media guide 2013

30

Upload: erdinger-arena

Post on 23-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Alle Infos für unsere Medienvertreter.

TRANSCRIPT

Page 1: Media Guide 2013
Page 2: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________1

Wichtige Kontakte / Important Contacts

Medienzentrum / Media Center

Heini-Klopfer-Skiflugarena Zimmeroy 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 806 Fax +49 (0) 83 22 / 80 90 - 896 e-mail: [email protected] Öffnungszeiten / Opening Hours: Do. (14.02.2013) 15.00 Uhr - 20.00 Uhr Fr. (15.02.2013) 11.00 Uhr - 20.00 Uhr Sa. (16.02.2013) 11.00 Uhr - 20.00 Uhr So. (17.02.2013) 11.00 Uhr - 20.00 Uhr

Akkreditierung / Accreditation

Oberstdorf Haus (Kurhaus) / Congress Center Oberstdorf Prinzregenten-Platz 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 401 Fax +49 (0) 83 22 / 80 90 - 460 e-mail: [email protected] Öffnungszeiten / Opening Hours: Do. (14.02.2013) 09.00 Uhr - 20.00 Uhr Fr. - Sa. (15.02. - 16.02.2013) 09.00 Uhr - 20.00 Uhr So. (17.02.2013) 09.00 Uhr - 18.00 Uhr

OK-Büro / OC Office

Oberstdorf Haus (Kurhaus) / Congress Center Oberstdorf Prinzregenten-Platz 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 400 Fax +49 (0) 83 22 / 80 90 - 499 e-mail: [email protected] Öffnungszeiten / Opening Hours: Öffnungszeiten / Opening Hours:

Do. (14.02.2013) 09.00 Uhr - 20.00 Uhr Fr. - Sa. (15.02. - 16.02.2013) 09.00 Uhr - 20.00 Uhr So. (17.02.2013) 09.00 Uhr - 18.00 Uhr

Rennbüro / Race Office

Oberstdorf Haus Prinzregenten-Platz 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 402 Fax +49 (0) 83 22 / 80 90 - 498 e-mail: [email protected] Öffnungszeiten / Opening Hours: Öffnungszeiten / Opening Hours: Do. (14.02.2013) 10.00 Uhr - 20.00 Uhr Fr. - Sa. (15.02 - 16.02.2013) 10.00 Uhr - 15.00 Uhr So. (17.02.2013) 10.00 Uhr - 15.00 Uhr Während den Veranstaltungen nicht besetzt / closed during the Competition times

Page 3: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________2

Organisation / Organization Ansprechpartner / Contact

OK Büro / OC Office

Hanne Lingg Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 400 Fax: +49 (0) 83 22 / 80 90 - 499

Unterbringung / Accommodation

Stefanie Blaha Tel. +49 (0) 83 22 / 70 01 20 Fax: +49 (0) 83 22 / 70 02 36

Akkreditierung / Accreditation

Sabine Schmid Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 401 Fax: +49 (0) 83 22 / 80 90 - 499

Rennbüro / Race Office

Stephanie Berktold Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 402 Fax: +49 (0) 83 22 / 80 90 - 498

Medienzentrum / Media Center

Thomas Weiß Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 806 Mobil: +49 (0) 177 - 6 20 63 37 Fax: +49 (0) 83 22 / 80 90 - 896

Page 4: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________3

Akkreditierung Das Akkreditierungsbüro befindet sich im Oberstdorf Haus (Kurhaus) im 1. Stock. Die Akkreditierungen müssen ab dem 14.02.2013 in der Heini-Klopfer-Skiflugarena gut sichtbar getragen werden.

Die Medienakkreditierung berechtigt zum Zutritt in das beheizte Medienzelt (Medienzentrum), das an der Heini-Klopfer-Skiflugschanze mit allen üblichen Telekommunikations- und Medieneinrichtungen eingerichtet wurde. Auch in diesem Jahr wird ein kostenloser Medienshuttle von der Ortsmitte (Oberstdorf Haus) zur Skiflugschanze angeboten. Die Akkreditierung ist Eigentum des Internationalen Skiverbandes (FIS) und kann aus bestimmten Gründen jederzeit entzogen werden. Bei Zuwiderhandlung oder unrechtmäßiger Benutzung der Akkreditierung werden die Akkreditierung und die damit verliehenen Rechte durch den Organisator entzogen. Verlust oder Diebstahl der Akkreditierung Sollten Sie Ihre Akkreditierung verlieren oder sie Ihnen gestohlen werden, melden Sie dies bitte unverzüglich der Akkreditierungszentrale im Oberstdorf Haus. Die Gebühr für die Ausstellung einer neuen Akkreditierung beläuft sich auf 50,- Euro. Akkreditierungsausweis

Vorderseite Rückseite

FOTO

FOTO

Page 5: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________4

Accreditation The accreditation centre is located on the first floor of the ”Oberstdorf Haus“. The accreditations have to be worn in a visible position at the Heini-Klopfer Ski Flying Arena from 14th February 2013 on. The accreditation pass entitles to entry to the heated media tent (media centre), in close proximity to the Heini-Klopfer Ski Flying Hill with all the usual telecommunications and media facilities as well as the use of the media shuttle from the centre of Oberstdorf (Oberstdorf Haus). The accreditation pass is property of the International Ski Federation (FIS) and may be withdrawn for certain reasons at any time. Unauthorized or improper use of an accreditation pass may result in its confiscation with the rights assigned to its holder being revoked. Lost or stolen accreditation If your accreditation pass gets lost or has been stolen please report the loss to the accreditation centre. The fee for issuing a new accreditation will be 50,- Euro. Accreditation Pass

