manual de ssmac
TRANSCRIPT
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 1 de 28
DOC. No. MA-00-0-01 Rev 14
Scope / Alcance All of HSEQ Management System processes/ Todos los procesos del Sistema Gestión SSMAC
Date / Fecha 22/06/12
Prep’d / Elaborado Darwin Alfaro G.
SIGNATURE / FIRMA:
(signed/ firmado)
Chk’d / Preparado Luis Artola G.
SIGNATURE / FIRMA:
(signed/ firmado)
Apr’d / Aprobado José Vizquerra B.
SIGNATURE / FIRMA:
(signed/ firmado)
MANUAL DE GESTIÓN INTEGRADA DE
LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD (SSMAC) DE
BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMENT & QUALITY (HSEQ) INTEGRATED
MANAGEMENT MANUAL
Disclaimer:
This document has been elaborated according to BUENAVENTURA INGENIEROS S.A (BISA) best practices. The use and application of this document is limited to the scope established within it. This document only acquires official value for the Health, Safety, Environment and Quality Integrated Management System if it is emitted by BISA´s Quality & Safety Management Area. Controlled hard copies must have document blue seal in all its sheets, and controlled digital copies only have been available in BISA´s Network Server.
Descargo de Responsabilidad:
Este documento ha sido elaborado en base a las buenas prácticas de BUENAVENTURA INGENIEROS S.A. (BISA). El uso y aplicación de este documento se limita al alcance establecido en el mismo. Este documento sólo adquiere valor oficial para el Sistema de Gestión integrada de la Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Calidad si es emitido por el Área SSMAC BISA. Las copias duras controladas tendrán un sello azul de documento controlado en todas sus hojas, y las copias digitales controladas solo estarán disponibles en la Red del Servidor BISA.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 2 de 28
CONTROL DE REVISIONES
Rev. Fecha/ Date
Elaborado por / Prepared by
Revisado por / Reviewed by
Aprobado por / Approved by Description Descripción
0 10-12-03 LAG RRL JVB First Edition Primera Edición
1 27-07-04 LAG RRL JVB Update of Processes Map
Actualización del Mapa de Procesos
2 29-09-04 LAG RRL JVB Detail of QMS scope Detalle del alcance del SGC
3 01-08-05 LAG RRL JVB Change of format and update table/charts
Cambio de formato y actualización de
4 30-08-06 LAG LAG JVB
Update of Organizational Chart, Representative of Management & Processes Map
Actualización de Organigrama, Rep. de la Dirección y Mapa de Procesos
5 27-06-08 LLP LAG JVB Update to 8.5 requirements
Actualización de requisitos 8.5
6 20-08-09 LLP LAG JVB
Update of requirements: 1,3, 4.2, 4.2.1, 4.2.2, 5.4,
5.4.2 , 6.2.1, 7,1, 7.4
Actualización de loes requisitos: 1.3, 4.2; 4.2.1, 4.2.2 5.4, 5.4.2, 6.2.1, 7.1, 7.4
7 04-05-10 LLP LAG JVB Added the process 76: Geology/ Exploration in the process
Se agregó el proceso 76: Geología/ Exploraciones en el mapa de procesos
8 01-09-10 LAG LAG JVB Updates applicable sections of Standard Manual ME-00-0-01
Se ha incluido las secciones aplicables del Manual de Estándares ME-
9 15-07-11 DAG LAG JVB Update item 4.2.1 the formats just aren´t considered as documents
Se ha modificado el Item 4.2.1. Los formatos ya no son considerados como documentos.
10 17-10-11 LAG LAG JVB Include OHSAS requirements
Se han incluido los requisitos s de Seguridad y Salud según OHSAS 18001
11 05-12-11 DAG LAG JVB
Refers to contracts administration, Item 8.2.5 Include accountability topic as part of top management responsibilities Include frequency for evaluation of signed requirements by organization
Se hace referencia a la administración de contratos, Ítem 8.2.5 Se incluye rendición de cuentas como parte de la responsabilidad de la alta dirección Se incluye frecuencia para evaluación de requisitos suscritos por la organización.
12 22/03/2012 DAG LA JVB Include ISO 14001:2004 environmental requirements
Se han incluido los requisitos de Medio Ambiente ISO 14001:2004, se hace referencia al RIT, Item 6.2.2
13 21-05-2012 LA LA JVB Include new log and scope of BISA Construction
Incluye nuevo logo y alcance de BISA Construcción
14 22/06/12 LA LA JVB
Include documentation of change in acceptance project criteria in item 7.5.2
Incluye en el ITEM 7.5.2 la documentación de los cambios en la aceptación de los criterios del proyecto.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 3 de 28
TABLE OF CONTENT
1. OVERVIEW 2. SCOPE AND APLICATION 3. TERMS AND DEFINITONS 4. HEALTH, SAFETY, ENVIRONMENT
AND QUALITY MANAGEMENT SYSTEM
5. MANAGEMENT RESPONSIBILITY 6. RESOURCE MANAGEMENT
7. PROJECT REALIZATION
8. MEASUREMENT, ANALYSIS AND IMPROVEMENT
TABLA DE CONTENIDO 1. GENERALIDADES
2. ALCANCE Y APLICACIÓN
3. TÉRMINOS Y DEFINICIONES
4. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA
SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD
5. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN
6. GESTIÓN DE LOS RECURSOS 7. REALIZACION DEL PROYECTO 8. MEDICION ANALISIS Y MEJORA
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 4 de 28
1. OVERVIEW 1. GENERALIDADES 1.1. HISTORICAL REVIEW Due to the 1974 nationalization of the Cerro de Pasco Corporation, a group of former Cerro de Pasco Corporation professionals decided to join their expertise and with the support of Minas Buenaventura Corp., formed Buenaventura Ingenieros S.A. (BISA) a mining consulting company. BISA was thus incorporated in 1977, staffed by technicians specialized in: ventilation, civil engineering, road construction and electrical services primarily for Buenaventura Mining Company and other mining companies. Nowadays, BISA has consolidated it position as Engineering Consultant for project evaluation and execution management. The development of Integrated Projects from Construction Engineering and Management to the commissioning and start up of EPCM contract schemes currently represents our major line of business. Our services included all of the engineering, geological, environmental, social impact and development services and assessments that we provide to the mining, energy and industry sectors. Since 2012, in view of the necessity of a growing market, it create BISA Construction, a company that would be devoted to the implementation of projects.
