manual nr°18

132
i Giardini di Expo A SELECTION OF EXPERIENCE AND ITINERARIES ON LAKE MAGGIORE, ORTA, COMO, LUGANO AND VARESE. AVAILABLE SERVICE 24/24h HEADED BY LAKE THE GROUP AN OPERATING MANUAL FOR INCOMING OPERATOR AND TRAVEL www.lakethegroup.com

Upload: lake-magazine-lake-the-group

Post on 07-Apr-2016

231 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Manual nr° 18 A selection of Experience and Itineraries on Lake Maggiore, Orta, Como, Lugano and Varese. SPECIAL EXPO Global knowledge and Lake’s local support - EVENTS & COMMUNICATION - SERVICES - LOCATION - LAKE EXPERIENCE IN THIS ISSUE: MILANO | LAKE MAGGIORE | LAKE COMO | LUGANO www.lakethegroup.com

TRANSCRIPT

Page 1: Manual nr°18

i Giardini di Expo

A SELECTION OF EXPERIENCE AND ITINERARIES ON LAKE MAGGIORE,

ORTA, COMO, LUGANO AND VARESE.

AVAILABLE SERVICE 24/24h

HEADED BY LAKE THE GROUP

AN OPERATING MANUAL FOR INCOMINGOPERATOR AND TRAVEL

www.lakethegroup.com

Page 2: Manual nr°18

LM LMLM

British Day / EDITORIAL / 3

LAKE LUGANO

LAKE COMO

MILANO

LAKE MAGGIORE

LAKE VARESE

LAKE ORTA

40

minutes

1h 8 minutes

1h 15 minutes

43 minutes

40minutes

LAKE GARDA

EXPO 2015

i Giardini di Expo

Page 3: Manual nr°18

LM

British Day / EDITORIAL / 3

LMLM

British Day / EDITORIAL / 3

LAKE LUGANO

LAKE COMO

MILANO

LAKE MAGGIORE

LAKE VARESE

LAKE ORTA

40

minutes

1h 8 minutes

1h 15 minutes

43 minutes

40minutes

LAKE GARDA

EXPO 2015

Page 4: Manual nr°18

LM

COMMUNICATION

STORE

EVENTS

TRAVEL

.com

Events & Communication

Page 5: Manual nr°18

COMMUNICATION

STORE

EVENTS

TRAVEL

.com

Events & Communication

www.lakethegroup.com

Our Company / LAKE THE GROUP / 5

Page 6: Manual nr°18

LM

6 / LAKE THE GROUP / Our Company

EVENTS

COMMUNICATION

Le emozioni prendono vita trasformando il vostro pensiero ed evento in realtà.

Da una buona comunicazione, nascono ottimi risultati.

Lo stile di organizzare con Emozione ed Energia.

ITALYArona | 28041 (NO) | Italia | Via Vittorio Veneto, 87Info line: +39 0322 48367 | Email: [email protected] www.lakethegroup.com

L’Energia è l’anima creativa del saper comunicare.

EVENTS DIVISION

The emotion come lo life turning your touch and event into reality.

From a good communication great results arise.

The organizing-style based on Emotion and Energy

The Energy is the creativite soul of the ability to communicate.

COMMUNICATION DIVISION

www.eventslake.com | www.lakespecialevents.com

www.lakecommunication.com

Page 7: Manual nr°18

LM

Our Company / LAKE THE GROUP / 7

STORE

La vostra esperienza parte proprio da qui, alla scoperta della magia che solo il lago può dare.

La collezione moda del Lago è disponibile all’interno del nostro Info Point e in punti vendita selezionati sui laghi.Segui l’Info Point nel suo itinerario.

I migliori compagni di Viaggio per scopire i Laghi.

Essere Cool, il nuovo concept per vivere ed “indossare” il lago.

SWITZERLANDLocarno | (CH) | Svizzera | Via Balli, 2

Mobile: +41 78 744 5910 | Email: [email protected]

Your experience starts here, to discover the magic that only the lake can give.

The Lake’s fashion collection are available inside our Info point and in selected stores.Follow the Info Point during its itineraris.

The best journey partner to discover the Lakes.

Be Cool, the new concept for living and “wear” the lake.

STORE

TRAVEL DIVISIONTRAVEL

www.lake-experience.com

website cooming soon

.com

Events & Communication

Page 8: Manual nr°18

LM

8 / TABLE OF CONTENTS

LAKE THE MAGAZINE n°18

9 TRAVEL DIVISION

10 I Giardini di Expo

15 Our ideas for the Tourist

16 Lake Maggiore

20 LM - Experience

38 LM - Accomodation

48 Lake CoMo

52 LC- Experience

56 LC - Accomodation

60 Lake orTa

64 LO- Experience

66 LO - Accomodation

70 VaLsesia

74 V - Speciale Valsesia

77 V - Borgosesia

83 V - Experience

90 gaTTiNara & CoLLiNe NoVaresi

94 G | CN - Speciale Gattinara

98 G | CN - Experience Gattinara

100 G | CN - Experience Colline Novaresi

108 oUr PriVaTe TraNsFer

110 oUr ideas oF iTiNeraries

120 EVENTS DIVISION

121 Services

124 Location

132 Lake Special Events

Page 9: Manual nr°18

Travel Division / LAKE-EXPERIENCE.COM / 9

• I GIARDINI DI EXPO

• OUR IDEAS FOR THE TOURIST

• OUR ITINERARIES

LA DIVISIONE TRAVEL, IN RAPPRESENTANzA DEL TERRITORIO DEI LAGHI ITALIANI E SVIzzERI, CON IL PROGETTO "I gIARDINI DI Expo", PROPONE UNA VETRINA DI ESPERIENzE PER IL TURISTA CHE DECIDE DI PASSARE UNA VACANzA AL LAGO.

THE TRAVEL DIVISION ON BEHALF OF THE ITALIAN AND SwISS LAKES, wITH A PROjECT "I gIARDINI DI Expo", OFFERS A SHOwCASE OF EXPERIENCE FOR THE HOLIDAy'S TOURIST.

www.LAkE-ExpERIENCE.COM

TRAVELDIVISION TRAVEL

Page 10: Manual nr°18

10 / LAKE-EXPERIENCE.COM / I Giardini di Expo

COSA SONO I GIARDINI DI ExpO?

Perchè Expo MILANo 2015 è la grande occasione oltre che la migliore visibilità peril nostro Paese.Il 1° Maggio sembra lontanissimo, ma in realtà é domani!Perchè EXPO MILANO 2015 porterà in Italia milioni di visitatori stranieri.

wHAT ARE I GIARDINI DI ExpO?

Because Expo MILANo 2015 is a great opportunity as well the better visibility for our country. First May seems far away, but in reality it is tomorrow! Because EXPO MILANO 2015 will bring in Italy milion foreign visitors.

i Giardini di Expo

i giardiNi DI EXPOTRAVEL

Page 11: Manual nr°18

LM

I Giardini di Expo / LAKE-EXPERIENCE.COM / 11

I GIARDINI DI ExpO

Lake the Group, con il progetto “i giardini di Expo”, rappresenta una vetrina di informazioni sui Laghi Maggiore, Orta, Como, Varese e Lugano.

Perchè per Lake the Group, i Laghi non sono un Paese per vecchi ma un’incredibile risorsa.Dimanicità, divertimento, luoghi unici al mondo...questo è ciò che Lake the Group vuole offrire al turista.

I GIARDINI DI ExpO

Lake the Group, with the project “i giardini di Expo” represents an information showcase on the Lakes Maggiore, Orta, Como, Varese and Lugano.

Because for Lake the Group the lakes are not a Place for old person but an incredible resource.Dynamism, fun, unique place...this it’s what Lake the Group want offers to the tourist.

LAKE MAGGIORE

LAKE ORTA

LAKE COMO

LAKE LUGANO

LAKE VARESE

Page 12: Manual nr°18

LM

12 / LAKE-EXPERIENCE.COM / I Giardini di Expo

Padiglione Italia

A CHI CI RIVOLGIAMO

1. ToUR opERAToRE AgENZIE INCoMINgCon la partecipazione alle principali fiere turistiche internazionali.

OUR TARGET

1. ToUR opERAToRAND INCoMINg AgENCIESwith the participation in the main international tourism fairs.

2. TURISTA INDIVIDUALEPromozione mirata al turista attraverso un “Info point Itinerante”.

2. INDIVIDUAL ToURISTPromotion to the tourist with an “Info point on the Road”.

TOUR OPERATORINCOMING AGENCIES

INDIVIDUAL TOURIST

Page 13: Manual nr°18

LM

I Giardini di Expo / LAKE-EXPERIENCE.COM / 13

pORTIAMO IL LAGO IN CITTà pER pORTARE IL TURISTA AL LAGO

La volontà è quella di portare nel cuore della città di Milano, fulcro del business nazionale ed internazionale, la poesia e l’atmosfera del Lago, coinvolgendo le eccellenze ed i valori che accompagnano da anni il cammino dei giardini di Expo.

BRING THE LAkE IN THE CITY TO BRING THE TOURIST TO THE LAkE

The intention is to bring in the heart of the city of Milan, the center of national and international business, the poetry and atmosphere of the Lake, involving excellence and the values that accompany by years the path of “i giardini di Expo”.

i Giardini di Expo

“Info Point”

Page 14: Manual nr°18

LM

i Giardini di Expo

WATCH OURLAKE EXPERIENCE

LAKE.A COOL DESTINATIONFIND OUR EXPERIENCE

i Giardini di Expo

1. Tourist will find ourInfo Point in Milan or on Lake

2. Tourist could watch theExperience online inside Info Point

3. Tourist NOW is ready to goto live the Experience on Lake

CAR

’s

Page 15: Manual nr°18

LM

Our Ideas for the Tourist / LAKE-EXPERIENCE.COM / 15

oUr ideasFOR THEToUrisT

UN’ATTENTA SELEzIONE DI EXPERIENCE ESCLUSIVE A DISPOSIzIONE DEL TURISTA, PER RENDERE EMOzIONANTE ED INDIMENTICABILE OGNI SINGOLA ESPERIENzA DI VIAGGIO IN UN RICORDO INDELEBILE, GRAzIE AD UN SAPIENTE MIX DI CULTURA, RELAX E DIVERTIMENTO.VIVI LA TUA ESpERIENZA SUL LAgo MAggIoRE, oRTA, CoMo, VARESE E LUgANo.

A CAREFUL SELECTION OF EXCLUSIVE EXPERIENCE AVAILABLE FOR THE TOURIST, TO MAKE EACH EVENT UNIqUE AND ABLE TO TURNING EVERy SINGLE TRAVEL EXPERIENCE INTO AN UNFORGETTABLE MEMORy, THANKS TO A RIGHT MIX OF CULTURE, RELAX AND FUN.LIVE YoUR ExpERIENCE oN THE LAKE MAggIoRE, oRTA, CoMo, VARESE AND LUgANo.

TRAVEL

Page 16: Manual nr°18

LM

16 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Villa M-104

LocarnoTenero

MagadinoVira

San NazzaroGerra

Ranzo

Maccagno

Luino

Porto Valtravaglia

Laveno

Santa Caterina

Ispra

Ranco

AngeraArona

Meina

Lesa

Belgirate

StresaCarciano

Baveno

Pallanza

Villa TarantoIntra

Ghiffa

Oggebbio

Cannero Riviera

Cannobbio

BrissagoIsole di Brissago

Porto RoncoAscona

Isola Madre

Isola Bella

Isola Superiore

i Giardini di Expo

LOMBARDY

pIEDMONT

SwITZERLAND

Page 17: Manual nr°18

LM

Lake Maggiore / LAKE-EXPERIENCE.COM / 17

LAkE MAGGIORE - ExpO MILANO

BY pLANEAeroporto Milano Malpensa (Somma Lombardo) distanza dal Lago Maggiore Km 25;Aeroporto Milano Linate (Milano) distanza dal Lago Maggiore Km 90;Aeroporto orio al Serio (Bergamo) distanza dal Lago Maggiore Km 110;

Milan Malpensa Airport (Somma Lombardo), 25 Km away from Lake Maggiore;Milan Linate Airport (Milan), 90 Km away from Lake Maggiore;orio al Serio Airport (Bergamo) 110 Km away from Lake Maggiore.

BY TRAINIl Lago Maggiore è servito dalla linea ferroviaria. La tratta è la Milano – Svizzera con fermate in ogni paese della costa,fino alla stazione di Verbania è presente una fermata ferroviaria

Lake Maggiore is served by the railway line.Trafficking is the Milano - Switzerland with stops in every location of the coast,until the Verbania Station.

BY CAR or pRIVATE TRANSFERExpo/Milano – Lago Maggiore in auto 40 minuti di tragitto

Expo/Milan – Lake Maggiore by car 40 minutes

BUS or MINIVANExpo/Milano – Lago Maggiore in bus 45 minuti di tragitto

Expo/Milan – Lake Maggiore by bus 45 minutes

LOMBARDY

Page 18: Manual nr°18

LM

18 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Villa M-105

Region: Piedmontprovince: Verbaniapopulation: 31.053Market Day: Venerdi/FridayLocal police: +39 0323 542311Carabinieri: +39 0323 4001Chemist: +39 0232 557427

VERBANIA

Region: Piedmontprovince: Verbaniapopulation: 49.485Market Day: Venerdi/FridayLocal police: +39 0323 932994Carabinieri: +39 0323 30118Chemist: +39 0232 933833

STRESA

STRESA

Page 19: Manual nr°18

LM

STRESA

Region: Piedmontprovince: Novarapopulation: 14.558Market Day: Martedi/TuesdayLocal police: +39 0323 231238Carabinieri: +39 0323 245200Chemist: +39 0232 242433

Region: Piedmontprovince: Novarapopulation: 2.737Market Day: Giovedi/ThursdayLocal police: +39 0322 233811Carabinieri: +39 0322 233811Chemist: +39 0232 7241

ARONA

LESA

Page 20: Manual nr°18

20 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Luxury Wine Experiencence

LM

For a unique taste experience, do not miss Food Experience with a nice view of the lake to Mister Frankie in Arona. Super Hamburger and Cocktail served at the table for a quick lunch, a mix of pub and cocktail bar. Original cocktail proposals including the Frankie, a citrus review of Long Island to enjoy walking along the shore of Lake Maggiore, from where you can enjoy a picturesque view. Excellent is also the selection of gin proposed by Mister Frankie.

Per un'esperienza di gusto unica, non perdere una piacevole Food Experience con vista lago al Mister Frankie di Arona. Super Hamburger e Cocktail serviti al tavolo per un pranzo veloce, un mix fra pub e cocktail bar. Proposte di Cocktail originali fra cui il Frankie, una rivisitazione agrumata del Long Island da gustare passeggiando lungo la riva del Lago Maggiore, da dove si gode di una vista suggestiva. Ottima è anche la selezione di gin proposti da Mister Frankie.

HAMBURGER & COCkTAIL ExpERIENCE

Ideal:- Cocktail, Aperitif, Light Lunch- Max nr. 15 pax inside and nr. 20 outside- Closed on wednesdaysInfo:Via Marconi 41/a - 28041 Arona (NO)Telefono: +39 348 676 9877

LUxURYwINE

ExpERIENCE

Page 21: Manual nr°18

LM

Info:Via Marconi 41/a - 28041 Arona (NO)Telefono: +39 348 676 9877

LM - Luxury Wine Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 21

Ad appassionati, intenditori o amanti del buon vino consigliamo un’ esperienza enogastronomica alla scoperta dei vini DOC Colline Novaresi, da vivere nell’accogliente e suggestiva Azienda Agricola Fontechiara. Degustazioni dei pregiati vini della cantina, come Nebbiolo DOC, Vespolina DOC e Rosato da Nebbiolo, serviti in abbinamento a prodotti tipici locali. La location ideale anche per l’organizzazione di eventi privati, aziendali, meeting, mostre d’arte e ricorrenze.

To passionates, experts or good wine lovers we suggest a taste experience to discovery of wines DOC Colline Novaresi, to live in the charming Azienda Agricola Fontechiara. Tasting of Nebbiolo DOC, Vespolina DOC and Nebbiolo Rosato paired with local products. Fontechiara is also an ideal location for private corporate events, meetings, art exhibitions and celebrations.

• WINE EXPERIENCE BETWEEN THE LAKEIdeal:- Private and Group Experience- Max 50 setting people and about 90 stand up- Located in the area of Colline Novaresi- Extra Activities on request

L’attività principale dell’azienda agricola Tenuta Tovaglieri è la coltivazione delle viti e della produzione di vino: più di un ettaro e mezzo tra Nebbiolo, Barbera, Merlot, pinot Nero e Chardonnay, uve il cui connubio ha dato vita a singolari vini. Degustazioni abbinate a prodotti tipici per merende ed aperitivi, con la possibilità di acquistare i prodotti di stagione della tenuta.

The main activity of the farm Tenuta Tovaglieri is that the cultivation of grapes and wine production: more than a half acre of Nebbiolo, Barbera, Merlot, pinot Noir and Chardonnay, the right combination produced good wines. wine tasting combined with typical products, with the ability to buy seasonal products.

• LAKE MAGGIORE WINE EXPERIENCE

Ideal:- Private and Group Experience- Located in the area of Lake Maggiore- Extra Activities on request

LUxURYwINE

ExpERIENCE

LUxURYwINE

ExpERIENCE

Page 22: Manual nr°18

LM

22 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Luxury Food&Chef Experience

Tany Fortis gestisce un locale piccolo ma sincero e diretto, che arriva al cuore degli ospiti. Un'osteria con veranda sulla splendida Piazza San Graziano, in pieno centro storico ad Arona, a pochi passi dalla passeggiata sul lungolago. Un locale alternativo al classico ristorante, che propone deliziose "stuzzicherie" e una personale selezione di vini.

Tany Fortis runs a small but sincere and direct inn that conquers the heart of its guest. The inn has a veranda looking out on the splendid Piazza San Graziano in the old town center of Arona, just a stone's throw from the lakeside promenade. It's an alternative to a classic restaurant that offer delicious "appetizers" and a personal selection of wines.

OSTERIA DEGLI ACROBATI

Info:Piazza S. Graziano, 30 - 28041 Arona (NO)Telefono: +39 0322 240395

Ideal:- Private Experience- On the Lake Maggiore

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 23: Manual nr°18

Info:Piazza S. Graziano, 30 - 28041 Arona (NO)Telefono: +39 0322 240395

Ideal:- Private Experience- On the Lake Maggiore

LM

DIVIN pORCELLO

Il Divin porcello è un locale tipico in cui la tradizione si sposa con l’innovazione. Prodotti di stagione provenienti dalle valli, uniti alla nuova tecnologia dell’induzione per rendere le cotture più delicate esaltando la qualità degli alimenti.

The Divin porcello is a typical restaurant where tradition blends with innovation. Seasonal products from the valleys, combined with the new induction technology to make cooking more delicate and enhance the quality of the food.

LM - Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 23

Info:Frazione Cresta, 11 - 28855 Masera (VB)Telefono: +39 0324 35035www.divinporcello.it

Ideal:- Private Experience- Located in Valdossola- Close to Lake Maggiore

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 24: Manual nr°18

24 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Luxury Food&Chef Experience

LM

The Restaurant Nautica is the exclusive location on the lake, to spend a romantic dinner or a night out with friends, enjoying traditional dishes prepared with creativity directly inside the tower of '500th or on the terrace lake view.Atmosphere with charming, ideal for those who want to spend an unforgettable experience.

Ristorante La Nautica è una location esclusiva sul lago, dove trascorrere cene romantiche o serate in compagnia, con possibilità di gustare piatti della tradizione preparati con creatività, all'interno della torre del '500 o direttamente sulla terrazza a lago.Atmosfera suggestiva, una soluzione ideale per chi desidera trascorrere un’indimenticabile esperienza.

