manuali 2015.qxp layout 1 - f.m.b. s.r.l. - segatrici a ... 2015.pdf · mm altezza del piano di...

Download Manuali 2015.qxp Layout 1 - F.M.B. s.r.l. - Segatrici a ... 2015.pdf · mm altezza del piano di lavoro worktop height hauteur du plan de travail ... Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16

If you can't read please download the document

Upload: hoangduong

Post on 06-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • / 0/200/ 0110/2012

    MM

    ANUAL | MANUELLESANUAL | MANUELLESMANUALI

    RTSANNAAICCIIICRRITTR

    AGGAEEGSSE

    CSSC-SWAAWSDNAB-OR

    NAANBBAUUBRRUASEESIIECCI

    9/2015

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:14 Pagina 1

  • La FMB nasce nel 1982. In un mercato dominato dasegatrici a disco tra le prime a proporre le segatricia nastro. Grazie alla sua capacit di evolversi, di ricer-care prodotti innovativi e di adeguare le caratteristichedelle macchine alle esigenze dell'utilizzatore, si im-pone rapidamente sul suo mercato emergendo comeleader del settore. Costruita secondo i criteri pi mo-derni, improntati alla ricerca della massima funziona-lit, ha razionalmente suddiviso gli spazi tra le areepreposte alla nascita del prodotto - quali progetta-zione, produzione e collaudo - e gli uffici commerciali,amministrativi, magazzino e spedizione.

    Ad oggi la nostra gamma prevede 30 modelli, con unacapacit di taglio da 220 mm a 630 mm, ed unaserie completa di soluzioni per la movimentazione delmateriale. In tutti questi anni i concetti base dei nostrimacchinari sono sempre rimasti gli stessi: qualit,solidit ed affidabilit.

    FMB was set up in 1982 and was one of the very firstcompanies to propose band sawing machines at atime when the market was dominated by circularsaws. Since then, thanks to its great ability toevolve, to research innovative products and tomodify the machine to suit the customer's actualneeds, FMB has become a leading company in this sec-tor. Its buildings represent the best in modern design,concentrating on maximum practicality and with suf-ficient space for all departments necessary to the crea-tion of a new product: engineering, production andtesting. Not to mention the commercial and admini-stration office block, warehouse and dispatch area.

    Our present range is made of 30 models whose cut-ting capacity goes from 220 mm up to 630 mm to-gether with a complete set of solutions for materialhandling.

    In all these years the basic concepts of our machineshave always been the same: quality, solidity and reliability.

    La FMB nat en 1982 et propose, parmi les premiers les fabriquer, les trononneuses ruban dans unmarch domin par les trononneuses disque. Grce sa capacit dvolution, de recherche de produits in-novants et dadaptation des caractristiques de sesmachines aux exigences des utilisateurs, elle simposerapidement dans sa spcialit, ressortant comme lea-der dans ce domaine. Construite selon les critres lesplus modernes, refltant la recherche de la plusgrande fonctionnalit, elle a rationnellement partaglespace entre les sites destins la naissance du pro-duit - conception, production et contrle et les bu-reaux commerciaux, administratifs, magasin etservice expdition. Aujourdhui notre gamme com-prend 30 modles avec une capacit de coupe de 220 mm 630 mm, et une srie complte de solu-tions pour la manutention du matriel. Pendant tousces ans les concepts de base de nos machines onttoujours rest les mmes: qualit, solidit et fiabilit.

    I prodotti FMB sono il risultato non solo di approfonditistudi, supportati dall'utilizzo di modernissimi sistemicomputerizzati, ma anche di rigorose prove statichesulla macchina.

    La FMB, consapevole di quanto sia importante la con-tinua evoluzione delle macchine, investe notevolmentein risorse umane e tecnologiche dedicando particolareimpegno alla ricerca e progettazione.

    All our products are the result of in-depth studies andsophisticated computer systems, plus stringentpractical trials and tests.

    FMB is always well aware of how important it is to beable to offer a continuoulsy evolving machine - that'swhy we've invested heavily in our technical and engi-neering office.

    Les produits FMB ne sont pas seulement le rsultatdtudes approfondies, effectues avec des moyensinformatiss trs modernes, mais aussi dessaisrigoureux des machines.

    La FMB, consciente de limportance de lvolution per-manente des machines, investit considrablement enressources humaines et technologiques, consacrantune ardeur particulire la recherche et la conception.

    LAzienda - The Company - lEntreprise

    La Qualita - Process Quality - La Qualite

    La Progettazione - Engineering - La Conception

    Per garantire il massimo livello qualitativo, ognicomponente delle macchine FMB viene severamentecontrollato in ciascuna fase del suo percorso: dalmomento in cui si presenta, anche come materialegrezzo, a quando si procede alla sua lavorazione, altrattamento termico alla finitura fino all'assemblaggio.

    Poich la qualit di un prodotto nasce anche dallaqualit delle parti che lo compongono, FMB ha se-lezionato negli anni fornitori totalmente affidabili e dialtissimo livello.

    Ogni singola macchina viene collaudata minuziosa-mente in ciascun particolare meccanico ed elettrico;specifiche apparecchiature rilevano gli assorbimenti ele eventuali anomalie.

    To guarantee maximum quality, each and everycomponent in FMB sawing machines is subjected toa series of strigent tests during every stage of theproduction cycle ranging from the row material,machining and treatment to the finishing processesand assembly.

    Knowing that the quality of a product depends heavilyon the quality of its components, all FMB suppliershave always been carefully selected to guaranteeabsolute quality of materials and reliability.

    Each machine is thoroughly tested, with mechanicalcalibration, and electrical tests using specialinstruments to check the absorption rates and tokeep a look-out for any anomalies.

    Pour garantir le plus haut niveau de qualit, chaquecomposant des machines FMB est rigoureusementcontrl chaque phase de son laboration: de larrive- mme sous forme de matire brute - pendant lusinage,le traitement thermique, la finition, jusqu lassemblage.

    Puisque la qualit dun produit dpend aussi de laqualit de ses composants, FMB a slectionn, au fildes ans, des fournisseurs totalement fiables et de trshaute comptence.

    Chaque machine est minutieusement contrle danschaque composant mcanique ou lectrique; desappareils spcifiques relvent les absorptions etdclent la moindre anomalie.

    Fusione tra tecnologia e tradizione

    per offrire al cliente la migliore soluzione.

    Fusion of technology and tradition so to offe

    r our

    customers the best solution

    Fusion entre technologie et tradition pour off

    rir

    au client la solution la meilleure.

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:14 Pagina 2

  • DAL 1982SINCE 1982 DEPUIS 1982

    Venezia

    Firenze

    ROMA

    Napoli

    Palermo

    Bari

    Cagliari

    Bergamo

    Milano

    Bergamo

    DALMINEComo

    Lecco

    Brescia

    MantovaCremonaPavia

    Lodi

    Sondrio

    MILANO

    FMB s.r.l.Via Lodi 724044 Dalmine - BERGAMOPhone +39 035 4157600 / +39 035 370555Fax +39 035 370668www.fmb.it - [email protected]

    fmbsegatricianastro

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 3

  • CENTAURO SIRIUS CALIPSO OMEGA

    MAJOR+VHZ MERCURY+VHZ GALACTIC+VHZ SATURN+VHZ

    JUPITER+VHZ+CNZEUS+VHZ+CN PEGASUS+VHZ+CN POLARIS+VHZ+CN SCORPIO CN

    AUTOMATICHE

    SEMIAUTOMATICHE H27

    AUTOMATIC AUTOMATIQUES

    SEMIAUTOMATIC H27 SEMIAUTOMATIQUES H27

    HERCULES+VHZ PEGASUS+VHZ PEGASUS DS+VHZ PLUTON AIR

    OLIMPUS 1+VHZATALANTA+VHZ OLIMPUS 2+VHZ OLIMPUS 3+VHZ OLIMPUS H54

    SEMIAUTOMATICHE H34-H41SEMIAUTOMATIC H34 - H41 SEMIAUTOMATIQUES H34 - H41

    4

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 4

  • legenda / legend / legende

    mm dimensioni della lama blade dimensions dimensions du ruban

    m/min velocit lama a nastro metri/minuto blade speed meters/minute vitesse ruban metres/minute

    kW potenza motore lama blade motor power puissance moteur ruban

    kW potenza motore pompa acqua water pump power puissance moteur pompe de leau

    kW potenza motore spazzola (Pegasus+G+VHZ) brush motor power (Pegasus+G+VHZ) puissance moteur brosse (Pegasus+G+VHZ)

    Kg peso della macchina machine weight poids de la machine

    axbxc mm dimensioni di ingombro dimensions dimensions

    mm altezza del piano di lavoro worktop height hauteur du plan de travail

    Capacit di taglio Le capacit di taglio fanno Cutting capacities refer to standard Les capacits de coupe se rfrent Cutting capacity riferimento alla macchina standard. machines. Some optionals aux machines standard. Des Capacit de coupe Alcuni optional possono may reduce cutting capacities. options peuvent rduire la capacit diminuire la capacit di taglio. de coupe.