Frontside Backside

FOTO FOTO

Page 6: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________5

VIP-Medienausweis Alle akkreditierten Medienvertreter erhalten einen VIP-Medienausweis. Mit diesem Ausweis sind Sie im Zeitraum vom 14. bis 18. Februar 2013 berechtigt, eine Vielzahl der Attraktionen in Oberstdorf kostenfrei zu nutzen. Der Ausweis ist nicht übertragbar und nur in Zusammenhang mit der offiziellen FIS-Team-Tour Akkreditierung gültig. Vorderseite Rückseite VIP Media Pass All accredited media representatives will receive a VIP Media Pass. With this card, you are entitled to use free of charge a variety of attractions in Oberstdorf during the period from 14th to 18th February 2013. The card is not transferable and is valid only in connection with the official FIS-Team-Tour accreditation. Frontside Backside

Max Mustermann „Zeitung“ Gültigkeit:

14.02. – 18.02.2013

Max Mustermann „Zeitung“ Gültigkeit:

14.02. – 18.02.2013

Page 7: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________6

FIS Wettkampffunktionäre / FIS Competition Officials

FIS Renndirektor / FIS Race Director Walter Hofer

FIS Renndirektor Ass./ FIS Race Director Ass. Miran Tepes

FIS Technischer Delegierter / FIS Technical Delegate Gabriel Groß

FIS TD-Assistent / FIS TD Assistant Frank Salvi

FIS Materialkontrolle / FIS Equipment Control Sepp Gratzer

FIS Pressekoordinator / FIS Press Coordinator Horst Nilgen

FIS Sprungrichter / FIS Jumping Judges Mirko Hünefeld, GER Wolfgang Reißner, AUT Teppo Nieminen, FIN William Trachsel, FRA Jones Glen, USA

Wettkampfkomitee / Race Committee

Rennleiter / Chief of Competition Ralf Schmid

Rennsekretär / Race Secretary Stephanie Berktold

Schanzenchef / Chief of Hill Theo Käufler

Chef Weitenmessung / Chief of Distance Measurer Pius Speiser

Chef Arbeitsgruppe Sport / Chief workgroup sport Stefan Thaumiller

Chef Ordnungsdienst / Chief Stewart Christoph v. Linstow

Chef technische Einrichtungen / Chief of technical facilities Theo Käufler

Chef Verkehrswesen / Chief of transport Klaus v. Petersdorff

Chef Sanitätswesen / Chief of medical services Dr. Bernd Fischer

Page 8: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________7

Zeitplan / Schedule Donnerstag / Thursday (14.02.2013) 19.30 h Mannschaftsführersitzung (Oberstdorf Haus) / Team captains meeting (Oberstdorf Haus) Freitag / Friday (15.02.2013) 14.00 h Stadioneinlass / Opening of the stadium 16.00 h Offizielles Training / Official training 18.00 h Qualifikation / Qualification 20.30 h Präsentation Skiflieger (Nordic Park) / Presentation of the skiflyers (Nordic Park) Samstag / Saturday (16.02.2013) 14.00 h Stadioneinlass / Opening of the stadium 15.30 h Probedurchgang - EINZEL / Trial round - SINGLE 17.00 h 1. Wertungsdurchgang - EINZEL / 1st run - SINGLE anschl. Finale - EINZEL / afterwards final run - SINGLE anschl. Siegerpräsentation / afterwards winner presentation anschl. Mannschaftsführersitzung (Athletendorf) Team captains meeting (Athletes Area) anschl. Pressekonferenz / afterwards press conference 20.00 h Siegerehrung Nordic Park / Winners ceremony Nordic Park Sonntag / Sunday (17.02.2013) 14.00 h Stadioneinlass / Opening of the stadium

16.00 h Probedurchgang - TEAM / Trial round - TEAM 17.00 h 1. Wertungsdurchgang - TEAM / 1st run - TEAM anschl. Finaldurchgang - TEAM / Final run - TEAM anschl. Siegerehrung / afterwards winners ceremony anschl. Pressekonferenz / afterwards press conference

- Änderungen des Zeitplans vorbehalten / The program is subject to change - Rahmenprogramm Während der FIS-Team-Tour 2013 findet im Nordic Park (Kurpark) vom 15. - 17. Februar 2013 das Winterfest (Nordic Festival) statt. Am 15. Februar (20.30 Uhr) wird die Präsentation der Skiflieger im Nordic Park abgehalten. Die Siegerehrung am 18. Februar (Samstag) findet ebenfalls am Abend (20.00 Uhr) im Nordic Park statt. Außerdem sorgt ein Publikumszelt an der Heini-Klopfer-Skiflugarena mit einem bunten Rahmenprogramm für Unterhaltung (Täglich Livemusik mit der Partyband „Die Lamas“) Social event During the FIS-Team-Tour 2013 the “Winterfest” (Nordic Festival) will take place in the Nordic Park from 15th to 17th February 2013. The Presentation of the skiflyers (08.30 p.m.) takes place at the Nordic Park on 16th February. On 16th February (Saturday) the award ceremony will proceed there, too (08.00 p.m.). Above all a tent for the spectators at the Heini-Klopfer Ski Flying Arena will offer a lot of entertainment (daily live music with the party band “Die Lamas”)

Page 9: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________8

Medien Medienzentrum Während der FIS-Team-Tour 2013 befindet sich das Medienzentrum in einem beheizten Zelt an der Heini-Klopfer-Skiflugschanze.