1.1. RESEÑA HISTÓRICA En 1974, a raíz de la estatización de la Cerro de Pasco Corporation, un grupo de ex profesionales de esta empresa minera unió sus capacidades y con el apoyo de Compañía de Minas Buenaventura formaron Buenaventura Ingenieros S.A. (BISA), empresa de consultoría minera. Fue así como en el año 1977 se forma BISA, empresa que agrupara técnicos de las distintas especialidades: ventilación, ingeniería civil, carreteras, electricistas para ofrecer servicios a Cía. de Minas Buenaventura y a otras mineras. Hoy en día, BISA se ha consolidado como Consultora de Ingeniería en la evaluación y gestión de la ejecución de proyectos. Actualmente, la línea de negocio más importante es el desarrollo de Proyectos Integrados desde la Ingeniería y Gerencia de Construcción hasta el comisionamiento y puesta en marcha en esquemas de contratación EPCM. Nuestros servicios abarcan estudios de ingeniería, geología, medio ambiente, impacto y desarrollo social para los sectores minería, energía e industria. A partir del 2012, ante la creciendo necesidad del mercado, se crea BISA Construcción, empresa que estaría dedicada a la ejecución de los proyectos.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 5 de 28
1.2. LOCATION BISA and BISA Construction main office is located at Larrabure y Unanue 146, Santa Beatriz Lima 1 - Peru. Telephones (511) 626-6200 Fax (511) 433-2842 e-mail [email protected] Website www.bisa.com.pe
1.2. UBICACIÓN La Oficina Central de BISA y BISA Construcción, está ubicada en Larrabure y Unanue 146, Santa Beatriz, Lima 1 - Perú. Teléfonos (511) 626-6200 Fax (511) 433-2842 e-mail [email protected] Página Web www.bisa.com.pe
1.3. BUSINESS UNITS BISA
Geology Environment & Social Issues Engineering Minning Real estate & General Services Laboratory
BISA Construction
1.3. UNIDADES DE NEGOCIO BISA
Geología Medio Ambiente y Social Ingeniería Minas Inmobiliaria y Servicio Generales Laboratorio
BISA Construcción
2. SCOPE & APPLICATION
2. ALCANCE Y APLICACIÓN
2.1. HEALTH, SAFETY, ENVIRONMENT AND QUALITY MANAGEMENT SYSTEM SCOPE
The Health, Safety, Environment and Quality Management System (HSEQ), is applicable to “ENGINEERING, ENVIRONMENTAL & SOCIAL GEOLOGICAL, CONSULTING SERVICIES, CONSTRUCTION AND PROJECT MANAGEMENT IN MINING, ENERGY AND INDUSTRIAL“.
2.1. ALCANCE DEL SISTEMA DE GESTION DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD
El Sistema de Gestión de la Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Calidad (SSMAC), es aplicado a los servicios de, “CONSULTORÍA EN INGENIERÍA, MEDIO AMBIENTE Y SOCIAL, GEOLOGÍA, CONSTRUCCIÓN Y GERENCIA DE PROYECTOS EN MINERÍA ENERGÍA E INDUSTRIA”.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 6 de 28
2.2. APPLICATION Area applicable all elements of: • ISO 9001:2008 International Standard • OHSAS 18001 International Standard • ISO 14001 International Standard
2.2. APLICACIÓN Son aplicables todos los elementos de: • Norma Internacional ISO 9001:2008. • Norma Internacional OHSAS 18001 • Norma Internacional ISO 14001:2004
2.3. NORMATIVE REFERENCE 2.3. REFERENCIA NORMATIVA
The normative reference for the purpose of this manual are: • ISO 9001:2008 International Standard • OHSAS 18001:2007 International
Standard • ISO 14001:2004 International Standard
La referencia normativa para el propósito del presente manual son: • Norma Internacional ISO 9001:2008. • Norma Internacional OHSAS
18001:2007 • Norma Internacional ISO 14001: 2004
3. TERMS AND DEFINITIONS
3. TÉRMINOS Y DEFINICIONES
See terms and definitions in BISA Dictionary DT-00-0-01.
Ver Términos y definiciones en el Diccionario BISA DT-00-0-01.
4. HEALTH, SAFETY, ENVIRONMENT AND QUALITY MANAGEMENT SYSTEM
4. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD
4.1. GENERAL REQUIREMENTS BISA / BISA Construction establishes, documents, implements, maintains and continually improvements the effectiveness of the Safety, Health, Environmental and Quality (SHEQ) Integrated Management System, in accordance with the requirements
4.1. REQUISITOS GENERALES BISA / BISA Construcción establece, documenta, implementa, mantiene y mejora continuamente la eficacia del Sistema de Gestión de la Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Calidad (SSMAC), de acuerdo a los requerimientos de las normativas
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 7 de 28
of applicable normative according to ITEM 2.3 As part implementation, has: a. identified in a map, the processes
needed and their application throughout the Organization. See processes map.
b. determined the sequence and interaction of these processes in a Process Interaction Chart.
c. determined criteria and methods needed in the management, operational and administrative support procedures to ensure that both the operation and control of these processes are effective.
d. ensured the availability of resources and information necessary to support the operation and monitoring of these processes.
e. monitor, measure (where applicable), and analyze these processes, and
f. implemented actions necessary to
achieve planned results and continual improvement of these processes.
aplicables según ítem 2.3 Como parte de la Implementación, se ha: a. identificado en un mapa, los procesos
necesarios y su aplicación a través de la organización. Ver mapa de procesos.
b. determinado la secuencia e interacción en un Diagrama de Interacción de Procesos.
c. determinado los criterios y métodos necesarios en procedimientos de gestión, operacionales y de soporte administrativo para asegurar de que tanto las operaciones con el control de los procesos sea eficaces.
d. asegurado la disponibilidad de recursos e información necesarios para apoyar la operación y el seguimiento de estos procesos.
e. realizado el seguimiento, medición (cuando aplique) y análisis de los procesos, e
f. implementado las acciones necesarias para alcanzar los resultados planificados y la mejora continua de estos procesos.
4.2. DOCUMENTATION REQUIREMENTS 4.2.1 Generalities BISA / BISA Construction maintains a system of documented HSEQ Integrated Management as a means of ensuring that services provided by areas involved in the scope of the HSE Integrated Management System to comply with specified requirements. The HSEQ Integrated Management System MS documentation includes:
Documented statements of the HSEQ policies
The HSEQ Manual which is presented a reference to policies, objectives, scope of the management integrated system and procedures required by the normative applicable according to ITEM 2.3
4.2. REQUERIMIENTOS DE LA DOCUMENTACIÓN
4.2.1 Generalidades BISA / BISA Construcción mantiene un Sistema de Gestión Integrado de la SSMAC documentado como un medio de asegurar que los servicios que proporcionan las áreas involucradas en el alcance del Sistema de Gestión de la SSMAC cumplan con los requisitos especificados. La documentación del Sistema de Gestión Integrado SSMAC incluye:
Declaraciones documentadas de las políticas de SSMAC.