    5

    HIGH-FIDELITYMACHINES

    INDICE SUMMARY INDEX

    SEGATRICI A NASTRO MANUALIBAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    PHOENIX PAG. 6

    TRITON PAG. 8

    ANTARES PAG. 10

    ORION PAG. 12

    TITAN+G PAG. 14

    MERCURY+G PAG. 16

    SATURN+G PAG. 18

    PEGASUS+G+VHZ PAG. 20

    DOTAZIONI STANDARD PAG. 22

    STANDARD EQUIPMENTS

    EQUIPEMENTS STANDARD

    OPTIONAL PAG. 24

    OPTIONALS

    OPTIONS

    ACCESSORI PAG. 25

    ACCESSORIESACCESSOIRES RULLIERE E SISTEMI DI AVANZAMENTO PAG. 26

    ROLLER TABLES AND FEEDING SYSTEMSTABLES A ROULEAUX ET SYSTEMES DENTRAINEMENT

    CAPACIT DI TAGLIO PAG. 28

    CUTTING CAPACITYCAPACIT DE COUPECARATTERISTICHE TECNICHE PAG. 29

    TECHNICAL CHARACTERISTICSCARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    GUIDA ALLACQUISTO PAG. 30

    PURCHASING GUIDEGUIDE DACHAT

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 5

  • PHOENIX

    ab

    axb mm axb mmab

    mm

    220 215 130x250 215x230

    150 150 150x150 200x135

    90 90 90x90 90x90

    axb mmab

    CENTAURO CENTAURO+VHZ

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra.

    Solida morsa in ghisa con avvicinamento manuale e bloccaggio rapido del pezzo a leva.

    Rotazione arco con fermi di battutaa 0, 45 e 60.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggiorotazione arco.

    0

    45

    60

    OPTIONALOPTIONALS OPTIONS

    KIT GKIT PN

    LXNB1NB2

    VVAT

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right.

    Solid cast iron vice with manual feeding and lever fast piece clamping.

    Head rotation angle stop at 0, 45 and 60.

    Graduated scale for angle measure reading and strong head rotation lockinglever.

    6

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite.

    Etau solide en fonte dcalage manuel et blocage rapide de la pice par levier.

    Rotation archet avec arrts de bute 0, 45 et 60.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage rotation archet.

    PHOENIX PHOENIX+V

    kW KGa x b x c

    m mmmm kWm/min kWm/min

    2450x27x0,9 35-70 0,75 20100 1,1 0,06 270 0,8x1,35x1,6 985

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 6

  • MANUAL MANUELLES

    MANUAL I

    7PHOENIX

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco ai gradi 0,45 e 60.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 0, 45 and 60degrees.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 0, 45et 60 degrs.

    Solida morsa in ghisa con avvici-namento manuale e bloccaggiorapido del pezzo a leva.

    Solid cast iron vice with manualfeeding and lever fast piececlamping.

    Etau solide en fonte avecdcalage manuel et blocagerapide de la pice par levier.

    Langolo di taglio leggibile tra-mite la scala graduata.

    The cutting angle is readable by agraduated scale.

    Langle de la coupe est lisible parune chelle gradue.

    Rullo appoggio barre registrabilein altezza posizionato in latocarico.

    Loading side bar supportingheight adjustable roller.

    Rouleau dappui barre en cotchargement rglable en hauteur.

    Vasca refrigerante da 12 l integratanella parte superiore del basa-mento, facilmente accessibile perla pulizia e il riempimento, contappo di scarico.

    12 l coolant tank integrated in theupper part of the basement,easily accessible for cleaning andfilling with exhaust plug.

    Bac rfrigrant de 12 l intgrdans la partie suprieure du bti,facile joindre pour le nettoyageet le remplissage, avec bouchonde vidange.

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    Struttura arco realizzata in legaspeciale dalluminio ad altaresistenza.

    Head structure made in highresistance aluminium specialalloy.

    Structure archet en alliage spcialdaluminium haute rsistance.

    H27

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 7

  • TRITONOPTIONAL

    OPTIONALS OPTIONS

    KIT GKIT PN

    LXNB1NB2

    VVAT

    ab

    axb mm axb mmab

    mm

    240 240 210x280 240x260

    185 175 140x180 220x165

    115 110 110x110 110x110

    axb mmab

    0

    45

    60

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    8

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra.

    Solida morsa in ghisa con avvicinamento manuale e bloccaggio rapido del pezzo a leva.

    Rotazione arco con fermi di battutaa 0, 45 e 60.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggio rotazione arco.

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right.

    Solid cast iron vice with manual feeding and lever fast piece clamping.

    Head rotation angle stop at 0, 45 and 60.

    Graduated scale for angle measure reading and strong head rotationlocking lever.

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite.

    Etau solide en fonte dcalage manuel et blocage rapide de la pice par levier.

    Rotation archet avec arrts de bute 0, 45 et 60.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage rotation archet.

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    TRITON TRITON+V

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kWm/min

    2700x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 290 0,8x1,4x1,6 985

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 8

  • 9TRITON

    Struttura arco realizzata in legaspeciale dalluminio SGALSI 91ad alta resistenza ed idonea adassorbire le vibrazioni.

    Head structure made in highresistance aluminium specialalloy SGALSI 91 suitable todampen vibrations.

    Structure archet en alliage spcialen aluminium SGALSI 91 dehaute rsistance et apte amortirles vibrations.

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco ai gradi 0,45 e 60.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 0, 45 and 60 de-grees.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 0, 45et 60 degrs.

    Solida morsa in ghisa con avvici-namento manuale e bloccaggiorapido del pezzo a leva.

    Solid cast iron vice with manualfeeding and lever fast piececlamping.

    Etau solide en fonte avecdcalage manuel et blocagerapide de la pice par levier.

    Riduttore ad albero portante edesente da manutenzione (ingras-saggio). Albero duscita del ridut-tore di 40 mm e fissaggio delvolano motore con calettatore perattrito.

    Load-bearing shaft gear box re-quiring no maintenance (grea-sing). Output shaft of thereduction gear box 40 mm andmotor wheel connection with akeyless shaft/hub connection.

    Rducteur arbre portant qui nencessite aucun entretien (grais-sage). Arbre sortie rducteur de 40 mm et blocage du volantmoteur par pice de calage.

    Rullo appoggio barre registrabilein altezza posizionato in latocarico.

    Loading side bar supportingheight adjustable roller.

    Rouleau dappui barre en cotchargement rglable en hauteur.

    Vasca refrigerante di 20 l posizio-nata allinterno del basamento fa-cilmente asportabile per la puliziae il riempimento.

    20 l coolant tank placed insidethe basement easy to move forcleaning and filling.

    Bac rfrigrant capacit 20 lplac dans le bti facile dpla-cer pour nettoyage et remplis-sage.

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    MANUAL MANUELLES

    MANUAL I H27Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 9

  • ab

    axb mm axb mmab

    mm

    200 200 200x200 240x200

    180 175 135x180 200x140

    100 100 105X105 105X105

    140 135 125x145 170x105

    axb mmab

    0

    45

    60

    45

    ANTARESOPTIONAL

    OPTIONALS OPTIONS

    KIT GLX

    NB1NB2

    VVAT

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    10

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra e 45 sinistra.

    Morsa chiusura materiale inclinata di 45 verso sinistra, posizionamento manuale e sistema di chiusura rapida del pezzo.

    Rotazione arco con fermi di battuta 45, 60 e -45.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggio rotazione arco.

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right and 45 left.

    Material clamping vice 45 inclined left side, manual positioning and fast clamping system.

    Head rotation angle stop at 45, 60 and -45.

    Graduated scale for angle measure reading and strong head rotationlocking lever.

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite et 45 gauche.

    Etau blocage matriel positionnable manuellement inclin de 45 vers gauche et systme de blocage rapide de la pice.

    Rotation archet avec arrts de bute 45, 60 et -45.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage rotation archet.

    ANTARES ANTARES+V

    kW KGa x b x c

    m mmmm kWm/min kWm/min

    2700x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 340 0,9x1,45x1,6 960

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 10

  • 11ANTARES

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    Gruppo morsa: avvicinamentodella slitta tramite vite trapezia;bloccaggio rapido del materialecon leva per ripetizione di taglimultipli. Posizione inclinatarispetto al basamento dellamacchina in modo da permetteretagli inclinati sia a destra che asinistra senza interferenze con lalama e senza la necessit di doveressere posizionata a destra osinistra in funzione del tipo ditaglio. Ganasce riportate e sosti-tuibili daltezza 110 mm.

    Vice unit: slide approach throughtrapezoidal screw; quick materialclamping by lever for multiplecuttings sequence. Vice inclinedas to machine basement so toperform cuttings both on theright and on the left avoiding anyinterference with the blade. Sothe vice unit is not to be movedto the left or the right accordingto the type of cut.Replaceable jaws fixed withscrews, 110 mm high.

    Groupe tau: approche de laglissire par vis trapzodale;blocage rapide du matriel parlevier pour coupes multiples ensquence. Groupe en positionincline par rapport au bti de lamachine afin davoir des coupesinclines soit droite soit gauche sans aucune interfrenceavec le ruban et sans devoirpositionner le groupe mme droite ou gauche selon le typede coupe. Mchoires remplaablesfixes par des vis, hauteur 110 mm.

