miele - darty · 2020. 4. 29. · miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par...

85
LAVE LINGE FRONTAL WWD 220 MIELE MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Upload: others

Post on 26-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • PROLINE

    REFRIGERATEUR

    BRF40

    LAVE LINGE FRONTAL WWD 220

    MIELE

    MANUEL D'UTILISATION

    Besoin d'aide ?Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

  • Mode d'emploiLave-linge

    Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettreen service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporelou matériel.

    fr-FR M.-Nr. 11 406 020

  • Table des matières

    2

    Consignes de sécurité et mises en garde ...................................................... 5

    Utilisation ........................................................................................................... 12Bandeau de commande...................................................................................... 12Fonctionnement du bandeau de commande ...................................................... 13

    Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 14

    Première mise en service ................................................................................. 15

    Lavage écologique ............................................................................................ 17

    1. Préparer le linge ............................................................................................ 18

    2. Charger le lave-linge ..................................................................................... 19

    3. Sélectionner un programme......................................................................... 20

    4. Ajouter la lessive ........................................................................................... 22Bac à produits ..................................................................................................... 22Dosage en capsule (Caps) .................................................................................. 24

    5. Démarrer le programme ............................................................................... 26Ajouter du linge en cours de programme............................................................ 26

    6. Fin du programme ......................................................................................... 27

    Essorage ............................................................................................................ 28

    Départ différé ..................................................................................................... 29

    Tableau des programmes ................................................................................. 30

    Options ............................................................................................................... 34Court ................................................................................................................... 34Hydro +................................................................................................................ 34Prélavage............................................................................................................. 34Les options suivantes peuvent être associées aux programmes........................ 35

    Déroulement de programme ............................................................................ 36

    Modifier le déroulement du programme ......................................................... 38Modifier un programme (sécurité enfants) .......................................................... 38Annuler un programme........................................................................................ 38

    Symboles d'entretien ........................................................................................ 39

  • Table des matières

    3

    Lessives.............................................................................................................. 40Quelle lessive choisir ?........................................................................................ 40Produit anti-tartre ................................................................................................ 40Aides au dosage.................................................................................................. 40Produits complémentaires de soin du linge ........................................................ 40Recommandation : lessives Miele....................................................................... 42Recommandations de lessives conformément à la directive (UE) N° 1015/2010............................................................................................... 43

    Nettoyage et entretien ...................................................................................... 44Nettoyer la carrosserie et le bandeau ................................................................. 44Nettoyer le bac à produits ................................................................................... 44Info hygiène (Nettoyer le tambour) ...................................................................... 46Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau .......................................................................... 46

    En cas d'anomalie ............................................................................................. 47Impossible de démarrer un programme de lavage ............................................. 47Annulation du programme et une diode de contrôle d'erreur s'allume sur le bandeau de commande............................................................................. 48Symbole dans l'affichage du temps pendant le déroulement du programme .... 49Une diode de contrôle s'allume sur le bandeau de commande à la fin du programme ............................................................................................ 49Problèmes d'ordre général .................................................................................. 50Résultat de lavage non satisfaisant..................................................................... 52La porte ne s’ouvre pas....................................................................................... 53Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant ........................................................................................... 54

    Service après-vente .......................................................................................... 56Contact en cas d'anomalies................................................................................ 56Accessoires en option ......................................................................................... 56Garantie ............................................................................................................... 56

    Installation.......................................................................................................... 57Vue de face.......................................................................................................... 57Vue de derrière .................................................................................................... 58Lieu d'installation ................................................................................................ 59Transport du lave-linge sur le lieu d'installation .................................................. 59Démontage des sécurités de transport ............................................................... 59Installer les sécurités de transport ...................................................................... 61Ajustement .......................................................................................................... 62

    Dévissage et blocage des pieds .................................................................... 62Encastrement sous un plan de travail ............................................................ 63Colonne lave-linge/sèche-linge...................................................................... 63

  • Table des matières

    4

    Système anti-fuites.............................................................................................. 64Arrivée d'eau ....................................................................................................... 65Vidange de l'eau.................................................................................................. 66Raccordement électrique ................................................................................... 67

    Données de consommation ............................................................................. 68Remarque concernant les essais comparatifs .................................................... 68

    Caractéristiques techniques ............................................................................ 69Fiche relative aux lave-linge ménagers ............................................................... 70

    Fonctions programmables................................................................................ 72Sélectionner et désélectionner une fonction de programmation ........................ 72Modifier et enregistrer la fonction de programmation......................................... 73Quitter le niveau de programmation.................................................................... 73 Bip touches.................................................................................................... 73 Code PIN....................................................................................................... 74 Mise en veille bandeau de commande......................................................... 74 Mémoire ....................................................................................................... 75 Temps de prélavage supplémentaire Coton................................................. 75 Fonction Délicat ........................................................................................... 75 Réduction de la température........................................................................ 75 Hydro plus .................................................................................................... 76 Niveau Hydro plus ......................................................................................... 76 Niveau de rinçage maximal .......................................................................... 76 Refroidissement du bain lessiviel ................................................................. 77 Infroissable ................................................................................................... 77 Luminosité des champs lumineux atténuée................................................. 77

    Lessive et produits d'entretien......................................................................... 78Lessives............................................................................................................... 78Lessives spéciales ........................................................................................ 79Produits complémentaires de soin du linge  ................................................. 80Additifs  ......................................................................................................... 80Entretien de l'appareil.......................................................................................... 80

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    5

    Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.

    Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre le lave-lingeen service. Vous y trouverez des informations importantes sur lemontage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vousvous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

    Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressé-ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus aunon-respect des consignes.

    Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces-sion de cet appareil.

    Utilisation conforme

    Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestiqueou dans des conditions d'installation semblables au cadre domes-tique.

    Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur. Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique-ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine parleur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisationest interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés parune utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    6

    Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-lingeen toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles oumentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances nedoivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'unepersonne responsable.

    Précautions à prendre avec les enfants

    Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart dulave-linge à moins d'être constamment surveillés.

    Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il estnécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus encas de mauvaise manipulation.

    Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-lingesans être sous la surveillance d'un adulte.

    Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.

    Sécurité technique

    Veuillez suivre les instructions des chapitres « Installation » et« Caractéristiques techniques ».

    Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avantde l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun casêtre installé et mis en service.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    7

    Comparez impérativement les données de branchement du lave-linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalé-tique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez unélectricien.

    Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni-quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électriquepublique.

    La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il estraccordé à un système de mise à la terre homologué.Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en casde doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par unprofessionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés parune mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.

    Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul-tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).

    Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacezles pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

    La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé-brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    8

    Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciensagréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas depannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en casde réparation non conforme. Les réparations non conformes ex-posent l'utilisateur à des dangers potentiels.

    Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doitimpérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Mieleafin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.

    Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le horstension en :

    – débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou

    – déclenchant le fusible

    Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac-cordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez régu-lièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps etd'éviter un dégât des eaux.

    La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doitpas dépasser 1 000 kPa.

    Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-ment.

    N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soientpas expressément autorisées par Miele.

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    9

    Précautions d'emploi

    N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures endessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électro-nique.

    Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant lamise en service (voir chapitre « Installation », « Démonter les sécuri-tés de transport »). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en-dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus aumoment de la phase d'essorage.

    Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : va-cances) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximi-té du lave-linge.

    Risque d'inondation ! Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher letuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vi-dange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulementde l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.

    Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre lingeavant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin dene pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom-mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent àleur tour détériorer le linge.

    La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous pou-vez consulter les capacités de charge maximales des différents pro-grammes au chapitre « Tableau des programmes ».

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    10

    Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les-sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisezun détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser ledétartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.fr, chez votre re-vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scru-puleusement les instructions d'utilisation.

    Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol-vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les chargerdans le lave-linge.

    N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net-toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptiblesd'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurstoxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !

    N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net-toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom-mager les surfaces en plastique.

    Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisationen lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une uti-lisation domestique moyenne. Respectez impérativement les instruc-tions du fabricant de la teinture.

    Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer unecorrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisésdans le lave-linge.

    Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé-diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont unepeau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avecla lessive liquide.

    https://shop.miele.fr

  • Consignes de sécurité et mises en garde

    11

    Accessoires

    Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuventêtre ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit derecours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devientcaduque.

    Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge ensuperposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour cefaire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponiblecomme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de superpo-sition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.

    Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible enoption, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus aunon-respect des consignes de sécurité et mises en garde.

  • Utilisation

    12

    Bandeau de commande

    a Bandeau de commandeLe bandeau de commande est com-posé d'une zone d'affichage de ladurée et de plusieurs touches sensi-tives. Vous trouverez davantage d'in-formations sur les touches sensitivesci-après.

    b Touche sensitives Températurepour régler la température de lavagesouhaitée.

    c Touches sensitives pour les vi-tesses d'essoragepour régler la vitesse d'essorage fi-nale.

    d Touches sensitives pour les Op-tionsVous pouvez ajouter des options auxprogrammes standard.Si un programme de lavage est sé-lectionné, les touches sensitives desoptions possibles s'allument avec unéclairage atténué.

    e Diodes de contrôle

    s'allume en cas de défaut del'arrivée d'eau et de la vidange

    s'allume lorsque la lessive a étésurdosée

    s'allume pour rappeler l'Infohygiène

    La fonction Ajouter du linge nepeut pas être sélectionnée.

    f Touches sensitives CapDosing

    Dosage par capsules (CapDo-sing) de produits en complé-ment du soin du linge, tels quel'adoucissant, l'imperméabili-sant.

    Dosage par capsules (CapDo-sing) d'additifs (par ex. :booster ou renforçateur de la-vage)

    Dosage par capsules (CapDo-sing) de lessives (uniquementpour le cycle de lavage)

  • Utilisation

    13

    g Affichage de la duréeAprès le démarrage du programme,la durée s'affiche en heures et en mi-nutes.En cas de démarrage de programmeavec départ différé, la durée de pro-gramme n'est affichée qu'aprèsécoulement du délai de départ diffé-ré.

    h Touches sensitives Le délai de départ différé sélectionnéapparaît dans l'affichage de la du-rée.Après le démarrage du programme,le délai de départ différé est dé-compté.Une fois le délai de départ différéécoulé, le programme démarre et ladurée prévisible du programme ap-paraît dans l'affichage de la durée.

    Après avoir effleuré la touchesensitive , un démarrage ul-térieur du programme (départdifféré) est sélectionné. En casde sélection, s'allume enclair.

    Effleurez la touche sensitive pour augmenter la durée dudépart différé.

    Effleurez la touche sensitive pour réduire la durée du départdifféré.

    i Touche sensitive  Départ/Ajouterdu linge

    Dès qu'un programme peutêtre démarré, la touche sensi-tive clignote. En effleurant latouche sensitive Départ/Ajouterdu linge le programme sélec-tionné démarre. La touche sen-sitive reste allumée.

    Lorsque le programme a étédémarré, la touche sensi-tive Départ/Ajouter du lingepermet d'ajouter du linge.

    j Interface optiqueSert de point de transfert au serviceaprès-vente.

    k Sélecteur de programmePour la sélection de programme et ladésactivation. Le lave-linge est en-clenché via la sélection de pro-gramme et éteint par la position du sélecteur de programme.

    Fonctionnement du bandeaude commandeLes touches sensitives , ,, , et réagissent au contact du bout desdoigts. La sélection est possible tantque la touche sensitive correspondanteest éclairée.

    Une touche sensitive avec un éclairageclair signifie qu'elle est actuellement sé-lectionnée.

    Une touche sensitive avec un éclairageatténué signifie que la sélection estpossible.

  • Votre contribution à la protection de l'environnement

    14

    Nos emballagesNos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.

    En participant au recyclage de vos em-ballages, vous contribuez à économiserles matières premières et à réduire levolume des déchets. Votre revendeurreprend vos emballages.

    Votre ancien appareilLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

    Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement,veillez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

  • Première mise en service

    15

    Dommages dus à une installationet un raccordement incorrects.Une installation et un raccordementincorrects du lave-linge entraînent degraves dommages matériels.Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ».