EAT LAkE VIEw ExpERIENCE

Info:Piazzale Gorizia, 1 - 28041 Arona (NO)Telefono: +39 0322 243283

Ideal:- Private Experience- On the Lake Maggiore- Possibility moor the boat- Ideal for happy hour

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 25: Manual nr°18

Info:Piazzale Gorizia, 1 - 28041 Arona (NO)Telefono: +39 0322 243283

Ideal:- Private Experience- On the Lake Maggiore- Possibility moor the boat- Ideal for happy hour

LM - Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 25

LM

The lake in the eye, behind the hills. Taking the essence of both, turning the smell of a place into flavors. This it was intuition that led the restaurant piQuadro, to open its doors overlooking on Arona. At the table, local produce, expertly tuned in the dishes by chef Luca Pizzi, combine the notes of musical harmonies.Evenings that they know to be remembered in the tastes, sounds and colors of the lake

Il lago negli occhi, alle spalle le alture. Cogliere l’essenza di entrambi, trasformando il profumo di un posto in sapori, è stata l’intuizione che ha portato il Ristorante piQuadro, ad aprire le sue porte affacciate sull’acqua maggiore di Arona. A tavola, i prodotti del territorio, sapientemente accordati nei piatti dallo chef Luca Pizzi, sposano le note di armonie musicali in diffusione. Per serate che sanno farsi ricordare nei gusti, nei suoni e nei colori del lago.

NOTE OF TASTE ExpERIENCE

Info:Lungolago Marconi, 27 28041 Arona (NO)Telefono: +39 0322 48312

Ideal:- Private Experience- On the Lake Maggiore- Closed on Tuesdays

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 26: Manual nr°18

26 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Luxury Food&Chef Experience

LM

Rosso di Sera, tavern and restaurant with a pleasant warm atmosphere, a few kilometers from Lake Maggiore.Culinary specialities of the Italian tradition revisited with attention; fresh pasta and homemade cooking special dishes for the latter. Over 900 labels of Italian wines, with a focus on the "natural wine" extensive selection of whiskey spirits. Degustation paths with food and wine.

Il Rosso di Sera, osteria e ristorante dall'atmosfera piacevole e calorosa, a pochi chilometri dal Lago Maggiore. Specialità culinaria della tradizione italiana rivisitata con attenzione; pasta fresca fatta in casa e cotture particolari per i secondi piatti. Oltre 900 etichette di vini Italiani, con un occhio di riguardo ai "vini naturali", ricca carta dei whisky dei distillati. Percorsi degustativi con abbinamenti cibo-vino.

CHEF&SOMMELIER ExpERIENCE

Info:Via Pietro Nenni 228053 Castelletto sopra Ticino (NO)Telefono: 0331 963173

Ideal:- Private and Group Experience- Tasting Experience- Max nr. 60 People

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 27: Manual nr°18

Info:Via Pietro Nenni 228053 Castelletto sopra Ticino (NO)Telefono: 0331 963173

Ideal:- Private and Group Experience- Tasting Experience- Max nr. 60 People

LM

LM - Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 27

La Corte della Rocchetta è il luogo davvero ideale per un aperitivo speciale. Seduti all'aperto, davanti alla bellezza del Lago Maggiore, con un panorama mozzafiato sulla città di Arona e sul e Castello di Angera. Godetevi un bicchiere di ottimi vini delle Marche accompagnati da un tagliere fantastico di salumi della stessa regione.

The Corte of Rocchetta is the ideal place for a very special aperitif. Sitting outdoors on the beauty of Lake Maggiore, with a breathtaking view over the city of Arona and on the Castle of Angera. Enjoy a glass of Marche fine wine accompanied by a platter of cold cuts great in the same region.

ROCCHETTA LAkE ExpERIENCE

Info:Via Alla Rocca, 22- 28041 Arona (NO)Tel: +39 349 5901958 / 348 7279473www.parcoroccaarona.com

Ideal:- Private and Group Experience- Food&wine Experience- On the Lake Maggiore- Location for events

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 28: Manual nr°18

LM

Do not miss a unique opportunity to organize a real taste experience, full of Food Made in Italy with the traditional cheeses guffanti. The ancient caves of aging are the ideal location where you can organize guided tours with tastings of typical local cheeses. Availability for making visits/ tastings/ lunch/ dinner/ etc. tailor made.

Non perdere un’occasione unica per poter organizzare una vera esperienza personalizzata di gusto, all'insegna del Food Made in Italy con i formaggi della tradizione guffanti. Le antiche grotte di stagionatura sono la location ideale dove poter organizzare delle visite guidate con degustazioni di formaggi tipici del territorio. Disponibilità per la realizzazione di visite/degustazioni/ pranzi/ cene/ etc. tailor made.

CHEESE ExpERIENCE

Info:Via Milano, 140 - 28041 Arona (NO)Tel. +39 0322 242038www.guffantiformaggi.com

Ideal:- Private and Group Experience- Available days from Monday to Fridayh.09.00/12.30 - h.14.30/18.00

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

28 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Luxury Food&Chef Experience

Page 29: Manual nr°18

Info:Via Milano, 140 - 28041 Arona (NO)Tel. +39 0322 242038www.guffantiformaggi.com

Ideal:- Private and Group Experience- Available days from Monday to Fridayh.09.00/12.30 - h.14.30/18.00

LM

LM - Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 29

Ideal:- Private Experience- Stay and Business- Located in Cureggio

Il Ristorante La perla interpreta con amore e passione la vera cucina nazionale con specialità marinare all'interno delle due sale presenti.Inoltre per gli amanti della carne da non perdere il vero churrasco Brasiliano!

The Restaurant La perla plays with passion and love the true national cuisine with seafood specialties in the two dedicated rooms.In addition to meat lovers should not miss the true Brazilian churrasco!

• FISH&MEAT EXPERIENCE

Ci troviamo in mezzo al verde, nella suggestiva cornice dell’Agriturismo la Capuccina, in grado di offrire tutto questo. Un luogo adatto a tutti coloro che sanno vivere ed apprezzare la vita, in un’ atmosfera dove si respira tradizione. Potrete degustare prodotti tipici del territorio provenienti direttamente dall'azienda agricola. A disposizione 8 camere per soggiorni e sale meeting.

we are in the middle of the green, in the setting of farmhouse the Capuccina, able to offer all this. A place suitable for all those who know how to live and enjoy life in an atmosphere rich of tradition.you can taste typical local products directly from the farm.There are 8 rooms for stay and meeting rooms.

• FARMHOUSE EXPERIENCE

Ideal:- Private Experience- Fish and Meat Experience- Close to Lake Maggiore- Nr max 300 people

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 30: Manual nr°18

LM

30 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Luxury Food&Chef Experience

Ideal:- Private Experience- Nr. 70/80 Max people - On the Lake Mergozzo

Il Ristorante Battipalo nasce nella caratteristica cittadina di Lesa, sulle rive del Lago Maggiore. Piatti tipici della tradizione piemontese reinterpretati con raffinatezza ed originalità. Al Battipalo scoprirai ricette semplici e radicate nel territorio, ma nel contempo ricche ed elaborate.

The Restaurant Battipalo was born in the picturesque town of Lesa, on the shores of Lake Maggiore. Typical dishes of the piedmont tradition reinterpreted with sophistication and originality.At Battipalo you can discover simple recipes and local, but at the same time rich and elaborate.

• LAKE GOURMET EXPERIENCE

Durante la tua visita al Lago di Mergozzo, non perdere l'immancabile specialità del territorio: la pizza Experience, da gustare presso la pizzeria La Terrazza di Mergozzo. Da una semplice idea, dall'unione di materie prime di qualità (pane egiziano, mozzarella di bufala e prosciutto crudo di parma) e da un'attenta lavorazione nasce Pizza Experience! Ben oltre 1000 Pizze Experience realizzate in un solo anno!

During your visit to Lake Mergozzo, do not miss the unmissable local specialties: the pizza Experience, throwpizzeria La Terrazza Mergozzo. From a simple idea, by the union of high quality raw materials (egyptian bread, mozzarella di bufala and parma ham) and by careful processing was born Pizza Experience! well over 1000 Pizza Experience made in just one year!

• PIZZA EXPERIENCE

Ideal:- Private Experience- On the Lake Maggiore

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 31: Manual nr°18

• LAKE GOURMET EXPERIENCE

LM

LM - Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 31

Ideal:- Private Experience- On the Lake Maggiore

Unire la creatività ed originalità ai sapori della buona tavola.Una vasta scelta di Corsi di Cucina e Show Cooking, presso prestigiose location in grado di offrire tutto questo.

Combine the creativity and originality to the flavors of good food. A wide choice of Cuisine Courses and Show Cooking, in prestigious location can offer all this.

• COOKING EXPERIENCE “Food Made in Italy”

Il Camino, ristorante accogliente che nasce dalla trasformazione di un vecchio cascinale dalla cui terrazza si gode di una splendida vista sul Lago Maggiore. Cucina semplice ma curata, dove tutto è fatto in casa. Da più di 30 anni punto di riferimento della tradizione eno-gastronomica locale.

The Camino, a charming restaurant that arises from the transformation of an old farmhouse, from its terrace you can enjoy a beautiful view of Lake Maggiore. Simple but refined cuisine, where everything is homemade. For more than 30 years landmark of the local gastronomic tradition.

• CAMINO ON LAKE EXPERIENCE

Ideal:- Team Building- Max nr 40 people- Close to at APT Milan Malpensa

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 32: Manual nr°18

LM

32 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Lakeside&Sport Experience

TopActive, born from the experience and professionalism of the historic brand sailing school of Tiziano Nava, is a team of professionals working from over twenty years with Enthusiasm and Creativity for projects through the Experential Training and innovative methodologies. The idea of paola Ferrario, organizer and trainer, is to meet the different needs of companies and individuals. The team of experts and technicians of sport, education and communication, that share a common denominator: the passion and the achievement of Objective.

TopActive, nato dall'esperienza e professionalità dello storico brand .. scuola di vela di Tiziano Nava, è un team di professionisti che lavora da più di vent'anni con Entusiasmo e Creatività alla realizzazione di progetti, attraverso la Formazione Esperienziale e metodologie innovative. L’idea di paola Ferrario, organizzatrice e formatrice, è quella di soddisfare le esigenze più diverse di aziende e privati. Il team è formato da esperti e tecnici dello sport, della formazione e della comunicazione, accomunati da un unico denominatore: la passione e il raggiungimento dell’ Obiettivo.

TOp ACTIVE

Info:Lungolago De Angelis 24 - Laveno M. (Varese)Telefono. + 39 0332 666625 Cell. +39 389 4040900www.topactive.org

Ideal:- Sailing private lessons- Team Building, Incentive, Events- Indoor and Outdoor Training- Business Network and Group Experience

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 33: Manual nr°18

Info:Lungolago De Angelis 24 - Laveno M. (Varese)Telefono. + 39 0332 666625 Cell. +39 389 4040900www.topactive.org

Ideal:- Sailing private lessons- Team Building, Incentive, Events- Indoor and Outdoor Training- Business Network and Group Experience

LM

LM - Lakeside&Sport Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 33

...AND MORE

LE CACCE AL TESORO

DRAGON BOAT

TEAM SAILINGUna regata in barca a vela tra virate e tattica, è la miglior metafora del Team Building: collaborazione, leadership, comunicazione, adrenalina e tanto divertimento sono i protagonisti di questa attività!A sailing competition between tacks and tactics, is the best metaphor for Team Building: collaboration, leadership, communication, adrenaline and fun are the focus of this activity!

Tutti sullo stesso “Drago”, remando a ritmo di tamburo: una lunga imbarcazione, tante persone che condividono un’esperienza unica e divertente. Come nel lavoro, per raggiungere il successo c’è bisogno di una squadra vincente!All on the same “Drago”, rowing to the beat of the drum: a long boat, many people who share a unique and fun experience. As in the work, to achieve success is no need of a winning team!

Per ottenere efficacia sul lavoro di gruppo, nel problem solving e nella gestione delle risorse, la Caccia al Tesoro è la formula giusta per Voi: Enogatronomica, Whaiwhai, geocaching, orienteering, Ciaspolata...e molto altro ancora.To achieve effective group work, problem solving and resource management, the Treasure Hunt is the right formula for you: Food&Wine, Whaiwhai, geocaching, orienteering, Snowshoeing... and much more.

Equitazione, Bob e Sci, Team Cooking, Scrittura creativa, Giochi del passato... Small Activities Indoor&Outdoor: potenti strumenti per la formazione. E se non trovate quello che fa per voi, lo progetteremo insieme. Amiamo le sfide!Riding, Bob and Ski, Team Cooking, Creative writing, games of the past... Small Indoor & Outdoor Activities: powerful tools for training. And if you do not find the one that suits you, we will design it together. We love challenges!

Page 34: Manual nr°18

LM

34 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Luxury Sport&Lakeside Experience

For lovers of nature and fishing, Lake Mergozzo is the ideal destination for a Fishing Experience, a small and very clear water. A true paradise for those who practice sport fishing, although regulated, especially for lovers of Carpfishing, Spinning and Salmerino Alpino,

Per gli amanti della pesca e della natura, il Lago di Mergozzo rappresenta la meta ideale per una Fishing Experience, un piccolo e limpidissimo specchio d'acqua. Un vero paradiso per coloro che praticano la pesca sportiva, pur regolamentata, e soprattutto dagli amanti del Carpfishing, Spinning e Salmerino Alpino.

FISHING ExpERIENCE

Info:Hotel Due Palme via Pallanza, 128802 Mergozzo (VB)Telefono. +39 0323 80112

Ideal:- Private and Groups Experience- No Max People- On the Lake Mergozzo

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 35: Manual nr°18

LM

Info:Hotel Due Palme via Pallanza, 128802 Mergozzo (VB)Telefono. +39 0323 80112

Ideal:- Private and Groups Experience- No Max People- On the Lake Mergozzo

LM - Luxury Sport&Lakeside Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 35

Ideal:- Team Building- Private Experience- No Max People

Ideal:- Private Experience- Sport & Relax Experience- Available Training ground- Available Restaurant Service

Esegui un percorso appositamente creato per una sfida one to one a staffetta o a squadre, sul Lago Maggiore o nell'area del Parco del Ticino.Esperienza eseguibile nei periodi da Giugno a Settembre.

Vivi un’esperienza sportiva di tiro con l’arco all’Altana del Motto Rosso. Il Centro Arcieristico dispone di due percorsi di 24 + 15 piazzole con sagome 3D dove periodicamente si organizzano gare ed eventi anche a carattere internazionale. Si organizzano corsi per imparare e per approfondire la conoscenza e la tecnica del tiro con l’arco da un minimo di 4 persone o con istruttore privato.

Run a path created for a challenge, one to one or relay teams, on the Lake Maggiore or in the Parco of Ticino.Experience executable in the periods from june to September .

Enjoy a sport experience of archery at the Altana of Motto Rosso. The Archery Center has two paths 24 + 15 pitches with 3D shapes that is renewed organize internationl competition and events. Also organized courses to learn and to deepen the knowledge and technique of shooting with the arc, minimum for 4 people or with a private instructor.

• PADDLE EXPERIENCE

• ARCHER EXPERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 36: Manual nr°18

LM

36 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LM - Lakeside&Sport Experience

Ideal:- Private and Sport Experience- Tennis lessons with international teacher- Located in Novara City

Scendere dall'aereo a Milano Malpensa, salire su una jeep con a bordo una tavola da surf, fare 2 km e... surfare!Non siamo alle Hawaii ma in provincia di Varese!Vivi un'esperienza unica e rara..

Get off the plane at Milan Malpensa Airport, hop on a jeep with a surfboard, do 2 miles and ... surf!It is no in Hawaii but in the province of Varese!Live a unique and rare experience...

• SURFING EXPERIENCE

Scaccia lo stress e la tensione alla scoperta di un’esperienza di benessere tra quiete ed adrenalina. Concediti una giornata all’insegna del relax e dello sport al CA’.Per gli amanti del sole e del relax CA’, dispone di 2 piscine estive con parco attrezzato dotato di ogni comfort e per i più sportivi: 2 campi da Tennis (1 in terra rossa ed 1 in play-it) ed un campo da calcio.

Banish stress and tension to the discovery of a wellness experience between quiet and adrenaline. Enjoy yourself to a day of relax and sport at CA’.For lovers of sun and relax CA’, has 2 outdoor swimming pools with garden equipped with every comfort and for the more sporty: 2 tennis courts (1 clay and 1 in play-it) and a football courts.

• CA’ EXPERIENCE, STILE DI VITA ATTIVO

Ideal:- Private and Company Experience- Max nr. 10 People

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 37: Manual nr°18

• SURFING EXPERIENCE

LM - Lakeside&Sport Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 37

LM

Ideal:- Private Experience- Close to Lake Maggiore

Vivi il viaggio nella bellezza e nel benessere che hai sempre sognato, con un’esperienza unica alle Terme di premia.Regalati momenti di puro relax con percorsi Benessere per una pausa dallo stress quotidiano.

Enjoy a journey in the beauty and well-being you've always dreamed, with an unique experience at Terme of premia.Give yourself time to relax with wellness paths for a break from everyday stress.

• TERME DI PREMIA

Prova il brivido di un’esperienza su strada con le auto da formula uno firmate ATS Automobili, due sportive costruite su misura per appassionati.Vivi la tua esperienza sportiva all’insegna dell’avventura e dell’adrenalina.

Enjoy am experience on the road with Formula Uno cars signed ATS Automobili, two custom-built for sports enthusiasts.Live your sports experience with adventure and adrenaline.

• FORMULA UNO EXPERIENCE

Ideal:- Private and Group Experience- Relax Experience- Closed to Lake Maggiore

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 38: Manual nr°18

LM

38 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Maggiore - Accomodation

HoTELMH117 - Hotel Ristorante La perla | Varallo PombiaMH114 - Blue Relais | Castelletto TicinoMH110 - Hotel Due palme | MergozzoMH111 - Villa & palazzo Aminta | StresaMH116 - Residence Isotta | VerunoMH115 - Hotel Astoria | Stresa

FARMHoUSEMF200 - Tenuta Tovaglieri | VergiateMF201 - Altana del Motto Rosso | GatticoMF202 - La Capuccina | Cureggio

BED&BREAKFASTMB300 - B&B Le pinete | ViggiùMB301 - B&B Casabella | LesaMB302 - B&B Cascina Belvedere | Arona

MW402 - Dimora di petra | Vaprio d'Agogna

UN'ACCURATA SELEzIONE DI STRUTTURE PER IL VOSTRO SOGGIORNO AL LAGO:VIVI L TUA ESPERIENzA.

A CAREFULL SELECTION OF ACCOMODATION FOR yOUR STAy ON THE LAKE:LIFE yOUR EXPERIENCE.

ACCOMODATIONLAkE MAGGIORE

Page 39: Manual nr°18

LM

Lake Maggiore - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 39

LM

In Varallo pombia just 9 km from Malpensa 2000 and the main tourist location on Lake Maggiore, close to the Best Golf courses and surrounded by lush vegetation there is the Hotel Restaurant La perla. The hotel has 52 rooms with all comfort, private rooms, elevator, outdoor pool, parking, wifi, free shuttle service, bar and relaxation area accompanied by a charming fireplace and the TV room.

A Varallo pombia a soli 9 km dall’aeroporto Malpensa 2000 e dalle principali località turistiche del Lago Maggiore, nelle vicinanze dei Migliori Campi da Golf e contornato da una ricca vegetazione si trova l’Hotel Ristorante La perla. L’ albergo dispone di 52 camere dotate di tutti i comfort, salette private, ascensore, piscina scoperta, parcheggio, wifi, servizio di navetta gratuito, bar e zona relax corredati da un suggestivo caminetto e la sala TV.

HOTEL MH117 - Zona Varallo pombia

Info:Via Sottomonte, 4 - Varallo Pombia (NO)Tel. +39 0321 921447www.hotelristorantelaperla.com

price: From euro 80,00 Room: 52Facilities: Restaurant, Pool, Parking,Shuttle Service

Page 40: Manual nr°18

LM

40 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Maggiore - Accomodation

Blue Relais 4 stars, unique, stylish environment on the Lake Maggiore.The tastefully decorated rooms and each color, material, space and fragrance is designed to put you at ease. Be guided by the senses in this place where the only prohibition is not imagine.Since its inception, Blue Relais take its customers’ privacy very seriously.