Medienzentrum

Heini-Klopfer-Skiflugarena Zimmeroy 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 8322 / 80 90 - 806 Fax +49 (0) 8322 / 80 90 - 896 e-mail: [email protected] Öffnungszeiten: Do. (14.02.2013) 15.00 Uhr - 20.00 Uhr Fr. (15.02.2013) 11.00 Uhr - 20.00 Uhr Sa. (16.02.2013) 11.00 Uhr - 20.00 Uhr So. (17.02.2013) 11.00 Uhr - 20.00 Uhr

Media Media Centre During the FIS-Team-Tour 2013 the media center is taking place in a heated media tent close to the Heini-Klopfer Ski Flying Arena.

Media Center

Heini-Klopfer Ski Flying Arena Zimmeroy 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 806 Fax +49 (0) 83 22 / 80 90 - 896 e-mail: [email protected] Opening Hours: Thu. (14.02.2013) 03.00 p.m. - 08.00 p.m. Fri. (15.02.2013) 11.00 a.m. - 08.00 p.m. Sat. (16.02.2013) 11.00 a.m. - 08.00 p.m. Sun. (17.02.2013) 11.00 a.m. - 08.00 p.m.

Page 10: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________9

Empfang Am 16.02.2013 findet der offizielle FIS-Team-Tour Empfang ab 20.00 Uhr im Hauptgebäude (Skimuseum) in der Erdinger Arena statt. Eintrittskarten erhalten Sie beim Medienteam. Team Tour Greeting On 16th February the official FIS-Team-Tour Greeting takes place in the main building (Ski museum) in the Erdinger Arena. It begins at 08.00 p.m. Entrance cards are available from the Media Team. Transport Media-Shuttle Während der FIS-Team-Tour 2013 wird ein kostenloser Medienshuttle von der Ortsmitte (Oberstdorf Haus) zur Heini-Klopfer-Skiflugarena angeboten (Informationen am Infoboard).

OC-Shuttle-Service

Otto Albrecht Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 406 +49 (0) 151 – 16 40 67 65

Parkplätze Die Zufahrt zur Heini-Klopfer-Skiflugarena ist mit dem PKW während der FIS-Team-Tour 2013 nur bedingt möglich. Für Medienvertreter ist in der Nähe der Arena eine limitierte Anzahl reservierter Parkplätze vorhanden. Nach einer vorhergehenden Reservierung und nur in besonderen Fällen sind Parkkarten im Medienzentrum erhältlich. Tipp Wir empfehlen, während der FIS-Team-Tour 2013 die öffentlichen Pendel- oder Media-Shuttle-Busse zu nutzen. Öffentlicher Verkehr Nahverkehr: Während der FIS-Team-Tour 2013 fahren verstärkt öffentliche Linienbusse und Züge nach Oberstdorf. Besucher-Pendelbusse: Die Pendelbusse fahren in regelmäßigen Abständen vom Bahnhof Oberstdorf (P3) zur Heini-Klopfer-Skiflugarena. Bahn: In regelmäßigen Abständen fahren Züge nach Oberstdorf. Nähere Informationen und Fahrpläne erhalten Sie unter www.bahn.de.

Page 11: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________10

Transport Media Shuttle During the FIS-Team-Tour 2013 there are special media shuttles between the centre of Oberstdorf (Oberstdorf Haus) and the “Heini-Klopfer Ski Flying Arena”.

OC Shuttle Service

Otto Albrecht Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 406 +49 (0) 151 - 16 40 67 65

Parking The access to the “Heini-Klopfer Ski Flying Arena” by car is only in a very restricted basis possible. Near the arena we will provide a limited number of reserved parking spaces for the media. The parking tickets will be available at the media centre only with advanced reservation and only can be awarded in special cases. Tip We recommend using public transit OC or media shuttle buses during the FIS-Team-Tour 2013. Public transportation Local traffic: During the FIS-Team-Tour 2013, public buses and trains drive increased to Oberstdorf. Shuttle buses (for spectators): Shuttle buses drive at regular intervals from the bus station Oberstdorf (P3) to the Heini-Klopfer Ski Flying Arena. Railway: Trains are going at regular intervals to Oberstdorf. For more information and schedules, please visit www.bahn.de.

