metsä board magazine and... · 2016. 1. 18. · tenfour communications oy Übersetzungen: aac...

36
ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS WHITE- SS BRIGHTNESS LIGHTNESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITEN GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTN ITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITEN GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNE HTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNE HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITEN GHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITEN GHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTN ITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENE GHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTN HTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNE ITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHT KNOWING ME KUNDENMAGAZIN 1/2015 KNOWING YOU

Upload: others

Post on 26-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS WHITE-NESS BRIGHTNESS LIGHTNESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHT-

KNOWING ME

KUNDENMAGAZIN 1/2015

KNOWING YOU

Page 2: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

DAS TITELBLATT

Material: Carta Elega 190 g/m2

Effekte: Crystalline Pearl Luster Pigments

2 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 3: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Ich bin im Oktober 2014 nach zwei Jahren Abwesenheit zu

Metsä Board zurückgekehrt, in ein Unternehmen, das mir sehr vertraut

war, das aber auch umfassend erneuert worden war.

Insgesamt arbeite ich seit 23 Jahren für Metsä Board. Die letzten zwei Jahre war ich CEO von Metsä Tis-sue, wo ich die Änderungen bei Metsä Board aus nächster Nähe mitverfolgen konnte. Von 2006 bis 2012 war ich Lei-ter des Geschäftsbereichs Paperboard von Metsä Board. In diesem Zeitraum wurde ein Großteil der Umstrukturie-rung umgesetzt, wodurch Europas größter Feinpapierher-steller zum führenden Produzenten von Frischfaserkarton wird.

Wir haben nun in der Abschlussphase dieser Umstel-lung angekündigt, das Papiergeschäft zu verlassen und das Werk in Husum für die Produktion von Faltschachtelkar-tons und Linerboard umzurüsten. Wir möchten unsere Geschäfte in diesen beiden Bereichen erheblich steigern.

Es freut mich, zu einem starken Unternehmen mit aus-gezeichnetem globalen Wachstumspotenzial zurückge-kehrt zu sein. Unsere Investitionen in Husum werden unser Wachstum in Europa, außerhalb Europas und in den USA beschleunigen.

Traditionelle Verpackungsmaterialien durch Kartons von Metsä Board zu ersetzen, ist eine hervorragende Lösung für Unternehmen, die Konsumgüter herstellen, um ihre Nach-haltigkeit und Kostenwettbewerbsfähigkeit zu erhöhen. Es ist erfreulich, wie stark die Nachfrage nach Frischfaserkar-tons in den letzten Jahren gewachsen ist. Und sie scheint weiter stark zu bleiben.

Allerdings geht es bei Unternehmenserfolg nicht nur um Quantität – wir möchten auch führend bei der Qua-lität sein. Zum Glück stehen uns die weltbesten Holzroh-stoffe und Zellstoff-Produktionsstätten zur Verfügung. Unser Faserwissen und unsere technischen Fähigkeiten sind zukunftsweisend. Nun wandeln wir diese Vermögens-werte in erstklassige Kartons um, die zuverlässig mit den

Prozessen der Kunden funktionieren und willkommene Gewichtsvorteile bieten.

Doch gibt es noch Verbesserungsbedarf. Es ist wichtig, eng mit unseren Kunden und Partnern zusammenzuarbei-ten, um dieQualität, Nachhaltigkeit und Sicherheit unse-rer Produkte weiter zu optimieren. Innovation ist immer gefragt. Ich bin davon überzeugt, dass wir zusammen die ideale Atmosphäre für weitere Entwicklung schaffen kön-nen, sodass wir und unsere Kunden auch in Zukunft ganz oben stehen werden. Wir denken, dass unsere Entschei-dung, die Produktion von Faltschachtelkartons und Liner-boards im Werk in Husum voranzutreiben, bei unseren Kunden Anklang findet. Wir werden das Wachstum unse-res Geschäfts weiterführen, um Sie in der Zukunft noch besser zu bedienen.

Viel ist erreicht und ich sehe noch großes Potenzial für wei-tere Schritte. Darum bin ich froh, wieder bei Metsä Board zu sein. Vielen Dank für Ihre Unterstützung und die Zusammenarbeit.

Mika Joukioceo, Metsä Board

ES FREUT MICH, ZU EINEM STARKEN UNTERNEHMEN ZURÜCKGEKEHRT ZU SEIN.

3Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 4: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

UNWRAPPED

Magazine | issue 2/2013

M

METSÄ BOARD-MAGAZINAusgabe 1/[email protected] 2323-5500

Herausgeber: Metsä Board Communications P.O. Box 20 FI-02020 METSÄ, Finnland www.metsaboard.com

Chefredakteurin: Juha Laine, Vice President, investor Relations and Communications Redaktionsleiterin: Tytti Hämäläinen Redaktionsleitung: Tytti Hämäläinen, Minna Kantsila, Juha Laine und Ritva Mönkäre Herstellung und Grafikdesign: Otavamedia Customer Communication; Ari Hirvonen und Monika WinqvistRedaktion für die englische Sprache:Tenfour Communications OyÜbersetzungen: AAC Global OyDruck: Erweko Oy

Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch, Französisch, Deutsch, Russisch und Spanisch. Online-Version in Englisch: magazine.metsaboard.comAlle Sprachen: www.metsaboard.com Die hier wiedergegebenen Meinungen entsprechen nicht unbedingt der Meinung von Metsä Board. PAPIERNACHWEIS – FÜR DIESE AUSGABE WURDE VERWENDETTitelblatt: Carta Integra 190 g/m2 10,2 pt (US)Innenseiten: Galerie Art Silk 130 g/m2

TRACKSDie Kartons von Metsä Board sind ohne unnötige Barrieren sicher.

3

28

30

OUT OF THE BOXDer Beginn einer neuen Ära im Metsä Board-Werk in Husum

KNOWING MEKNOWING YOU

MAKING OFDie Entstehung des Magazins

EDITORIALEin Bekannter ist zurück.

6

4 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 5: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

INHALT 1/2015

SUCCESS FACTORWir haben gesehen, was wir sehen wollten.

8

SO EINFACH WIE DAS EINMALEINSDas Wissen hinter unseren Kartons ist absolut nicht langweilig.

IN THE BOXLesen Sie mehr zu den aktuellsten Themen.

THREE QUESTIONSEs fehlen nur 2 Punkte für eine perfekte 100 beim CDP.

INFOGRAPHICSWas ist 200 Meter lang, 10 Meter breit und schafft 800 Meter pro Minute? Eine Faltschachtelkarton-Maschine.

ALL ABOARDDurch die Straffung der Lieferkette konnte Manchester Industries effektiver arbeiten und das Geschäft ausweiten.

PURE TALENTZur Herstellung der verschiedenen Etikettentypen ist Talent notwendig.

COLOUR WHITESie sind weiß und leicht: Liner von Metsä Board für Litho-Beschichtung.

8

14

16

20

24

32 34

27

23 COLUMNPrognosen zu besseren Dienstleistungen

5Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 6: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

MMamma Mia, wir verfügen über umfangreiches Fachwissen zur Herstellung von Faltschachtel-

kartons. Die Mitarbeiter von Metsä Board werden nie aufhören, möglichst effiziente und nachhaltigere Fasern, Kartons und Prozesse zu entwickeln.

Knowing me, knowing you. Hier kom-men Sie ins Spiel. Wir könnten unser Fachwissen ohne die Hilfe und das Inte-resse unserer Kunden nicht weiter aus-bauen. Es macht keinen Sinn, etwas zu entwickeln, ohne zu wissen, ob dafür überhaupt Nachfrage besteht. Unsere

leichten Kartons sollen unseren Kunden über Nachhaltigkeitsvorteile oder Money, Money, Money über Renditevorteile Ein-sparungen ermöglichen. Oder wir unter-stützen unsere Kunden durch eigene Forschung über Migration sowie Geruchs- und Geschmackseigenschaften.

In dieser Ausgabe des Metsä Board-Ma-gazins geht es also um Faserwissen. Ich hoffe, wir können Sie dazu anregen, Ihre Lieblingslieder mit uns zu teilen.

TYTTI HÄMÄLÄINENRedaktionsleiterin

DAS THEMA DER AUSGABE

WIE BRINGT MAN MITARBEITER VON METSÄ BOARD ZUM SINGEN? MAN STELLT FRAGEN ZU FASERN UND TECHNOLOGIE UND LOS GEHTS.

KNOWING ME KNOWING YOU

Die Entstehung des Magazins

6 Magazine | Ausgabe 1/2015

M MAKING OF

Page 7: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

PAPIER IN EINEM NEUEN (WEISSEN) LICHT

Der Ausgangspunkt – das Metsä Board-Logo Das Handwerkszeug und filigrane Faltarbeit. Das Endergebnis in seiner vollen Pracht.