Blue Relais 4 stelle, ambiente unico e raffinato alle porte del Lago Maggiore.Le camere arredate con gusto ed ogni colore, materiale, spazio e profumo è stato pensato per mettervi a vostro agio. Lasciatevi guidare dai sensi in questo luogo dove l’unico divieto è non immaginare. Da sempre Blue Relais fà della riservatezza uno dei punti forti del proprio servizio.

HOTEL MH114 - Zona Arona

LM

Info:St. Sempione Loc Verbanella28053 Castelletto Sopra Ticino NOTel. +39 0331 920554 - www.bluerelais.it

price: From euro 78,00Room: 80Facilities: Restaurants, Business,Premium TV, wi Fi, Parking

Page 41: Manual nr°18

LM

Lake Maggiore - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 41

Info:St. Sempione Loc Verbanella28053 Castelletto Sopra Ticino NOTel. +39 0331 920554 - www.bluerelais.it

price: From euro 78,00Room: 80Facilities: Restaurants, Business,Premium TV, wi Fi, Parking

The Hotel Due palme is an elegant hotel surrounded by the picturesque setting of Lake Mergozzo. A quality service can offer new insights to the tourist to appreciate the great dedication and professionalism of the staff.The bedrooms of the hotel are furnished following the modern standard of the hotel reception. The furnishings are sober but at the same time comfortable and romantic and fit very well with the geographical location.

L’Hotel Due palme è un’ elegante struttura immersa nella suggestiva cornice del Lago di Mergozzo. Un servizio di qualità in grado di offrire al turista nuovi spunti per apprezzare la grande disponibilità e professionalità del personale. Le camere dell'Hotel sono arredate e studiate secondo i più moderni canoni dell''arte della ricezione alberghiera. Un arredamento sobrio ma senza rinunciare al massimo del confort e con un giusto grado di romanticismo adatto anche alla localizzazione geografica.

HOTEL MH110 - Zona Mergozzo

LM

Info:Via Pallanza, 1 - 28802 Mergozzo (VB)Tel. +39 0323 80112 www.hotelduepalme.it

price: From euro 90,00Room: 50Facilities: Restaurants on the lake,Meeting Room

Page 42: Manual nr°18

LM

42 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Maggiore - Accomodation

Placed in the context of the farm of the Tenuta Tovaglieri, there are four comfortable rooms recently renovated. The service offered is bed and breakfast, with the possibility to have lunch and dinner in the farmhouse's opening days with proposals of tasting.

Inserite nel contesto dell’agriturismo della Tenuta Tovaglieri, sono disponibili quattro confortevoli camere di nuovissima ristrutturazione. Il servizio offerto è quello del pernottamento e prima colazione, con possibilità di cenare e pranzare nei giorni di apertura dell’agriturismo con proposte di menù degustazione.

FARMHOUSE MF200 - Zona Sesto Calende

Info:Via Porto della Torre, 1821010 Golasecca (Varese)tel +39 0331 959062www.tenutatovaglieri.it

price: From euro 75,00Room: 4Facilities: Breakfast, Free wifi

Page 43: Manual nr°18

LM

Lake Maggiore - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 43

Info:Via Porto della Torre, 1821010 Golasecca (Varese)tel +39 0331 959062www.tenutatovaglieri.it

price: From euro 75,00Room: 4Facilities: Breakfast, Free wifi

The farm Altana of Motto Rosso in Gattico in addition to being an important archery center, with its restoration and rooms organizes your events and special moments with a restaurant with genuine products at km 0: delicious venison, grilled meats and pasta dishes .There are menus for special events and ceremonies in line with the demands and needs of the customer.

L'agriturismo Altana del Motto Rosso a Gattico oltre ad essere un importante centro arcieristico, con la sua ristorazione e camere, organizza i vostri eventi e momenti speciali con una ristorazione genuina con prodotti a km 0: selvaggina prelibata, carni alla griglia e primi piatti.A disposizione menù particolari per eventi e cerimonie in linea con le richieste ed esigenze del cliente.

FARMHOUSE MF201 - Zona Arona

Info:Loc. Motto Rosso, 8 - 28013 Gattico (NO)tel +39 0332 838257www.altanadelmottorosso.it

price: From euro 55,00Room: 7Facilities: wi-Fi Free, Heated outdoor jacuzzi, Private Garden and Solarium

Page 44: Manual nr°18

LM

44 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Maggiore - Accomodation

LM

price: From euro 296,00Room: 54 Deluxe Rooms, 5 junior Suites, 8 suitesFacilities: Restaurants, Meeting Room, Limousine services, Fitness and wellness Area, Private beach, Parking

Sulle rive del Lago Maggiore, Villa & palazzo Aminta Hotel, Beauty & SpA è il luogo ideale dove rigenerare mente e corpo attraverso la scoperta di emozioni autentiche in uno dei luoghi più esclusivi al mondo.Cene romantiche a lume di candela nel raffinato Ristorante "Calamondino" e un'imperdibile esperienza dei sensi nella nuovissima ed elegante SpA.

On the shores of the Lake Maggiore, Villa & palazzo Aminta Hotel, Beauty & SpA it is an ideal place where you can regenerate your body and soul by revealing authentic emotions in one of the most exclusive places of the world.Romantic dinners with candle lights in the refined Restaurant “Calamondino” and an unforgettable experience of senses in the

HOTEL MH111 - Zona Stresa

L’Hotel Residence Isotta è situato in collina tra i laghi Maggiore e orta, vicino ai campi da golf di Bogogno e Castelconturbia, composto da 2 moderne strutture offre soggiorni in camere d’albergo o in appartamenti bilocali, modernamente arredati e affacciati sul parco privato. wifi in tutta la struttura e parcheggio sono disponibili gratuitamente.

Located in the hill, close to Lake Maggiore and Lake orta, the golf courses of Bogogno and Castelconturbia, the Hotel Residence Isotta offers comfortable stay in hotel rooms or apartments, finely and modernly furnished overlooking the private garden. Free wiFi and free parking available.

HOTEL MH116 - Zona Veruno

price: on request priceRoom: 16 rooms and 8 apartamentsFacilities: breakfast, wIFi and parking included

Page 45: Manual nr°18

LM

Lake Maggiore - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 45

HOTEL MH116 - Zona Veruno

LM

Situato in ottima posizione sul suggestivo lungolago di Stresa, l'Hotel Astoria si trova a pochi passi dal centro e gode di una suggestiva vista sul golfo Borromeo, con le sue isole ricche di storia, e sulle Alpi. Il Ristorante interno che si affaccia sul lago adatto per banchetti, pranzi di nozze o riunioni di lavoro. Grandi spazi, comfort, accoglienza, tradizione: un hotel al servizio degli ospiti che vogliono il meglio.

The Astoria Hotel is situated in a wonderful position on the lake promenade of Stresa, just a few minutes' walk far from town centre and it enjoys a nice view of the Alps and of the Borromean gulf with its Islands full of history. The Restaurant facing the lake available for banquets, wedding parties or business meetings. Large spaces, comfort, welcome, tradition: a hotel for demanding guests.

HOTEL MH115 - Zona Stresa

price: From euro 130,00Room: 100Facilities: Restaurants & Bar, meeting Room

Le pinete B&B dispone di 7 camere di design, di cui una particolarmente suggestiva su due livelli ricavata nell’incantevole cornice di un’antica torretta. Alcune camere sono dotate di balcone, altre affacciano direttamente sul parco. Cullati dai magici suoni della natura, addormentarsi e risvegliarsi a Le Pinete è un’esperienza unica nel suo genere.

The pinete B&B has 7 design rooms one particularly striking on two levels created in the enchanting setting of an ancient tower. Some rooms have a balcony, others overlook the park. Lulled by the magical sounds of nature, sleep and wake up in the Pinete is an unique experience.

B&B MB300 - Zona Viggiù

price: on request priceRoom: 7Facilities: zona solarium con jacuzzi, wi-Fi, Parking

Page 46: Manual nr°18

Tuffati nel verde della tranquillità alla Cascina Belvedere, a due passi dalla pittoresca cittadina di Arona. La Cascina si sviluppa su tre livelli: Taverna, Piano Terra e Primo Piano. La taverna che si affaccia, con ampie vetrate, sul giardino sottostante viene adibita a luogo di relax e svago. Ben 3.400 mq di giardino.

Dive yourself in the Cascina Belvedere's quiete green. A brief distance from pictoresque Arona city. The Cascina is built on three levels: Basement, Ground Floor and First Floor. The basement is a relax and fun area.Cascina Belvedere has 3.400 sqm of garden.

B&B MB302 - Zona Arona

price: From euro 100,00Room: 3Facilities: Restaurant, Meeting Pool, Parking

B&B Casabella vi offre un soggiorno di completo benessere a due passi dal lago: qui vi attendono 3 spiagge. La sua posizione strategica tra Arona e Stresa, l’ampio giardino, i suoi comodi interni moderni, le lussuose camere doppie, triple o quadruple con bagno privato, l’appartamento indipendente con due camere, giardino privato, angolo-cottura e bagno-doccia, le sue speciali colazioni dolci o salate ne fanno un luogo di assoluta piacevolezza, da ricordare

B&B Casabella offers you a stay completely comfortable close to the lake: 3 public beaches await you here. Its strategic location between Arona and Stresa, the large garden, its comfortable modern interiors, luxurious double, triple or quadruple rooms with private bathrooms, a separate apartment with two bedrooms, private garden, kitchenette and bathroom-shower, its special sweet or savory breakfast, make it a place of absolute pleasure, to be remembered.

B&B MB301 - Zona tra Arona e Stresa

price: From euro 85,00Room: 2 room and 1 apartamentFacilities: Breakfast, Garden

46 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Maggiore - Accomodation

Page 47: Manual nr°18

LM

Lake Maggiore - Accomodation / LAKE-MAGGIORE.COM / 47

B&B MB302 - Zona Arona

B&B MB301 - Zona tra Arona e Stresa

Ci troviamo in mezzo al verde, dove si respira un’aria di tranquillità, di libertà e dove in questa cornice suggestiva l’Agriturismo la Capuccina è in grado di offrire tutto questo. Un’ atmosfera tradizionale con la possibilità di soggiorni all'insegna della natura e del relax. A disposizione 8 camere per soggiorni e sale meeting.

we are in the middle of the green where there is an air of tranquility, freedom and where in this evocative setting the farmhouse the Capuccina is able to offer all this. A traditional atmosphere with the possibilty of stay surronded by nature and relax.There are 8 rooms for stay and meeting rooms.

FARMHOUSE MF202 - Zona Arona

price: From euro 95,00 Room: 8Facilities: Restaurant, Meeting Pool, Parking

All’interno dello storico Castello Visconti di Vaprio d’Agogna sorge la suggestiva Dimora di petra. La casaforte è stata completamente ristrutturata, ricavando nella “DIMORA'” deliziosi appartamenti destinati ad affitto ognuno diverso nelle sue particolarità. Uno stile tipicamente piemontese, con decorazioni degli interni che rendono l'atmosfera calda ed invitante.

within the historic Visconti Castle of Vaprio d'Agogna there is the charming Dimora of petra. The house has been completely restored, obtaining in the "DIMORA" nice apartments for rent each with its peculiarities. A typically piedmontese style, with interior decorations that make the atmosphere warm and inviting.

DIMORA MW402 - Zona Vaprio d’Agogna

price: on request priceRoom: 4 Typical flats Facilities: Garden, wiFi, TV, Pool/Biolake

Page 48: Manual nr°18

Abbadia

Lierna

Lecco

Varenna

Mandello del Lario

Bellano

Dervio

Piona

Colico

Domaso

Gravedona

Dongo

Musso

Pianello del Lario

Cremia

Menaggio

Cadenabbia

Villa CarlottaTremezzo

LennoCampo

Sala Comacina

Argegno

Brienno

Carate Urio

Moltrasio

Cernobbio

TavernolaComo

Blevio

Torno

Faggeto Lario

Pognana

Careno

Nesso

Lezzeno

Onno

Vassena

Limonta

Bellagio

i Giardini di Expo

LOMBARDY

pIEDMONT

Page 49: Manual nr°18

LM

Abbadia

Lierna

Lecco

Varenna

Mandello del Lario

Bellano

Dervio

Piona

Colico

Domaso

Gravedona

Dongo

Musso

Pianello del Lario

Cremia

Menaggio

Cadenabbia

Villa CarlottaTremezzo

LennoCampo

Sala Comacina

Argegno

Brienno

Carate Urio

Moltrasio

Cernobbio

TavernolaComo

Blevio

Torno

Faggeto Lario

Pognana

Careno

Nesso

Lezzeno

Onno

Vassena

Limonta

Bellagio

Lake Como / LAKE-EXPERIENCE.COM / 49

LAkE COMO - ExpO MILANO

BY pLANEAeroporto Milano Malpensa (Somma Lombardo) distanza dal Lago Como Km 119;Aeroporto Milano Linate (Milano) distanza dal Lago Como Km 91;Aeroporto orio al Serio (Bergamo) distanza dal Lago Como Km 66;

Milan Malpensa Airport (Somma Lombardo), 119 Km away from Lake Como;Milan Linate Airport (Milan), 91 Km away from Lake Como;orio al Serio Airport (Bergamo) 66 Km away from Lake Como.

BY TRAINFerrovie dello Stato/Trenord: da Milano Centrale o da Milano Porta Garibaldi lineaferroviaria Milano-Como-Chiasso per Como San Giovanni.TreNord: da Milano Cadorna collegamenti con Como Lago (linea Milano-Saronno-Como Lago) e con Erba e la Valassina (linea Erba-Asso)

Ferrovie dello Stato: from Milano Central station or from Milan Garibaldi station trainline Milano-Como-Chiasso to Como San Giovanni station.Ferrovie TreNord: from Milano Cadorna station connection to Como Lago station

BY CAR or pRIVATE TRANSFERExpo/Milano – Lago di Como in auto 1h39 minuti di tragitto

Expo/Milan – Lake Como by car 1h39 minutes

BUS or MINIVANExpo/Milano – Lago di Como in bus 1h45 minuti di tragitto

Expo/Milan – Lake Como by bus 1h45 minutes

Page 50: Manual nr°18

LM

50 / EDITORIAL / British Day

Region: Lombardyprovince: Comopopulation: 3.820Market Day: Mercoledi/wednesdayLocal police: +39 031 951110Carabinieri: +39 031 950353Chemist: +39 031 950623

Regione: Lombardyprovince: Comopopulation: 84.834Market Day: MartedI/TuesdayLocal police: +39 031 252700Carabinieri: +39 031 33861Chemist: +39 031 280869

BELLAGIO COMO

LAkE COMO

Region: Lombardyprovince: Comopopulation: 7.031Market Day: Mercoledi/wednesdayLocal police: +39 031 341204Carabinieri: +39 031 511333Chemist: +39 031 510137

Region: Lombardyprovince: Comopopulation: 3.181Market Day: Venerdi/FridayLocal police: +39 0344 36411Carabinieri: +39 0344 369900Chemist: +39 0344 32051

CERNOBBIO

MENAGGIO

Page 51: Manual nr°18

LM

British Day / EDITORIAL / 51

Regione: Lombardyprovince: Comopopulation: 84.834Market Day: MartedI/TuesdayLocal police: +39 031 252700Carabinieri: +39 031 33861Chemist: +39 031 280869

COMO

Region: Lombardyprovince: Comopopulation: 48.131Market Day: Mercoledi/wednsdaySabato/SaturdayLocal police: +39 800 210012Carabinieri: +39 0341 2621Chemist: +39 0341 420451

LECCO

Page 52: Manual nr°18

Un intero week end all’insegna del gusto...un mix di relax e sapori tra i mille colori delle terre dei Vini Franciacorta Betella. Un‘esperienza enograstronomica abbinata ad un pernottamento fuori porta in antiche Cascine o Dimore.

A weekend full of flavor ... a mix of relax and flavors among the many colors of the land of wines Franciacorta Betella. An wine experience combined with an overnight stay out of town in old Farmhouses or Castles.

• NO STOP WINE EXPERIENCE

Ideal:- Private Experience- Incentive- Max nr.30/40

Enologia ed Sport… il connubio perfetto per gli appassionati ed intenditori.Giornata di degustazione dei migliori vini del territorio, in un’ambientazione scenica tra sport & green. Partenza dalle principali località del Lago Maggiore e Lago di Como in LimoBus, direzione Golf Club, 3 tappe all’insegna dello sport con wine experience personalizzate.

wine and Sport ... the perfect combination for connoisseurs and wine lovers.Day of tasting the best wines of the area, in a setting place between art sport & green. Departure from Lake Maggiore and Lake Como in LimoBus, direction Golf Club, 3 stages of sport with custom wine experience.

• WINE&GOLF TOUR EXPERIENCE

Ideal:- Private Experience- Team Building- No Max People

LUxURYwINE

ExpERIENCE

LUxURYwINE

ExpERIENCE

LM

52 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LC - Luxury Wine Experience

Page 53: Manual nr°18

LM

LC - Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 53

Ideal:- Private Experience- Incentive- Max nr. 100 People- Located in Cureggio

L’obiettivo della giornata Bio, è quello di passare un’indimenticabile esperienza all’insegna della scoperta delle aree lacustri a bordo di auto d’epoca, con degustazioni di prodotti locali bio e attività formative a contatto con la natura. Percorso ideale per la tratta Lago di Como Menaggio o Lago Maggiore.

The mission of the day is to spend an unforgettable Bio Experience the discovery of the lake areas aboard vintage cars, with tastings of local products and with formative activity in contact with nature.Ideal route for Lake Como or Lake Maggiore.

• RALLY BIO EXPERIENCE

Il piacere della tavola per tutti gli appassionati della buona cucina! Tour gastronomico entusiasmante nelle suggestive Dimore del Lago di Como. Partenza in barca da Como, con tappe goumert previste nelle principali località. Proposte gourmet: ostriche, Tartufo, Cioccolato.

The pleasures of the table for all lovers of good food! Exciting culinary tour of the Dimore in the picturesque Lake Como. Departure by boat from Como, with goumert stops planned in the main locations.Proposals gourmet: oysters, Truffle, Chocolate.

• GOURMET LAKE EXPERIENCE

Ideal:- Private Experience- Team Building- Max nr 50/60 people

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 54: Manual nr°18

LM

54 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LC - Luxury Sport&Lakeside Experience

Ideal:- Private and Company Experience- No Max People

Partenza dallo yachting club di Como con imbarcazioni Tullio Abbate (costruttore Comasco di fama mondiale), escursione del lago con visita di Laglio, Moltrasio e Bellagio. Pranzo a Bellagio (paese della nota soap “Vivere”) e ritorno verso Aero Club Como per volo con idrovolante. A seguire pomeriggio nella piscina dello yCCOMO.

Departure from yachting club Como with boats Tullio Abbate (world-renowned manufacturer of Comasco ), tour of the lake with a visit of Laglio, Moltrasio, Bellagio. Lunch in Bellagio (the country known soap opera “Vivere”) and back to the Aero Club Como for flight by seaplane. Continued the afternoon in the pool of yCCOMO.

• UP & DOWN EXPERIENCE

A noi piace pensare in grande… Ecco perchè riteniamo che una grande esperienza possa ritenersi tale con l’affitto di una delle note isole del Lago Maggiore: Isola Bella, Isola Madre, Isola Pescatori oppure l’Isola Comacina sul Lago di Como. Possibilità di personalizzazione experience con Caccia al Tesoro in barca.

we like to thinking big… That’s why we believe that a great experience may be considered it, with the rental of one of the popular islands of the Lake Maggiore: Isola Bella, Isola Madre, Isola Pescatori or Isola Comacina. Ability to customize experience with Treausure Hunt on Boat.

• RENT AN ISLAND, Your Private Experience

Ideal:- Private Experience- Team Building- Max nr. 60/70 People

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 55: Manual nr°18

LM

• UP & DOWN EXPERIENCE

LC - Luxury Shop Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 55

Shopping e boutique per un giorno a domicilio, secondo i propri e gusti e richieste. Uno shoowroom in Hotel o in Villa, sul Lago di Como, a disposizione con la massima discrezione e tranquillità!

Shopping and boutique for a day at home, according to their own tastes and requirements. One showrooms in your Hotel or Villa on Lake Como, available with discretion and relax!

