may 4 lecture

Upload: sihua-liang

Post on 07-Apr-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    1/25

    1

    The Unintended Outcomes of Institutionalising Ethnicity: The Case of

    Maori Education in New Zealand

    Presentation to the Department of Education, Cambridge University

    4th May 2011

    Associate Professor Elizabeth Rata

    School of Critical Studies in Education

    Faculty of Education

    The University of Auckland

    [email protected]

    In this presentation I draw on three decades of my research into biculturalism in New

    Zealand. Focusing on Maori education in particular I compare the intentions of the early

    biculturalists with the present situation to ask: What is the current state of the separate

    Maori education system developed within biculturalism? Has the establishment of the

    separate kaupapa Maori education revived the Maori language? What about its effect on

    the achievement of Maori children? What is the situation of Maori children in mainstream

    education? And finally a theoretical question: What are the consequences of

    institutionalising ethnicity in education for New Zealands liberal-democratic society? Has

    New Zealand solved the problem faced by education systems in liberal-democratic countries

    with ethnically diverse populations: How to increase participation and achievement by

    marginalised groups yet maintain the role of schools as integrating institutions for the

    national polity. Or, has the opposite process occurred that recognising social groups within

    the public sphere according to ethnicity leads to the re-racialisation of society, and by so

    doing, subverts the very universalism upon which liberal democracies are based. Today I will

    put the case that the latter is the outcome in New Zealand.

    New Zealand, like other liberal-democracies in the 1970s rejected liberal ideas of integrating

    diverse populations into the social contract of the modern nation-state, turning to

    culturalism instead. Culturalism is a pre-modern concept of social organisation. It includes

    multiculturalism, biculturalism (the New Zealand version) and mono-culturalismi. It is the

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    2/25

    2

    idea that a social groups historical identity, which has a contemporary manifestation in

    various combinations of physical appearance, language, religion, cultural beliefs and

    practices, and so on, is the primary source of social belonging - one to be acknowledged

    politically. However, despite the rights discourse used to promote bi- and multi-culturalism

    and the racist discourse used to promote mono-culturalism, all three forms are racial

    ideologies. This is the case because the criteria for belonging to the social group is set down

    in the genetic link to the historical group. In New Zealand, Maori leaders are quite clear

    about this genetic criteria (Mahuika, 1998). For example, If you are born a Maori, then you

    have to accept the consequences of that biological fact, and the culture that comes with it

    (Mead 1997). A person who is 1/1024 requires only nine or ten generations ancestry to be

    identified with a full Maori. By contrast, a person who does not have one dot of Maori

    ancestry is unable to do this. (Winiata, 1988, cited in Tremewan, 2006, p. 110).

    This causes one of several conundrums for liberals who support biculturalism. Efforts to

    gloss the race concept mean that there are two opposing official definitions of Maori

    identity. According to Statistics New Zealand (2005) ethnicity is the ethnic group or groups

    that people identify with or feel they belong to. Ethnicity is a measure of cultural affiliation,

    as opposed to race, ancestry, nationality or citizenship. Ethnicity is self perceived and people

    can belong to more than one ethnic group (my italics). Yet in an Orwellian separation of aword from its meaning and then attaching the word to the completely opposite meaning,

    the actual official practice contradicts the rhetoric and uses the genetic descent criteria. For

    example, a person must be a descendant of a Maori to be on the Maori electoral roll and

    education scholarships require evidence of Maori descent. This is not ethnic identity of

    ones choosing.

    The second conundrum facing biculturalists is the changing face of the project. Originally an

    attempt by the liberal-Left section of the new middle class to redistribute New Zealands

    considerable wealth to the marginalised a group in which Maori dominated biculturalism

    was propelled by a rights-based, re-distributive agenda featuring a social justice rhetoric. For

    the first decade, what I refer to as inclusive biculturalism ii was designed to bring Maori in

    from the margins of society, to give the liberal-Left an ethnic identity as pakeha (a Maori

    term meaning white British settlers), and to revive the Maori language and other cultural

    practices. However, by the late 1980s, biculturalism had taken an exclusive form. It referred

    increasingly to a relationship between the corporate tribes and the government. The former

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    3/25

    3

    emerged as major players when the Treaty of Waitangi settlements, originally intended to

    compensate for historical injustices such as illegal land confiscations and to benefit all Maori,

    were awarded to those tribes that could prove their existence in 1840 the year of the

    signing of the Treaty (Round, 2000, p. 668). From 1987 the corporate tribes have developed

    considerable economic and political ambitions.

    It is not my intention today to discuss these ambitions in any detail except to say that the

    rights-based social democratic agenda of redistribution has been totally derailed by the

    emergence of the corporate tribe and its governing elite. Tribal wealth is based on the

    privatisation or proposed privatisation of considerable public resources, including land,

    fisheries, forests, minerals, geothermal resources, the foreshore and seabed, freshwater,

    and capital infrastructure (Iwi Infrastructure and Investment, 2010, p. ii). Tribal political

    ambitions now extend beyond the idea of a partnership with the government an

    interpretation of the Treaty that dates only to 1987 to proposals for a constitutional

    arrangement (Durie, 2009).

    Those Maori for whom biculturalism initially received its support have not benefitted.

    Chapples (2000, p. 115) warning that the Treaty settlements risk being captured by the

    considerable number of Maori who already have jobs, skills, high incomes and goodprospects added to an earlier warning by Poata-Smith (1996, p. 110) and also to my own

    (Rata, 1996). According to Poata-Smith the emphasis on culture in the struggle for equality

    resulted in a dramatic expansion of opportunities for middle-class professional Maori in the

    state apparatus, education system, health and the media, but has been an unmitigated

    disaster for the vast majority of working-class Maori whanau [extended families]. The

    unelected Maori Statutory Board on the Auckland City Council illustrates the types of

    positions and remunerationiii available to the middle-class professional Maori who occupy

    the structural positions made available by biculturalism. Indeed the Boards task of auditing

    the Councils adherence to the Treaty of Waitangi exemplifies such Treaty-informed work. In

    addition, there is a small and highly influential corporate tribal elite, whose wealth is the

    direct result of the Treaty settlementsiv. A third group of Maori are those in whose name,

    biculturalism was first developed. These are Maori with no tribal affiliation who are some of

    those most disadvantaged in society (Gill et al. 2010, p. 19). As a consequence of Treaty

    settlements, inequality between the elite, the new professional class, and the poor has

    actually increased. Callister (2007: 24) notes that Maori living standards in 2004 showed

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    4/25

    4

    increased within-group inequality as the number of Maori in severe poverty increased, from

    7 percent in 2000, to 17 percent in 2004 (Jensen et. al. 2006).

