manuel du propriÉtaire - cpraud.free.frcpraud.free.fr/documentation/manuel entretien 650.pdf ·...

108
5SC-28199-F0 XVS650 XVS650A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Upload: hoangxuyen

Post on 08-Jun-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

5SC-28199-F0

XVS650XVS650A

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

PRINTED IN JAPAN2001 . 5 - 0.3 × 1 CR

(F)

Page 2: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

Shiro.fm Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:38 AM

Page 3: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

03338 INTRODUCTION

rience de Yamaha dans l’applica-truction de produits de qualité su-ine.

XVS650/XVS650A, il faut pren-u propriétaire contient non seule-et à l’entretien de cette moto, maisger le pilote et les tiers contre les

nt bien suivis, permettront de con-question se pose, il ne faut pas hé-

tilisateur un plaisir de conduite et oublier toutefois que la sécurité

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

FAU

Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !

Le modèle XVS650/XVS650A est le fruit de la vaste expétion des technologies de pointe à la conception et à la conspérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce doma

Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de ladre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel dment les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles aussi d’importantes consignes de sécurité destinées à protéaccidents.

Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils soserver le véhicule en parfait état de marche. Si la moindre siter à consulter un concessionnaire Yamaha.

L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son uune sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pasdoit rester la première priorité de tout bon motocycliste !

Page 4: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

FAU00005NSEIGNEMENTS IMPORTANTS

informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :

VA DE SA SÉCURITÉ !

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

RE

Les

NT peut entraîner des blessu-ctant ou réparant le véhicule.

s à prendre pour éviter tout

et la simplification des divers

r si le véhicule est revendu ulté-

qualité de ses produits. Par con-ponibles au moment de l’impres-t à ce modèle. Dans le moindreésiter à consulter un concession-

A

N

Le symbole de DANGER i

AVERTISSEMENT Le non-respect des instrucres graves ou la mort du pi

TTENTION: La mention ATTENTIONendommagement du véhic

.B.: Un N.B. fournit les renseitravaux.

N.B.:_

� Ce manuel est une partie intégranterieurement.

� Yamaha est sans cesse à la recherchséquent, bien que ce manuel contiension, il peut ne pas refléter de petitdoute concernant le fonctionnementnaire Yamaha.

_

nvite à ÊTRE VIGILANT, CAR IL EN

tions données sous un AVERTISSEMElote, d’un tiers ou d’une personne inspe

indique les précautions particulièreule.

gnements nécessaires à la clarification

de la moto et devra être remis à l’acheteu

e d’améliorations dans la conception et lane les informations les plus récentes dis

es modifications apportées ultérieuremen ou l’entretien de la moto, il ne faut pas h

Page 5: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSFW000002

ENTNT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

AVERTISSEM_

LIRE ATTENTIVEME_

Page 6: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

MA© 20

Tonon a

d

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

FAU04229

XVS650/XVS650ANUEL DU PROPRIÉTAIRE

01 par Yamaha Motor Co., Ltd.1re édition, avril 2001Tous droits réservés

ute réimpression ou utilisationutorisée sans la permission écritee la Yamaha Motor Co., Ltd.est formellement interdite.

Imprimé au Japon

Page 7: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

LE DES MATIÈRES

1

2

3

4

CONCERNANT LE PILOTAGE 5

ÉPARATIONS 6

7

8

9

FAU00009

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TAB

1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ

2 DESCRIPTION

3 COMMANDES ET INSTRUMENTS

4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION

5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS

6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES R

7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO

8 CARACTÉRISTIQUES

9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES

INDEX

Page 8: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 9: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ

1

PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ....................................................................... 1-1

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 10: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

1

FAU00021

sensation inégalée de puissance et des est soumise aux limites imposées par

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

et de la maintenir en parfait état des performances dépendent de sa bonneins médicaments ou des drogues. Plus

a forme physique et mentale. L’alcool,

liste que la ceinture de sécurité pouraux synthétiques renforcés), des bottese sécurité que procurent les vêtements avec une tenue complète et un casque,pilote qui ne connaît pas ses limites aent dangereux par temps humide. Un

t est constamment à l’affût de dangers,

1-1

1-PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ

Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote uneliberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motoles lois physiques.

Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : lecondition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certaencore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de smême en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.

De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycl’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matérisolides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation dprotecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Mêmele motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrembon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles ey compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.

Bonne route !

Page 11: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

DESCRIPTION

2

Vue gauche (XVS650).................................................................................... 2-1

Vue droite (XVS650)...................................................................................... 2-2

Vue gauche (XVS650A)................................................................................. 2-3

Vue droite (XVS650A)................................................................................... 2-4

Commandes et instruments (XVS650/XVS650A)......................................... 2-5

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 12: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

2

FAU00026

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

2-DE

Vu

(page 3-13)ement (page 3-13)

(page 6-1)

1.2.3.4.

2-1

SCRIPTION

e gauche (XVS650)

Sélecteur (page 3-5)Robinet de carburant (page 3-9)Bouton de starter (page 3-10)Bague de réglage de la précontrainte de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-15)

5. Accroche-casque6. Compartiment de rang7. Trousse de réparation

Page 13: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

DESCRIPTION

2

V

1111

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

2-2

ue droite (XVS650)

8. Élément du filtre à huile moteur (page 6-9)9. Batterie (page 6-29)0. Fusibles (page 6-31)1. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)2. Élément du filtre à air (page 6-13)3. Pédale de frein (page 3-6)

Page 14: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

DE

2

Vu

1.2.3.4.

(page 3-13)ement (page 3-13)

(page 6-1)

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

SCRIPTION

2-3

e gauche (XVS650A)

Sélecteur (page 3-5)Robinet de carburant (page 3-9)Bouton de starter (page 3-10)Bague de réglage de la précontrainte de ressort de combiné ressort-amortisseur (page 3-15)

5. Accroche-casque6. Compartiment de rang7. Trousse de réparation

Page 15: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

DESCRIPTION

2

V

1111

U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

2-4

ue droite (XVS650A)

8. Élément du filtre à huile moteur (page 6-9)9. Batterie (page 6-29)0. Fusibles (page 6-31)1. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)2. Élément du filtre à air (page 6-13)3. Pédale de frein (page 3-6)

Page 16: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

DE

2

Co

1.2.3.4.5.6.7.

U5SCF0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

SCRIPTION

2-5

mmandes et instruments (XVS650/XVS650A)

Levier d’embrayage (page 3-5)Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-3)Bloc de compteur de vitesse (page 3-3)Bouchon de réservoir de carburant (page 3-7)Combiné de contacteurs à la poignée droite (page 3-4)Poignée des gaz (page 6-15)Levier de frein (page 3-6)

Page 17: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

COMMANDES ET INSTRUMENTS

3

Contacteur à clé/antivol ................................................................................. 3-1

Témoins et témoins d’avertissement ............................................................ 3-2

Bloc de compteur de vitesse .......................................................................... 3-3

Alarme antivol (en option) ............................................................................ 3-3

Combinés de contacteurs .............................................................................. 3-3

Levier d’embrayage ....................................................................................... 3-5

Sélecteur (XVS650) ...................................................................................... 3-5

Sélecteur (XVS650A) ................................................................................... 3-5

Levier de frein ............................................................................................... 3-6

Pédale de frein ............................................................................................... 3-6

Bouchon du réservoir de carburant ............................................................... 3-7

Carburant ....................................................................................................... 3-7

Robinet de carburant ..................................................................................... 3-9

Bouton de starter .......................................................................................... 3-10

Selles (XVS650) .......................................................................................... 3-11

Selles (XVS650A) ....................................................................................... 3-12

Accroche-casque ......................................................................................... 3-13

Compartiment de rangement ....................................................................... 3-13

Réglage du combiné ressort-amortisseur .................................................... 3-15

Supports de sangle de fixation des bagages ................................................ 3-16

Béquille latérale ........................................................................................... 3-17

Système du coupe-circuit d’allumage ......................................................... 3-17

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 18: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

3

FAU00027

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

3-CO

FW000016

AVERTISSEMENTamais placer la clé de contact sur “OFF”LOCK” tant que le véhicule est en mou-ent. Les circuits électriques seraient cou-et cela pourrait entraîner la perte de con-e du véhicule et un accident. Bien veiller àue la moto soit à l’arrêt avant de tournerlé à la position “OFF” ou “LOCK”.

ppuyer.ourner.

ConLe ccuitsquercrite

ON Toumotêtre

OFFToupeut

3-1

MMANDES ET INSTRUMENTS

FAU00029

tacteur à clé/antivol ontacteur à clé/antivol commande les cir- d’allumage et d’éclairage et permet de blo- la direction. Ses diverses positions sont dé-s ci-après.

FAU00036

(marche)s les circuits électriques sont alimentés et leeur peut être mis en marche. La clé ne peutretirée.

FAU00038

(arrêt)s les circuits électriques sont coupés. La clé être retirée.

FAU00040

LOCK (antivol)La direction est bloquée et tous les circuits élec-triques sont coupés. La clé peut être retirée.

Blocage de la direction1. Tourner le guidon tout à fait vers la gau-

che.2. Appuyer sur la clé à partir de la position

“OFF”, puis la tourner jusqu’à la position“LOCK” tout en la maintenant enfoncée.

3. Retirer la clé.

Déblocage de la directionAppuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”tout en la maintenant enfoncée.

_

Ne jou “vempés trôlce qla c_

1. A2. T

Page 19: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

LavecutirLapu

A_

Netrch_

FAU00061

moin de point mort “ ” témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses au point mort.

FAU04238

moin d’avertissement de panne du moteur”

témoin d’avertissement s’allume ou clignotesqu’un des circuits électriques contrôlant leteur est défectueux. Dans ce cas, il convient

faire vérifier le système de détection de pan-s par un concessionnaire Yamaha.

B.: témoin d’avertissement s’allume pendantelques secondes lorsque la clé est tournée surN”. Dans ce cas, le témoin ne signale doncs une anomalie.

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-2

FAU00048

(stationnement) direction est bloquée, le feu arrière et lailleuse sont allumés, mais tous les autres cir-its électriques sont coupés. La clé peut être re-ée. direction doit être bloquée avant que la cléisse être tournée à la position “ ”.

FCA00043

TTENTION: pas utiliser la position de stationnement

op longtemps, car la batterie pourrait se dé-arger.

FAU03034

Témoins et témoins d’avertissement

FAU00063

Témoin de feu de route “ ” Ce témoin s’allume lorsque la position feu deroute du phare est sélectionnée.

FAU00057

Témoin des clignotants “ ” Ce témoin clignote lorsque le contacteur des cli-gnotants est poussé à gauche ou à droite.

TéCeest

Té“Celormodene

N._

Lequ“Opa_

1. Témoin de feu de route “ ”2. Témoin des clignotants “ ”3. Témoin de point mort “ ”4. Témoin d’avertissement de panne du moteur

“ ”

Page 20: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

BloLe comquede comparcdistzérototanominfopou

FAU00118

mbinés de contacteurs

FAU03889

tacteur des clignotants “ / ” r signaler un virage à droite, pousser ce con-eur vers “ ”. Pour signaler un virage àche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une relâché, le contacteur retourne à sa positionrale. Pour éteindre les clignotants, appuyerle contacteur après que celui-ci soit revenu àosition centrale.

1. M2. C3. C4. T

ontacteur des clignotants “ / ”ontacteur d’appel de phare “ ”verseur feu de route/feu de croisement “ / ”ontacteur d’avertisseur “ ”

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-3

FAU00095

c de compteur de vitesse bloc de compteur de vitesse est équipé d’unpteur de vitesse, d’un compteur kilométri-

et d’un totalisateur journalier. Le compteurvitesse affiche la vitesse de conduite. Lepteur kilométrique affiche la distance totaleourue. Le totalisateur journalier affiche la

ance parcourue depuis sa dernière remise à à l’aide de la molette de remise à zéro. Lelisateur journalier permet d’estimer l’auto-ie offerte par un plein de carburant. Cettermation permettra de planifier les arrêtsr ravitaillement en carburant.

FAU00109

Alarme antivol (en option) Les concessionnaires Yamaha peuvent équipercette moto d’une alarme antivol, disponible enoption. Pour plus d’informations à ce sujet,s’adresser à son concessionnaire Yamaha.

Co

ConPoutactgaufoiscentsur sa p

olette de remise à zéro du totalisateur journalierompteur de vitesseompteur kilométriqueotalisateur journalier

1. C2. C3. In4. C

Page 21: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

CoApap

In“Plfecr

CoApl’a

FAU03890

upe-circuit du moteur “ / ” cer ce contacteur sur “ ” avant de mettre

moteur en marche. En cas d’urgence, commer exemple, lors d’une chute ou d’un blocage câble des gaz, placer ce contacteur sur “ ”n de couper le moteur.

FAU03898

ntacteur d’éclairage “ / / ” cer ce contacteur sur “ ” afin d’allu-r la veilleuse, le feu arrière et l’éclairage destruments. Placer le contacteur sur “ ” afinllumer également le phare. Placer le contac-r sur “ ” afin d’éteindre tous les feux.

U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-4

FAU00119

ntacteur d’appel de phare “ ” puyer sur ce contacteur afin d’effectuer un

pel de phare.

FAU03888

verseur feu de route/feu de croisement/ ”

acer ce contacteur sur “ ” pour allumer leu de route et sur “ ” pour allumer le feu deoisement.

FAU00129

ntacteur d’avertisseur “ ” puyer sur ce contacteur afin de faire retentirvertisseur.

FAU00143

Contacteur du démarreur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo-teur à l’aide du démarreur.

FC000005

ATTENTION:_

Avant de mettre le moteur en marche, il con-vient de lire les instructions de mise en mar-che figurant à la page 5-1. _

CoPlale padeafi

CoPlameinsd’ateu

1. Contacteur du démarreur “ ”2. Coupe-circuit du moteur “ / ”3. Contacteur d’éclairage “ / / ”

Page 22: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

LeLe gaugnéfonleviLe teurcoutionpor

FAU01215

ecteur (XVS650A) électeur se trouve à la gauche du moteur etilise conjointement avec le levier d’em-age lors du changement des 5 vitesses à

e constante dont la boîte de vitesses est équi-

.:er les vitesses supérieures avec la pointe du ou le talon et rétrograder avec la pointe du.

1. L électeur

S650A

U5SCF0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-5

FAU00152

vier d’embrayage levier d’embrayage se trouve à la poignéeche. Pour débrayer, tirer le levier vers la poi-e. Pour embrayer, relâcher le levier. Unctionnement en douceur s’obtient en tirant leer rapidement et en le relâchant lentement.levier d’embrayage est équipé d’un contac- d’embrayage, qui est lié au système dupe-circuit d’allumage. (Pour plus d’explica-s au sujet du coupe-circuit d’allumage, se re-ter à la page 3-16.)

FAU00157

Sélecteur (XVS650) Le sélecteur se trouve à la gauche du moteur ets’utilise conjointement avec le levier d’em-brayage lors du changement des 5 vitesses àprise constante dont la boîte de vitesses est équi-pée.