Fotos: OTAVAMEDIA:JUKKA PAKARINEN, PEKKA HOLMSTRÖM

Zunächst habe ich mir Gedanken über das Thema dieser Ausgabe gemacht – Leich-tigkeit und Reinheit. Für mich bedeutet Leichtigkeit viel mehr als nur geringes Ge-wicht. Es geht auch um die reine Schönheit von weißem Licht. Was ist weißer als weiß, reiner als Reinheit?

Ich wollte eine 3D-Skulptur des Met-sä Group-Logos mit einem unterneh-menseigenen Produkt erstellen – dem Modo Northern Light Liner. Die Skulptur repräsentiert einen Elch und es steckt viel Arbeit in Form von stundenlangem Falten, Schneiden und genauem Abmessen darin. Und jede Menge Liebe.

Für das Geweih habe ich die Sorte mit 80 g/m2 und für den Kopf 200 g/m2 gewählt. Der Liner eignet sich perfekt für derartig feine Faltarbeiten, da ich saubere, scharfe Kanten falten konnte, die die Schat-ten genau richtig hervorheben.

Die matte Oberfläche ist ideal, da sie beim Falten nicht reißt. Ein einfaches flaches Stück Liner mag nicht besonders aufregend sein, aber mit ein wenig Handar-beit, Ausdauer und Inspiration kann so viel mehr daraus entstehen.

MAIKKI RANTALA

„LEICHTIGKEIT UMFASST VIEL MEHR ALS NUR GERINGES GEWICHT.“

7Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 8: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Lauri Verkasalo, Director of Strategic Reserarch bei Metsä Board, erkennt, dass Kartons auch in Zukunft

gute Eigenschaften haben werden. Jede Charge, die das Werk verlässt, muss über gute sensorische und

Druckeigenschaften verfügen und sicher sein.

8 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 9: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

DA WIR WISSEN, WORAUF ES BEI

DEN LAGEN VON FALTSCHACHTEL-

KARTON ANKOMMT,

HANDELN WIR WIE EIN SMOOTH

OPERATOR UND VERSUCHEN

DAFÜR ZU SORGEN, DASS

UNSERE KUNDEN EASY LIVIN’ GENIESSEN

KÖNNEN.

SO LEICHT WIE 1-2-3

Zunächst einige technische Details: Faltschach-telkarton von Metsä Board bestehen aus drei Faserslagen. Die oberen und unteren Lagen bestehen aus chemischem Zellstoff und die mittlere Lage aus einem mechanischen Zell-

stoff namens BCTMP (Bleached Chemi-Thermo-Mecha-nical Pulp – gebleichter chemo-thermomechanischer Faser-stoff) oder HYP (High Yield Pulp – Hochausbeutestoff). Diese mittlere Lage macht den Unterschied in Produkten von Metsä Board aus: BCTMP ist der Hauptgrund, wes-halb unsere Kartons über 30 % leichter als die der Wettbe-werber sind, denn es erhöht die Masse, ohne die Festigkeit zu reduzieren.

Kein Wunder, dass unsere Forschungs- und Entwick-lungsabteilung im Bereich BCTMP besonders stark ist. Wir achten aber auch darauf, dass andere Kartoneigenschaften wie Farbtöne und Druckeigenschaften den Kundenanforde-rungen entsprechen. Sie erinnern sich vielleicht, dass Metsä Board 2013 eine Palette an verbesserten Faltschachtelkar-tons und 2014 verschiedene komplett neue Kartonqualitä-ten und Liner eingeführt hat. Doch die Entwicklungsarbeit in den drei Hauptbereichen der Forschungs- und Entwick-lungsabteilung von Metsä Board – Portfolio-Entwicklung, Entwicklung neuer Produkte und Produktqualität – ging noch weiter.

Drei Lagen, drei Schwerpunkte. Ich nehme an, Sie kön-nen mir noch folgen.

ES IST ZEIT FÜR EINE KURZE GESCHICHTS-STUNDE. BCTMP wird seit über 30 Jahre von Metsä Board entwickelt und hat seinen Ursprung in den 80er Jah-ren in Tampere in Finnland. Ole Nickull erkannte, dass man aus BCTMP mehr herausholen konnte, und begann

Text: TYTTI HÄMÄLÄINENFotos: PETRI BLOMQVIST

A-B-C WENN SIE WISSEN, WAS SIE MACHEN, IST ES WIE BEIM

9Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 10: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

A-Bmit seinem Team mit der Entwicklung. Das heute bekannte BCTMP wurde in den 2000er-Jahren eingeführt und patentiert. Eine Gruppe von Ingenieuren von Metsä Board erhielt den Finnish Engineering Award für die Entwicklung des BCTMP-Verfahrens. Dasselbe Team hatte auch die Idee, der BCTMP-Mischung Hartholz hinzuzufügen – vorher wurde es nur aus Weichholz hergestellt.

„BCTMP hat eine großartige Geschichte und wir werden es immer weiterentwickeln“, sagt Pirkko Syrjälä, Fibre Development Manager der BCTMP-Werke von Metsä Board in Joutseno und Kaskinen. Sie erklärt, worauf es bei der Entwicklung ankommt: „Wir untersuchen und entwickeln insbesondere Faserstoffeigen-schaften wie Helligkeit und Festigkeit. Und wie üblich müssen wir die Masse reduzieren. Zum Beispiel untersuchen wir Menge und Art der verschiedenen Extrakte und wie wir sie minimieren kön-nen sowie ihre Auswirkungen auf sensorische Eigenschaften und die Masse“, sagt sie.

Die Masse wird auch mathematisch untersucht: Nimmt mit der Masse auch die Festigkeit ab? „Bei zu geringer Festigkeit werden zum Beispiel die Laufeigenschaften der Kartonmaschine beein-trächtigt“, erklärt Syrjälä.

Bei der Herstellung von BCMTP dreht es sich also um Berech-nungen und Wechsel – aber was genau machen wir? „Die Details der Mischung sind ein Betriebsgeheimnis, aber allgemein wird Weichholz verwendet, um die Festigkeit zu erhöhen. Für bessere Druckeigenschaften und einen weißeren Farbton benötigen wir Hartholz. Hartholz ist auch der Schlüssel für leichtes Gewicht, da es Masse produziert“, sagt Syrjälä.

Zwar befassen wir uns mit den drei Kartonschichten, aber die mittlere BCTMP-Schicht verleiht die Masse und ermöglicht dadurch das geringe Gewicht der Kartons: Wenn man von 190 g/m2 auf 250 g/m2 wechselt, wird praktisch nur die mittlere Schicht dicker und nicht die beiden anderen.

Die wolkenähnlichen Fussel, die Pirkko Syrjälä in der Hand hat, sind die Grundlage für Kartons von Metsä Board: BCTMP. Da sie die Entwicklungsmanagerin für diesen Faserstoff ist, weiß sie einiges darüber.

10 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 11: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

B-CDie Faser-Forschung von Metsä Board wird in Äänekoski durch-

geführt. „Dort haben wir die Ausrüstung, um Rohmaterialien, Chemikalien und Produktionsbedingungen zu analysieren“, erklärt Syrjälä.

AUF NACH ÄÄNEKOSKI! In Äänekoski werden wir von Lauri Verkasalo begrüßt, dem Director of Strategic Research in Carton-board und Leiter des F&E-Zentrums von Metsä Board.

„Es stimmt, dass wir besonderen Wert auf sensorische Eigen-schaften durch die Analyse der Komponenten legen, aber dies ist keine einfache Aufgabe“, sagt er.

Verkasalo zeigt uns eine Maschine, die ein wenig wie eine Mik-rowelle aussieht. „Dies ist ein Gaschromatograph, der in der analy-tischen Chemie zum Trennen und Analysieren von Verbindungen verwendet wird. Üblicherweise wird er zum Beispiel zur Analyse der Reinheit einer bestimmten Substanz oder der Bestandteile von Proben verwendet“, erklärt er.

Dieses Gerät ist so wichtig, wie es sich anhört. Das F&E-Zent-rum verfügt über mehrere Maschinen dieser Art, die zur Analyse

STEIF UND SICHER. DAS ABC VON METSÄ BOARD.

Die Sicherheit der Kartons von Metsä Board wird durch diese Maschine sichergestellt: den Gaschromatographen.

11Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 12: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

von Extrakten und Migrationsverhalten verwendet werden.Migrationsforschung kann als Portfolio-Entwicklung und Produkt-

qualität kategorisiert werden. Und was ist mit dem dritten Schwer-punkt der F&E-Abteilung von Metsä Board, der Entwicklung neuer Produkte? Jetzt wird es wirklich interessant.