    Enlever le film de protection etl'autocollant Enlevez :– le film de protection de la porte.

    – tous les autocollants publicitaires (s'ily en a) de la façade et du couvercle.

    Ne pas enlever les autocollants quine sont visibles que porte ouverte(par exemple la plaque signalétique).

    Enlever la crosse du tambourUne crosse se trouve dans le tambourpour le tuyau de vidange.

    Ouvrez la porte. Enlevez la crosse.

    Fermez la porte d'un coup sec.

    Ce lave-linge a été soumis à un testde fonctionnement complet en usine.Aussi reste-t-il un peu d'eau dans letambour.

  • Première mise en service

    16

    Démarrer le premier pro-gramme de lavage Ouvrez le robinet. Tournez le sélecteur de programme

    sur la position Coton.

    Le lave-linge a été activé et la tempéra-ture 60 °C est allumée dans le bandeaude commande.

    Effleurez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge..

    Le programme de lavage démarre.

    Les éléments d'affichage excepté latouche sensitive Départ/Ajouter dulinge s'assombrissent au bout de10 minutes.

    Ouverture de la porte à la findu programmePendant la phase Infroissable, la porteest encore verrouillée. Pendant les10 premières minutes, le bandeau decommande est éclairé. Puis le bandeaude commande s'éteint et la touche sen-sitive Départ/Ajouter du linge clignote.

    Tournez le sélecteur de programmesur la position .

    apparaît dans l'affichage de tempset le témoin lumineux  s'éteint.

    La porte se déverrouille.

    Conseil : Après la phase rotation in-froissable, le lave-linge s'éteint et laporte se déverrouille automatiquement.Le bandeau de commande devientcomplètement sombre.

    Saisissez la poignée et tirez pour ou-vrir la porte.

    Conseil : Laissez la porte entrouvertepour que le tambour puisse sécher.

    La première mise en service est termi-née.

  • Lavage écologique

    17

    Consommation d'énergie et d'eau

    – Utilisez la charge maximale dechaque programme.La consommation d'énergie et d'eauest plus avantageuse en chargepleine.

    – Si vous avez peu de linge à laver, lacapacité variable automatique dulave-linge réduit la consommation eneau et la consommation électrique.

    – Utilisez le programme Express 20pour les petites quantités de lingepeu sale.

    – Les lessives modernes permettent delaver à basse température (par ex. :20 °C). Ces réglages de températurevous permettent de faire des écono-mies d'énergie.

    – Pour assurer une bonne hygiène devotre lave-linge, nous recommandonsde faire tourner de temps en tempsune lessive à plus de 60 °C. La diodede contrôle qui s'allume vous lerappelle.

    Consommation de lessive

    – Ne dépassez pas les dosages indi-qués sur l'emballage.

    – Quand vous dosez la lessive, tenezcompte du degré de salissure dulinge.

    – Pour de petites charges, réduisez laquantité de lessive (environ ⅓ de les-sive en moins pour une demi-charge).

    Sélectionner une option (Court etPrélavage)

    Sélectionnez :

    – un programme avec l'option Courtpour le linge peu sale et sans tachesvisibles.

    – un programme de lavage sans optionpour le linge normalement sale outrès sale avec taches visibles.

    – un programme avec option Prélavagepour le linge extrêmement sale (ex. :poussière, sable),

    Conseil en cas de séchage en ma-chine

    Pour économiser de l'énergie lors duséchage, sélectionnez la vitesse d'es-sorage la plus élevée lors du lavage.

  • 1. Préparer le linge

    18

    Videz les poches.

    Dommages provoqués par descorps étrangers.Des clous, pièces de monnaie, trom-bones, etc. peuvent endommager lelinge et certains composants de l'ap-pareil.Vérifiez la présence de corps étran-gers sur le linge avant le lavage et re-tirez les.

    Trier le linge

    Triez le linge par couleur, tout en pre-nant en compte le symbole figurantsur l'étiquette d'entretien (au col ousur la couture latérale).

    Conseil : les textiles foncés ont ten-dance à déteindre lors des premiers la-vages. Lavez le linge clair et foncé sé-parément pour éviter tout risque.

    Traiter les taches

    Enlevez les taches avant de laver lelinge, de préférence tant qu’elles sontencore fraîches. Tamponnez lestaches avec un chiffon qui ne risquepas de déteindre. Ne pas frotter !

    Conseil : quelques astuces, que voustrouverez dans le lexique Miele, suf-fisent parfois pour éliminer certainestaches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vouspouvez consulter le lexique sur le sitewww.miele.fr.

    Dommages provoqués par desdétergents contenant des solvants,Du white spirit, du détachant etc.peut endommager les pièces plas-tiques.Lorsque vous nettoyez des textiles,vérifiez que vous ne répandez pas denettoyant contenant des solvants surles pièces en plastique.

    Risque d'explosion provoqué pardes détergents contenant des sol-vants.Lors de l'utilisation de détergentscontenant des solvants, un mélangeexplosif peut survenir.N'utilisez pas de détergents conte-nant des solvants dans le lave-linge.

    Conseils

    – Voilages : enlevez les crochets etautres parties métalliques ou placez-les dans un sac.

    – Recousez ou enlevez les baleines desoutien-gorge qui se sont détachées.

    – Fermez les fermetures éclair, les fer-metures velcro, les crochets et lesboutons pression avant le lavage.

    – Fermez les housses de couettes etd'oreillers afin que les petites piècesde linge ne se prennent pas dedans.

    Ne lavez aucun textile marqué non la-vable (symbole d'entretien ).

    https://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm#p508

  • 2. Charger le lave-linge

    19

    Ouvrir la porte

    Saisissez la poignée et tirez pour ou-vrir la porte.

    Vérifiez la présence d'animaux ou decorps étrangers dans le tambouravant de charger le linge.

    Le rapport entre la consommation enélectricité / eau et la quantité de lingeest maximal à pleine charge mais untambour surchargé diminue l'efficacitéde lavage et favorise la formation defaux-plis.

    Chargez le linge déplié dans le tam-bour sans le tasser.