SélLe ss’utbrayprispée.

N.B_

Passpiedpied_

evier d’embrayage 1. Sélecteur

XVS650

1. S

XV

Page 23: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

LLePola

1. Pédale de frein

VS650A

U5SCF0.book Page 6 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-6

FAU00158

evier de frein levier de frein est situé à la poignée droite.ur actionner le frein avant, tirer le levier verspoignée.

FAU00162

Pédale de frein La pédale de frein figure à la droite de la moto.Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pé-dale de frein.

Levier de frein 1. Pédale de frein

XVS650

1.

X

Page 24: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

Bo

RetranIntrde 1monretir

Repran

1

2

FAU03753

rburant surer que le niveau de carburant est suffi-. Remplir le réservoir de carburant jusqu’àtrémité inférieure du tube de remplissage,me illustré.

FW000130

AVERTISSEMENTNe pas remplir le réservoir de carbu-rant à l’excès, sinon du carburant ris-que de déborder lorsqu’il chauffe et sedilate. Éviter de renverser du carburant sur lemoteur chaud.

1. R2. D

ube de remplissage du réservoir de carburantiveau de carburant

U5SCF0.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-7

FAU00169

uchon du réservoir de carburant

rait du bouchon du réservoir de carbu-toduire la clé dans la serrure, puis la tourner/4 de tour dans le sens des aiguilles d’unetre. Le bouchon est déverrouillé et peut êtreé.

ose du bouchon du réservoir de carbu-t. Remettre le bouchon en place dans l’ori-

fice du réservoir, la clé étant dans la ser-rure, en veillant à diriger le repère “ ”vers l’avant.

. Tourner la clé dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu’à sa positioninitiale, puis la retirer.

N.B.:_

Le bouchon ne peut être remis en place correcte-ment si la clé n’est pas dans la serrure. De plus,la clé ne peut être retirée si le bouchon n’est pascorrectement mis en place et verrouillé. _

FW000024

AVERTISSEMENT_

S’assurer que le bouchon du réservoir de car-burant est installé correctement avant de semettre en route. _

CaS’assantl’excom

_

_

epère “ ”éverrouiller.

1. T2. N

Page 25: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

A_

Escadoles_

A_

UtL’mtesy_

U5SCF0.book Page 8 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-8

FAU00185

TTENTION:suyer immédiatement toute coulure derburant à l’aide d’un chiffon propre, sec etux. En effet, le carburant risque d’abîmer surfaces peintes ou les pièces en plastique.

FAU04202

FCA00102

TTENTION:iliser uniquement de l’essence sans plomb.utilisation d’essence avec plomb endom-agerait gravement certaines pièces du mo-ur, telles que les soupapes, les segments, lestème d’échappement, etc.

Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi-naire sans plomb d’un indice d’octane recherchede 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetissurvient, utiliser une marque d’essence diffé-rente ou une essence super sans plomb. L’es-sence sans plomb prolonge la durée de servicedes bougies et réduit les frais d’entretien.

Carburant recommandé :ESSENCE NORMALE SANS PLOMB UNIQUEMENT

Capacité du réservoir de carburant :Quantité totale :

16 lQuantité de la réserve :

3 l

Page 26: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

RoLe réseLesde cqué

OFLe net mot

(réserve)éserve de carburant est disponible. Placer laette du robinet à cette position si le carbu- vient à manquer pendant la conduite. Dansas, faire le plein dès que possible et bienler à replacer la manette du robinet sur”.

1. F

OF

lèche placée sur “RES”

S: position réserve

U5SCF0.book Page 9 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-9

FAU02969

binet de carburant robinet de carburant fournit le carburant durvoir aux carburateurs, tout en le filtrant. diverses positions de la manette du robinetarburant sont illustrées et leur rôle est expli- ci-dessous.

F (fermé)carburant ne passe pas. La manette du robi-doit toujours être à cette position quand leeur est coupé.

ON (ouvert)Le carburant parvient aux carburateurs. Placer lamanette du robinet à cette position avant de met-tre le moteur en marche et de rouler.

RESLa rmanrantce cveil“ON

lèche placée sur “OFF”

F: robinet fermé

1. Flèche placée sur “ON”

ON: robinet ouvert

1. F

RE

Page 27: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

BLaairmDéDéter

1.

U5SCF0.book Page 10 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-10

FAU03031

outon de starter “ ” mise en marche à froid requiert un mélange-carburant plus riche. C’est le starter qui per-

et d’enrichir le mélange.placer le bouton vers a pour ouvrir le starter.placer le bouton vers b pour fermer le star-.

FCA00038

ATTENTION:_

Ne pas utiliser le starter plus de 3 minutes,car l’excès de chaleur produite risquerait dedécolorer le tube d’échappement. De plus,l’utilisation prolongée du starter provoqueraune postcombustion. Dans ce cas, il faut cou-per le starter. _

Bouton de starter “ ”

Page 28: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

Sel

SellDépRet

e du pilote ose de la selle du pilote

Retirer la selle du passager.Déposer les vis, puis relever la selle du pi-lote.

e en place de la selle du piloteInsérer la patte de fixation à l’avant de laselle du pilote dans le support de selle,comme illustré. Placer ensuite la selle dupilote à sa position d’origine, puis remettreles vis en place.Remettre la selle du passager en place.

.:nt de démarrer, s’assurer que les selles sontectement en place.

1. É

XV

upport de selleatte de fixation

S650

U5SCF0.book Page 11 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-11

FAU01889

les (XVS650)

e du passager ose de la selle du passager

irer l’écrou, puis relever la selle du passager.

Mise en place de la selle du passagerInsérer la patte de fixation à l’avant de la selledu passager dans le support de selle, comme il-lustré. Placer ensuite la selle à sa position d’ori-gine, puis mettre l’écrou en place.

SellDép

1.2.

Mis1.

2.

N.B_

Avacorr_

crou

S650

1. Vis (× 2)2. Support de selle3. Patte de fixation

XVS650

1. S2. P

XV

Page 29: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

Se

SeDéRe

lle du pilote pose de la selle du pilote. Retirer la selle du passager.. Déposer la vis, puis relever la selle du pi-

lote.

1.

X

Vis

VS650A

U5SCF0.book Page 12 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-12

FAU04188

lles (XVS650A)

lle du passager pose de la selle du passagertirer la vis, puis relever la selle.

Repose de la selle du passagerInsérer les pattes de fixation à l’avant de la selledans les supports, comme illustré, remettre laselle à sa place, puis remonter la vis.

SeDé

12

Vis

VS650A

1. Support de selle (× 2)2. Patte de fixation (× 2)

XVS650A

1.

X

Page 30: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

Rep1

2

N.B_

S’aplac_

FAU01869

mpartiment de rangement ompartiment de rangement est situé sur le gauche de la moto.

1. S2. P

XV

ouvercle du compartiment de rangementache-serrure du compartiment de rangementerrure du compartiment de rangement

U5SCF0.book Page 13 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-13

ose de la selle du pilote. Insérer la patte de fixation à l’avant de la

selle du pilote dans le support, comme il-lustré, remettre la selle à sa place, puis re-monter la vis.

. Remettre la selle du passager en place.

.:ssurer que les selles sont bien remises ene avant de démarrer.

FAU00260

Accroche-casque Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clédans la serrure, puis la tourner comme illustré.Pour verrouiller l’accroche-casque, le remettre àsa position d’origine, puis retirer la clé.

FW000030

AVERTISSEMENT_

Ne jamais rouler avec un casque accroché àl’accroche-casque, car le casque pourraitheurter un objet et entraîner la perte de con-trôle du véhicule et un accident. _

CoLe ccôté

upport de selleatte de fixation

S650A

1. Accroche-casque2. Déverrouiller.

1. C2. C3. S

Page 31: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

O

U5SCF0.book Page 14 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-14

uverture du compartiment de rangement1. Faire glisser le cache-serrure, introduire la

clé dans la serrure, puis la tourner dans lesens des aiguilles d’une montre.

2. Retirer le couvercle du compartiment derangement comme illustré.

Fermeture du compartiment de rangement1. Remettre le couvercle du compartiment de

rangement en place, comme illustré. 2. Tourner la clé dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre, la retirer, puis re-fermer le cache-serrure.

1. Compartiment de rangement2. Couvercle du compartiment de rangement

Page 32: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

RéamLe d’uress

AT_

Ne delà_

.:Il faut veiller à bien aligner l’encoche sé-lectionnée figurant sur la bague de réglageet l’indicateur de position figurant surl’amortisseur. Effectuer le réglage à l’aide de la clé spé-ciale et de la rallonge incluses dans latrousse de réparation.

Remettre la selle du passager et du piloteen place.

Réglage

Minimum (doux) 1

Standard 3

Maximum (dur) 7

U5SCF0.book Page 15 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-15

FAU00299

glage du combiné ressort-ortisseur combiné ressort-amortisseur est équipé

ne bague de réglage de la précontrainte deort.

FC000015

TENTION:jamais forcer un dispositif de réglage au- du réglage minimum et maximum.

Régler la précontrainte de ressort en procédantcomme suit.

1. Déposer la selle du passager et celle du pi-lote. (Voir les explications relatives à ladépose et à la mise en place à la page 3-11[XVS650] ou 3-12 [XVS650A].)

2. Pour augmenter la précontrainte de ressortet donc durcir la suspension, tourner la ba-gue de réglage dans le sens a. Pour ré-duire la précontrainte de ressort et doncadoucir la suspension, tourner la bague deréglage dans le sens b.

N.B_

_

CI-10F

3.

1. Indicateur de position2. Bague de réglage de la précontrainte de ressort3. Rallonge4. Clé spéciale

Page 33: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

_

Ceprbiavcadova

_

U5SCF0.book Page 16 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-16

FAU00315

AVERTISSEMENTt amortisseur contient de l’azote sous forteession. Lire attentivement et s’assurer deen comprendre les informations ci-dessousant de manipuler l’amortisseur. Le fabri-nt décline toute responsabilité pour lesmmages matériels résultant d’une mau-ise manipulation.� Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la

bonbonne de gaz.� Ne pas approcher l’amortisseur d’une

flamme ou de toute autre source de cha-leur. La pression du gaz augmenteraitexcessivement et provoquerait un ris-que d’explosion.

� Ne déformer ni endommager la bon-bonne de gaz d’aucune façon, car celarisque d’amoindrir les performancesd’amortissement.

� Toujours confier l’entretien de l’amor-tisseur à un concessionnaire Yamaha.

FAU01172

Supports de sangle de fixation des bagages Le véhicule est équipé de deux supports de san-gle de fixation des bagages, disposés sur chacundes repose-pieds du passager.

1. Support de sangle de fixation des bagages (× 2)

Page 34: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CO

3

BéLa bdu ralevert

N.B_

Le partqui (Lecuit_

FAU03720

tème du coupe-circuit d’allumage système du coupe-circuit d’allumage, quiprend les contacteurs de béquille latérale,brayage et de point mort, remplit les fonc-

s suivantes.Il empêche la mise en marche du moteurlorsqu’une vitesse est engagée et que labéquille latérale est relevée mais que le le-vier d’embrayage n’est pas actionné.Il empêche la mise en marche du moteurlorsqu’une vitesse est engagée et que le le-vier d’embrayage est actionné mais que labéquille latérale n’a pas été relevée.Il coupe le moteur lorsqu’une vitesse estengagée et que l’on déploie la béquille la-térale.

trôler régulièrement le fonctionnement duème du coupe-circuit d’allumage en effec-t le procédé suivant.

FW000045

AVERTISSEMENTn mauvais fonctionnement est constaté,e contrôler le système par un concession-e Yamaha avant de démarrer.

U5SCF0.book Page 17 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

MMANDES ET INSTRUMENTS

3-17

FAU00330

quille latérale équille latérale est située sur le côté gauche

cadre. Relever ou déployer la béquille laté- avec le pied tout en maintenant la moto à laicale.

.:contacteur intégré à la béquille latérale faitie du système du coupe-circuit d’allumage,coupe l’allumage dans certaines situations. fonctionnement du système du coupe-cir- d’allumage est expliqué plus bas.)

FW000044

AVERTISSEMENT_

Ne pas rouler avec la béquille latérale dé-ployée ou lorsque la béquille ne se relève pascorrectement. Celle-ci pourrait toucher le solet distraire le pilote, qui pourrait perdre lecontrôle du véhicule. Le système de coupe-circuit d’allumage de Yamaha permet derappeler au pilote qu’il doit relever labéquille latérale avant de se mettre en route.Il convient donc de contrôler régulièrementce système en procédant comme décrit ci-après et de le faire réparer par un conces-sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc-tionnement. _

SysLe comd’emtion

Consysttuan

_

Si ufairnair_

Page 35: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

S ET INSTRUMENTS

3

CD

de point mort pourrait être

avant d’avoir fait contrôler la moto sionnaire Yamaha.

de béquille latérale pourrait être

avant d’avoir fait contrôler la moto sionnaire Yamaha.

d’embrayage pourrait être

avant d’avoir fait contrôler la moto sionnaire Yamaha.

le plus fiable lorsque effectué le moteur

U5SCF0.book Page 18 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

COMMANDE

3-18

-01F

Le moteur coupé :1. Déployer la béquille latérale.2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position “ ”.3. Tourner la clé de contact sur “ON”. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur

défectueux.Ne pas roulerpar un conces

Le moteur tournant toujours :6. Relever la béquille latérale.7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.8. Engager une vitesse.9. Déployer la béquille latérale.Le moteur cale-t-il ?

Après que le moteur a calé :10. Relever la béquille latérale.11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.12. Appuyer sur le contacteur du démarreur.Le moteur se met-il en marche ?

Le contacteurdéfectueux.Ne pas roulerpar un conces

Le contacteurdéfectueux.Ne pas roulerpar un conces

NON

N.B.:Ce contrôle est chaud.

OUI

OUI NON

Ce système est en ordre. La moto peut être utilisée.

OUI NON

Page 36: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

U5SCF0.book Page 19 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 37: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CONTRÔLES AVANT UTILISATION

4

Points à contrôler avant chaque utilisation .................................................... 4-1

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 38: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

4

FAU01114

présenter rapidement et de façon subite des exemple). Un endommagement ou une fuite’un simple contrôle visuel, il est donc extrê-

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

4-CO

Le psignquel

FAU03439

PAGE

e.3-7 à 3-8

é. 6-9 à 6-11

6-12 à 6-13

ionnaire

u spécifié.

6-20 à 6-21, 6-23 à 6-25

6-21 à 6-25

6-19 à 6-20

ire Yamaha.6-15, 6-25

mem

CO-01F

Ca

Hu

Huarr

Fre

Fre

Em

Poi

4-1

NTRÔLES AVANT UTILISATION

ropriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuventes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, parconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus dent important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.