    Vasca refrigerante di 20 l posizio-nata allinterno del basamentofacilmente asportabile per lapulizia e il riempimento.

    20 l coolant tank placed insidethe basement easy to move forcleaning and filling.

    Bac rfrigrant capacit 20 lplac dans le bti facile dpla-cer pour nettoyage et remplis-sage.

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco ai gradi45, 60 e -45.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 45, 60 and -45 de-grees.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 45,60 et -45 degrs.

    Struttura arco realizzata in legaspeciale dalluminio SGALSI 91ad alta resistenza ed idonea adassorbire le vibrazioni.

    Head structure made in highresistance aluminium specialalloy SGALSI 91 suitable todampen vibrations.

    Structure archet en alliage spcialen aluminium SGALSI 91 dehaute rsistance et apte amortirles vibrations.

    MANUAL MANUELLES

    MANUAL I

    Rullo appoggio barre registrabilein altezza posizionato in latocarico.

    Loading side bar supportingheight adjustable roller.

    Rouleau dappui barre en cotchargement rglable en hauteur.

    Riduttore ad albero portante edesente da manutenzione (ingras-saggio). Albero duscita del ridut-tore di 40 mm e fissaggio delvolano motore con calettatore perattrito.

    Load-bearing shaft gear box re-quiring no maintenance (grea-sing). Output shaft of thereduction gear box 40 mm andmotor wheel connection with akeyless shaft/hub connection.

    Rducteur arbre portant qui nencessite aucun entretien (grais-sage). Arbre sortie rducteur de 40 mm et blocage du volantmoteur par pice de calage.

    H27

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 11

  • ab

    axb mm axb mmab

    mm

    240 240 200x310 240x270

    175 170 170x170 240x155

    110 105 105x105 140x100

    150 135 125x145 240x65

    axb mmab

    0

    45

    60

    45

    ORIONOPTIONAL

    OPTIONALS OPTIONS

    DMKIT G

    KIT PNLX

    NB1NB2

    VVAT

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    12

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra e 45 sinistra.

    Morsa chiusura materiale a traslazione manuale, posizionamento manuale e sistema di bloccaggio rapido del pezzo.

    Rotazione arco con fermi di battuta a 0, 45, 60 e -45.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggio rotazione arco.

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right and 45 left.

    Manual positioning closing vice with fast clam-ping system.

    Head rotation angle stop at 0, 45, 60 and -45.

    Graduated scale for angle measure reading and strong head rotationlocking lever.

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite et 45 gauche.

    Etau blocage matriel dcalage manuel, positionnable manuellement et systme de blocage rapide de la pice.

    Rotation archet avec arrts de bute 0, 45, 60 et -45.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage rotation archet.

    ORION ORION+V

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kWm/min

    2700x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 430 0,9x1,45x1,6 990

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:15 Pagina 12

  • 13ORION

    Langolo di taglio leggibile tra-mite la scala graduata.

    The cutting angle is readable by agraduated scale.

    Langle de la coupe est lisible parune chelle gradue.

    Morsa posta in posizione frontale,composta da: un ampio disco girevole per

    lappoggio del materiale fino allamassima capacit di taglio,

    una stabile piastra per il sostegnodel gruppo di bloccaggio.

    Il gruppo di bloccaggio scorretrasversalmente sulla piastra pereffettuare tagli angolari sia a destrache a sinistra,il bloccaggio del materiale rapidograzie alla maniglia a ripresa.Ganasce con altezza 130mm,sostituibili in caso di usura. Possibilit di arretrare le ganascefisse per estendere la capacit ditaglio fino a 310 mm.

    Vice placed in frontal positionconsisting of: a wide rotary disk for material

    supporting up to the most cuttingcapacity,

    a steady plate supporting theclamping unit.

    The clamping unit transversallyslides on the plate to performangular cuttings both on the rightand on the left, the fast materialclamping is by lever. 130 mm highjaws replaceable in case of ware.Fixed jaws can be moved back inorder to enlarge cutting capacity upto 310 mm.

    Etau en position frontale compospar: un large disque tournant pour

    lappui du matriel jusque lacapacit de coupe maximum,

    une plaque stable de soutien dugroupe de blocage.

    Le groupe de blocage glissetransversalement sur la plaquepour permettre des coupes anglesoit droite soit gauche, leblocage rapide du matriel est parlevier. Mchoires 130 mm de haut,remplaables en cas dusure. Possibilit de faire reculer lesmchoires fixes jusque joindreune capacit de coupe de 310mm.

    Vasca refrigerante di 20 l posizio-nata allinterno del basamentofacilmente asportabile per la pu-lizia e il riempimento.

    20 l coolant tank placed insidethe basement easy to move forcleaning and filling.

    Bac rfrigrant capacit 20 lplac dans le bti facile dpla-cer pour nettoyage et remplis-sage.

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco ai gradi 0,45, 60 e -45.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 0, 45, 60 and -45degrees.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 0, 45,60 et -45 degrs.

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    Struttura arco realizzata in legaspeciale dalluminio SGALSI 91ad alta resistenza ed idonea adassorbire le vibrazioni.

    Head structure made in highresistance aluminium specialalloy SGALSI 91 suitable todampen vibrations.

    Structure archet en alliage spcialen aluminium SGALSI 91 dehaute rsistance et apte amortirles vibrations.

    MANUAL MANUELLES

    MANUAL I

    Riduttore ad albero portante edesente da manutenzione (ingras-saggio). Albero duscita del ridut-tore di 40 mm e fissaggio delvolano motore con calettatore perattrito.

    Load-bearing shaft gear box re-quiring no maintenance (grea-sing). Output shaft of thereduction gear box 40 mm andmotor wheel connection with akeyless shaft/hub connection.

    Rducteur arbre portant qui nencessite aucun entretien (grais-sage). Arbre sortie rducteur de 40 mm et blocage du volantmoteur par pice de calage.

    H27

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 13

  • ab

    axb mm axb mmab

    mm

    260 260 260x370 260x370

    260 260 120x290 260x260

    180 180 90x190 180x180

    axb mmab

    0

    45

    60

    TITAN+GOPTIONAL

    OPTIONALS OPTIONS

    KIT PNLX

    NB1NB2

    VVAT

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    14

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra.

    Sistema di discesa gravitazionale dellarco con cilindro idraulico e valvola di regolazione discesa in posizione frontale. Micro darresto lama a fine taglio.

    Solida morsa in ghisa con avvicinamento manuale e bloccaggio rapido del pezzo a leva.

    Rotazione arco con fermi di battuta a 0, 45 e 60.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggio

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right.

    Head gravity feeding system, hydraulic cylinderand front valve for feeding regulation. Blade stopping micro at the end of the cut.

    Solid cast iron vice with manual feeding and lever fast piece clamping.

    Head rotation angle stop at 0, 45 and 60.

    Graduated scale for angle measure reading andstrong locking lever.

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite.

    Systme de descente gravitationnelle de larchet par vrin hydraulique et soupape de rgulation descente en position frontale. Micro arrt lame fin de coupe.

    Etau solide en fonte dcalage manuel et blocage rapide de la pice par levier.

    Rotation archet avec arrts de bute 0, 45 et 60.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage.

    TITAN+G TITAN+G+V

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kWm/min

    3300x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 460 0,9x1,8x1,6 960

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 14

  • 15TITAN+G

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    Solida morsa in ghisa con avvici-namento manuale e bloccaggiorapido del pezzo a leva.

    Solid cast iron vice with manualfeeding and lever fast piececlamping.

    Etau solide en fonte avecdcalage manuel et blocagerapide de la pice par levier.

    Vasca refrigerante di 20 l posizio-nata allinterno del basamentofacilmente asportabile per la pu-lizia e il riempimento.

    20 l coolant tank placed insidethe basement easy to move forcleaning and filling.

    Bac rfrigrant capacit 20 lplac dans le bti facile dpla-cer pour nettoyage et remplis-sage.

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco ai gradi 0,45, 60.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 0, 45, 60.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 0, 45,60.

    Struttura arco realizzata in 3 parti: testata folle in alluminio per

    diminuire il peso ed idonea adassorbire la vibrazioni

    traversa in acciaio strutturale testata motore in ghisa per

    diminuire le vibrazioni duranteil taglio

    Head structure in three parts: head in aluminium special alloy

    to reduce its weight Idle head inaluminum to reduce the weightand suitable to dampen vibra-tions

    cross beam in structural steel motor head in cast iron to

    reduce vibrations during the cut

    Structure archet en 3 parties: tte en alliage spcial dalumi-

    nium pour en rduire le poidsTte folle en aluminium pour enrduire le poids et apte amor-tir les vibrations

    traverse en acier structural tte moteur en fonte pour

    rduire les vibrations pendantla coupe

    MANUAL MANUELLES

    MANUAL I

    Gruppo flangia con cuscinetti co-nici contrapposti a sostegno delvolano motore, soluzione chepermette di preservare il riduttoredagli sforzi causati dalla tensio-natura della lama e quindi di ga-rantirne una lunga vita.