    All this means that the initial social justice, redistributive agenda - the reason for

    biculturalism in the first place - has not been realised. Research is needed into

    understanding the current position of the biculturalists yet as I explain in tomorrows

    presentation, the control by a small group of academics over any research of interest to

    Maori is such that critical research is near to impossiblev. There is no doubt however that

    increasing numbers of New Zealanders are troubled by the adherence to the Treaty of

    Waitangi that is well institutionalised in New Zealands public organisations and policies as a

    result of its inclusion in legislation. A 1999 survey of attitudes to the Treaty and the Waitangi

    Tribunal found that the Treaty is a major point of division within the country. Only five

    percentof those surveyed think that the Treaty should be strengthened and given the full

    force of law (my italics). About 34 percent want the Treaty abolished (Perry and Webster,

    1999, p. 74). Ten years later, and despite considerable promotion (see for example the

    Treaty Roadshow that toured the country for four months in 2006), the Human Rights

    Commissions annual progress report on Treaty issues for 2009 (HRC, 2009) found declining

    numbers who agree that the Treaty is the countrys founding document (a central idea of

    the latter period of biculturalism).

    However, my focus today is on the third conundrum facing New Zealand as a consequence

    of its adherence to exclusive biculturalism. Specifically I examine the projects unintended

    consequences for education. I look at the situation for Maori achievement and the Maori

    language to ask what are the outcomes of biculturalism after 40 years?

    Maori education

    Approximately 14 percent of the school age population are identified as Maori. Of these,

    about 84 percent are educated in the mainstream system while about 16 percent of Maori

    students are in Maori-medium education. This is where the Maori language makes up 12

    percent or more of the instruction. Nearly 4 percent are in the separate kaupapa Maori

    education system where 80-100 percent of the instruction is in the Maori language. This

    indigenous education system includes institutions for early childhood, primary, secondary,

    tertiary sectors, and the production of Maori indigenous knowledge (a subject I discuss

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    5/25

    5

    tomorrow). Kaupapa Maori is committed to educating children and young people into tribal

    society and into Maori knowledge through the medium of the Maori language. For example,

    a recent Ministry of Education document states that: As Maori, tribal identity is paramount

    in development a strong sense of self. Iwi-specific [tribal] curriculum enables the child to

    know their [sic] place in the world (Takao et al, 2010, p. 15).

    Considerable claims are made for the success of the kaupapa Maori indigenous system. In

    this next section I examine the claims that kaupapa Maori is successful in its goals of raising

    Maori achievement and reviving the Maori language. I conclude that the evidence does not

    support these claims.

    A SUCCESSFUL EDUCATIONAL SYSTEM?

    According to:

    G.H. Smith, Maori have experienced a 25-year revolution and are on the threshold of

    a new wave of development and change (cited in Gerritsen, 2009: 11).

    The significance of the transformation of thinking created by the development of TeKohanga Reo was that, in the absence of organised resistance, there was enough

    critique to provide a counter hegemonic possibility.(L. T. Smith, 2006: 250-1)

    Maori participation in early childhood education and tertiary education or in health

    programmes would not have reached the heights it has if cultural frameworks such as

    kohanga reo had not been employed. The experience of the past 25 years is where a

    Maori cultural framework has been used; it has led to some quite major

    transformations (Durie in Laugesen, 2009: 26).

    Separate Maori institutions, have made a major contribution to the education system

    as a whole by giving learners a new means through which to achieve education

    success (Education Information and Group Analysis 2009: 2).

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    6/25

    6

    . . .recent NCEA results confirm strongly the academic success of kura graduates

    (Ministry of Education, 2007) . . . (Takao, Grennell, McKegg and Wehipeihana, 2010,

    p. 18).

    Those claims are taken up by international agencies:

    The UNESCO Report, Education For All(2010)

    New Zealands kohanga reo movement has demonstrated what a powerful force

    indigenous language revitalisation can be, not only for education but also for social

    cohesion (2010, p. 206).

    The movement began in 1981 and thirteen years later there were 800 kohanga reo

    catering for 14,000 children (2010, p. 206).

    The Canadian Nunavut Project, in recommending that a strong program of bilingual

    education must be adopted for the Inuit of the Nunavut territory, proposes a model based

    on New Zealand Maori language nests Berger (2006, p. iv). These are the early childhood

    centres, known as kohanga reo, that are the first stage of the kaupapa Maori (Maori-basedor indigenous) education system. New Zealands kohanga reo movement has demonstrated

    what a powerful force indigenous language revitalisation can be, not only for education but

    also for social cohesion (Berger, 2010, p. 206).

    In addition the leading role played by New Zealand in developing indigenous knowledge and

    research methodologies is acknowledged by Weis, Fine, and Dimitriadis (2009, p. 438) who,

    in referring to the intellectual and political ascendancy gained by critical Indigenous

    scholarship which privileges local knowledge and cross-site Indigenous knowledges,

    specifically mention kaupapa Maori theorists, G.H. Smith (2000) and L.T. Smith (1999, 2005).

    What is the reality?

    Kohanga reo

    1982 Establishment

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    7/25

    7

    1996 - 767 2005 - 501 2009 - 464

    (Education Counts 2009a).

    This is a dramatic decline in kohanga numbers.

    Kura kaupapa Maori (primary Maori schools based on tribal principles where instruction is

    80-100 percent in the Maori language).

    3.8 percent of all Maori students attend the kura (Education Counts 2006).

    81-100 percent Maori medium of instruction, the number of Maori learnersdropped from 1,092 in year 8 to 545 in year 9.

    (Education Counts 2009b, School Roll Summary Report of 2009).

    These figures show a huge decline in the numbers of children attending both the kohanga

    and the kura. In addition, there is also a decline in students numbers in Maori-medium

    education (not kura kaupapa Maori) were 52-80 percent of the instruction is in the Maori

    language from 610 students in year 8 to 257 in year 9 (Education Counts 2010).

    Tertiary Education

    The kaupapa Maori approach is promoted as a successful means of addressing long-term

    Maori educational under-achievement. According to leading Maori educationalist, Professor

    Linda Smith, The achievements in Maori education have been determined if not

    remarkable. Maori participation rates in tertiary education are high and Maori educational

    institutions have proven to be sustainable and resilient in the face of inequalities in the

    system (L.T. Smith 2006, p. 251). Wananga (Maori government funded tertiary institutions

    based on an indigenous Maori approach) are promoted as the way to attract young Maori

    males who have failed at school back into education by offering culturally appropriate basic

    education. There is a widespread perception that this approach is successful. According to

    media commentator, Garth George, There is a quiet revolution occurring in education

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    8/25

    8

    throughout the nation and it is taking place in Maori-led institutions, the largest of which is

    Te Whare Wananga o Aotearoa (George 2009, p. A11).