    Mélangez des textiles de tailles diffé-rentes pour renforcer l'efficacité de la-vage et permettre un meilleur bras-sage pendant l'essorage.

    Conseil : Veillez à respecter les chargesmaximales des différents programmes.

    Fermer la porte

    Vérifiez qu'aucune pièce de lingen'est coincée entre la porte et le jointtambour-façade.

    Fermez la porte en la poussant unpeu.

  • 3. Sélectionner un programme

    20

    Sélectionner un programmeTournez le sélecteur sur un programmede lavage pour allumer le lave-linge.

    Tournez le sélecteur de programmesur le programme souhaité.

    L'affichage du temps indique la duréede lavage estimée ; la température et lavitesse d'essorage préréglées s'al-lument sur le bandeau de commande.

    Sélectionner la température et la vi-tesse d'essorage

    La température préréglée et la vitessed'essorage du programme de lavages'allument avec un éclairage clair. Lasélection des températures et des vi-tesses d'essorage correspondant auprogramme de lavage s'allument avecun éclairage atténué.

    Les températures atteintes dans le lave-linge peuvent être différentes des tem-pératures sélectionnées. La combinai-son de l'apport d'énergie et du tempsde lavage permet d'obtenir un résultatde lavage optimal.

    Effleurez la touche sensitive de latempérature souhaitée, qui s'allumeensuite en clair.

    Effleurez la touche sensitive de la vi-tesse de rotation souhaitée, qui s'al-lume ensuite en clair.

  • 3. Sélectionner un programme

    21

    Sélectionner des options

    La sélection des options sélection-nables pour le programme de lavages'allume avec un éclairage atténué.

    Effleurez la touche sensitive de l'op-tion souhaitée, qui s'allume ensuiteen clair.

    Conseil : vous pouvez sélectionner plu-sieurs options pour un programme delavage.

    Pour davantage d'informations sur lesoptions, reportez-vous au chapitre« Options ».

  • 4. Ajouter la lessive

    22

    Bac à produitsVous pouvez utiliser toutes les lessivesadaptées aux lave-linge ménagers.Respectez les instructions d'utilisationet de dosage figurant sur l'emballagede la lessive.

    Remplissage de lessive

    Sortez le bac à produits puis versezla lessive dans les compartiments dé-diés.

    Lessive pour le prélavage

    Lessive pour le lavage

    Assouplissant, produit de tenue,amidon ou Cap (capsule de pro-duit de lavage)

    Ajouter de l'adoucissant

    Versez l'assouplissant, le produitd'apprêt ou l'amidon liquide dans lecompartiment . Respectez la hau-teur de remplissage maximale.

    Le produit est ajouté au dernier rinçage.Il reste un peu d'eau dans le comparti-ment  en fin de programme.

    Après plusieurs cycles d'amidon-nage automatique, nettoyez le bac àproduits, en particulier le tube d'as-piration.

  • 4. Ajouter la lessive

    23

    Conseils pour le dosage

    Lors du dosage de la lessive, tenezcompte du degré de salissure et de laquantité de linge. Pour de petitescharges, réduisez la quantité de lessive(par ex. environ ⅓ de lessive en moinspour une demi-charge).

    Si le dosage est insuffisant :

    – le linge n'est pas propre et devientgris et rêche avec le temps ;

    – des moisissures sont susceptiblesd'apparaître dans le lave-linge ;

    – la graisse n'est pas entièrement éli-minée du linge ;

    – du calcaire risque de se déposer surles résistances.

    Si vous utilisez trop de lessive :

    – les résultats de lavage, de rinçage etd'essorage ne sont pas satisfaisants ;

    – la consommation d'eau augmente enraison du rinçage supplémentaire quis'ajoute automatiquement ;

    – l'impact sur l'environnement est plusimportant.

    Utilisation de lessive liquide pour leprélavage

    L'utilisation de lessives liquides dans lelavage n'est pas possible lorsque leprélavage est activé.

    Utilisez une lessive en poudre pour lelavage.

    Utilisation de lessive sous forme detablette ou de dosette

    Ajoutez toujours les tablettes ou do-settes de lessive directement dans letambour avec le linge. Vous ne pouvezpas les insérer dans le bac à produits.

  • 4. Ajouter la lessive

    24

    Dosage en capsule (Caps)Il existe trois types de capsules :

    = produits d'entretien des tex-tiles (par ex. : adoucissant etimperméabilisant)

    = additifs (par ex. : booster ourenforçateur de lavage)

    = lessives (uniquement pour lecycle de lavage)

    Une capsule contient toujours la quan-tité nécessaire à un cycle de lavage.

    Vous pouvez commander vos capsulesvia la boutique en ligne Miele, auprèsdu service après-vente ou en vousadressant à votre revendeur Miele.

    Risque sanitaire provoqué parles Caps.Les composants contenus dans lesCaps peuvent entraîner un risquepour la santé en cas d'ingestion oude contact cutané.Tenir toujours les Caps hors de por-tée des enfants.

    Activer le dosage par capsule Effleurez la touche sensitive pour la

    capsule utilisée.

    Touche sensitive Cap

    pour pour pour

    Insérer la capsule (Cap) Ouvrez le bac à produits.

    Ouvrez le couvercle du compartiment/.

    Appuyez fermement sur la capsule.

    https://shop.miele.fr

  • 4. Ajouter la lessive

    25

    Appuyez bien sur le couvercle pour lefermer.

    Repoussez le bac à produits dans lelave-linge.

    Une fois insérée dans le bac à pro-duits, la capsule s'ouvre. Si vous nel'avez pas complètement utilisée etque vous la sortez de son logement,son contenu risque de couler lorsquevous la retirez du bac à produits.Jetez la capsule ouverte.

    Le contenu de la capsule se mélangeau linge au bon moment du cycle de la-vage.

    Lors du dosage par capsule, l'arrivéed'eau dans le compartiment s'ef-fectue uniquement par la capsule.Ne remplissez pas d'assouplissantsupplémentaire dans le comparti-ment .

    Enlevez la capsule vide une fois leprogramme de lavage terminé.

    Pour des raisons techniques, il resteun peu d'eau dans la capsule.