    Flange unit with conical bearingssupporting the motor wheel, so-lution that allows preserving thegear unit by the efforts caused bythe blade tensioning and thus en-suring it a long life.

    Groupe bride avec roulements cnes opposs lappui du vo-lant moteur, solution qui permetde prserver le rducteur des ef-forts dus la tension du ruban etde lui garantir une longue dure.

    H27

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 15

  • ab

    axb mm axb mmab

    mm

    305 300 300x370 300x370

    260 240 155x260 300x220

    170 160 160x170 255x150

    axb mmab

    0

    45

    60

    MERCURY+GOPTIONAL

    OPTIONALS OPTIONS

    KIT PNLX

    NB1NB2VAT

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    16

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra.

    Sistema di discesa gravitazionale dellarco con cilindro idraulico e valvola di regolazione discesa in posizione frontale. Micro darresto lama a fine taglio.

    Solida morsa in ghisa con avvicinamento manuale e bloccaggio rapido del pezzo a leva.

    Rotazione arco con fermi di battuta a 0, 45 e 60.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggio.

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right.

    Head gravity feeding system, hydraulic cylinderand front valve for feeding regulation. Blade stopping micro at the end of the cut.

    Solid cast iron vice with manual feeding and lever fast piece clamping.

    Head rotation angle stop at 0, 45 and 60.

    Graduated scale for angle measure reading andstrong locking lever.

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite.

    Systme de descente gravitationnelle de larchet par vrin hydraulique et soupape de rgulation descente en position frontale. Micro arrt lame fin de coupe.

    Etau solide en fonte dcalage manuel et blocage rapide de la pice par levier.

    Rotation archet avec arrts de bute 0, 45 et 60.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage.

    MERCURY+G MERCURY+G+VHZ

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kWm/min

    3420x27x0,9 35-70 1,3 16100 1,5 0,08 640 1,0x1,7x1,6 960

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 16

  • 17MERCURY+G

    Struttura arco realizzata in 3 parti: testata folle in alluminio per

    diminuire il peso ed idonea adassorbire la vibrazioni

    traversa in acciaio strutturale testata motore in ghisa per

    diminuire le vibrazioni duranteil taglio

    Head structure in three parts: head in aluminium special alloy

    to reduce its weight Idle head inaluminum to reduce the weightand suitable to dampen vibra-tions

    cross beam in structural steel motor head in cast iron to

    reduce vibrations during the cut

    Structure archet en 3 parties: tte en alliage spcial dalumi-

    nium pour en rduire le poidsTte folle en aluminium pour enrduire le poids et apte amor-tir les vibrations

    traverse en acier structural tte moteur en fonte pour

    rduire les vibrations pendantla coupe

    Solida morsa in ghisa con avvici-namento manuale e bloccaggiorapido del pezzo a leva.

    Solid cast iron vice with manualfeeding and lever fast piececlamping.

    Etau solide en fonte avecdcalage manuel et blocagerapide de la pice par levier.

    Rullo appoggio barre registrabilein altezza posizionato in latocarico.

    Loading side bar supportingheight adjustable roller.

    Rouleau dappui barre en cotchargement rglable en hauteur.

    Vasca refrigerante da 40 l integratanella parte superiore del basa-mento, facilmente accessibile perla pulizia e il riempimento, contappo di scarico.

    40 l coolant tank integrated in theupper part of the basement,easily accessible for cleaning andfilling with exhaust plug.

    Bac rfrigrant de 40 l intgrdans la partie suprieure du bti,facile joindre pour le nettoyageet le remplissage, avec bouchonde vidange.

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco ai gradi 0,45 e 60.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 0, 45 and 60 de-grees.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 0, 45et 60 degrs.

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    MANUAL MANUELLES

    MANUAL I

    Gruppo flangia con cuscinetti co-nici contrapposti a sostegno delvolano motore, soluzione chepermette di preservare il riduttoredagli sforzi causati dalla tensio-natura della lama e quindi di ga-rantirne una lunga vita.

    Flange unit with conical bearingssupporting the motor wheel, so-lution that allows preserving thegear unit by the efforts caused bythe blade tensioning and thus en-suring it a long life.

    Groupe bride avec roulements cnes opposs lappui du vo-lant moteur, solution qui permetde prserver le rducteur des ef-forts dus la tension du ruban etde lui garantir une longue dure.

    H27

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 17

  • ab

    axb mm axb mmab

    mm

    305 300 300x375 300x375

    260 240 155x260 300x220

    170 160 160x170 265x150

    280 255 180x280 300x245

    axb mmab

    0

    45

    60

    -45

    SATURN+GOPTIONAL

    OPTIONALS OPTIONS

    DMKIT PN

    LXNB1NB2VAT

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    18

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra e 45 sinistra.

    Sistema di discesa gravitazionale dellarco con cilindro idraulico e valvola di regolazione discesa in posizione frontale. Micro darresto lama a fine taglio.

    Solida morsa in ghisa a traslazione manuale, con avvicinamento manuale e bloccaggio rapido del pezzo a leva.

    Rotazione arco con fermi di battuta a 0, 45, 60 e -45.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggio.

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right and 45 left.

    Head gravity feeding system, hydraulic cylinder and front valve for feeding regulation. Blade stopping micro at the end of the cut.

    Tough cast-iron vice manually movable, with manual approach and fast lever piece clamping.

    Head rotation angle stop at 0, 45, 60 and -45.

    Graduated scale for angle measure reading and stronglocking lever.

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite et 45 gauche.

    Systme de descente gravitationnelle de larchet par vrin hydraulique et soupape de rgulation descente en position frontale. Micro arrt lame fin de coupe.

    Etau blocage matriel trs solide en fonte dcalage manuel, positionnable manuellement et avec systme de blocage rapide de la pice par levier.

    Rotation archet avec arrts de bute 0, 45, 60 et -45.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage.

    SATURN+G SATURN+G+VHZ

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kWm/min

    3420x27x0,9 35-70 1,3 16100 1,5 0,08 770 1,0x1,6x1,6 990

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 18

  • 19SATURN+G

    Solida morsa in ghisa a trasla-zione manuale, con avvicina-mento manuale e bloccaggiorapido del pezzo a leva.

    Tough cast-iron vice manuallymovable, with manual approachand fast lever piece clamping.

    Etau blocage matriel trs solideen fonte dcalage manuel,positionnable manuellement etavec systme de blocage rapidede la pice par levier.

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    Vasca refrigerante da 40 l integratanella parte superiore del basa-mento, facilmente accessibile perla pulizia e il riempimento, contappo di scarico.

    40 l coolant tank integrated in theupper part of the basement,easily accessible for cleaning andfilling with exhaust plug.

    Bac rfrigrant de 40 l intgrdans la partie suprieure du bti,facile joindre pour le nettoyageet le remplissage, avec bouchonde vidange.

    Traslazione su guide lineari dellamorsa per tagli a destra e sinistra.

    Translation on vice linear guidesfor right and left side cuttings.

    Dcalage sur guides linaires deltau pour coupes droite et gauche.

    MANUAL MANUELLES

    MANUAL I

    Gruppo flangia con cuscinetti co-nici contrapposti a sostegno delvolano motore, soluzione chepermette di preservare il riduttoredagli sforzi causati dalla tensio-natura della lama e quindi di ga-rantirne una lunga vita.

    Flange unit with conical bearingssupporting the motor wheel, so-lution that allows preserving thegear unit by the efforts caused bythe blade tensioning and thus en-suring it a long life.

    Groupe bride avec roulements cnes opposs lappui du vo-lant moteur, solution qui permetde prserver le rducteur des ef-forts dus la tension du ruban etde lui garantir une longue dure.

    Struttura arco realizzata in 3 parti: testata folle in alluminio per

    diminuire il peso ed idonea adassorbire la vibrazioni

    traversa in acciaio strutturale testata motore in ghisa per

    diminuire le vibrazioni duranteil taglio

    Head structure in three parts: head in aluminium special alloy

    to reduce its weight Idle head inaluminum to reduce the weightand suitable to dampen vibra-tions

    cross beam in structural steel motor head in cast iron to

    reduce vibrations during the cut

    Structure archet en 3 parties: tte en alliage spcial dalumi-

    nium pour en rduire le poidsTte folle en aluminium pour enrduire le poids et apte amor-tir les vibrations

    traverse en acier structural tte moteur en fonte pour

    rduire les vibrations pendantla coupe

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco ai gradi 0,45, 60 e -45.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 0, 45, 60 and -45degrees.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 0, 45,60 et -45 degrs.

    H27

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 19

  • PEGASUS+G+VHZ

    OPTIONALOPTIONALS OPTIONS

    LXNB1 BOXNB2 BOX

    VAT

    20

    ab

    axb mm axb mmab

    mm

    330 330 330x510 330x510

    330 330 190X360 330x330

    240 160 160x230 160x230

    axb mmab

    0

    45

    60

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    Segatrice a nastro manualeper tagli da 0 a 60 destra.

    Sistema di discesa gravitazionale dellarco con cilindro idraulico e valvola di regolazione discesa in posizione frontale. Micro darresto lama a fine taglio.