El Manual SSMAC en el cual se presenta una referencia de las políticas, objetivos, el alcance del sistema integrado de gestión y procedimientos requeridos por la normativa aplicable según ITEM 2.3
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 8 de 28
Procedures of HSEQ Management Integrated System required by standard according to ITEM 2.3:
- PG-00-0-01: Preparing and control of
documents. - PG-00-0-02: Control of records - PG-00-0-03: Internal audit - PG-00-0-04: Control of correctives and
preventatives action. - PG-00-0-05: Control of nonconforming
product. - PG-00-0-06: Measuring customer
satisfaction - PG-00-0-07: Management review - PG-00-0-08: complaints and claims
treatment - PG-00-0-09: Change Management - PG-00-0-10: Management of Legal
Requirement - PG-00-0-11: Risk Management - PG-00-0-12: Emergency Response - PG-00-0-13: Management of Competition - PG-00-0-14: Communication participation and consultation - PG-00-0-15: Inspections - PG-00-0-16: HSE Planning - PG-00-0-17: Job safe procedure - PG-00-0-18: Incidents investigation
In each of the procedures referred to internal documents and records required by HSEQ Integrated Management System and applicable standards according to ITEM 2.3
The HSEQ Integrated Management System documentation includes the following documents:
- Level 1: Policy and Objectives - Level 2: Integrated Management Manual - Level 3: Management Procedures - Level 4: Standards Manual - Level 5: Standards Plans and Programs - Level 6: Project documentation - Level 7: Records. The coding of the documents is defined in
Procedimientos del Sistema de Gestión Integrado SSMAC requeridos por las normas según ITEM 2.3
- PG-00-0-01: Elaboración y control de documentos
- PG-00-0-02: Control de registros - PG-00-0-03: Auditoria Interna - PG-00-0-04: Control de acciones
correctivas y preventivas - PG-00-0-05: Control de producto no
conforme. - PG-00-0-06: Medición de la satisfacción
del cliente - PG-00-0-07: Revisión por la dirección - PG-00-0-08: Tratamiento de quejas y
reclamos - PG-00-0-09: Gestión Cambios - PG-00-0-10: Gestión Requisitos Legales - PG-00-0-11: Gestión Riesgos - PG-00-0-12: Respuesta a Emergencias - PG-00-0-13: Gestión de las
Competencias del personal - PG-00-0-14: Comunicación participación
y consulta - PG-00-0-15: Inspecciones - PG-00-0-16: Planificación SSMA - PG-00-0-17: Procedimiento Escrito de
Trabajo Seguro - PG-00-0-18: Investigación de Incidentes En cada uno de los procedimientos se mencionan los documentos internos y registros requeridos por el Sistema de Gestión Integrado SSMAC y la normativa aplicable según ITEM 2.3
La documentación del Sistema de Gestión Integrado SSMAC incluye los siguientes documentos:
- Nivel 1: Política y Objetivos - Nivel 2: Manual de Gestión Integrado - Nivel 3: Procedimientos de Gestión - Nivel 4: Manual de Estándares - Nivel 5: Planes y Programas Estándares - Nivel 6: Documentación de los proyectos - Nivel 7: Registros.
La codificación de los documentos está
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 9 de 28
the documented procedure PG-00-0-00 Norma Cero 4.2.2 HSEQ Manual BISA / BISA Construction has documented this HSEQ Manual MA-00-0-01 which includes:
a. The scope and exclusions of BISA HSEQ
integrated management system is documented in Section 2.1 of this manual.
b. The reference to documented procedures
that ensure compliance of services with the requirements specified by BISA HSEQ integrated management system
c. A description of the interaction between
the processes and procedures of the HSEQ integrated management system through the Process Map.
4.2.3 Control of Documents We has the procedure PG-00-0-01: Preparing and Control of documents to control the documents required by HSEQ integrated management system. 4.2.4 Control Registers It has established the procedure PG-00-0-02: Control of records to retain the records required under the requirements of HSEQ integrated management system.
definida en el procedimiento documentado PG-00-0-01 Norma Cero 4.2.2. Manual de la SSMAC BISA / BISA Construcción ha documentado este Manual de la SSMAC MA-00-0-01 que incluye: a. el alcance y las exclusiones del sistema
de gestión integrado de la SSMAC, está documentado en la sección 2.1 de este manual.
b. La referencia a los procedimientos documentados que aseguran la conformidad de los servicios con los requisitos especificados por el sistema de gestión integrado SSMAC de BISA.
c. Una descripción de la interacción entre
los procesos y procedimientos del sistema de gestión integrado SSMAC, a través del Mapa de Procesos.
4.2.3 Control de los Documentos Contamos el procedimiento PG-00-0-01: Elaboración y Control de documentos para controlar los documentos requeridos por el sistema de gestión integrado SSMAC. 4.2.4 Control de Registros Se ha establecido el procedimiento PG-00-0-02: Control de los registros para conservar los registros necesarios de acuerdo con los requisitos del sistema de gestión integrado SSMAC.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 10 de 28
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 11 de 28
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 12 de 28
5. MANAGEMENT RESPONSIBILITY
5. RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN
5.1. MANAGEMENT COMMITMENT The Mission: “We are a company that offers evaluation and administration of engineering integrated projects, offering clients a product in the foreseen cost and time table, thru the application of high standards of quality, safety and sustainability respect social accountability and the environment” The Vision “To be at the forefront at the International level” President & CEO as part of its commitment to development and implementation of HSEQ integrated management system and continually improving its effectiveness: � Communicate the importance of
satisfaction of client requirements as the legal and normative thought executive, commercial and management committee.
� Defines and documents the HSEQ policies.
� Ensures that are established HSEQ annual objectives, e includes the continually improving as part of objectives and determines the management rates for its monitoring.
� Conducts the management reviews. � Define roles, allocating responsibilities and
delegating authorities to facilitate effective HSEQ management system.
� Ensures the availability of resources. All those with management responsibilities demonstrate their commitment to the continual improvement of the HSQ management system according to de FM-00-0-99-28 Compliance Program.
5.1 COMPROMISO DE LA DIRECCIÓN La Misión: “Somos una empresa que ofrece servicios de evaluación y gestión de la ejecución de proyectos integrados de ingeniería, brindando al Cliente un producto en el costo y plazo previsto, aplicando altos estándares de calidad, seguridad y sostenibilidad en la responsabilidad social y del medio ambiente”. La Visión: “Ser una empresa líder en el ámbito internacional”. El Director Gerente General como parte de su compromiso con el desarrollo e implementación del sistema de gestión integrado de la SSMAC y la mejora continua de su eficacia toma las siguientes acciones: � Comunica la importancia de satisfacer
tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios, a través de los comités ejecutivo, comercial y de gestión.
� Define y documenta las políticas de SSMAC.
� Asegura que se establezcan los objetivos de la SSMAC anualmente, e incorpora la mejora continua como parte de los objetivos y determina los indicadores de gestión para su seguimiento.
� Conduce la revisión por la dirección. � Define las funciones, asigna y
responsabilidades y delega autoridad para facilitar la efectividad del sistema de gestión SSMAC.
� Asegura la disponibilidad de recursos. Todos aquellos con responsabilidades de dirección demostrarán su compromiso con la mejora continua de desempeño en SSMA de acuerdo a los lineamientos del FM-00-0-99-28 Programa de cumplimientos SSMA
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 13 de 28
5.2. CUSTOMER FOCUS President & CEO ensures that customer requirements are determined in the technical proposals - economic decisions made for each project according to procedure Section III Project Management of ME-00-0-01 Standards Manual. And meet increasing customer satisfaction according procedure PG-00-0-06: Measuring customer satisfaction. Consequently perform periodical revisions in Executive Committee with purprose of monitoring that meets scope, deadlines and budget of ongoing projects. 5.3. HEALTH, SAFETY, ENVIRONMETAL
AND QUALITY POLICY President & CEO defines, authorizes and ensures that: PL-00-0-01, Quality Management Policy PL-00-0-02, Health and Safety Policy , and PL-00-0-03, Environment & Social Responsibility Policy � Are appropriate to the purpose, nature and
scale of the HSEQ risks, so to be aligned with business mission and vision and is reviewed annually in Strategic Planning process.
