manual regal.2 psh - bombaspsh.com€¦ · manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento....

44
serie Regal.2 Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. Instructions for use and maintenance. Manuale di istruzioni per l'uso e la manutenzione. Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 1

Upload: doandien

Post on 20-Aug-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

serie

Regal.2Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento.Instructions for use and maintenance.Manuale di istruzioni per l'uso e la manutenzione.

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 1

Page 2: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manual de instrucciones Regal.2

-2-

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 2

Page 3: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

E

-3-

Esta bomba ha sido diseñada para drenar, traspasar líquidos, vaciar piscinas u otro tipo dedepósitos y sacar agua de pozos.

Los liquidos transportados por este tipo de bombas seran generalmente de aguas limpias oligeramente tratadas en el caso de piscinas privadas y públicas, también puede usarse conotro tipo de líquidos tal y como se describe en el punto 6.

1 DESCRIPCIÓN

Todos los equipos suministrados por PSH-2010, SLU. están debidamente protegidos paraevitar posibles accidentes, pero en cualquier caso deben seguirse todas las recomendacio-nes de seguridad indicadas en la bomba, documentos que se suministran con ella o nor-mativas aplicables.

Su incumplimiento releva a PSH-2010, SLU.. de cualquier responsabilidad.

Las recomendaciones de seguridad indicadas se basan en nuestra experiencia y en un usonormal de los equipos.

Es responsabilidad exclusiva del instalador/usuario el evaluar los riesgos particulares exis-tentes en cada instalación y de no permitir su conexión y puesta en marcha sin las protec-ciones adecuadas.

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El usuario no debe realizar operaciones no permitidas en este manual. Toda operación o ma-nipulación deberá ser realizada siempre con los medios adecuados, por personal debida-mente capacitado y tras haber leído y comprendido este manual.

Cualquier operación de instalación, mantenimiento, reparación o transporte debe realizarsecon la bomba parada y desconectada de forma segura.

Debe comprobarse periódicamente el buen estado de la instalación, tanto eléctrica como detuberías. Si su estado no es seguro, debe pararse la bomba y proceder a su reparación.Esto es especialmente importante si los defectos se encuentran en dispositivos o cableseléctricos.

Al poner en marcha el equipo, accionando el interruptor o conectándolo a un enchufe, cer-ciorarse de que se hace sobre suelo seco, y nunca con las manos mojadas y/o sin un cal-zado adecuado.

Antes de poner en marcha la bomba, todos sus elementos y especialmente los que atañena la seguridad, deben estar correctamente instalados y fijados. Nunca poner en marcha labomba con personas en su cercanía.

Nunca utilizar el cable de alimentación o el tubo de impulsión como medio de elevar o so-portar la bomba. Se debe colocar una cuerda, cable metálico o cadena, adecuados al peso,unidos a el asa, manilla o ganchos dispuestos para ello.

3 GENERALIDADES

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 3

Page 4: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manual de instrucciones Regal.2

-4-

Las bombas sumergibles han sido diseñadas para el uso privado en su casa o jardín.

Las bombas sumergibles se usan para drenar, traspasar líquidos, vaciar containers, sacaragua de pozos, drenar barcos, yates así como para la aireación del agua y circulación porun limitado periodo de tiempo.

Las bombas son totalmente sumergibles (selladas) y pueden sumergirse hasta una profun-didad de 7 metros (REGAL 40M AUT) o 8M (REGAL-55M AUT Y REGAL -70M AUT).

Las bombas no están diseñadas para el uso continuo (ejemplo: una circulación continuada);la vida de su bomba se acortará dependiendo del tipo de uso.

4 USO DE LA BOMBA

Las bombas no deben funcionar nunca en seco.

Las bombas sumergibles pueden bombear los siguientes líquidos: agua limpia o ligeramentecontaminada ( partículas con un tamaño máximo de 5mm ó 0.5mm) ó agua con jabón.

En cualquier caso, como norma general, el líquido bombeado NO debe ser: • Agresivo, corrosivo, inflamable, tóxico o explosivo. • grasas, aceites, sal, agua sucia de lavabos y urinarios.• De temperatura superior a 35º• Incompatible con los materiales de la bomba.

6 LIQUIDO BOMBEADO

El acceso a la bomba o instalación debe estar suficientemente restringido, de forma queninguna persona pueda acceder a ella inadvertidamente. Se deben disponer de elementosseguros que eviten el acceso de niños u otras personas de riesgo. Nunca deben permane-cer en el lugar de colocación de la bomba mientras esta funciona.

La bomba, salvo las específicamente diseñadas para ello, NO debe ser instalada en lugaresclasificados como con riesgo de explosión.

Si la bomba se encuentra a la intemperie con riesgo de heladas debe estar completamentesumergida y en marcha. Nunca permitir que el hielo pueda afectarla, ni la formación de hieloen su interior. Si la bomba no va a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo, debe lim-piarse y almacenarse en un lugar seco y ventilado.

Si la bomba se encuentra en un pozo o fosa, antes de realizar cualquier operación, verificarque no existen gases venenosos, sofocantes o explosivos. Si se va a utilizar un soplante oventilador, para evacuar los gases, verificar que no suponga riesgo de explosión. Mientrasel foso permanezca abierto, colocar protecciones que eviten caídas accidentales.

Si el fondo de la zona donde va a colocarse la bomba es arenoso o fangoso, la bomba debeser suspendida con un medio adecuado, o colocada sobre una base suficiente, que evite suhundimiento.

Si las bombas van a ser utilizadas en piscinas, jardines o lugares similares, debe cumplirsela Normativa Europea 60335, Apartado 2. clase de protección I. Consultar con un especia-lista.

5 UBICACIÓN

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 4

Page 5: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

E

-5-

8 CARACTERISTICAS HIDRÁULICAS

En todas aquellas bombas que dispongan de rejilla, se debe evitar la presencia de sólidoslargos o fibrosos.

1. Cable eléctrico.

2. Agarradera.

3. Regata de la Boya.

4. Válvula de ventilación.

5. Boya (interruptor flotante)

6. Boca de aspiración

7. Adaptador universal

8. Tornillos fijación

9. Turbina

7 PARTES FUNCIONALES

1

2

3

45

66

7

89

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12H (m)

Regal.2-55

Regal.2-70

Regal.2-40

bar

0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

1,1

2 3 4 8 6 7 8 9 10 11 12 13 m3/h

Los accesorios suministrados permiten la conexión de mangueras de:• 32mm (1”)• 19mm (3/4”)• 13mm (1/3”)

Se recomienda fijar adicionalmente las mangueras con una abrazadera.

Los mejores resultados de capacidad se dan cuando se utiliza una manguera de 32mm(5/4”).

9 MANGUERA DE CONEXIÓN

REGAL.2-40REGAL.2-55REGAL.2-70

0,751

1,2

PotenciaHPTipo

555

PartículasSólidasØ mm

1”1”1”

BocaØ ”

5,66

5,6

PesoKg.

7,710,112,4

5,87,910,3

4,66,69,1

3,65,47,6

0,92,64,3

-0,92,3

--

0,1

Altura Manométrica (m)1 3 4 5 7 8 9

Caudal (m3/h)

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 5

Page 6: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manual de instrucciones Regal.2

-6-

La boya automáticamente pone en marcha la bomba cuando el nivel de agua es de aprox.53 cm. y automáticamente desconecta la bomba a un nivel de agua de 5 cm.,

La altura de arranque y apagado automáticos se puede ajustar individualmente.

10 AJUSTE DE LA BOYA

Por favor, asegúrese de mantener la bomba en una posición estable (especialmente para lasoperaciones en régimen automático).

En caso de una operación automática asegúrese de que el interruptor flotante puede mo-verse con libertad.

Tenga cuidado de que la bomba esté situada de forma que pueda garantizar que las entra-das a la boca de aspiración nunca estén obstruidas. Es aconsejable situar la bomba encimade un ladrillo, especialmente en fondos fangosos.

Tanto el usuario como el instalador deben seguir estrictamente todas las normas, leyes y re-glamentaciones de seguridad aplicables.

En las instalaciones de aguas residuales y fecales se deben seguir las prescripciones deDIN-1986 o las normativas locales aplicables.

Se debe evitar que el fluido que entra en el pozo lo haga directamente sobre la bomba o elflotador.

Si la bomba va a ser accionada automáticamente mediante flotador, la diferencia de alturasentre el arranque y la parada debe ser suficiente para que no se produzcan arranques ex-cesivamente continuados. En cualquier caso la longitud libre de cable no debe ser nunca in-ferior a 10 cm.

11 INSTALACIÓN

Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal cualificado y observando es-crupulosamente todas las normas y recomendaciones para la prevención de accidentes.

Los cables de conexión a tierra deben ser los primeros en ser conectados, y los últimos enser desconectados.

Si se va realizar una prolongación del cable, verificar que el tipo y sección del cable son losadecuados, y que el empalme se realiza de forma correcta y estanca.

Las características de la red (voltaje, frecuencia,...) deben corresponder con los valores in-dicados en la placa de características. Es admisible una variación en tensión de hasta un10%.

La instalación eléctrica debe disponer de: • Una toma de tierra adecuada. • Un sistema de desconexión omnipolar (para todas las fases) con apertura de contac-

tos de al menos 3 mm de separación.