„Dafür haben wir ebenfalls Mitarbeiter“, sagt Verkasalo. „Das F&E-Zentrum umfasst 13 Mitarbeiter und ausgezeichnete Versuchsan-lagen in den Laboren für Forschungs- und Entwicklungsarbeit.“

Bedeutet dies also Mikrofaser-Zellulose? Biobarrieren? Schaumbil-dung? „Ja, ja und ja! All diese Punkte befinden sich in der Entwicklung in Zusammenarbeit mit Universitäten, finnischen und schwedischen Forschungseinrichtungen und weiteren Organisationen“, sagt er.

ES IST ZEIT FÜR FASERN. Tom Nickull und Niklas von Weymarn arbeiten für Metsä Fibre, das, wie der Name schon sagt, wie Metsä Board zur Metsä Group gehört. Metsä Fibre verfügt über das Wissen zur Her-stellung von chemischem Zellstoff, während Metsä Board das strategische Rohmaterial für BCTMP herstellt.

Das Faserwissen existiert also in derselben Gruppe, in der Metsä Board auch Kunde von Metsä Fibre ist. Wie funktioniert das?

„Sehr gut. Für mich ist das frei nach Uriah Heep Easy Livin’“, sagt Petri „Kutsi“ Vakkilainen, Vice President of Production bei Metsä Board.

Nickull und von Weymarn wirken erleichtert. Natürlich gibt es immer Komplikationen, aber wenn die Zusammenarbeit derart intern verläuft, können Probleme schnell ohne Schuldzuweisung gelöst werden.

„Bei Metsä Board erwarten wir homogenen, für unsere Prozesse geeigneten Faserstoff, aus dem wir Faltschachtelkarton herstellen können, der den Erwartungen unserer Kunden entspricht. Metsä Board und Metsä Fibre machen das Leben unserer Kunden einfa-cher“, erklärt Vakkilainen.

Um dieses Easy Livin’ zu ermöglichen, betrachten die Mitarbeiter von Metsä Fibre auch die vorherigen Schritte bei der Holzversorgung der Metsä Group.

„Die Holzversorgung für den Faserstoff findet über Metsä Forest statt“, erklärt Niklas von Wey-marn, Vice President of Research bei Metsä Fibre. Wenn die Versorgung garantiert ist, steht der Zell-stoffproduktion nichts im Weg.

„Herstellung ohne Zwischenfälle und Überraschungen ist der Schlüssel zu qualitativem Faserstoff“, fügt Tom Nickull, Vice President of Technical Customer Service, hinzu.

Um die Arbeit zu erleichtern, hat Metsä Fibre ein Faserstoff-Qua-litätskontrollsystem namens FOX (Fibre Online Index) entwi-ckelt. „Wenn etwas falsch laufen sollte, können wir es identifizieren und das Verfahren anpassen. Der Tag und die Qualität sind somit

12 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 13: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Niklas von Weymarn (links), Tom Nickull (beide von Metsä Fibre) und Kutsi Vakkilainen (von Metsä Board): das Trio, das Easy Livin’ für alle ermöglicht. Metsä Board muss keinen Faserstoff extern erwerben.

WEISS, HELL UND LEICHT.

DAS ABC VON METSÄ BOARD.

gerettet. Der Hauptvorteil des Systems für die Kunden ist ein Qualitäts-index, der die Eigenschaften, einschließlich Festigkeit und Konsistenz der Qualität, beschreibt“, erklärt Nickull.

Nicht nur Festigkeit spielt für Metsä Board eine Rolle bei chemischen Zellstoffen, sondern auch Weiße, Reinheit und Faserlänge.

„Unsere Arbeit umfasst auch die Verwaltung der Rohmaterialmi-schung und die Lieferung, damit uns der Faserstoff nicht ausgeht. Metsä Board muss keinen Faserstoff extern erwerben. Deshalb wissen wir immer, was wir erhalten und wie wir das Beste daraus machen können“, sagt Vakkilainen.

Um verfügbares Wissen optimal zu nutzen, bedarf es auch gemein-schaftlicher Entwicklungsprojekte mit Forschungsinstituten. „Für

Metsä Fibre macht Forschung ohne die Einbindung von Kunden keinen Sinn. Zusammenarbeit von Anfang an ist die Grundlage für neue, rentable Produkte“, fügt von Weymarn hinzu.

Faserwissen ist zwar nicht so einfach wie das Einmaleins, aber The Show Must Go On. Und da Metsä Board genau das tut, werden zukünf-

tige Produkte sogar noch besser sein.

13Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 14: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

EIN ONE-STOP-SHOP

FÜR ALLE WÜNSCHE

Text: FRAN WEAVERFotos: METSÄ BOARD

Bei Metsä Board Zanders möch-ten wir als führender Lieferant mit

einem konkurrenzlosen Angebot an innovativen Etiketten und Verpackun-gen gesehen werden“, sagt John Tucker, Vice President of Sales and Marketing, Metsä Board Zanders. Daher müssen wir unterschiedlichste Etikettentypen sowie ein gutes Preis-Leistungs-Verhält-nis in Standard- und Premium-Märkten anbieten. „Die Kosten für Etiketten sind im Vergleich zu den Gesamtkosten einer Verpackung relativ gering, aber das Eti-kett präsentiert die wichtigsten Informa-tionen über das Produkt. Daher muss die Qualität des Etiketts das Produkt best-möglich widerspiegeln“, erklärt Tucker.

KOMPETENZ DURCH ERFAHRUNGDie hochglänzenden, gussgestriche-nen Chromolux-Etiketten mit aus-gezeichneten Druck-, Oberflächen- und Prägeeigenschaften werden häufig von Herstellern von Luxus- oder High-End-Produkten verwendet. „Chromolux-Etiketten werden seit über 50 Jahren im Werk von Metsä Board in Gohrsmühle hergestellt, wodurch wir auf umfassende Erfahrung und Wis-sen zurückgreifen können“, sagt Ari Kiviranta, SVP, Production and Tech-nology bei Metsä Board. „Dadurch kön-nen wir unseren Kunden ein umfas-sendes und effektives Portfolio bieten.“ Chromolux-Etiketten werden durch das

INNOVATIONEN HABEN DIE ETIKETTENBEREICHE ZANLABEL UND CHROMOLUX VON METSÄ BOARD ZANDERS ZUM IDEALEN ANGEBOT FÜR KUNDEN IN UNTERSCHIEDLICHEN MÄRKTEN GEMACHT

Mehr als die Summe seiner Teile

14 Magazine | Ausgabe 1/2015

P PURE TALENT

Page 15: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

GUTE ETIKETTEN- QUALITÄTDas Etikett zeigt die wichtigsten Informationen zum Produkt. Es ist wichtig, dass die Etiketten-qualität das Produkt bestmöglich präsentiert.

BREITES ANGEBOTUmfassendes Angebot an Etikettentypen für Standard- und Premium-Märkte.

KOMPETENTE MITARBEITERChromolux-Etiketten werden seit über 50 Jahren im Werk in Gohrsmühle hergestellt.

Bitte schön. Laut John Tucker, Vice President of Sales and Marketing bei Metsä Board Zanders, verfügt Metsä Board über ein konkurrenzloses Angebot an innovativen Etiketten- und Verpackungslösungen.

Zanlabel-Sortiment ergänzt, das im sel-ben Werk hergestellt wird. John Tucker betont, dass diese Etikettenpapiere den Kunden in den Nahrungsmittel-, Getränke- und Non-Food-Märkten qualitativ hochwertige und kostengüns-tige Lösungen bieten. Zu den Vorteilen zählen ausgezeichnete Lauf- sowie Eti-kettier- und Druckeigenschaften.

NATÜRLICHES AUSSEHEN UND AUFMACHUNGTucker fügt hinzu, dass die letzte Erweiterung des Portfolios „Zanla-bel touch“ heißt: „Diese neue Sorte an unbeschichtetem, nassfestem Eti-kettenpapier verfügt ebenfalls über

ausgezeichnete Druck- und Stanzeigen-schaften. Das Besondere ist das natürli-che Aussehen und der „Touch“.“

Diese Etiketten eignen sich beson-ders für Produkte wie Biere von Pri-vatbrauereien, Weine aus Familienbe-trieben oder Single Malt Whiskys aus kleinen Destillerien. Diese Herstel-ler können durch ihre Etikettenaus-wahl ihre Diversität, Natürlichkeit und Nachhaltigkeit unterstreichen. „Papier ist immer eine nachhaltige Wahl, aber mit Zanlabel touch kann dies noch mehr hervorgehoben werden“, sagt Tucker.