� Include a commitment to prevention of
injury and ill, to comply with requirements and continually improve the effectiveness of the HSEQ management integrated system and the HSEQ performance.
� Include a commitment to at least comply
with applicable legal requirements and with other requirements to which the organization subscribes that related to its HSEQ hazards.
� Provide a framework for establishing and
reviewing HSEQ objectives.
5.2. ENFOQUE AL CLIENTE El Director Gerente General asegura que los requisitos del cliente son determinados en las propuestas técnico – económicas realizadas para cada proyecto según la Sección III Gerencia del Proyecto del ME-00-0-01 Manual de Estándares. Estos requisitos se cumplen para aumentar la satisfacción del cliente de acuerdo al procedimiento PG-00-0-06: Medición de la satisfacción del cliente. Para ello realiza revisiones periódicas en Comité Ejecutivo con el fin de monitorear que se cumpla el alcance, plazos y presupuestos de los proyectos en ejecución. 5.3. POLITICAS DE SEGURIDAD, SALUD,
MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD El Director Gerente General define, autoriza y asegura que la: PL-00-0-01, Política de Gestión la Calidad, PL-00-0-02, Política de la Seguridad y Salud, y PL-00-0-03, Política de Gestión de Medio Ambiente y responsabilidad social � Son adecuadas al propósito, naturaleza y
magnitud de los riesgos a la SSMAC al estar alineadas a la misión y visión del negocio y revisadas anualmente en el proceso de Planeación Estratégica.
� Incluye el compromiso de previsión de
lesiones y enfermedades, de cumplir con los requisitos y mejorar continuamente la eficacia del sistema de gestión integrada de la SSMAC y el desempeño en SSMAC.
� Incluye un compromiso con los requisitos
legales y con otros requisitos que la organización suscriba relacionados con los peligros de SSMAC.
� Proporciona un marco de referencia para el establecimiento y revisión de los
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 14 de 28
� Are documented, implemented, and
maintained � Are communicated to all persons working
under the control of the organization with the intent and understood within BISA and its projects.
� Are reviewed for continually suitability.
objetivos SSMAC. � Son documentadas, implementadas y
mantenidas.
� Es comunicada a todas las personas que trabajan bajo el control de la organización con la intención que ellos estén conscientes y entienden sus obligaciones individuales de SSMAC.
� Es revisada anualmente para su continua
adecuación.
5.4. PLANNING 5.4.1. HSEQ OBJECTIVES President & CEO ensures that HSEQ objectives, including those needed to meet requirement for product are established at relevant functions and levels within the organization. See FM-00-0-01A HSEQ objectives
5.4. PLANIFICACIÓN 5.4.1. OBJETIVOS SSMAC
El Director Gerente General asegura que los objetivos de la SSMAC incluyendo aquellos necesarios para cumplir con los requisitos para el producto se establecen en las funciones y niveles pertinentes dentro de organización. Ver FM-00-0-01A Objetivos SSMAC
5.4.2. HSEQ INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM PLANNING
5.4.2. PLANIFICACION DEL SISTEMA DE GESTION INTEGRADO SSMAC
President & CEO ensures that: - HSEQ integrated management system
planning is carried out in order to meet the objectives set out in this manual, and with the HSEQ objectives. PG-00-0-16 HSE Planning
- Maintain the integrity of the HSEQ
integrated management system when planning and implement changes in it.
El Director Gerente General asegura que: - La planificación del sistema de gestión
integrado SSMAC se realice con el fin de cumplir con lo establecido en los objetivos de este manual, así como con los objetivos de SSMAC. PG-00-0-16 Planificación SSMA
- Se mantiene la integridad del sistema
de gestión integrado de SSMAC cuando se planifiquen e implementen cambios en éste.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 15 de 28
5.5. RESPONSIBILITY, ACCOUNTABILITY, AUTHORITY AND COMMUNICATION
5.5.1. Responsibility, Accountability and
Authority The President & CEO is the last responsible for Health, Safety, Environment and Quality; and ensures that the responsibility and authority are defined and communicated through the MA-90-0-01: Organization & Functions Manual President & CEO allocates accountability for top management and the competent authority about HSEQ system management outcomes and incidents to the area manager, superintendent, chief and supervision of worker.
5.5. RESPONSABILIDAD, RENDICIÓN DE CUENTAS, AUTORIDAD Y COMUNICACIÓN
5.5.1. Responsabilidad, Rendición de
Cuentas y Autoridad
El Director Gerente General es el último responsable de la Seguridad, Salud, Medio Ambiente y Calidad; y asegura que la responsabilidad y autoridad están definidas y son comunicados mediante el MA-90-0-01: Manual de Organización y Funciones El Director Gerente General asigna la responsabilidad de rendir cuentas a la alta dirección y a la autoridad competente sobre los resultados del sistema de gestión de SSMAC e incidentes a la gerencia de área, superintendencia, jefatura y supervisión directa del trabajador.
5.5.2. Management Representative
5.5.2. Representante de la Dirección
The President & CEO appoints to Eng. Luis Artola, Superintendent of HSEQ, as Management Representative who, inspective of other responsibilities, have responsibility and authority in order to:
ensure that processes needed for the HSEQ integrated management system are established implemented and maintained,
ensure that the reports on the performance of the HSEQ integrated management system are presented to President & CEO for review and used as a basis for improvement of HSEQ integrated management system .
ensure the promotion of awareness of customer requirements throughout the organization.
El Director Gerente General designa al Ing. Luis Artola, Superintendente a cargo del Área de Gestión SSMAC, como el Representante de la Dirección, quien con independencia de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad para:
asegurar que se establecen, implementan
y mantienen los procesos necesarios para el sistema de gestión integrado SSMAC,
asegurar que el reporte sobre el desempeño del sistema de gestión integrado SSMAC sea presentado al Director Gerente General para su revisión y uso como base para la mejora continua del sistema de gestión integrado SSMAC.
asegurar que se promueva la toma de conciencia de los requisitos del Cliente en todos los niveles de la organización.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 16 de 28
5.5.3. Communication, participation and consultation
5.5.3. Comunicación, Participación y Consulta
The President & CEO ensures that establishing appropriate communication processes, considering the effectiveness of the HSEQ Management System. PG-00-0-14 Communication participation and consultation The President & CEO ensures the communication, feedback, participation and consultation of workers: • In executive and commercial committee • Management committee • HQE committee • Appointing a workers representative
El Director Gerente General asegura que se establece los procesos de comunicación apropiada, considerando la eficacia del Sistema de Gestión SSMAC. De acuerdo a: PG-00-0-14 Comunicación participación y consulta El Director Gerente General asegura la comunicación, retroalimentación, participación y consulta de los trabajadores: • En el comité ejecutivo y comité comercial • En el comité de gestión • En el comité de SSMA • Nombrando representantes de los
trabajadores
5.6. MANAGEMENT REVIEW
5.6. REVISIÓN POR LA DIRECCIÓN
Is defined in the PG-00-0-07: Management review which states:
Está definida en el procedimiento PG-00-0-07: Revisión por la Dirección.