    Morsa chiusura materiale a posizionamento manuale con sistema di scorrimento rapido a cremagliera e dotata di sistema di chiusura rapida del pezzo.

    Rotazione arco con fermi di battuta a 0 e 60.

    Scala graduata per lettura angolo e robusta leva di bloccaggio.

    Manual band saw machine to cut from 0 to 60 right.

    Head gravity feeding system, hydraulic cylinderand front valve for feeding regulation. Blade stopping micro at the end of the cut.

    Material clamping vice with rack system, manual positioning and fast clamping system.

    Head rotation angle stop at 0 and 60.

    Graduated scale for angle measure reading andstrong locking lever.

    Scie ruban manuelle pour coupes de 0 60 droite.

    Systme de descente gravitationnelle de larchet par vrin hydraulique et soupape de rgulation descente en position frontale. Micro arrt lame fin de coupe.

    Etau blocage matriel positionnable manuellementavec systme de glissage rapide crmaillre et pourvu de systme de blocage rapide de la pice.

    Rotation archet avec arrts de bute 0 et 60.

    chelle gradue pour lecture de langle et robuste levier de blocage.

    4120x34x1,1 16120 3,0 0,08 0,13 850 1,4x2,1x1,6 760

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kW

    SEGATRICI A NASTRO BAND SAW MACHINES SCIES RUBAN

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 20

  • 21PEGASUS+G+VHZ

    ALCUNE CARATTERISTICHEA FEW FEATURES QUELQUES CARACTRISTIQUES

    Struttura arco realizzata in 3 parti: testata folle in alluminio per

    diminuire il peso ed idonea adassorbire la vibrazioni

    traversa in acciaio strutturale testata motore in ghisa per

    diminuire le vibrazioni duranteil taglio

    Head structure in three parts: head in aluminium special alloy

    to reduce its weight Idle head inaluminum to reduce the weightand suitable to dampen vibra-tions

    cross beam in structural steel motor head in cast iron to

    reduce vibrations during the cut

    Structure archet en 3 parties: tte en alliage spcial dalumi-

    nium pour en rduire le poidsTte folle en aluminium pour enrduire le poids et apte amor-tir les vibrations

    traverse en acier structural tte moteur en fonte pour

    rduire les vibrations pendantla coupe

    MANUAL MANUELLES

    MANUAL I

    Battute meccaniche per la rota-zione rapida dellarco a 0 e 60.

    Mechanical stops for a fast headrotation at 0 and 60degrees.

    Arrts mcaniques pour une ro-tation rapide de larchet 0 et60.

    Spazzola motorizzata per lapulizia della lama con regolazionefacile e pratica.

    Blade cleaning motorized brusheasy to regulate and practical.

    Brosse motorise pour lenet toyage du ruban facile rgler et pratique.

    a) Morsa chiusura materiale a posi-zionamento manuale con sistema discorrimento rapido a cremagliera ecilindro idraulico di blocco/sbloccorapido del materiale.

    b) Ampi piatti temprati e sostitui-bili, garantiscono la durata delpiano di appoggio materiale.

    a) Material clamping vice withmanual positioning and fastsliding rack system with hydrauliccylinder for rapid materiallock/unlock.

    b) Large replaceable temperedplates, assure a long lasting worktop.

    a) Etau blocage matriel dpla-cement manuel pourvu de systmede glissage rapide crmaillreet vrin hydraulique de blocage/dblocage rapide du matriel.

    b) De larges plats temprs etremplaables assurent la duredu plan dappui matriel.

    ba

    Variatore di velocit elettronicoVHZ per unampia scelta di velo-cit lama.

    Electronic speed variator VHZfor a wide choice in blade speed.

    Variateur de vitesse lectroniqueVHZ pour un ample choix dansla vitesse lame.

    Robusto corpo guida lama cosstrutturato: cuscinetti verticalisfalsati per un primo raddrizza-mento, 4 placchette widia(19x25 mm) di contenimento re-golabili e un anello tempratoposto sul dorso della lama acontrasto dello sforzo di taglio(questo aumenta considerevol-mente la durata della lama ri-spetto ad un contrastostrisciante). Queste caratteristi-che permettono una elevata pre-cisione verticale nel taglio

    Blade guide combined structure:vertical staggered bearings for afirst straightening, 4 adjustablecontainment hard metal plates(19x25 mm) and a hardenedmetal ring placed on the back ofthe blade to contrast the cuttingforce (thanks to this solution, asthe ring rotates instead of scra-ping, blade duration considerablyincreases). These characteristicsallow a high vertical precision incutting.

    Robuste corps du guide lamecombin: roulements verticauxdcals pour un premier dres-sage, 4 plaquettes de limitation encarbure et rglables (19x25mm )et un bague tremp plac sur ledos du ruban pour opposer laforce du coupe (avec ce type deroulement, qui ne frotte pas maistourne sur le ruban, la dure duruban augmente considrable-ment). Ces caractristiques per-mettent davoir des coupes envertical extrmement prcises.

    H34

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 21

  • a. La lunghezza del pezzo tagliato corrispondente alla quota dellastadi misura sia per i tagli dritti che in-clinati.

    b. Ganasce sostituibili in caso diusura.

    c. Asta in alluminio per tagli a misura,con riscontro ribaltabile e scala se-rigrafata con doppia indicazionepollici/mm.

    (no Pegasus+G+VHZ)

    a. The cut piece length corresponds tothe measure of the length stop, forboth straight and inclined cuts.

    b. Replaceable jaws in case of wear.

    c. Rod in aluminum for measure cut-tings, with tip-up striker and seri-graphy scale with both inches/mmmeasure units.(not Pegasus+G+VHZ)

    a. La longueur de la pice coupe cor-respond la cote de la rgle soitpour les coupes droites que pourles coupes inclines.

    b. Mchoires remplaables en casdusure.

    c. Rgle en aluminium pour coupes mesure, avec bute basculante etchelle srigraphique avec la dou-ble indication en pouces/mm.(pas pour Pegasus+G+VHZ)

    La lama tensionabile manualmente.Un sistema dinamometrico segnala lagiusta tensione della lama. Il raggiun-gimento della tensione corretta chia-ramente visibile da una tacca. Per lesegatrici dotate del kit di discesa arcogravitazionale (kit G), in caso di rotturadella lama, un finecorsa ne interrompela rotazione.

    The blade can be manually tightened.A dynamometric system indicates thecorrect blade tension. The achievementof the correct tension is clearly visible bynotch. For the machines equipped withkit G in case of blade breakage, a limitswitch interrupts its rotation.

    Le ruban est tendu manuellement.Un systme dynamomtrique si-gnale la tension correcte du ruban.Latteinte de la tension correcte estclairement visible grce un cran. Pourles scies quipes de kit G en cas derupture lame, un fin de course enbloque la rotation.

    Riduttore ad assi paralleli con ingra-naggi costruiti in acciaio legato, ce-mentati e temprati con successivalavorazione di rettifica sui fianchi deidenti per migliorarne il rendimento e lasilenziosit di funzionamento anchesotto carico. Lalbero di ingresso realizzato con acciaio legato, cemen-tato e temprato; quello in uscita conacciaio bonificato. Rendimento del ri-duttore pari a 95% contro il rendimentopari a circa 55% di un riduttore a vitesenza fine comunemente utilizzato susegatrici a nastro.

    Helical gear box with gears in carburi-zed and hardened alloy steel. Teeth la-terally rectified to increase efficiencyand silentness even under maximumstress. The input shaft is in carburi-zed and hardened alloy steel; the out-put shaft is in hardened steel. Gearbox efficiency equal to 95% while ef-ficiency of a warm screw gear boxcommonly used on band saw machi-nes is of about 55%.

    Rducteur axes parallles avec engre-nages en acier alli, cments ettremps lesquelles dents ont trectifies sur les flancs afin damliorerson rendement et de le rendre plus si-lencieux mme sous charge. Larbredentre est en acier alli, cment ettremp ; celui de sortie est en aciertremp et recuit. Le rendement de cerducteur est de 95% contrairementau rendement dun rducteur vissans fin gnralement utilis sur desscies ruban qui est de 55%.

    Elevata precisione di taglio e mas-sima durata della lama assicurate daun corpo guida-lama composto da: 2 cuscinetti verticali sfalsati per un

    primo raddrizzamento della lama 2 placchette widia delle dimensioni

    20x20 per mantenere dritta la lama 1 cuscinetto posto sul dorso lama

    per contrastare lo sforzo di taglio(no Pegasus+G+VHZ)

    High cutting precision and the longestblade life ensured by a blade-guide unitmade of: 2 vertical staggered bearings for a

    first blade straightening 2 20x20-dimensioned hard metal

    plates keeping the blade straight 1 bearing placed on the back of the

    blade to contrast the cutting force(not Pegasus+G+VHZ)

    Haute prcision de coupe et duremaximale du ruban assures par ungroupe guide-lame compos par: 2 roulements verticaux dcals pour

    un premier dressage de la lame 2 plaquettes en carbure 20x20 pour

    garder le ruban droit 1 roulement plac sur le dos du

    ruban pour opposer la force decoupe(pas pour Pegasus+G+VHZ)

    b

    a

    c

    1.