    However, Paul Callisters research into the choice of tertiary institution, if any, that have

    been successful at bringing young Maori men into basic level education found that while

    wananga as a group have overall achieved real success in attracting Maori students, both

    numerically and as a percentage of their overall rolls, they are attracting relatively few

    young Maori men in level 1-3 courses. Contrary to his expectation, Callister found that the

    non-ethnic polytechnic sector have been the most successful in enrolling young Maori men

    (2009: 13).

    Not only does the reality show a system that is not supported by the majority of Maori

    parents and a reality that does not support the rhetoric claiming its success, but claims that

    culturally based Maori education is successful in raising Maori achievement are also to be

    taken with a large grain of salt.

    EDUCATIONAL ACHIEVEMENT

    The long-term and on-going under-achievement of Maori, especially males (Clark, 2007), is aserious problem for New Zealand education. If ethnic or racial categories are used to

    differentiate student achievement, Maori students are at the bottom of the scale. According

    to Salmond (2009, p. 5) 66 percent of Asian and 44 percent of European students leave

    school with University Entrance and /or Level 3 NCEA (National Certificate of Educational

    Achievement), only 20 percent of Pacific and 18 percent of Maori students gain these

    qualifications.

    However, the Ministry of Education continues to support the cultural immersion approach in

    Maori-medium schools. The results for year 11 students in immersion education are used to

    justify this support. Year 11 candidates at Maori-medium schools were more likely to meet

    both the NCEA literacy and numeracy requirements than the other Maori candidates

    (Education Information and Group Analysis 2009, p. 2). The UNESCO Report Education For

    All (2010, p. 206) also uses the year 11 figures. Year 11 Maori students in immersion

    schools have recorded significantly better achievement rates than their Maori peers in

    English-medium schools (my emphasis).

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    9/25

    9

    Yet the comparison of Maori achievement in these schools with those in the mainstream

    system is not straightforward, with the UNESCO claim that rates are significantly higher not

    standing up to scrutiny. The only in-depth comparative analysis of year 11 Maori student

    achievement is a study of the 2003 2004 results by Murray (2005), updated in 2007. This

    does support Ministry findings that there was a higher rate of attainment for year 11 Maori-

    medium students doing NCEA levels 1 and 2 compared with Maori in mainstream schools

    (Ministry of Education, 2005, p. 12). Candidates in these settings were more likely to gain

    NCEA level two compared with their Maori peers in English-medium (mainstream) schools

    (2005, p. 13) and candidates at immersion and bilingual schools (in 2003 and 2004) were

    more likely to gain a National Certificate of Educational Achievement (NCEA) than Maori

    candidates in English medium schools (Murray, 2005, p. 2).

    However, its a matter of which statistics are used. Despite this comparison, other statistics

    show a problem. Murray also found that the proportion of immersion school candidates to

    meet both the literacy and numeracy requirements was similar to the proportion of Maori in

    mainstream schools who met both requirements. In addition, mainstream Maori candidates

    were more likely to meet the numeracy than the literacy requirement (Murray, 2005, p. 9).

    Of serious concern is the low achievement of (immersion and bilingual) students in thescience learning area (Murray 2005, p. 2). Around half (51%) of the Year 11 immersion

    school candidates who gained an NCEA (at any level) achieved no credits in science subjects.

    In comparison, 88% of Maori candidates in mainstream schools who gained an NCEA gained

    some credits in science subjects (Murray, 2005, p. 5).

    In addition, Murray (2005) points out that comparisons between Maori achievement in

    Maori medium with mainstream schools need to be read with considerable caution. Given

    the small numbers of students in Maori medium education it is not yet possible to say that

    Maori medium education offers greater success to Maori students. Indeed, the 2007

    comparison is between only 509 year 11 students in Maori-medium and a much larger

    number (11,079) Maori at other schools (Education Information and Data Analysis 2009, p.

    26).

    Murray is not alone in urging caution with respect to the statistics. Wang and Harkess (2007)

    note that from 2004 to 2006, Years 11-13 candidates at Maori-medium schools were more

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    10/25

    10

    likely to gain a typical level or higher NCEA qualification than their Maori peers at English-

    medium schools. But they too warn that the statistics must be treated with caution given

    that there are vastly more students in mainstream schools than in Maori-medium schools.

    I have included Wang and Harknesss figures because they show the extent of the difference

    in numbers, a difference that gives considerable weight to the need for caution in using the

    figures. Indeed, the difference is so great that the figures do not tell us anything useful. In

    Maori-medium education the figures are: Year 11, 460 540 students; Year 12 students, 280

    340; Year 13, 150 250. Maori students in English-medium schools are considerably larger:

    Year 11, 11,394 students; Year 12: 7,118 students; Year 13, 4,115 students (Wang and

    Harkness, 2007, p.1-2).

    Similarly, Earle (2008) also urged caution in interpreting the statistics. In his case, a

    comparison of Maori achievement at university found that students from kura kaupapa

    Maori were somewhat less likely than other Maori students to pass all their courses (2008,

    p. 13).

    The Explanations

    In this next section I compare the explanations for the persistent low achievement of Maori

    students and subsequently for the solutions that are prescribed. There are two opposing

    explanations: one broadly class-based, the second broadly a culturalist explanation. The first

    argues that educational achievement is directly related to the resources available to, and the

    family cultural practices of, people at the lower end of the working class or in the inter-

    generational unemployed. The second the indigenous Maori orthodoxy argues that the

    cause of low Maori educational achievement is the result of unequal power relations

    established in the colonial period and remaining into the present day. Ill say something

    about the class-based explanation before moving onto the culturalist one.

    Not all Maori students are underachieving. There is wide variation in the achievement levels

    within the Maori pupil population with the largest difference between Maori pupils who

    were high achievers and those who were low achievers related to the availability of

    educational resources in the home (PISA, 2000, p. 21). It is likely that the increasing wealth

    gap within the Maori population (Callister, 2007) will affect education outcomes given that

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    11/25

    11

    the differences in formal attainment between students from schools in different socio-

    economic locations suggests a strong link between social-economic class and educational

    achievement.

    For example, 25 percent of Maori who left school in 2005 had little or no formal attainment,

    two and a half times higher than for pakeha (i.e. British descent) students (Ka Hikitia, 2006).

    The majority of those Maori students are in low decile schools. (In New Zealand, decile

    categories are used to rank schools socio-economic location with low decile indicating low

    socio-economic location and high decile referring to schools in wealthy areas.) Twenty-one

    percent of students from decile 1-3 schools left school in 2004 with no formal attainment

    compared to six percent from schools in the decile 8-10 band. (DMAD 2006, p. 82). Given the

    high proportion of Maori students in decile 1-3 schools (78,952 in decile 1-3 compared with

    20,643 in the decile 8-10 range [DMAD, 2006, p. 60]), it can be assumed that socio-economic

    class location is strongly implicated in Maori educational achievement (as it is with all other

    groups).