Points à contrôler avant chaque utilisation

DESCRIPTION CONTRÔLES

rburant• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant.• Refaire le plein si nécessaire.• Contrôler la canalisation de carburant afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuit

ile moteur• Contrôler le niveau d’huile dans le moteur.• Si nécessaire, ajouter de l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifi• Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.

ile de couple conique ière • Contrôler le véhicule afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile.

in avant

• Contrôler le fonctionnement.• Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concess

Yamaha.• Contrôler la garde au levier.• Régler si nécessaire.• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au nivea• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer qu’il ne fuit pas.

in arrière• Contrôler le fonctionnement.• Contrôler la garde à la pédale.• Régler si nécessaire.

brayage

• Contrôler le fonctionnement.• Lubrifier le câble si nécessaire.• Contrôler la garde au levier.• Régler si nécessaire.

gnée des gaz• S’assurer que le fonctionnement est régulier.• Contrôler le jeu.• Si un réglage ou un graissage sont nécessaires, les confier à un concessionna

Page 39: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

VANT UTILISATION

4

N_

Il e requièrent que peu de temps et celui-ci seralar_

FWA00033

_

Lo ctement, il convient de le faire contrôler etré_

C 6-25

R 6-16 à 6-19

P 6-26

L 6-26

B 6-27

A —

Is —

Caha.

3-17

PAGE

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

CONTRÔLES A

4-2

.B.:convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ngement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.

AVERTISSEMENTrsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas corre

parer avant d’utiliser le véhicule.

âbles de commande • S’assurer que le fonctionnement est régulier.• Lubrifier si nécessaire.

oues et pneus

• S’assurer du bon état.• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.• Contrôler la pression de gonflage.• Corriger si nécessaire.

édale de frein et sélecteur • S’assurer que le fonctionnement est régulier.• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

evier de frein et d’embrayage • S’assurer que le fonctionnement est régulier.• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

équille latérale • S’assurer que le fonctionnement est régulier.• Si nécessaire, lubrifier le point pivot.

ttaches du cadre • S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont serrés correctement.• Serrer si nécessaire.

nstruments, éclairage, ignalisation et contacteurs

• Contrôler le fonctionnement.• Corriger si nécessaire.

ontacteur de la béquille latérale • Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage.• En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yam

DESCRIPTION CONTRÔLES

Page 40: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 41: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE

5

Mise en marche du moteur ............................................................................ 5-1

Mise en marche d’un moteur chaud .............................................................. 5-2

Passage des vitesses ...................................................................................... 5-3

Points de changement de vitesse recommandés (pour la Suisse uniquement) ........................................................................ 5-4

Comment réduire sa consommation de carburant ......................................... 5-4

Rodage du moteur ......................................................................................... 5-5

Stationnement ................................................................................................ 5-5

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 42: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

5

FAU00372NT LE PILOTAGE

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

5-UT

_

Placer la manette du robinet de carburantsur “ON”.Tourner la clé sur “ON” et s’assurer que lecoupe-circuit du moteur est placé sur“ ”.Mettre la boîte de vitesses au point mort.

.:nd la boîte de vitesses est mise au pointt, le témoin de point mort devrait s’allumer.e n’est pas le cas, il faut faire contrôler le cir- électrique par un concessionnaire Yamaha.

Ouvrir le starter et refermer tout à fait lesgaz. (Le fonctionnement du starter est ex-pliqué à la page 3-10.)

_

5-1

ILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNAFAU00373

AVERTISSEMENTIl importe, avant d’utiliser le véhicule,de bien se familiariser avec toutes sescommandes et leurs fonctions. Dans lemoindre doute concernant le fonction-nement de certaines commandes, con-sulter un concessionnaire Yamaha.Ne jamais mettre le moteur en marcheou utiliser le véhicule dans un localfermé, même pour une courte durée.Les gaz d’échappement sont délétères etpeuvent entraîner la perte de connais-sance et même la mort en peu de temps.Toujours veiller à ce que l’endroit soitbien ventilé.Avant de démarrer, toujours s’assurerde relever la béquille latérale. Unebéquille latérale déployée risque de tou-cher le sol et de distraire le pilote, quipourrait perdre le contrôle du véhicule.

FAU04192*

Mise en marche du moteur Afin que le système de coupe-circuit d’allumagen’entre pas en action, il faut qu’une des condi-tions suivantes soit remplie :

� La boîte de vitesses doit être au pointmort.

� Une vitesse doit être engagée, le levierd’embrayage actionné et la béquille laté-rale relevée.

FW000054

AVERTISSEMENT_

� Avant de mettre le moteur en marche,contrôler le fonctionnement du systèmede coupe-circuit d’allumage en suivantle procédé décrit à la page 3-18.

� Ne jamais rouler avec la béquille laté-rale déployée.

_

1.

2.

3.

N.B_

QuamorSi ccuit_

4.

Page 43: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

U RNANT LE PILOTAGE

5N_

Sicoseesporiede_

A_

Letesucomgn

FAU01258

ise en marche d’un moteur chaud procédé est identique à celui de la mise enrche d’un moteur froid, sauf qu’il n’est pas

cessaire d’utiliser le starter lorsque le moteur chaud.

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCE

5-2

5. Appuyer sur le contacteur du démarreurpour mettre le moteur en marche.

.B.: le moteur ne se met pas en marche, relâcher lentacteur du démarreur, puis attendre quelquescondes avant de faire un nouvel essai. Chaquesai de mise en marche doit être aussi court quessible afin d’économiser l’énergie de la batte-. Ne pas actionner le démarreur pendant plus 10 secondes d’affilée.

FCA00101

TTENTION: témoin d’avertissement de panne du mo-

ur doit s’allumer lorsque la clé est tournéer “ON”, puis il doit s’éteindre quelques se-ndes plus tard. Si le témoin d’avertisse-ent de panne du moteur s’allume ou cli-ote après la mise en marche du moteur,

couper immédiatement le moteur et fairecontrôler le système de détection de pannespar un concessionnaire Yamaha. _

6. Une fois le moteur mis en marche, refer-mer à moitié le starter.

FCA00055

ATTENTION:_

Pour prolonger la durée de service du mo-teur, toujours le faire chauffer avant de dé-marrer. Ne jamais accélérer à l’excès tantque le moteur est froid ! _

7. Quand le moteur est chaud, refermer lestarter.

N.B.:_

Le moteur est chaud lorsqu’il répond normale-ment à l’accélération le starter étant fermé. _

MLemanéest

Page 44: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

UT NANT LE PILOTAGE

5 PaLa bsanaccLesl’ill

N.B_

Pouà plde c_

Toujours débrayer avant de changer devitesse afin d’éviter d’endommager lemoteur, la boîte de vitesses et la trans-mission, qui ne sont pas conçus pour ré-sister au choc infligé par un passage enforce des vitesses.

1. SN. P

XV

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCER

5-3

FAU00423

ssage des vitesses oîte de vitesses permet de contrôler la puis-

ce du moteur disponible lors des démarrages,élérations, montées des côtes, etc. positions du sélecteur sont indiquées surustration.

.:r passer au point mort, enfoncer le sélecteurusieurs reprises jusqu’à ce qu’il arrive en finourse, puis le relever légèrement.

FC000048

ATTENTION:_

� Ne pas rouler trop longtemps en roue li-bre lorsque le moteur est coupé et nepas remorquer la moto sur de longuesdistances, même lorsque la boîte de vi-tesses est au point mort. En effet, songraissage ne s’effectue correctementque lorsque le moteur tourne. Un grais-sage insuffisant risque d’endommagerla boîte de vitesses.

_

électeuroint mort

S650

1. SélecteurN. Point mort

XVS650A

Page 45: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

U RNANT LE PILOTAGE

5

PoreunLedéCF-

N_

Avrémde_

U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCE

5-4

FAU02941

ints de changement de vitesse commandés (pour la Suisse iquement)

s points de changement de vitesse recomman-s sont indiqués dans le tableau suivant.01F

.B.:ant de rétrograder de deux vitesses à la fois,

duire la vitesse du véhicule à la vitesse recom-andée (ex.: réduire la vitesse à 35 km/h avant passer de la 4e à la 2e vitesse).

FAU00424

Comment réduire sa consommation de carburant La consommation de carburant de la moto dé-pend dans une large mesure du style de con-duite. Suivre les conseils suivants en vue d’éco-nomiser le carburant :

� Faire préchauffer correctement le moteur.� Couper le starter le plus tôt possible.� Passer sans tarder aux rapports supérieurs

et éviter les régimes très élevés lors des ac-célérations.

� Ne pas donner de gaz en rétrogradant etéviter d’emballer le moteur à vide.

� Couper le moteur au lieu de le laisser tour-ner longtemps au ralenti (ex. : embou-teillages, feux rouges, passages à niveau).

Points de changement de vitesse

(km/h)

1re → 2e2e → 3e3e → 4e4e → 5e

23365060

Page 46: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

UT NANT LE PILOTAGE

5

RoLesplusquoqui Le mtre 1.60vennir péripropro

FAU00457

tionnement r stationner la moto, couper le moteur, reti-a clé de contact, puis tourner la manette dunet de carburant sur “OFF”.

FW000058

AVERTISSEMENTComme le moteur et le systèmed’échappement peuvent devenir brû-lants, il convient de se garer de façon àce que les piétons ou les enfants ne ris-quent pas de toucher ces éléments. Ne pas garer la moto dans une descenteou sur un sol meuble, car elle pourraitfacilement se renverser.

U5SCF0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCER

5-5

FAU01128

dage du moteur premiers 1.600 km constituent la période la importante de la vie du moteur. C’est pour-i il est indispensable de lire attentivement cesuit.

oteur étant neuf, il faut éviter de le soumet-à un effort excessif pendant les premiers0 km. Les organes mobiles du moteur doi-

t s’user et se roder mutuellement pour obte-les jeux de marche corrects. Pendant cetteode, éviter de conduire à pleins gaz de façonlongée et éviter tout excès susceptible devoquer la surchauffe du moteur.

FAU01171*

0 à 1.000 kmÉviter l’utilisation prolongée à une ouverturedes gaz de plus de 1/3.

1.000 à 1.600 kmÉviter l’utilisation prolongée à une ouverturedes gaz de plus de 1/2.

FC000056*

ATTENTION:_

Changer l’huile moteur et l’huile du coupleconique arrière et remplacer l’élément du fil-tre à huile après 1.000 km d’utilisation. _

1.600 km et au-delàLe rodage est terminé et l’on peut rouler norma-lement.

FC000049

ATTENTION:_

Si un problème quelconque survenait au mo-teur durant la période de rodage, consulterimmédiatement un concessionnaire Yamaha. _

StaPourer lrobi

_

_

Page 47: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS

6

Trousse de réparation ................................................... 6-1

Tableau des entretiens et graissages périodiques ......... 6-2

Dépose et repose des caches ........................................ 6-5

Contrôle des bougies .................................................... 6-7

Huile moteur et élément de filtre à huile ...................... 6-9

Huile de couple conique arrière ................................. 6-12

Nettoyage de l’élément du filtre à air ......................... 6-13

Réglage des carburateurs ............................................ 6-14

Réglage du régime de ralenti du moteur .................... 6-15

Réglage du jeu de câble des gaz ................................. 6-15

Réglage du jeu aux soupapes ..................................... 6-16

Pneus .......................................................................... 6-16

Roues à rayons ........................................................... 6-19

Réglage de la garde du levier d’embrayage ............... 6-19

Réglage de la garde du levier de frein ........................ 6-20

Réglage de la position et de la garde de la pédale de frein .......................................................... 6-21

Réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière ... 6-22

Contrôle des plaquettes de frein avant et des mâchoires de frein arrière ........................................ 6-23

Contrôle du niveau du liquide de frein ....................... 6-24

Changement du liquide de frein ................................. 6-25

Contrôle et lubrification des câbles ........................... 6-25

Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..................................................................... 6-25

Contrôle et lubrification de la pédale de frein et du sélecteur .............................................................. 6-26

Contrôle et lubrification des leviers de frein et d’embrayage ............................................................ 6-26

Contrôle et lubrification de la béquille latérale ......... 6-27

Contrôle de la fourche ............................................... 6-27

Contrôle de la direction ............................................. 6-28

Contrôle des roulements de roue ............................... 6-29

Batterie ....................................................................... 6-29

Remplacement des fusibles ....................................... 6-31

Remplacement de l’ampoule de phare ....................... 6-32

Remplacement d’une ampoule de clignotant ou de feu arrière/stop .................................................... 6-33

Calage de la moto ...................................................... 6-34

Roue avant ................................................................. 6-35

Roue arrière ............................................................... 6-36

Diagnostic de pannes ................................................. 6-38

Schéma de diagnostic de pannes ............................... 6-39

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 48: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

6

FAU00462TIONSFW000063

AVERTISSEMENTte modification non approuvée par

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

6-EN

La smottreti

aha risque d’entraîner une perte de ren-ent et de rendre la conduite de ce véhi- dangereuse. Consulter un concession-e Yamaha avant de procéder à landre modification.

permble eduitcatiosuivLes tretipourLe pces pen fogéoghicu

_

Si l’tienconc_

6-1

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARAFAU00464

écurité est l’impératif numéro un du bonocycliste. La réalisation des contrôles et en-ens, réglages et lubrifications périodiqueset de garantir le meilleur rendement possi-t contribue hautement à la sécurité de con-

e. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-n principaux sont expliqués aux pages

antes.fréquences données dans le tableau des en-ens et graissages périodiques s’entendent la conduite dans des conditions normales.ropriétaire devra donc adapter les fréquen-réconisées et éventuellement les raccourcirnction du climat, du terrain, de la situationraphique et de l’usage qu’il fait de son vé-le.

FW000060

AVERTISSEMENTon ne maîtrise pas les techniques d’entre- des motos, ce travail doit être confié à unessionnaire Yamaha.

FAU01129

Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve dans le com-partiment de rangement. (Les explications con-cernant l’ouverture du compartiment de range-ment se trouvent à la page 3-13.)Les informations données dans ce manuel et lesoutils de la trousse de réparation sont destinés àfournir au propriétaire les moyens nécessairespour effectuer l’entretien préventif et les petitesréparations. Cependant d’autres outils, commeune clé dynamométrique, peuvent être nécessai-res pour effectuer correctement certains entre-tiens.

N.B.:_

Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-rience nécessaires pour mener un travail à bien,il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. _

_

TouYamdemculenairmoi_

Page 49: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

FAU03685

s

N_

e dans l’année.

hniques, les connaissances et l’outillage adé-

_

CP-

N AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE

ANNUEL10 20 30 40

1 √ √ √ √ √

2 √ √

3√ √

√ √

4 √ √ √ √

5√ √

√ √

6 √ √ √ √

7√ √ √ √ √

Quand la limite est atteinte.

8√ √ √ √ √

Quand la limite est atteinte.

9√ √ √ √ √

Tous les 4 ans

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-2

Tableau des entretiens et graissages périodique

.B.:� Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodiqu� Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. � L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tec

quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.

03F

° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR

1

* Canalisation de carburant• S’assurer que les durits d’alimentation ne sont ni craquelées ni

autrement endommagées.

* Filtre à carburant • Contrôler l’état.

Bougies• Contrôler l’état. • Nettoyer et régler l’écartement des électrodes.