    2a.

    H27

    2b.

    3.

    4a.

    4b.

    H34

    22

    DOTAZIONE STANDARDSTANDARD EQUIPMENT EQUIPEMENT STANDARD

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:16 Pagina 22

  • Leva di blocco/sblocco per i tagli incli-nati in posizione frontale facilmente ac-cessibile.

    Lock /unlock lever for inclined cut-ting placed in a frontal easy to bereached position.

    Levier de blocage /dblocage pour lescoupes inclines en position fron-tale facilement accessible.

    Il quadro comandi situato in posi-zione ergonomica sul fronte macchina,al contrario di alcune macchine dellaconcorrenza, che posizionano il qua-dro comandi in alto dietro la morsa, ren-dendolo cos irraggiungibile durante itagli a gradi.9a. per modelli Saturn+G e Mer-cury+G9b. per modelli Triton, Antares, Orion,Titan

    Control panel in an ergonomic posi-tion on the front side of the machine,unlike some machines of our competi-tors, on which the control panel isplaced high behind the vice so becom-ing unreachable during degrees cut-ting.9a. for models Saturn+G and Mer-cury+G9b. for models Triton, Antares, Orion,Titan

    Panneau de commande plac en posi-tion ergonomique sur le devant de lamachine, contrairement certainesmachines de la concurrence sur les-quelles le panneau se trouve en hautderrire ltau, et donc inaccessiblependant les coupes dgres.9a. pour les modles Saturn+G et Mer-cury+G9b. pour les modles Triton, Antares, Orion,Titan

    9a.

    9b.

    8.

    Avvicinamento della ganascia mo-bile tramite una vite trapezoidale chegarantisce un sistema di manovrascorrevole ed efficiente anche adelevati carichi.Accoppiamento slitta morsa prisma-tico per una maggior precisione. Gana-scia dappoggio per il sostegno delmateriale in uscita.

    Movable jaw approach by a trapezoidalscrew granting a smooth and effi-cient manoeuvring system even athigh loads. Slide vice prismatic coupling formore precision. Unloading side materialsupporting jaw.

    Approche de la mchoire mobile parvis trapzodale qui garantit un sys-tme de manuvre roulant et efficacemme des charges leves.Accouplement glissire tau prisma-tique pour plus de prcision. M-choire de support pour le soutient dumatriel en sortie.

    6.

    La lama protetta su tutta la sua lun-ghezza in accordo alle norme di sicu-rezza.

    The blade is entirely covered witha protection guard according to the sa-fety regulation.

    Le ruban est entirement couvert parun carter de protection conformment la loi sur la scurit.

    a. Spazzola folle regolabile per la puli-zia della lama (no Phoenix e Pega-sus+G+VHZ).

    b. Volano folle sostenuto da una cop-pia di cuscinetti conici.

    c. Perno di fulcro dell arco sostenutoda due cuscinetti conici precaricatiin modo da ottenere regolarit erigidit della discesa arco duranteil taglio.

    a. Adjustable blade cleaning idle brush(not Phoenix and Pegasus+G+VHZ).

    b. Fly wheel supported by a coupleof conical bearings.

    c. Head pivot supported by twoconical bearings pre-loaded soto have a regular and rigid headdescent during cutting.

    a. Brosse folle rglable pour le netto-yage du ruban (pas pour Phoenix etPegasus+G+VHZ).

    b. Volant fou soutenu par une couplede roulements coniques.

    c. Pivot de larchet soutenu pardeux roulements coniques bandsafin davoir une descente de lar-chet rgulire et rigide pendant lacoupe.

    b

    a

    c

    7.

    5.

    23

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:17 Pagina 23

  • 24

    KIT

    G

    KIT

    PN

    VAR

    VAT

    NB1

    NB2

    NB1

    BOX

    NB2

    BOX

    LX DM

    PHOENIX 0 0 0 0 0 0 0

    TRITON 0 0 0 0 0 0 0

    ANTARES 0 0 0 0 0 0

    ORION 0 0 0 0 0 0 0 0

    TITAN+G S 0 0 0 0 0 0

    MERCURY+G S 0 0 0 0 0

    SATURN+G S 0 0 0 0 0 0

    PEGASUS+G+VHZ S 0 0 0 0

    VATDisplay per la visualizzazionedellangolo di taglioDisplay for cutting angle viewingAfficheur pour la visualisation delangle de coupe.

    VVariatore di velocit lamaBlade speed variatorVariateur vitesse ruban

    KIT PNChiusura morsa pneumaticaPneumatic vice closingFermeture tau pneumatique

    LXIlluminazione linea di taglio con laserLaser lighting for cutting lineProjection de la ligne coupe par laser

    NB1/NB2Nebulizzatore per la lubrificazione lama ad uno e due ugelliSprayer for blade lubrification one/two nozzleMicro pulverisation pour la lubrification du ruban un/deux buses

    NB1/2 BOX Pegasus+G+VHZNebulizzatore per la lubrificazione lama ad uno e due ugelli boxSprayer for blade lubrification one/two nozzle with boxMicro pulverisation pour la lubrification du ruban un/deux buses box

    NEBULA OIL NBLubrificante ecologico di alta qualitEco-friendly high quality lubricantLubrifiant cologique de haute qualit

    DMDoppia morsa manuale - tagli a 0Manual Double vice - cut at 0Double tau manuel- coupes 0

    KIT GKit di discesa arco gravitazionaleGravitational descent kitKit descente gravitationnelle

    OPTIONAL MACCHINEMACHINES OPTIONALS OPTIONS MACHINES

    0 = OptionalS = Standard

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:17 Pagina 24

  • 25

    FM..RS / FM..RSE

    CRECP - Phoenix

    CRS CRS

    FM..RSP

    RRS

    CRC

    C = LATO CARICO/LOADING SIDE/COTE CHARGEMENTS = LATO SCARICO/UNLOADING SIDE/COTE DECHARGEMENT

    FM..R

    S

    FM..R

    SE

    FM..R

    SP

    CREC

    CRES

    CREC

    P

    CRC

    CRS

    RRS

    PHOENIX S S C S

    TRITON S C S S

    ANTARES S C S S

    ORION S C S S

    TITAN+G S C S S

    MERCURY+G S C S S

    SATURN+G S C S S

    PEGASUS+G+VHZ S

    1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 m

    2 - 4 - 6 m

    CRES

    CRES

    RRSCREC

    ACCESSORIACCESSORIES ACCESSOIRES

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:17 Pagina 25

  • RE1G / RE2G - Max 260 kg/m - 1m

    RFP2A - Max 1000 kg/m - 2m

    Rullo / Roller / Rouleau - L = 400 mm

    Rullo / Roller / Rouleau - L = 400 mm

    RP1G / RP2G - Max 300 kg/m - 1m

    H min = 910 mmH max =1000 mm

    H min = 910 mmH max =1000 mm

    RP2GRP1G

    RE2G RE1G

    FM3RSE

    RE1G

    RP1GRP2G

    RFP2

    A

    RP2G

    RP1G

    RLP

    C2 C3 MN

    RE 1

    G

    RE 2

    G

    RM

    C = LATO CARICO/LOADING SIDE/COTE CHARGEMENTS = LATO SCARICO/UNLOADING SIDE/COTE DECHARGEMENT

    PHOENIX C/S C/S S C/S C/S C/S

    TRITON C/S S C/S C/S C/S

    ANTARES C/S S C/S C/S C/S

    ORION C/S S C/S C/S C/S

    TITAN+G C/S C/S C/S S C/S

    MERCURY+G C/S C/S C/S S C/S

    SATURN+G C/S C/S C/S S C/S

    PEGASUS+G+VHZ C/S C/S C/S

    H min = 725 mmH max = 780 mm

    CRES+RRS

    FM3RS

    26

    RULLIEREROLLER TABLES TABLES A ROULEAUX

    Rullo / Roller / Rouleau - L = 550 mm

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:17 Pagina 26

  • C2 - Max 750 kg

    C3 - Max 750 kgH min = 685 mmH max = 870 mm

    MN - Max 300 kg/m

    RLP - PHOENIX - Max 75 kg/m - 1m

    Rullo / Roller / Rouleau - L = 400 mm

    Rullo / Roller / Rouleau - L = 300 mm

    Rullo / Roller / Rouleau - L = 550 mm

    Rulliere di misura a 1 montante Lato scarico. Sistema di letturamisura digitale con posiziona-mento riscontro manuale tramitevolantino

    Stroke Reference Roller TableWith 1 Guide Unloading SideDigital measuring reading systemwith manual striker positioning byhandwheel

    Tables de Mesure 1 Montant ct dchargementSystme de lecture de mesuredigital avec dplacement manuelde la bute par petit volant

    Rulliera 1 gamba - 1m applicabile sia in ingresso sia inuscita (per Phoenix).

    1 leg roller table -1 m long - can be positioned either onloading or unloading side (for Phoenix).

    Table rouleaux 1 pied - 1m de long qui peut tre position-ne soit en cte chargement quen cte dchargement(pour Phoenix).

    H min = 910 mmH max = 1015 mm

    3- 6 m

    Sistema di avanzamento del materiale. Regolazione velocit rotazionerullo tramite VHZ. Da fissare alla rulliera o alla segratice.