&

15Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 16: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

DEN ANFORDERUNGEN NACHKOMMENGlobale Megatrends wie z. B. die Sorge um natürliche Ressourcen, die steigende Anzahl an Ein-Perso-nen-Haushalten, die Zunahme des Online-Shoppings und der zunehmende Verzehr von Speisen unterwegs stellen neue Anforderungen an Verpackungslösungen. Dazu kommen kürzere Verpackungswertschöpfungs-ketten und die Reinheit von Lebensmittelverpackun-gen.

Daher verwenden Verpackungsanbieter zunehmend Litho-Beschichtung, um diese Anforderungen zu erfüllen. Litho-Beschichtung kombiniert qualitativ hochwertige Grafiken mit der Option von Kleinaufla-gen. Dies kombiniert maximalen Marketing-Einfluss für den Markeninhaber mit optimaler Flexibilität für den Verpackungsanbieter. Liner mit Litho-Beschich-tung von Metsä Board wurden entwickelt, um das Leben unserer Kunden zu erleichtern und ihren Profit zu steigern.

Die Festigkeit der Frischholzfaser-Fein-

wellenmaterialien ermöglicht Öffnungen im Verpackungsdesign.

Text: TIINA-LIISA SALOMAA UND SIMON GUFFOGGFotos: METSÄ BOARD

REIN, FRISCH UND ROBUST

Metsä Board stellt eine Produktpalette für Litho-Beschichtung vor

Weißes Papier für eine bunte Welt

Magazine | Ausgabe 1/201516

C COLOUR WHITE

Page 17: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Das Modo Northern Light-An-

gebot bietet Optionen für leichte Feinwellenlö-

sungen, die für Verpackung für Kosmetik- und Parfü-

me optimiert sind.

REIN, FRISCH UND ROBUST

Metsä Board stellt eine Produktpalette für Litho-Beschichtung vor

Magazine | Ausgabe 1/2015 17

Page 18: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Das auf-sehenerregende

Weiß und die Helligkeit unserer Liner schaffen den perfekten Hintergrund für kontrastreiche grafische

Bilder und machen Ihr Produkt einzigartig.

ROBUSTER SCHUTZDie Nachfrage nach leichten Verpackungen für weni-ger Müll und Kostensenkung hat zur Entwicklung von festeren und leichteren Verpackungen geführt. Bei Metsä Board haben wir superleichte einschichtige Liner entwickelt, die dieselbe Festigkeit wie schwe-rere Werkstoffe aufweisen. Diese neuen Werkstoffe ermöglichen dünnere und anspruchsvolle Designs von Wellpappenverpackungen. Die Verbesserung der Festigkeit bietet besseren Schutz und Haltbarkeit für die gesamte Lebensdauer der Verpackung.

Die Reinheit der verwendeten Frischholz-fasern macht die Liner

von Metsä Board sicher für sensible Produkte und

Lebensmittel.

Weißes Papier für eine bunte Welt

18 Magazine | Ausgabe 1/2015

C COLOUR WHITE

Page 19: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

REINE PROMOTIONBeim Bedrucken dreht sich alles um Pro-motion, Qualität und den besten Weg, das Produkt auf der Verpackung zu beschreiben. Die Wirkung auf den Verbraucher steht im Vordergrund, daher zählt der visuelle Eindruck. Das reine Weiß der wichtigsten Produkte von Metsä Board bietet die ideale Grundlage für visuellen Kontrast. Es ist die Leinwand, die bemalt werden kann, mit ausgezeichneter Farbtiefe und hoher Druck-auflösung für die perfekte Reproduktion von Markenfarben.

FRISCHHOLZFASERDer Schutz des Produkts ist besonders wichtig für sensib-le Bereiche wie Lebensmittel, in denen die Produkte die Verpackungen berühren, und für das Gesundheitswesen, wo Produktsicherheit besonders wichtig ist. Die Reinheit unserer nachhaltig erzeugten Frischholzfasern und unsere zertifi-zierten Standards und Prozesse garantieren, dass unsere Verpackungen sicher sind.

METSÄ BOARD LITHO-BESCHICHTUNGSPORTFOLIOModo Northern Light LithoDoppelt gestrichener, vollgebleichter Liner Carta SelectaDoppelt gestrichener, weißer LinerCarta Solida Vollgestrichener, gebleichter Karton mit weißer RückseiteModo Northern LightVollgebleichter, ungestrichener Liner (kann auch für Fluting verwendet werden)Kemiart Graph +Doppelt gestrichener Kraftliner mit weißer Deckschicht

Unsere Liner mit Litho-Beschich-

tung eignen sich ideal für Feinwellenanwendun-

gen und verfügen über hohe Zugfestigkeit bzw.

Elastizität und Kom-primierbarkeit.

REIN, FRISCH UND ROBUST

19Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 20: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

OPTIMIERUNG DER LIEFERKETTE BIETET VORTEILE

Gemeinsam sind wir mehr.

20 Magazine | Ausgabe 1/2015

A ALL ABOARD

Page 21: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Text: FRAN WEAVER Fotos: METSÄ BOARD

DIE NEUEN LIEFEROPTIONEN VON METSÄ BOARD HELFEN DEM KARTONHÄNDLER MANCHESTER INDUSTRIES, SEINE KUNDEN EFFIZIENT ZU VERSORGEN UND SEIN GESCHÄFT AUSZUWEITEN.

I n unserer 20-jährigen Zusammenarbeit mit Metsä Board haben wir immer die Produkt-qualität, die wettbewerbsfähigen Preise, den Support sowie die US-Vertriebsmitarbeiter geschätzt“, sagt Todd Greenwood, VP Sales

bei Manchester Industries. Das Unternehmen ver-sorgt Verpackungshersteller mit Druckereien und aus seinen fünf Produktions- und Vertriebsstandorten in den USA.

Greenwood erklärt, dass sich die Partnerschaft der beiden Unternehmen 2014 intensiviert hat, da beide daran arbeiten, ihren Vertrieb in den nordamerikani-schen Märkten zu erweitern.

Seit dem Sommer umfasst die Einrichtung von

Manchester Industries in Indiana einen Lagerbestand, der von Metsä Board bereitgestellt und aufgestockt wird.

So steht Manchester Industries immer ein bestimm-ter Bestand für die Produktion zur Verfügung.

„So eine Zusammenarbeit erfordert Engagement auf beiden Seiten“, erklärt Greenwood.

Er ist der Meinung, dass so eine Vereinbarung der Lieferkette durch erhöhte Sicherheit und Transparenz Mehrwert verleiht.

„So können wir kleine und große Bestellungen schneller abwickeln und sind weniger anfällig für logistische Verspätungen aufgrund von Transportpro-blemen“, sagt er.

21Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 22: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

METSÄ BOARD IST EIN GROSSARTIGER PARTNER, DER UNS HILFT, UNSERE WACHSTUMSZIELE ZU ERREICHEN.“TODD GREENWOODVP SALES BEI MANCHESTER INDUSTRIES

In den letzten drei Jahren wurde die Lieferkette von Metsä Board überarbeitet, um die unterschiedlichen

Anforderungen und Prioritäten der Kunden mit zahlreichen Service-Optionen zu erfüllen. Kar-

tonsorten können direkt vom Werk oder von den regionalen Lagern von Metsä Board an Kunden

versandt oder aus dem Bestand in den kun-deneigenen Lagern verwendet werden.

1 Durch die Lieferoption „Allgemeine Lagerware“ erhalten Kunden umge-

hend vorgefertigte Produkte, die dauerhaft in den lokalen Lagern von Metsä Board vorrätig sind.

2 Die Option „Direktbestellung“ ist optimal für geplante Lieferungen

von auf Kundenanforderung hergestellten Beständen, die direkt vom Werk an die Ein-richtungen der Kunden geliefert werden.

3 Der Service „Kurzfristige Bedarfs-mengen“ ermöglicht schnelle Liefe-

rungen von Produkten, die lokal an einem Standort in der Nähe der Kunden angepasst

wurden.

4 Der Service „Kundenspezifisches Lager“ ermöglicht, dass bestimmte Bestellungen

im Voraus an lokale Lager von Metsä Board versandt werden, um bei Bedarf schnell geliefert werden zu kön-

nen.

5 Für Kunden mit konstanter Nachfrage und eigenen La-gerkapazitäten wie Manchester Industries ist „Lieferan-

tengesteuerte Lagerung“ die beste Option. Sie bietet den Kunden sofortigen Zugriff auf optimierte Bestände, die in ihren eigenen Ein-

richtungen gelagert und von Metsä Board aufgestockt werden.

ATTRAKTIVE LIEFEROPTIONEN

VORTEILE DES PUFFERBESTANDSLaut Greenwood hat Metsä Board gleich-zeitig die Lagerprozesse in seinen eigenen Lagereinrichtungen in Philadelphia und Baltimore verbessert.

Durch diese Pufferbestände verliert die Entfernung zum Werk in Finnland an Bedeutung.