• Remplacer.

* Soupapes• Contrôler le jeu aux soupapes. • Régler.

Élément du filtre à air• Nettoyer.

• Remplacer.

Embrayage• Contrôler le fonctionnement. • Régler.

* Frein avant• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer

qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-4.) √

• Remplacer les plaquettes de frein.

* Frein arrière• Contrôler le fonctionnement et régler la garde de la pédale de

frein.√

• Remplacer les mâchoires de frein.

* Durit de frein• Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).

• Remplacer. (Voir N.B. à la page 6-4.)

Page 50: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

10 √ √ √ √

11 √ √ √ √ √

12 √ √ √ √

13√ √ √ √

Tous les 50.000 km

14√ √ √ √

Tous les 20.000 km

15 √ √ √ √ √

16 √ √ √ √ √

17 √ √ √ √ √

18 √ √ √ √

19 √ √ √ √

20 √ √ √ √ √

21√ √ √ √ √

√ √ √ √ √

22 √ √

N AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE

ANNUEL10 20 30 40

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-3

* Roues• Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.• Si nécessaire, serrer les rayons.

* Pneus

• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.• Remplacer si nécessaire.• Contrôler la pression de gonflage.• Corriger si nécessaire.

* Roulements de roue • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés.

* Bras oscillant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que le jeu des points

pivots n’est pas excessif.

• Enduire de graisse à base de savon au lithium.

* Roulements de direction• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure. √• Enduire de graisse à base de savon au lithium.

* Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et toutes les vis sont correctement

serrés.

Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.• Lubrifier.

*Contacteur de béquille latérale

• Contrôler le fonctionnement. √

* Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.

*Combiné ressort/amortisseur

• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit pas.

* Carburateurs• Contrôler le fonctionnement du starter. • Régler le régime de ralenti et la synchronisation des carburateurs.

Huile moteur• Changer. √

• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √Élément du filtre à huile moteur

• Remplacer. √

° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR

1

Page 51: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

FAU03541

N_

rement poussiéreuses ou humides.

tous les deux ans.

_

23√ √

√ √

24 √ √ √ √ √

25 √ √ √ √ √

26 √ √ √ √ √

N AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE

ANNUEL10 20 30 40

U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-4

.B.:� Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si la moto est utilisée dans des zones particuliè� Entretien des freins hydrauliques

• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein • Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.

Huile du couple conique arrière

• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. √• Changer. √

*Contacteur de feu stop sur freins avant et arrière

• Contrôler le fonctionnement. √

Pièces mobiles et câbles • Lubrifier.

*Éclairage, signalisation et contacteurs

• Contrôler le fonctionnement.• Régler le faisceau de phare.

° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENSVALEUR

1

Page 52: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

DéAficritsser cettrepo

1. C

XV

ache B

U5SCF0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-5

FAU01122

pose et repose des caches n de pouvoir effectuer certains entretiens dé- dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo-les caches illustrés ci-dessus. Se référer àe section à chaque fois qu’il faut déposer ouser un cache.

ache A

S650

1. Cache A

XVS650A

1. C

Page 53: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

CaDéRe

ReRe

1.

X

U5SCF0.book Page 6 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-6

FAU01573

che Apose du cachetirer les vis, puis déposer le cache.

pose du cachemettre le cache en place, puis reposer les vis.

Vis (× 4)

VS650

1. Vis (× 4)

XVS650A

Page 54: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

CacDépRettré.

FAU03329

ntrôle des bougies bougies sont des pièces importantes du mo- et leur contrôle est simple. Les bougies doi-t être démontées et contrôlées aux fréquen-indiquées dans le tableau des entretiens etssages périodiques, car la chaleur et les dé- finissent par les user. L’état des bougies ré- en outre l’état du moteur.

ose d’une bougieRetirer le capuchon de bougie.

1. V apuchon de bougie

U5SCF0.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-7

FAU00491

he Bose du cache

irer la vis, puis retirer le cache comme illus-

Repose du cacheRemettre le cache en place, puis reposer la vis. Co

Lesteurvences graipôtsvèle

Dép1.

is 1. C

Page 55: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6Co

ise en place d’une bougie. Mesurer l’écartement des électrodes à

l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et, sinécessaire, le corriger conformément auxspécifications.

. Nettoyer la surface du joint de la bougie etses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-ment les filets de bougie.

. Mettre la bougie en place à l’aide de la cléà bougie, puis la serrer au couple spécifié.

1. Écartement des électrodes

Écartement des électrodes :0,8 à 0,9 mm

U5SCF0.book Page 8 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-8

2. Déposer la bougie comme illustré, en seservant de la clé à bougie fournie dans latrousse de réparation.

ntrôle des bougies1. S’assurer que la porcelaine autour de

l’électrode centrale de chaque bougie soitde couleur café au lait clair ou légèrementfoncé, couleur idéale pour une moto utili-sée dans des conditions normales.

2. S’assurer que la porcelaine de chacune desbougies d’un moteur soit bien de couleuridentique.

N.B.:_

Si la couleur d’une bougie est nettement diffé-rente, le moteur pourrait présenter une anoma-lie. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-même de tels problèmes. Il est préférable deconfier le véhicule à un concessionnaireYamaha. _

3. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-sence de dépôts de calamine ou autres. Sil’usure est excessive ou les dépôts trop im-portants, il convient de remplacer la bou-gie concernée. M

1

2

3

Clé à bougie

Bougie spécifiée :DPR7EA-9 (NGK) ouX22EPR-U9 (DENSO)

a.

Page 56: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

N.B_

Si ulorsprosupdra le p_

4

Attendre quelques minutes que l’huile sestabilise, puis vérifier son niveau à traversle hublot de contrôle, situé au côté infé-rieur gauche du carter moteur.

.:iveau d’huile moteur doit se situer entre lesres de niveau minimum et maximum.

Si le niveau d’huile moteur est inférieur aurepère de niveau minimum, ajouter del’huile moteur du type recommandéjusqu’au niveau spécifié.

C

ublot de contrôle du niveau d’huile moteurepère de niveau maximumepère de niveau minimumouchon de remplissage de l’huile moteur

uche

U5SCF0.book Page 9 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-9

.:ne clé dynamométrique n’est pas disponible du montage d’une bougie, une bonne ap-ximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tourplémentaire après le serrage à la main. Il fau-toutefois serrer la bougie au couple spécifiélus rapidement possible.

. Remonter le capuchon de bougie.

FAU03835*

Huile moteur et élément de filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avantchaque départ. Il convient également de changerl’huile et de remplacer l’élément du filtre à huileaux fréquences spécifiées dans le tableau desentretiens et graissages périodiques.

Contrôle du niveau d’huile moteur1. Placer la moto sur un plan horizontal et

veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-cale.

N.B.:_

S’assurer que la moto soit bien à la verticaleavant de contrôler le niveau d’huile. Une légèreinclinaison peut entraîner des erreurs de lecture. _

2. Mettre le moteur en marche et le fairechauffer pendant quelques minutes, puis lecouper.

3.

N.B_

Le nrepè_

4.

ouple de serrage :Bougie :

18 Nm (1,8 m·kgf)

1. H2. R3. R4. B

Ga

Page 57: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

Chre

1.2.

Couvercle intérieur d’élément du filtre à huileVis (× 5)

U5SCF0.book Page 10 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-10

angement de l’huile moteur (avec ou sansmplacement de l’élément du filtre à huile)1. Mettre le moteur en marche et le faire

chauffer pendant quelques minutes, puis lecouper.

2. Placer un bac à vidange sous le moteurafin d’y recueillir l’huile usagée.

3. Retirer le bouchon de remplissage et la visde vidange afin de vidanger l’huile du car-ter moteur.

N.B.:_

Sauter les étapes 4 à 7 si l’on ne procède pas auremplacement de l’élément du filtre à huile. _

4. Retirer les couvercles intérieur et extérieurd’élément du filtre à huile après avoir re-tiré les vis.

Vis de vidange de l’huile moteurBac à vidange

1. Couvercle extérieur d’élément du filtre à huile2. Vis (× 3)

Droite

1.2.

Page 58: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

5

6

7

8

FC000072*

TENTION:Ne pas mélanger d’additif chimique àl’huile ni utiliser des huiles de grade“CD” ou supérieur afin d’éviter toutpatinage de l’embrayage, car l’huilemoteur lubrifie également l’embrayage.S’assurer également de ne pas utiliserune huile portant la désignation“ENERGY CONSERVING II” ou lamême désignation avec un chiffre plusélevé.S’assurer qu’aucune crasse ou objet nepénètre dans le carter moteur.

Mettre le moteur en marche, et contrôlerpendant quelques minutes s’il y a présencede fuites d’huile en laissant tourner le mo-teur au ralenti. En cas de fuite d’huile,couper immédiatement le moteur et re-chercher la cause.Couper le moteur, puis vérifier le niveaud’huile et faire l’appoint, si nécessaire.

1. É2. J

C

U5SCF0.book Page 11 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-11

. Retirer l’élément de filtre à huile et le jointtorique.

. Monter un élément du filtre à huile neuf etle joint torique.

. Remettre les couvercles d’élément du fil-tre à huile en place après avoir retiré lesvis.

. Monter la vis de vidange de l’huile mo-teur, puis la serrer au couple de serragespécifié.

9. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile re-commandée, puis remettre en place et ser-rer le bouchon de remplissage d’huile.

AT_

_

10.

11.

lément du filtre à huileoint torique

ouple de serrage :Vis de vidange de l’huile moteur :

43 Nm (4,3 m·kgf)

Huile moteur recommandée :Se reporter à la page 8-1.

Quantité d’huile :Sans remplacement de l’élément du filtre à huile :

2,6 lAvec remplacement de l’élément du filtre à huile :

2,8 lQuantité totale (moteur à sec) :

3,2 l

Page 59: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

HIl paplfasiovél’hspsa

_

_

Coar

B.:huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice de

plissage.

. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orificede remplissage, ajouter la quantité néces-saire d’huile du type recommandéjusqu’au niveau spécifié.

angement de l’huile de couple conique ar-re. Placer un bac à vidange sous le carter de

couple conique arrière afin d’y recueillirl’huile usagée.

. Retirer le bouchon de remplissage et la visde vidange afin de vidanger l’huile du car-ter de couple conique arrière.

. Monter la vis de vidange, puis la serrer aucouple spécifié.

. Ajouter de l’huile de couple conique ar-rière du type spécifié jusqu’au bord del’orifice de remplissage.

Couple de serrage :Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière :

23 Nm (2,3 m·kgf)

U5SCF0.book Page 12 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-12

FAU04083

uile de couple conique arrière faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y as de fuite d’huile au niveau du carter de cou-e conique arrière. Si une fuite est détectée,ire contrôler et réparer la moto par un conces-nnaire Yamaha. Il faut en outre procéder à larification du niveau et au changement deuile de couple conique arrière aux fréquencesécifiées dans le tableau des entretiens et grais-ges périodiques.

FW000066

AVERTISSEMENT� S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne

pénètre dans le carter de couple coni-que arrière.

� Veiller à ne pas mettre d’huile sur lepneu ou la roue.

ntrôle du niveau d’huile de couple coniquerière1. Placer la moto sur un plan horizontal et

veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-cale.

_

N.B.:� Le niveau d’huile du couple conique ar-

rière se vérifie le moteur froid. � S’assurer que la moto est bien à la verti-

cale avant de contrôler le niveau d’huile.Une légère inclinaison peut entraîner deserreurs de lecture.

_

2. Retirer le bouchon de remplissage, puisvérifier le niveau d’huile dans le carter decouple conique arrière.

N._

L’rem_

3

Chriè

1

2

3

4

1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière2. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique

arrière3. Niveau d’huile correct

Page 60: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

N.B_

GLd’u“GL_

5

6

Tapoter l’élément de sorte à enlever legros de la crasse, puis éliminer le reste desimpuretés à l’air comprimé en procédantcomme illustré. Remplacer l’élément dufiltre à air si celui-ci est endommagé.

Hr

Q

lément du filtre à air

U5SCF0.book Page 13 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-13

.:4 est un grade de qualité. Il est aussi possibletiliser des huiles pour engrenages hypoïdes-5” ou “GL-6”.

. Remettre le bouchon de remplissage enplace et le serrer.

. S’assurer que le carter de couple coniquearrière ne fuit pas. Si une fuite d’huile estdétectée, il faut en rechercher la cause.

FAU00586*

Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à airaux fréquences spécifiées dans le tableau desentretiens et graissages périodiques. Augmenterla fréquence du nettoyage si le véhicule est uti-lisé dans des zones très poussiéreuses ou humi-des.

1. Retirer le couvercle du boîtier de filtre àair après avoir retiré ses vis.

2. Extraire l’élément du filtre à air.

3.

uile du couple conique arrière ecommandée :

Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 (API GL4)ou huile multigrade pour engrenages hypoïdes SAE 80W-90

uantité d’huile :0,19 l

1. Couvercle du boîtier de filtre à air2. Vis (× 3)

1. É

Page 61: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

FAU00630

églage des carburateurs s carburateurs sont des organes vitaux du mo-r et ils nécessitent un réglage très précis. Pour

tte raison, la plupart des réglages d’un carbu-eur requièrent les compétences d’un conces-nnaire Yamaha. Le réglage décrit ci-dessousut toutefois être effectué sans problème par lepriétaire.

FC000095

TTENTION:s carburateurs ont été réglés à l’usinemaha après avoir subi de nombreux tests.ute modification de ces réglages effectuéer une personne ne possédant pas les con-issances techniques requises pourrait pro-quer la réduction du rendement du mo-r, voire son endommagement.

1.2.3.

U5SCF0.book Page 14 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-14

4. Loger l’élément de filtre à air dans le boî-tier de filtre à air, comme illustré.

FC000082*

ATTENTION:_

� S’assurer que l’élément du filtre à airsoit correctement logé dans le boîtier defiltre à air.

� Ne jamais mettre le moteur en marcheavant d’avoir remonté l’élément du fil-tre à air. Une usure excessive des pis-tons ou des cylindres pourrait en résul-ter.

_

5. Remettre le couvercle du boîtier de filtre àair à sa place en alignant les repères d’ali-gnement et en montant les vis.

RLeteuceratsiopepro

A_

LeYaTopanavoteu_

Support d’élément du filtre à airSaillieFente

1. Repères d’alignement

Page 62: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

RémoConralele tque

N.B_

Il faafin_

12

N.B_

Le maux_

FAU00635

lage du jeu de câble des gaz eu de câble des gaz doit être de 4 à 6 mm à lanée des gaz. Contrôler régulièrement le jeuâble des gaz et, si nécessaire, le faire réglerun concessionnaire Yamaha.

eu de câble des gaz

U5SCF0.book Page 15 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-15

FAU01168

glage du régime de ralenti du teur trôler et régler, si nécessaire, le régime denti du moteur aux fréquences spécifiées dansableau des entretiens et graissages périodi-s.

.:ut se procurer un compte-tours de diagnostic de pouvoir effectuer ce travail.

. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.