    Material feeding system RM - Roller rotation speed control by VHZ.To be fixed to the roller table or to the band saw machine.

    Systme avance matriel. Reglage vitesse rotation rouleau par VHZ fixer la table rouleaux ou la scie ruban.

    Rullo motorizzato - L = 780 mmMotorized roller - L = 780 mmRouleau motoris - L = 780 mm

    RM

    Max 1500 kg

    27

    H min = 840 mmH max = 1015 mm

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:17 Pagina 27

  • PHOENIX 220 215 130x250 215x230 150 150 150x150 200x135 90 90 90x90 90x90 - - - -

    TRITON 240 240 210x280 240x260 185 175 140x180 220x165 115 110 110x110 110x110 - - - -

    ANTARES 200 200 200x200 240x200 180 175 135x180 200x140 100 100 105X105 105X105 140 135 125x145 170x105

    ORION 240 240 200x310 240x270 175 170 170x170 240x155 110 105 105x105 140x100 150 135 125x145 240x65

    TITAN+G 260 260 260x370 260x370 260 260 120x290 260x260 180 180 90x190 180x180 - - - -

    MERCURY+G 305 300 300x370 300x370 260 240 155x260 300x220 170 160 160x170 255x150 - - - -

    SATURN+G 305 300 300x375 300x375 260 240 155x260 300x220 170 160 160x170 265x150 280 255 180x280 300x245

    PEGASUS+G+VHZ 330 330 330x510 330x510 330 330 190x360 330x330 240 160 160x230 160x230 - - - -

    CAPACIT DI TAGLIOCUTTING CAPACITY CAPACIT DE COUPE

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    0 45 60 45

    28

    MANUAL MANUELLESMANUAL I

    CENTAURO 240 240 210x280 240x260 185 175 140x180 220x165 115 110 110x110 110x110 - - - -

    SIRIUS 240 240 210x280 240x260 185 175 140x180 220x165 115 110 110x110 110x110 - - - -

    CALIPSO 240 240 200x310 240x270 175 170 170x170 240x155 110 105 105x105 140x100 150 135 125x145 240x65

    OMEGA 240 240 200x310 240x270 175 170 170x170 240x155 110 105 105x105 140x100 150 135 125x145 240x65

    MAJOR+VHZ 260 260 260x370 260x370 260 260 120x290 260x260 180 180 90x190 180x180 - - - -

    GALACTIC+VHZ 305 300 240x420 260x410 260 260 120x290 260x260 180 180 90x190 180x180 - - - -

    MERCURY+VHZ 305 300 300x370 300x370 260 240 155x260 300x220 170 160 160x170 255x150 - - - -

    SATURN+VHZ 305 300 300x375 300x375 260 240 155x260 300x220 170 160 160x170 265x150 280 255 180x280 300x245

    HERCULES+VHZ 330 330 330x510 330x510 - - - - - - - - - - - -

    PEGASUS+VHZ 330 330 330x510 330x510 330 330 190x360 330x330 240 160 160x230 160x230 - - - -

    PEGASUS DS+VHZ 330 330 330x510 330x510 330 330 180x430 330x400 280 240 240x270 240x270 330 330 150x430 330x330max 400 60 - - - - - - - - 240 200 120x280 330x130 - - - -

    PLUTON AIR - - 250x1250 - - - - - - - - - - - - -

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    0 45 60 45

    SEM I AUTOMAT I C S EM I AUTOMAT I QU ESSEMIAUTOMATICHE

    H27

    H34

    ZEUS+VHZ+CN 260 260 260x270 - - - - - - - - - MV-AV 110x270

    JUPITER+VHZ+CN 260 260 260x310 260x310 260 260 120x290 260x260 180 180 90x190 - MV-AVD 120x280

    PEGASUS+VHZ+CN 330 330 330x460 330x460 330 330 330x330 190x360 240 160 160x230 160x230 MV-PEG 200x410

    POLARIS+VHZ+CN 406 406 406x406 - - - - - - - - - MV-PO 250x406

    SCORPIO CN 510 510 - 635x510 435 435 435x510 - 300 300 300x510 - - -

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    ab

    axb mm axb mm axb mm

    ab

    mm axb mm

    ab

    0 45 600

    AUTOMATIC AUTOMATIQUESAUTOMATICHE

    ATALANTA+VHZ 410 410 410x420 - - - - - - - - - - - - -

    OLIMPUS 1+VHZ 510 460 450x750 - - - - - - - - - - - - -SHO 0 540 500 500x750 - - - - - - - - - - - - -

    OLIMPUS 2+VHZ 510 460 450x750 - 440 430 - 430x450 - - - - - - - -SHO 0 540 500 500x750 - - - - - - - - - - - - -

    OLIMPUS 3+VHZ 510 460 450x750 - 440 430 - 430x450 - - - - 300 300 - 300x300SHO 0 540 500 500x750 - 430 400 300x300 - - - - - 300 300 300x300 300x300

    H41

    TABELLE COMPARATIVECOMPARATIVE TABLES TABLEAUX COMPARATIFS

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:17 Pagina 28

  • PHOENIX 2450x27x0,9 35-70 0,75 20100 1,1 0,06 - 270 0,8x1,35x1,6 985

    TRITON 2700x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 - 290 0,8x1,4x1,6 985

    ANTARES 2700x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 - 340 0,9x1,45x1,6 960

    ORION 2700x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 - 430 0,9x1,45x1,6 990

    TITAN+G 3300x27x0,9 35-70 1,3 20100 1,1 0,08 - 460 0,9x1,8x1,6 960

    MERCURY+G 3420x27x0,9 35-70 1,3 16100 1,5 0,08 - 640 1,0x1,7x1,6 960

    SATURN+G 3420x27x0,9 35-70 1,3 16100 1,5 0,08 - 770 1,0x1,6x1,6 990

    PEGASUS+G+VHZ 4120x34x1,1 16120 3,0 - - 0,08 0,13 850 1,4x2,1x1,6 760

    CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTRISTIQUES TECHNIQUES

    29

    MANUAL MANUELLESMANUAL I

    SEM I AUTOMAT I C S EM I AUTOMAT I QU ESSEMIAUTOMATICHE

    AUTOMATIC AUTOMATIQUESAUTOMATICHE

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min m/min +V kW +V kW

    H27

    CENTAURO 2700x27x0,9 35-70 1,3 16120 1,5 0,08 0,36 360 0,9x1,5x1,6 950 -

    SIRIUS 2700x27x0,9 35-70 1,3 16120 1,5 0,08 0,36 390 0,9x1,5x1,6 950 100x250

    CALIPSO 2700x27X0,9 35-70 1,3 16120 1,5 0,08 0,36 490 0,9X1,5X1,6 990 -

    OMEGA 2700x27X0,9 35-70 1,3 16120 1,5 0,08 0,36 490 0,9X1,5X1,6 990 120x280

    MAJOR+VHZ 3300x27x0,9 - - 16120 1,5 0,08 0,36 580 0,9x1,8x1,6 960 140x280

    GALACTIC+VHZ 3420x27x0,9 - - 16100 1,5 0,08 0,36 710 1,1x1,9x1,6 950 150x380

    MERCURY+VHZ 3420x27x0,9 - - 16100 1,5 0,08 0,36 640 1,0x1,7x1,6 960 140x280

    SATURN+VHZ 3420x27x0,9 - - 16100 1,5 0,08 0,36 780 1,0x1,7x1,6 990 150x300

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min m/min+VHZ kW+VHZ kW

    ZEUS+VHZ+CN 3300x27x0,9 16120 1,5 0,08 1,1 0,13 45 1100 1200 2,3x1,9x1,7 850

    JUPITER+VHZ+CN 3300x27x0,9 16120 1,5 0,08 1,1 0,13 300 1150 1250 2,6x1,9x1,7 850

    PEGASUS+VHZ+CN 4120x34x1,1 16120 3 0,08 1,1 0,13 350 2170 - 4,7x2,9x2 750

    POLARIS+VHZ+CN 4900x41x1,3 16120 5,5 0,09 1,5 0,13 160 2900 - 2,8x2,4x2 750

    SCORPIO CN 5334x34x1,1 16120 4 - 4 - - 6800 - 3,5x3,7x2,7 975

    kW

    kW

    kW Kg Kg C1000a x b x c

    m mmmm kWm/min kW kW mm

    H34

    HERCULES+VHZ 4120x34x1,1 16120 3,0 0,08 0,36 0,13 860 1,0x2,4x1,6 950 200x480

    PEGASUS+VHZ 4120x34x1,1 16120 3,0 0,08 0,36 0,13 870 1,1x2,1x1,9 950 200x480

    PEGASUS DS+VHZ 4470x34x1,1 16120 3,0 0,08 0,36 0,13 1190 1,1x2,5x1,9 950 200x480

    PLUTON AIR 5600x34x1,1 40160 3,0 - 0,36 - 1400 2,8x11,5x2 890 -

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kW

    H41

    ATALANTA+VHZ 4900x41x1,3 16120 4,0 0,09 1,1 - 0,13 2000 2,7x2,0x2,1 750 250x420

    OLIMPUS 1+VHZ 5450x41x1,3 16120 4,0 0,09 1,1 0,36 0,13 2120 2,9x1,5x2,3 705 430x670 TP+GTP

    OLIMPUS 2+VHZ 5450x41x1,3 16120 4,0 0,09 1,1 0,36 0,13 2600 2,9x1,7x2,3 800 430x670 TP+GTP

    OLIMPUS 3+VHZ 5450x41x1,3 16120 4,0 0,09 1,1 0,36 0,13 2800 2,9x1,7x2,3 800 430x670 TP+GTP

    kW Kga x b x c

    m mmmm kWm/min kW mm a x bkW

    0

    mm a x b

    0

    mm a x b

    0

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:18 Pagina 29

  • 30

    While you are choosing your band saw machine, we suggest youto consider a few factors:

    MACHINE SOLIDITY The more a machine is solid, greater is its weight, the more it

    will be able to dampen vibrations generated during the cuttingprocess: the blade tooth will not be so stressed and consequen-tly it will last more. Even the quality of the cut will be better. The-refore, prefer machines with a massive structure!