6. RESOURCE MANAGEMENT
6. GESTIÓN DE LOS RECURSOS
6.1. PROVISION OF RESOURCES BISA / BISA Construction determine and provide the resources in order to.
implement and maintain the HSEQ integrated management system and continually improve its effectiveness, and
enhance customer satisfaction by meeting customer requirements.
6.1. PROVISIÓN DE RECURSOS BISA / BISA Construcción determina y proporciona los recursos necesarios para:
implementar y mantener el sistema de gestión integrado SSMAC y mejorar continuamente su eficacia, y
aumentar la satisfacción del Cliente mediante el cumplimiento de sus requisitos.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 17 de 28
6.2. HUMAN RESOURCES 6.2. RECURSOS HUMANOS
6.2.1 General BISA / BISA Construction ensures that personnel performing work affecting product quality is competent based on education, training, skills and appropriate experience according to documented procedure PO-90-0-01: Requirements & Hiring of Personnel. 6.2.2. Competence, training and awareness. The People Management Area provides profiles of the seats in MA-90-0-01: Organization & Functions, which determines the competition for each position within the organization. In order to establish standards for the training of its staff has documented the PL-90-0-01: Regulation of Training. The Organization has with RE-90-0-01 Internal Job Regulations, which sets out the main internal rules of conduct and sanctions for failure to comply with the rules and best practices established. In order to evaluate the effectiveness and need of the training and other actions taken to ensure staff competence, conducts annual performance evaluations, according to the procedure PG-00-0-13: Management staff skills. The People Management Area maintains appropriate records of education, training, skills and experience of staff according to MA-90-0-01: Organization & Functions Manual.
6.2.1 Generalidades
BISA / BISA Construcción asegura que el personal que realiza trabajos que afectan la calidad del producto es competente con base en la educación, formación, habilidades y experiencia apropiada de acuerdo al procedimiento documentado PO-90-0-01: Requerimientos y contratación de Personal 6.2.2. Competencia, formación y toma de conciencia.
El Área de Gestión de Personas establece los perfiles de los puestos en MA-90-0-01: Manual de Organización y funciones, donde se determina la competencia para cada posición dentro de la organización. Con el fin de establecer normas generales para las capacitaciones de su personal ha documentado el PL-90-0-01: Reglamento de Capacitación. La organización cuenta con un RE-90-0-01 Reglamento Interno de Trabajo, donde se establecen las principales normas internas de conducta, así como las sanciones debido al incumplimiento de las buenas prácticas establecidas y normas establecidas. Con el fin de evaluar la necesidad y efectividad de las capacitaciones y otras acciones tomadas para asegurar la competencia del personal, realiza evaluaciones de desempeño anual, de acuerdo al procedimiento PG-00-0-13 Gestión de las competencias del personal El Área de Gestión de Personas mantiene los registros apropiados de educación, capacitación, habilidades y experiencia del personal de acuerdo al MA-90-0-01: Manual de Organización y funciones.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 18 de 28
6.3. INFRASTRUCTURE BISA / BISA Construction determine, provide and maintain the infrastructure needed to achieve conformity to product requirements. Infrastructure includes, as applicable:
buildings, workspace and associated utilities,
process equipment (both hardware and software), and
supporting services (such as transport or communication).
6.4. WORK ENVIRONMENT BISA / BISA Construction determines and manages the work environment needed to achieve conformity to product requirements preventing pollution and negative environmental impacts BISA / BISA Construction has determined that in the main office there are not environmental conditions that affect the product requirements conformity. For the executed project outside the main office, it establishes the control parameters of the environmental factors that affect the product conformity in the proposal or contract when applicable.
6.3. INFRAESTRUCTURA BISA / BISA Construcción determina, proporciona y mantiene la infraestructura necesaria para lograr la conformidad con los requisitos del producto. La infraestructura incluye, cuando sea aplicable:
edificios, espacios de trabajo y servicios asociados,
equipo para los procesos, (tanto hardware como software), y
servicios de apoyo tales (como transporte o comunicación).
6.4. AMBIENTE DE TRABAJO BISA / BISA Construcción determina y gestiona el ambiente de trabajo necesario para lograr la conformidad con los requisitos del producto, previniendo la contaminación y los impactos ambientales negativos. BISA / BISA Construcción ha determinado que en la oficina central no existen condiciones ambientales que afecten la conformidad con los requisitos del producto. Para los proyectos ejecutados fuera de la oficina central, se establece los parámetros de control de los factores medio ambientales que afectan la conformidad del producto en la propuesta técnica o contrato cuando sea aplicable.
7. PRODUCT REALIZATION
The main process of product realization are: � Design & Development � Procurement � Supervision � Construction
7. REALIZACIÓN DEL PRODUCTO
Los principales procesos de realización del producto son: � Diseño y Desarrollo � Procura � Supervisión � Construcción
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 19 de 28
7.1. PRODUCT PLANNING BISA / BISA Construction plan the product realization since initial stage for preparing technical and economical proposal. Once the proposal has been accepted by the Client, all the elements applicable to the project are specified and detailed to the necessary level according to their complexity and nature, according to ITEM 2 and 3 of Section III Project Management of ME-00-0-01 Standards Manual BISA / BISA Construction establish, implement and maintain a procedure for the ongoing hazard identification, risk assessment, and determination of necessary controls, according to PG-00-0-11 Risk Management When does not exist a documented procedure of the task, shall perform a Job Safety Analysis (JSA), according to ITEM 2.5 of Section IV Health & Safety of ME-00-0-01 Standards Manual. Prior to start a new project that is performed out of main office shall prepared a Health, Safety and Environment Plan, according to PG-00-0-16 HSE Planning
7.1. PLANIFICACIÓN DEL PRODUCTO BISA / BISA Construcción planifica la realización del producto desde el inicio, para la elaboración de la propuesta técnico-económica. Aceptada la propuesta por parte del cliente se precisan y detallan, al nivel necesario, todos los elementos aplicables al proyecto según su complejidad y naturaleza, de acuerdo al ITEM 2 y 3 de la Sección III Gerencia del Proyecto del ME-00-0-01 Manual de Estándares BISA / BISA Construcción establece, implementa y mantiene un procedimiento para identificación continua de los peligros, evaluación de los riesgos y la determinación de los controles necesarios, de acuerdo a PG-00-0-11 Gestión Riesgos Cuando no exista un procedimiento documentado de la tarea deberá realizarse una Análisis de Trabajo Seguro (ATS) de acuerdo al ITEM 2.5 de la Sección IV Seguridad y Salud del ME-00-0-01 Manual de Estándares Antes de iniciar un nuevo proyecto que se desarrolla fuera de la oficina principal se debe realizar un Plan de Seguridad, Salud y Medio Ambiente como parte de la gestión de cambios, de acuerdo a PG-00-0-16 Planificación SSMA
7.2. CUSTOMER RELATED PROCESS 7.2. PROCESOS RELACIONADOS CON EL CLIENTE
7.2.1. Determination of requirements related to the product
BISA / BISA Construction determines: a) requirements specified by the client,
including the requirements for delivery and post-delivery activities,
b) requirements not stated by the client but necessary for specified or intended use of the product or development of the project, where known,
7.2.1. Determinación de los requisitos relacionados con el producto
BISA / BISA Construcción determina: a) los requisitos especificados por el
cliente, incluyendo los requisitos de las actividades de entrega y las posteriores a la misma,
b) los requisitos no especificados por el cliente pero necesarios para el uso especificado o uso previsto del producto o desarrollo del proyecto, cuando sean
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 20 de 28
c) statutory and regulatory requirements
related to the product, to de project development and safety health and environment and others met with the organization according to procedure PG-00-0-10 Management Legal Requirement.