• SHOPPING EXPERIENCE AT HOME

Ideal:- Private Experience- No Max People

Immaginate di vivere una giornata di Shopping tra le migliori boutique della città a bordo di una Vespa d’epoca.Un’occasione unica per sentivi al top, come una diva anni 50!I vostri folli acquisti saranno fatti recapitare su richiesta a domicilio.

Imagine living a Shopping day among the best boutiques in town aboard by vintage Vespa. A unique opportunity to feel at the top, like a 50s diva!your purchases will be send on request at home.

• SHOPPING VESPA EXPERIENCE

Ideal:- Private Experience- Incentive- Max nr. 30 people

LUxURYSHOp

ExpERIENCE

LUxURYSHOp

ExpERIENCE

Page 56: Manual nr°18

LM

56 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Como - Accomodation

HoTELCH104 - Hotel Terminus | ComoCH105 - Casta Diva Resort | Blevio

BED&BREAKFASTCB300 - B&B Le Eriche | Plesio

CW401 - Como Vita | CadenabbiaCW400 - Villa Camilla | San Siro

UN'ACCURATA SELEzIONE DI STRUTTURE PER IL VOSTRO SOGGIORNO AL LAGO:VIVI L TUA ESPERIENzA.

A CAREFULL SELECTION OF ACCOMODATION FOR yOUR STAy ON THE LAKE:LIFE yOUR EXPERIENCE.

ACCOMODATIONLAkE COMO

Page 57: Manual nr°18

LM

Lake Como - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 57

Como Vita is dedicated to giving you the very best holiday packages which consist of hotel reservations, corporate travel management, package tours, transfers, excursions amongst other services.we offer different types of residences such as B&B, weekly rental of appartments, hotels or residential villas all with access to the Lido di Cadenabbia pool and the new floating pool, where we also organise dinners, meetings and weddings.

Como Vita è specializzata nella vendita di pacchetti turistici, offrendo soluzioni capaci di soddisfare tutte le esigenze dei propri clienti. Diverse tipologie di strutture; B&B, affitto settimanale di mono/bilocali, oltre a soggiorni in Hotel e in ville residenziali. Altre strutture, come la piscina galleggiante e il lido, a cui è possibile accedervi e organizzare cene, meeting e matrimoni. Transfer da/per gli aeroporti di Milano e Bergamo. Organizziamo gite e tour in zona Lago di Como, Milano e Svizzera. Una gamma di servizi diversi, in grado di soddisfare ogni esigenza.

wEEkLY RENTAL Cw401 - Zona Cadenabbia

Info:Tel. +39 0344 [email protected]

price: On requestType: B&B, weekly rental, Hotel and Locations for event

Page 58: Manual nr°18

LM

58 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Como - Accomodation

Five-star luxury hotel located on the eastern shore of the Lake Como, in the pretty village of Blevio, just 5 km from Como. The Resort consists of seven villas for a total of 73 rooms and 2 private villas and is surrounded by a lush botanical park on an area of about 26,000 square meters.

Hotel cinque stelle lusso situato sulla riva orientale del lago di Como, nel grazioso villaggio di Blevio, a soli 5 km da Como.Il Resort è composto da sette ville per un totale di 73 camere più 2 ville private ed è circondato da un rigoglioso parco botanico su una superficie di circa 26.000 mq.

price: From euro 109,00Facilities: Restaurant, Meeting & Events, Fitness and Spa Area, Parking

HOTEL CH105 - Zona Bellagio

L’Albergo nasce dalla completa ristrutturazione di un edificio di inizio ’900, di cui ha conservato lo stile Liberty e il gusto pacato, tipico dell’autentica aristocrazia lombarda.Oltre a valorizzare la ricchezza architettonica dello storico palazzo, il restauro ha ridisegnato radicalmente le strutture e i servizi, per garantire agli ospiti il massimo livello di comfort.

The Hotel was born of the complete restructuring of an early 19th-century palazzo, whose Liberty style and tasteful elegance, typical of the Lombard aristocracy, has been artfully preserved. In addition to revitalising the architectural splendour of the historic edifice, the restoration has radically reconfigured its infrastructure and service facilities in order to ensure maximum comfort and convenience for our guests.

HOTEL CH104 - Zona Como

price: From euro 370,00Room: 72 rooms and 2 private VillasFacilities: Restaurants, wellness & Spa, Events,Pool, Garden, Parking

Page 59: Manual nr°18

LM

HOTEL CH105 - Zona Bellagio

Lake Como - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 59

On the Lake of Como, precisely in Menaggio, there is Villa Camilla, an old villa arranged on three levels, that has ample space for the internal management of the event. A location suitable for private events and summer cocktail, thanks to the big park with swimming pool.

Sul lago di Como, più precisamente a San Siro, si trova Villa Camilla, una villa d'epoca disposta su tre livelli, che dispone di ampi spazi per la gestione interna dell'evento.Una location adatta per private events e cocktail estivi, grazie al grande parco con piscina che la circonda.

price: From euro 80,00Room: 2 Facilities: Private garden, wifi, Breakfast,Coffee machine

wEEkLY RENTAL Cw400 - Zona Menaggio

Casa vacanze "Le Eriche" è un grazioso appartamento, inserito in un piccolo residence con piscina. Si trova in collina, a pochi chilometri da Menaggio, rinomato centro turistico del Lago di Como e gode di un'incantevole vista lago. E' in una posizione soleggiata e molto tranquilla, ideale per un soggiorno all'insegna del relax.

Holiday house "Le Eriche" is a lovely apartment in a small residence with swimming pool. It is located on a hill a few kilometers away from Menaggio, the tourist center of Lake Como and offers a wonderful view of the lake. Its in a sunny and very quiet area, ideal for a relaxing stay.

B&B CB300 - Zona Como

price: On requestRoom: 20 bedsFacilities: Events, Pool, Garden, Parking, wifi & Sky,Garden

Page 60: Manual nr°18

Omegna

Pettenasco

Orta san Giulio

Pella

Madonnadel Sasso

San Mauriziod’Opaglio

Armeno

Miasino

Ameno

Nonio

Omegna

Pettenasco

Orta san Giulio

Pella

Madonnadel Sasso

San Mauriziod’Opaglio

Armeno

Miasino

Ameno

Nonio

i Giardini di Expo

pIEDMONT

Page 61: Manual nr°18

LM

Lake Orta / LAKE-EXPERIENCE.COM / 61

LAkE ORTA - ExpO MILANO

BY pLANEAeroporto Milano Malpensa (Somma Lombardo) distanza dal Lago d'Orta Km 49,6;Aeroporto Milano Linate (Milano) distanza dal Lago d'Orta km 115;Aeroporto orio al Serio (Bergamo) distanza dal Lago d'Orta km 130;

Milan Malpensa Airport (Somma Lombardo), 49,6 Km away from Lake Orta;Milan Linate Airport (Milan), 115 Km away from Lake Orta;orio al Serio Airport (Bergamo) 130 Km away from Lake Orta.

BY TRAINIl Lago d'Orta è servito dalla linea ferroviaria. La tratta è da Milano – Torino con fermata a Novara, cambio linea in direzioneDomodossola con termine tragitto a Orta-Miasino

Lake Orta is served by the railway line.Trafficking is the Milano - Torino with stops in Novara Station, change the linein direction to Domodossola with stop in Orta-Miasino

BY CAR or pRIVATE TRANSFERExpo/Milano – Lago d'Orta in auto 1h20 minuti di tragitto

Expo/Milan – Lake Orta by car 1h20 minutes

BUS or MINIVANExpo/Milano – Lago d'Orta in bus 1h30 minuti di tragitto

Expo/Milan – Lake Orta by bus 1h30 minutes

Page 62: Manual nr°18

LM

Region: Piedmontprovince: Verbaniapopulation: 16.118Market Day: Venerdi/FridayLocal police: +39 0323 542311Carabinieri: +39 0323 4001Chemist: +39 0232 557427

Region: Piedmontprovince: Novarapopulation: 1.148Local police: +39 0322 955677 Carabinieri: +39 0322 969113Chemist: +39 0322 969317

OMEGNA pELLA

LAkE ORTA

Region: Piedmontprovince: Novarapopulation: 1.161Market Day: Mercoledi/wednesdayLocal police: +39 0322 911972Carabinieri: +39 0322 90114Chemist: +39 0322 90117

ORTA SAN GIULIO

ORTA SAN GIULIO

Page 63: Manual nr°18

Region: Piedmontprovince: Novarapopulation: 1.148Local police: +39 0322 955677 Carabinieri: +39 0322 969113Chemist: +39 0322 969317

pELLA

LAkE ORTA

Page 64: Manual nr°18

LM

64 / LAKE-EXPERIENCE.COM / LO - Luxury Food&Chef Experience

Ideal:- Private Experience- Team Building- Max nr. 6/ 10 People

Ideal:- Private Experience- On the Lake Orta

Sentirsi Chef per una giornata! Vivi un’esperienza stellata sulle rive del Lago d’orta, nella cucina dello Chef Antonino Cannavacciuolo.Possibilità di lezioni di cucina tenute dalla brigata dello Chef presso la suggestiva Villa Crespi.

Immerso nella pace silenziosa di un’isola, il Ristorante San giulio è situato in una delle più antiche e suggestive Ville. L’accesso al ristorante è consentito dalla via che attraversa l’isola o dal lago tramite il pontile privato. Piatti tipici e specialità della casa vengono proposti nella suggestiva cornice della sala del ’700 e dal terrazzo sul lago, all’insegna di una tradizione che lo fa testimone di semplici ma forse indimenticabili momenti.

Feel Chef for a day! Live a starry experience on the shores of Lake orta, in the kitchen of Chef Antonino Cannavacciuolo. you can take the cooking lessons, held by the brigade of the Chef at the charming Villa Crespi.

Immersed in the quiet peace of an island, the Restaurant San giulio is located in one of the oldest villas. Access to the restaurant is permitted by the road that crosses the island or lake through the private pier. Typical cuisine and house specialties are offered in the picturesque frame of the room of the ’700 and on the terrace on the lake, the banner of a tradition that makes him witness unforgettable moments.

• CUCINA CON CANNAVACCIULO

• ROMANTIC ISLAND EXPERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 65: Manual nr°18

LM

LO - Sport&Lakeside Experience / LAKE-EXPERIENCE-COM / 65

Ideal:- Private Experience- Max nr. 10 People

Per i più romantici che vogliono trascorrere un’inconsueta ed indimenticabile giornata sulle rive del Lago, è stata pensata una soluzione unica e coinvolgente. Una fantastica crociera in barca a vela! Previsto skipper a disposizione e cena a bordo con Chef privato.Possibilità di abbinare il pernottamento in uno dei resort partner di Lake the Group.

For romantics people who want to spend an unusual and unforgettable day on the shores of the Lake, it has been designed a unique and engaging experience. A fantastic cruise on a sailboat! Expected skipper available and dinner on board with Private Chef. Ability to combine overnight in one of the resort partner of Lake the Group

• ROMANTIC LAKE EXPERIENCE

SpORT&LAkESIDE

ExpERIENCE

Ideal:- Team Building- Private Experience- Max nr. 50 People

Diventa regista per un giorno! Realizza un videoclip, esegui il montaggio con l'aiuto di un prefessionista e scopri i segreti per un videoclip perfetto. Ideale per attività formatibe di Team building all'interno di Hotel o Ville.

Become a director for a day! Make a videoclip, run the installation with the help of a professional and discover the secrets of the perfect video. Ideal for formative Team building activities within Hotel or Villas.

• VIDEOCLIP EXPERIENCE

SpORT&LAkESIDE

ExpERIENCE

Page 66: Manual nr°18

LM

66 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Orta - Accomodation

HoTELoH104 - Hotel San Rocco | Orta San GiuliooH105 - Hotel Villa Crespi | Orta San GiuliooH106 - Hotel Ristorante Croce Bianca | Omegna

BED&BREAKFASToB300 - B&B Villa pinin | Orta San Giulio

oW400 - Villa pinin | Orta San Giulio

UN'ACCURATA SELEzIONE DI STRUTTURE PER IL VOSTRO SOGGIORNO AL LAGO:VIVI L TUA ESPERIENzA.

A CAREFULL SELECTION OF ACCOMODATION FOR yOUR STAy ON THE LAKE:LIFE yOUR EXPERIENCE.

ACCOMODATIONLAkE ORTA

Page 67: Manual nr°18

LM

Lake Orta - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 67

Overlooking the shores of magical Lake orta, in a natural setting and surronded by the walls of an ancient monastery, the Hotel San Rocco is able to offer a unique experience. Divided into the main building and the depandance "Villa gippini". The Hotel San Rocco has a wonderful restaurant located on the first floor with large arched windows and a lovely and romantic view of the Lake and its island of San Giulio.

Affacciato sulle sponde del magico Lago d'orta, in un contesto naturale e delimitato dalle mura di un antico monastero, l'Hotel San Rocco è in grado di offrire un'esperienza unica. Suddiviso in un corpo centrale e da una depandance "Villa gippini". L'Hotel San Rocco è dotato di uno splendido ristorante situato al primo piano, con grandi vetrate ad arco e un incantevole e romantico panorama del lago e della sua Isola di San Giulio.

HOTEL OH102 - Zona Orta San Giulio

Info:Via Gippini, 11 - 28061 Orta san Giuio (NO)Tel. +39 0322 911977www.hotelsanrocco.it

price: From euro 190,00Room: 50Facilities: Restaurants , Meeting, Spa,Parking

Page 68: Manual nr°18

LM

68 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Lake Orta - Accomodation

Villa Crespi is a charming residence nestled on the shores of picturesque Lake Orta.A picturesque location in the Moorish style, able to give a unique experience.

Villa Crespi è una dimora di charme adagiata sulle rive del suggestivo Lago d’Orta.Una suggestiva location in stile moresco, in grado di regalare un’esperienza unica.

price: From euro 50,00Facilities: Restaurant, Lake View

HOTEL OH101 - Zona Orta San Giulio

L’Albergo ristorante Croce Bianca è un piccolo Hotel a conduzione familiare situato sul lungolago della cittadina di Omegna, che si trova sulla sponda nord del Lago d’Orta. L’hotel è proprio nel centro cittadino, affacciato sulla piazza principale, meta di turisti e locali che frequentano il ristorante

Croce Bianca Hotel & Restaurant is a family-run hotel situated on the lakeshore of the small town of Omegna. It’s placed in very center of the city and is visited both by tourists and locals, which attend especially the restaurant.

HOTEL OH100 - Zona Omegna

price: On request priceRoom: 14Facilities: Restaurants, Relax area, Parking

Page 69: Manual nr°18

LM

HOTEL OH101 - Zona Orta San Giulio

Lake Orta - Accomodation / LAKE-EXPERIENCE.COM / 69

price: On request priceRoom: 4Facilities: Free wifi, Small animal addicted,Private garden, Parking

price: 1 june/31 August - euro 230,00 per day1 September/31 October - euro 215,00 per day1 November/31 March - euro 145,00 per dayRoom: 4 (for 8 people)Facilities: Free wifi, Small animal addicted,Private garden, Parking

Villa pinin è situata nella “Conca D’oro” in una posizione tranquilla e riservata all’inizio della passeggiata dell’Amore che conduce in 10 min a piedi al centro di orta. Villa Pinin offre un servizio di qualità in grado di rendere il vostro soggiorno al lago unico: Colazione continentale europea, Bagni attrezzati, Personale disponibile sempre in loco.

Villa pinin è una villa indipendente, immersa nel verde sulle rive del lago d'Orta, a pochi passi dal centro storico di Orta San Giulio. È costruita su 3 livelli, composti da un grande salone luminoso, una cucina attrezzata, 4 camere da letto con vista panoramica sul lago, tre bagni con doccia ed è dotata di un grande giardino esterno. La Villa dispone inoltre di biancheria da letto, da bagno e di una rete wi-fi gratuita.

Villa pinin is located in a quiet and exclusive position in “Conca D’oro”, at the beginning of the Love promenade, an enchanting path leading to the town of orta, only 10 minutes walk. Villa Pinin offers a quality service that can make unique your stay at the lake only: European and continental breakfast, Daily cleaning service, well equipped bathrooms, Staff always on-site.

Villa pinin is a private Villa surrounded by green shores of Lake Orta, a short walk from the old town of Orta San Giulio. It's built on 3 levels, composed of a large bright living room, a kitchen, 4 bedrooms with panoramic views of the lake,three bathrooms with shower and also equipped with a large garden. The Villa also has bed linen, towels and a wi-Fi connection.

B&B OB300 - Zona Orta San Giulio

wEEkLY RENTAL Ow400 - Zona Orta

Page 70: Manual nr°18

CarcoforoRimella

Campertogno

ValduggiaBorgosesia

Scopello

Alagna

Varallo

ZuccaroQuarona

Boccioleto

Rassa

Riva Valdobbia

i Giardini di Expo

pIEDMONT

Page 71: Manual nr°18

LM

Valsesia / LAKE-EXPERIENCE.COM / 71

VALSESIA - ExpO MILANO

BY pLANEAeroporto Milano Malpensa (Somma Lombardo) distanza dalla Valsesia Km 52;Aeroporto Milano Linate (Milano) distanza dalla Valsesia km 122;Aeroporto orio al Serio (Bergamo) distanza dalla Valsesia km 138;

Milan Malpensa Airport (Somma Lombardo), 52 Km away from Valsesia;Milan Linate Airport (Milan), 122 Km away from Valsesia;orio al Serio Airport (Bergamo) 138 Km away from Valsesia.

BY CAR or pRIVATE TRANSFERExpo/Milano – Borgosesia (Valesesia) in auto 1h19 minuti di tragitto

Expo/Milan – Borgosesia (Valsesia) by car 1h19 minutes

BUS or MINIVANExpo/Milano – Borgosesia in bus 1h30 minuti di tragitto

Expo/Milan – Borgosesia by bus 1h30 minutes

Page 72: Manual nr°18

LM

72 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Villa M-105

Region: Piedmontprovince: Vercellipopulation: 7.538Market Day: Martedi/TuesdayLocal police: +39 0163 562727Carabinieri: +39 0163 51188Chemist: +39 0163 51193

Region: Piedmontprovince: Vercellipopulation: 12.909Market Day: Sabato/SaturdayLocal police: +39 0163 290106Carabinieri: +39 0163 200419Chemist: +39 0163 22256

VARALLO SESIA

BORGOSESIA

Page 73: Manual nr°18

LM

VARALLO SESIASacro Monte

Region: Piedmontprovince: Vercellipopulation: 429Local police: +39 0163 91361Carabinieri: +39 0163 923206

ALAGNA VALSESIA

Page 74: Manual nr°18

LM

74 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Speciale Valsesia

VALSESIA ExpERIENCE La Valsesia, considerata “la Valle più verde d’Italia”, non è solo panorama mozzafiato ma anche la terra del divertimento, dello svago e della cultura in ogni stagione. La Valsesia, offre incantevoli scenari per escursioni e trekking in un ambiente ineguagliabile, in cui le antiche tradizioni si tramandano in perfetta armonia con la natura e l’ambiente circostante. Meta montana molto ambita sia in estate che in inverno, a breve distanza dalle principali località del Lago Maggiore e della città di Milano, che in rappresentanza del territorio propone esperienze esclusive da far vivere agli oltre 6.000.000 di turisti previsti per l’Esposizione Universale EXPO 2015.

VALSESIA ExpERIENCEThe Valsesia, considered the "Greenest valley of Italy", is not only breathtaking view but also the land of fun, entertainment and culture in every season. The Valsesia, offers beautiful scenery for hiking and trekking in a unique environment, where ancient traditions are handed down in perfect harmony with nature and the surrounding environment.Mountain area coveted in summer and in winter, a short distance from the main location of the Lake Maggiore and from Milan, who offers unique experiences to the more than 6,000,000 tourists expected for the Universal Exhibition EXPO 2015.