12 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 6

Page 7: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

E

-7-

Antes de poner en marcha la bomba, compruebe que todos los elementos de seguridad yprotección están correctamente instalados y fijados.

Abra totalmente la válvula de impulsión. Sumerja la bomba y colóquela en su posición de fun-cionamiento. No utilice el cable de alimentación eléctrica para colocar la bomba en su em-plazamiento ni para fijarla en su posición final. Utilice una cuerda adicional fijada al asa dela bomba.

Revise siempre la bomba (ante todo los cables de alimentación y enchufe) antes de cadapuesta en marcha. Si la bomba esta dañada, no debe utilizarse.

Ponga en marcha la bomba. Compruebe que no aparecen síntomas de mal funcionamientocomo ruidos o vibraciones excesivos.

13 PUESTA EN MARCHA

• Un interruptor diferencial de alta sensibilidad (0,03 A). • El cable de alimentación debe ser como mínimo del tipo H07 RN-F según VDE 0250

(DIN-57282, DIN-57245).

Es absolutamente necesario que la bomba se verifique por un electricista y que disponga decable con calidad H05RN-F o H07RN-F. El cable se puede reemplazar solo por un electricistaautorizado o su agente de ventas.

Asegúrese que las conexiones eléctricas se realizan dentro de una zona seca, protegida delas inundaciones.

Es necesario proteger el enchufe y cable de alimentación (1) del calor, aceite y de bordes afi-lados.

Debe respetarse La normas de instalación según VDE 0100 parte 072. Por favor contacte aun electricista.

En Austria, según OVE.B / EN 60 555 párrafo 1 a 3, las bombas que se utilizan en las pisci-nas y estanques de jardines y equipadas con cable original deben ser alimentadas a travésde un aislamiento de tensión OVE aprobado por transformador. El voltaje nominal no debeexceder 230 o 120V

El uso de componentes escasamente dimensionados o de baja calidad en la instalacióneléctrica puede provocar el deterioro del motor.

En caso de que la conexión se realice mediante enchufe o similar, la toma de corriente debeser segura, y estar situada en un lugar al abrigo de inundaciones.

El funcionamiento en seco aumenta el desgaste y se debe evitar. Cuando el agua deja de fluir,la bomba debe ser inmediatamente apagada.

En caso de sobrecalentamiento, el protector térmico incorporado apaga automáticamentela bomba. Una vez enfriado, el motor se enciende automáticamente otra vez.

14 CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 7

Page 8: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manual de instrucciones Regal.2

-8-

Desconecte siempre la bomba antes de manipularla.

Generalmente las bombas sumergibles no necesitan un mantenimiento específico.

En caso de entrar suciedad dentro de la bomba, la base de aspiración (6) se puede sacardesenroscando los 3 espárragos de cabeza (8). De esta forma la cámara de la turbina sepuede limpiar.

Por razones de seguridad, una turbina averiada (9) sólo se puede cambiar en Centro de Ser-vicio técnico Autorizado.

Las reparaciones de las partes eléctricas sólo deben ser realizadas por nuestros Serviciostécnicos Autorizados.

Para proteger la bomba de daños por heladas, guárdela en un lugar seco.

Periódicamente comprobar que tanto el flotador esta libre y es especialmente importanteverificar que la rejilla está limpios. Si no lo está proceder a su limpieza de inmediato. Cual-quier otro tipo de operación de mantenimiento, especialmente las que se refieren al motor,han de ser realizadas por personal de PSH-2010, SLU., o sus servicios técnicos autorizados.

Si se detectan fugas de aceite en la bomba, detenga esta de inmediato y avise a un serviciotécnico autorizado.

15 MANTENIMIENTO

Para desenchufar, tire del enchufe, no del cable de alimentación.

El cable de alimentación no debe utilizarse para el montaje o la reubicación de la bomba.Para sumergir o elevar y sujetar la bomba, fijar una cuerda a la agarradera

La bomba se debe enjuagar con agua limpia después de haber bombeado agua de la pis-cina con cloro u otros líquidos residuales.

La arena y otros materiales abrasivos en el líquido pueden producir mayor desgaste y redu-cir la eficiencia de la bomba.

Evite el funcionamiento de la bomba con la boca de impulsión cerrada.

Evite el funcionamiento de la bomba con la rejilla de aspiración obstruida.

La bomba sumergible aspira en agua residual hasta una altura de aprox. 5 mm. Esta alturade aspiración plana de aproximadamente, 5 mm. sólo se alcanza en el caso funcionamientoen régimen manual

La bomba sumergible está equipada con un dispositivo de desaireación automática cuyafunción es eliminar las probables burbujas de aire en la bomba. Si el nivel del agua des-ciende por debajo de la válvula de ventilación (4), es posible que el agua salga a través dela válvula. Este efecto no es un defecto de la bomba, sino que sirve para sacar el aire del in-terior de la bomba.

Los niños menores de 12 años no están autorizados a utilizar la bomba. Manténgalos lejosde la unidad cuando esta en funcionamiento

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 8

Page 9: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

E

-9-

El límite de altura de puesta en marcha y paro puede variar, los valores indicados, son valo-res medios y no son válidos cuando el interruptor de flotador no se fija en el interruptor debloqueo del flotador (3).

Las bombas sumergibles son fabricadas de acuerdo con las Normas de Seguridad de Co-rriente Eléctrica de la Ley de seguridad (GSG) y su control por el TÜV (organismo alemán deseguridad técnica).

Potencia Nominal

Max. Caudal

Max. presión

Max. Altura del caudal

Max. profundidad de inmersión

Altura aproximada en sumersión

plana

Tamaño máximo de partículas

en agua contaminada

Cable de alimentación

Conexiones

Min. Nivel del agua para el fun-

cionamiento de la bomba

Peso

Max. Temperatura ambiente

Voltaje/ Frecuencia

Altura puesta en marcha

Altura paro

550W

0,75 HP

8.500 l/h

0,75 bar

7.5m

7m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

conexión universal.

Opcionalmente

conexiones para la

manguera

7cm

5,6 kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-40M

750W

1,0 HP

11.000 l/h

0,85 bar

8m

8m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

conexión universal.

Opcionalmente

conexiones para la

manguera

7cm

6kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-55M

900W

1,2 HP

13.000 l/h

0.90 bar

9m

5m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

conexión universal.

Opcionalmente

conexiones para la

manguera

13cm

6,5kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-70M

16 DATOS TÉCNICOS

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 9

Page 10: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manual de instrucciones Regal.2

-10-

Presión generada por la bomba es inferiora la requerida por la instalación

Aspiración inadecuada

Comprobar las pérdidas de carga y la al-tura geométrica

Mejorar la aspiración. Comprobar altura debomba sobre el suelo, y estado de la rejilla

Densidad o viscosidad del líquido Cambiar la bomba por otra adecuada

Diámetros de tuberías insuficientes Instalar tuberías de mayor diámetro

Entra aire Comprobar regulación de niveles en elpozo

Rodamientos desgastados Acudir a servicio técnico oficial

Presión necesaria menor que la supuesta Regular la válvula de impulsión

Mal cebado Levantar y volver a sumergir la bomba

Obstrucción de tuberías Limpiar tuberías

Obstrucción en el interior de la bomba Proceder a limpiar rejilla/impulsor

Válvula de impulsión mal regulada Regular correctamente

Alimentación, fusibles o térmicos desco-nectados

Conectarlos, rearmarlos

Flotador mal regulado Regular flotador

CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES1 2 3 4 5 6 7

1) La bomba no arranca.

2) La bomba arranca pero no da presión.

3) La bomba arranca y para continua-mente.

4) La bomba arranca pero no da caudal.

5) El motor se calienta en exceso.

6) El rotor gira con dificultad.

7) Ruidos o vibraciones excesivos.

17 ANOMALIAS EN EL FUNCIONAMIENTO

••

••

••••

••

••

••

••••

••

••

••••

••

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 10

Page 11: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

E

-11-

PSH-2010, SLU.. se compromete a reparar o reparar gratuitamente en cualquiera de susSERVICIOS TÉCNICOS CONCERTADOS, durante un plazo de 12 meses a contar desde lafecha de salida del producto de nuestros almacenes, cualquier producto que pudiera de-mostrar defecto de fabricación. Esta garantía queda reducida a 6 meses para las bombas deservicio continuo o permanente.

En conformidad con la legislación vigente, PSH no se hace responsable por los daños cau-sados a nuestros equipo debidos a una reparación inadecuada o si se trata de piezas quehan sido sustituidas por partes o piezas no- originales no aprobadas por el fabricante. PSHtampoco se hace responsable si las reparaciones no se llevaron a cabo por nuestros Servi-cios Técnicos.

PSH-2010, SLU.. se considera exenta de cualquier responsabilidad por daños directos o in-directos que puede sufrir el producto por defectuosa instalación, falta de mantenimiento,manejo negligente, manipulación por personal no autorizado, sobrecarga o funciones defi-cientes.

En cualquier caso, la responsabilidad de PSH-2010, SLU.. se limita a la sustitución en elmenor plazo posible de la pieza defectuosa sin que le sean exigibles por ningún conceptootras responsabilidades o indemnizaciones.

19 GARANTÍA

Eliminación de electrodomésticos viejos.