. Mettre le moteur en marche et le laisserchauffer pendant plusieurs minutes entre1.000 et 2.000 tr/mn, tout en l’emballantquelques fois dans les 4.000 à 5.000 tr/mn.

.:oteur est chaud quand il répond rapidement

mouvements de la poignée des gaz.

3. Contrôler le régime de ralenti du moteuret, si nécessaire, le corriger conformémentaux spécifications à l’aide de la vis de bu-tée de papillon des gaz. Pour augmenter lerégime de ralenti du moteur, tourner la visdans le sens a. Pour diminuer le régimede ralenti du moteur, tourner la vis dans lesens b.

N.B.:_

Si le régime de ralenti spécifié ne peut être ob-tenu en effectuant ce réglage, confier le travail àun concessionnaire Yamaha. _

RégLe jpoigde cpar

1. Vis de butée de papillon des gaz

Régime de ralenti du moteur :1.150 à 1.250 tr/mn

a. J

Page 63: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

RÀ quet/prpaspsa

FW000082

AVERTISSEMENT� Contrôler et régler la pression de gon-

flage des pneus lorsque ceux-ci sont à latempérature ambiante.

� Adapter la pression de gonflage despneus à la vitesse de conduite et aupoids total du pilote, du passager, desbagages et des accessoires approuvéspour ce modèle.

S65001F

07F

Pression de gonflage(contrôlée les pneus froids)

harge* Avant Arrière

usqu’à 90 kg200 kPa(2,00 kgf/cm2,2,00 bar)

225 kPa(2,25 kgf/cm2,2,25 bar)

e 90 kg à maximale200 kPa(2,00 kgf/cm2,2,00 bar)

250 kPa(2,50 kgf/cm2,2,50 bar)

harge maximale* 180 kg

oids total du pilote, du passager, du chargement et desccessoires

U5SCF0.book Page 16 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-16

FAU00637

églage du jeu aux soupapes la longue, le jeu aux soupapes se modifie, cei provoque un mauvais mélange carburant-airou produit un bruit anormal. Pour éviter ceoblème, il faut faire régler le jeu aux soupapesr un concessionnaire Yamaha aux fréquencesécifiées dans le tableau des entretiens et grais-ges périodiques.

FAU03362

Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, unelongue durée de service et une bonne sécurité deconduite, prendre note des points suivants con-cernant les pneus.

Pression de gonflageIl faut contrôler et, le cas échéant, régler la pres-sion de gonflage des pneus avant chaque utilisa-tion du véhicule.

_

_

XVCE-

CE-

1. Flanc de pneua. Profondeur de sculpture de pneu

C

J

D

C

* Pa

Page 64: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

XVCE-01

CE-07

_

Touniamenmogne

trôle des pneustrôler les pneus avant chaque départ. Si lade de roulement centrale a atteint la limiteifiée, si un clou ou des éclats de verre sontustés dans le pneu ou si son flanc est cra-lé, faire remplacer immédiatement le pneuun concessionnaire Yamaha.F

.:imite de profondeur des sculptures peut va-selon les législations nationales. Il faut tou-s se conformer à la législation du pays dansel on utilise le véhicule.

Ch

Ju

De

Ch

* Poacc

fondeur minimale de lpture de pneu ant et arrière)

1,6 mm

U5SCF0.book Page 17 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-17

S650AF

F

FWA00012

AVERTISSEMENTte charge influe énormément sur la ma-

bilité, la puissance de freinage, le rende-t ainsi que la sécurité de conduite de la

to. Il importe donc de respecter les consi-s de sécurité qui suivent.

NE JAMAIS SURCHARGER LAMOTO ! Une surcharge risque d’abî-mer les pneus, de faire perdre le con-trôle et d’être à l’origine d’un accidentgrave. S’assurer que le poids total du pi-

lote, passager, des bagages et accessoi-res ne dépasse pas la limite de charge dece véhicule.

� Ne pas transporter d’objet mal fixé quipourrait se détacher.

� Attacher soigneusement les bagages lesplus lourds près du centre de la moto etrépartir le poids également de chaquecôté.

� Régler la suspension et la pression degonflage des pneus en fonction de lacharge.

� Contrôler l’état des pneus et la pressionde gonflage avant chaque départ.

_

ConConbanspécincrquepar CE-08

N.B_

La lrier jourlequ_

Pression de gonflage(contrôlée les pneus froids)

arge* Avant Arrière

squ’à 90 kg225 kPa(2,25 kgf/cm2,2,25 bar)

225 kPa(2,25 kgf/cm2,2,25 bar)

90 kg à maximale225 kPa(2,25 kgf/cm2,2,25 bar)

250 kPa(2,50 kgf/cm2,2,50 bar)

arge maximale* 200 kg

ids total du pilote, du passager, du chargement et desessoires

Proscu(av

Page 65: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

_

_

ReCeair

10F

10F

ANT (XVS650)

Fabricant Taille Modèle

ridgestone100/90-19 57S

100/90-19 M/C 57SL309

unlop100/90-19 57S

100/90-19 M/C 57SF24

RIÈRE (XVS650)

Fabricant Taille Modèle

ridgestone 170/80-15 M/C 77S G546

unlop 170/80-15 M/C 77S K555

ANT (XVS650A)

Fabricant Taille Modèle

ridgestone130/90-16 67S

130/90-16 M/C 67SG703

unlop130/90-16 67S

130/90-16 M/C 67SD404F

RIÈRE (XVS650A)

Fabricant Taille Modèle

ridgestone 170/80-15 M/C 77S G702

unlop 170/80-15 M/C 77S D404G

U5SCF0.book Page 18 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-18

FW000079

AVERTISSEMENT� Faire remplacer par un concessionnaire

Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con-duite avec des pneus usés compromet lastabilité de la moto et est en outre illé-gale.

� Le remplacement des pièces se rappor-tant aux freins et aux roues doit êtreconfié à un concessionnaire Yamaha,car celui-ci possède les connaissances etl’expérience nécessaires à ces travaux.

nseignements sur les pneustte moto est équipée de pneus avec chambre à.

FW000078

AVERTISSEMENT_

� Les pneus avant et arrière doivent êtrede la même conception et du même fa-bricant afin de garantir une bonne te-nue de route.

� Après avoir subi de nombreux tests, lespneus cités ci-après ont été homologuéspar Yamaha Motor Co., Ltd. pour cemodèle.

_

CE-

CE-

AV

B

D

AR

B

D

AV

B

D

AR

B

D

Page 66: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

_

_

FAU00694*

lage de la garde du levier mbrayage arde du levier d’embrayage doit être de 10 àm (XVS650) ou 5 à 10 mm (XVS650A),

me illustré. Contrôler régulièrement lae du levier d’embrayage et, si nécessaire, laer comme suit.

Desserrer le contre-écrou situé au levierd’embrayage.Pour augmenter la garde du levier d’em-brayage, tourner la vis de réglage dans lesens a. Pour la réduire, tourner la vis deréglage dans le sens b.

ontre-écrouis de réglage de la garde du levier d’embrayagearde du levier d’embrayage

U5SCF0.book Page 19 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-19

FAU00681

AVERTISSEMENTFaire remplacer par un concessionnaireYamaha tout pneu usé à l’excès. La con-duite avec des pneus usés compromet lastabilité de la moto et est en outre illé-gale.Le remplacement des pièces se rappor-tant aux freins et aux roues doit êtreconfié à un concessionnaire Yamaha,car celui-ci possède les connaissances etl’expérience nécessaires à ces travaux.La pose d’une rustine sur une chambreà air crevée n’est pas recommandée. Encas d’urgence toutefois, réparer lachambre à air avec le plus grand soin,puis la remplacer le plus tôt possiblepar une pièce de bonne qualité.

FAU00685

Roues à rayons Pour assurer un fonctionnement optimal, unelongue durée de service et une bonne sécurité deconduite, prendre note des points suivants con-cernant les roues.

� Avant chaque démarrage, il faut s’assurerque les jantes de roue ne sont pas craque-lées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sontpas voilées, et il faut contrôler le serragedes rayons. Si une roue est endommagéede quelque façon, la faire remplacer par unconcessionnaire Yamaha. Ne jamais tenterune quelconque réparation à une roue. Ilfaut remplacer toute roue déformée ou cra-quelée.

� Il faut équilibrer une roue à chaque foisque le pneu ou la roue sont remplacés ouremis en place après démontage. Une rouemal équilibrée se traduit par un mauvaisrendement, une mauvaise tenue de route etréduit la durée de service du pneu.

� Après avoir remplacé un pneu, éviter defaire de la vitesse jusqu’à ce que le pneusoit “rodé” et ait acquis toutes ses caracté-ristiques.

Régd’eLa g15 mcomgardrégl

1.

2.

1. C2. Vc. G

Page 67: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

. Desserrer le contre-écrou situé au levier defrein.

. Pour augmenter la garde du levier de frein,tourner la vis de réglage dans le sens a.Pour la réduire, tourner la vis de réglagedans le sens b.

. Serrer le contre-écrou.

1.2.

Contre-écrouVis de réglage de la garde du levier de frein

U5SCF0.book Page 20 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-20

3. Si la garde spécifiée a pu être obtenue ensuivant les explications ci-dessus, il suffità présent de serrer le contre-écrou. Si ellen’a pu être obtenue, il faut poursuivre eteffectuer les étapes restantes.

4. Desserrer le câble d’embrayage en tour-nant la vis de réglage au levier d’em-brayage à fond dans le sens a.

5. Desserrer le contre-écrou au carter mo-teur.

6. Pour augmenter la garde du levier d’em-brayage, tourner l’écrou de réglage dans lesens a. Pour la réduire, tourner l’écrou deréglage dans le sens b.

7. Serrer le contre-écrou au levier d’em-brayage et au carter moteur.

FAU00696

Réglage de la garde du levier de frein La garde du levier de frein doit être de 10 à15 mm, comme illustré. Contrôler régulière-ment la garde du levier de frein et, si nécessaire,la régler comme suit.

1

2

3

Écrou de réglage de la garde du levier d’embrayageContre-écrou

a. Garde du levier de frein 1.2.

Page 68: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

_

_

ition de la pédale de freinédale de frein doit se situer environ 82 mmS650) ou 108 mm (XVS650A) au-dessussommet du repose-pied, comme illustré.trôler régulièrement la position de la pédalerein et, si nécessaire, la régler comme suit.

istance entre la pédale de frein et le repose-piedarde de la pédale de frein

S650A

U5SCF0.book Page 21 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-21

FW000099

AVERTISSEMENTContrôler la garde du levier de freinaprès l’avoir réglée, et s’assurer que lefrein fonctionne correctement.Une sensation de mollesse dans le levierde frein pourrait signaler la présenced’air dans le circuit de freinage. Dans cecas, ne pas utiliser la moto avant d’avoirfait purger le circuit par un concession-naire Yamaha. De l’air dans le circuithydraulique réduit la puissance de frei-nage et peut entraîner la perte de con-trôle du véhicule et un accident.

FAU00711*

Réglage de la position et de la garde de la pédale de frein

FW000104

AVERTISSEMENT_

Il est préférable de confier ces réglages à unconcessionnaire Yamaha. _

N.B.:_

Il faut régler la position de la pédale de freinavant de procéder au réglage de la garde de lapédale de frein. _

PosLa p(XVdu Conde f

a. Distance entre la pédale de frein et le repose-piedb. Garde de la pédale de frein

XVS650

a. Db. G

XV

Page 69: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

_

Il péde_

FAU00713

églage du contacteur de feu stop r frein arrière contacteur de feu stop sur frein arrière est ac-nné par la pédale de frein, et lorsque son ré-ge est correct, le feu stop s’allume juste avante le freinage ne fasse effet. Si nécessaire, ré-r le contacteur de feu stop comme suit.urner l’écrou de réglage tout en maintenant lentacteur de feu stop en place. Tourner l’écrou réglage dans le sens a si le feu stop s’allumep tard. Tourner l’écrou de réglage dans les b si le feu stop s’allume trop tôt.

1.2.

Contacteur de feu stop sur frein arrièreÉcrou de réglage du contacteur de feu stop

U5SCF0.book Page 22 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-22

1. Desserrer le contre-écrou à la pédale defrein.

2. Pour relever la pédale de frein, tourner lavis de réglage dans le sens a. Pour abais-ser la pédale de frein, tourner la vis de ré-glage dans le sens b.

3. Serrer le contre-écrou.FWA00044

AVERTISSEMENTfaut procéder au réglage de la garde de ladale de frein après avoir réglé la position la pédale de frein

Garde de la pédale de freinLa garde à l’extrémité de la pédale de frein doitêtre de 20 à 30 mm. Contrôler régulièrement lagarde de la pédale de frein et, si nécessaire, la ré-gler comme suit.Pour augmenter la garde de la pédale de frein,tourner l’écrou de réglage à la tige de frein dansle sens a. Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-glage dans le sens b.

RsuLetioglaqugleTocodetrosen

Contre-écrouVis de réglage de la position de la pédale de frein

1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein 1.2.

Page 70: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

CoavaarrCondesspésag

FAU00727

choires de frein arrièrerein arrière est muni d’un index d’indicationure. Cet index permet de contrôler l’usuremâchoires sans devoir démonter le frein.trôler l’usure des mâchoires en vérifiant lation de l’index tout en actionnant le frein. Si mâchoire de frein est usée au point que l’in- touche le trait d’indication de limiteure, faire remplacer la paire de mâchoiresun concessionnaire Yamaha.

rait d’indication de limite d’usure de freindex d’indication d’usure de mâchoire de frein

rière

U5SCF0.book Page 23 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-23

FAU00720

ntrôle des plaquettes de frein nt et des mâchoires de frein ière trôler l’usure des plaquettes de frein avant et

mâchoires de frein arrière aux fréquencescifiées dans le tableau des entretiens et grais-es périodiques.

FAU03938

Plaquettes de frein avantSur chaque plaquette de frein avant figurent desrainures d’indication d’usure. Ces rainures per-mettent de contrôler l’usure des plaquettes sansdevoir démonter le frein. Contrôler l’usure desplaquettes en vérifiant les rainures. Si une pla-quette de frein est usée au point que ses rainuresont presque disparu, faire remplacer la paire deplaquettes par un concessionnaire Yamaha.

MâLe fd’usdes Conposiunedexd’uspar

1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein (× 3)

Avant

1. T2. In

Ar

Page 71: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

CfrSidededeAvqumdefuququ

� L’usure des plaquettes de frein entraîneune baisse progressive du niveau du li-quide de frein. Cependant, si le niveau duliquide de frein diminue soudainement, ilfaut faire contrôler le véhicule par un con-cessionnaire Yamaha.

1.

A

U5SCF0.book Page 24 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-24

FAU03294

ontrôle du niveau du liquide de ein le niveau du liquide de frein est insuffisant,s bulles d’air peuvent se former dans le circuit freinage, ce qui risque de réduire l’efficacités freins.ant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-ide de frein dépasse le repère de niveau mini-um et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau liquide bas peut signaler la présence d’uneite ou l’usure des plaquettes. Si le niveau du li-ide est bas, il faut contrôler l’usure des pla-ettes et l’étanchéité du circuit.