Page 12: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________11

Service von A-Z Bistro-Ecke (Medienzelt) In unserer Bistro-Ecke laden wir Sie recht herzlich zu einem kleinen Snack bzw. Getränk ein. Faxgeräte Am Info-Desk im Medienzentrum können Faxe in Auftrag gegeben werden. Fotokopierer Am Info-Desk im Medienzentrum können Kopien in Auftrag gegeben werden. Haftung Das OK übernimmt keine Haftung bei Diebstahl und Beschädigung. Persönliche Gegenstände bitte nicht unbeaufsichtigt im Medienzelt liegen lassen. Hostbroadcaster Hostbroadcaster der FIS-Team-Tour 2013 in Oberstdorf ist das ZDF. Das ZDF übernimmt auch die nationale Übertragung. Produktionsleiter ist Jürgen Klose, die Regie übernimmt Joachim Günter.

Die internationale Distribution übernimmt Infront. Pressekonferenzen Die Sieger-Pressekonferenzen mit den Top 3 des jeweiligen Wettbewerbes sowie einem Vertreter der aktuell führenden Mannschaft in der Teamwertung finden unmittelbar im Anschluss an die Siegerpräsentation im Medienzentrum statt. Die Pressekonferenzen werden in den Sprachen Deutsch und Englisch gehalten. Ein Übersetzer steht zur Verfügung. Pressekonferenzen werden am Info-Desk und den Infotafeln im Medienzentrum bekannt gegeben.

Page 13: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________12

Services from A-Z Daily schedule The daily schedule will give you detailed information of all the events of the day. It is available in the media centre. Fax machines Available at the info desk directly in front of the media workplace area (media centre). Hostbroadcaster Hostbroadcaster of the FIS-Team-Tour 2013 in Oberstdorf is ZDF. Responsible for the TV-production national is also ZDF. Executive producer is Jürgen Klose, the director is Joachim Günter. Responsible for the international distribution is Infront. Information, miscellaneous Important information (start lists, ranking lists, weather forecasts, press releases, etc.) can be found on the info boards in the entrance area of the media centre. Liability The Organizing Committee can accept no liability for theft or damage. Personal items should never be left unattended in the media centre. Media Bistro (Media tent) We invite you for some small snacks or drinks in our media bistro. Photocopier Available at the info desk directly in front of the media workplace area (Media Centre). Press Conferences The winners’ press conferences with the first 3 athletes of each competition and an ambassador of the leading team of team competition are taking place in the media tent subsequent to the winner presentation. The press conferences are held in German and English. There will be a translator. Information on press conferences will be published at the info desk and the info boards at the media centre.

Page 14: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________13

Rauchen Medienarbeitsräume sind Nichtraucherzonen. Wir bitten um Ihr Verständnis. Tagesprogramm Das Tagesprogramm gibt einen detaillierten Überblick aller Ereignisse. Es liegt im Medienzentrum aus. Telekommunikation Es stehen in begrenztem Umfang Telefon und Internetanschlüsse zur Verfügung. Im Medienzentrum ist Wireless LAN verfügbar. Team-Tour Webseite www.fis-team-tour.de ist die offizielle Webseite zur FIS-Team-Tour 2013. www.skifliegen-oberstdorf.com ist die offizielle Webseite des Abschlussbewerbs der FIS-Team-Tour 2013, auf der neben aktuellen Informationen auch Hintergrundinformationen rund um den Weltcup zu finden sind. Hier finden Sie auch aktuelle Pressetexte sowie Fotos zum Herunterladen. Info-App Die neue Allgäu Weltcup Info-App bietet nützliche Informationen zu den verschiedenen Veranstaltungen im Allgäu. Zum Beispiel finden Sie hier die Zeitpläne, Infos zu Ihrer Anreise an die Veranstaltungsorte und außerdem werden Sie über die neuesten Veränderungen und Ereignisse informiert. Einfach den QR-Code einscannen oder mit Hilfe des Downloadlinks (http://allgaeu-weltcup.glooo.com) herunterladen. Weitere wichtige Informationen Alle Informationen (Startlisten, Ergebnislisten, Wettervorhersagen, Pressemitteilungen, etc.) liegen in den Verteilerfächern im Medienzentrum aus. Wetterdienst Aktuelle Wetterinformationen finden Sie an den Infotafeln im Medienzentrum.

Page 15: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________14

Smoking All working rooms are non-smoking areas. We kindly ask for your appreciation. Telecommunication There are telephone and internet extensions available on a limited scale. In the media centre wireless LAN is disposable. Team-Tour Website www.fis-team-tour.de is the official website of the FIS-Team-Tour 2013. www.skifliegen-oberstdorf.com is the official website of the FIS-Team-Tour Final 2013 in Oberstdorf offering gather current information as well as background information on the World Cup. On this website press information and photo material can be downloaded, too. Info-App Our new “Allgäu Weltcup” Information-App gives you a useful overview of the different competitions and events in the region Allgäu. For example you can find the timetables, information regarding to your arrival to the venues and so on. Moreover you will find the latest changes and results of the different events. Just scan the QR-Code or go to this link (http://allgaeu-weltcup.glooo.com). Weather information Current weather information will be posted on the info boards in the media centre.

Page 16: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________15

Rennbüro und Mannschaftsführersitzungen

Das Rennbüro befindet sich im “Oberstdorf Haus“ (1.OG). Hier sind alle für die Teams relevanten Informationen, wie Start- und Ergebnislisten, Wetterberichte etc. verfügbar. Für jedes Team wird ein eigenes Postfach eingerichtet, in dem die aktuellsten Informationen hinterlegt werden.