Manchester Industries ist mit der neuen optimierten Lieferkette für das Zentrum in Indiana so zufrieden, dass bereits ähnliche Lieferketten für Einrich-tungen in Pennsylvania, Texas und Virgi-nia geplant werden.

„Diese Option ist von unserem Ser-vice-Standpunkt aus entscheidend.

Wir sind der Meinung, dass sie unsere Position auf dem nordamerikanischen Markt auf ein neues Niveau bringt“, sagt Greenwood.

„Metsä Board ist ein großartiger Part-ner, der uns hilft, unsere Wachstumsziele zu erreichen.“

22 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 23: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

COLUMN

DIE ZUKUNFT VORAUSSEHEN

Der Scherz „Vorhersa-gen sind schwierig, insbesondere wenn

sie die Zukunft betreffen“ ist so berühmt, dass er vielen Personen zugeschrieben wird. Einige behaupten, dass er vom dänischen Physiker Niels Bohr stammt, andere wiederum, er stamme von Hollywood-Magnat Samuel Goldwyn.

Allerdings sind Prognosen, auch wenn sie schwer zu erstellen sind, extrem wichtig für die gesamte Wertschöp-fungskette. Ohne geeignete Prognosen kann nicht ordnungsgemäß gearbeitet werden.

Alles beginnt mit den Kunden. Wir müssen aus der Wertschöpfungskette

Marktänderungen sowie Kundenerwartungen und -anforderungen vorhersehen können.

Prognosen sind wichtig für Geschäftsplanungen.

Allerdings müssen wir uns auch mit der Vergan-genheit beschäftigen und versuchen, Muster zu erkennen, und uns darüber klar werden, ob Trends anhalten.

Nehmen wir z. B. Ihre Waschmaschine. Sie kön-nen nicht exakt vorhersagen, wann sie ausgetauscht werden muss, aber Sie müssen darauf vorbereitet sein. Aber Sie möchten auch nicht, dass Ihr Geld ewig ungenutzt auf Ihrem Konto liegt. Je besser Sie vorausplanen, desto besser sind Sie auf einen Neukauf vorbereitet. Bessere Planung sorgt in der Wertschöpfungskette für mehr Flexibilität.

Durch die Zusammenarbeit mit Kunden und anderen Mitgliedern der Wertschöpfungskette er-halten wir eine verlässlichere Prognose und können entsprechend planen. In diesem Bereich verfügen wir über bewährte Kompetenzen.

Wir haben hart an wichtigen strukturellen Erneu-erungen in unserer Lieferkette einschließlich einer neuen technischen Lösung gearbeitet. Bei ihrer Erstellung war unser Ausgangspunkt der Service, den wir unseren Kunden bieten.

„Erwartungen übertreffen“ ist ein weiteres bekanntes Zitat, das wir allerdings in Anspruch nehmen, um unsere Dienstleistungen zu beschrei-ben.

PROGNOSEN ZU ERSTELLEN IST SCHWER, ABER ESSENTIELL FÜR LANGFRISTIGE PLANUNG UND EIN WICHTIGER TEIL DES LEAN SUPPLY CHAIN MANAGEMENTS, DAS DIE TEILE DER LIEFERKETTE UND DER LOGISTIK BESEITIGT, DIE DEN KUNDEN KEINEN WERT BIETEN.

MATTI KETONENVice President

Supply Services Metsä Board

23Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 24: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

WIR SAHEN, WAS WIR SEHEN WOLLTENEINE MILLIARDE VERKAUFTE PRODUKTE PRO TAG. AUS DIESEM GRUND HABEN WIR NESTLÉ GEFRAGT, WAS HOCHLEISTUNG BEI KARTONS AUSMACHT.

Text: TYTTI HÄMÄLÄINENFotos: MINNA KANTSILA UND METSÄ GROUP

Ermittlung der neuesten Lösungen, Technologien und Forschungen

24 Magazine | Ausgabe 1/2015

S SUCCESS FACTOR

Page 25: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Martin

Luh

WIR SAHEN, WAS WIR SEHEN WOLLTENDie Frage nach

Hochleistungs-karton ist für

Nestlé aufgrund des Unternehmensprinzips, neutrales Verpackungs-

material zu verwenden, sehr wichtig. „Es bedeutet,

dass wir das beste Material für den einzelnen Zweck verwen-

den“, sagt Alison Coudene, European Pro-curement Group Manager for Fibre-Based Packaging bei Nestlé.

„Als Lebensmittelhersteller muss Nestlé bei der Wahl des besten Mate-rials für jeden Zweck viele Faktoren berücksichtigen wie technische Leistung,

Lebensmittelsicherheitskriterien, Nachhal-tigkeit, Verfügbarkeit, Kosten und so wei-ter“, ergänzt Martin Luh, European Pro-curement Manager for Packaging Base Materials bei Nestlé. „Wenn wir recycelte Fasern in der Verpa-ckung verwenden, müssen ihre mechanischen Eigen-schaften so gut wie die von neuen Fasermaterialien mit geringerem Grundgewicht sein. Jeder Karton muss über die gesamte Wertschöpfungs-kette hinweg effizient sein.“

Luh betont die Wichtigkeit von Quellenoptimierung. „Gemäß unse-rer Erfahrung werden zum Beispiel für die

Herstellung einer Müslipackung aus recy-celtem Karton 75 Gramm Karton benö-tigt, bei der Herstellung aus frischen Fasern allerdings nur 58 Gramm.“

Da Nestlé durchaus ein globa-ler Riese ist, ist es klar, dass die

Logistikkette komplex sein kann. Die wichtigsten The-men umfassen Materialeffi-zienz und geringes Gewicht.

„Wir müssen die Auswir-kung jedes Verpackungs-

elements in der Wertschöp-fungskette in Betracht ziehen“,

sagt Luh. „Hochleistungskartons mit geringem Gewicht haben oft einen Ren-ditevorteil von über 30 % im Vergleich zu

„ES IST KLAR, DASS NACHHALTIGKEIT BEI IHNEN TIEF VERWURZELT IST.“

Alison Cou

dene

25Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 26: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Stephen Klu

mp

Standard-Sorten. Bei unserem jährlichen Verbrauch können wir somit über 20.000 Tonnen an Material einsparen. Was pro Jahr 1.000 Lkw-Ladungen ausmacht! Die Auswirkungen sind also immens.“

Hier ein paar weitere Zahlen zu Nestlé und Hochleistungskartons: Als Nestlé einen Teil der Verpackungsproduktion von recyceltem Karton auf Simcote von Metsä Board umstellte, erhöhte sich die Produkti-vität der Verpackungsstraße um bis zu 5 %.

Da Nestlé auch Material von ande-ren Kartonherstellern verwendet, kann das Unternehmen die Faltschachtelkar-

tons von Metsä Board direkt verglei-chen. Die Unterschiede in der Leis-

tung der Verpackungsstraße sind natürlich geringer.

„Allerdings hören wir von Ver-arbeitungsbetrieben und unseren

Werken, dass Simcote am besten funktioniert. Daher bevorzugen

wir es“, erklärt Luh.

OPTIMALES DESIGN FÜR KUNDENHohe Leistung dreht sich nicht nur um Zahlen. Die Wertschöpfungskette beginnt bei den Verarbeitungsbetrieben, bei denen die Laufeigenschaften die wichtigste Rolle spielen. Dasselbe gilt für die Abfüllanlagen. Dabei verfolgt Nestlé einen pragmatischen Ansatz durch die Beseitigung von Kosten, die die Verbraucher nicht zahlen möchten.

„Aus diesem Grund benötigen wir auf den Bedarf zugeschnittene Spezifikati-onen“, sagt Luh. „Die Leistung der Kar-tons muss gut und die Produktsicherheit garantiert sein. Die Recycelbarkeit der Ver-packung ist auch wichtig. Gemäß unse-ren Richtlinien zu verantwortungsvoller Beschaffung muss die Nachverfolgbar-keit der Rohstoffe sichergestellt und die Faser-Lieferkette transparent sein.“

Global betrachtet kann man sagen, dass

sichere Lebensmittelverpackungen die Umweltfreundlichkeit verbessern können. „Bessere Verpackungen bedeuten nicht immer höhere Umweltbelastung, da sie die Produkte schützen und dafür sorgen, dass Lebensmittel nicht verschwendet werden“, erklärt Luh.

Auf einigen Märkten hat Nestlé die Leerräume in Verpackungen aktiv redu-ziert, was sich ebenfalls positiv auf die Ver-wendung von Rohstoffen auswirkt. „Aller-dings können die Kunden denken, dass weniger Produkt in der Verpackung steckt, wenn diese kleiner ist. Dies erhöht den Bedarf an effektiver Verpackungskom-munikation. Wir müssen an neuer Verpa-ckungstechnik arbeiten und mithilfe der Verbraucher die optimale Bauweise fin-den“, fügt Luh hinzu.