VaLsesia

Valsesia area

Milano

Torino

genova

roma

NapoliBari

Venezia

olbia

Page 75: Manual nr°18

LM

Speciale Valsesia / LAKE-EXPERIENCE.COM / 75

La Valsesia è da sempre una meta abituale e favorita di un sempre più vasto flusso turistico e oggetto di crescente interesse per le molteplici peculiarità ambientali, culturali e sociali. L’area è costituita dal bacino idrografico del Sesia e ha origine ai piedi del Monte Rosa, snodandosi fino al polo di fondo Sesia, con il comune di Gattinara a sinistra e le falde del Monte Fenera a destra e fino alla confluenza col Sesia del torrente Sessera.Per scoprire ancora meglio la Valsesia, MonterosaValsesia.com racchiude in se tutte le informazioni necessarie per supportare il turista nella propria “vacanza da sogno”, permettendo di scoprire le bellezze naturali, culturali e sportive di quest’ area, partendo proprio dal conoscere le principali località Valsesiane.

Valsesia has always been a regular destination and favored by a large flow of tourists and the subject of growing interest in the many special environmental, cultural and social. The area consists of the catchment area of the Sesia and originates at the foot of Monte Rosa, with the town of Gattinara left and the slopes of Monte Fenera to right and up to the confluence with the river Sesia and the Sessera.To discover even better the Valsesia, MonterosaValsesia.com combines all the necessary information to support the tourist in their "dream holiday", allowing you to discover the natural, cultural and sporting activities of thisnarea, starting from knowing the main Valsesian location.

Page 76: Manual nr°18

LM

76 / LAKE-EXPERIENCE / Speciale Valsesia

Si estende con una forma quasi regolare in un vario, frastagliato e multiforme profilo vallivo indicato fra i più belli delle Alpi e che può dividersi in due grandi territori: la Bassa Valsesia che comprende la Val Strona, la Valle di Cellio e tutti i comuni che vanno da Borgosesia a Romagnano; l’Alta Valsesia, che a sua volta si divide in Val Grande (da Varallo ad Alagna), Val Piccola o Val Sermenza, (da Balmuccia a Rima) e Val Mastallone (da Varallo a Fobello) oltre ad altre vallate minori, fra le quali l’Egua (da Rimasco a Carcoforo) e la Landwasser (a Rimella).In tutte queste valli Valsesiane si respira e si conserva gelosamente, con l’istituzione di parchi naturali e di aree protette che difendono l’ecosistema e le ricche componenti etnico-culturali, una tipica atmosfera prealpina, grazie all’integrità di un verde paesaggio con paesi e villaggi armoniosamente ambientati e ad un clima dolce e mite, condizioni ideali per villeggiature ed escursionismo che su tutto il territorio enumera mille e mille risorse.La Valsesia ha il suo capoluogo a Varallo, elegante e culturale cittadina tra le più sviluppate di tutta la provincia e sede del Sacro Monte, il più antico delle Alpi, Patrimonio Unesco, che ogni anno attira moltissimi fedeli da tutto il mondo.

The area present a regular but … profile, considered the most beautiful valley in the Alps and that can be divided into two main areas: the Lower Valsesia which includes the Val Strona and the Valley of Cellio and all municipalities ranging from Borgosesia to Romagnano Sesia; High Valsesia, which in turn is divided into Val Grande (from Varallo to Alagna), Val Piccola or Val Sermenza (from Balmuccia to Rima) and Val Mastallone (from Varallo to Fobello) in addition to other lower valleys, between which the Egua (from Rimasco to Carcoforo) and Landwasser (Rimella).In all these valleys of Valsesia there are present national parks and protected areas that defend the ecosystem and the rich ethnic, cultural components and typical pre-Alpine atmosphere, thanks to the integrity of a green landscape with towns and villages harmoniously ambientati and a mild weather, ideal place for a holiday and hiking.The Sesia Valley has its capital in Varallo, elegant and cultural town among the most developed of all the province and the seat of the Sacro Monte, is oldest of the Alps, UNESCO Heritage, which every year attracts many pilgrims from all over the world.

Page 77: Manual nr°18

LM

Speciale Valsesia / LAKE-EXPERIENCE.COM / 77

Incantevole cittadina adagiata ai piedi del Monte Rosa ed attraversata dal fiume Sesia, Borgosesia è una località della bassa Valsesia, punto logistico strategico per raggiungere le aree limitrofi Valsesiane. Un mix di natura, cultura e tradizioni caratterizzano la città: dagli storici monumenti, agli edifici, ai tesori naturali ed a tutti i dettagli in grado di renderla insieme al suo territorio, un'importante meta turistica. Nominata città tra i “100 Comuni della Piccola Grande Italia”, grazie all’importanza delle principali aziende del tessile Made in Italy presenti, che ne hanno permesso di diventare un’importante distretto del Tessile.

Charming town situated at the foot of Monte Rosa and crossed the river Sesia, Borgosesia is a place of low Sesia Valley, a strategic point to reach the areas of neighboring Valsesia.A mix of nature, culture and tradition characterize the city; by historical monuments, buildings, natural treasures and all the details that can make it along to its territory, an important tourist destination.Appointed city among the "100 Great Towns of Little Italy", thanks to the importance of the leading companies in the textile sector Made in Italy present, who have enabled us to become an important district of Textile.

PRIMI PIATTI Polenta con salumi e Miacce

FORMAGGI La Toma valsesiana,

ogni pastore ha la sua ricetta

SECONDI PIATTITrote del Sesia

al burro di montagna, erba e salvia

Acqua Valverde di quarona

FIRST COURSEPolenta with sausage and mince

CHEESEThe Toma of Valsesia,

every pastor has its own recipe

SECOND COURSESTrout of the Sesia

with mountain butter, grass and sage.

Valverde Water of quarona

Gastronomia Locale Local Food

INFo UTILI: Lago Maggiore (Arona) - Borgosesia: 32,1 km

Milano - Borgosesia: 96,7 km Alagna Valsesia - Borgosesia: 51,1 km

USEFUL INFoRMATIoN:Lake Maggiore (Arona) - Borgosesia: 32.1 km

Milan - Borgosesia: 96.7 kmAlagna - Borgosesia: 51.1 km

Borgosesia

Page 78: Manual nr°18

LM

78 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Speciale Valsesia

LUOGHI DI INTERESSEE MANIFESTAZIONE- Le grotte del Fenera, all'interno Parco Naturale del Monte Fenera, ricoprono un ruolo di primaria importanza anche nel campo della zoologia e nella botanica, infatti si possono trovare fino a 840 entità di specie diverse.

- Sacro Monte di S.Anna a Montrigone, estremamente affascinante grazie alle Cappelle poste all’interno della Chiesa, costituite da gruppi statuari in terracotta policroma rappresentanti episodi di vita della Madonna

- Il Carnevale di Borgosesia, le cui prime testimonianze risalgono ai primi del ‘700 con il famoso “Mercù Scùrot” ovvero il “funerale” del carnevale che avviene il mercoledì delle ceneri, primo giorno di quaresima.

- Museo della Resistenza, ispirato alla figura del comandante partigiano Cino Moscatelli.

- Museo Etnografico e del Folclore Valsesiano.

- Il gruppo folkloristico Città di Borgosesia è stato costituito nel 1958 da alcuni appassionati del folklore locale, che hanno riportato in auge la bellezza e lo splendore del costume borgosesiano del 1600, riesumando le antiche danze locali e dell’alta Valsesia, come pure i canti dell’ultra centenario carnevale della città.

pLACESAND EVENTS- The Caves of Fenera, into the Natural Park of Monte Fenera which plays a primary and importance role in the field of zoology and botany, in fact we can find up to 840 entities of different species.

- Sacro Monte of S. Anna in Montrigone, thanks to the extremely charming chapels placed within the Church, made up of groups of statues in polychrome terracotta representing episodes from the life of the Virgin Mary. - The Carnival of Borgosesia, whose first records date back to the early 700 with the famous “Mercù Scùrot” or the “funeral” of the carnival that takes place on Ash wednesday, the first day of Lent.

- Resistance Museum, inspired by the figure of the partisan commander Cino Moscatelli.

- Museum of Ethnography and Folklore of Valsesia.

- The folk group of Borgosesia City was formed in 1958 by some local folklore enthusiasts, who have revived the beauty and splendor of the Borgosesia’s tradition of 1600, maintaining the ancient local dances and high Sesia Valley, as well as songs of the last carnival of the city.

Page 79: Manual nr°18

LM

Speciale Valsesia / LAKE-EXPERIENCE.COM / 79

ALTRI LUOGHIDI INTERESSE IN VALSESIA:

Città di Varallo che sorge nella RISERVA NATURALE della REgIoNE pIEMoNTE al cui interno vi è il Sacro Monte proclamato nel 2003 patrimonio dell’UNESCo nella Lista del patrimonio Mondiale; - Manifestazione “Alpàa”: si svolge ogni anno a Varallo durante il mese di luglio richiamando più di 170.000 visitatori che durante i 10 giorni di manifestazione hanno l’opportunità di assistere gratuitamente ad incontri culturali e concerti dei più grandi artisti italiani e non solo.- Distretto del valvolame: considerato uno dei poli italiani più importanti per la realizzazione di valvole e rubinetterie di alta avanguardia.Alcune eccellenza: Gessi Spa, Valvosider Spa, Vir Spa e molti altri;- Distretto Tessile: Borgosesia, quarona, Agnona. Polo industriale conosciuto in tutto il mondo per la produzione di tessuti pregiati e innovativi.Alcune eccellenze: Loro Piana Spa, Colombo Cashmere, etc...

OTHER pOINTSOF INTEREST IN VALSESIA:

The town of Varallo, which is located in the NATURE RESERVE of Piedmont Region in which there is the Sacro Monte, proclaimed in 2003 in the UNESCO World Heritage List; - The Event “Alpàa”: which takes place every year during the month of july in Varallo, recalling more than 170,000 visitors during the 10 days of the event, with the opportunity to attend free concerts and cultural events of the greatest Italian Artist and not only.- Valves’s District: considered one of the most important Italian centers for the production of valves and fittings of high level.Some excellence: Gessi Spa, Valvosider Spa, Vip Spa and more others;- Textiles’s District: Borgosesia, quarona and Agnona. Industrial area where the companies are known throughout the world for the innovative production of fabrics; Some excellence: Loro Piana Spa, Colombo Cashmere, etc...

Page 80: Manual nr°18

LM

80 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Speciale Valsesia

- Colline Novaresi della Bassa Valsesia con le prestigiose produzioni dei vini Gattinara, Ghemme e Sizzano;- Ben 3 bandiere arancioni presenti sul territorio: Varallo, Fobello e Alagna riconosciute per la particolarità del territorio ricco di tradizioni e arte; - Impianti sciistici di Alagna Valsesia, parte del comprensorio Monterosaski; - Supervulcano della Valsesia, riconosciuto dal settembre 2013 come patrimonio mondiale dall'UNESCO ed inserito nel SESIA-VAL GRANDE GEOPARK ;- Fiume Sesia per attività di Canoa, Kaiak, Rafting e Pesca Sportiva ( pesca con la mosca)

- Novara’s Hills of Lower Sesia Valley with the prestigious productions of wines Gattinara, Ghemme and Sizzano;- well 3 orange flags on the territory: Varallo, Fobello and Alagna recognized for its particular area rich in traditions and art; - Ski area of Alagna, part of the Monterosaski; - The Supervolcano, recognized by UNESCO as world Heritage in September 2013 and included in SESIA-VAL BIG Geopark;- Sesia River for activities as Canoa Kaiak, Rafting and Fishing (fishing with the fly).

Page 81: Manual nr°18

LM

V - Sport&Lakeside Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 81

Ideal:- Private and Group Experience- Natura Experiencewww.monterosavalsesia.com

Ideal:- Private Experience- Adrenalinic and Adventure Experiencewww.monterosavalsesia.com

L’arrampicata occupa uno spazio di rilievo in Valsesia, in considerazione anche del numero degli appassionati che periodicamente frequentano le tantissime pareti rocciose riconoscendole straordinarie e suggestive e in grado di soddisfare tutte le esigenze. Diverse soluzioni a vario grado di difficoltà, compreso fra il 4. e l’8, non escludendo quindi nessuno sportivo appassionato e offrendo a tutti molti itinerari attrezzati con adeguate chiodature.

Volare sulla Valsesia, un sogno di ieri, un’elettrizzante realtà di oggi, grazie alle numerose possibilità offerte da un’ampia rete di servizi nel settore, che la Valsesia turistica moderna non ha certamente trascurato.

The climbing activity represent an important role in Valsesia, considering also the large numerber of people that make this sport, with the most suggestive and important cliff, for all request.Different solution with varying degrees of difficulty, between 4 and 8, that offer itineraries equipped with adequate nails.

Flying over Valsesia, a dream of yesterday, an electrifying reality today, thanks to the many possibilities offered by a wide network of services in the field, that the Valsesia has certainly not overlooked.

•FREE CLIMBING EXPERIENCE

• PARAGLIDING IN VALSESIA

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 82: Manual nr°18

LM

82 / LAKE-EXPERIENCE.COM / V - Sport&Lakeside Experience

Ideal:- Private and Group Experience- Fishing Experiencewww.monterosavalsesia.com

Pescare in Valsesia è un’esperienza unica! Da Alagna a quarona lungo il Sesia, oppure esplorando i paesaggi mozzafiato dei molti torrenti affluenti o ancora all’avventura sui laghi alpini. Tutto questo nel comprensorio della Società Valsesiana pescatori Sportivi. Natura incontaminata e pesci stupendi aspettano i pescatori...il divertimento è assicurato.

Fishing in Valsesia it’s an unique experience! From Alagna to quarona long the Sesia, exploring the suggestive places or even with adventure on the alpine lakes. All this in the area of Società Valsesiana pescatori Sportivi.Incontaminate nature and wonderful fishes wait the fishermen… fun is guaranteed!

• FISHING IN VALSESIA

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Ideal:- Private and Group Experience- Adventure Experiencewww.monterosavalsesia.com

La Stazione sciistica dell’Alpe di Mera è situata in Alta Valsesia, è ed in grado di offrire uno scenario mozzafiato, dove poter vivere delle esperienze uniche sulla neve.Mera è raggiungibile “sci ai piedi”: dai bar ai ristoranti ai negozi, agli hotel; una caratteristica che rende questa località sciistica particolarmente adatta a chi cerca tranquillità e relax con vista panoramica sul massiccio del Monte Rosa.

The ski resort of Alpe di Mera is located in Upper Valsesia, and is able to offer breathtaking scenery, where to live an unique experience on the snow.Mera is aachive “skis”: from bars, restaurants and shops, hotels; a feature that makes this ski resort particularly suitable for those seeking tranquility and relaxation with panoramic views on Monte Rosa massif.

• MERA EXPERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 83: Manual nr°18

LM

V - Sport&Lakeside Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 83

Ideal:- Group Experience- Sport & Nature Experiencewww.monterosavalsesia.com

Ideal:- Private and Group Experience- Natura Experiencewww.monterosavalsesia.com

Pur non potendo vantare una vera e propria tradizione in questo affascinante settore sportivo, la Valsesia non ha mai trascurato le possibilità offerte dall’equitazione, attraverso le sua passeggiate a cavallo in una natura incontaminata, su percorsi estremamente suggestivi e pittoreschi, in grado di regalare con il meraviglioso relax del cavalcare quadri panoramici stupendi e unici.

Sempre di cicloturismo si tratta ma con le caratteristiche tipiche ben note del mezzo diverso dalla tradizionale bicicletta. quale modo migliore per assaporare l’incanto della natura incontaminata della Valsesia che pedalare in mountain bike lungo i suoi numerosi percorsi che consentono di scoprire angoli di incomparabile bellezza?

Even if it’s no a very tradition in this sector, the Valsesia offer a suggestive horse activities, through paths immerse in the nature of picturesque hikes, able to propose a wonderful experience of relax.

Experience with no traditional bike, but what is the better way to enjoy the magic of incontaminate nature of Valsesia on a mountain bike, long the different paths able to discover places of rare beuty?

• HORSE RIDING EXPERIENCE

• MOUNTAIN BIKE EXPERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 84: Manual nr°18

LM

84 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Speciale Alagna

Importante centro turistico a livello internazionale, ambita sia in estate che in inverno: Alagna Valsesia situata ai piedi del Monte Rosa, racchiude in sé il fascino, la natura selvaggia ed incontaminata, in grado di stregare al primo sguardo ogni visitatore.I pendii immacolati, i villaggi con le caratteristiche case “Walser”, rendono Alagna Valsesia meta di un turismo interessato, affascinato dalle bellezze e dalle tradizioni dell’incantevole località adagiata alle pendici del Monte Rose.Natura, Cucina, Sport e non solo…Si può infatti affermare, quanto la cultura e le tradizioni abbiano influenzato la cucina tipica del territorio, con i suoi numerosi ristoranti, dove si posso vivere esperienze culinarie uniche in tutte le stagioni.Con l’arrivo dell’inverno, Alagna Valsesia si arricchisce di fascino e suggestione grazie al comprensorio sciistico, regalando a tutti gli appassionati della neve, magnifiche piste innevate, avventura e divertimento.

Important and internationally tourist destination, coveted both in summer and winter: Alagna Valsesia at the foot of Monte Rosa, embodies the charm, the wild nature, able to bewitch at first sight each visitor.The immaculate slopes, the villages with the characteristic houses "Walser", make Alagna Valsesia a location that attracts the tourists interested, fascinated by the beauty and traditions of suggestive setting of Monte Rosa.Nature, Cooking, Sports and more ...It right remember, as the culture and traditions have influenced the cuisine of the area, with its many restaurants, where you can live unique culinary experience in all seasons.with the arrival of winter, Alagna Valsesia is enriched with charm and appeal thanks to the ski area, giving to all fans of the snow, magnificent snowy slopes, adventure and fun.

aLagNa VaLsesia

Page 85: Manual nr°18

LMPremia - P iemonte +39.0324.617210 - www.premiaterme.com

F e e l i n g G o o dNina Simone

Terme di PremiaTerme di PremiaTerme di Premia

Page 86: Manual nr°18

LM

86 / LAKE-EXPERIENCE.COM / V - Alagna - Lakeside&Sport Experience

Ideal:- Private and Group Experience- Adventure & Adrenalin Experiencewww.monterosavalsesia.com

Ideal:- Private and Group Experience- Adventure & Adrenalin Experiencewww.monterosavalsesia.com

Gli amanti degli sport estremi e delle arrampicate non possono trascurare le cascate di ghiaccio, parte integrante del paesaggio invernale Valsesiano. Vertiginosi torrenti di cristallo durissimo sono il risultato dei mille rivoli che d’estate rendono rigogliosa la vegetazione Valsesiana. Assapora l’eccitazione e l’adrenalina di una salita con picca e ramponi con la sicurezza data dalle guide alpine che ti accompagnano alla scoperta del mondo dell’acqua gelata.

Ambiente ancora selvaggio incontaminato dal turismo frenetico di massa, la Valsesia offre infinite possibilità di escursioni che grazie all’heliski comprendono anche le vette e le zone altrimenti irraggiungibili. Volando ai 4200 metri del colle del Lys è possibile scendere a zermatt e tornare ad Alagna in giornata risalendo in funivia il Klein.

For Lovers of extreme sports and climbing can not neglect the ice falls, part of the winter landscape Valsesiano. Dizzying streams crystal hard, arabesque by fantastic stalactites are the result of a thousand streams and summer make lush vegetation of Valsesia. Savor the excitement and adrenaline of a climb with crampons and ice ax with the security given by mountain guides who accompany you to discover the world of ice water.

Environment still wild unspoiled by mass tourism hectic, the Valsesia offers endless possibilities for excursions that include heliski service through the peaks and areas otherwise unreachable. Flying to the 4200 meters of the hill of Lys you can go down to zermatt and return to Alagna in the day going up in the cable car Klein

• ICE FALL EXPERIENCE

• HELISKI EXPERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 87: Manual nr°18

LM

V - Alagna - Lakeside&Sport Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 87

Ideal:- Private and Group Experience- Adventure & Adrenalin Experiencewww.monterosavalsesia.com

Ideal:- Private and Group Experience- Sport Experiencewww.monterosavalsesia.com

Lo sci fuoripista è sciare in libertà lontano dall’affollamento delle piste e dalle lunghe code degli impianti di risalita. Alagna si è conquistata il titolo di Freeride Paradise grazie a 2000 mt di dislivello verticale, ripidi canali innevati e ampi valloni coperti di neve polverosa. Le sue discese sono le più lunghe dell’arco alpino scegliendo tra ripidi couloirs, soffici panettoni e chilometri di facili percorsi che si snodano tra laghi alpini e pascoli. Un'emozione unica per ogni sciatore!