Prendre les précautions suivantes :� Avant de vérifier le niveau du liquide,

s’assurer que le haut du réservoir de li-quide de frein est à l’horizontale.

� Utiliser uniquement le liquide de frein re-commandé. Tout autre liquide risqued’abîmer les joints en caoutchouc, ce quipourrait causer des fuites et nuire au bonfonctionnement du frein.

� Toujours faire l’appoint avec un liquide defrein du même type que celui qui se trouvedans le circuit. Le mélange de liquides dif-férents risque de provoquer une réactionchimique nuisible au fonctionnement dufrein.

� Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dansle réservoir de liquide de frein. L’eauabaisse nettement le point d’ébullition duliquide et risque de provoquer un bouchonde vapeur (ou “vapor lock”).

� Le liquide de frein risque d’attaquer lessurfaces peintes et le plastique. Toujoursessuyer soigneusement et promptementtoute trace de liquide renversé.

Repère de niveau minimum

vant

Liquide de frein recommandé : DOT 4

Page 72: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

ChFairsiondantienlemchéainsquéend

FAU04034

ntrôle et lubrification de la gnée et du câble des gaz trôler le fonctionnement de la poignée desavant chaque départ. Il convient égalementubrifier ou remplacer le câble aux fréquen-spécifiées dans le tableau des entretiens etssages périodiques.

U5SCF0.book Page 25 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-25

FAU03985

angement du liquide de frein e changer le liquide de frein par un conces-naire Yamaha aux fréquences spécifiéess le N.B. figurant après le tableau des entre-s et graissages périodiques. Il convient éga-ent de faire remplacer les bagues d’étan-ité du maître-cylindre de frein et de l’étrier,i que la durit de frein aux fréquences indi-es ci-dessous ou chaque fois qu’elles sontommagées ou qu’elles fuient.

Bagues d’étanchéité : remplacer tous lesdeux ans.Durit de frein : remplacer tous les quatreans.

FAU02962

Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état detous les câbles de commande avant chaque dé-part. Il faut en outre lubrifier les câbles et leursextrémités quand nécessaire. Si un câble est en-dommagé ou si son fonctionnement est dur, lefaire contrôler et remplacer, si nécessaire, par unconcessionnaire Yamaha.

FW000112

AVERTISSEMENT_

Une gaine endommagée va empêcher le bonfonctionnement du câble et entraînera sarouille. Remplacer dès que possible tout câ-ble endommagé afin d’éviter de créer un étatde conduite dangereux. _

CopoiCongaz de lces grai

Lubrifiant recommandé :Huile moteur

Page 73: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

CdeCofrebr

U5SCF0.book Page 26 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-26

FAU03370

ontrôle et lubrification de la pédale frein et du sélecteur ntrôler le fonctionnement de la pédale dein et du sélecteur avant chaque départ et lu-

ifier les articulations quand nécessaire.

FAU03164

Contrôle et lubrification des leviers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement du levier de frein etd’embrayage avant chaque départ et lubrifier lesarticulations de levier quand nécessaire.

Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)

Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)

Page 74: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

CobéqConraletionque

_

Si laplienécYam_

FAU02939

ntrôle de la fourche ut contrôler l’état et le fonctionnement de lache en procédant comme suit aux fréquen-spécifiées dans le tableau des entretiens etssages périodiques.

trôle de l’état généralFW000115

AVERTISSEMENTer soigneusement la moto pour qu’elle nese se renverser.

surer que les tubes plongeurs ne sont ni grif-ni endommagés et que les fuites d’huile ne pas importantes.

U5SCF0.book Page 27 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-27

FAU03165

ntrôle et lubrification de la uille latérale trôler le fonctionnement de la béquille laté- avant chaque départ et lubrifier son articula- et les points de contact des surfaces métalli-s quand nécessaire.

FW000113

AVERTISSEMENT béquille latérale ne se déploie et ne se re-

pas en douceur, la faire contrôler et, siessaire, réparer par un concessionnaire

aha.

CoIl fafources grai

Con

_

Calpuis_

S’asfés sont

Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)

Page 75: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

Co

A_

Sifoetna_

. Maintenir la base des bras de fourche etessayer de les déplacer vers l’avant et l’ar-rière. Si un jeu quelconque est ressenti,faire contrôler et, si nécessaire, réparer ladirection par un concessionnaire Yamaha.

U5SCF0.book Page 28 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-28

ntrôle du fonctionnement1. Placer la moto sur un plan horizontal et

veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-cale.

2. Tout en actionnant le frein avant, appuyerfermement à plusieurs reprises sur le gui-don afin de contrôler si la fourche se com-prime et se détend en douceur.

FC000098

TTENTION: la fourche est endommagée ou si elle nenctionne pas en douceur, la faire contrôler, si nécessaire, réparer par un concession-ire Yamaha.

FAU00794

Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou desserréspeuvent représenter un danger. Il convient dèslors de vérifier le fonctionnement de la directionen procédant comme suit aux fréquences spéci-fiées dans le tableau des entretiens et graissagespériodiques.

1. Placer une cale sous le moteur afin de su-rélever la roue avant.

FW000115

AVERTISSEMENT_

Caler soigneusement la moto pour qu’elle nepuisse se renverser. _

2

Page 76: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

CoConauxentrde rlièrepar

• EXTERNE : rincer abondamment àl’eau courante.

• INTERNE : boire beaucoup d’eau oude lait et consulter immédiatementun médecin.

• YEUX : rincer à l’eau courante pen-dant 15 minutes et consulter rapide-ment un médecin.

Les batteries produisent de l’hydro-gène, un gaz inflammable. Éloigner labatterie des étincelles, flammes, cigaret-tes, etc. et toujours veiller à bien venti-ler la pièce où l’on recharge une batte-rie, si la charge est effectuée dans unendroit clos.TENIR TOUTE BATTERIE HORSDE PORTÉE DES ENFANTS.

U5SCF0.book Page 29 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-29

FAU01144

ntrôle des roulements de roue trôler les roulements de roue avant et arrière fréquences spécifiées dans le tableau desetiens et graissages périodiques. Si le moyeuoue a du jeu ou si la roue ne tourne pas régu-ment, faire contrôler les roulements de roueun concessionnaire Yamaha.

FAU04242

Batterie La batterie se trouve derrière le cache B. (Voirles explications relatives à sa dépose et à sa miseen place à la page 6-7.)Cette moto est équipée d’une batterie de typeétanche et celle-ci ne requiert aucun entretien. Iln’est donc pas nécessaire de contrôler le niveaud’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.

FC000101

ATTENTION:_

Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéitédes éléments de la batterie, sous peine d’en-dommager la batterie de façon irréversible. _

FW000116

AVERTISSEMENT_

� L’électrolyte de batterie est extrême-ment toxique, car l’acide sulfuriquequ’il contient peut causer de gravesbrûlures. Éviter tout contact d’électro-lyte avec la peau, les yeux ou les vête-ments et toujours se protéger les yeuxlors de travaux à proximité d’une batte-rie. En cas de contact avec de l’électro-lyte, effectuer les PREMIERS SOINSsuivants.

_

Page 77: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

ChConaêtrdéd’

Co

U5SCF0.book Page 30 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-30

arge de la batterienfier la charge de la batterie à un concession-ire Yamaha dès que possible si elle semblee déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie secharge plus rapidement si la moto est équipéeaccessoires électriques.

nservation de la batterie1. Quand la moto est remisée pendant un

mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-ger complètement et la ranger dans un en-droit frais et sec.

2. Quand la batterie est remisée pour plus dedeux mois, il convient de la contrôler aumoins une fois par mois et de la rechargerquand nécessaire.

3. Charger la batterie au maximum avant dela remonter sur le véhicule.

4. Après avoir remonté la batterie, toujoursveiller à connecter correctement ses câblesaux bornes.

FC000102

ATTENTION:_

� Toujours veiller à ce que la batterie soitchargée. Remiser une batterie déchar-gée risque de l’endommager de façonirréversible.

� Utiliser un chargeur spécial à tensionconstante pour charger les batteriesétanches (MF). L’utilisation d’un char-geur de batterie conventionnel va en-dommager la batterie. Si l’on ne peut seprocurer un chargeur de batterie étan-che, il est indispensable de faire chargerla batterie par un concessionnaireYamaha.

_

Page 78: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

ReLe concuitexpplacSi u

1

2

FC000103

TENTION:as utiliser de fusible de calibre supérieurlui recommandé afin d’éviter de grave-t endommager l’équipement électrique,e de provoquer un incendie.

Tourner la clé de contact sur “ON” et allu-mer le circuit électrique concerné afin devérifier si le dispositif électrique fonc-tionne.Si le fusible neuf grille immédiatement,faire contrôler l’équipement électrique parun concessionnaire Yamaha.

1. B2. F3. F

U5SCF0.book Page 31 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-31

FAU04190*

mplacement des fusibles fusible principal et le boîtier à fusibles, quitient les fusibles protégeant les divers cir-s, se trouvent derrière le cache B. (Voir leslications relatives à sa dépose et à sa mise ene à la page 6-7.)n fusible est grillé, le remplacer comme suit.. Tourner la clé de contact sur “OFF” et

éteindre le circuit électrique concerné.. Retirer le fusible grillé et le remplacer par

un fusible neuf de l’ampérage spécifié.

AT_

Ne pà cemenvoir_

3.

4.oîtier à fusiblesusible principalusible principal de rechange

1. Fusible d’allumage2. Fusible du système de signalisation3. Fusible de phare4. Fusible du système de réchauffage de carburateur5. Fusible de rechange (× 2)

Fusibles spécifiés :Fusible principal : 30 AFusible de phare: 15 AFusible du système de signalisation: 10 AFusible d’allumage : 10 AFusible du système de réchauffage de carburateur : 15 A

Page 79: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

RphCequce

. Décrocher le porte-ampoule du phare, puisretirer l’ampoule défectueuse.

FW000119

AVERTISSEMENTe ampoule de phare devient brûlante rapi-

ment après avoir été allumée. Il faut doncir tout produit inflammable à distance etendre qu’elle ait refroidi avant de la tou-er.

. Monter une ampoule de phare neuve et lafixer à l’aide du porte-ampoule.

1. Porte-ampoule du phare

U5SCF0.book Page 32 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-32

FAU04189

emplacement de l’ampoule de are tte moto est équipée d’un phare à ampoule deartz. Si l’ampoule du phare grille, la rempla-r comme suit :1. Déposer l’optique de phare après avoir re-

tiré les vis.

2. Déconnecter la fiche rapide du phare, puisdéposer la protection de l’ampoule.

3

_

Undetenattch_

4

Vis (× 2) 1. Fiche rapide de phare2. Protection de l’ampoule de phare

1.

Page 80: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

AT_

Ne phaseuveraingnesurcoo_

5

6

7

Monter une ampoule neuve dans ladouille, l’enfoncer et la tourner à fonddans le sens des aiguilles d’une montre.

is (× 2)

S650

U5SCF0.book Page 33 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-33

FC000105

TENTION:jamais toucher le verre d’une ampoule dere afin de ne pas laisser de résidus grais-x. La graisse réduit la transparence dure mais aussi la luminosité de l’ampoule,si que sa durée de service. Nettoyer soi-usement toute crasse ou trace de doigts l’ampoule avec un chiffon imbibé d’al-l ou de diluant pour peinture.

. Monter la protection d’ampoule de phare,puis connecter la fiche rapide.

. Monter l’optique de phare, puis la fixer àl’aide de ses vis.

. Si nécessaire, faire régler le faisceau dephare par un concessionnaire Yamaha.

FAU00855

Remplacement d’une ampoule de clignotant ou de feu arrière/stop

1. Déposer la lentille après avoir retiré lesvis.

2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’enfon-çant et en la tournant dans le sens inversedes aiguilles d’une montre.

3.

1. Vis (× 2) 1. V

XV

Page 81: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

A_

Neris_

tretien de la roue arrièrerélever la roue arrière à l’aide d’une béquille levage, si disponible, ou en plaçant un cric deto des deux côtés du cadre, devant la roue ar-re ou des deux côtés du bras oscillant.

1.

X

U5SCF0.book Page 34 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-34

4. Remettre la lentille en place et la fixer àl’aide de ses vis.

FC000108

TTENTION: pas serrer les vis à l’excès afin de ne pasquer de casser la lentille.

FAU01579

Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquillecentrale, il convient de prendre les précautionssuivantes avant de démonter une roue ou avantd’effectuer tout autre travail qui requiert dedresser la moto à la verticale. Vérifier si la motoest stable et à la verticale avant de commencerl’entretien. Une solide caisse en bois placée sousle moteur peut améliorer la stabilité.

Entretien de la roue avant1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide

d’une béquille de levage, si l’on disposede deux béquilles de levage, ou en plaçantun cric de moto sous le cadre, devant laroue arrière.

2. Se servir ensuite d’une béquille de levagepour surélever la roue avant.

EnSudemoriè

Vis (× 3)

VS650A

Page 82: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

Ro

Dép

_

_

1

FAU03885

e en place de la roue avant Monter la prise du compteur de vitesse surle moyeu de roue en veillant à engager lesergots dans les fentes.Soulever la roue entre les bras de fourche.

.:ller à laisser un écart suffisant entre les pla-ttes de frein avant d’insérer le disque de freineiller à aligner la fente de la prise du comp- de vitesse sur la retenue du bras de fourche.

Insérer l’axe de roue.

1. C rise du compteur de vitesseâble de compteur de vitesse

U5SCF0.book Page 35 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-35

FAU03737

ue avant

ose de la roue avant FW000122

AVERTISSEMENTIl est préférable de confier tout travailsur la roue à un concessionnaireYamaha.Caler soigneusement la moto pourqu’elle ne puisse se renverser.

. Débrancher le câble du compteur de vi-tesse de la roue avant.

2. Desserrer la vis de pincement de l’axe deroue.

3. Retirer le capuchon en caoutchouc, puisdesserrer l’écrou d’axe.

4. Surélever la roue avant en procédantcomme expliqué à la page 6-34.

5. Extraire l’axe, puis déposer la roue.FCA00048

ATTENTION:_

Ne pas actionner le frein après la dépose de laroue et du disque de frein, car les plaquettesrisquent de se rapprocher à l’excès. _

Mis1.

2.

N.B_

Veiqueet vteur_

3.

âble de compteur de vitesse 1. Capuchon en caoutchouc2. Axe de roue3. Vis de pincement d’axe de roue avant

1. P2. C

Page 83: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6. Séparer le bras d’ancrage de frein du flas-que de frein en retirant la vis.

. Desserrer la vis du bras d’ancrage de freindu côté du bras oscillant.

. Retirer l’écrou de réglage de la garde de lapédale de frein, puis détacher la tige defrein de la biellette de frein.

. Déposer le cache A. (Voir les explicationsrelatives à la dépose et à la mise en place àla page 6-6.)