    BLADE DEVELOPMENT A blade with a short development is more stressed during the

    cut: the teeth will break more quickly. Prefer machines with agreater blade development. Downtimes and machine stops forblade replacement have a cost!

    POWER TO THE BLADE The force with which the blade will perform the cut depends not

    only on the blade motor power but also on the type of gearboxmounted on the machine!

    Here is an example:Two band saw machines with the same blade motor mounted, letssuppose of 1,1 kW.One machine is equipped with a worm gearbox while the othermachine is equipped with a helical gearbox.The average efficiency of a worm gearbox is 55%, while with a he-lical gearbox the average efficiency is 95%.

    The power arriving to the blade will be: With helical gear box: 1,1 kW x 0,95% = 1,05 kW With worm gear box: 1,1 kW x 0,55% = 0,6 kW

    Durante la scelta della vostra segatrice a nastro, vi suggeriamo ditenere in considerazione alcuni fattori:

    ROBUSTEZZA DELLA MACCHINA Pi una macchina robusta, maggiore il suo peso, pi sar in-

    grado di smorzare le vibrazioni che si generano durante il pro-cesso di taglio: il dente della lama sar meno sollecitato e percidurer maggiormente. Anche la qualit del taglio sar migliore.Preferite perci macchine con strutture massicce!

    SVILUPPO DELLA LAMA Una lama con sviluppo corto verr pi sollecitata durante il taglio:

    i denti si romperanno pi velocemente. Preferite macchine chepossano montare lame con sviluppo maggiore. Tempi morti efermi macchina per il cambio lama hanno un costo!

    POTENZA ALLA LAMA La forza con la quale la lama effettuer i taglio dipende, oltre che

    dalla potenza del motore lama, anche dal tipo di riduttore mon-tato sulla segatrice! Facciamo un esempio:due segatrici hanno lo stesso motore lama, supponiamo da 1,1kW. Una dotata di un riduttore a vite senza fine mentre laltra dotata di un riduttore ad ingranaggi. Il rendimento medio diun riduttore a vite senza fine del 55% mentre, con un riduttoread ingranaggi, si otterr un rendimento medio del 95%.

    La potenza che arriver alla lama sar: Con riduttore ad ingranaggi: 1,1 kW x 0,95% = 1,05 kW Con riduttore a vite senza fine: 1,1 kW x 0,55% = 0,6 kWA conti fatti, usando un riduttore a vite senza fine, si ha unospreco di energia - dissipata in calore - che non arriva allalama.

    MATERIALI DA TAGLIARE Oggi esistono in commercio uninfinit di materiali con strutture

    fisiche anche molto differenti tra loro. La parola dordine nel-lodierno mondo del lavoro FLESSIBILITA: anche ad una mac-china utensile si chiede la stessa cosa. Una segatrice dotata diinverter (o di variatore meccanico) permette alloperatore di sce-gliere la velocit lama adattandola al tipo di materiale da tagliare.Una sola macchina potr cos coprire disparate esigenze di ta-glio!

    AFFIDABILITA DEL COSTRUTTORE Il costruttore della vostra segatrice vanta una lunga esperienza nel

    settore? La rete di assistenza capillare ed efficace? In futuro po-treste aver bisogno di pezzi di ricambio o di unassistenza tecnica.

    La FMB mette a vostra disposizione telefonica, GRATUITA-MENTE, un tecnico che vi aiuter a risolvere piccoli problemi oVi fornir consigli utili alluso di una SEGATRICE FMB!

    STAI ACQUISTANDO UNA BUONA SEGATRICE?

    ARE YOU CHOOSING A GOOD BAND SAW MACHINE?

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:18 Pagina 30

  • 31

    Au moment de choisir votre scie ruban, nous vous suggronsdexaminer les facteurs suivants :

    SOLIDITE DE LA MACHINE Plus une machine est robuste, plus grand est son poids, et plus

    elle sera en mesure damortir les vibrations qui ont t gnrau cours du processus de coupe : la dent de la lame sera moinsstresse et elle durera donc plus longtemps. Mme la qualit dela coupe sera meilleure.Prfrez donc des machines avec une structure massive !

    DEVELOPPEMENT DE LA LAME Une lame avec un court dveloppement sera plus soumise des

    sollicitations pendant la coupe : les dents se casseront plus ra-pidement. Prfrez des machines avec un grand dveloppementde lames. Temps morts et arrts de la machine pour le rempla-cement de la lame ont un cot !

    PUISSANCE SUR LA LAME La force avec laquelle la lame effectuera la coupe dpend de la

    puissance du moteur mais aussi du type de moteur mont surla scie.

    Voici un exemple :deux scies ruban avec le mme moteur lame, supposons de 1,1kW. Une est quipe avec un rducteur vis sans fin tandis quelautre est quipe avec un rducteur hlicodal ( engrenages).Le rendement moyen dun rducteur vis sans fin est de 55%alors que, avec un rducteur hlicodal, vous obtiendrez un ren-dement moyen de 95%.

    La puissance qui arrive la lame sera : Avec rducteur hlicodal : 1,1 kW x 0,95% = 1,05 kW Avec rducteur vis sans fin : 1,1 kW x 0,55% = 0,6 kW

    Tout compte fait, en utilisant un rducteur vis sans fin, on a ungaspillage de lnergie dissipe sous forme de chaleur quinarrive pas la lame.

    MATERIAUX A COUPER Aujourdhui sur le march il y a un nombre infini de matriaux

    avec des structures physiques trs diffrentes .La flexibilit pourune scie est trs importante. Une scie ruban quipe dondu-leur ou variateur mcanique de vitesse permet loprateur dechoisir la vitesse de la lame en ladaptant au type de matriel couper. Une seule machine pourra alors couvrir diffrents be-soins de coupe !

    FIABILITE DU CONSTRUCTEUR Est-ce que le constructeur de votre scie ruban peut se vanter

    dune vaste exprience dans ce domaine ? Le rseau du SAVestil rpandu et efficace? Dans lavenir vous pourriez avoir be-soin de pices dtaches ou dune assistance technique.

    FMB met votre disposition tlphonique, GRATIEUSEMENT,un technicien qui pourra vous aider rsoudre les petits pro-blmes ou vous fournira des conseils utiles lutilisation duneSCIE FMB !

    ETES-VOUS EN TRAIN DACHETER UNE SCIE DE QUALITE ?

    Overall, using a worm gearbox, there is a waste of energy - dis-sipated into heat that does not arrive to the blade.

    MATERIALS TO BE CUT Today commercially, there is an infinity of materials with very dif-

    ferent physical structures between them. The password intodays business world is FLEXIBILITY: also to a machine tool,customers request the same thing. A band saw machine equip-ped of inverter (or mechanical variator) allows the operator tochoose the blade speed adapting it to the type of material to becut.One only machine covering different cutting needs!

    RELIABILITY OF THE MANUFACTURER Does the manufacturer of your band saw machine boasts an ex-

    tensive experience in the field? Is his service network wide-spread and effective? In the future, you may need spare parts ora technical assistance.

    FMB provides you, FREE, phone assistance with a technicianwho will help you to solve all small problems or will give youuseful advice in the use of a FMB BAND SAW MACHINE!

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:18 Pagina 31

  • TIQUESMATOMATICHE

    TIQUESTIC BAND SAWS | SCIES A RUBAN SEMIAUTOMASEMIAUTOMASEGATRICI A NASTRO SEMIAUTOMATICHE

    TIC BAND SAWS | SCIES A RUBAN AUTOMAUTOMASEGATRICI A NASTRO AUTOMATICHE

    MANUAL BAND SAWS | SCIES A RUBAN MANUELLESSEGATRICI A NASTRO MANUALI

    DRILLING MACHINES | PERCEUSESFORATRICI

    |

    FMB s.r.l.Via Lodi 7 - 24044 Dalmine - (BG) - ITALYPhone +39 035.4157600 - Fax +39 035 370668

    [email protected] - www.fmb.it

    fmbsegatricianastro

    Manuali 2015.qxp_Layout 1 09/01/16 16:18 Pagina 32