SICHER UND NACHHALTIG In Bezug auf Nachhaltigkeit vertraut Ali-son Coudene bei Nestlé dem entspre-chenden Fachwissen von Metsä Board. Vor Kurzem hat sie sich mit 18 Kollegen vor Ort ein Bild davon gemacht, woher das Holzrohmaterial von Metsä Board stammt.

„Was wir gesehen haben, hat uns überzeugt. Die Wälder waren natür-lich und gefällte Bäume wurden teil-weise zur Saat liegen gelassen. Wir haben sogar selbst Bäume gepflanzt, was eine schöne Möglichkeit ist, zu zeigen, dass für jeden gefällten Baum vier neue Bäume gepflanzt werden. Es ist klar, dass Nach-haltigkeit bei Ihnen tief verwurzelt ist.“

Im Bezug auf Sicherheit – laut Martin Luh ein Kernthema für Nestlé – ist Nach-verfolgbarkeit auch sehr wichtig. Drei Experten für Produktsicherheit waren Teil der Nestlé-Delegation in Finnland, unter anderem auch der Global Head of Product Qua-lity and Safety, Stephen Klump.

„Bei Problemen bei der Produktsi-cherheit muss jeder Zulieferer seine Roh-stoffe nachverfolgen, damit der Ursprung gefun-den werden kann“, erklärt Klump. „Zum Beispiel Mineralöl in Lebensmitteln: Wo kommt es her? Aus der Plastik-tüte, aus dem Lebens-mittel selbst, aus der Primärverpackung oder von beim Transport verwendeter Sekundär-verpackung? Es ist wichtig, alle möglichen Quellen zu kennen.“

Klump betont, dass seine Aufgabe darin besteht, das Risiko potenzieller Pro-bleme zu minimieren. „Bei faserbasierter Verpackung stellen die Kartons aus Fri-schfasern kein Risiko dar – die Tinte für den Offset-Druck hingegen schon.“

Neue Vorschriften für die Mineralöl-migration werden noch erarbeitet und alle Beteiligten müssen zusammenarbei-ten, um geeignete Lösungen zu finden. „Um mehr über Lebensmittelsicherheit in Bezug auf Karton zu erfahren, forschen wir zusammen mit Experten von Metsä Board“, sagt Klump.

Martin Luh erklärt, dass die enge Zusammenarbeit von Nestlé und Metsä Board selbstverständlich sei, da Nestlés Kernkompetenz bei Lebensmitteln und die von Metsä Board beim Karton liegt. „Wir arbeiten mit Metsä Board zusam-men, da wir dem Unternehmen vertrauen

und eine gute Zusammenarbeit besteht. Der Grund sind nicht nur Hoch-

leistungskartons, sondern auch die Personen dahinter. Metsä Board passt einfach am besten

zu uns.“

Die glücklichen Mitarbeiter von Nestlé und Metsä Board

im Wald von Lohja in Finnland.

26 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 27: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Foto

: SEP

PO S

AM

ULI

98/100 FÜR DIE VERÖFFENTLICHUNG VON KLIMADATEN

1. Was ist das CDP?Das Carbon Disclosure Project ist eine internationale gemeinnützige Orga-nisation, die das einzige globale Sys-

tem betreibt, mit dem Unternehmen und Städte Umweltinformationen messen, veröffentlichen, verwalten und freigeben können. Das CDP arbei-tet mit Marktkräften zusammen, darunter 767 institutionelle Investoren mit Vermögenswer-ten von insgesamt 92 Billionen USD, um Unter-nehmen dazu zu motivieren, ihren Einfluss auf Umwelt und natürliche Ressourcen zu veröffent-lichen und zu reduzieren. Das CDP unterhält die größte Sammlung an gemeldeten Daten zu einer Vielzahl von Umweltthemen. Diese Informatio-nen können als Basis für strategische Geschäfts-, Investitions- und Richtlinienentscheidungen genutzt werden.

CDP Nordic rückt an nordischen Börsen notierte Unternehmen ins Rampenlicht, die gro-ßes Engagement bei der Veröffentlichung von Informationen zum Klimawandel zeigen.

2.Wie haben wir ein so gutes Ergebnis geschafft?Metsä Board nimmt seit 2007 am CDP teil. Unser diesjähriges Ergebnis

von 98/100 steht für eine radikale Verbesserung

unseres Ergebnisses von 82 im Jahr 2013. Wir haben unsere Kohlendioxidemissionen erheblich reduziert und die Energieeffizienz unserer Werke systematisch verbessert, aber das gute Ergebnis beruht auf einem Projekt, das auf die Verbesse-rung unserer Berichtsabläufe ausgelegt ist.

Die Ziel- und Nachhaltigkeitsagenda der Metsä Group unterstützt uns dabei, effektiv über unsere Strategie, Ziele und Governance zu berichten. Zudem haben wir unsere Bemühungen zur Unter-suchung von Risiken und Möglichkeiten zum Kli-mawandel verstärkt.

Dieses Jahr haben wir auch am Pilotprojekt des CDP zur Wasserbewertung teilgenommen, wo wir mit 19/20 der Spitzenreiter im Vergleich zur durchschnittlichen Bewertung von 13/20 waren.

3.Wie sehen die nächsten Schritte aus?Wir werden Umweltthemen auch wei-terhin offen kommunizieren. Ein lau-fendes Projekt wird uns dabei unter-

stützen, unsere Berichterstattung zu Emissionen unserer Lieferkette zu verbessern, einschließlich Emissionen, die bei der Produktion unserer Roh-stoffe entstehen. Zum Vorteil unserer Kunden wer-den wir auch dem Forst- und dem Lieferkettenpro-gramm des CDP Bericht erstatten. Unser Ziel ist es, ein Ergebnis von 100/100 zu erreichen.

METSÄ BOARD HAT EIN AUSGEZEICHNETES ERGEBNIS VON 98 VON 100 IM NORDIC CLIMATE DISCLOSURE LEADERSHIP INDEX (CDLI) DES CDP ERHALTEN.

MARKUS HOLMChief Financial OfficerMetsä Board

zum Geschäft mit Karton

27Magazine | Ausgabe 1/2015

THREE QUESTIONS3

Page 28: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

MEHR FALT-SCHACHTEL-

KARTONS

&KRAFTLINER

Erkundung der Welt

Text: TYTTI HÄMÄLÄINEN Fotos: METSÄ BOARD

28 Magazine | Ausgabe 1/2015

OUT OF THE BOX

Page 29: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

I n den letzten Jahren konnten wir bei Faltschachtelkartons und Kraft-linern ein gutes Wachstum verzeich-nen. Deshalb haben wir diese neue

Investition in neue Kapazität angekündigt“, sagt CEO Mika Joukio. Die geplante Erweiterung der Faltschachtelkartonkapa-zität zielt auf Märkte außerhalb Europas ab, insbesondere auf Nordamerika, aber auch global auf Kunden, die unsere Verpackun-gen in der Gastronomie nutzen.

„Zudem wird sich auch unser Service für unsere europäischen und asiatischen Kun-den verbessern.“

Die Kapazität von Kraftliner soll in Nordamerika und auch in Europa gesteigert werden. „Die Verkäufe von Kraftlinern aus Husum sollen sich in den kommenden drei Jahren auf fast 300.000 Tonnen pro Jahr verdreifachen. Im Bereich Kraftliner kön-nen noch viele Endbenutzermöglichkeiten für Nahrungsmittel- und allgemeine Verpa-ckungen entdeckt werden“, sagt Joukio.

NEUE KARTONKAPAZITÄT NÖTIG2011–2012 tätigte Metsä Board Investitio-nen zur Beseitigung von Engpässen in den Werken Simpele, Kyro und Äänekoski und die Kapazität der Werke stieg um insge-samt 150 000 Tonnen.

„Zwei Jahre später wird diese Kapazität mehr oder weniger komplett verkauft. Ab 2016 benötigen wir neue Kapazitäten und der Anstieg auf 400.000 Tonnen reicht aus, um in den nächsten Jahren weiterhin pro-fitabel wachsen zu können. Insgesamt wird die Gesamtkapazität für Kartons bis 2018 von 1,4 auf über 2 Millionen Tonnen pro Jahr gesteigert.“

Es wurden auch andere Standorte in Betracht gezogen, aber nach sorgfältiger

Prüfung fiel die Wahl klar auf Husum. „Es ist unser größtes integriertes Werk mit Zellstoff- und Karton-Werken vor Ort sowie einem großen Zellstoffwerk mit zwei Produktionslinien, moderner Beschich-tungstechnik, effizienter Stromversorgung und eigenem Hafen“, erklärt Joukio.