Écrou de réglage de la garde de la pédale de freinBiellette de freinTige de freinVis (flasque de frein)Bras d’ancrage de freinVis (bras oscillant)

U5SCF0.book Page 36 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-36

4. Reposer la roue avant sur le sol.5. Appuyer fermement à quelques reprises

sur le guidon afin de contrôler le bon fonc-tionnement de la fourche.

6. Serrer l’écrou d’axe au couple de serragespécifié, puis monter le capuchon encaoutchouc.

7. Serrer la vis de pincement de l’axe avantau couple spécifié.

8. Brancher le câble de compteur de vitesse.

FAU01350

Roue arrière

Dépose de la roue arrière FW000122

AVERTISSEMENT_

� Il est préférable de confier tout travailsur la roue à un concessionnaireYamaha.

� Caler soigneusement la moto pourqu’elle ne puisse se renverser.

_

1. Desserrer l’écrou d’axe.

2

3

4

5

Couple de serrage :Axe de roue :

59 Nm (5,9 m·kgf)

Couple de serrage :Vis de pincement d’axe avant :

20 Nm (2,0 m·kgf)

1. Écrou d’axe 1.2.3.4.5.6.

Page 84: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

EN TIONS

6

6

7

8

N.B_

Bieen l_

Monter la tige de frein sur la biellette defrein, puis monter l’écrou de réglage de lagarde de la pédale de frein sur la tige.Monter la vis du bras d’ancrage de frein auflasque de frein, puis serrer les deux vis aucouple spécifié.

Reposer le cache.Reposer la roue arrière sur le sol.Serrer l’écrou d’axe au couple de serragespécifié.

Régler la garde de la pédale de frein. (Voirles explications relatives au réglage de lagarde de la pédale de frein à la page 6-21.)

1. V2. C

ouple de serrage :Vis du bras d’ancrage de frein :

20 Nm (2,0 m·kgf)

ouple de serrage :Écrou d’axe :

92 Nm (9,2 m·kgf)

U5SCF0.book Page 37 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

TRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-37

. Retirer les vis qui maintiennent ensemblele carter du couple conique arrière et lebras oscillant.

. Soulever la roue arrière en procédantcomme expliqué à la page 6-34.

. Maintenir l’arbre de transmission et tirerla roue arrière afin de retirer d’un bloc lespièces suivantes : roue, axe de roue, carterde couple conique arrière et arbre de trans-mission.

.:n veiller à maintenir l’arbre de transmissione déposant.

FAU04191

Mise en place de la roue arrière 1. Monter la roue arrière, son axe, le carter de

couple conique arrière et l’arbre de trans-mission en poussant la roue vers l’avant eten guidant l’arbre dans le joint de cardande transmission intermédiaire.

2. Monter les vis du carter de couple coniquearrière, puis les serrer au couple spécifié.

3.

4.

5.6.7.

8.

is (× 4)arter de couple conique arrière

1. Joint de cardan de transmission2. Arbre de transmission

Couple de serrage :Vis du carter de couple conique arrière :

74 Nm (7,4 m·kgf)

C

C

Page 85: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ITES RÉPARATIONS

6

_

Apfrsto_

U5SCF0.book Page 38 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PET

6-38

FW000103

AVERTISSEMENTrès avoir réglé la garde de la pédale de

ein, contrôler le fonctionnement du feup.

FAU01008

Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent uneinspection rigoureuse à la sortie d’usine, unepanne peut toujours survenir. Toute défectuositédes systèmes d’alimentation, de compression oud’allumage, par exemple, peut entraîner des pro-blèmes de démarrage et une perte de puissance.Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-met d’effectuer rapidement et en toute facilité lecontrôle de ces organes vitaux. Si une réparationquelconque est requise, confier la moto à unconcessionnaire Yamaha, car ses techniciensqualifiés disposent des connaissances, du sa-voir-faire et des outils nécessaires à son entre-tien adéquat.Pour tout remplacement, utiliser exclusivementdes pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè-ces d’autres marques peuvent sembler identi-ques, mais elles sont souvent de moindre qua-lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidementet leur utilisation pourrait entraîner des répara-tions onéreuses.

Page 86: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ENTRETI TIONS

6

Schéma de diag

AVERTISSE_

Ne jamais contrôler_

2. C

1. C

Concarbde c

Actélec

re Yamaha.

Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-course, puis actionner le démarreur.

Le moteur ne se met pas en marche. Contrôler la batterie.

e se met pas en marche. compression.

oteur ne se met pas en marche. contrôler le véhicule par un essionnaire Yamaha.

U5SCF0.book Page 39 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

3. Allum

4. Batte

Déposer lescontrôler le

Actionner lélectrique.

ENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARA

6-39

FAU01297

nostic de pannes FW000125

MENT le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.

ompression

age

rie

arburant

trôler le niveau deurant dans le réservoir arburant.

Niveau de carburant suffisant

Réservoir de carburant vide

Contrôler la compression.

Faire le plein de carburant.

ionner le démarreur trique.

Compression

Pas de compression

Contrôler l’allumage.

Faire contrôler le véhicule par un concessionnai

bougies et s électrodes.

Humides

Sèches

Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.

Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.

e démarreur

Le démarreur tourne rapidement.

Le démarreur tournelentement.

La batterie est en bon état.

Contrôler la connexion descâbles de la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.

Le moteur nContrôler la

Le mFaireconc

Page 87: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO

7

Soin ................................................................................................................ 7-1

Remisage ....................................................................................................... 7-4

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 88: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

7

FAU03412

toyageFCA00010

TENTION:

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

7-SO

SoiUn dans

Éviter de nettoyer les roues, surtout cel-les à rayons, avec des produits net-toyants trop acides. S’il s’avère néces-saire d’utiliser ce type de produit afind’éliminer des taches tenaces, veiller àne pas l’appliquer plus longtemps queprescrit. Rincer ensuite abondammentà l’eau, sécher immédiatement, puis va-poriser un produit anticorrosion.Un nettoyage inapproprié risque d’en-dommager les pièces en plastique, tellesque bulle ou pare-brise, carénages et ca-ches. Nettoyer les pièces en plastique ex-clusivement avec des chiffons ou épon-ges et de l’eau et des détergents doux.

expoRousur dd’écune gracmettlurede safin

7-1

IN ET REMISAGE DE LA MOTO

n des attraits incontestés de la moto réside la mise à nu de son anatomie, mais cettesition est toutefois source de vulnérabilité.

ille et corrosion peuvent apparaître, mêmees pièces de très bonne qualité. Si un tube

happement rouillé peut passer inaperçu survoiture, l’effet sur une moto est plutôt dis-ieux. Un entretien adéquat régulier lui per-ra non seulement de conserver toute son al- et ses performances et de prolonger sa duréeervice, mais est également indispensablede conserver les droits de la garantie.

Avant le nettoyage1. Après que le moteur a refroidi, couvrir la

sortie des pots d’échappement d’un sacheten plastique.

2. S’assurer que tous les capuchons, couver-cles et caches, ainsi que les fiches rapideset les connecteurs électriques, y comprisles capuchons de bougie, sont fermementet correctement installés.

3. Éliminer les taches tenaces, telles que del’huile carbonisée sur le carter moteur, àl’aide d’un dégraissant et d’une brosse enveillant à ne jamais en appliquer sur lesjoints et les axes de roue. Toujours rincerla crasse et le dégraissant à l’eau.

Net

AT_

Page 89: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ISAGE DE LA MOTO

7

rès utilisation sous la pluie, à proximité de lar ou sur des routes salées

eau accentue l’effet corrosif du sel marin et du répandu sur les routes en hiver. Il convients lors d’effectuer les travaux suivants aprèsaque randonnée sous la pluie, à proximité demer ou sur des routes salées.

B.:peut rester des traces du sel répandu sur lestes bien après la venue du printemps.

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

SOIN ET REM

7-2

� Éviter tout contact de produits chimi-ques mordants sur les pièces en plasti-que. Ne pas utiliser des chiffons ouéponges imbibés de produits nettoyantsabrasifs, de dissolvant ou diluant, decarburant, d’agents dérouilleurs ou an-tirouille, d’antigel ou d’électrolyte.

� Ne pas utiliser des portiques de lavage àeau à haute pression ou au jet de va-peur. Cela provoquerait des infiltra-tions d’eau qui endommageraient lespièces suivantes : joints (de roulementsde roue, de roulement de bras oscillant,de fourche et de freins), composantsélectriques (fiches rapides, connecteurs,instruments, contacteurs et feux) et lesmises à l’air.

� Motos équipées d’un pare-brise oud’une bulle : ne pas utiliser de produitsde nettoyage abrasifs ni des éponges du-res afin d’éviter de griffer ou de ternir.Certains produits de nettoyage pourplastique risquent de griffer le pare-brise ou la bulle. Faire un essai sur unezone en dehors du champ de vision afinde s’assurer que le produit ne laisse pasde trace. Si la bulle ou le pare-brise estgriffé, utiliser un bon agent de polissagepour plastiques après le nettoyage.

_

Après utilisation dans des conditions normalesNettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, d’undétergent doux et d’une éponge douce et propre,puis rincer abondamment à l’eau claire. Recou-rir à une brosse à dents ou à un rince-bouteillespour nettoyer les pièces d’accès difficile. Pourfaciliter l’élimination des taches plus tenaces etdes insectes, déposer un chiffon humide surceux-ci quelques minutes avant de procéder aunettoyage.

ApmeL’seldèchla

N._

Il rou_

Page 90: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

SO

7

1

AT_

Ne men_

2

Apr1

2

FCA00013

TENTION:Pulvériser modérément huile et cire etbien essuyer tout excès.Ne jamais enduire les pièces en plasti-que ou en caoutchouc d’huile ou de cire.Recourir à un produit spécial.Éviter l’emploi de produits de polissagemordants, car ceux-ci attaquent la pein-ture.

.:r toute question relative au choix et à l’em- des produits d’entretien, consulter un con-ionnaire Yamaha.

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

IN ET REMISAGE DE LA MOTO

7-3

. Nettoyer la moto à l’eau froide savon-neuse en veillant à ce que le moteur soitfroid.

FCA00012

TENTION:pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci aug-terait l’action corrosive du sel.

. Après avoir séché le véhicule, le protégerde la corrosion en vaporisant un produitanticorrosion sur toutes ses surfaces mé-talliques, y compris les surfaces chroméesou nickelées.

ès le nettoyage. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha-

mois ou d’un essuyeur absorbant.. Frotter les pièces en chrome, en alumi-

nium ou en acier inoxydable, y compris lesystème d’échappement, à l’aide d’un pro-duit d’entretien pour chrome. Cela per-mettra même d’éliminer des pièces enacier inoxydable les décolorations dues àla chaleur.

3. Une bonne mesure de prévention contre lacorrosion consiste à vaporiser un produitanticorrosion sur toutes les surfaces métal-liques, y compris les surfaces chromées ounickelées.

4. Les taches qui subsistent peuvent être éli-minées en pulvérisant de l’huile.

5. Retoucher les griffes et légers coups occa-sionnés par les gravillons, etc.

6. Appliquer de la cire sur toutes les surfacespeintes.

7. Veiller à ce que la moto soit parfaitementsèche avant de la remiser ou de la couvrir.

FWA00031

AVERTISSEMENT_

� S’assurer de ne pas avoir appliquéd’huile ou de cire sur les freins et lespneus.

� Si nécessaire, nettoyer les disques et lesgarnitures de frein à l’aide d’un produitspécial pour disque de frein ou d’acé-tone, et nettoyer les pneus à l’eauchaude et au détergent doux. Effectuerensuite un test de conduite afin de véri-fier le freinage et la prise de virages.

_

AT_

_

N.B_

Pouploicess_

Page 91: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ISAGE DE LA MOTO

7

R

ReVese(pd’

A_

_

c. Remonter les capuchons de bougie sur lesbougies, puis placer les bougies sur la cu-lasse en veillant à ce que les électrodessoient mises à la terre. (Cette techniquepermettra de limiter la production d’étin-celles à l’étape suivante.)

d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprisesà l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-partir l’huile sur la paroi des cylindres.)

e. Retirer le capuchon des bougies, puis re-mettre ensuite les bougies et leur capu-chon en place.

FWA00003

AVERTISSEMENTant de faire tourner le moteur, veiller àttre les électrodes de bougie à la massen d’éviter la production d’étincelles, carlles-ci pourraient être à l’origine de dégâtsde brûlures.

. Lubrifier tous les câbles de commandeainsi que les articulations de tous les le-viers, pédales, du sélecteur et de labéquille latérale et/ou centrale.

U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

SOIN ET REM

7-4

emisage

misage de courte duréeiller à remiser la moto dans un endroit frais et

c. Si les conditions de remisage l’exigentoussière excessive, etc.), couvrir la motoune housse poreuse.

FCA00014

TTENTION:� Entreposer la moto dans un endroit mal

aéré ou la recouvrir d’une bâche alorsqu’elle est mouillée provoqueront desinfiltrations et de la rouille.

� Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-treposage dans des caves humides, desétables (en raison de la présence d’am-moniaque) et à proximité de produitschimiques.

Remisage de longue duréeAvant de remiser la moto pour plusieurs mois :

1. Suivre toutes les instructions de la section“Soin” de ce chapitre.

2. Pour les motos équipées d’un robinet decarburant disposant d’une position“OFF” : tourner la manette du robinet decarburant sur “OFF”.

3. Vidanger la cuve des carburateurs en dé-vissant les vis de vidange afin de prévenirtoute accumulation de dépôts. Verser lecarburant ainsi vidangé dans le réservoirde carburant.

4. Faire le plein de carburant et, si disponi-ble, ajouter un stabilisateur de carburantafin d’éviter que le réservoir ne rouille etque le carburant ne se dégrade.

5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-téger les cylindres, les segments, etc. con-tre la corrosion.

a. Retirer les capuchons de bougie et déposerles bougies.

b. Verser une cuillerée à café d’huile moteurdans chaque orifice de bougie.

_

Avmeaficeet _

6

Page 92: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

SO

7

7

8

9

N.B_

Effeava_

U5SCF0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

IN ET REMISAGE DE LA MOTO

7-5

. Vérifier et, si nécessaire, régler la pressionde gonflage des pneus, puis élever la motode sorte que ses deux roues soient au-des-sus du sol. S’il n’est pas possible d’éleverles roues, les tourner quelque peu chaquemois de sorte que l’humidité ne se concen-tre pas en un point précis des pneus.

. Recouvrir la sortie des pots d’échappe-ment à l’aide d’un sachet en plastique afinde prévenir toute pénétration d’humidité.

. Déposer la batterie et la recharger complè-tement. La conserver dans un endroit àl’abri de l’humidité et la recharger une foispar mois. Ne pas conserver la batterie dansun endroit excessivement chaud ou froid(moins de 0 °C ou plus de 30 °C). Pourplus d’informations au sujet de l’entrepo-sage de la batterie, se reporter à la page6-30.

.:ctuer toutes les réparations nécessaires

nt de remiser la moto.