d) The environmental aspects, hazards
and their risks / impacts of our activities: PG-00-0-11 Risk Management
e) any additional requirements determined
by BISA / BISA Construction 7.2.2. Review of requirements related of
the product BISA / BISA Construction review the requirements related of product prior to commitment it’s to supply them to the Client as part of initial and preliminary planning for proposal. 7.2.3. Customer communication BISA / BISA Construction determine and implements effective arrangements for communicating with customer considering the MT-00-0-02: Communications Matrix.
conocidos. c) los requisitos legales y reglamentarios
aplicables al producto, al desarrollo del proyecto y a la seguridad, salud y medio ambiente y otros suscritos por la organización de acuerdo a los establecido en el procedimiento PG-00-0-10: Gestión Requisitos Legales
d) Los aspectos ambientales, peligros y sus respectivos riesgos / impactos ambientales de nuestras actividades: PG-00-0-11 Gestión Riesgos
e) cualquier requisito adicional que BISA / BISA Construcción considere necesario
7.2.2. Revisión de los requerimientos relacionados con el producto
BISA / BISA Construcción revisa los requisitos relacionados al producto antes de comprometerse a suministrarlos al cliente como parte del inicio y planificación preliminar para la propuesta. 7.2.3. Comunicación con el Cliente BISA / BISA Construcción determina e implementa canales efectivos de comunicación con el cliente considerando el formato MT-00-0-02: Matriz de Comunicaciones.
7.3. DESIGN AND DEVELOPMENT
7.3. DISEÑO Y DESARROLLO
7.3.1. Design and development planning Area Manager ensures that plan and control of design and development of the engineering according to ITEM 2 Design Planning of Section X Design and Development of ME-00-0-01 Standard Manual
7.3.1 Planificación del diseño y desarrollo El Gerente de Área asegura que se planifique y controle el diseño y desarrollo de la ingeniería de acuerdo al ITEM 2 de Planificación del Diseño de la Sección X Diseño y Desarrollo del ME-00-0-01 del Manual de Estándares
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 21 de 28
7.3.2 Design and development inputs Project Lead ensure to determine inputs necessary for design and development of engineering of the project, according to ITEM 2 Design Planning of Section X Engineering of ME-00-0-01 Standard Manual
7.3.2. Elementos de entrada para el diseño y desarrollo
El Jefe de Proyecto asegura que se determinan los elementos de entrada necesarios para el diseño y desarrollo de la ingeniería del proyecto de acuerdo al ITEM 2 de Planificación del Diseño de la Sección X Ingeniería del ME-00-0-01 del Manual de Estándares.
7.3.3. Design and development outputs Project Lead ensures that the results of the design: � Meet with the input elements
requirements. � Provide information for the purchase
when be required by the Client according to each phase of the design and development.
� Reference the product acceptance criteria; to establish a link (symbol of references) between each deliverable and the criteria of design, the applicable norms, the calculations and the specifications for each discipline and project phase.
7.3.3 Resultados del diseño y desarrollo El Jefe de Proyecto asegura que los resultados del diseño: � Cumplen con los requisitos de los
elementos de entrada. � Proporcionan información para la compra
cuando sea requerido por el Cliente de acuerdo a cada etapa del diseño y desarrollo.
� Hacen referencia a los criterios de aceptación del producto; al establecer un enlace (simbologías de referencias) entre cada entregable y los criterios de diseño, las normas aplicables, los cálculos y las especificaciones para cada disciplina o fase del proyecto.
7.3.4 Design and development review Project Lead ensures that is carried out systematic reviews of the design and development according to ITEM 3 Design Review of Section X Engineering of ME-00-0-01 Standard Manual
7.3.4. Revisión del diseño y desarrollo El Jefe de Proyecto asegura que se realizan revisiones sistemáticas del diseño y desarrollo de acuerdo al ITEM 3 de Revisión del Diseño de la Sección X Ingeniería del ME-00-0-01 del Manual de Estándares.
7.3.5. Design and development verification
Project Lead ensures that is carried out the verification of each deliverable before the emission and delivery. The results of the verification are determined in the label of design document, are controlled by assigned draftsman or designer.
7.3.5 Verificación del diseño y desarrollo El Jefe de Proyecto asegura que se realiza la verificación de cada entregable antes de su emisión y entrega. Los resultados de las verificaciones se determinan en el rótulo del documento de diseño, y son controlados por el dibujante o proyectista asignado.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 22 de 28
7.3.6 Design and development validation Project Lead ensure that is performed the design result validation, in virtue of has been completed all deliverables that ensure the meet of the design inputs. Validation will be final approbation in delivered version defined in the proposal, and according to level of project design. Will be registered in each design document by Area Manager or Project Lead prior to delivery of client.
7.3.6. Validación del diseño y desarrollo Jefe de Proyecto asegura que se realiza la validación del resultado del diseño, en señal de haberse completado todos los entregables que aseguran el cumplimiento de los elementos de entrada del diseño. La validación será la aprobación final en la revisión de entrega definida en la propuesta, y de acuerdo al nivel de diseño del proyecto. Estará registrada en cada documento de diseño por el Gerente de Área o Jefe de Proyecto antes de la entrega al cliente.
7.3.7. Control of design and development changes
The changes are controlled during the design and development. The changes are approved by the Project Lead before proceed with the change of the specifications, drawings and others involved documents. The results of control changes are controlled during the project by Project Control Engineer and the records by Document Control Engineer.
7.3.7 Control de los cambios del diseño y desarrollo
Los cambios son controlados durante el diseño y desarrollo. Los cambios son aprobados por el Jefe de Ingeniería antes de proceder con el cambio de las especificaciones, planos y otros documentos involucrados. Los resultados del Control Cambios son controlados por el ingeniero de Control de Proyectos y los registros por el ingeniero de Control de documentos.
7.4. PURCHASING BISA / BISA Construction ensures that good and services to specified purchase requirement according to: • PO-91-0-01: Purchase of materials,
equipment and complementary service
• PO-91-0-02: Purchase specialized services
7.4. COMPRAS BISA / BISA Construcción asegura que los bienes y servicios adquiridos cumplen los requisitos de compra especificados de acuerdo a: • PO-91-0-01 Compra de materiales,
equipos y servicios complementarios • PO-91-0-02 Compra Servicios
Especializados
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 23 de 28
7.5. PROJECT EXECUTION & CONTROL 7.5.1. Control of project execution Projects Control To maintain projects controlled according to planning, establishes a progress & cost monitoring system. Contract Administrator The administration of contract is managed by Area Manager or Project Lead. Contract Department will support in the formalization of agreement and addenda or contract changes during project planning, ensuring that legal requirements and others that are applicable to the project prior the President & CEO signed. Document control Document Control Department (TDC) performs the reception, file and distribution of all deliverable that will be sent to client with the purpose of ensuring the protection, integrity and confidentiality of the information. Invoicing The price to invoice and payments conditions are established in economical proposal. Invoicing process will include the verification of project progress and client conformation of valuation or payment status to can prepare the invoice and to start the payment request procedure. 7.5.2. Process validation
To ensure the necessary process validation for the executions of the project, it prepares a technical proposal which establishes the acceptance project criteria in terms of scope, time and cost.