    Désactiver/modifier le dosageen capsule Pour désactiver le dosage par cap-

    sule, effleurez la touche sensitiveavec un éclairage clair.

    Pour modifier le dosage par capsule,effleurez l'une des autres touchessensitives Cap.

  • 5. Démarrer le programme

    26

    Démarrer un programme Effleurez la touche sensitive Départ/

    Ajouter du linge clignotante.

    La porte se verrouille et le programmede lavage démarre.

    Si un départ différé a été sélectionné, ilest décompté dans l'affichage detemps. La durée de programme estimées'affiche une fois le délai de départ dif-féré écoulé ou immédiatement après ledémarrage.

    Économie d'énergie

    Les éléments d'affichage s'assom-brissent au bout de 10 minutes. Latouche sensitive Départ/Ajouter du lingeclignote.

    Vous pouvez réactiver les élémentsd'affichage :

    Effleurez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge (cela n'a aucune inci-dence sur le programme en cours).

    Ajouter du linge en cours deprogramme

    Il est possible à tout moment d'ajouterou de retirer du linge, tant que le sym-bole  ne s'affiche pas sur le ban-deau de commande.

    Effleurez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge..

    Dans l'affichage du temps, l'affichagesuivant ... ... apparaît.Si dans l'affichage du temps, lemot  apparaît, il est possible d'ouvrirla porte.

    Ouvrez la porte et ajoutez ou retirezles pièces de linge.

    Fermez la porte. Effleurez la touche sensitive Départ/

    Ajouter du linge..

    Le programme de lavage se poursuit.

    En général, il n'est pas possible d'ajou-ter ou de retirer du linge si :

    – la température du bain lessiviel estsupérieure à 55 °C,

    – le niveau d'eau dans le tambour dé-passe une certaine valeur,

  • 6. Fin du programme

    27

    Ouvrir la porte et retirer le lingePendant la phase Infroissable, la porteest encore verrouillée. Pendant les10 premières minutes, le bandeau decommande est éclairé. Puis le bandeaude commande s'éteint et la touche sen-sitive Départ/Ajouter du linge clignote.

    Tournez le sélecteur de programmesur la position .

    apparaît dans l'affichage de tempset le témoin lumineux  s'éteint.

    La porte se déverrouille.

    Conseil : Après la phase rotation in-froissable, la porte se déverrouille auto-matiquement.

    Saisissez la poignée et tirez pour ou-vrir la porte.

    Sortez le linge.

    Le linge oublié dans le tambourpourrait rétrécir ou déteindre lors dela prochaine lessive.Retirez le linge du tambour.

    Vérifiez qu'aucun corps étranger n'estresté coincé dans le joint d'étanchéitéde la porte.

    Conseil : Laissez la porte entrouvertepour que le tambour puisse sécher.

    Enlevez la capsule du bac à produitsaprès utilisation.

    Conseil : Laissez le bac à produits en-trouvert pour qu'il puisse sécher.

  • Essorage

    28

    Vitesse d'essorage final enprogramme lavageLa touche sensitive avec la vitessed'essorage optimale pour le programmede lavage s'affiche avec un éclairageclair sur le bandeau de commande lorsde la sélection du programme.

    Il est possible de sélectionner une vi-tesse d'essorage supérieure pour cer-tains programmes de lavage.

    Le tableau ci-après indique la vitessed'essorage maximale disponible pourchaque programme.

    Programme tr/min

    Coton 1400

    Coton 1400

    Synthétique 1200

    Fin 900

    Laine 1200

    Chemises 900

    Express 20 1200

    Foncé/Jeans 1200

    ECO 40-60 1400

    Imperméabilisation 1200

    Vidange/Essorage 1400

    Rinçage / Amidonnage 1200

    Essorage intermédiaireLe linge est essoré après le lavage puisentre les différents rinçages. Si la vi-tesse d'essorage final est réduite, la vi-tesse d'essorage intermédiaire l'estégalement. En programme Coton, unrinçage supplémentaire s'ajoute si la vi-tesse d'essorage est inférieure à 700 tr/min.

    Désactiver l'arrêt cuve pleine(essorage final) Effleurez la touche sensitive  (arrêt

    cuve pleine).

    Le linge reste à tremper dans l’eauaprès le dernier rinçage. Ceci permet deréduire la formation de faux plis au casoù vous ne retirez pas immédiatementle linge du tambour en fin de pro-gramme.

    Terminer le programme avec esso-rage

    La touche sensitive avec la vitessed'essorage optimale s'allume dans lebandeau de commande. Vous pouvezmodifier la vitesse d'essorage.

    Effleurez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge..

    Terminer le programme sans esso-rage

    Réduisez la vitesse d'essorage à 0. Effleurez la touche sensitive Départ/

    Ajouter du linge..

    Désactiver l'essorage intermé-diaire et l'essorage final Appuyez sur la touche sensitive .Après le dernier rinçage, l'eau est vi-dangée et la phase Infroissable est acti-vée.

    Avec ce réglage, un rinçage supplé-mentaire est ajouté dans certains pro-grammes.

  • Départ différé

    29

    La touche départ différé vous permetde reporter le démarrage du programmede 30 minutes à 24 heures et de profiterainsi de tarifs plus avantageux tels queles tarifs de nuit par exemple.

    Sélectionner Départ différé

    Il est impossible de sélectionner undépart différé dans les programmesVidange/Essorage et Imperméabilisa-tion.

    Sélectionnez le programme de lavagesouhaité.

    Effleurez la touche sensitive .

    La touche sensitive  s'allume avec unéclairage clair.

    Effleurez la touche sensitive ou jusqu'à ce que le départ différé sou-haité s'allume dans l'affichage de ladurée.

    – En dessous de 10 heures, le départdifféré est modifié par palier de30 minutes.

    – Au-dessus de 10 heures, le départdifféré est modifié par paliers de1 heure

    Démarrer un départ différé

    Effleurez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge clignotante.

    Le départ différé a été démarré ets'écoule dans l'affichage de temps.

    Modifier ou annuler le départ différédémarré

    Une fois que le départ différé sélection-né a été lancé, une modification n'estplus possible.