En base a la norma europea 2002/96/CE de residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pue-den ser arrojados en los contendores municipales habituales; tienenque ser recogidos selectivamente para optimizar su recuperación yreciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y re-ducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolodel cubo de basura tachado se marcarà sobre todos los productospara recordar al consumidor la obligación de separarlos para la reco-gida selectiva. El consumidor debe contactar con una autoridad localo con el vendedor para informarse en relación a la correcta elimina-ción de su aparato eléctrico.

18 RECICLAGE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 11

Page 12: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Instruction Manual for Series Regal.2

-12-

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 12

Page 13: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

GB

-13-

This pump is designed to drain, transfer liquid, for empting swimming pools or other de-posits and get water from wells.

Liquids transported by these pumps will be generally clean or lightly treated in the case ofprivate and public pools. Can also be used with other fluids as described in point 6.

1 RECEPTION

All equipments supplied by PSH-2010, SLU. are properly protected to prevent possible ac-cidents. However in any case all the safety recommendations set in the pump, in documentssupplied with or in regulations, must be followed-up.

The non-following up of the safety regulations relieves PSH-2010, SLU from any responsi-bility.

The safety recommendations listed are based on our experience and on normal use of theequipment

The installer / user has sole responsibility in evaluating specific risks existing at each facil-ity and in non-allowing the connection and starting-up of the pump without adequate pro-tections.

2 SAFETY INSTRUCTIONS

The user should not perform operations non- permitted in this manual. Any operation or han-dling should always be carried by appropriate means, by properly trained personnel and hav-ing read and understood this manual.

Any installation, maintenance, repair or transportation must be done with the pump stoppedand safely disconnected.

The good condition of the installation, both in electricity and plumbing, must be regularlychecked. If its state is not safety, the pump must be immediately stopped and repaired. Thisis especially important if the defects found are in electrical appliances or wiring.

Make sure that the equipment is placed on a dry floor, when starting it, by switching-on orby connecting to a socket.

Never run the equipment with wet hands and / or without adequate footwear.

Before starting the pump, all its elements, especially those relating to security, must be prop-erly installed and secured. Never start the pump when there are people in vicinity.

Never use the cable or the discharge pipe as a means of raising or supporting the pump. Youshould place a rope, wire rope or chain, appropriate for the pump weight, and attach it to thehandle or hooks available.

3 GENERAL

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 13

Page 14: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Instruction Manual for Series Regal.2

-14-

Submersible pumps are designed for private use at home or garden.

Submersible pumps are used to drain, transfer liquid, empty containers, and draw water fromwells, draining boats, yachts and also for water aeration and circulation for a limited periodof time.

The pumps are fully submersible (sealed) and can dive to a depth of 7 meters (AUT REGAL40M) and 8M (REGAL-REGAL-55M 70M And AUT AUT).

The pumps are not designed for continuous use (eg a continuous water circulation). The lifeof your pump will be shortened depending on the type of use.

4 USE OF THE PUMP

Pumps should not ever run without fluid.

Submersible pumps can pump the following fluids: clean or slightly polluted water (particleswith a maximum size of 5mm or 0.5mm) or soapy water.

In any case, as a rule, the pumped liquid must not be: • Aggressive, corrosive, flammable, toxic or explosive. • Grease, oil, salt, dirty water from toilets and urinals. • In temperatures above 35 º • Incompatible with pump materials.

In all pumps with grid available, avoid the presence of fibrous or long solids.

6 LIQUID PUMPED

Access to the pump or installation should be sufficiently restricted so that no one can accessit inadvertently. It must have certain elements that prevent access by children or others at risk.Never stay in the place of location of the pump while it works.

The pump should NOT be installed in locations classified as hazardous, excepting thosespecifically designed for it.

If the pump is exposed to weather risk of frost, it should be completely submerged and un-derway. Never allow the ice to affect it, nor the formation of ice inside. If the pump will notbe used for a long period of time, it should be cleaned and stored in a dry and ventilatedplace.

If the pump is in a well or pit, before any operation, assure that there are not poisonous gases,explosives or suffocates.

If you are using a blower or fan to pass gas, make sure that there is no risk of explosion.Place protections to prevent accidental falls while the well remains open.

If the background of the area where the pump is to be placed is sandy or muddy, the pumpshould be suspended with a suitable medium, or placed on a reasonable basis, to preventits collapse.

If the pumps are to be used in swimming pools, gardens or similar places must be compliedwith European Standard 60335, Section 2. Protection class I. Consult with a specialist.

5 LOCATION

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 14

Page 15: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

GB

-15-

8 HYDRAULIC CHARACTERISTICS

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12H (m)

Regal.2-55

Regal.2-70

Regal.2-40

bar

0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

1,1

2 3 4 8 6 7 8 9 10 11 12 13 m3/h

Supplied accessories allow you to connect hoses with the following diameters:• 32mm (1”)• 19mm (3/4”)• 13mm (1/3”)

It is recommended to fix up the hoses with a clamp.

The best capacity results occur when using a 32mm hose (5 / 4 ").

9 HOSE CONNECTION

1. Electrical cable.

2. Handle.

3. Float raglet.

4. Vent valve.

5. Float (flota switch)

6. Suction inlet

7. Universal adapter

8. Fixing bolts

9. Impeller

7 FUNCTIONAL PARTS

1

2

3

45

6

7

89

REGAL.2-40REGAL.2-55REGAL.2-70

0,751

1,2

PowerHPType

555

Solid Particles

Ø mm1”1”1”

MouthØ ”

5,66

5,6

WeightKg.

7,710,112,4

5,87,910,3

4,66,69,1

3,65,47,6

0,92,64,3

-0,92,3

--

0,1

Head (m)1 3 4 5 7 8 9

Flow rate (m3/h)

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 15

Page 16: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Instruction Manual for Series Regal.2

-16-

The float automatically starts the pump when water level is approx. 53 cm. and automaticallyswitches off the pump to 5cm water level.

The height of starting and shutdown can be individually adjusted.

10 ADJUSTMENT OF THE FLOAT SWITCH

Please be sure to keep the pump in stable position (especially for operations in automaticmode).

In case of automatic operation, make sure the float switch can freely move.

Take care that the pump is located by such way so you can guarantee that the suction inletis never blocked. It is advisable to place the pump over a brick, especially in muddy bot-toms.

Both, the user and the installer, should strictly follow all applicable safety rules, laws and reg-ulations.

In wastewater and sewage water installations, the requirements of DIN-1986 or local regula-tions applied should be respected.

The direct fluid entering onto the pump or float switch must be avoided.

If the pump will be automatically run by float, the height difference between start and shut-down should be enough in order to avoid the excess of continuous staring up. In any casethe free length of cable should never be less than 10 cm.

11 INSTALLATION

The electrical connections must be done by qualified staff. All safety rules and recommen-dations for the prevention of accidents must be strictly observed.

The grounding cables should be the first to be connected, and the last to be disconnected.

If you are going to use an extension cord, check that the type and cable size is adequate, andthat the fixing is correctly made and tight.

The characteristics of the network (voltage, frequency ,...) must correspond to the values in-dicated in the pump plate. A change in voltage up to 10% is allowed.

The electrical system must have: • A proper grounding system. • A pole disconnecting system (all phases). The contact opening of at least 3 mm apart. • A high sensitivity switch (0.03 A). • The power supply cable must be at least H07 RN-F VDE 0250 (DIN 57 282, DIN 57 245)

type.

12 ELECTRICAL INSTALLATION

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 16

Page 17: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

GB

-17-

Before starting the pump, check that all security and safety elements are properly installedand secured.

Fully open the discharge valve. Submerge the pump and place it in its operating position. Donot use the cable for pump placing on site or for locking it in position. For this purpose useadditional cord fixed to the pump handle.

Always check the pump (especially power cables and plug) before each running. The pumpshould not be used if it is damaged.

Start the pump. Check for symptoms of malfunction and excessive noises or vibrations.

13 PUMP STARTING

It is imperative that the pump is checked by an electrician and to have a cable with qualityH07RN H05RN-F or-F. The cable can be replaced only by a licensed electrician or your dealer.

Make sure electrical connections are done within a dry area and protected from flooding.

It is necessary to protect the plug and cable (1) from heat, oil and sharp edges.

The installation rules according to VDE 0100 part 072. must be respected. Please contact anelectrician.

In Austria, according OVE.B / EN 60 555, paragraph 1-3, pumps used in pools and watergardens and equipped with original cable must be fed through a voltage isolation transformerOVE approved. The nominal voltage must not exceed 230 or 120V.

The use of small size or poor quality components in the electrical installation can cause motordamage.

The connection to plug or similar means, the outlet should be safe, and be located in a placeprotected from flooding.

Dry running increases wear and should be avoided. When the water stops flowing, the pumpmust be immediately turned off.

In case of overheating, the thermal protector automatically shuts off the pump. Once cooled,the engine automatically turns on again.

14 OPERATING TIPS

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 17

Page 18: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Instruction Manual for Series Regal.2

-18-

Always disconnect the pump before handling.

Submersible pumps generally do not require specific maintenance.

When dirt gets inside the pump, the suction base (6) can be removed by unscrewing thethree head studs (8). In this way the impeller chamber can be cleaned.