7.5. EJECUCION Y CONTROL DEL PROYECTO
7.5.1. Control de la realización del
proyecto Control de Proyectos Para mantener los proyectos bajo control de acuerdo a lo planificado, establece un sistema de seguimiento del avance y costo Administración de Contratos La administración del contrato es gestionada por el Gerente del Área o Jefe de Proyecto. El Área de Contratos apoyará en la formalización de los acuerdos, adendas y cambios en el contrato durante la planificación del proyecto, asegurando que se incluyan los requisitos legales y otros aplicables al proyecto antes de la firma del Director Gerente General. Control de documentos El área de Control de documentos (TDC) realiza la recepción, archivo y distribución de todo entregables que será enviado al cliente con el fin de asegurar su protección, integridad y confidencialidad de la información. Facturación Los montos a facturar y las condiciones de pago se establecen en la propuesta económica. El proceso de facturación incluirá la verificación del avance del proyecto y la confirmación del cliente de la valorización o estado de pago para poder elaborar la factura e iniciar el procedimiento de cobranza. 7.5.2. Validación de procesos
Para asegurar la validación de los procesos necesarios en la ejecución de los proyectos, se elabora una propuesta técnica en la cual se establecen los criterios para la aceptación del proyecto en términos de alcance, plazo y costo.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 24 de 28
When the acceptance project criteria change during the proposal approbation that has sent to the Client or during project execution, Project Lead must ensure that this change is documented. 7.5.3. Identification and traceability
To ensure the identification and traceability of the elements and project deliverables, it defines a unique cod for project that is generated by the Project Control Area. 7.5.4. Client property
The client property will be defined in the contract, or project execution plan or proposal. To control the damaged or lost has established the following format: FM-00-0-99-14: Control and Use of Client Goods. 7.5.5. HSE Control
To ensure the controls related to health, safety and environment it sets operational controls according to: Standard Manual (Section IV and Section VIII) 7.5.6. Preservation of product
The goods that are produced in the services of: • BISA, are project documents. These are
preserved according to documented procedures have established by Document Control Area (TDC)
• BISA Construction, are identified and are
preserved according to established in project execution plan.
Cuando los criterios de aceptación del proyecto cambien durante la aprobación de la propuesta enviada al cliente o durante la ejecución del proyecto, el Jefe de Proyecto debe asegurarse que este cambio es documentado. 7.5.3. Identificación y trazabilidad
Para asegurar la identificación y trazabilidad de todos los elementos y entregables del proyecto, se define un código único para el proyecto, que es generado por el área de Control de Proyectos. 7.5.4. Propiedad del cliente
La propiedad del cliente será definida en el contrato, o en el plan de ejecución del proyecto o en la propuesta. Para el control del deterioro por desgaste o pérdida se ha establecido el siguiente formato: FM-00-0-99-14: Control y uso de los bienes del cliente. 7.5.5. Control SSMA
Para asegurar los controles relacionados a seguridad, salud y medio ambiente, se establece controles operativos de acuerdo a: ME-00-0-01 del Manual de Estándares (Sección IV y Sección VIII)
7.5.6. Preservación del producto
Los bienes que se generan de los servicios de: • BISA, son documentos del proyecto.
Estos son preservados de acuerdo a lo establecido en los procedimientos documentados del Área de Control de Documentos (TDC).
• BISA Construcción, son identificados y son preservados de acuerdo a lo establecido en el plan de ejecución del proyecto.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 25 de 28
7.6. CONTROL OF MONITORING AND MEASURING DEVICES
7.6. CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGUIMIENTO Y MEDICIÓN
BISA / BISA Construction determine the monitoring and measurement to be undertaken and the measurement device needed to provide evidence of conformity of product to determined requirements. The Logistic department establishes a Maintenance and Calibration Plan for purchased measurement devices, when the device is rent, requests certificates of calibrations to supplier. When is hired a company for services that involve critical measurement to provide evidence of conformity of BISA product, Project Lead is in charge of soliciting the certificates of calibration and to keep the necessary records in project site.
BISA / BISA Construcción determina el seguimiento y medición de los equipos de medición para proporcionar evidencia de la conformidad del producto con los requisitos determinados. El área de Logística establece un plan de mantenimiento y calibraciones para los equipos de medición adquiridos, cuando se tratan de alquileres solicita los certificados de calibración vigentes al proveedor. Cuando se contrate una empresa para servicios que involucren mediciones críticas para la conformidad del producto de BISA, el Jefe de Proyecto es responsable de solicitar los certificados de calibración y mantener los registros necesarios en el sitio del proyecto.
8. MEASUREMENT, ANALYSIS AND IMPROVEMENT
8. MEDICIÓN, ANÁLISIS Y MEJORA
8.1. GENERALIDADES BISA / BISA Construction plans and implements the monitoring, measurement, analysis and improvement processes needed: � To demonstrate the conformity of product � To ensure conformity of the HSEQ system � To continually improve the effectiveness of
HSEQ system.
8.1. GENERALIDADES BISA / BISA Construcción planifica e implementa los procesos de seguimiento, medición, análisis y mejora para: � Demostrar la conformidad del producto � Asegurar la conformidad del sistema
SSMAC � Mejorar continuamente la eficacia del
sistema SSMAC.
8.2. MONITORING AND MEASUREMENT 8.2.1. Client Satisfaction
As one o the measurements of the performance of HSEQ system, it monitors information relating to client perception as to whether has met client requirements according to PG-00-0-06: Medición de la satisfacción del cliente.
8.2. SEGUIMIENTO Y MEDICION 8.2.1. Satisfacción del Cliente
Como una de las medidas del desempeño del sistema SSMAC, se realiza el seguimiento de la conformidad relativa a la percepción del cliente con respecto al cumplimiento de sus requisitos de acuerdo al procedimiento PG-00-0-06: Medición de la satisfacción del cliente.
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 26 de 28
8.2.2. Internal Audit The Lead Auditor plans periodically conducting internal audits according to audit procedure PG-00-0-03: Internal Audit. In the procedure for conducting internal audits also defines the responsibilities and requirements for planning and conducting audits, and the criteria for reporting results and maintaining records.
8.2.2. Auditoria Interna El Auditor líder planifica periódicamente la realización de auditorias internas de acuerdo al procedimiento de auditorias PG-00-0-03: Auditoria Interna. En el procedimiento para llevar a cabo auditorias internas se definen las responsabilidades y requisitos para la planificación y la realización de auditorias, así como los criterios para informar los resultados y mantener los registros.