    Tournez le sélecteur de programmesur la position .

    Tournez le sélecteur sur un pro-gramme.

    Dans l'affichage du temps, l'affichagesuivant  ...  ... ou appa-raît.

    Le verrouillage de porte est supprimé.

    Sélectionnez un programme et unnouveau délai de départ différé sivous le souhaitez.

  • Tableau des programmes

    30

    Coton  60 °C/40 °C 8,0 kg max.

    Textiles Linge en coton normalement sale

    Conseil – Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommationd'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.

    – Pour 60 °C, la température de lavage atteinte est inférieure à60 °C. Le résultat de lavage correspond au programme Coton60 °C.

    Remarque pour les instituts de contrôle :

    Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conformeau règlement 1061/2010

    Coton 90 °C - froid 8,0 kg max.

    Textiles T-shirts, sous-vêtements, linge de table, textiles en coton, en lin oufibres mélangées, etc.

    Conseil Les températures de lavage 60 °C/ 40 °C se distinguent des tempé-ratures de lavage des programmes Coton 60 °C/40 °C par :

    – des durées de programmes plus courtes ;

    – des temps de maintien en température plus longs ;

    – une consommation d'énergie plus élevée.

    En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionnezune température de 60 °C ou plus.

    Synthétique 60 °C - froid 3,5 kg max.

    Textiles Textiles en fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entre-tien

    Conseil Réduire la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissentfacilement.

  • Tableau des programmes

    31

    Fin 40 °C - froid 2,0 kg max.

    Textiles Pour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis-cose

    Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur àmembranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,etc.

    Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant.

    Conseil – Pour vêtements pour l’extérieur Outdoor : fermer les fermeturesvelcro et les fermetures éclair, et ne pas utiliser d'adoucissant.

    – Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtementsd'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pasconseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.

    – Pour éliminer toute la poussière des rideaux et voilages, il fautsouvent choisir un programme avec prélavage.

    – Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.

    Laine 40 °C - froid 2,0 kg max.

    Textiles Textiles en pure laine / laine mélangée

    Conseil Respecter la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissentfacilement.

    Chemises 60 °C - froid 1,0 kg/2,0 kg maximum

    Textiles Les chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangées

    Conseil – Traiter au préalable les cols et les manchettes en fonction de leurdegré de salissure.

    – Utiliser le programme Fin pour les chemises et les chemisiers ensoie.

    – Si l'option préréglée Défroissage est désactivée, la capacité decharge maximale passe à 2,0 kg.

  • Tableau des programmes

    32

    Express 20 40 °C - froid 3,5 kg max.

    Textiles Textiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentanttrès peu de salissures

    Conseil L'option Court s'active automatiquement.

    Foncé/Jeans 60 °C - froid 3,0 kg maximum

    Textiles Pièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées et jeans

    Conseil – Retourner le linge pour le laver.

    – Au cours des premiers lavages, les vêtements en jean déteignentun peu. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.

    ECO 40-60 8,0 kg max.

    Textiles Charge composée de linge normalement sale, trié par couleur pourle programme Coton qui peut être lavé à une température compriseentre 40 °C et 60 °C.

    Conseil Respecter les instructions d'entretien du fabricant.

    Imperméabilisation 40 °C 2,5 kg maximum

    Textiles Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de skiou de linge de table composés principalement de fibres synthé-tiques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et anti-salissure

    Conseil – Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.

    – Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'untraitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou lerepassage.

  • Tableau des programmes

    33

    Vidange/Essorage –

    Conseil – Vidange seulement : réglage sur .

    – Contrôler la vitesse d'essorage réglée.

    Rinçage / Amidonnage 8,0 kg maximum

    Textiles – Pour rincer les textiles lavés à la main

    – Nappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés

    Conseil – Respecter la vitesse du dernier essorage des textiles qui sefroissent facilement.

    – Le linge à amidonner est fraîchement lavé, sans adoucissant.

    – Vous obtiendrez un résultat de rinçage particulièrement perfor-mant avec 2 rinçages en activant l'option Hydro +.

  • Options

    34

    Vous pouvez ajouter des options auxprogrammes standard.

    Les options sont activées et désacti-vées par le biais des touches sensitivescorrespondantes sur le bandeau decommande.

    Appuyez sur la touche sensitive del'option souhaitée.

    La touche correspondante s'allume enclair.

    Tous les programmes de lavage ne pro-posent pas toutes les options.

    Une option non autorisée pour le pro-gramme de lavage ne présente pasd'éclairage atténué et ne peut pas êtreactivée par effleurement.

    CourtPour du linge légèrement sale, sanstaches visibles.

    La durée de lavage est réduite.

    Hydro +Le niveau d'eau augmente lors du la-vage et du rinçage. Un rinçage supplé-mentaire est ajouté dans le programmeRinçage / Amidonnage.

    Vous pouvez programmer d'autresfonctions pour la touche sensitive Hy-dro +, comme décrit au chapitre« Fonctions de programmation ».

    PrélavagePour éliminer les salissures importantescomme l'accumulation de poussière, desable.

    DéfroissagePour réduire la formation de faux plis, lelinge est défroissé à la fin du pro-gramme. Pour obtenir un résultat opti-mal, il convient de réduire la chargemaximale de 50 %. De plus petitesquantités améliorent le résultat.

    Les vêtements doivent pouvoir passerau sèche-linge  et être repas-sés  .

  • Options

    35

    Les options suivantes peuvent être associées aux programmes

    Cou

    rt

    Hyd

    ro +

    Pré

    lava

    ge

    Déf

    rois

    sage

    Coton

    Coton

    Synthétique

    Fin

    Laine – – – –

    Chemises

    Express 20 – – –

    Foncé/Jeans

    ECO 40-60 – – – –

    Imperméabilisation – – – –

    Rinçage / Amidonnage – – –

    = sélectionnable = activé automatiquement

    – = non disponible

  • Déroulement de programme

    36

    Lavage Rinçage Essorage

    Niveaud’eau

    Rythmede lavage

    Niveaud’eau

    Rinçages

    Coton 2-52,3

    Coton 2-51,2,3

    Synthétique 2-42,3

    Fin 2-42,3

    Laine 2 Chemises 3-43

    Express 20 1 Foncé/Jeans 3-52,3

    ECO 40-60 3 Imperméabilisation – 1 Vidange/Essorage – – – –

    Rinçage / Amidonnage 0-15

    La légende se trouve à la page suivante.