For security reasons, a damaged impeller (9) can only be changed in Authorized TechnicalService Center.

Repairs of electrical parts should only be done by our Authorized Technical Services.

Store the pump in a dry place to protect it from frost damage.

Periodically check that the float is free and verify that the grid is clean. Clean it immediatelyif it is dirty. Any other maintenance operation, especially those related to the motor, must bedone by PSH-2010, SLU. staff or authorised technical service.

If oil leaks in the pump are detected, stop it immediately and contact an authorized servicecentre.

15 MAINTENANCE

To disconnect, pull the plug, not the cable.

The cable should not be used for the installation or relocation of the pump. Fix a rope to thehandle for pump submerging or raising and securing.

The pump should be rinsed with clean water after pumping chlorinated pool water or otherwaste water.

The sand and other abrasive materials in the liquid can increase the wear and reduce thepump efficiency.

Avoid pump operating when discharge outlet is closed.

Avoid pump operating with the metal grid blocked.

The submersible pump can aspire sewage water to approx. 5 mm height. This flat suctionheight of about 5 mm. only can be achieved if pump is set up for manual operating.

The submersible pump is equipped with device for automatic disaerating whose function isto eliminate air bubbles in the pump. If the water level drops below the vent valve (4), it is pos-sible that the water flows through the valve. This effect is not a defect in the pump, but servesto get-out the air from the pump.

Children under 12 are not allowed to use the pump. Keep them away from the unit when run-ning.

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 18

Page 19: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

GB

-19-

The start-up and shutdown height limit may vary; the values listed are average and are notvalid when the float switch is fixed in the float lock (3).

Submersible pumps are manufactured in accordance with the Security Standards of the Elec-tricity Safety Act (GSG) and inspected by the TÜV (German technical safety agency).

Nominal Power

Flow rate max.

Pressure max.

MWH max

Max. Submerging depth

Approximate heigh of plane sub-

merge

Max. Size of particules in conta-

mined water

Electrical cable

Connexions

Min. water level for pump oper-

ating

Weight

Environment Tº max.

Voltage/ Frequency

Start-up height

Shutdown height

550W

0.75 HP

8,500 l/h

0.75 bar

7.5m

7m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

universal adapter.

Optional hose

connexions

7cm

5.6 kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-40M

750W

1.0 HP

11,000 l/h

0.85 bar

8m

8m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

universal adapter.

Optional hose

connexions

7cm

6kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-55M

900W

1.2 HP

13,000 l/h

0.90 bar

9m

5m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

universal adapter.

Optional hose

connexions

13cm

6.5kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-70M

16 TECHNICAL DATA

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 19

Page 20: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Instruction Manual for Series Regal.2

-20-

Pressure generated by the pump is lowerthan that required by the installation.

Inadequate suction

Check the pressure drop and the geomet-ric height

Improve pump suction. Check pump heightabove the ground, and grid state.

Liquid density or viscosity Change the pump for more suitable one.

Insufficient piping diameter Install pipes with major dimaeter

Air enter Check regulation of levels in well

Damaged bearings Contact Official Technical Service Center

Pressure needed lower than assumed Set up the discharge valve

Bad priming Raise and immerse pump again

Blocked pipes Clean the pipes

Blockage inside the pump Clean the impeller/ grid

Poorly set up of discharge valve Set discharge valve up correctly

El. Supply, fuses or thermal protector dis-connected

Connect again, reset

Poorly float switch set up Set float switch up correctly

POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS 1 2 3 4 5 6 7

1) Pump not starts up

2) Pump runs but there is no pressure.

3) The pump starts and stops continuously.

4) Pump runs but there is no flow.

5) The motor overheats.

6) The rotor turns with difficulty.

7) Excessive noise or vibration.

17 TROUBLESHOOTING GUIDE

••

••

••••

••

••

••

••••

••

••

••••

••

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 20

Page 21: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

GB

-21-

The commitment of PSH-2010, SLU is to repair or repair free of charge for a period of 12months from the date of release from our store any product that could prove a manufactur-ing defect in any of THE TECHNICAL SERVICES ARRANGED. This warranty is limited to 6months for pumps operating in continuous or permanent service.

In accordance with current legislation, PSH is not responsible for damage caused to theequipment due to an improper repair or if they are pieces that have been replaced by partiesor non-original parts, not approved by the manufacturer. PSH is not responsible if the repairsare not carried out by our Technical Services.

PSH-2010, SLU . is free from any liability for any direct or indirect damage caused by de-fective product installation, poor maintenance, careless handling, manipulation by unautho-rized staff, overloading or malfunction.

In any case, the responsibility of PSH-2010, SLU is limited to the replacement in the short-est possible time of the defective part without being under any circumstances payable otherresponsibilities or compensation.

19 WARRANTY

Removal of old appliances.

Based on the European Directive 2002/96/EC on waste electrical andelectronic equipment (WEEE), old appliances can not be disposed offin the usual municipal containers and must be separately collectedfor optimizing their recovery and recycling of components and mate-rials, and reducing the impact on human health and the environment.The symbol of the crossed out disposal bin will be marked on all prod-ucts to remind consumers the requirement for separate collection.Consumers should contact a local authority or retailer for informationconcerning the proper disposal of your appliance.

18 RECYCLING

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 21

Page 22: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Mode d'emploi Regal.2

-22-

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 22

Page 23: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

F

-23-

Cette pompe est conçue pour drainer, de transfert de liquide, des piscines vides ou autresdépôts et puiser de l'eau des puits.

Liquides transportés par ces pompes seront généralement propre ou peu traités dans le casdes piscines privées et publiques. Également être utilisé avec d'autres fluides, à l'exclusiondes liquides abrasifs ou des explosifs, même si dans ces cas est nécessaire de nettoyer lapompe avec de l'eau claire après chaque utilisation.

1 DESCRIPTION

Tous les équipements fournis par le PSH-2010, SLU sont correctement équipés pour pré-venir d'éventuels accidents, mais en tout cas ont doit suivre toutes les recommandations desécurité indiquées dans la pompe et ses document ou ses règlements.

La violation des normes exclut à PSH-2010 de n'importe quelle responsabilité.

Les recommandations de sécurité indiquées sont basées sur notre esperience et sur unusage normal des équipes.

C'est une responsabilité exclusive de l'installateur / usager le fait d'évaluer les risques par-ticuliers existants dans chaque installation et de ne pas permettre sa connexion et mise enplace sans les protections appropiées.

2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

L'utilisateur ne doit pas réaliser des opérations non autorisés dans ce manuel. Toute opéra-tion ou manipulation devra toujours être réalisée avec les moyens adéquats, par un person-nel qualifié et après avoir lu et compris le manuel.

N'importe quelle opération d'installation, de réparation ou de transport doit être faite par labombe arrêtée et déconnectée de forme sure.

On doit périodiquement vérifier le bon état de l'installation, du courant électrique et destuyaux. Si son état n'est pas sûr, on doit arrêter la pompe et procéder à sa réparation. Celaest spécialement important si les défauts se trouvent dans des dispositifs ou dans les câblesélectriques.

Lors du démarrage de la pompe, en déclanchant l'interrupteur ou en branchant dans uneprise électrique, assurez-vous ce qui se fait sur un sol sec, et jamais avec les mains mouil-lées et / ou sans des chaussures appropriées.

Avant de démarrer la pompe, tous les éléments, en particulier celles relatives à la sécurité,doivent être correctement installés et fixés. Ne jamais faire fonctionner la pompe avec despersonnes au côté.

Jamais utiliser le câble d'alimentation ou le tube d'impulsion comme le milieu d'élever ou desupporter la bombe. Il faut placer une corde, un câble métallique ou une chaîne appropriésau poids attachées à la poignée, bracelet ou les crochets disposés pour cela.

3 GÉNÉRALITÉS

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 23

Page 24: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Mode d'emploi Regal.2

-24-

Les pompes submersibles ont été dessinées pour l'usage privé dans la maison ou jardin.

Les pompes submersibles s'emploient à drainer, à traverser des liquides, à vider des contai-ners, à sortir de l'eau de puits, à drainer des bateaux et des yachts, aussi pour l'aireacion del'eau et de circulation par une période limitée.

Les pompes sont totalement submersibles (scellées) et peuvent plonger jusqu'à une pro-fondeur de 7 mètres (REGAL 40M AUT) ou 8 mètres (REGAL-55 AUT ET REGAL-70M AUT).

Les pompes ne sont pas dessinées pour l'usage continue (un exemple : une circulation sous-tenue), la vie de la pompe sera courte, plus ou moins, en dépendant de l'usage.

4 L'USE DE LA POMPE

La pompe ne doit jamais fonctionner à sec.

Les pompes submergées peuvent pomper les liquides suivants: une eau propre ou légère-ment contaminée (des particules d'une taille maximale de 5mm ou 0,5 mms selon modèle)ou d'eau avec savon.

En tout cas, comme norme générale, le liquide pompé ne doit pas être: • Agressif, corrosif, inflammable, toxique ou explosif. • Graisse, huile, sel, une eau sale de salle de bains ou toilete. • D'une température supérieure à 35º.• Des matériels incompatibles avec les matériels de la pompe.