Der Haken bei diesen Investitionen ist, dass die Papierproduktion in Husum ein-gestellt wird. Bereits jetzt produziert eine der drei Papiermaschinen in Husum voll-gebleichte Kraftliner. Die PM6 wird ein-gestellt und Teile der PM7 werden in der neuen BM1 verwendet, die Faltschachtel-kartons herstellen wird. Die alte PM8 wird zur Kraftliner-Maschine BM2 umgebaut.

Die erhöhte Kapazität bedeutet auch eine höhere Nachfrage nach Zellstoff. Metsä Board war bisher im Bereich Zell-stoff ein Selbstversorger und daran wird sich nichts ändern: Sowohl Hart- als auch Weichholzzellstoff wird in Husum her-gestellt. Zusätzlich zu diesen chemischen Zellstoffen wird die neue Faltschachtel-kartonproduktion in Husum ab 2016 einen Großteil des im Werk von Metsä Board in Kaskinen in Finnland hergestell-ten BCMTP verwenden.

NEUE ORGANISATION UNTERSTÜTZT DAS WACHSTUMZur Unterstützung des neuen Wachstums

und der Umstrukturierung hat Metsä Board seine Verwaltungs- und Berichts-struktur zu einem funktionsbasierten Modell geändert. Ab Januar 2015 hat Metsä Board zwei Berichtssegmente: Kar-ton und Nichtkerngeschäfte: Der Bereich Karton umfasst die gesamten Karton-, Tapetenpapier- und Faserstoffbereiche. Der Bereich Nichtkerngeschäfte deckt das Papiergeschäft in Husum und alle Geschäfte in Gohrsmühle ab.

Metsä Board hat zudem entschie-den, das Werk in Gohrsmühle im ers-ten Halbjahr 2015 zu verkaufen. Die Hauptprodukte des Werks in Gohrs-mühle sind gussgestrichene Chromo-lux-Kartons sowie Chromolux- und Zanlabel-Etikettenpapiere.

„Dies sind die letzten Schritte, um Metsä Board in ein echtes und profitables Kartonproduktionsunternehmen umzu-wandeln“, sagt Joukio.

Die geplante Investition in Husum umfasst 170 Millionen Euro. Metsä Board hat zudem zugesagt, maximal 30 Millio-nen Euro in das geplante Metsä Fibre-Werk für Bioprodukte in Äänekoski zu investie-ren. Metsä Fibre plant, die Investitionsent-scheidung von etwa 1,1 Milliarden Euro im Frühling 2015 zu treffen. Metsä Board gehören 24,9 % der Anteile von Metsä Fibre und daran wird sich nichts ändern.

„Wir werden diese Investitionen und weitere dazugehörige Maßnahmen durch aktuelle Liquidität, operativen Cash Flow und potenziell auch durch etwa 100 Mil-lionen Euro an Aktienangeboten finan-zieren. Die Metsäliitto Cooperative, der Hauptaktionär von Metsä Board, über-nimmt eine anteilige Investition an die-sem Angebot“, erklärt Mika Joukio.

METSÄ BOARD ERWEITERT DEN GESCHÄFTSBEREICH PAPERBOARD DURCH INVESTITIONEN IN DAS WERK IN HUSUM IN SCHWEDEN.

Die Produktion von Metsä Board nach den Maßnahmen (ab 2017)

Produktionsstätte

Husum

Kemi

Kyro

Simpele

Tako

Äänekoski

Joutseno

Kaskinen

Gesamt

Kapazität (1.000 Tonnen)

Faltschachtelkartons

400*

190

300

205

240

1.335

*) ab 2017

Kraftliner

300**

410

710

**) ab 2018

Tapetenrohpapier

105

105

Chemischer Zellstoff

750

750

BCTMP

310

310

620

400.000 WEITERE TONNEN AN

FALTSCHACHTELKAR-TONS, 300.000

TONNEN AN KRAFT-LINERN.

29Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 30: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Alle Sorten von Metsä Board bestehen den Test.

FRISCHFASER- KARTONS VON METSÄ BOARD

RECYCELTE FASERBASIERTE

KARTONS

Wenn der Karton die emp-fohlenen MOSH 24 mg/kg

und MOAH 6 mg/kg Grenzen übersteigt.

Der Benutzer/Verkäufer muss nachweisen, wie die Migration in Lebensmittel unter 2 mg/

kg MOSH und 0,5 mg/kg MOAH gehalten wird.

MIT KARTONS VON METSÄ BOARD SIND KEINE ÜBERFLÜSSIGEN BARRIEREN NOTWENDIG.

TEST

1

TEST

1TEST

2

BASIEREND AUF DEM DRITTEN ENTWURF

DER DEUTSCHEN VERORDNUNG ZU

MINERALÖLMIGRATION

Text

: TYT

TI H

ÄM

ÄLÄ

INEN

Fot

os: M

ETSÄ

BO

AR

D

SICHER AUS FRISCHFASERN – NATÜRLICH

Metsä Board gibt die Richtung vor.

30 Magazine | Ausgabe 1/2015

TRACKST

Page 31: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

wie die Migration in Lebensmittel unter 2 mg/

Barrierelösung notwendig

MIT KARTONS VON METSÄ BOARD SIND KEINE ÜBERFLÜSSIGEN BARRIEREN NOTWENDIG.

SAUBER UND SICHER FÜR LEBENSMITTEL

ALLE ROHSTOFFE NACHVERFOLGBARUND AUS NACHHALTIGEN WÄLDERN

KEINE BARRIEREN GEGENMINERALÖLMIGRATION NÖTIG

FRISCHFASER-KARTONS VON METSÄ BOARD

Gute Neuigkeiten: Die Kunden von Metsä Board müssen unseren Kartons selbst bei direktem Kontakt mit Lebensmitteln keine Barrieren hinzufügen, um Mineralölverunreinigungen zu vermeiden.

Dies war ein Vorschlag beim dritten Entwurf der deutschen Bedarfsgegenständeverordnung.

„Frühere Entwürfe sahen vor, dass alle faserbasierten Verpackungen von der Verordnung abgedeckt werden. Allerdings stellen wir nun fest, dass in dem dritten Entwurf nur recycelte faserbasierende Kartons und Papiere für Lebensmittelverpackungen abgedeckt sind“, sagt Nina Happonen, Vice President, Technical Marketing bei Metsä Board.

Happonen erklärt, dass dafür ihrer Meinung nach in der Praxis eine Bar-riere gegen Mineralöl benötigt wird, wenn die Lebensmittelverpackung aus recycelten Kartons hergestellt wird (außer bei tiefgefrorenen Lebensmitteln oder beschränkter Lagerzeit).

„Natürlich gibt es noch Gründe, Barrieren bei unseren Produkten einzu-setzen, zum Beispiel bei Flüssigkeiten oder feuchten oder fettigen Lebens-mitteln“, sagt Happonen.

Die Forschungsergebnisse von Metsä Board zeigen, dass keine Gefahr durch „indirekte Migration“ von Mineralöl aus z. B. recycelten Transport-verpackungen oder Frischfaserkarton in Lebensmittel besteht.

Die Bewertungsphase für die Verordnung endete am 17. Oktober 2014 und weitere Phasen einschließlich EU-Ratifizierung dauern bis zu sechs Monate. Daher liegt das früheste Umsetzungsdatum im Frühjahr 2015 plus einer gewissen Übergangszeit.

„Wenn es um unsere Gesundheit geht, gibt es keinen Schritt zu viel. Die Öffentlichkeit hat ein Recht darauf, sich auf die Verpackungsbranche zu verlassen, und die Gesetzgebung hilft bei der Umsetzung der Praktiken. Markeninhaber und Verarbeitungsbetriebe müssen sich der Verordnung bewusst sein und sie bei der Auswahl von recycelten oder Frischfaserkar-tons für Lebensmittelverpackungen umsetzen.“

Leicht

Sicher

Ökologisch

Recycelbar

Nachhaltigkeit

Recycelbarkeit

Preis

Gewicht

– NATÜRLICH

31Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 32: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

PREISGEKRÖNTE MEISTERWERKE!

Fazer erhielt bei den Scanstar 2014 Awards eine Auszeichnung für seine Produktlinie „Magic Cube“. Laut der Jury ist die Verpackung

interessant und überraschend. Für die Produktlinie werden Carta Solida-Kartons von Metsä Board verwendet und die Verpackung wurde von Illumination entworfen. Die Scanstar Awards sind die angesehenste Preisverleihung in den nordischen Ländern.

Die Geschenkverpackungen von Altia’s Renault Cognac Carte D’Argent

X.O. wurden von den Besuchern der Empack-Messe zum Favoriten gewählt. Das Design stammt von Alltia und deren Designagentur in Frankreich. Das Fach-wissen von Pyroll half bei der Umsetzung des magnetischen Aussehens der Verpa-ckung. Die für die Verpackung verwende-te Kartonart ist Carta Elega.