    A number of sociologists of education in New Zealand do support the socio-economic class

    explanation for the educational under-achievement of a group of Maori. Research by Marie,

    Fergusson and Boden (2008, p. 183) found that educational underachievement amongstMaori can be largely explained by disparities in socio-economic status during childhood. This

    supports earlier research by Roy Nash (2001) and Simon Chapple (2000).

    According to Chapple it is sole Maori with low literacy, poor education, and living in

    geographical concentrations that have socio-economic problems, not the Maori ethnic group

    as a whole. There are probably also sub-cultural associations with benefit dependence, sole

    parenthood, early natality, drug and alcohol abuse, physical violence, and illegal cash-

    cropping. In other words the policy issue may need to be viewed primarily at a sub-cultural

    and socio-economic level rather than the coarse ethno-cultural level of Maori/non-Maori

    binaries. (Chapple 2000, p. 115). Wylie (2001) also noted that While we found some

    differences in mathematics and literacy scores for children who came from different ethnic

    groups, most of these differences were reduced or were no longer significant once we took

    family income and maternal qualification into account. In other words, it is the resources

    available to children which matter to their progress, not their culture or ethnicity.

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    12/25

    12

    Roy Nashs family resource approach has spear-headed the class explanation over several

    decades (Nash, 1993, 2001, 2005, 2006). According to Nash, the bulk of the Maori

    population is located in the working-class, indeed, into the lower skilled fraction, and as a

    consequence of that has adopted, through processes of acculturation into specific class

    cultures, practices with a distinctive character (2001, p. 35). It is the link between the class-

    located resources available to families and the type of cultural practices associated with

    class location that has fuelled the often heated debate amongst sociologists of education in

    New Zealand.

    While cultural theorist support the view that resources matter, any suggestion that

    practices with a distinctive character, especially cultural practices associated with an ethnic

    group, are implicated is attacked as deficit theorising. Chapples description of sub-cultural

    factors was condemned in this way. Since the 1970s, Marxists sociologists of education and

    their social constructivist descendants in the 1980s and 1990s have joined with culturalists

    in rejecting what is called the blame the victim approach of deficit theorising (Rata, 2010).

    Worse still was research that found fault with Maori culture itself. This was the research of

    the pre-New Sociology of Education era. For example, Bray (1971) had concluded from his

    research into delayed gratification that many Maori boys among both higher- and lower-

    ability groups, tend to view their main goals as relatively immediate (p. 75). His findingssupported earlier research by Beaglehole and Beaglehole, 1946; Ritchie, 1963; Metge, 1967;

    Hoffman, 1969, that, as Metge (1967) notes, there is a concentration of interest on the

    present rather than the future and a happy-go-lucky attitude to time and money as

    distinctly Maori (p. 59-60).

    With the turn of the sociology of education to firstly marxist New Sociology of Education in

    the 1970s, and then to the relativism promoted by postmodernism, social constructivism,

    and culturalism in the 1980s and beyond (Rata, 2010), explanations that found cultural

    reasons for poor achievement were roundly turned on. Deficit theorising was now

    considered part of the problem. Since that time the reasons for low educational

    achievement are explained using either a class or cultural determinism approach with strict

    avoidance of any causes that could be laid at the feet of family practices, especially if those

    families were Maori. Accordingly what determines poor educational performance can be

    found in the schools adherence to the while middle-class capital of the colonising class, not

    in the family circumstances of the students.

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    13/25

    13

    Nashs attempts to introduce a more sophisticated explanation that recognised both the

    effects of class location such as poverty and the types of class practices associated with

    particular sub-groups, particular those in the inter-generationally unemployed section of the

    working class, continue to be rejected as deficit theory by culturalist theorists. In the current

    sociology of education climate in New Zealand, located as it is within the bicultural

    orthodoxy, any explanation that focuses on family practices as the problem is not just

    unacceptable to the discipline, if those practices are related to Maori, they are considered to

    be anti-Maori racism.

    The culturalist explanation for Maori underachievement is so far opposed to Nashs family

    resource explanation that it is difficult to believe that the same social phenomenon is being

    described. According to cultural theorists, Maori continue to live in colonial imposed

    structural inequality, expressed through culturally oppressive pedagogical relations between

    teachers and Maori students. For example, what precludes significant advancement being

    made in addressing Maori achievement in mainstream education institutions, including

    teacher education institutions and classrooms, is that current educational policies were

    developed and continue to be developed within a framework of colonialism and as a result

    continue, consciously or unconsciously, to serve the interests of colonialism (Bishop, 2000,p.3).

    Bishop is quite clear about the reason for Maori educational failure. The quality of the in-

    class face-to-face relationships and interactions between the teachers and Maori students is

    the most important influence on Maori students educational achievement (Bishop et. al,

    2003). Teachers who maintain low expectations of Maori students or who fail to recognise

    their cultural identity continuing the colonial oppression. Roy Nash totally rejected this

    explanation. Using a quantitative studyvi

    that Maori students have broadly favourable

    perceptions of their teachers whereas a Ministry of Education funded interview-based

    research study (Te Kotahitanga) has produced an exactly contrary finding, Nash questioned

    the motives of the Ministry of Education that presents such information to school principals

    as important and reliable knowledge (2006, p. 26).

    Despite these strong objections, the official solution is the culturalist one to recognise

    cultural identity by providing separate Maori institutions the indigenous Maori system of

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    14/25

    14

    kohanga reo, Maori medium primary schools, especially kura kaupapa Maori, and whare

    wananga. According to the Ministry of Education these separate Maori institutions have

    made a major contribution to the education system as a whole by giving learners a new

    means through which to achieve education success (Education Information and Group

    Analysis 2009, p. 2). For those Maori who do not attend a kaupapa Maori type institution,

    the approximately 85 percent of Maori students who are in mainstream education, the

    solution is to change teachers pedagogy. This is the reason for the Ministrys considerable

    and long-term support for the very well-funded Te Kotahitangi project being rolled out in

    New Zealands secondary schools (Bishop and Berryman, 2003).

    Culturalism is an orthodoxy not confined to education. The hegemonic nature of these ideas

    throughout the country is most clearly shown in the favourable reception to a speech by the

    Maori Partys co-leader, Tariana Turia, to the 2000 New Zealand Psychological Society

    Conference. Turia evoked a holocaust suffered by indigenous people including Maori as a

    result of colonial contact and behaviour, one that inevitably wounds the soul, requiring

    generations of oppression since colonial contact to be articulated, acknowledged and

    understood. The outcome is post-colonial trauma passed down from the period of the

    Land Wars to current generations (Turia 2000).