8.2.3. Monitoring & Measurement of processes
8.2.3. Seguimiento y medición de los procesos
HSEQ Area applies appropriate methods for monitoring and, where applicable, measurement of system processes for managing quality. These methods must demonstrate the ability of processes to achieve planned results. When planned results are achieved, corrections must be implemented and corrective actions, as appropriate, to ensure conformity of the product according to the procedure: PG-00-0-04: Control of corrective actions / preventive actions. Traces related to HSE will be performed by the Engineer HSE site and monitored through FM-00-0-99-28 HSE compliance program.
El Área de SSMAC aplica métodos apropiados para el seguimiento, y cuando sea aplicable, la medición de los procesos del sistema de gestión de la calidad. Estos métodos deben demostrar la capacidad de los procesos para alcanzar los resultados planificados. Cuando no se alcancen los resultados planificados, deben llevarse a cabo correcciones y acciones correctivas, según sea conveniente, para asegurarse de la conformidad del producto de acuerdo al procedimiento: PG-00-0-04: Control de acciones correctivas/ preventivas. Los seguimientos relacionados a SSMA serán realizados por el Ingeniero SSMA del sitio y se monitorean a través de FM-00-0-99-28 Programa de cumplimientos SSMA
8.2.4. Monitoring & Measurement of product and project
8.2.4. Seguimiento y medición del productoy proyecto
Project Control Engineer assigned measures and monitors the characteristics of product and project according its type or nature. This monitoring is performed for emission of the proposal and project deliverables. In charge of liberation of all deliverable to Client is Project Lead or Area Manager
El Ingeniero de Control de Proyectos asignado mide y hace seguimiento a las características del producto de acuerdo a su tipo y naturaleza. Este seguimiento se realiza para la emisión de la propuesta y para la emisión de entregables del proyecto. El responsable de la liberación de todo entregable al cliente es el Jefe de Proyecto
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 27 de 28
according to project size. Records for monitoring and measurement of product used when applicable in projects are: � Executive committee report � Project Progress Report � Monthly Operative Result Report
o Gerente de Área de acuerdo al tamaño del proyecto. Los registros del seguimiento y medición del producto utilizados cuando sea aplicable en los proyectos son: � Registro del comité ejecutivo � Reportes de Avance del proyecto � Resultado Operativo Mensual
8.2.5 Evaluation of compliance BISA / BISA Construction consistent with its commitment to legal compliance, establish, implement and maintain a procedure PG-00-0-10 Legal Requirements Management for periodically evaluating compliance with applicable legal requirements and others met with organization. Record that is maintain is FM-00-0-99-06 Legal Requirement Record
8.2.5 Evaluación del cumplimiento legal BISA / BISA Construcción en coherencia con su compromiso de cumplimiento legal, establece, implementa y mantiene el procedimiento PG-00-0-10: Gestión Requisitos Legales para identificar y evaluar periódicamente el cumplimiento de los requisitos legales aplicables y los otros suscritos por la organización El registro que se mantiene es FM-00-0-99-06 Registro de Requisitos Legales
8.3. CONTROL OF NONCONFORMING PRODUCT
Non-conforming product is controlled according to documented procedure PG-00-0-05 Control of Nonconforming Product. It establishes and implements a plan HSE of emergency response operations according to: PG-00-0-12 Emergency Response
8.3. CONTROL DEL PRODUCTO NO CONFORME
El producto no conforme es controlado de acuerdo al documento PG-00-0-05 Control de Producto No Conforme. Se establece e implementa un plan de respuesta a emergencias SSMA en sus operaciones de acuerdo a: PG-00-0-12 Respuesta a emergencias
8.4. ANALYSIS OF DATA
BISA / BISA Construction determines, collect and analyze appropriate data to demonstrate the suitability and effectiveness of the HSEQ system and to evaluate where continual improvement of the effectiveness of the HSEQ can be made. This includes data generated as a monitoring and measurement and from other relevant sources. The analysis of data provides information relating to:
customer satisfaction (see 8.2.1), conformity to product requirements (see
8.4. ANÁLISIS DE DATOS BISA / BISA Construcción determina, recopila y analiza los datos apropiados para demostrar la idoneidad y la eficacia del sistema SSMAC y para evaluar dónde puede realizarse la mejora continua de la eficacia del SSMAC. Esto incluye el seguimiento y medición y de cualesquiera otras fuentes pertinentes. El análisis de datos proporciona información sobre:
la satisfacción del cliente (véase 8.2.1), la conformidad con los requisitos del
MANUAL DE GESTION INTEGRADA DE LA SEGURIDAD, SALUD, MEDIO AMBIENTE Y CALIDAD DE BISA
BISA HEALTH, SAFETY, ENVIRONMET AND QUALITY INTEGRATED MANAGEMENT MANUAL
Documento: MA-00-0-01 Rev. 14, 22-06-12
This document is not controlled in hard copy / Este documento no es controlado en copia dura Página 28 de 28
7.2.1), the processes and products including opportunities for preventive actions, and
suppliers.
producto (véase 7.2.1), los procesos y de los productos, incluyendo las oportunidades para llevar a cabo acciones preventivas, y
los proveedores.
8.5. IMPROVEMENT 8.5.1. Continual Improvement
BISA / BISA Construction is continually improving the effectiveness of HSEQ management system by using policies, HSEQ objectives, results of audits, data analysis, corrective and preventive actions and management review. BISA / BISA Construction establishes, implement and maintain the PG-00-0-18 Incidents research procedure Nonconformities and improvement opportunities that no come from any control point of SSMAC Management System will be registered and treatment in the record FM-00-0-99-10 Control and Monitoring Actions 8.5.2. Corrective Action BISA / BISA Construction take corrective actions to eliminate the cause of nonconformities in order to prevent recurrence acording to documented procedure PG-00-0-04: Corrective action/ prevention action. 8.5.3. Preventive action BISA / BISA Construction take preventive actions to eliminate the causes of potential nonconformities in order to prevent their occurrence according to documented procedure PG-00-0-04: Corrective action/ prevention action. // end of document
8.5. MEJORA 8.5.1 Mejora continua BISA / BISA Construcción mejora continuamente la eficacia del sistema de gestión SSMAC mediante el uso de sus políticas, los objetivos SSMAC, los resultados de las auditorias, el análisis de datos, las acciones correctivas y preventivas y la revisión por la dirección. BISA / BISA Construcción establece, implementa y mantiene el procedimiento PG-00-0-18: Investigación de Incidentes Las no conformidades y/o oportunidades de mejora que no provengan de ningún punto de control del sistema de gestión de SSMAC serán registradas y tratadas en el registro FM-00-0-99-10 Control y Seguimiento de Acciones 8.5.2 Acción correctiva BISA / BISA Construcción toma acciones correctivas para eliminar la causa de no conformidades con objeto de prevenir que vuelvan a ocurrir de acuerdo al procedimiento PG-00-0-04: Control de Acciones Correctivas/ Preventivas. 8.5.3 Acción preventiva BISA / BISA Construcción toma acciones preventivas para eliminar las causas de no conformidades potenciales con el fin de prevenir su ocurrencia de acuerdo al procedimiento PG-00-0-04: Control de Acciones Correctivas/ Preventivas. // fin de documento