6 LE LIQUIDE POMPÉ

L'accès à la pompe ou installation doit être suffisamment protégé, de sorte que personne nepeut y avoir accès par inadvertance. Des éléments sûrs doivent se placer pour empêcher lepas aux enfants ou autres personnes à risque. Il n'y doi pas avoir personne près de la pompetandis qu'o elle fonctionne.

La pompe, sauf les pompes spécifiquement dessinées pour cela, elles ne doivent jamais êtreinstallées dans des lieux au risque d'explosion.

Si la pompe se trouve en plein air au risque d'une gelée, elle doit être complètement sub-mergée et en fonctionnement. Ne laissez pas que la glace l'affecte, éviter une formation deglace à l'intérieur. Si la pompe ne ne sera pas utilisée dans une longue période, elle doit senettoyer et stocké dans un lieu sec et aéré.

Si la pompe se trouve submergée dans un puit ou une fosse, avant de réaliser n'importequelle opération, vérifier quil n'existe pas des gaz vénéneux, suffoquants ou explosifs. Pourutiliser un soplante ou un ventilateur pour évacuer les gaz, vérifier qu'il ne suppose pas derisque d'explosion. Si la fosse reste ouverte placer les protections qui évitent des chutes oudes accidents.

Si le fond de placement est sablonneux ou est boue, la pompe doit être suspendue ou êtreplacée sur une base qui évite son enfoncement.

Si les pompes vont être utilisées dans des piscines, des jardins ou similaires,la norme 60335de Réglementation Européenne, la Partie 2, la classe de protection I se doit s'accomplir.Consultez avec un spécialiste.

5 PLACEMENT

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 24

Page 25: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

F

-25-

8 CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES

Dans tous les pompes équipées avec une grille, on doit éviter la présence de solides longsou fibreux.

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12H (m)

Regal.2-55

Regal.2-70

Regal.2-40

bar

0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

1,1

2 3 4 8 6 7 8 9 10 11 12 13 m3/h

Les accessoires fournis permettent la connexion de tuyaux a:• 32mm (1”)• 19mm (3/4”)• 13mm (1/3”)

On recommande de fixer les tuyaux avec une pince.

Les meilleurs résultats de capacité se rendent quand on utilisé un tuyau d'arrosage de 32mms (5/4").

9 TUYAU D'ARROSAGE DE CONNEXION

1. Câble électrique

2. Poignée

3. Arrosoir de la bouée

4. Valve d'aération

5. Bouée (un interrupteur flottant)

6. Bouche d'aspiration

7. Adaptateur universal

8. Vis de fixation

9. Turbine

7 DES PARTIES FONCTIONNELLES

1

2

3

45

6

7

89

REGAL.2-40REGAL.2-55REGAL.2-70

0,751

1,2

PuissanceHPType

555

ParticulesSolidesØ mm

1”1”1”

EmbouchureØ ”

5,66

5,6

PoidsKg.

7,710,112,4

5,87,910,3

4,66,69,1

3,65,47,6

0,92,64,3

-0,92,3

--

0,1

Hauteur manométrique (m)1 3 4 5 7 8 9

Débit (m3/h)

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 25

Page 26: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Mode d'emploi Regal.2

-26-

Le flotteur active automatiquement la pompe lorsque le niveau d'eau est d'environ 53 cm. ets'éteint automatiquement lors que le niveau d'eau est de 5 cm.,

La hauteur de démarrage et d'arrêt automatique peuvent être ajustés individuellement.

10 AJUSTEMENT DE LA BOUÉE

S'il vous plaît assurez-vous de maintenir la pompe dans une position stable (spécialementpour les opérations dans un régime automatique).

En cas d'une opération automatique assurez-vous que l'interrupteur flottant peut se libre-ment.

Veillez à ce que la pompe est située en permettant de garantir que la grilled'aspiration n’estjamais obstruée. Il est conseillé de placer la pompe sur une brique, en particulier dans lesfonds vaseux.

L'utilisateur et l'installateur, doivent suivre strictement les normes, les lois et les règlementsapplicables de sécurité.

Dans des installations avec eaux usées et fécaux on doit suivre les prescipcions de la normeDIN-1986 ou réglementations locales aplicables.

On doit éviter que le fluide qui entre dans le puits le fait directement sur la pompe ou le flot-teur.

Si la pompe va être utilisée en automatique, la différence d’hauteur du flotteur entre le débutet l'arrêt doit être suffisante pour éviter les activations et les arrêts excessifs. Dans tous lescas la longueur libre du câble ne doit pas être inférieure à 10 cm.

11 INSTALLATION ET RÉGLAGE DU FLOTTEUR

Les connexions électriques doivent être réalisées par personnel qualifié et en observant scru-puleusement toutes les normes et recommandations pour la prévention d'accidents.

Les câbles de mise à terre doivent être les premiers à être connectés et les derniers en etredéconnectés.

Si vous devais faire une prolongation du câble, vérifier que le type et la section de câblesont les adéquats et que la connexion est réalisé d'une forme correcte et stagne.

Les caractéristiques du resseau ( voltage, fréquence ...) doivent se correspondre avec les va-leurs indiquées dans la plaque de caractéristiques. On peut supporter une variation de ten-sion d'un 10 %.

L'installation électrique doit disposer de:

• Une mise à terre.

• Un système de déconnexion omnipolar (pour toutes les phases) avec ouverture decontacts d'au moins 3mm de separation.

12 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 26

Page 27: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

F

-27-

Avant de démarrer la pompe, vérifiez que tous les éléments de sûreté et de protection sontcorrectement installés et fixés.

Ouvrez totalement la valve d'aération. Submergez la bombe et placez-la dans sa position defonctionnement. N'utilisez pas le câble d'alimentation électrique pour placer la pompe dansson lieu. Pour fixer la pompe dans sa position finale utilisez une corde additionnelle fixée àla poignée de la pompe.

Vérifiez toujours la pompe (en particulier les câbles d'alimentation et prise) avant chaquemise en fonctionement. Si la pompe est nuie, il ne doit pas être utilisé.

Quand la pompe démarre. Vérifiez qu'il n'apparaissent pas des symptômes de mauvais fonc-tionnement comme des bruits ou des vibrations excessives.

13 MISE EN FONCTIONNEMENT

• Interrupteur différentiel de haute sécurité (0.03 A).

• Le câble d'alimentation doit être comme minime du type H07 RN-FORT selon VDE0250 (DIN-57282, DIN-57245).

Il est absolument nécessaire que la pompe soit vérifiée par un électricien et qu'il disposed'un câble avec qualité H05RN-F ou H07RN-F. On peut seulement reemplacer le câble parun électricien autorisé ou son agent de ventes.

Assurez-vous de que les connexions électriques sont réalisées dans un endroit sec, àl'abri inondations.

Il est nécessaire de protéger la prise de courant et le câble d'alimentation (1) de la chaleur,de l'huile et des larêtes aiguisés.

On doit respecter les normes d'installation selon VDE 0100 a la partie 072. S'il vous plaîtcontactez votre électricien

Selon l'OVE.B/EN 60 555 au paragraphe 1 à 3, en Autriche, les pompes utilisées dans lespiscines et les étangs de jardins et équipées d'un câble original doivent être alimentées par untransformateur d'isolement de tension OVE approuvé. Le voltage nominal ne doit pas excé-der 230 0 120V.

L'usage de composants infra dimensionnés ou d'une basse qualité en l'installation électriquepeut causer des dommages au moteur.

Au cas où la connexion est réalisée au moyen d'une prise de courant ou similaire, la prise decourant doit être sûr dans un lieu protégé d'inondations.

Le fonctionnemen à sec augmente l'usure et il faut éviter. Quand l'eau cesse de couler lapompe doit être immédiatement éteinte.

En cas d'une surchauffe, le protecteur thermique incorporé éteint automatiquement lapompe. Quand le moteur refroidi il se met de nouveau automatiquement en marche.

14 DES CONSEILS DU FONCTIONNEMENT

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 27

Page 28: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Mode d'emploi Regal.2

-28-

Déconnectez toujours la pompe avant de la manipuler.

En général des pompes submersibles n'ont pas besoin d'un entretien spécifique.

Au cas où entrer une saleté à l'intérieur de la bombe, la base d'aspiration (6) peut enlever en-levant le filet aux 3 asperges de tête (8). De cette forme la chambre de la turbine peut êtrenettoyée.

Par des raisons de sécurité une turbine endommagé (9) peut se changer seulement au Cen-tre de Service Autorisé.

Les réparations des parties électriques doivent seulement être réalisées par des servicestechniques autorisés.

Pour protéger la pombe de dommages par gel gardez-la dans un lieu sec.

Périodiquement vérifier que le flotteur est libre et avec de la place, c'est especialement im-portant vérifier que la grille d'aspiration soit propre. Si la grille n'est pas propre, nettoyer im-médiatement.

N'importe quel type opération, et spécialement s'ils se rapportent au moteur, elles doiventêtre réalisées par personnel de PSH-2010, SLU ou son service autorisé.

Si des fuites d'huile sont détectées dans la pompe, arrêtez-la immédiatement et avertissezun service technique autorisé.

15 L'ENTRETIEN

Pour débrancher, tirez de la prise de courant, non du câble d'alimentation.

Le câble d'alimentation ne doit pas être utilisé pour le montage ou la resituation de la bombe.Pour submerger, pour élever ou pour fixer la pompe, utilisez une corde attache à la poignée.