    The solution to post-colonial trauma is to strengthen the essentialised Maori identity

    through cultural affirmation (Durie & Kingi 1997). It is considered that identification with the

    ancestral group will enable the descendants to first acknowledge, then reject, oppressive

    experiences, and to benefit from the revival of pre-colonial, pre-oppressive cultural integrity.

    Yet, research into marae-based courses found that this approach does not support all

    categories of Maori people who are struggling with their ethnic identity (Van Meijl 2006).

    Rather it creates an unexpected crisis of identity for those Maori who are unable to identify

    in terms of cultural ideology as they believe they can never meet the orthodox criteria for

    recognition as genuine Maori (Van Meijl 2006, p. 930). Van Meijl suggests that the

    presentation of Maori cultural identity is fundamentally different from the self-

    representation of alienated young urban Maori people, leaving the self of some Maori

    bewildered with their personal yet deviating notions of Maoriness (p. 931).

    Despite nearly four decades of the culturalist orthodoxy in education, the fact remains that a

    proportion of Maori children and young people continue to fail at school and spend their

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    15/25

    15

    lives living with the consequences of this failure. The kaupapa Maori system has yet to prove

    it deserves its accolades. Indeed it is likely that the kura are contributing to student failure as

    a consequence of the lack of English language teaching in the schools. Tauwehe Tamati and

    Ivii

    have analysed how much English language is taught in the kura. The findings are

    disturbing.

    All schools are legally required to teach English (ERO, 2007a) yet this appears not to be

    happening in almost all of the kura. Our study of 25 kura kaupapa Maori Education Review

    Office (ERO) Reports written between 2005 and 2009 found that only 3 kura provided

    information on the teaching of English. The comments were minimal and did not provide

    information about the type of transition pedagogy nor the level of achievement reached by

    students in either conversational or academic English. According to one report there are

    high expectations that students, staff and whanau [extended family] will be multilingual in te

    reo Maori [the Maori language], Spanish and English (ERO, 2007, p. 10). The second stated;

    (s)tudents in years 5 to 8 are learning the skills of reading and writing in English as a

    separate subject (ERO, 2006a, p. 12), while the third report provided only slightly more

    information, saying that (t)he whanau and staff fully support students to achieve full

    competency in the English language. Formal English language programmes are provided to

    students from year six. This was followed by a brief description of assessment methods(ERO, 2006b, p. 14).

    Despite the absence of any meaningful information about what English is provided in the

    kura, if any, the Ministry of Education document, Te Piko o te Mahuri, The Key Attributes of

    Successful Kura Kaupapa Maori (Takao et. Al., 2010, p. 14) states that Successful kura

    continue to develop strategies for the teaching of English as a second language so that their

    children may become fully competent in both Maori and English. The willingness to

    continually develop English language programs has eventuated in clear policy and effective

    practice in this area.

    The Maori language

    The commitment by biculturalists to the kaupapa Maori approach is further strengthened by

    the claim that Maori-medium education will revive the Maori language. However, as with

    the claim for improving educational achievement, the evidence is contradictory, even

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    16/25

    16

    confusing, and suggests a less optimistic picture. For example, the Ministry of Education

    Annual Report on Maori Education 2007/08 (Education Information and Group Analysis,

    2009) records the research from Te Puni Kokiri (the Ministry of Maori Development) as

    showing significant gains across all language skills and most age groups. Overall, results

    show more people are actively using their Maori language skills at home and in the

    community. Overall, between 2001 and 2006, speaking proficiency rose 4.2%, reading

    proficiency rose 9.6% and writing proficiency rose 5.2% (Education Information and Group

    Analysis 2009, p. 20).

    But, in the next paragraph, with reference to the 2006 census and the Survey on the Health

    of the Maori Language, the Ministry Report presents opposing evidence - strangely

    described as highlights. Apart from a very small increase in the total number of Maori who

    can hold a conversation about everyday things in Maori language, an increase of 1128

    people from the 2001 census, the remaining statistics show a static or declining trend in

    Maori language use. One-quarter of Maori aged 15 to 64 years can hold a conversation in

    Maori language (unchanged from 26.4% in 2001). Just under half (47.7% of Maori aged 65

    years and over can hold a conversation in Maori language (compared to 53.1% in 2001). The

    statistic that is worth noting, however, is that which shows a decline in Maori language use

    by younger people. More than one in six Maori (35,148) people) (16.7%) aged under 15years can hold a conversation in Maori language (compared to 19.7% in 2001). (Education

    Information and Group Analysis 2009, p. 20). Given these statistics, it is difficult to

    understand the statement in the Ministry report that the survey shows significant (my

    italics) increases in the number of Maori adults who speak, read, write and understand

    Maori language (Education Information and Group Analysis 2009, p. 21).

    The picture of Maori language decline is supported by Winifred Bauers (2008) research. She

    describes a fairly bleak picture of Maori language use in the home in 2001, with children

    who attend Maori-medium education not particularly likely to respond in Maori: only 9% of

    respondents in 2001 said that under twelves spoke Maori half or more of the time.

    According to Bauer, this suggests that for the most part, children are developing passive

    skills, and if they have active skills, they are not taking them out of the educational domain

    into the home (2008, p. 41). Sceptical of a reported increase in 2006, she argues that the

    overall picture is one of decline rather than increase in the younger age groups (2008, p.

    43). The childrens stronger language is English despite total immersion education in the

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    17/25

    17

    Maori language for the small percentage of Maori children in Maori-medium education. It is

    important to remember too, that of the small numbers of learners in Maori-medium

    education, the majority are in schools where the use of Maori as the language of instruction

    is less than 50 percent and may indeed be at the lower end closer to 12 percent.

    Ethnic Identity and Ethnic Boundary Making

    Maintaining the culturalist approach to Maori education receives considerable support from

    the claim that the approach is working (something I have argued against in this presentation

    dispute) and given this claim, that because the numbers of Maori children are increasingly

    exponentially, it is important to not only maintain the approach but to strengthen it.

    It is commonly accepted, indeed it is now a truism (for example, Brooker et al., 2010) that

    future demographic realities (Iwi Infrastructure and Investment Report, 2010, p. ii) point to

    a browning of New Zealand. According to the Report, in Census 1951 we were 6.9% of the

    population. In Census 2006 that had grown to 14.6%. Statistics New Zealands future

    projections predict that in 2026 we will be 17% of the population. It is entirely probable

    there will be more Maori and Pasifika children in our schools than Pakeha [white] well

    before the middle of this century (201, p. ii).