Die Erste Mannschaftsführersitzung findet am Donnerstag, den 14.02. um 19.30 Uhr im Oberstdorf Haus statt. Die Zweite Mannschaftsführersitzung findet am Samstag, den 16.02. im Anschluss an den Wettkampf im Athletendorf statt. Wenn Sie an einer Mannschaftsführersitzung teilnehmen möchten, können Sie sich am Info-Desk dafür anmelden und erhalten eine entsprechende Zutrittsberechtigung. Ablauf nach den Wettbewerben: 1) Siegerpräsentation (Platz 1. – 3.), am Sonntag zusätzlich Gesamtsiegerehrung 2) Kurze Interviews in der Mixed Zone 3) Pressekonferenz 4) Dopingkontrolle Plan Rennbüro / Akkreditierung / OK-Büro

Rennsekretär

Stephanie Berktold Tel. +49 (0) 176 – 45 54 15 44

Rennbüro

Oberstdorf Haus (Kurhaus) Prinzregenten-Platz 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 402 Fax + 49 (0) 83 22 / 80 90 - 498 Öffnungszeiten: Do. (14.02.2013) 10.00 Uhr - 20.00 Uhr Fr. - Sa. (15.02 - 16.02.2013) 10.00 Uhr - 15.00 Uhr So. (17.02.2013) 10.00 Uhr - 15.00 Uhr Während der Veranstaltung nicht besetzt.

Page 17: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________16

Race Office and Team Captains Meeting

The race office is located at the “Oberstdorf Haus” (first floor), where any necessary information for the teams, start lists, ranking lists and weather reports are available. Every team has a post box, in which the latest information will be deposited.

The first team captains meeting takes place in the Oberstdorf Haus on Thursday, the 14th February at 07.30 p.m. The second team captains meeting takes place at the athletes’ area on Saturday, the 16th February after the competition. If you want to attend a team captains meeting, you can apply at the info desk and will receive an adequate access authorization. Post racing program: 1) Winner presentation (ranks 1. – 3.), on Sunday also Overall winner ceremony 2) Short interviews in the mixed zone 3) Press conference 4) Doping controls Plan Race-Office / Accreditation / OC-Office

Race Secretary

Stephanie Berktold Tel. +49 (0) 176 – 45 54 15 44

Race Office

Oberstdorf Haus (Kurhaus) Prinzregenten-Platz 1 87561 Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 90 - 402 Fax +49 (0) 83 22 / 80 90 - 498 Opening Hours: Thu. (14.02.2013) 10.00 a.m. - 20.00 p.m. Fri. - Sat. (15.02. – 16.02.2013) 10.00 a.m. - 15.00 p.m. Sun. (17.02.2013) 10.00 a.m. - 15.00 p.m. Closed during competition times.

Page 18: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________17

Unterkunft / Accommodation Team-Hotels

AUT– Austria Hotel Oberstdorf Tel.: + 49 (0) 83 22 / 94 07 70 Fax: + 49 (0) 83 22 / 94 07 77 00 www.hotel-oberstdorf.de

BUL - Bulgaria Hotel garni Regina Tel. + 49 (0) 83 22 / 97 750 Fax + 49 (0) 83 22 / 80 123 www.saschas-kachelofen.de

CAN - Canada Nebelhorn Relaxhotel Tel: + 49 (0) 83 26 / 38 68 145 www.nebelhorn-relaxhotel.de

CZE – Czech Republic Hotel - Restaurant Krone Tel: + 49 (0) 83 23 / 96 610 Fax: + 49 (0) 83 23 / 96 61 50 www.hotel-krone-stein.de

EST - Estonia Hotel Sonnenbichl Tel: + 49 (0) 83 26 / 99 40 Fax: + 49 (0) 83 26 / 99 41 80 www.hotel-sonnenbichl.com

FIN – Finland Hotel Sonnenbichl Tel: + 49 (0) 83 26 / 99 40 Fax: + 49 (0) 83 26 / 99 41 80 www.hotel-sonnenbichl.com

FRA – France Hotel Forellenbach Tel: + 49 (0) 83 26 / 38 43 80 Fax: + 49 (0) 83 26 / 38 43 81 38 www.forellenbach.de

GER – Germany Hotel Waldesruhe Tel.: +49 (0) 99 24 / 95 00 Fax: +49 (0) 99 24 / 72 17 www.hotel-waldesruh.de

JPN – Japan Hotel Forellenbach Tel: + 49 (0) 83 26 / 38 43 80 Fax: + 49 (0) 83 26 / 38 43 81 38 www.forellenbach.de

KAZ – Kasachstan Hotel Deutsches Haus Tel.: + 49 (0) 83 21 / 78 09 850 Fax + 49 (0) 83 21 / 78 09 85 22 www.anno-1898.de

Page 19: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________18

Team-Hotels

KOR – Korea Hotel - Restaurant Krone Tel: + 49 (0) 83 23 / 96 610 Fax: + 49 (0) 83 23 / 96 61 50 www.hotel-krone-stein.de

NOR – Norway Hotel garni Regina Tel. + 49 (0) 83 22 / 97 750 Fax + 49 (0) 83 22 / 80 123 www.saschas-kachelofen.de