La bombe doit se rincer avec une eau propre après avoir pompé de l'eau de piscine avecchlore ou d'autres liquides résiduels

Le sable et d'autres matériels abrasifs dans le liquide peuvent produire une plus grande usureet réduire l'efficacité de la pompe

Évitez le fonctionnement de la pompe avec la bouche d'impulsion fermée.

Évitez le fonctionnement de la pompe avec la grille d'aspiration bloquée.

La pompe submersible aspire les liquides jusqu'à une altitude d'aprox 5 mm. Cette altituded'aspiration seulement se rejoint dans le cas de fonctionnement manuel.

La pompe submersible équipée d'un dispositif de desaireacion automatique dont la fonctionest d'éliminer les bulles possibles d'air dans la pompe. Si el niveau d´eau descend en des-sous de la valve de ventilation (4), il est posible que l´eau coule à travers la valve. Ce n `estpas un défaut de la pompe, cela sert à sortir l'air de l'interieur de la pompe.

Des enfants âgés de moins de 12 années n e sont pas autorisés à utiliser la pompe. Nour-rissez les enfants loin de l'unité quand il est dans un fonctionnement.

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 28

Page 29: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

F

-29-

La hauteur de poste en fonctionnement et d'arrêt peuvent varier, les valeurs indiquées sontla moyenne et ne sont pas valables lorsque l'interrupteur à flotteur est fixé dans la serrure flot-teur (3).

Les pompes submersibles sont fabriqués conformément aux réglementation de sécurité élec-trique (GSG) et inspectés par le TÜV (organisme allemand de sécurité technique).

Puissance nominale

Max Débit

Pression maximale

Hauteur max de débit

Profondeur max d'immersion

Hauteur approchée dans une

submersion plane

Taille max de particules dans

une eau contaminée.

Câble d'alimentation

Connexions

Niveau minimal d'eau pour fonc-

tionnement de la bombe

Poids

Max. Température ambiante

Voltage / fréquence

Hauteur mise en place

Hauteur arrêtée

550W

0.75 HP

8,500 l/h

0.75 bar

7.5m

7m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

universal adapter.

Optional hose

connexions

7cm

5.6 kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-40M

750W

1.0 HP

11,000 l/h

0.85 bar

8m

8m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

universal adapter.

Optional hose

connexions

7cm

6kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-55M

900W

1.2 HP

13,000 l/h

0.90 bar

9m

5m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

universal adapter.

Optional hose

connexions

13cm

6.5kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-70M

16 INFORMATION TECHNIQUE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 29

Page 30: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Mode d'emploi Regal.2

-30-

La pression Générée par la pompe est aileinférieure requise par l'installation.

Une aspiration Inadéquate.

Vérifier les pertes de charge et la hauteurgéométrique.

Améliorer l'aspiration. vérifier une hauteurde Bombe sur le sol ye stado du grillage.

Densité ou une viscosité dans le liquide. Changer la pombe pour l'autre adéquate.

Diamètres de tuyauteries insuffisantes. Installer des tuyauteries de plus grand dia-mètre.

Il entre un air. Vérifier une régulation de niveaux dans lepuits.

Des roulements usés. Se présenter au service technique Officiel.

Une pression nécessaire moindre que lasupposée.

Régler la valve d'impulsion.

Un mauvais gros. Ascendre la pompe et réimmerger.

Une obstruction de Tuyauteries. Nettoyer des tuyauteries.

Une obstruction à l'intérieur de la bombe. Procéder à nettoyer un grillage / promo-teur.

Une valve d'impulsion mal réglée. Régler correctement.

Une alimentation, Fusibles ou thermiquesdéconnectés.

Connecter, ranimé.

Un flotteur un malheur réglé. Régulier le flotteur.

POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS 1 2 3 4 5 6 7

1) La pombe ne démarre pas

2) La pombe arrache mais il ne donne pasde pression.

3) La pombe démarre et pour continuelle-ment.

4) La pombe arrache mais il ne donne pasde débit

5) Le moteur se chauffe dans un excès.

6) Le rotor tourne avec difficulté.

7) Des bruits excessifs ou des vibrations

17 ANOMALIES DANS LE FONCTIONNEMENT

••

••

••••

••

••

••

••••

••

••

••••

••

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 30

Page 31: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

F

-31-

PSH-2010,SLU. N'importe lequel de ses SERVICES TECHNIQUES ORDONNÉS il s'engage,dans, durant un délai de 12 mois à raconter gratuitement depuis la date de sortie du produitde nos magasins, à réparer n'importe quel produit qui pouvait démontrer un défaut de fa-brication. Cette garantie reste réduite à 6 mois pour les bombes de service continuel ou per-manent.

En conformité avec la législation en vigueur PSH il ne devient pas responsable par les dom-mages causés à nos équipes grâce à une réparation inadéquate ou s'il s'agit des pièces quiont été substituées par des dépêches ou des pièces non originales non approuvées par lefabricant. PSH ne devient pas non plus responsable si les réparations n'ont pas été réaliséespar nos services techniques.

PSH-2010, SLU, se considère libre de n'importe quelle responsabilité par les dommages di-rects ou indirects que le produit peut subir par une installation défectueuse, dépourvue demaintien, de maniement négligent, de manipulation par un personnel non autorisé, une sur-charge ou des fonctions deficientes.

Dans n'importe quel cas, la responsabilité de PSH-2010, SLU, se limite à la substitution dansle moindre délai possible de la pièce défectueuse sans que d'autres responsabilités ou in-demnisations il ne soient exigibles par aucun concept.

19 GARANTIE

Elimination de vieux appareils électroménagers

Sur la base de la norme européenne 2002/96/CE des déchets d'ap-pareils électriques et électroniques (RAEE) les vieux appareils élec-troménagers ne peuvent pas être lancés dans les containersmunicipaux habituels; ils ont à être trapus sélectivement pour optimi-ser sa récupération et recyclé des composants et les matériels qui lescomposent, et ainsi réduire l'impact pour la santé humaine et l'envi-ronnement. Du symbole du container rayé il sera marqué sur tous lesproduits pour rappeler au consommateur l'obligation de séparer pourle ramassage sélectif. Le consommateur doit contacter une autoritélocale ou le vendeur pour s'informer dans une relation à l'éliminationcorrecte de son appareil électrique.

18 LE RECICLAGE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 31

Page 32: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manuale di istruzioni Regal.2

-32-

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 32

Page 33: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

IT

-33-

Questa pompa è progettata per scarico, il trasferimento di liquidi, per svuotare le piscine oaltri depositi e avere acqua da pozzi.

I liquidi trasportati da queste pompe saranno generalmente pulita o leggermente trattate nelcaso di piscine private e pubbliche. Può essere utilizzato anche con altri liquidi come de-scritto al punto 6.

1 DESCRIZIONE

Tutte le apparecchiature fornite da PSH-2010 SLU, sono adeguatamente protetti per evitarepossibili incidenti, in ogni caso deve seguire le raccomandazioni di sicurezza per la pompa,i documenti che vengono con esso o regolamenti.

Il suo inadempimento sostituisce a PSH-2010 SLUm di qualunque responsabilità.

Le raccomandazioni di sicurezza indicate si basano sulla nostra esperienza e nel suo usonormale delle squadre.

É responsabilità esclusiva dell'installatore o utente valutare i rischi particolari esistenti in ogniinstallazione e di non permettere la sua connessione ed avviamento senza le protezioni ade-guate.

2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA

L'utente non deve realizzare operazioni non permesse in questo manuale. Ogni operazioneo manipolazione dovrà essere realizzata sempre coi mezzi adeguati, per personale debita-mente qualificato e dopo avere letto e compreso questo manuale.

Qualunque operazione di isntalacion, mantenimento, riparazione o trasporto deve realizzarsicon la pompa ferma e staccata di forma sicura.

Deve verificarsi periodicamente il buon stato dell'installazione, tanto elettrica come di tuba-ture. Se il suo stato non è sicuro deve fermarsi la bomba e condotta alla sua riparazione.Questo è specialmente importante se i difetti si trovano in dispositivi o cavi elettrici.

Mettendo in moto la squadra azionando l'interruttore o collegandolo ad una presa, verificareche si impadronisce di suolo secco e mai con le mani bagnate e senza calzadura.

Prima di mettere in moto la pompa tutti i suoi elementi e specialmente quelli che si riferi-scono alla sicurezza, devono essere correttamente installati e fissaggi. Mai mettere in motola pompa con persone vicino.

Mai utilizzare il cavo di alimentazione o il tubo di spinta come mezzo di elevare o sopportarela pompa. Deve collocarsi una corda, un cavo metallico o catena adeguati al peso ed uniti almanico, maniglia o ganci disposti per ciò.

3 GENERALE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 33

Page 34: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manuale di istruzioni Regal.2

-34-

Le pompe sommergibili sono state progettate per l'uso privato nella sua casa o nel suo giar-dino.

Le pompe sommergibili si usano per bonificare, oltrepassare liquidi, vuotare containers, ti-rare fuori acqua di pozzi, bonificare barche, yacht, come forma di aerazione di acqua e cir-colazione per un limitato periodo di tempo.