Durante la stagione invernale, il pattinaggio su ghiaccio è uno degli sport preferiti, soprattutto tra i giovani ed i turisti.In alcuni paesi come Alagna, Scopello e Varallo vengono create appositamente delle piste all’aperto, con la complicita’ delle basse temperature.

off-piste skiing is skiing in freedom far from the crowds of the slopes and the long queues of the lifts. Alagna has earned the title of Freeride Paradise through 2000 meters of vertical drop, steep snowy channels and broad valleys covered in powdery snow. His descents are the longest in the Alps choosing between steep corridors, soft, and miles of easy trails that wind through mountain lakes and pastures. A unique experience for every skier!

During the winter, ice skating is one of the favorite sports, especially among young people and tourists.In some countries like Alagna, Varallo and Scopello are created specifically tracks outdoors, with the complicity ‘of the low temperatures.

• FREERIDE EXPERIENCE

• ICE SKATING EXPERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 88: Manual nr°18

LM

88 / LAKE-EXPERIENCE.COM / V - Alagna - Lakeside & Sport Experience

Ideal:- Private and Group Experience- Ideal in the area of Valsesia

Goditi la bellezza del paesaggio invernale con le nostre esperienze sulla neve nel bel mezzo delle Alpi. Attività sciistiche emozionanti per vivere al meglio la stagione più fredda, grazie al supporto dell’ esperto maestro Massimo Baglione di Freesnowboarder, che ti potrà guidare e far vivere tutto questo!

Enjoy the beauty of the winter landscape with the snow’s experience in the middle of the Alps. Ski activities exciting to better enjoy the colder season, thanks to the support of master Massimo Baglione of Freesnowboarder, that he will be able to drive you and to live all this.

• SNOW EXPERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Ideal:- Private and Group Experience- Available Rafting & Gourmet and Rafting & welness

Una discesa Rafting sulle rapide del Sesia, in compagnia delle Guide qualificate del Centro Canoa e Rafting Monrosa, rappresenta un’incredibile avventura all’insegna dell’adrenalina e della natura. Il pacchetto rafting experience dura 4 ore e comprende: Attività formativa a secco con Guide qualificate F.I.Raft. Noleggio abbigliamento tecnico specifico, Discesa rafting, Transfer in minibus di andata/ritorno, doccia calda.

A Rafting on the rapids of the Sesia, in the company of qualified guides the Centre Canoeing and Rafting Monrosa, is an incredible adventure for both those in search of adrenaline in the middle of nature.The package rafting experience lasts four hours and includes: Training activity dry with qualified guides FI.Raft., Rental of clothes, Descent rafting, Transfer by minibus, Hot shower.

• MONROSA RAFTING EXPERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 89: Manual nr°18

LM

V - Alagna - Lakeside & Sport Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 89

price: From euro 35,00 ppRoom: 6 apartaments / 24 bedsFacilities: Free wiFi, Free Parking, Bar services, TV,Sky box, Sheets

Il Residence Mary si trova in centro Alagna. Da un antico mulino divenne Albergo e poi Residence, con gusti ed arredi di un tipico chalet montano e tutti i moderni comfort. Tramandato di padre in figlio offre ora appartamenti con cucina arredata, tv Sat, bagno, balcone, deposito sci, wi-fi.All' interno si trova un tipico bar montano.

Residence Mary is located in the center Alagna. From an old mill became the Hotel and then the Residence, with tastes and furnishings of a typical mountain chalet with the modern comforts. Handed down from father to son now offers apartments with fully equipped kitchen, satellite tv, bathroom, balcony, ski room, wi-fi. Inside it's present a typical mountain bar.

RESIDENCE VR500 - Zona Alagna

Passeggiata tra le meraviglie naturali della Valsesia, un’escursione guidata con Accadueo Valsesia tra le valli più verdi di Italia ricca di fauna, flora, corsi d’acqua e meravigliosi sentieri. Potrete così vivere questa stupenda avventura tra boschi e alpeggi, ammirare la natura incontaminata, gustare prodotti tipici e addormentarvi attorno al fuoco sotto un cielo stellato.

walk through the natural wonders of the Valsesia, a guided hike with Accadueo Valsesia between the valleys more green of Italy, rich of fauna, flora, streams and wonderful trails. So you can live this wonderful adventure through the woods and pastures, admire the unspoiled nature, enjoy local produce and sleep around the campfire under a starry sky.

• NATURE TREKKING EXPERIENCE

Ideal:- Private and Groups Experience- Located in Valsesia - Available for Rafting, Hydrospeed, Canyoning,Fluvial Trekking

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 90: Manual nr°18

LM

90 / EDITORIAL / British Day

Borgomanero

Gattinara

Sizzano

RomagnanoSesia

BocaGrignasco

Vapriod’Agogna

Gattico

Suno

Ghemme

Fontanetod’Agogna

Oleggio

MaranoTicino

i Giardini di Expo

LOMBARDY

pIEDMONT

Page 91: Manual nr°18

LM

Gattinara & Colline Novaresi / LAKE-EXPERIENCE.COM / 91

Borgomanero

Gattinara

Sizzano

RomagnanoSesia

BocaGrignasco

Vapriod’Agogna

Gattico

Suno

Ghemme

Fontanetod’Agogna

Oleggio

MaranoTicino

GATTINARA & COLLINE NOVARESI -ExpO MILANO

BY pLANEAeroporto Milano Malpensa (Somma Lombardo) distanza da Gattinara Km 42,7;Aeroporto Milano Linate (Milano) distanza da Gattinara Km 113;Aeroporto orio al Serio (Bergamo) distanza da Gattinara Km 129;Milan Malpensa Airport (Somma Lombardo), 42,7 Km away from Gattinara;Milan Linate Airport (Milan), 113 Km away from Gattinara;orio al Serio Airport (Bergamo) 129 Km away from Gattinara.

BY CAR or pRIVATE TRANSFERExpo/Milano – Gattinara in auto 1h12 minuti di tragittoExpo/Milan – Gattinara by car 1h12 minutes

BUS or MINIVANExpo/Milano – Gattinara in bus 1h25 minuti di tragitto

gATTINARA

CoLLINE NoVARESIBY pLANEAeroporto Milano Malpensa (Somma Lombardo) distanza dalle Colline Novaresi Km 37;Aeroporto Milano Linate (Milano) distanza dalle Colline Novaresi Km 106;Aeroporto orio al Serio (Bergamo) distanza dalle Colline Novaresi Km 130;Milan Malpensa Airport (Somma Lombardo), 37 Km away from Colline Novaresi;Milan Linate Airport (Milan), 106 Km away from Colline Novaresi;orio al Serio Airport (Bergamo) 130 Km away from Colline Novaresi.

BY CAR or pRIVATE TRANSFERExpo/Milano – Colline Novaresi in auto 1h di tragittoExpo/Milan – Colline Novaresi by car 1h

BUS or MINIVANExpo/Milano – Colline Novaresi in bus 1h10 minuti di tragittoExpo/Milan – Colline Novaresi bus 1h10 minutes

LOMBARDY

Page 92: Manual nr°18

LM

92 / EDITORIAL / British Day

Region: Piedmontprovince: Vercellipopulation: 8.338Market Day: Martedi/TuesdayLocal police: +39 0163 824324Carabinieri: +39 0163 833231Chemist: +39 0163 833417

Region: Piedmontprovince: Novarapopulation: 21.451Market Day: Venerdi/FridayLocal police: +39 0322 837727Carabinieri: +39 0322 836088Chemist: +39 0322 81463

GATTINARA

BORGOMANERO

Page 93: Manual nr°18

LM

British Day / EDITORIAL / 93

COLLINE GATTINARA

Region: Piedmontprovince: Novarapopulation: 1.159Local police: +39 0322 808805Carabinieri: +39 0322 836088Chemist: +39 0322 808814

BOGOGNO

Page 94: Manual nr°18

LM

94 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Speciale Gattinara

GATTINARALe origini di gattinara si perdono nel periodo della colonizzazione romana, da sempre la vitivinicoltura è stata un elemento fondamentale e caratterizzante dell’economia locale. Nel centro storico, la cui pianta regolare risale alla fondazione del borgo franco nel 1242, si affacciano i caratteristici portici bassi che ospitano ancora oggi piccole botteghe.Nel tardo medioevo la storia del paese si intreccia con quella della famiglia dei Marchesi Arborio di Gattinara, il cui esponente di spicco fu il geniale Gran Cancelliere di Carlo V, Mercurino Arborio di gattinara (1465 - 1530), vero artefice di tutta la politica europea di inizio ‘500. Le sue spoglie riposano nella chiesa di San Pietro.

GATTINARAThe origins of gattinara are lost during the period of Roman colonization, wine making has always been a fundamental and characteristic of the local economy. In the historical center, whose regular plan dates back to the founding of the franc village in 1242, facing the typical arcades that house still small shops.In the late Middle Ages, the country's history is intertwined with that of the family of the Marquis Arborio Gattinara, whose leading member was the Chancellor Charles V, Mercurino Arborio of gattinara (1465 - 1530), true architect of the whole European policy of beginning '500. He is buried in the church of San Pietro.

sPeCiaLe gaTTiNara

piedmont

GATTINARA AREA

Il SindacoDaniele Baglione

Page 95: Manual nr°18

LM

Speciale Gattinara / LAKE-EXPERIENCE.COM / 95

ENOGASTRONOMIATerra di contatto tra pianura e montagna, tra risaie e colline, Gattinara presenta un’offerta che sposa la cultura della "bassa" vercellese - riso, salami "della duja" - con le tipicità valsesiane, prima fra tutte la toma. La cucina è di matrice contadina, i piatti principali sono:- Rustisciòn è un piatto preparato con patate e ravizzone oppure con fagioli, rosolati e schiacciati.- Panissa, iI tipico e robusto risotto vercellese - preparato con fagioli e salame. - Risotto al Gattinara Il Gattinara, infatti, si presta in modo eccellente ad insaporire risotti preparati con il riso D.O.P. di Baraggia.

FOOD&wINELand between plains and mountains, between rice fields and hills, Gattinara presents an offer that combines the culture of "low" Vercelli - rice, salami "duja" - with the typical Valsesia food, first of all the toma. The kitchen of this is of peasant origin, the main dishes are:- Rustisciòn a peasant dish made with potatoes and kale or with beans, browned and crushed.- Panissa the typical robust risotto Vercelli - prepared with beans and salami.- Risotto Gattinara is perfectly suitable to flavor rice dishes prepared with rice D.O.P Baraggia

INFo UTILI: Lago Maggiore (Arona) - Gattinara: 35,1 km

Milano - Gattinara: 87,1 km Alagna Valsesia - Gattinara: 64,4 km

USEFUL INFoRMATIoN:Lake Maggiore (Arona) - Gattinara: 35.1 km

Milan - Gattinara: 87.1 kmAlagna - Gattinara: 64.4 km

Page 96: Manual nr°18

LM

96 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Speciale Gattinara

VINI"Un sorso di Gattinara, purché vero s'intende,

non chiedo di più".Così Mario Soldati, ne "La Messa dei Villeggianti" del 1959, celebrava il prestigioso rosso che si produce con le uve di questi vigneti.Il fiore all'occhiello delle produzioni tipiche è rappresentato soprattutto dai grandi vini e dal riso.Gattinara, infatti, è tra le poche città al mondo ad avere una D.O.C. e una D.O.C.G. per i vini e una D.O.P. per il riso di Baraggia.Il gattinara nel 1967 ottiene la Denominazione di Origine Controllata (D.O.C.), nel 1991 la Denominazione di Origine Controllata e Garantita (D.O.C.G.).Il Coste del Sesia nel 1996 ottiene la D.O.C., si produce in tre varianti (Rosso, Rosato e Bianco).Nell’agosto 2007, al Riso di Baraggia Biellese e Vercellese è stato attribuito il marchio D.O.P.

wINE"Un sorso di Gattinara, purché vero s'intende,

non chiedo di più".So Mario Soldati, in "La Messa dei Villeggianti" of 1959, celebrating the prestigious red that is produced with the grapes from these vineyards.The flagship of local products is represented especially by the great wines and rice.gattinara, in fact, is one of the few cities in the world to have a DOC and a D.O.C.G. for wines and a D.O.P. for rice Baraggia.The Gattinara in 1967 obtained the Denomination of Controlled Origin (DOC), in 1991 the Denomination of Controlled and Guaranteed Origin (DOCG).The Coasts of the Sesia in 1996 obtained the DOC, produced in three variants (Red, Rosé and white).In August 2007, the Rice Baraggia Biella and Vercelli was recognized DOP.

Page 97: Manual nr°18

LM

Speciale Gattinara / LAKE-EXPERIENCE.COM / 97

LUOGHI DI INTERESSEE MANIFESTAZIONI- La Torre delle Castelle risalente all’XI secolo, uno dei simboli di Gattinara. Notevole è la vista che si gode dai belvedere panoramici.

- Villa paolotti (Corso Valsesia), oggi è sede dell’Enoteca Regionale di Gattinara.

- palazzo Arborio di gattinara (Corso Cavour), edificato intorno al 1450, in età napoleonica venne frazionato tra privati. Un’ala, ora sede dell’Associazione Culturale, conserva pregevoli affreschi e soffitti a cassettoni ed è visitabile su richiesta.

- Chiesa di San pietro (Corso Valsesia) sorta nel V secolo verso il 1470 l’edificio romanico fu abbattuto e ricostruito in forme tardo gotiche, di cui restano oggi la facciata e la base del campanile. Nel 1881 la chiesa gotica fu riadattata nelle attuali forme neoclassiche.

- Santuario della Madonna di Rado (Corso Vercelli). La chiesa originaria risale a prima dell’anno Mille, nel corso dei secoli acquisì grande notorietà come Santuario Mariano che i fedeli raggiungevano per onorare la Madonna Nera, statua lignea risalente del XV sec. tuttora conservata.

- La Festa dell’Uva è un grande evento che ogni anno a settembre richiama decine di migliaia di persone. Degustazioni enogastronomiche, appuntamenti musicali, culturali, mostre d’arte e numerose iniziative rendono questa manifestazione unica nel suo genere.

- Rosso di Maggio (ultima domenica di maggio) è una manifestazione legata a “Cantine aperte” una serie di iniziative ed eventi nel centro storico evidenziano lo stretto legame tra Città e vino.

- L’antica fiera di San Martino rappresenta ancora oggi uno dei più attesi appuntamenti fieristici del territorio (secondo martedì di novembre).

pLACESAND EVENTS- The Torre of Castelle of XI century, one of the symbols of Gattinara. Notable is the view enjoyed by the new scenic lookout.

- Villa paolotti (Corso Valsesia), today is home to the Regional Gattinara winery.

- palazzo Arborio of gattinara (Corso Cavour), built around 1450, during the Napoleonic era was divided between private. A wing, now home of the Cultural, preserves precious frescoes and coffered ceilings and can be visited on request.

- Church of San pietro (Corso Valsesia) built in the V century around 1470, the Romanesque building was torn down and rebuilt in late Gothic style, which remains today the facade and the base of the tower. In 1881 the Gothic church was adapted in the current neoclassical.

- Santuario of Madonna of Rado (Corso Vercelli). The original church dates back to before year 1000, over the centuries get a great fame as a Marian Shrine which reached the faithful to honor the Black Madonna, a wooden statue dating back to the fifteenth century, still preserved.

- The Festa dell'Uva is a great event that every September attracts tens of thousands of people. wine tasting, musical, cultural, art exhibitions and numerous initiatives make this event unique.

- Rosso of May (the last Satunday of May) è una manifestazione legata a “Open winery” una serie di iniziative ed eventi nel centro storico evidenziano lo stretto legame tra Città e vino.

- The ancient fair of San Martino is still one of the most anticipated exhibitions in the country (second Tuesday of November).

Page 98: Manual nr°18

LM

98 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Speciale Gattinara

Ideal:- Private and Group Experience- Located in Gattinara- Cookery Experience

Ideal:- Private and Group Experience- Located in Gattinara- Sport & Relax Experience

Giunti a Gattinara, non si possono perdere la zona collinare e le cantine per lasciarsi trasportare in un’esperienza sensoriale, che racconta la storia del gATTINARA e del suo territorio. Numerosi i ristoranti in Città che offrono specialità locali; concludendo all’Enoteca Regionale con degustazioni guidate con i Sommelier.

Le colline costituiscono il tratto caratteristico del territorio gattinarese, di fatto, uno dei luoghi più suggestivi del Vercellese. Un’altra risorsa importante per Gattinara è il fiume Sesia. Le stradine che costeggiano il fiume e quelle che salgono tra i famosi vigneti, offrono scorci di rara bellezza.Con la pratica del trekking, del nordic walking, della mountain bike, si può apprezzare appieno la bellezza di questi luoghi.

Once in Gattinara, you can not miss the hills and wineries for a magical and sensory experience, that tells the story of gATTINARA and its territory, the many restaurants in town with local specialties; finally, end your visit to the Regional Winery where you can do tastings with sommelier.

The hills are the characteristic feature of the Gattinara’s territory, the greatest and sharming place of Vercelli area. Another important resource for Gattinara is the river Sesia. The streets that follow the river anche allow you to climb on the famous vineyards offer panoramic views of rare beauty.Here with the practice of hiking, Nordic walking, mountain biking, you can fully appreciate the beauty of these places.

• FOOD&WINE GATTINARA EXPERIENCE

• HILLY PATHS&RIVER EXPERIENCE

LUxURYwINE

ExpERIENCE

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 99: Manual nr°18

LM

Speciale Gattinara / LAKE-EXPERIENCE.COM / 99

Ideal:- Private and Group Experience- Located in Gattinara- Cultural Experience

Nel centro storico di Gattinara, lungo i corsi principali, si affacciano i caratteristici portici che ospitano ancora oggi piccole botteghe; durante la passeggiata oltre al Palazzo di Città e Villa paolotti, è possibile vedere i tradizionali cortili e visitare la Chiesa di San pietro (sec. XV), la Chiesa di Santa Maria del Rosario e il palazzo marchionale.

In the old town of Gattinara , along the main streets, facing the typical arcades that house still small shops; during the walk over to the Palazzo della città and Villa paolotti, you can see the traditional courtyards and visit the Church of San pietro (sec. XV), the Church of Santa Maria of Rosario and the palazzo Marchese.

• ART&CULTURAL EXPERIENCE

Per conoscere più a fondo la storia di Gattinara e del suo territorio è possibile visitare l’area archeologica, dove si trovano i resti della Chiesa di S. giorgio, del Castrum Radi e della Chiesa di S. Sebastiano. A nord ovest del Borgo, sorge la massiccia Torre delle Castelle, che è la parte più evidente di un importante complesso fortificato medievale. Più a nord, sulla sommità della collina omonima, i resti del Castello di S. Lorenzo.

To learn more about the history of Gattinara you can visit the and the surrounding archaeological area where there are the remains of the Church of San giorgio, the Castrum Radi and the church of S.Sebastiano. To the north west of the village, is the massive Torre of Castelle which is the most obvious part of an important medieval fortified complex. Further north, on the hill of the same name, the remains of the Castle of S. Lorenzo.

• ARCHAEOLOGICAL EXPERIENCE

Ideal:- Private and Group Experience- Located in Gattinara- Cultural shopping and Relax Experience

ART&DESIGN

ExpERIENCE

ART&DESIGN

ExpERIENCE

Page 100: Manual nr°18

LM

100 / LAKE-EXPERIENCE.COM / G | CN - Luxury Wine Experience

In the picturesque setting of the Colline gattinara, Travaglini wines represent the tradition and blend with the technique and experience. wine Nebbiolo Gattinara DOC and Nebbiolo DOCG, an unique and intense taste characterized by an unmistakable elegance and softness on the palate to give a wine experience at the highest level.