POL – Poland Hotel - Restaurant Krone Tel: + 49 (0) 83 23 / 96 610 Fax: + 49 (0) 83 23 / 96 61 50 www.hotel-krone-stein.de

SLO – Slovenia Gasthof Hotel Schwäbele Eck Tel: + 49 (0) 83 21 / 67 20 2 Fax + 49 (0) 83 21 / 67 20 29 www.schwaebele-eck.de

USA – United States of America

Nebelhorn Relaxhotel Tel: + 49 (0) 83 26 / 38 68 145 www.nebelhorn-relaxhotel.de

FIS Hotel Filser Tel. + 49 (0) 83 22 / 70 80 Fax + 49 (0) 83 22 / 70 85 30 www.filserhotel.de

- Änderungen vorbehalten / The list is subject to change -

Page 20: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________19

Oberstdorf Oberstdorf ist eine Gemeinde im schwäbischen Landkreis Oberallgäu. Der Markt ist die südlichste Gemeinde Deutschlands und mit einer Ausdehnung von 230 Quadratkilometern nach der Landeshauptstadt München flächenmäßig die zweitgrößte Gemeinde im Freistaat Bayern. 17 km südwestlich des Ortskerns liegt das Haldenwanger Eck, die südlichste Stelle Deutschlands. Oberstdorf liegt als heilklimatischer Kurort mitten in den Allgäuer Alpen. Vor allem im Winter finden Touristen in den alpinen Skigebieten am Nebelhorn, Söllereck und Fellhorn/Kanzelwand optimale Skisportbedingungen vor. Des Weiteren bieten Oberstdorfs Langlaufloipen, das Eisstadion sowie die Erdinger Arena am Schattenberg und die Heini-Klopfer-Skiflugarena zahlreiche Wintersportalternativen. In der Sommersaison ist Oberstdorf ein beliebtes Ziel für Bergsteiger und Wanderer. Prädikat: Erholungsort Höhenlage: 815 Meter Einwohner: ca. 9.905 Gästebetten: 17.500 Gästeübernachtungen: 2,3 Mio. Allgäu Das Allgäu ist eine der meistbesuchten Ferienregionen in Deutschland. Dies zeigt sich u.a. in den Übernachtungszahlen von 17 Mio., davon stammen 10 Prozent der Übernachtungen von ausländischen Gästen. Das Übernachtungsangebot ist im Allgäu hervorragend. Nirgendwo sonst in Bayern ist die Dichte an Wellness-Hotels so hoch wie hier. Die Kulturlandschaft mit Wiesen und Wäldern wird von Milchbauern geprägt. Die abwechslungsreiche Landschaft ist mit unzähligen Freizeiteinrichtungen hervorragend ausgestattet. Tausende Kilometer von markierten Wanderwegen, hunderte von Skipisten und Langlaufloipen, Bergbahnen, Outdoor-Angebote oder Thermal- und Freizeitbäder gehören dazu. Die Einmaligkeit der Hochtallage Bad Hindelang/Oberjoch mit Luftgütegrad 1 sowie der Alpenallergiestation spricht für eine intakte Landschaft. Das Allgäu hat seine kulturellen Eigenarten erhalten und gehört eher zum alemannischen Sprachraum. Deshalb pflegen die Allgäuer intensivere Beziehungen zu ihren österreichischen Nachbarn im Kleinwalsertal und im Bregenzerwald als zu den Landsleuten in Oberbayern. Erlebbar ist diese Kultur bei zahlreichen traditionellen Festen, wie z.B. dem „Wilde Mändle Tanz“ in Oberstdorf, dem ältesten Kulttanz Deutschlands oder dem Heilig-Blutfest in Bad Wurzach – der zweitgrößten Reiterprozession in Europa. In aller Welt bekannt ist das Allgäu durch das Schloss Neuschwanstein bei Füssen, das Bayernkönig Ludwig II. zur Freude von rund zwei Millionen Besuchern jährlich bauen ließ.

Page 21: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________20

Oberstdorf

Oberstdorf is located in the south of Germany. The Bavarian village is in the middle of the Allgaeu Alps. In Oberstdorf the tourists come across best sport opportunities in the winter. The Nebelhorn, the Fellhorn/Kanzelwand and the Söllereck represent the best ski areas. The cross-country ski runs, the ice stadium, the world famous Erdinger Arena at the “Schattenberg” and the Heini-Klopfer Ski Flying Arena are also special features in the winter days of Oberstdorf. In summer hiking is very popular in Oberstdorf. Rating: health resort Altitude: 815 meters Inhabitants: ca. 9.905 Guest Beds: 17.500 Overnight Stays: 2,3 Mio. Allgaeu The Allgaeu is one of the most popular holiday destinations of Germany. 17 million overnight lodgings demonstrate that fact. Among these lodgings there are 10 per cent visitors from foreign countries. The Allgaeu provides a wide range of excellent overnight accommodations. Nowhere else in Bavaria there are so many wellness hotels concentrated in one area. Grass land and forests cultivated since ancient times are dominated nowadays by dairy farming. This scenic countryside offers numerous opportunities to spend free time. Thousands of kilometres of well maintained hiking trails, hundreds of skiing runs and cross-country tracks, cableways, outdoor activities, thermal spas and fun swimming centres. The unique high valley location of Bad Hindelang/ Oberjoch providing highest possible clean air values together with its alpine allergy centre gives a convincing proof of the still untouched landscape. The Allgaeu has retained its cultural heritage and belongs to the alemannian language area. Therefore the inhabitants of the Allgaeu feel more closely related to their Austrian neighbours in the Kleinwalsertal and Bregenzerwald than to their fellow countrymen, the Upper Bavarians. These old traditions can be enjoyed and witnessed at many festivities in the course of the year, like e.g. the “Wilde Mändle Tanz” (the dance of the wild men) the oldest cult dance in Germany or at the “Heiligblutfest” in Bad Wurzach, the second largest religious horseback procession in Europe. The Allgaeu has gained worldwide renown for the “Neuschwanstein” castle near Füssen being built by King Ludwig II of Bavaria. Almost 2 million visitors enjoy a tour of the castle every year.