    The social reality is far more complex. While the raw statistics state that the numbers of

    young Maori are increasing at a rapid rate, this may or may not be the case. As Bromell

    (2008) notes Maori are neither a homogeneous group nor a closed population all Maori

    also have European or other ancestry, and around half the Maori population identifies as

    both Maori and European (2008, p. 41). This is the result of the widespread intermarriage

    that has occurred for about two hundred years so that today all Maori have some degree of

    non-Maori ancestry (Butterworth and Mako, 1989, p. 1).

    There is a range of possible identifications available to the population that identifies as

    Maori. Callister (2003, p. 15) notes that of all those who recorded Maori as one of their

    ethnic groups in the 2001 census, only 56 per cent recorded onlyMaori. Indeed it is quite

    possible that many New Zealanders identified with several ethnic groups including Maori

    prior to 2006, but the prioritisation principle used by the Department of Statistics until that

    year meant that those who included Maori as one of their ethnic identities were

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    18/25

    18

    automatically assigned to the Maori category. This would increase the numbers of Maori but

    the actual situation is less straightforward.

    In reality, the situation is as Chapple (2000, p. 104) describes: Some people of Maori

    descent have a strong ethnic Maori identity; others have little or none. For some, their

    Maori identity is central to their lives; for others, different aspects of their social and

    personal identities . . . seem to take precedence (2000, p. 104). A study by Kukutai and

    Callister (2009) which asked young people who were Maori and European which main group

    they would identify with found that for those who were happy to pick a main group over half

    picked European. Callister (2008) has also found that a Maori person with a white physical

    appearance is more likely to identify as both Maori and non-Maori, a group tending to be

    socially and economically much better off than all other Maori (Callister, 2008).

    For children in the education system, the allocation of Maori identity to those with Maori

    ancestry or to those who look Maori or to those who identify as Maori is a moving feast. The

    vagaries of allocation are captured in an education newsletter reporting on Ministry of

    Education views; it is sometimes a difficult task for schools to identify which of their

    students are Maori (Team Solutions Newsletter, 2009, p. 2). Many New Zealand families

    have Maori and non-Maori members (including growing numbers of people from non-European countries) and as Chapple found (2000, p. 105) the majority of Maori ethnic

    children growing up today have a non-Maori parent.

    Conclusion

    I have interrogated the claims made for separate Maori indigenous education in New

    Zealand and argued that the claims cannot be substantiated. The question that needs to be

    asked is why, given the evidence and logic supporting the family resource explanation, has

    the culturalist one maintained its place as the orthodoxy in New Zealand education? It is an

    orthodoxy that pervades all areas of New Zealand public life. An example of the far reach of

    culturalism is Christopher Tremewans (2006) critical analysis of the New Zealands Anglican

    Churchs almost inexplicable division into three racial groups. There are other areas that

    suffer the same fate in health, social welfare, and justice.

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    19/25

    19

    The answer to my question is of course long and complex. A short answer must suffice here.

    It is that biculturalism is a secular religion for some and a means for economic and political

    advancement for others. Indeed the quasi-religious commitment serves to justify the extent

    of interest group advancement for the small group of tribalists who have benefitted from

    the cultural turn taken by the liberal-Left since the 1970s. The success of strategies in

    advancing the cause of retribalisation in New Zealand can be traced to the development of a

    highly effective indigenous ideology from the initial bicultural project. My presentation

    tomorrow A Critical Inquiry into Indigenous Knowledge Claims looks at the strategy of

    ideology production.

    iA discussion of the three types of culturalism including their similarities and differences in available in The

    Multicultural-Liberal Contradiction, an unpublished chapter available from the author.iiRata, E. Educating for Citizenship in a Bicultural Society. In. St.George, A., Brown, S., & ONeill, J. (Eds.). (2008).Facing the big questions in teaching: Purpose, power and learning. (pp. 51-62). Melbourne, Vic.: Cengage

    Learning.iiiThe cost of the unelected Maori Statutory Board to the Auckland Council illustrates the positions andremueration for professional Maori in local government.

    Pay and expenses for nine board members $494,500

    Pay and expenses for non-board members sitting on council committeess $50,500

    Staff costs $946,500

    Legal, communication, professional advice, tikanga $470,000Engaging and reporting to the Maori community $280,000

    Audit of council performance relative to Treaty of Waitangi $175,000

    Research on wellbeing of Maori $650,000

    Council suport services $369,000

    Total $3,435,500

    Orsman, 2011, A1.ivThe third brokerage stage was the actions of these representatives in pursuing the interests of the two partners.For example, brokering the transfer of ownership of the Auckland volcanic cones and untangling the claims inTamaki Makaurau (Auckland) (a process conducted away from public involvement) earned Sir Douglas Graham$177, 264 in government fees (Tahana 2010c: A4). Treaty claims facilitator, Tukoroirangi Morgan was paid$141,000 in directors fees as well as a $100,000 success fee for completing Tainuis Waikato River settlement.The Government also contracted Mr Morgan as a Crown facilitator to help move the iwi through the settlementprocess. Between November 2008 and March 1 (2010), the Office of Treaty Settlements (OTS) paid Mr Morgan$171,093.61 (Tahana 2010c: A4).vThe phrase the research involves a topic of particular interest to Moriis in the Applicants Manual (2009),University of Auckland Human Participants Ethics Committee.viNash (2006) used data from the PISA Programme for International Students Assessment research and theProgress at School study.viiRata, Elizabeth and Tamati, Tauwehe (2011) Indigenous Politics and Language Provision in New ZealandsMaori Schools, unpublished research report.

    References

    Bauer, Winifred. 2008. "Is the Health of the Maori Language Improving?" Te Reo 51:33-77.

    Beaglehole, E. and Beaglehole, P. (1946) Some Modern Maoris. Wellington: New Zealand

    Council for Educational Research.

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    20/25

    20

    Berger, T. R. 2006. The Nunavut Project, Conciliators Final Report, Nunavut Land Claims

    Agreement, Implementation Contract Negotiations for the Second Planning Period

    2003-2013. March 1.

    Bishop, Russell. 2000. "Nau te Rourou, Naku te Rourou Maori Education: Setting and

    Agenda." Waikato Journal of Education 6:3-17.

    Bishop, R., Berryman, M, Tiakiwai, S, & C. Richardson (2003) Te Kotahitanga: The

    Experiences of Year 9 and 10 Maori Students in Mainstream Classrooms , Wellington:

    Ministry of Education, www.minedu.govt.nz

    Bray, D. H. (1971) Maori Adolescent Temporal Values: Distance of Goals Perceived as

    Important and of Delayed Gratification, as Compared with Pakehas, New Zealand

    Journal of Educational Studies, 6(1): 62-71.Brooker, Barry, Greg Ellis, Parkhill, Faye & Ian Brailsford (2010) Maori Achievement in

    Literacy and Numeracy in Canterbury Schools, New Zealand Journal of Educational

    Studies 45(1) 49-66.