Nella suggestiva cornice delle Colline di gattinara, i vini Travaglini racchiudono la tradizione e si fondono con la tecnica e l’esperienza. Vini Nebbiolo Gattinara DOCG e Nebbiolo DOC dal sapore unico ed intenso caratterizzati da un’inconfondibile eleganza e morbidezza al palato per regalare un’esperienza enogastronomica di altissimo livello.

DOCG & DOC wINE ExpERIENCE

Ideal:- Private and Group Experience- Located in the area of Gattinara- Extra Activities on request

Info:Strada delle Vigne, 36 13045 Gattinara (VC)Telefono: +39 0163 833588www.travaglinigattinara.it

LUxURYwINE

ExpERIENCE

CAMPAGNA FINANZIATA AI SENSI DEL REGOLAMENTO CE N. 1308/13

CAMPAIGN FINANCED BY COUNCIL REGULATION (EC) NO. 1308/13

Page 101: Manual nr°18

LM

Info:Strada delle Vigne, 36 13045 Gattinara (VC)Telefono: +39 0163 833588www.travaglinigattinara.it

G | CN - Luxury WIne Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 101

Conoscere un patrimonio vitivinicolo e gastronomico scoprendo sapori e tradizioni del mondo rurale, attraverso un’esperienza all’insegna delle terre del Nebbiolo in un viaggio ricco di storia, passione e cultura con i produttori del Consorzio Tutela Nebbioli Alto piemonte, che valorizza e promuove i suoi vini dei territori di Biella, Vercelli, Novara e Verbania.

Knowing the wine heritage and gastronomic tastes of the rural traditions, through an experience characterized the land of Nebbiolo on a journey rich in history, culture and passion with the producers of Consorzio Tutela Nebbiolo of Alto piedmont, with the promotion of the territories producers Biella, Vercelli, Novara and Verbania.

• ENJOY NEBBIOLO EXPERIENCEIdeal:- Private and Groups Experience- Discover the tradition on territory- Tasting Experience

www.consnebbiolialtop.it

LUxURYwINE

ExpERIENCE

Dal 1980 podere ai Valloni produce il Boca doc Vigna Cristiana, un vino elegante ed austero, rappresentativo dei Nebbioli dell’Alto Piemonte. L’azienda, biologica dal 2014, conta 3,5 ettari: qui le viti crescono sulle rocce riolitiche del Permiano, testimoni dell’esistenza del Supervulcano della Valsesia. Si organizzano degustazioni e visite guidate in vigna e in cantina.

Since 1980 podere Valloni produce the Boca doc Vigna Cristina, an elegant and austere wine, representative of Nebbiolo of Piedmont.The company, organic from 2014, has 3.5 hectares: the grape are rooted in rhyolitic rocks of Permiano, the existence as witnesses of Valsesia's Supervulcano. Available taste and guided visit in vineyard and winery.

• BOCA WINE EXPERIENCEIdeal:- Private and Groups Experience- Located in the area of Colline Novaresi- Available Tasting Experience, Natural, PathsEvents

LUxURYwINE

ExpERIENCE

Page 102: Manual nr°18

LM

102 / LAKE-EXPERIENCE.COM / G | CN - Luxury Wine Experience

"L’Azienda Ca’ Nova nasce nel 1996 quando mio padre Vittorio ed io abbiamo piantato circa 10 ettari di vigneti di proprietà e ridato vita alla suggestiva cascina settecentesca sita all’interno dell’incantevole cornice del Bogogno golf Resort. Ai piedi del Monte Rosa, nel cuore dell’Alto Piemonte, abbiamo realizzato la moderna cantina di vinificazione dove produciamo i nostri 8 vini DOC e DOCG tra cui il prestigioso Ghemme DOCG."

The farm Ca ‘Nova was founded in 1996 when my father Vittorio and I, planted about 10 hectares of its own vineyards and was renewed the picturesque eighteenth-century farmhouse located in the enchanting setting of Bogogno golf Resort. At the foot of the Monte Rosa massif, in the heart of Piedmont, we have developed a modern winery where we produce our 8 DOC and DOCG wines including the prestigious DOCG Ghemme.

• WINE&GOLF EXPERIENCE

Ideal:- Private and Groups Experience- Located in the area of Colline Novaresi- Extra Activities on request

LUxURYwINE

ExpERIENCE

Concediti un’esperienza di gusto tra i pregiati vitigni tipici del territorio: Nebbiolo, Vespolina, Uva Rara ed Erbaluce dell’Alto Piemonte presso l’azienda Il Chiosso.Un’esperienza ricca di sapori e di tradizione con itinerari personalizzati.

Live a taste experience among the finest grape varieties typical of the area: Nebbiolo, Vespolina, Uva Rara and Erbaluce of Alto Piemonte at the Chiosso. Experience rich of flavor and tradition with personalized itineraries.

• PIEMONTE WINE EXPERIENCE

Ideal:- Private and Group Experience- Incentive- Max nr. 50/60 people

LUxURYwINE

ExpERIENCE

Page 103: Manual nr°18

LM

G | CN - Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 103

The project "Sapor Cortese" is created by people with experience and different skills but complementary: Anna and Caterina.The result is a dynamic and rich proposal able to follow the needs of customers. The Project promote the artisans and the piedmont area with an offer of gastronomic delights; from rice to wine, to chocolate cookies.Many events made by Sapor Cortese are realized to present to the customers the territory's excellences.

Il progetto “Sapor Cortese” nasce dall’unione di persone con esperienze e competenze diverse ma complementari: Anna e Caterina. Il risultato è una proposta dinamica e ricca in grado di seguire le necessità dei clienti. Il Progetto si occupa di promuovere gli artigiani ed il territorio piemontese con un’offerta di eccellenze gastronomiche; dal riso al vino, ai biscotti al cioccolato. Molti gli eventi realizzati da Sapor Cortese per presentare e far avvicinare i clienti all’eccellenze del territorio.

SAPOR CORTESE - Only for Food Lovers

Info:Via Tornielli, 10 - 28100 Novara Telefono: +39 338 5868780Telefono: +39 334 5759695www.saporcortese.it

Ideal:- Cooking, Cooking lessons- Show cooking for big groups- Themes Dinner- Italian Fashion show with buffet

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 104: Manual nr°18

LM

104 / LAKE-EXPERIENCE.COM / G | CN - Luxury Food&Chef Experience

Ideal:- Private and Group Food Experience- Events, Aperitif - Located in Gattinara

Ideal:- Incentive- Private Experience- No Max People

Nel cuore della città del vino non poteva mancare un’esperienza culinaria tipica dell’Alto Piemonte presso Villa paolotti di Gattinara.Ambiente elegante e ricercato che racchiude in se il fascino della tradizione; aperitivi con specialità piemontesi e ancora.. Daily lunch, Location per eventi e la ristorazione che regala piatti preparati con maestria ed innovazione dallo Chef Marino.

Un pic Chic en blanc vuol dire che di sicuro vi troverete in un posto da incanto, la vista sarà idilliaca e tutti saranno vestiti di color bianco. Una giornata da trascorre all'insegna del relax e della natura in prestigiose location. Pacchetto Picnic con cesto con merenda o pranzo e come servizio di accompagnamento, ideale da abbinare al gioco del Croquet.

In the heart of the wine city, could not miss a Food experience typical of Piedmont with Villa paolotti in Gattinara. Elegant and sophisticated place that incorporates the charm of tradition; appetizers to sample specialties from piedmont paired with wines from the cellars of Gattinara and more ... Daily lunch, Location for event and the cuisine offers dishes prepared with skill and innovation by Chef Marino.

For a pic Chic en blanc of sure you will find yourself in a place of charm, with idyllic view and everyone will be dressed in white. A day spent in relax and surrounded by nature in prestigious locations. Picnic Package with lunch and afternoon snack and as a leisure service, a good mix wth the perfect game of Croque.

• WINE&RESTAURANT EXPERIENCE

• PIC CHIC EN BLANC EXPERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

Page 105: Manual nr°18

G | CN - Luxury Food&Chef / Company Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 105

Per un’ esperienza di gusto di altissimo livello, il Ristorante il pinocchio è la scelta giusta! Il cuore del Ristorante è la Sala centrale, dove ogni tavolo rappresenta un’isola di serena convivialità. Vieni a provare la specialità: “Agnolotti ai tre arrosti bianchi nel loro intingolo di cottura”. La location dispone di: Sala nobile 30 persone, Saletta privata per 20 persone, Terrazza per 20 persone, Giardino per 25 persone e Sala banchetti per 160 persone.

Vivere una giornata all’insegna della scoperta del sensi, con una degustazione all’interno delle più importanti Distillerie. Un' unione di gusti, aromi e profumi con un percorso guidato nelle principali fasi di produzione della Grappa.

For a taste of the highest level, the restaurant the pinocchio is the right choice! The heart of the restaurant is the central room, where every table is an island of calm friendliness. Come the typical dish “Agnolotti three roasts white sauce in their cooking.” The location has the follow room: Nobile Room per 30 people, Private Room per 20 people, Terrace per 20 people, Garden per 25 people and Banqueting Room per 160 people.

Experiencing a day of discovery the senses, with a tasting in the most important Distilleries. A combination of tastes, aromas and flavors with a guided tour in the main stages Grappa's production.

• PIEDMONT TRADITION EXPERIENCE

• GRAP...PA? EXPERIENCE

Ideal:- Private Experience and Catering Service- Located in Borgomanero

Ideal:- Private Tour - Team Building- Max nr. 40/ 50 People

LUxURYFOOD&CHEFExpERIENCE

LUxURYCOMpANY

ExpERIENCE

Page 106: Manual nr°18

LM

106 / LAKE-EXPERIENCE.COM / G | CN - Sport&Lakeside Experience

NONSOLOTREKKING Is a specialized piedmont operator for guests that love discovering nature, culture and tradition. we organize and follow every request with professional and qualified staff. Our philosophy is Slow foot ®: slow and contemplative tourism. Slow foot tourism permits everyone to submerge in the atmosphere and observe the environments, having a most intimate contact with NATURE: respecting its rhythm, and ours too, because we can thus find a more authentic and natural value in places, in things and in ourselves. This results in proposals full of emotion, sightseeing and harmony.

Operatore Turistico con sede a Novara, attivo nello studio, nella progettazione e nella realizzazione di progetti turistici legati alla promozione territoriale con particolare attenzione a tutte le valenze: da quelle artigianali a quelle artistiche, storiche, naturali ed eno-gastronomiche. L’obiettivo è quello di assistere territori rurali, promuovendo il concetto “Slow Life” per una politica dell’accoglienza ed ospitalità con il miglioramento continuo della loro attrattività in un contesto di crescita e sostenibilità sociale ed ambientale. Caterina Zadra, la titolare, è inoltre ideatrice del marchio “Slow Foot”, per un turismo lento e contemplativo.

NON SOLO TREkkING

Info:Via Tornielli, 10 - 28100 Novara Telefono. + 334 [email protected]

Ideal:- Riceways, winetrekking, Phototours, Tastemotions.

LAkESIDE&SpORT

ExpERIENCE

Page 107: Manual nr°18

LM

Info:Via Tornielli, 10 - 28100 Novara Telefono. + 334 [email protected]

Ideal:- Riceways, winetrekking, Phototours, Tastemotions.

G | CN - Sport&Lakeside Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 107

TASTE EMOTIONExpERIENCE

wINE TREkkINGExpERIENCE

RICE ExpERIENCEProposta volta a far conoscere i patrimoni che caratterizzano il territorio novarese. Esperienza che prevede la visita di una cascina didattica dove si mostrerà il ciclo produttivo del riso: dalla coltivazione in risaia alla lavorazione del raccolto. Si consiglia di indossare calzature comode e abbigliamento casual. Visita al Museo ‘L Civel a Casalbeltrame e Materima galleria privata di arte contemporanea, Pranzo con menù a kilometro zero. Per concludere, visita al centro storico di galliate ed ail suo castello. Proposal to make known the assets that characterize and embellish the area of Novara. Experience which includes a visit to a farm where teaching will show the production cycle of rice: from cultivation in paddy to processing of the crop. you should wear comfortable shoes and casual clothing. Visit the Museum ‘L Civel in Casalbeltrame and Materima private gallery of contemporary art, Lunch with menu at kilometer zero. Finally, visit the historical center of galliate and its castle.

Un’esperienza che prevede una suggestiva escursione tra i “Sentieri del Boca”, alla scoperta di gusti e sapori ed il “parco del Fenera” sopra i rilievi della Bassa Valsesia. Al termine del percorso, sosta presso un Podere inserito in una suggestiva posizione all’interno del Parco, dove si avrà la possibilità di degustare i prodotti tipici locali, con visita guidata della cantina alla scoperta dei processi di invecchiamento ed imbottigliamento.An experience that provides a picturesque excursion through the “paths of Boca”, the discovery of tastes, flavors and the “park of the Fenera” above the reliefs of Lower Valsesia. At the end of the paths we will stop in a farm set in a picturesque and spectacular location within the park, where you will have the opportunity to taste the local produce, with a guided tour of the winery to discover the processes of aging and bottling.

Il percorso inizia a Novara, in piazza Cavour, con una passeggiata lungo le vie pedonali del signorile centro storico, alla scoperta degli angoli più suggestivi e culturali della città: la cupola di San Gaudenzio, l’Angolo delle Ore, La Piazza Martiri, il Duomo, Corso Cavallotti. A seguire è prevista una pausa enogastronomica in location storica con degustazione del territorio novarese: vino docg e doc delle colline novaresi, il riso, gorgonzola e dolcetti di riso Sapor Cortese. (www.saporcortese.it)The tour starts in Novara, in piazza Cavour, with a walk along the pedestrian streets of the stately old town, to discover the most beautiful and cultural city: the dome of San Gaudenzio, the Angolo delle Ore, Piazza Martiri, the Duomo, Corso Cavallotti. Afterwards there will be a break in the historical location with food and wine tasting of the Novara area: wine DOCG and DOC of Colline Novaresi, rice, gorgonzola and rice sweets of Sapor Cortese.

Page 108: Manual nr°18

LM

108 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Our Transfer

ZAgATo CAR | Private Transfer

NCC - LAKE oRTA TRANSFER

qUESTA SEzIONE PROPONE UN'ACCURATA SELEzIONE DI SERVIzIO TRANSFER CON GUIDATORE O POSSIBILITà DI NOLEGGIO.

THIS SECTION PROPOSED AN ACCURATE SELECTION OF TRASFER SERVICE wITH DRIVER OR RENTAL SERVICE.

OUR pRIVATETRANSFER

Page 109: Manual nr°18

LM

Our Transfer / LAKE-EXPERIENCE.COM / 109

Siamo in grado di offrire un servizio di qualità grazie ad un’elevata esperienza nel noleggio di Berline di lusso, Minivan e Noleggio con Conducente. Ottima capacita’ di guida del titolare, discreto ed educato. Un’ azienda che si propone sul territorio del nord Italia per soddisfare tutte le richieste della clientela con preventivi immediati.

we are able to offer a quality service thanks to a high experience in the rental of luxury Sedans, Minivan and rental with driver.Excellent ability to guide the owner, discreet and polite.A company that is proposed on the territory of northern Italy to meet all the needs of customers with instant quotes.

• NCC - LAKE ORTA TRANSFER

Zagato Car garantisce il collegamento con i principali aeroporti del nord Italia e soddisfa ogni esigenza di trasferimento da e per ogni destinazione nazionale ed europea.Grazie alle nostre vetture di prestigio garantiamo viaggi nel massimo comfort e nel più assoluta sicurezza e tranquillità. Auto disponibili per il vostro trasferimento: Mercedes Serie S, Mercedes Viano, Volskwagen Mini Van.

Zagato Car provides the connection to the main airports of northern Italy and meets all requirements for transfer to and from any destination with national and European. with our prestige cars you will travel in comfort with privacy and security. Cars available for your transfer: Mercedes S Series, Mercedes Viano, Volkswagen Minivan.

• ZAGATO CAR

Page 110: Manual nr°18

LM

110 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Our Ideas of Itineraries

oUr ideasoF iTiNeraries

“I gIARDINI DI Expo” È UN CATALIzzATORE DI INFORMAzIONI PER PROMUOVERE UN CONCETTO DI LAGO COME META TURISTICA INTERESSANTE, RICCA DI IDEE NUOVE E GIOVANI.UNA SELEzIONE DI ITINERARI A DISPOSIzIONE DEL TURISTA, CONSULTABILI NELL’ INFO POINT “I GIARDINI DI EXPO” PRESENTE NELLE PRINCIPALI LOCALITà TURISTICHE E NELLA CITTà DI MILANO PER TUTTA LA DURATA DI EXPO 2015 .UN SUPPORTO A 360 GRADI, CON UNA RACCOLTA DI ESPERIENzE ESCLUSIVE DA FAR VIVERE AI TURISTI.

“I gIARDINI DI Expo” IS A CATALyST OF INFORMATION THAT PROPOSE A CONCEPT OF THE LAKE AS A TOURIST DESTINATION INTERESTING, FULL OF NEw IDEAS AND yOUNG.A SELECTION OF ITINERARIES CONSULTED TO TOURISTS, DIRECTLy PURCHASED INTO “INFO POINT“ I GIARDINI DI EXPO” PRESENT IN THE MAIN TOURIST AREAS AND IN THE CITy OF MILAN FOR THE DURATION OF EXPO 2015. SUPPORT TO 360 DEGREES, wITH A COLLECTION OF EXCLUSIVE EXPERIENCE FOR THE TOURISTS.

TRAVEL

Page 111: Manual nr°18

LM

LAKE-EXPERIENCE.COM / 111

1 - FOOD ExpERIENCELake Orta - HALF DAy

2 - SpORT ExpERIENCELake Maggiore - 1 DAy

3 - wINE ExpERIENCEColline Novaresi - 1 DAy

4 - SHOppING ExpERIENCEColline Novaresi & Gattinara - 1 DAy

5 - wINE&LAkESIDE ExpERIENCELake Maggiore - 4 DAyS

6 - RICE TOUR&wINE ExpERIENCEColline Novaresi e Gattinaresi - 4 DAyS

7 - NATURE&SpORT TOUR ExpERIENCEValsesia - 4 DAyS

8 - TASTE ExpERIENCELake Maggiore and Lake Orta - 4 DAyS

9 - SpORT&LAkE TOUR ExpERIENCE Lake Como - 4 DAyS

10 - LAkE&FISHING TOUR ExpERIENCELake Mergozzo - 4 DAyS

DISCOVER SOME OF OUR EXPERIENCE

Page 112: Manual nr°18

1 - ITINERARIO FOOD ExpERIENCE

TORINO

MALPENSA

NOVARA

VERBANIA

DOMODOSSOLA

MILANOLINATE

MILANO

LOMBARDIA

SVIZZERA

FRANCIA

VALLE D’AOSTA

LIGURIALake ortaHALF DAYTour del Lago d’Orta Minicrociera per 2 persone

h. 10.30/11.00: Partenza da Orta per Minicrociera sul Lago d’Orta:- Crociera del Lago;- Aperitivo a bordo;

h.12.30: circa Pranzo al ristorante San Giulio sull’incantevole isola di San Giulio che comprende (primo, secondo, contorno, dolce, acqua, 1/4 vino e caffè con proposte di Terra e/o di Lago).

Al termine del pranzo visita dell’isola con i principali punti di interesse: Basilica di San Giulio, Monastero di clausura monache Benedettine.

h.15.00/15.30: circa Rientro

ORTASAN GIULIOISLAND

Page 113: Manual nr°18

2 - ITINERARIO SpORT ExpERIENCE

TORINO

MALPENSA

NOVARA

VERBANIA

DOMODOSSOLA

MILANOLINATE

MILANO

LOMBARDIA

SVIZZERA

FRANCIA

VALLE D’AOSTA

LIGURIALake Maggiore1 DAYTour del Lago Maggiore in moto d’acqua (Sea Doo)per 2 persone - Patente obbligatoria

h. 10.30: partenza dal cantiere Sant’Anna di Lisanza – Sesto Calende a bordo di Moto d’acqua;

- Bagno presso la spiaggetta di Lisanza con possibilità di attracco per aperitivo presso il bar di Lisanza.- A seguire pranzo presso “La Noce di Angera”- Dopo pranzo proseguendo bagno presso la conca di Ranco e visita di Santa Caterina del Sasso di Leggiuno.- A seguire possibilità di attracco e discesa presso Arona, Belgirate, Lesa, Solcio.

h.18.30: rientro moto presso il cantiere Sant’Anna di Lisanza.