Page 22: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________21

Nützliche Telefonnummern / Important Telephone Numbers

Rotes Kreuz / Ambulanz Tel. 112

Feuerwehr / Fire Department Tel. 112

Polizei / Police Tel. 110

Apotheke / Pharmacy

Apotheke am Bahnhof Bahnhofsplatz 1 Tel. +49 (0) 83 22 / 23 83 Engel-Apotheke Nebelhornstr. 1 Tel. +49 (0) 83 22 / 21 21 Hubertus-Apotheke Weststr. 11 Tel. +49 (0) 83 22 / 46 44 Sonnenapotheke Weststr. 4 Tel. +49 (0) 83 22 / 965 00 Vallis-Apotheke Poststr. 10 Tel. +49 (0) 83 22 / 94 07 00

Autovermietungen / Car Rental Service

Buchbinder: Esso-Station Sonthofener Str. 7 Tel. +49 (0) 83 22 / 28 38 Ford Hartmann Walserstr. 36 Tel. +49 (0) 83 22 / 97 80 40 Mayr GmbH & Co KG Sonthofener Str. 16 Tel. +49 (0) 83 22 / 96 260

Banken / Banks

Allgäuer Volksbank Bahnhofsstr. 7 Tel. +49 (0) 83 22 / 48 97 Sparkasse Bahnhofsplatz 2 Tel. +49 (0) 83 22 / 96 200 Raiffeisenbank Oberallgäu-Süd Nebelhornstr. 2 Tel. +49 (0) 83 22 / 96 440 Hypovereinsbank Weststr. 5 Tel. +49 (0) 83 22 / 60 70

Behörde / Offices

Gemeindeverwaltung Prinzregenten-Platz 1 Tel. +49 (0) 83 22 / 700-0 Tourist Info Oberstdorf Haus (Kurhaus)

Bergbahnen / Cable Cars

Nebelhornbahn AG / Fellhornbahn GmbH Tel. +49 (0) 83 22 / 96 00-0 Söllereckbahn / Kornau Wanne Tel. +49 (0) 83 22 / 9 87 56

Bergwacht / Mountain Rescue Service

Bergwacht Oberstdorf Birgsauerstr. 35 Tel. +49 (0) 83 22 / 22 55

Deutsche Bahn AG / Railway

Fahrplanauskunft / Information Tel. 0800 / 15 07 090 Ticketverkauf / Ticket Booking Tel. 11 861

Flughäfen / Airports

Flughafen Friedrichshafen Tel. +49 (0) 75 41 / 2 84 01

Flughafen Memminger Berg Tel. +49 (0) 83 31 / 9842000

Flughafen München Tel. +49 (0) 89 / 97 500

Flughafen Stuttgart Tel. +49 (0) 18 0 / 59 48 444

Fundbüro / Lost and Found

Fundbüro Oberstdorf Bahnhofsplatz 3 Tel. +49 (0) 8322 / 70 07 56

Page 23: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________22

Kinos / Cinemas

Kurfilmtheater am Kurpark Oststraße 6 Tel. +49 (0) 83 22 / 97 89 70

Kirchen / Churches

Katholische Pfarrkirche Pfarramt, Tel. +49 (0) 83 22 / 97 75 50 Gottesdienst: Sonntag 08.00 Uhr, 09.30 Uhr, 11.00 Uhr Evangelischer Gottesdienst Pfarramt Tel. +49 (0) 83 22 / 10 15 Gottesdienst: Sonntag 10.00 Uhr Neuapostolische Kirche Trettachstr. 25 Tel. +49 (0) 83 22 / 58 65 St. Loretto-Kapellen Lorettostraße Tel. +49 (0) 83 22 / 97 75 50

Krankenhaus / Hospital

Kliniken Oberallgäu GmbH/ Trettachstr. 16 Tel. +49 (0) 83 22 / 703-0 Klinik Oberstdorf

Pannendienst / Breakdown Service

KFZ-Meisterbetrieb Willy Zobel Im Oberen Winkel 16 Tel. +49 (0) 83 22 / 9 86 60

Polizei / Police

Polizeiinspektion Oberstdorf Bahnhofplatz 4 Tel. +49 (0) 8322 / 9 60 40

Postamt / Post Office

Post Im Steinach 16 Tel. +49 (0) 83 22 / 9 84 90

Reinigung / Dry-Cleaning

Brugger Textilien Hauptstr. 5 Tel. +49 (0) 83 22 / 48 05 Huskic Reinigungsservice Weststr. 7 Tel. +49 (0) 83 22 / 43 58