PACKAGING FROM FINLAND AWARD FÜR

RENAULT COGNAC CARTE

D’ARGENT X.O.

Ein Blick auf aktuelle Themen

32 Magazine | Ausgabe 1/2015

IN THE BOXi

Page 33: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

Unser von Metsä Board Packaging Services in Schanghai entwickeltes Metsä Skincare Box Set

wurde für umweltfreundliches Drucken ausgezeich-net. Die unverleimte robuste Box zeigt, wie innovativ Verpackungen aus Karton ohne Kunststoffverpa-ckung hergestellt werden können, und die inneren Schachteln bieten eine einzigartige Benutzerer-fahrung. Durch die Struktur wird die Menge an gewellten Einlagen um 50 % reduziert im Vergleich zu herkömmlichen Kosmetik-verpackungen.

Ein Gemeinschaftsprojekt der Print City Alliance hat die Kategorie „

Luxusgetränke“ bei den Print Stars Awards 2014 gewonnen. Für die poly-gonale Verpackung für Luxusgetränke von El Drago wurden verschiedenste Verarbeitungsmethoden eingesetzt. Bei deren Auswahl wurde besonders auf ihren Einfluss auf die Kunden und deren Produktimage geachtet. Die für die Verpackung verwendete Kartonart ist Carta Solida.

Die Ausgabe 1/2014 wurde bei den Folio Awards 2014, dem größten internationalen Wettbewerb

des Zeitschriftenverlagswesens, zum Gewinner in der Kategorie „B-to-B Overall Design“ gewählt. Mit dieser Ausgabe führte Metsä Board damals die neue Kartonart Carta Allura ein. „Durch die Zusammen-arbeit mit den Druckexperten bei API Laminates und unserer Designagentur Otavamedia waren wir in der Lage, etwas ganz Besonderes zu schaffen“, sagt Juha Laine, Vice President of IR and Commu-nications.

Ein besonderer Blickfang war die Titelseite dieser Ausgabe: Carta Allura mit einer Kombi-nation aus tief geprägten Fresnel-Linsen und Laminierung.

GEWINNER DER HONG KONG PRINT AWARDS 2014: DAS METSÄ SKINCARE BOX SET

DAS METSÄ BOARD MAGAZIN HAT EINEN OZZIE GEWONNEN!

XEIKON ERNENNT METSÄ BOARD ZUM AURA PARTNER

NACHHALTIGE ZUKUNFT FÜR LEBENSMITTELVERPACKUNGEN

Xeikon, ein Innovator im Bereich Digitaldruck-Technolo-gie, hat Metsä Board nach ausführlichen Prüfungen und

Zertifizierungen von sechs Kartonarten zum Mitglied seines Aura-Partnernetzwerks ernannt. Die nun als bevorzugte Substrate für Xeikon 3000-Druckmaschinen verwendeten Kartonarten sind Carta Allura, Carta Elega, Carta Solida, Avan-ta Prima, Simcote und Carta Integra.

Der Bereich Digitaldruck wächst schnell in der Verpa-ckungsbranche und die Aufnahme von Metsä Board in das Aura-Netzwerk von Xeikon ist ein weiterer Anstoß für unsere Kunden, unsere Kartons für den Digitaldruck zu spezifizieren.

Als Aura-Partner nahm Metsä Board an der Veranstaltung „Café Packaging Innovations“ von Xeikon teil, die vom 10. bis 12. März in Belgien stattfand. Bei der Veranstaltung präsen-tierte Xeikon zusammen mit seinen Partnern verschiedene Etiketten- und Kartonanwendungen.

Metsä Board hat eine gemeinsame Kundenveranstaltung mit dem Thema „Nachhaltige Zukunft für Lebensmittel-

verpackungen“ in Köln und Gohrsmühle veranstaltet. Die Reise begann mit einem Privatbesuch im Schokola-

denmuseum in Köln. Die Tour führte unsere Gäste durch 3.000 Jahre Schokoladengeschichte, von der „Speise der Götter“ der Azteken bis zum modernen Industrieprodukt. Am nächsten Tag wurden die Sicherheit und die Nachhaltigkeit unserer Frischfaserprodukte sowie die strahlende Zukunft von Kartonverpackungen zusammen mit Lebensmittel- und Getränketrends betont.

Zudem präsentierten wir unsere Faltschachtelkarton- und Liner-Produktreihen sowie unsere Express Board-Services.

Die LuxePack New York findet vom 13. bis 14. Mai 2015 im Pier 92 in New York statt. Selbstverständlich wird auch

Metsä Board an dieser luxuriösen Messe für kreative Verpa-ckungen teilnehmen. Metsä Board wird die nachhaltigen und qualitativ hochwertigen Kartons für Märkte für Spitzenpro-dukte präsentieren.

2014 nahmen 3.311 hochkarätige Besucher und knapp 200 Aussteller an der New York LuxePack teil.

TREFFEN SIE METSÄ BOARD AUF DER LUXEPACK IN NEW YORK!

BRONZEMEDAILLE BEIM PRINT STARS AWARD 2014

33Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 34: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

SIEBENAm nassen Ende der Maschine wird Sud, der Faserbrei, aus drei verschiedenen Stoffaufläufen auf die drei Siebe gesprüht.

PRESSENDas dreischichtige Fasernetz wird vom Siebabschnitt in den Pressenab-schnitt geleitet, wo das Wasser mit Hochdruckwalzen herausgepresst wird. Das überschüssige Wasser wird von Pressfilzen zwischen den Walzen aufgenommen.

GLASURZYLINDERIn der Mitte des Trocknungsabschnitts befin-det sich ein Glasurzylinder, der die Grundlage für die endgültige Glätte und den Glanz bildet, ohne die Dicke zu vermindern.

LEIMPRESSEHier wird ein Sud aus Stärke auf beide Seiten des Netzes aufgetragen, um die Oberflächenzähigkeit und Steifigkeit des Kartons zu verbessern.

TROCKNENAusführliches Trocknen sorgt für gute Flachheit und Stabilität, was wiederum zu guten Laufeigenschaften beim Drucken und bei der Verarbei-tung führt.

TROCKNEN

H20 99 % H20 99 %

H20 80 %

H20 99 %

Mittlere Kartonschicht: BCTMP

Untere Kartonschicht: Chemischer Zellstoff

Glätte und GlanzFlachheit und Stabilität für gute Laufeigenschaften

Oberflächenfestig-keit und Stabilität

Obere Kartonschicht: Chemischer Zellstoff

LLAUF, KARTON, LAUF! BEI METSÄ BOARD GEHT ALLES SCHNELL: MIT BIS ZU 800 METERN PRO MINUTE.

34 Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 35: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

TROCKNENHier wird zusätzliches Wasser durch Verdun-stung entfernt, indem das Netz über warme Trockenzylinder geführt wird.

BESCHICHTENNach dem Trocknen kommt das Netz in den Beschich-tungsabschnitt. Eine Mischung aus weißen Pigmenten und Bindemitteln wird aufgetragen. Überschüssiges Beschich-tungsmaterial wird mit einer Streichklinge entfernt. Die Oberfläche des Kartons wird üblicherweise 2- bis 3-mal beschichtet, die Unterseite maximal einmal.

JUMBO-ROLLEZum Schluss wird der fertige Karton auf eine Jumbo-Rolle aufgewickelt. Die Jumbo-Rolle wird in der Wickelmaschi-ne gemäß den Kundenanforderungen oder für späteres Schneiden in Platten in kleinere Rollen zerschnitten.

Vereinfacht gesagt wird mit der Kartonmaschine bei der Kartonherstellung das Wasser aus dem Prozess entfernt. Die 10 Meter breiten und 200 Meter langen Kartonmaschinen sind sehr ausdauernd und in jedem Abschnitt wird ein anderer Arbeitsschritt zum Erreichen der wichtigen Eigenschaften – geringes Gewicht, Steifigkeit und Helligkeit – durchgeführt.

80 %

H20 50 %

H20 8 %

Flachheit und Stabilität

Glätte, Glanz, Helligkeit und Absorptionseigen-schaften

Sehen Sie, wie die Maschine zum Leben erwacht!

35Magazine | Ausgabe 1/2015

Page 36: Metsä Board Magazine and... · 2016. 1. 18. · Tenfour Communications Oy Übersetzungen: AAC Global Oy Druck: Erweko Oy Das Metsä Board-Magazin (Auflage: 10.000) erscheint in Englisch,

WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS STIFFNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS STIFFNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS STIFFNESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHT-NESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITENESS BRIGHTNESS LIGHTNESS WHITE