    Bromell, David (2008). Ethnicity, Identity and Public Policy. Wellington: Institute of Public

    Policy.

    Butterworth and Mako Butterworth, G. and Mako. C. (1989) Te Hurihanga o te Ao Maori: Te

    Ahua o te Iwi Maori Kua Whakatatautia (Wellington, Department of Ministry

    Affairs).

    Callister, P. (2003) The Allocation of Ethnicity to Children in New Zealand: Some Descriptive

    Data from the 2001 Census, Population Association of New Zealand Conference.

    Christchurch. 3-4 July.

    Callister, Paul. 2007. Special Measures to Reduce Ethnic Disadvantage in New Zealand.

    Wellington: Institute of Policy Studies, School of Government, Victoria University of

    Wellington.

    Callister, P (2009) Which tertiary institutions are educating young low skill Mori men?: A

    research note, Wellington: Institute of Policy Studies Working Paper, July

    Callister, P 2008, 'Skin colour: Does it matter in New Zealand? ', Policy Quarterly, vol.4, pp.

    18-25.

    Chapple, S. (2000) Maori Socio-Economic Disparity, Political Science, 52(2), 101-115. .

    DMAD. (2006) Data Management and Analysis Division. Education Statistics of New Zealand

    for 2005 (Wellington, New Zealand, Ministry of Education).

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    21/25

    21

    Durie, M & Kingi, K 1997, 'A framework for measuring Maori mental health outcomes. A

    report prepared for the Ministry of Health. Research report TPH 97/5.', Massey

    University, Department of Maori Studies.

    Durie M (2009) Pae Mana: Waitangi and the Evolving State, The Paerangi Lectures, Maori

    Horizons 2020 and Beyond. Massey University Te Mata O Te Tau Lecture Series

    2009. 14 July.

    Earle, D. (2008) Hei Titiro Ano I Te Whainga: Maori Achievement in Bachelors Degrees

    Revisited, Wellington: Ministry of Education.

    Education Counts. 2006, "Maori Medium Education as at 1 July 2006. School Roll Report",

    Retrieved October, 6, 2009

    http://www.educationcounts.govt.nz/statistics/maori_education/schooling/6040maori.

    . 2009a, "Annual ECE Summary Report", Retrieved 11th January 2010

    (http://www.educationcounts.govt.nz/statistics/Mori_education).

    . 2009b, "Maori Medium Education as at July 1 2009. School Roll Summary report",

    Retrieved October, 6, 2009

    (http://www.educationcounts.govt.nz/statistics/maori_education/schooling/6040/

    maori).

    . 2010, "Number of Enrolments in Maori-Medium Learning by Highest Level of Learning

    and Year of Schooling at 1 July 2009." Retrieved January, 13, 2010

    (http://educationcounts.govt.nz/statistics/maori_education/schooling/6040/5747).

    Education Information and Analysis Group/Group Maori [Ministry of Education] 2009. "Nga

    Haeata The Annual Report on Maori Education 2007/08", Chapter 4: Maori

    Language Education. Retrieved January, 13, 2010

    (http://www.educationcounts.govt.nz/publications/series/5831/3).

    Education Counts (2010) "Number of Enrolments in Maori-Medium Learning by Highest

    Level of Learning and Year of Schooling at 1 July 2009." Retrieved January, 13, 2010

    (http://educationcounts.govt.nz/statistics/maori_education/schooling/6040/5747).

    ERO Education Review Office 2006a. Te Aho Matua Review Report: Te Kura Kaupapa Mori o

    Te Hiringa. Retrieved 16th December 2009, from

    http://www.ero.govt.nz/ero/reppub.nsf/0/A554EE7855153060CC2571EE0004EF54/

    $File/3100.htm?Open

    EROEducation Review Office 2006b.

    Te Aho Matua Review Report: Te Kura Kaupapa Mori o

    Tupoho. Retrieved 16th December 2009, from

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    22/25

    22

    http://www.ero.govt.nz/ero/reppub.nsf/0/8184B74FC28880F5CC25723E000CDDA4/

    $File/2377.htm?Open

    ERO Education Review Office 2007. Te Aho Matua Review Report: Te Kura Kaupapa Mori o

    Te Koutu. Retrieved 16th December 2009, from

    http://www.ero.govt.nz/ero/reppub.nsf/0/F0BE4C6CB1BC403DCC257324001534A6

    /$File/1153.htm?Open

    ERO Education Review Office 2007a. Evaluation Indicators for Education Reviews in Te Aho

    Matua Kura Kaupapa Mori. Education Review Office, Wellington

    George, G. (2009) The Maori Education Revolution is Here New Zealand Herald, July, 2. A11.

    Gerritsen, John. 2009. Wananga at the Crossroads. New Zealand Education Review. 28

    August. 10-11.Gill, D, Pride, S, Gilbert, H & Norman, R 2010, 'The Future State, working paper 10/08',

    Institute of Policy Studies, Victoria University of Wellington Wellington.

    HRC, Human Rights Commission (2010) Treaty of Waitangi in Review. URL (consulted March

    2010): http://www.hrc.co.nz

    Iwi Infrastructure and Investment. (2010)Ministerial Taskforce on Maori Economic

    Development, May. http://www.iwichairs.maori.nz Available 17 March 2011.

    Jensen, J, V Krishnan, R Hodgson, S.G Sathiyandra, and R Templeton. 2006. New Zealand

    Living Standards 2004 : An Overview. Wellington: Centre for Social Research and

    Evaluation, Ministry of Social Development.

    Ka Hikitia. 2006. Ka Hikitia Managing for Success : The Draft Education Strategy 2008-2012.

    Wellington: Ministry of Education.

    Kukutai, T. and Callister, P. (2009) A 'main' ethnic group? Ethnic self prioritisation among

    New Zealand youth, Social Policy Journal, 36:16-31.

    Laugesen, Ruth. 2009. "Its About Whanau." NZ Listener, 10 October, pp. 24-26.

    PISA. Programme for International Student Assessment. 2000, "Focus on Maori Achievement

    in Reading Literacy", Retrieved (http://www.educationcounts.govt.nz

    data/assets/pdf file/0007/6973/pisa-00-maori.pdf).

    Mahuika A (1998) Whakapapa is the heart. In Coates KS, McHugh PG (eds) Living

    Relationships Kokiri Ngatahi: The treaty of Waitangi in the New Millennium.

    Wellington: Victoria University Press, 214221.