Le pompe sono completamente sommergibili, bollate, e possono immergersi fino ad unaprofondità di 7 metri (REGAL 40M AUT) o 8M (REGAL-55M AUT e REGAL-70M AUT),

Le pompe non sono progettate per l'uso continuo, esempio: una circolazione continuata, lavita della pompa questa relazionata col tipo di uso della stessa.

4 USO DELLA POMPA

Le pompe non devono funzionare mai en seco.

Le pompe sommergibili possono pompardare i seguenti liquidi: acqua pulita o leggermenteinquinata, (particelle con un volume massimo di 5mm o 0.5mm) o acqua con sapone.

In qualsiasi caso come norma generale quello liquido pompardato non deve essere: • Aggressivo, corrosivo, infiammabile, tossico o esplosivo.• Grasse, olii, sale, acqua sporca di bagni ed urinario.• Di temperatura superiore a 35º.• Incompatibile coi materiali della pompa.

6 LIQUIDO POMPARDATO

Ll'accesso alla pompa o installazione deve essere sufficientemente restretto in modo chenessuna persona possa accederlei. Possono disporrsi di elementi sicuri che eviti l'accessodi bambini o altre persone di rischio.

Non devono rimanere mai persone nel posto di collocazione della pompa mentre questoquesto funcionando.

La pompa non deve essere installata in posti classificati come di rischio di esplosione, salvole pompe progettate specialmente per ciò.

Se la pompa si trova all'intemperie con rischio di gelate, deve essere completamente som-mersa ed in marcia. Nuca permettere che il ghiaccio possa colpirla, né la formazione di ghiac-cio nel suo interno. Se la pompa non va a ser utilizzato per un lungo tempo deve ripulirsi edimmagazzinarsi in un posto secco e ventilato.

Se la bomba si trova in un pozzo o fossa, prima di realizzare qualunque operazione, verifi-care che non esistono gas velenosi, soffocanti o esplosivi. Se utilizza un soplante o ventila-tore per evacuare gas, verificare che non supponga un rischio di esplosione. Finché il fossorimane aperto, collocare protezioni che evitino cadute accidentali

Se il fondo della zona dove si impiega la pompa è arenoso o con fango, la pompa deve es-sere sospesa o appesa con un mezzo adeguato, o posizionata su una base sufficiente cheeviti il suo sprofondamento.

Se la bomba è utilizzata in piscine, giardini o posti simili deve realizzarsi la Normativa Euro-pea 60335, Appartato 2, classe di protezione I, Consulti con un specialista.

5 UBICAZIONE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 34

Page 35: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

IT

-35-

8 CARATTERISTICHE IDRAULICHE

Iin tutte quelli pompe che dispongano di griglia deve evitarsi la presenza di soliti lunghi o fi-brosi.

100

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12H (m)

Regal.2-55

Regal.2-70

Regal.2-40

bar

0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1

1,1

2 3 4 8 6 7 8 9 10 11 12 13 m3/h

Gli accessori somministrati permettono la connessione di canne di:• 32mm (1”)• 19mm (3/4”)• 13mm (1/3”)

Si raccomanda fissare aggiuntivamente le canne con una ghiera.

I migliori risultati di capacità si danno quando si usa una canna di 32mm (5/4").

9 CANNA DI CONNESSIONE

1. Cavo elettrica

2. Manico

3. Regata della boa

4. Valvola di ventilazione

5. Galleggia (interruttore galleg-giante)

6. Bocca di aspirazione

7. Adattatore universal

8. Viti fissaggio

9. Turbina

7 PARTI FUNZIONALI

1

2

3

45

6

7

89

REGAL.2-40REGAL.2-55REGAL.2-70

0,751

1,2

PotenzaHPTipo

555

Dimensionedelle particelle

Ø mm1”1”1”

BoccaØ ”

5,66

5,6

PesoKg.

7,710,112,4

5,87,910,3

4,66,69,1

3,65,47,6

0,92,64,3

-0,92,3

--

0,1

Portata (m)1 3 4 5 7 8 9

Flusso (m3/h)

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 35

Page 36: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manuale di istruzioni Regal.2

-36-

Automaticamente la boa mette in moto la bomba quando il livello di acqua è di aprox. 53 cmed automaticamente sconnette la pompa ad un livello di acqua di 5 cm.

L'altezza di avviamento e spento automatico può stringersi individualmente.

10 STRINGA DELLA BOA

Per favore assicure di mantenere la pompa in una posizione stabile, specialmente per le ope-razioni in situazione automatico.

Nel caso di un'operazione automatica assicure che l'interruttore galleggiante può muoversicon libertà.

Faccia attenzione che la pompa sia situata in modo che possa garantire che le entrate allabocca di aspirazione non siano mai interrotte. È consigliabile situare specialmente la pompasopra ad un mattone in fondo fangosi.

Tanto l'utente come l'installatore devono seguire strettamente tutte le norme, leggi e regola-mentazioni di sicurezza applicabili.

Nelle installazioni di acque residuali e fecali si devono seguoir le prescipciones di DIN-1986o le norme locali applicabili.

Deve evitarsi che il fluido che entra nel pozzo lo faccia direttamente sulla pompa o il galleg-giante.

Se la pompa è azionata automaticamente mediante galleggiante, la differenza di altezze tral'avviamento e la fermata deve essere sufficiente affinché non si prodursi avviamenti ecces-sivamente continuati. La longitudine libera di cavo non deve essere in qualsiasi caso mai in-feriore a 10 cm.

11 INSTALLAZIONE

Le connessioni elettriche devono essere realizzate da personale qualificato e seguendo scru-polosamente tutte le norme e raccomandazioni per la prevenzione di incidente.

I cavi di connessione a terra devono essere i primi ad essere connessi e gli ultimi in esserestaccato.

Se utilizza un prolungamento del cavo, verificare che il tipo e sezione del cavo sono le ade-guate e che la coincidenza si realizza di forma corretta e stagna.

Le caratteristiche di rete (voltaje,frecuencia...) devono corrispondere coi valori indicati nellaplacca di caratteristica. È ammissibile una valutazione in tensione di hasta un 10 percento.

L'installazione elettrica deve disporre di:

• Una presa di terra adeguata.

• Un sistema di sconnessione omnipolar, per tutte le fasi, con apertura di contatti di al-meno mm di separazione.

12 INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 36

Page 37: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

IT

-37-

Prima di mettere in moto la pompa, comprovi che tutti gli elementi di sicurezza e protezionesono correttamente installati e fissaggi.

Apra totalmente la valvola di spinta. Sommerga la pompa e la collochi nella sua posizione difunzionamento. Non utilizzi il cavo di alimenatcion elettrico per collocare la pompa nel suoposto né per fissarla alla sua posizione finale. Utilizzi una corda addizionale fissata al manicodella pompa.

Riveda sempre la pompa; innanzitutto i cavi di alimenatcion e presa, prima di ogni avvia-mento. Se la pompa questa dannata non deve usarsi.

Metta in moto la pompa. comprovi che non appaiono sintomi di cattivo funzionamento comerumori o vibrazioni eccessivi.

13 FUNZIONAMENTO

• Un interruttore differenziale di alta sensibilità (0.03 A).

• Il cavo di alimentazione deve essere come minimo del tipo H07 RN-F secondo VDE0250 (DIN-57282, DIN-57245).

È assolutamente necessario che la pompa si verifichi per un elettricista e che disponga dicavo con qualità H0. il cavo può rimpiazzarsi solo per un elettricista autorizzato o il suoagente di vendite.

Assicuri che le connessioni elettriche si realizzano dentro una zona secca, protetta di inon-dazioni.

É necessario proteggere la presa ed il cavo di alimenatcion (1) del caldo. olio e di bordi affi-lati.

Deve rispettarsi le norme di installazione secondo VDE 0100 parte 072. Per favore contattiun electricista.

In austria secondo OVE.B/EN 60 555 paragrafo 1 a 3, le pompe che si usano nelle piscine estagni di giardini ed equipaggiate con cavo originale devono essere alimentate attraverso unisolamento di tensione OVE approvato per trasformatore. Il voltaggio nominale non deve ec-cederò 230 e 120V.

L'uso di componenti scarsamente dimensionati o di bassa qualità nell'installazione elettricapuò provocare il deterioramento del motore.

In caso che la connessione si realizzi mediante presa o simile, la presa di corrente deve es-sere sicura ed essere situata in un posto al cappotto di inondazioni.

Il funzionamento in secco aumenta l'usura e deve evitarsi. Quando l'acqua smette di fluire lapompa deve essere immediatamente spenta.

In caso di surriscaldamento il protettore termico incorporato spegne automaticamente lapompa. Una volta raffreddato il motore si accende automaticamente un'altra volta.

14 CONSIGLI DI FUNZIONAMENTO

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 37

Page 38: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manuale di istruzioni Regal.2

-38-

Sconnetta sempre la bomba prima di manipularla.

Generalmente le pompe sommergibili non hanno bisogno di un mantenimento specifico.

In caso di mettere sporcizia dentro la pompa, la base di aspirazione (6) può tirare fuori a ca-pofitto desenrroscado i 3 asparagi (8) in questo modo la camera della turbina può pulirse.

Per ragioni di sicurezza una turbina avariata (9) assolo può cambiarsi in cemtros di servizioautorizzati.