  • Déroulement de programme

    37

    = niveau d'eau bas = niveau d'eau intermédiaire = niveau d'eau élevé = rythme intensif = rythme normal = rythme délicat = rythme lavage à la main = effectué

    – = non effectué

    Le lave-linge possède une commandeentièrement automatique avec détec-tion automatique de la charge. Le lave-linge détermine automatiquement laconsommation d'eau nécessaire, enfonction de la quantité et du pouvoird'absorption du linge.

    Les déroulements de programme men-tionnés ici font toujours référence auprogramme de base, avec une chargemaximale.

    Spécificités selon les pro-grammesInfroissable :une fois le programme terminé, le tam-bour tourne encore pendant 30 minutesmax. pour éviter les faux plis.Exception : Le programme Laine  necomporte pas de phase Infroissable.Vous pouvez ouvrir le lave-linge à toutmoment.1) A partir d'une température de 60 °C et

    pour les températures supérieures, 2cycles de rinçage sont effectués. Aune température inférieure à 60 °C, 3cycles de rinçage sont réalisés.

    2) Un rinçage supplémentaire a lieu encas de :

    – formation excessive de mousse dansle tambour ;

    – vitesse d'essorage final inférieure à700 tr/min.

    3 Un rinçage supplémentaire a lieu encas de :

    – Sélection de l'option Hydro +,lorsque l'option ou a été acti-vée dans les fonctions de program-mation.

    5 Un rinçage supplémentaire a lieu encas de :sélection de l’option Hydro +.

  • Modifier le déroulement du programme

    38

    Modifier un programme (sécu-rité enfants)Il n'est pas possible de modifier le pro-gramme, la température, la vitesse d'es-sorage ou les options sélectionnéesaprès le démarrage. Cela permet d'évi-ter toute manipulation involontaire, parexemple par des enfants.

    Annuler un programmeVous pouvez annuler un programme delavage à tout moment après son démar-rage.

    Tournez le sélecteur de programmesur la position .

    Tournez le sélecteur de programmesur une position quelconque.

    Dans l'affichage du temps, l'affichagesuivant  ...  ... ou appa-raît.

    L’eau est vidangée et le verrouillage deporte est supprimé.

    Sélectionner un nouveau programme

    Tournez le sélecteur de programmesur le programme souhaité.

    Vérifiez si le bac à produits contientencore de la lessive. S'il n'y en aplus, ajoutez-en.

    Effleurez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge..

  • Symboles d'entretien

    39

    Lavage

    Les degrés indiqués dans la cuve in-diquent la température maximale à la-quelle vous pouvez laver les articles.

    rythme de lavage normal

    rythme de lavage plus doux

    rythme de lavage très doux

    Lavage à la main

    Non lavable

    Exemple de sélection de programme

    Programme Symboles d'entre-tien

    Coton

    Synthétique

    Fin

    Laine

    Express 20

    Séchage

    Les points indiquent la température.

    Température normale

    Température réduite

    ne doit pas être séché ausèche-linge.

    Fer à repasser & repasseuse

    Les points indiquent les gammes detempérature.

    env. 200 °C

    env. 150 °C

    env. 110 °CLe repassage à la vapeur peutcauser des dommages irréver-sibles

    ne pas repasser (fer/repas-seuse)

    Nettoyage professionnel

    Nettoyage avec des solvantschimiques. Les lettres corres-pondent aux produits de net-toyage.

    Nettoyage à l'eau

    Nettoyage à sec interdit

    Blanchiment

    produit de blanchiment par oxy-dation autorisé

    blanchiment à l'oxygène uni-quement

    ne pas blanchir

  • Lessives

    40

    Quelle lessive choisir ?Vous pouvez utiliser toutes les lessivesadaptées aux lave-linge ménagers. Lesindications d'utilisation et de dosage fi-gurent sur l'emballage du produit.

    Le dosage dépend :– du degré de salissure du linge,

    – de la quantité de linge,

    – de la dureté de l'eau.Si vous ne connaissez pas le degréde dureté de votre eau, renseignez-vous auprès des services industriels.

    Produit anti-tartreSi la dureté de votre eau se situe dansles plages II et III, vous pouvez ajouterun produit anti-tartre pour économiserde la lessive. Le dosage est indiqué surl'emballage. Versez d'abord la lessive,puis le produit anti-tartre.

    Vous pouvez alors doser la lessivecomme pour la plage I.

    Duretés d'eau

    Plage dedureté

    Dureté totaleen mmol

    Degrésallemands °d

    douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4

    moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14

    dure (III) plus de 2,5 plus de 14

    Aides au dosagePour doser la lessive, utilisez les aidesde dosage (boule doseuse) fournies parle fabricant de lessive, en particulier encas d'utilisation de lessive liquide.

    Eco-rechargesIl est conseillé d'utiliser des éco-re-charges pour réduire la quantité de dé-chets.

    Produits complémentaires desoin du lingeLes adoucissants rendent aux textiles toute leur sou-plesse et réduisent l'électricité statiqueen cas de séchage en machine.

    Les produits d'apprêt sont des amidons synthétiques quiconfèrent une meilleure tenue au linge.

    L’amidon donne aux textiles une certaine tenue etun fini parfait.

  • Lessives

    41

    Utilisation séparée d'adoucis-sant, de produits d'apprêt oud'amidonL'amidon doit être préparé comme indi-qué sur l'emballage.

    Conseil : Pour l'adoucissant, activezl'option Hydro +.

    Versez l'adoucissant dans le compar-timent  ou insérez la capsule.

    Versez l'amidon/le produit d'apprêt li-quide dans le compartiment  et lesproduits en poudre ou semi-liquidesdans le compartiment .

    Sélectionnez le programme Rinçage /Amidonnage.