Schlüsseldienst / Locksmith

Notdienst Tag und Nacht Tel. +49 (0) 800 / 999 40902

Taxi / Taxi

Taxizentrale Oberstdorf Bahnhofsplatz 1b Tel. +49 (0) 83 22 / 9 82 10

Wäscherei / Laundry

Michel Michele Waschsalon Weststr. 7 Tel. +49 (0) 83 22 / 14 28 Nebelhorn Wäscherei Nebelhornstr. 59 Tel. +49 (0) 83 22 / 41 77

Wetterstation Oberstdorf / Weather Station Oberstdorf

Wetterstation Oberstdorf Tel. +49 (0) 83 22 / 80 92 28 Wetteransage Tel. +49 (0) 83 22 / 12 21

Page 24: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________23

Telefon Länderkennzahlen / Country Codes

Von Deutschland nach / from Germany to Finnland / Finland + 358 Frankreich / France + 33 Italien / Italy + 39 Japan / Japan + 81 Niederlande / Netherlands + 31 Norwegen / Norway + 47 Österreich / Austria + 43 Schweden / Schweden + 46 Schweiz / Switzerland + 41 USA / USA + 1 + 10 Stellen

nach Deutschland aus dem Ausland + 49 to Germany from abroad

Internationale Auskunft 11834 International advice

Oberstdorf Team Ca. 850 Freiwillige bei der FIS-Team-Tour 2013 in Oberstdorf im Einsatz Eine Sportgroßveranstaltung ist ohne den Einsatz und das Engagement von freiwilligen Helfern nicht mehr denkbar. Das Organisationskomitee ist deshalb besonders froh, dass sich auch in diesem Jahr wieder über 850 Ehrenamtliche bei der Vorbereitung und der Durchführung der FIS-Team-Tour 2013 in Oberstdorf engagieren. About 850 volunteers at the FIS-Team-Tour 2013 in Oberstdorf Such an event you cannot imagine without the engagement of volunteers. The Organising Committee in Oberstdorf is therefore very happy, that about 850 volunteers are involved in preparation and realisation of the FIS-Team-Tour 2013 this year again.

Page 25: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________24

Schanzenprofil / Profile Jumping Hill

Flutlichtanlage Seit Januar 2008 präsentiert sich die Heini-Klopfer Skiflugarena mit einer Flutlichtanlage, bestehend aus insgesamt sechs Masten, mit einer Höhe von bis zu 40 Metern, 170 Flutlichtstrahlern und 10 Halogenstrahlern. Zudem wurde die gesamte Anlauflänge mit 188 Leuchten versehen. Die fernsehtaugliche Flutlichtanlage mit 1000-1200 Lux und ca. 370 kW Lichtleistung garantiert den Sportlern eine optimale Ausleuchtung am Schanzentisch und eine ideale Beleuchtung des Aufsprunghügels und des gesamten Stadions.

Floodlight facility Since January 2008, the Heini-Klopfer Ski Flying Arena has fixed spotlights, consisting of a total of six poles, with a height of up to 40 meters and a total of 180 floodlights. Additionally, the hole inrun has 188 lamps, too. The television suitable lights with about 1000-1200 lux and approximately 370 kW light output ensures ideal lighting conditions for the athletes and the ski flying hill.

Heini-Klopfer-Skiflugschanze HS 213

Absprunggeschwindigkeit: 106 km/h Höhe Schanzenturm: 71 m Höhe Schanzentisch: ca. 3,5 m Neigung Schanzentisch: 10,5 º Anlauflänge: 139 m Schanzenrekord (Harri Olli - FIN): 225,5 m

Page 26: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________25

Plan von Oberstdorf / Map of Oberstdorf

2013 2013

Page 27: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________26

Homologierungs-Zertifikat / Certificate Homologation

NEU

Page 28: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________27

Plan Fotozonen / Plan Photo Areas

Page 29: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________28

Übersicht / Overview

Oberstdorf

Langlaufstadion Ried

Rubi

Schöllang

Fischen

Obermaiselstein

Riedbergpass (AUT)

Kleinwalsertal (AUT)

Tiefenbach

Sonthofen

Immenstadt

Kempten Innsbruck (AUT) 173 km, 2,25 Std.

Bad Hindelang

Thannheimertal (AUT)

Stuttgart 210 km, 2,25 Std.

77 km, 1 Std. München 200 km, 2,25 Std.

Lindau

Friedrichshafen 96 km, 1,5 Std.

Memmingerberg (“Allgäu Airport”)

Heini-Klopfer-Skiflugarena Kontakt / Contact

Skiclub 1906 Oberstdorf e.V. Skisport- und Veranstaltungs GmbH (SVG)

Am Faltenbach 27 D-87561 Oberstdorf

Telefon +49 (0) 83 22 / 80 90 – 300 Telefax +49 (0) 83 22 / 80 90 – 301

Page 30: Media Guide 2013

_____________________________________www.skifliegen-oberstdorf.com___________________________________29