Page 93: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CARACTÉRISTIQUES

8

Caractéristiques ............................................................................................. 8-1

Tableau de conversion ................................................................................... 8-6

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 94: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

8

FAU01038

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

8-CA

CarCS-01

M

4 temps, refroidissement par air, sim-ple arbre à cames en tête (SOHC)

2 cylindres en V

649 cm3

81 × 63 mm

9:1

Démarreur électrique

Carter humide

eur Huile de type API Service, de classe SE, SF, SG minimum

-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C

SAE 10W-30

SAE 10W-40

SAE 15W-40

SAE 20W-40

SAE 20W-50

D

Pc

8-1

RACTÉRISTIQUES

actéristiques F

odèle XVS650/XVS650A

imensions

XVS650

Longueur hors tout 2.340 mm

Largeur hors tout 880 mm

Hauteur hors tout 1.070 mm

Hauteur de la selle 695 mm

Empattement 1.610 mm

Garde au sol 140 mm

Rayon de braquage minimal 3.100 mm

XVS650A

Longueur hors tout 2.450 mm

Largeur hors tout 930 mm

Hauteur hors tout 1.105 mm

Hauteur de la selle 710 mm

Empattement 1.625 mm

Garde au sol 145 mm

Rayon de braquage minimal 3.400 mm

oids net (avec pleins d’huile et de arburant)

XVS650 233 kg

XVS650A 247 kg

Moteur

Type de moteur

Disposition des cylindres

Cylindrée

Alésage × course

Taux de compression

Système de démarrage

Système de graissage

Huile moteur

Type

Classification d’huile motrecommandée

Page 95: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ARACTÉRISTIQUES

8

NGK / DPR7EA-9 ou DENSO / X22EPR-U9

0,8 à 0,9 mm

Humide, multidisque

ire Engrenage à denture droite

1,789

daire Entraînement par arbre

re 3,071

Prise constante, 5 rapports

Pied gauche

re 2,714

e 1,900

e 1,458

e 1,167

e 0,967

Double berceau

35°

153 mm

145 mm

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

C

8-2

Quantité

Sans remplacement de l’élément du filtre à huile 2,6 l

Avec remplacement de l’élément du filtre à huile 2,8 l

Quantité totale (moteur à sec) 3,2 l

Huile de couple conique arrière

Type Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 (API GL4) ou huile multigrade pour engrenages hypoïdes SAE 80W-90

Quantité 0,19 l

Filtre à air Élément de type sec

Carburant

Type ESSENCE NORMALE SANS PLOMB UNIQUEMENT

Capacité du réservoir 16 l

Quantité de la réserve 3 l

Carburateur

Fabricant MIKUNI

Modèle × quantité BDS28 × 2

ATTENTION:

Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifsantifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dési-gnation “ENERGY CONSERVING II”) contiennent des additifsantifriction. Ceux-ci feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayagede démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité desorganes et du rendement.

Bougies

Fabricant/modèle

Écartement des électrodes

Embrayage

Transmission

Système de réduction prima

Taux de réduction primaire

Système de réduction secon

Taux de réduction secondai

Type de boîte de vitesses

Commande

Taux de réduction

1

2

3

4

5

Partie cycle

Type de cadre

Angle de chasse

Chasse

XVS650

XVS650A

Page 96: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CA

8

Pneu à chambre à air

130/90-16 67S

130/90-16 M/C 67S

Bridgestone / G703

Dunlop / D404F

Pneu à chambre à air

170/80-15 M/C 77S

Bridgestone / G702

Dunlop / D404G

200 kg

225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)

225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)

225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)

250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

passager, du chargement et des accessoires

U5SCF0.book Page 3 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

RACTÉRISTIQUES

8-3

Pneus

XVS650

Avant

type Pneu à chambre à air

taille 100/90-19 57S

100/90-19 M/C 57S

fabricant/modèle Bridgestone / L309

Dunlop / F24

Arrière

type Pneu à chambre à air

taille 170/80-15 M/C 77S

fabricant/modèle Bridgestone / G546

Dunlop / K555

Charge maximale* 180 kg

Pression de gonflage(contrôlée les pneus froids)

Jusqu’à 90 kg*

avant 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar)

arrière 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 2,25 bar)

De 90 kg à maximale*

avant 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 2,00 bar)

arrière 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 2,50 bar)

* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires

XVS650A

Avant

type

taille

fabricant/modèle

Arrière

type

taille

fabricant/modèle

Charge maximale*

Pression de gonflage(contrôlée les pneus froids)

Jusqu’à 90 kg*

avant

arrière

De 90 kg à maximale*

avant

arrière

* Poids total du pilote, du

Page 97: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ARACTÉRISTIQUES

8

Fourche télescopique

Bras oscillant (Monocross)

Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique

Ressort hélicoïdal / amortisseur hydro-pneumatique

140 mm

86 mm

140 mm

98 mm

Boîtier d’allumage électronique (T.C.I.)

Alternateur avec rotor à aimantation permanente

rd 14 V, 20 A à 5.000 tr/mn

GT12B-4

12 V, 10 Ah

Ampoule à quartz (halogène)

U5SCF0.book Page 4 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

C

8-4

Roues

XVS650

Avant

type Roue à rayons

taille 19 × MT 2,50

19 M/C × MT 2,50

Arrière

type Roue à rayons

taille 15 M/C × MT 3,50

XVS650A

Avant

type Roue à rayons

taille 16 × MT 3,00

16 M/C × MT 3,00

Arrière

type Roue à rayons

taille 15 M/C × MT 3,50

Freins

Avant

type Monodisque

commande Main droite

liquide DOT 4

Arrière

type Tambour

commande Pied droit

Suspension

Avant

Arrière

Ressort/amortisseur

Avant

Arrière

Débattement de roue

XVS650

Avant

Arrière

XVS650A

Avant

Arrière

Partie électrique

Système d’allumage

Système de charge

type

puissance standa

Batterie

modèle

voltage, capacité

Type de phare

Page 98: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

CA

8

U5SCF0.book Page 5 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

RACTÉRISTIQUES

8-5

Voltage et wattage d’ampoule × quantité

Phare 12 V, 60/55 W × 1

Veilleuse 12 V, 4 W × 1

Feu arrière/stop 12 V, 5/21 W × 1

Clignotant 12 V, 21 W × 4

Éclairage des instruments 12 V, 1,7 W × 1

Témoin de point mort 12 V, 1,7 W × 1

Témoin de feu de route 12 V, 1,7 W × 1

Témoin des clignotants 12 V, 1,7 W × 1

Témoin d’avertissement de panne du moteur 12 V, 1,7 W × 1

Fusibles

Fusible principal 30 A

Fusible d’allumage 10 A

Fusible du système de signalisation 10 A

Fusible de phare 15 A

Fusible du système de réchauffage de carburateur 15 A

Page 99: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

ARACTÉRISTIQUES

8

TCS

Tm

Rq

E

M

leau de conversionE MÉTRIQUE À IMPÉRIAL

étriqueFacteur de conversion

Système impérial

× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679

ft·lbin·lbft·lbin·lb

× 2,205× 0,03527

lboz

× 0,6214 mi/h

× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937

miftydinin

× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199

oz (Imp. liq.)cu·inqt (Imp. liq.)gal (Imp. liq.)

× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32

lb/inpsi (lb/in2) °F

U5SCF0.book Page 6 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

C

8-6

FAU03941

ableau de conversion -03F

outes les données techniques figurant dans ce manuel sont expri-ées en Système International ou métrique (SI).

ecourir au tableau suivant afin de convertir les données métri-ues en données impériales.

xemple :

ÉTRIQUE FACTEUR DE CONVERSION

IMPÉRIAL

2 mm × 0,03937 = 0,08 in

TabSYSTÈM

Système m

Couple

m·kgfm·kgfcm·kgfcm·kgf

Poidskgg

Vitesse km/h

Distance

kmmmcmmm

Volume /Capacité

cc (cm3)cc (cm3)l (litres)l (litres)

Diverskgf/mmkgf/cm2

°C

Page 100: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

U5SCF0.book Page 7 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 101: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES

9

Numéros d’identification ............................................................................... 9-1

Numéro d’identification de la clé .................................................................. 9-1

Numéro d’identification du véhicule ............................................................. 9-1

Étiquette des codes du modèle ...................................................................... 9-2

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Page 102: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

9

FAU01039

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

9-RE

NuInsc

FAU01043

méro d’identification du véhicule uméro d’identification du véhicule est poin-

né sur le tube de direction. Inscrire ce nu-o à l’endroit prévu.

.:numéro d’identification du véhicule sert àtifier la moto et, selon les pays, est requis de son immatriculation.

uméro d’identification du véhicule

numfigumenmancessvéhi

1.

CA-02F

2.

CA-02F

3.

CA-01F

9-1

NSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRESFAU02944

méros d’identification rire le numéro d’identification de la clé, leéro d’identification du véhicule et les codesrant sur l’étiquette du modèle aux emplace-ts prévus, pour référence lors de la com-de de pièces de rechange auprès d’un con-ionnaire Yamaha ou en cas de vol ducule.

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LACLÉ :

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DUVÉHICULE :

RENSEIGNEMENTS FOURNIS SURL’ÉTIQUETTE DE MODÈLE :

FAU01041

Numéro d’identification de la clé Le numéro d’identification de la clé est poin-çonné sur l’onglet de la clé. Inscrire ce numéro àl’endroit prévu et s’y référer lors de la com-mande d’une nouvelle clé.

NuLe nçonmér

N.B_

Le idenlors_

1. Numéro d’identification de la clé 1. N

Page 103: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

OMPLÉMENTAIRES

9

ÉL’solatdu[Xsufeded’

1.

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

RENSEIGNEMENTS C

9-2

FAU01804

tiquette des codes du modèle étiquette du modèle est collée sur le cadre,us la selle du pilote. (Voir les explications re-ives à la dépose et la mise en place de la selle pilote à la page 3-11 [XVS650] ou 3-12VS650A].) Inscrire les renseignements reprisr cette étiquette dans l’espace prévu à cet ef-t. Ces renseignements seront nécessaires lors la commande de pièces de rechange auprèsun concessionnaire Yamaha.

Étiquette des codes du modèle

Page 104: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

D

crar

op

rrip

peer

gatteququbug

blblchlararbrbrbanu dgngndem

usibles, remplacement ..................................6-31

uile de couple conique arrière......................6-12uile moteur et élément du filtre......................6-9

nverseur feu de route/feu de croisement .........3-4

eviers de frein et d’embrayage, contrôle et lubrification...............................................6-26iquide de frein, changement .........................6-25iquide de frein, contrôle du niveau...............6-24

uméros d’identification ..................................9-1

anne du moteur, témoin ..................................3-2annes, diagnostics .........................................6-39édale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification...............................................6-26neus ...............................................................6-16oignée et câble des gaz, contrôle et lubrification...............................................6-25oint mort, témoin ............................................3-2

alenti du moteur, réglage..............................6-15emisage ...........................................................7-4éservoir de carburant, bouchon......................3-7obinet de carburant .........................................3-9odage du moteur .............................................5-5

U5SCF0.book Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

IN

AAcAlAmAm

aAmApAv

BBaBaBéBé

luBo

CCâCâCaCaCaCaCaCaCh

(SCléCliCliCoCo

rification .................................................. 6-27ies, contrôle .............................................. 6-7

e des gaz, réglage du jeu ......................... 6-15es, contrôle et lubrification ..................... 6-25es, dépose et repose .................................. 6-5ge de la moto ........................................... 6-34ctéristiques................................................. 8-1urant .......................................................... 3-7urant, économies ....................................... 5-4urateurs, réglage...................................... 6-14gement de vitesse isse uniquement)....................................... 5-4e contact, numéro d’identification........... 9-1otants, contacteur ..................................... 3-3otants, témoin........................................... 3-2s du modèle .............................................. 9-2binés de contacteurs.................................. 3-3

EÉclairage, contacteur ........................................ 3-4Embrayage, levier............................................. 3-5Embrayage, réglage de la garde du levier...... 6-19Entretiens et graissages périodiques ................ 6-2

FFeu de route, témoin......................................... 3-2Feu stop, réglage du contacteur...................... 6-22Filtre à air, nettoyage de l’élément................. 6-13Fourche, contrôle............................................ 6-27Frein, contrôle des plaquettes et

mâchoires ..................................................... 6-23Frein, levier....................................................... 3-6Frein, pédale ..................................................... 3-6Frein, réglage de la garde du levier................ 6-20Frein, réglage de position et de garde de

la pédale ....................................................... 6-21

PPPP

PP

P

RRRRRR

EX

oche-casque............................................. 3-13me antivol .................................................. 3-3rtisseur, réglage....................................... 3-15oule de clignotant ou de feu ère/stop, remplacement........................... 6-33oule de phare, remplacement.................. 6-32l de phare, contacteur............................... 3-4tisseur, contacteur ..................................... 3-4

ges, supports de sangle de fixation ........ 3-16rie............................................................ 6-29ille latérale .............................................. 3-17ille latérale, contrôle et

Compartiment de rangement.......................... 3-13Compteur de vitesse ......................................... 3-3Contacteur à clé/antivol.................................... 3-1Contrôles avant utilisation................................ 4-1Conversion des unités ...................................... 8-6Coupe-circuit d’allumage, système................ 3-17Coupe-circuit du moteur .................................. 3-4

DDémarrage du moteur....................................... 5-1Démarrage, moteur chaud ................................ 5-2Démarreur, contacteur...................................... 3-4Dépannages .................................................... 6-38Description ....................................................... 2-1Direction, contrôle.......................................... 6-28

F

HHH

II

LL

LL

NN

Page 105: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

INDEX

Ro

Ro

RoRo

SSécSélSélSel

Sel

SoiSouStaSta

TTémTro

VVéVit

U5SCF0.book Page 2 Thursday, June 7, 2001 11:55 AM

Selle du pilote ...........................................3-11les (XVS650A) ..........................................3-12Selle du passager.......................................3-12Selle du pilote ...........................................3-12ns et nettoyage .............................................7-1papes, réglage du jeu ................................6-16

rter ..............................................................3-10tionnement ...................................................5-5

oins.............................................................3-2usse de réparation........................................6-1

hicule, numéro d’identification....................9-1esses, sélection .............................................5-3

ue arrière.....................................................6-36Dépose ......................................................6-36Mise en place ............................................6-37

ue avant.......................................................6-35Dépose ......................................................6-35Mise en place ............................................6-35

ues...............................................................6-19ulements de roue, contrôle .........................6-29

urité..............................................................1-1ecteur (XVS650)..........................................3-5ecteur (XVS650A).......................................3-5les (XVS650) .............................................3-11Selle du passager.......................................3-11

Page 106: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

Shiro.fm Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:38 AM

Page 107: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

Shiro.fm Page 1 Thursday, June 7, 2001 11:38 AM

Page 108: manuel Du PropriÉtaire - Cpraud.free.frcpraud.free.fr/Documentation/Manuel entretien 650.pdf · L’équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir

5SC-28199-F0

XVS650XVS650A

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

PRINTED IN JAPAN2001 . 5 - 0.3 × 1 CR

(F)