ORTASAN GIULIO

SESTO CALENDEANGERA

ARONA

LESA

BELGIRATE

Page 114: Manual nr°18

LM

3 - ITINERARIO wINE ExpERIENCE

TORINO

MALPENSA

NOVARA

VERBANIA

DOMODOSSOLA

MILANOLINATE

MILANO

LOMBARDIA

SVIZZERA

FRANCIA

VALLE D’AOSTA

LIGURIA

Colline Novaresi1 DAYItinerario Degustazione Colline Novaresi per 2 persone

h. 12.00/12.30: wine Experience presso l’Azienda Agricola Fontechiara di BorgomaneroDegustazione dei pregiati vini della Cantina come Nebbiolo DOC, Vespolina DOC e Rosato da Nebbiolo in abbinamento a prodotti tipici locali.

h.14.30/15.00: Partenza a bordo del servizio Transfer per raggiungere il Lago Maggiore (su richiesta, non compreso nella quotazione).h15.30/16.00: Arrivo e visita della città di Arona con tour in barca del Lago

h.18.30: Transfer a disposizione per il trasferimento per raggiungere il Ristorante il Pinocchio per cena a base di prodotti tipici PiemontesiAl termine rientro con servizio transfer

BORGOMANERO

COLLINENOVARESI

ARONA

Page 115: Manual nr°18

LM

4 - ITINERARIO SHOppING ExpERIENCE

TORINO

MALPENSA

NOVARA

VERBANIA

DOMODOSSOLA

MILANOLINATE

MILANO

LOMBARDIA

SVIZZERA

FRANCIA

VALLE D’AOSTA

LIGURIA

Colline Novaresi & gattinaresi1 DAYItinerario dedicato allo shopping per 2 persone

h. 10.00: partenza da Milano con un’auto NCC in direzionedei più prestigiosi Luxury Outlet. Prevista Shopping Experience presso Vicolungo Outlet per un’intera giornata all’insegna dello shopping Made in Italy.

h. 17.00: Servizio transfer a disposizione e trasferimento verso la caratteristica cittadina di Gattinara (su richiesta, non compreso nella quotazione)

h. 18.00: Aperitivo a Cena a base di prodotti tipici locali presso la suggestiva Villa Paolotti.Al termine, servizio transfer a disposizione e ritorno su Milano.

GATTINARA

COLLINENOVARESI

VICOLUNGO

Page 116: Manual nr°18

LM

5 - LAkE MAGGIORE wINE&LAkESIDE ExpERIENCE

6 - COLLINE NOVARESI E GATTINARESIRICE TOUR&wINE ExpERIENCE

Lake Maggiore4 DAYS

Colline Novaresi e gattinaresi4 DAYS

giorno 1: Arrivo e Check-in in Hotel 3/4 stelle, welcome Drink e Cena;giorno 2: Tour del Lago Maggiore in barca, Isola Bella, Isola Pescatori, Isola Madre;giorno 3: Giornata degustazione in Cantina delle Colline Novaresi;giorno 4: Check-out e partenza.

giorno 1: Arrivo e Check-in in Hotel 3/4 stelle, welcome Drink e Cena;giorno 2: Visita in Cascina didattica, Museo Storico e di Arte Contemporanea;giorno 3: Degustazione Vini delle Colline Gattinaresi con prodotti tipici a kilometro zerogiorno 4: Check-out e partenza.

Day 1: Arrival and Check- in at Hotel 3/4 stars, welcome Drink and Dinner;Day 2: Tour of Lake Maggiore, Isola Bella, Isola Pescatori, Isola Madre;Day 3: Day tasting in the wineries of Colline Novaresi;Day 4: Check-out and departure.

Day 1: Arrival and Check- in at Hotel 3/4 stars, welcome Drink and Dinner;Day 2: Visit of traditional Farm, Historical Museum and Contemporary Art Gallery;Day 3: wine Tasting of Colline Gattinaresi with typical products at kilometer zero;Day 4: Check-out and departure.

7 - VALSESIANATURE&SpORT TOUR ExpERIENCE

Valsesia4 DAYS

giorno 1: Arrivo e Check-in in Hotel 3/4 stelle, welcome Drink e Cena;giorno 2: passeggiata tra la natura Valsesiana, un’escursione guidata e Rafting Experience;giorno 3: Giornata a cavallo tra i sentieri della Valsesia e a seguire degustazione con prodotti tipici locali;giorno 4: Check-out e partenza.

Day 1: Arrival and Check- in at Hotel 3/4 stars, welcome Drink and Dinner;Day 2: walk Experience through the natural paths of the Sesia Valley, with guided tour and Rafting Experience;Day 3: Day on Horse long the paths of Valsesia, then tasting with local products;Day 4: Check-out and departure.

Page 117: Manual nr°18

LM

9 - LAkE COMOSpORT&LAkE TOUR ExpERIENCE

8 - LAkE MAGGIORE AND LAkE ORTATASTE ExpERIENCE

10 - LAkE MERGOZZOLAkE&FISHING TOUR ExpERIENCE

Lake Maggiore4 DAYS

Lake Como4 DAYS

Colline Novaresi e gattinaresi4 DAYS

Lake Maggiore e Lake orta4 DAYS

Lake Mergozzo4 DAYS

giorno 1: Arrivo e Check-in in Hotel 3/4 stelle, welcome Drink e Cena;giorno 2: Tour del lago con partenza dallo yacthing Club con visita a Laglio, Moltrasio, Bellagio;giorno 3: Giornata culturale con visita di Villa Carlotta, del Giardino Botamico con aperitivo;giorno 4: Check-out e partenza.

giorno 1: Arrivo e Check-in in Hotel 3/4 stelle, welcome Drink e Cena;giorno 2: Giornata degustazione Sweets&Cheeses tipici del Lago Maggiore con esperienza sportiva presso Golf Club. Tour a bordo di auto d’epoca.giorno 3: Tour del Lago d’Orta con visita di Orta San Giulio, Pella, Pettenasco, Omegna;giorno 4: Check-out e partenza.

giorno 1: Arrivo e Check-in in Hotel 3/4 stelle, welcome Drink e Cena;giorno 2: Giornata Sportiva con proposta di Fishing Experiencegiorno 3: Giornata adrenalinica con prova su strada di auto da formula uno.giorno 4: Check-out e partenza.

Day 1: Arrival and Check- in at Hotel 3/4 stars, welcome Drink and Dinner;Day 2: Tour of the lake from the yachting Club with visit of Laglio, Moltrasio, Bellagio;Day 3: A cultural day with visit of Villa Carlotta, the Botanical Garden and aperitif;Day 4: Check-out and departure.

Day 1: Arrival and Check- in at Hotel 3/4 stars, welcome Drink and Dinner;Day 2: Day tasting of typical Sweets & Cheeses of Lake Maggiore, then sports experien-ce at Golf Club. Tour aboard vintage cars.Day 3: Tour of Lake Orta with visit of Orta San Giulio, Pella, Pettenasco, Omegna;Day 4: Check-out and departure

Day 1: Arrival and Check- in at Hotel 3/4 stars, welcome Drink and Dinner;Day 2:Sports Day with proposed of Fishing ExperienceDay 3: Adrenalinic day with test on road with formula one cars.Day 4: Check-out and departure

Page 118: Manual nr°18

LM

118 / EVENTSLAKE.COM / Events Division

• ARTISTS & ENTERTAINmENT

• CATERING

• TASTE & STREET FOOD

• LOCATION

• LAKE SPECIAL EVENTS

LoCATIoN E SERVIZI PER MEETING AzIENDALI, SALE CONFERENzE E VILLE PRIVATE PER L'ORGANIzzAzIONE DI EVENTI, INCENTIVE E MATRIMONI IN ITALIA SUL LAGO MAGGIORE, COMO, ORTA, LUGANO E VARESE.

LoCATIoN AND SERVICES FOR CORPORATE EVENTS, MEETING ROOM AND PRIVATE VILLA FOR EVENTS, INCENTIVE AND wEDDING ON LAKE MAGGIORE, COMO, ORTA, LUGANO AND VARESE.

www.EVENTSLAkE.COM

EVENTSDIVISION EVENTS

Page 119: Manual nr°18

LM

• ARTISTS & ENTERTAINmENT

• CATERING

• TASTE & STREET FOOD

• LOCATION

• LAKE SPECIAL EVENTS

Services / EVENTSLAKE.COM / 119

arTisT& eNTerTaiNMeNT

MENTALISTA / MENTALISTMondo della prestigiazione. Tecniche illusorie.genere: Mentalistaworld of magic. Illusory skillType: Mentalist

pRESTIgIAToRE / CoNJURERUna magia innovativa, dinamica, brillante contraddistinta da eleganza e sobrietà.genere: Prestigiatore - Close Up MagicAn innovative magic, dynamic, brilliant characterized by elegance and simplicity.

Type: Conjurer - Close Up Magic

ATToRE, MIMo / ACToR, MIMEAttore, mimo, caratterista, è specializzato nel creare atmosfere gradevoli e allegre nell’ambito di diverse tipologie di eventi.genere: MimoActor, mime, specializing in creating pleasant and cheerful atmosphere in the different kind of events.Type: Mime

CANTANTE, pRESENTAToRE / SINgER, SHoWMANCantante, Presentatore, Intrattenitore, Showman... un viaggio alla riscoperta di The Voice, degli Anni ‘60.genere: Frank SinatraSInger, Entertainer, Showman... a journey of rediscovery of the Voice, of the 60s.Type: Frank Sinatra

EVENTS

Page 120: Manual nr°18

LM

120 / EVENTSLAKE.COM / Services

gRUppo / gRoUpS Cover band Beatles Per una serata tutta Beatles, in chiave British.genere: Cover band The BeatlesFor a Beatles evening, in British style.Type: Cover band The Beatles

CANTANTE / SINgERMusica soft che si adatta perfettamente ad eventi esclusivi, in grado di offrire una performance unica e suggestiva.genere: Soft musicSoft music perfectly for exclusive events, able to offer a unique and suggestive performance.Type: Soft music

CaTeriNg

CARLo CRACCo CATERINgSe vuoi che il tuo evento sia unico e di altissimo livello, non puoi chiedere di meglio.If you would like your event to be unique and of the highest level, you can not ask for better.

ALESSANDRo BoRgHESE BANQUETINgUn evento con il catering di Alessandro Borghese è decisamenet ROCK!An event with catering by Alessandro Borghese in definitely ROCK!

EVENTS

Page 121: Manual nr°18

LM

CaTeriNg

Services / EVENTSLAKE.COM / 121

TasTe & sTreeT Food

DEgUSTAZIoNE SIgARI & WHISKY/CIgAR & WHISKY TASTINgDegustazioni di sigari e whisky in occasione del vostro business event o perchè no, durante un evento privato sotto la guida di un esperto "Fumologo" toscano.Tasting of cigars & whisky during business events or why not, during yout private event under the guide of an tuscan "Fumologo" expert.

DEgUSTAZIoNE TARTUFo /TRUFFLE TASTINgUna selezione pregiata di Tartufi, per rendere unica un'esperienza culinaria di altissimo livello. Un'eccellenza gastronomica accompagnata da una ricca varietà di Tartufi.A fine selection of Truffles, available for a unique dining experience at the highest level. A gastronomic excellence, with a rich variety of Truffle.

LE MUSE BANQUETINgLe Muse Banqueting, azienda specializzata da oltre vent’anni nella fornitura di differenti servizi legati alla ristorazione, catering and Banqueting.The Muse Banqueting, it’s a company specialized for over twenty years in the provision of different services related to restoration, catering and banqueting.

Ideal: Catering, Gala Events, Private Party, Location,Mise en Place

DEgUSTAZIoNE oSTRICHE / oYSTER TASTINgL’aperitivo di lusso per una clientela esigente.Richiedi il tuo ostricaro di fiducia per stupire i tuoi ospiti...abbinalo allo Champagne ed otterrai un risultato esagerato.The luxury aperitif for the discering guest! Request your confidence ostricaro to impress your guests, taste it with Champagne and you will get exaggerated results.

EVENTS

Page 122: Manual nr°18

LTM

122 / EVENTSLAKE.COM / Locations

UNA SEzIONE DEDICATA ALLE LoCATIoN PARTNER DI LAKE EVENTS, SELEzIONATE ACCURATAMENTE PER VOI E PER I VOSTRI EVENTI SUL LAGO MAGGIORE, COMO, ORTA, LUGANO E VARESE.

A DEDICATED SECTION TO LoCATIoN PARTNER OF LAKE EVENTS, CAREFULLy SELECTED FOR yOU AND yOUR EVENTS ON THE LAKE MAGGIORE, COMO, ORTA, LUGANO AND VARESE.

Le Locations evidenziate di color giallo sono in esclusiva di Lake the Group.Locations highlighted in yellow colour are exclusive of Lake the Group

LoCaTioNEVENTS

Page 123: Manual nr°18

LAKE MAggIoRE M-104 Zona: StresaTipologia: Matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di gala, banchettiMetratura: fino a 450 mqCapienza: fino a 350 personeparcheggi: in prossimità della location

LAKE MAggIoRE M-106 Zona: NovaraTipologia: Matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di gala, banchettiMetratura: fino a 700 mqCapienza: fino a 200 persone interne (sedute) in aggiunta giardino esternoparcheggi: interno alla location

LAKE MAggIoRE M-105 Zona: Ispra vista lagoTipologia: Matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di galaMetratura: fino a 500 mqCapienza: fino a 150 persone interne (sedute) in aggiunta giardino esternoparcheggi: interno alla location

LAKE MAggIoRE M-107 Zona: Baveno, a 5 km da StresaTipologia: Matrimoni ristretti, eventi privati, cocktail party, congressi, corsi e seminari, vacanze al lagoMetratura: fino a 600 mqCapienza: fino a 50 persone nelle sale interne 100 persone nel parco. Affitto per vacanza, capienza fino a 13 persone - 6 camere con bagnoparcheggio: In prossimità della location

Page 124: Manual nr°18

LM

3

Amenities

Swimming Pool Private pool (4 x 14 m)

Air-conditioning Air-conditioning in all of the property

high-speed internet line Yes

Barbecue Yes

washing machine Yes

Drying machine Yes

dishwasher Yes

TV Yes

Satellite TV Yes

Stereo with CD player Yes

Tennis Public tennis courtsStresa 1 km

Golf Stresa 2 km

Golf Verbania 14 km

LAKE MAggIoRE M-108Zona: StresaTipologia: Matrimoni ristretti, eventi privati, soggiorni al lagoMetratura: fino a 320 mqCapienza: fino a 50 persone nelle sale interne per eventi. Nr 4 camere da letto, 4 bagni. Per soggiorni di max 8 personeparcheggi: in prossimità della location

LAKE MAggIoRE M-119 Zona: AronaTipologia: eventi privati, cocktail summer party, eventi a temaCapienza: fino a 50 persone nelle sale interne 100 persone nel parco. Affitto per vacanza, capienza fino a 13 persone - 6 camere con bagnoparcheggio: In prossimità della location

LAKE VARESE V-104 Zona: VareseTipologia: eventi, matrimoni, eventi privatiMetratura: fino a 700 mqCapienza: fino a 100 personeparcheggi: in prossimità della location

LAKE MAggIoRE M-111Zona: StresaTipologia: Eventi privati, matrimoni, eventi aziendali,convention, meeting, soggiorni Metratura: Sala Borromea 100 mq, Sala Amintina 40 mq, Ristorante CalamondinoCapienza: fino a 400 personeparcheggi: riservato

Page 125: Manual nr°18

LM

LAKE oRTA o-103 Zona: Orta san GiulioTipologia: eventi, meeting, congressi, serate di gala, eventi privatiMetratura: fino a 700 mqCapienza: fino a 200 personeparcheggi: in prossimità alla location

LAKE oRTA o-102 Zona: Orta san GiulioTipologia: Matrimoni ed eventi privatiMetratura: fino a 300 mqCapienza: fino 200 personeparcheggi: interno alla location

LAKE CoMo C-103 Zona: Lungo lago di ComoTipologia: Matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di gala, banchettiMetratura: fino a 500 mqCapienza: fino a 100 persone interne (sedute) in aggiunta giardino esternoparcheggi: in prossimità alla location

LAKE CoMo C-101 Zona: ComoTipologia: eventi, eventi privatiMetratura: fino a 1.400 mqCapienza: fino a 400 personeparcheggi: interno alla location

Page 126: Manual nr°18

LM

126 / LOCATIONS LUGANO / Location L-001

LoCATIoNLugano – Location Aereoporto L-001

INFoRMAZIoNI pRINCIpALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: L-101zona: 5 minuti da LuganoTipologia: matrimoni, meeting, team building, congressiTipo: AeroportoIndirizzo: 5 minuti da LuganoTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1000 MqCapienza: fino a 400 persone in piedi

LoCATIoN:Lugano - Location Airport L-001

MAIN INFoRMATIoN:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: L-101Area: 5 minutes from LuganoType: meetings, team building, conferences, gala dinnerType: AirportAddress: 5 minutes from LuganoPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1000 sqmCapacity: up to 400 people standing

LUgaNo L-001

ES

CLU

SIV

A L

Ak

E

Page 127: Manual nr°18

LM

Location V-102 / LOCATIONS LUGANO / 127

ES

CLU

SIV

A L

Ak

ELoCATIoNLago di Varese - Location Aeroporto V-102

INFoRMAZIoNI pRINCIpALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: V-102zona: Lago VareseTipologia: Team Building, eventi, meeting, congressi, serate di gala, eventi privatiTipo: Spazio per eventiIndirizzo: vicinanza VareseTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1.400 mqCapienza: fino a 300/350 persone in piedi, sedute fino a 200 persone

Lake Varese V-102

LoCATIoN:Lake Varese - Location Airport V-102

MAIN INFoRMATIoN:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: V-102Area: Lake VareseType: team building, events, meeting, congress, gala evening, private eventsType: Space for eventsAddress: Close to VaresePhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 1.400 smqCapacity: up to 300/350 people sitting and 100 people standing

Page 128: Manual nr°18

LM

128 / LOCATIONS LAKE COMO / Location C-102

LoCATIoNComo – Location Aereoporto C-102

INFoRMAZIoNI pRINCIpALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: C-102zona: Lago di ComoTipologia: eventi, eventi privatiTipo: AeroportoIndirizzo: ComoTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1400 MqCapienza: fino a 500 persone

LoCATIoN:Como - Location Airport C-102

MAIN INFoRMATIoN:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: C-102Area: Lake ComoType: events, private eventsType: AirportAddress: ComoPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1400 sqmCapacity: up to 500 people

CoMo C-102

Page 129: Manual nr°18

LM

British Day / EDITORIAL / 129

musica per cerimonia, aperitivo e ricevimentoservizi di animazione e intrattenimento

la prima agenzia di spettacolo per matrimoni in italia

www.matrimoniemusica.it

rendi perfetto i l più speciale dei tuoi giorni

NOVARA via giovanni biroli 5 COLLEGNO (TO) corso francia 61

ALESSANDRIA via plana 9

SHOWROOM

Page 130: Manual nr°18

LM

130 / EDITORIAL / British Day

Private JET and Vip HELICOPTER Services

Main Terminalwww.air-dynamic.chcell: +41 78 972 54 94

AIRPORT LUGANO

AIR-D NAMICANYWHERE, ANYTIME

Page 131: Manual nr°18

LM

British Day / EDITORIAL / 131

Private JET and Vip HELICOPTER Services

Main Terminalwww.air-dynamic.chcell: +41 78 972 54 94

AIRPORT LUGANO

AIR-D NAMICANYWHERE, ANYTIME

Page 132: Manual nr°18

S T O R E

I Like Lake