    Marie, Fergusson, and Boden (2008),Educational Achievement in Maori: The Roles of

    Cultural Identity and Social Disadvantage, Australian Journal of Education

    , 52, 2,183-196

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    23/25

    23

    Mead, S. (1997) Landmarks, Bridges and Visions. Aspects of Maori Culture. Victoria

    University Press: Wellington.

    Metge, Joan (1967) The Maoris of New Zealand. London: Routledge and Kegan Paul.

    Ministry of Education (2009) Ka Hikitia Managing for Success Mori Education Strategy

    2008-1012. Updated 2009. Retrieved from www.minedu.govt.nz Retrieved 11th May 2010.

    Ministry of Education. (2005) Ng haeata mtauranga: Annual report on Mori education.

    Wellington: Retrieved 5th

    November 2007, from

    http://www.educationcounts.govt.nz/publications/series/5851/nga_haeata_mataur

    anga_-_annual_report_on_Mori_education_2004

    Murray, S. (2005) Achievement at Maori Immersion and Bilingual Schools 2004. Wellington:

    Ministry of Education.Murray, S. (2007) Achievement at Maori Immersion and Bilingual Schools 2004 Update for

    2005 Results. Wellington: Ministry of Education.

    Nash, Roy (1993) Succeeding generations: Family resources and access to education in

    New Zealand. Auckland: Oxford University Press.

    Nash, Roy (2001) Models of Maori educational attainment: Beyond the class and

    ethnicity debate. Waikato Journal of Education 7, 2336.

    Nash, Roy (2005) Cognitive habitus and collective intelligence: Concepts for the explanation

    of inequality of educational opportunity.Journal of Education Policy20,

    no. 1: 321.

    Nash, Roy (2006) Challenging ethnic explanations for educational failure, In Public

    policy and ethnicity: The politics of ethnic boundary making, ed. E. Rata and R.

    Openshaw, 15669. Houndmills: Palgrave Macmillan.

    Nash, Roy (2006) Fancy That: Discrepant Research Evidence on What Maori Children Think

    About Their Teachers, Delta, 58(1), 15-27.

    Orsman, Bernard (2011) Councils Maori board to cost $3.4m after budget blowout, New

    Zealand Herald, 9 February, A1

    Perry O, Webster, A (1999) New Zealand Politics at the Turn of the Millennium . Auckland:

    Alpha Publications.

    Rata, Elizabeth (1996) Goodness and Power: The Sociology of Liberal Guilt, New Zealand

    Sociology, 11(2), 231-274.

    Rata (2008) Rata, E. Educating for Citizenship in a Bicultural Society. In. St.George, A., Brown,

    S., & ONeill, J. (Eds.). (2008).Facing the big questions in teaching: Purpose, power

    and learning. (pp. 51-62). Melbourne, Vic.: Cengage Learning.

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    24/25

    24

    Rata, Elizabeth (2010) A Sociology 'of' or a Sociology 'for' Education? The New Zealand

    Experience of the Dilemma, International Studies in Sociology of Education, 20:2.

    Ritchie, J. E. (1963) The Making of a Maori. Wellington: A.H. and A.W. Reed.

    Round David (2000) Judicial activity and the treaty: The pendulum returns. Otago Law

    Review19(4): 653671.

    Salmond, A. (2009) Open Entry for Maori in The University of Auckland News. 24 July. p. 5.

    Smith, Linda Tuhiwai. 2006. "Fourteen Lessons of Resistance to Exclusion: Learning from the

    Maori experience in New Zealand Over the Last Two Decades of Neo-liberal

    Reform." pp. 247-259 in State of the Maori Nation: Twenty-first-century Issues in

    Aotearoa, edited by Malcolm Mulholland. Birkenhead, Auckland: Reed Publishing

    (NZ) Ltd.Smith, Graham H. (2000) Protecting and Respecting Indigenous Knowledge, in: Battiste, M.

    (ed.) Reclaiming Indigenous Voices and Vision (pp. 209-224) (Vancouver, University

    of British Columbia Press).

    Smith, Linda Tuhiwai (2005) On Tricky Grounds, in: Denzin, N. and Lincoln, Y. (eds.)

    Handbook of Qualitative Research (Beverly Hills, CA, Sage Publications).

    Smith, Linda Tuhiwai (1999) Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous People

    (Dunedin, University of Otago Press).

    Statistics New Zealand (2005) Statistics New Zealand (2005) Statistical Standard for Ethnicity

    2005. Wellington: Statistics New Zealand. URL (consulted February 2009):

    http://www.stats.govt.nz

    Takao, Nuki, Grennell, Denis, McKegg, Kate and Nan Wehipeihana (2010) Te Piko o te

    Mahuri: The Key Attributes of Successful Kura Kaupapa Maori, wellington: Ministry

    of Education.

    Team Solutions Newsletter (2009) Issue 2, April (Auckland: University of Auckland Faculty of

    Education). Available at

    http://www.education.auckland.ac.nz/webdav/site/education/shared/about/centre

    s/school-support/docs/tsnewsletter-t2-2009-final.pdf

    Turia, Tariana (2000) Speech to New Zealand Psychological Society Conference 2000,

    Waikato University, Hamilton, viewed 28 January, 2000,

    http://www.converge.org.nz/pma/tspeech.htm

    UNESCO, United Nations Education, Scientific and Cultural Organization. (2010). "Education

    for All Global Monitoring Report: Reaching the Marginalized." Retrieved 23 February

    2010 http://www.unesco.org/un/education.

  • 8/6/2019 May 4 Lecture

    25/25

    25

    Van Meijl, Toon (2006) 'Multiple identifications and the dialogical self: urban Maori

    youngsters and the cultural renaissance.', J R Anthropological Institute, vol.12, pp.

    917-933.

    Wang, H. and Harkess, C. (2007) Senior Secondary Students Achievement at Mori-Medium

    Schools 2004 2006 Fact Sheet, Wellington: Demographic and Statistical Analysis

    Unit, Ministry of Education.

    Tremewan, Christopher (2006) Re-politicising Race: The Anglican Church in New Zealand. In

    Public Policy and Ethnicity: The Politics of Ethnic Boundary Making. Elizabeth Rata and

    Roger Openshaw eds. pp. 95-112. Houndmills: Palgrave Macmillan.

    Weis, L. Fine, M. and G. Dimitriadis (2009) Toward a Critical theory of Method in Shifting

    Times, in: Apple, M., Au, W. and L. A. Gandin (eds.) The Routledge International

    Handbook of Critical Education (New York, Routledge).

    Wylie, C. (2001) Ten Years Old and Competent The Fourth Stage of the Competent Children

    Project: A Summary of the Main Findings. Wellington: NZCER.