Le riparazioni delle parti elettrico assolo devono essere realizzate per i nostri servizi tecniciautorizzati.

Per proteggere la bomba di danni per gelate, la conservi in un posto secco.

Periodicamente comprovare che tanto il galleggiante questo e libero è specialmente impor-tante verificare che la griglia ambedue sono puliti. Se non lo stanno procedere immediata-mente alla sua pulizia. Qualunque altro tipo di operazione di mantenimento, specialmentequelli che riferiscono al motore devono essere realizzati per pèrsonal di PSH-2010,SLU o isuoi servizi tecnici autorizzati.

Se si scoprono fughe di olio nella bomba fermi immediatamente questo ed avvisi ad un ser-vizio tecnico autorizzato.

15 MANTENIMENTO

Per disinnestare tiri non della presa del cavo di alimentazione.

Il cavo di alimentazione non deve utilizzare per il montaggio o la ricollocazione della pompa,per sommergere o elevare e sottomettere la pompa fissare una corda al manico.

La pompa deve risciacquarsi con acqua pulita dopo avere bombardato acqua di piscina concloro o altri liquidi residuali.

La sabbia ed altri materiali abrasivi in quello liquido possono produrre maggiore usura e ri-durre l'efficienza della pompa.

Eviti il funzionamento della pompa con la bocca di spinta chiusa.

Eviti il funzionamento della pompa con la griglia di aspirazione interrotta.

La pompa sommergibile aspira in acqua residuale fino ad un'altezza di aprox 5mm. Questaaltezza di aspirazione piana di approssimativamente 5mm, assolo si capisce nel caso di fun-zionamento manuale.

La pompa sommergibile questa equipaggiata con un dispositivo di desaireacion automaticoil cui funzione è eliminare le possibili bolle di aria nella pompa. Se il livello dell'acqua di-scende sotto la valvola di ventilazione (4,) è possibile che l'acqua esca attraverso valvola.Questo effetto non è un difetto della pompa, ma serve per tirare fuori l'aria dall'interno dellapompa.

I bambini minori di 12 anni non sono autorizzati ad utilizzare la pompa. Mantenga i bambinilontano dall'unità quando la pompa è in funzionamento.

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 38

Page 39: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

IT

-39-

Quello limiti dell'altezza di avviamento di arresto può variare, i valori indicati sono valorimezzi e non sono valido quando l'interruttore di galleggiante non si fissa nell'interruttore diblocco del galleggiante (3).

Le pompe sommergibili sono fabbricate di accordo con le norme di sicurezza di correnteelettrica (GSG), ed il suo controllo per il TÜV (organismo tedesco di sicurezza tecnica).

Potenza Nominale

Portata máxima

Massima pressione

Massima altezza di portata

Massima profondità di immersione

Altezza approssimata in immer-

sione piana

Volume massimo di particelle in

acqua inquinata

Cavo di alimentazione

Connessioni

Minimo livello di acqua per il fun-

zionamento della pompa

Peso

Massimo di temperatura ambiente

Voltaggio / frequenza

Altezza avviamento

Altezza fermato

550W

0,75 HP

8.500 l/h

0,75 bar

7.5m

7m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

Connessione uni-

versale

Opzionalmente con-

nessioni per canna

7cm

5,6 kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-40M

750W

1,0 HP

11.000 l/h

0,85 bar

8m

8m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

Connessione uni-

versale

Opzionalmente con-

nessioni per canna

7cm

6kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-55M

900W

1,2 HP

13.000 l/h

0.90 bar

9m

5m

5mm

5mm

10m H05RN-F

38mm (3/2”)

25mm (1”)

Connessione uni-

versale

Opzionalmente con-

nessioni per canna

13cm

6,5kg

35ºC

220-240V 50Hz

110-120V 60Hz

53cm

10cm

REGAL-70M

16 DATI TECNICI

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 39

Page 40: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manuale di istruzioni Regal.2

-40-

La pressione generata per la bomba è in-feriore alla richiesta per l'installazione

Aspirazione inadeguata

Comprovare le perse di carico e l'altezzageometrica

Migliorare l'aspirazione. comprovare altezzadella bomba sul suolo e stato della griglia

Densità o viscosità di quello liquido Cambiare la bomba con un'altra adeguata

Diametri di tubature insufficienti Installare tubature di maggiore diametro

Mette aria Regolazione dei livelli di controllo nel pozzo

Cuscinetti consunti Accorrere ad un servizio tecnico ufficiale

Una pressione minore della supposta Regolare la valvola di spinta

Adescamento la macchina sbagliata Ascendere la pompa e immergere nuova-mente

Ostruzione di tubature Pulire i tubi

Ostruzione all'interno della pompa Procedere con scherzo pulito/driver

Valvola di spinta cattiva regolata Regolare correttamente

Alimentacion,fusibles o termici staccati Collegarli, riarmarli

Galleggiante cattivo regolato Regolare galleggiante

POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS 1 2 3 4 5 6 7

1) La pompa non strappa.

2) La pompa strappa ma non ha pressione.

3) La pompa si avvia e si ferma.

4) La pompa strappa ma non ha portata

5) Il motore si riscalda in eccesso.

6) Il rotore gira con difficoltà.

7) Rumori o vibrazioni eccessivi.

17 ANOMALIES DANS LE FONCTIONNEMENT

••

••

••••

••

••

••

••••

••

••

••••

••

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 40

Page 41: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

IT

-41-

PSH-2010, SLU riparerà gratuitamente in uno dei suoi partner di servizio per un periodo di12 mesi dalla data di rilascio del prodotto dal nostro negozio, qualsiasi prodotto che po-trebbe risultare difetto di fabbricazione, la garanzia è limitata a 6 mesi di pompe di serviziocontinuo o permanente.

Nella legislazione attuale conformidfad PSH non è responsabile per i danni causati ai nostrimacchinari a causa di riparazione impropria o se sono pezzi che sono stati sostituiti dai par-titi o parti non originali, non approvati dal costruttore. PSH non è responsabile se le ripara-zioni non siano effettuate dai nostri servizi tecnici.

PSH è considerata esente da qualsiasi responsabilità per qualsiasi prodotto di diretta o in-diretta, possono soffrire di installazione inadeguata, mancanza di manutenzione, incuria, ma-nomissione da personale non autorizzato, sovraccarico o malfunzionamento.

In qualsiasi caso la responsabilità di PSH-2010,SLU, si limita alla sostituzione nel minore ter-mine possibile del pezzo difettoso senza che gli siano esigibili per nessun concetto altre re-sponsabilità o indennità.

19 GARANZIA

Eliminazione di elettrodomestici vecchi.

In base alla norma europea 2002/96/CE di residui di apparati elettricied elettronici (RAEE) gli elettrodomestici vecchi non possono essereintrepidi nei contenitori municipali abituali; devono essere raccoltoselettivamente per ottimizzare il suo recupero e riciclaggio dei com-ponenti e materiali che li costituiscono e corrispondere così l'impattonella salute umana ed ecosistema.Iil simbolo del cubo di spazzaturatacciato si segnasse sul tutti i prodotti per ricordare al consumatorel'obbligo di separare per la raccolta selettiva. Il consumatore devecontattare con un'autorità locale o col venditore per informarsi in re-lazione alla corretta eliminazione del suo apparato elettrico.

18 RECICLAGE

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 41

Page 42: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 42

Page 43: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

ESDECLARACION “CE” DE CONFORMIDAD

Por la presente, PSH-2010, SLU. declara bajo su responsabilidad que sus productosarriba mencionados (si son suministrados con motor), al cual esta Declaración se rela-ciona, están en conformidad con la Directiva Europea 89/392/CE, 91/368/CE 93/44/CE,93/68/CE, sobre las leyes de aproximación de los Estados Miembros relativas a máqui-nas.

GBEC CONFORMITY DECLARATION

PSH-2010, SLU. declares under its responsibility that the products mentioned above(in case they are supplied with motor), are in compliance with European Directive89/392/EEC, 91/368/EEC 93/44/EEC, 93 / 68/CE related to machinery on the ap-proximation of laws of Member States.

FRDECLARATION DE CONFORMITE “CE”

PSH-2010, SLU .. déclare sous sa responsabilité que leurs produitsci-dessus (si sontfournies avec le moteur), sont conformes à la directive européenne 89/392/CEE,91/368/CEE 93/44/CEE, 93/68/CE concernant le rapprochement des législations desÉtats membres relatives aux machines.

ITDICHIARAZIONE DI CONFORMITA “CE”

Per questo, PSH-2010, SLU. dichiara sotto la propria responsabilità che i loro prodottisopra (se sono forniti con motore), a cui si riferisce questa dichiarazione, sono con-formi alla Direttiva Europea 89/392/CEE, 91/368/CEE 93/44/CEE, 93/68/CE concer-nente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle macchine.

Normas armonizadas aplicadas:

EN 292 Parte 1 y EN 292 Parte 2.

VILADECANS, Agosto de 2010

PSH-2010, SLU. Administrador

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 43

Page 44: Manual Regal.2 PSH - bombaspsh.com€¦ · Manual de instrucciones para el uso y el mantenimiento. ... Las características de la red (voltaje, frecuencia, ... aceite y de bordes

Manual Regal.2_PSH 09/05/11 19:46 Página 44