    Modifiez la vitesse d'essorage si né-cessaire.

    Si vous utilisez une capsule, activezla touche sensitive Cap .

    Effleurez la touche sensitive Départ/Ajouter du linge..

    Décoloration/coloration

    Dommages provoqués par desproduits décolorants.Les produits décolorants provoquentde la corrosion dans le lave-linge.N'utilisez aucun produit décolorantdans le lave-linge !

    La teinture de textiles dans le lave-lingen'est autorisée que dans la mesure oùla fréquence des colorations effectuéescorrespond à une utilisation domes-tique courante. Le sel contenu dans lesagents colorants peut endommagerl'inox si ces produits sont utilisés trèsfréquemment. Respectez scrupuleuse-ment les instructions du fabricant de lateinture.

  • Lessives

    42

    Recommandation : lessives MieleLes lessives Miele sont spécialement conçues pour l'utilisation quotidienne dans lelave-linge Miele. Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur ces lessivesau chapitre « Lessive et produits d'entretien ».

    Lessive Miele Miele Caps

    UltraWhite UltraColor

    Coton –

    Coton –

    Synthétique – –

    Fin – –

    Laine – – – –

    Chemises –

    Express 20 – – –

    Foncé/Jeans – –

    ECO 40-60 –

    Imperméabilisation – – – –

    Rinçage / Amidonnage –/– –/– –/– /– –/–

    Recommandation Lessives spéciales (par ex. WoolCare)– Pas de recomman-

    dation Produits d'entretien des textiles (par ex. :

    adoucissant et imperméabilisant) Additif (par ex. Booster)

  • Lessives

    43

    Recommandations de lessives conformément à la directive(UE) N° 1015/2010Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que cellesindiquées au chapitre « Tableau des programmes ».

    lessiveuniverselle couleurs délicat/laine spéciale

    Coton – –

    Coton – –

    Synthétique – – –

    Fin – – –

    Laine – –

    Chemises – –

    Express 20 – 1 – –

    Foncé/Jeans – 1 –

    ECO 40-60 – –

    recommandé 1) Lessive liquide

    – déconseillé 2) Lessive en poudre

  • Nettoyage et entretien

    44

    Nettoyer la carrosserie et lebandeau

    Risque d'électrocution en raisonde la tension réseau.Lorsque le lave-linge est éteint, unetension réseau est présenteDébranchez le lave-linge avant toutnettoyage ou maintenance de l'ap-pareil.

    Dommages provoqués par jetsd'eau.En raison de la pression d'un jetd'eau, de l'eau peut pénétrer dans lelave-linge et endommager les com-posants.N'aspergez jamais le lave-linge avecun jet d'eau.

    Nettoyez la carrosserie et le bandeauavec un détergent doux ou de l'eausavonneuse. Séchez ensuite avec unchiffon doux.

    Nettoyez le tambour avec un produitspécial inox.

    Dommages provoqués par desdétergents contenant des solvants.N'utilisez ni détergent contenant dessolvants, ni produit abrasif, ni produità vitres ou multi-usages. Ces pro-duits risquent d'endommager lessurfaces plastiques et autres piècesde l'appareil.N'utilisez aucun de ces produits net-toyants.

    Nettoyer le bac à produits

    L'utilisation de lessives liquides asso-ciée à des lavages à basse tempéra-ture favorise la formation de moisis-sures dans le bac à produits.

    Pour des raisons d'hygiène, nettoyezrégulièrement le bac à produits.

    Extraire le bac à produits

    Ouvrez le bac à produits jusqu'à labutée, pressez le bouton de déver-rouillage et sortez entièrement le bacà produits.

    Nettoyez le bac à produits à l’eauchaude.

  • Nettoyage et entretien

    45

    Nettoyer le tube et le canal d'aspira-tion du compartiment /

    L'amidon a tendance à coller. Letube d'aspiration du comparti-ment / ne fonctionne plus et cedernier risque de déborder.Après plusieurs utilisations d'amidon,nettoyez soigneusement le tubed'aspiration.

    1. Retirez le tube d'aspiration de sonlogement  et nettoyez-le à l’eauchaude. Nettoyez également le tuyausur lequel le tube d'aspiration estfixé.

    2. Remettez le tube d'aspiration enplace.

    Nettoyez le canal de l'adoucissantavec de l'eau chaude et une brosse.

    Nettoyer le logement du bac à pro-duits

    Avec un goupillon, enlevez les restesde lessive et les dépôts calcaires surles buses d'arrivée d'eau du bac àproduits.

    Replacez le bac à produits.Conseil : Laissez le bac à produits en-trouvert pour qu'il puisse sécher.

  • Nettoyage et entretien

    46

    Info hygiène (Nettoyer le tambour)Les lavages à basse température et/ouavec de la lessive liquide risquent deprovoquer la formation de moisissureset de mauvaises odeurs à l’intérieur dulave-linge. Nettoyer le lave-linge en utili-sant le programme Coton 90 °C. Net-toyer le tambour, au plus tard lorsque ladiode de contrôle s'allume.

    Nettoyer le filtre d’arrivée d’eauLe lave-linge est équipé de 2 filtres des-tinés à protéger l'électrovanne d’arrivéed’eau. Vérifiez les filtres tous les 6 moisenviron, plus souvent en cas d’interrup-tions fréquentes sur le réseau d’alimen-tation en eau.

    Nettoyage du filtre du tuyau d’arrivéed'eau

    Fermez le robinet d’eau. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du

    robinet.

    Retirez le joint de caoutchouc 1 deson logement.

    Saisissez l’arête du filtre en plastique2 avec une pince à bec fin ou univer-selle et retirez la.

    Nettoyez le filtre. Le remontage s’effectue dans l’ordre

    inverse.

    Nettoyage du filtre dans le raccordde la vanne d’arrivée d’eau

    Dévissez soigneusement l’écrou can-nelé en matière synthétique du rac-cord à l’aide d’une pince.

    Retirez le filtre en le saisissant parson arête à l’aide d’une pince pointueà bec fin.

    Nettoyez le filtre. Le remontage s’effectue dans l’ordre

    inverse.

    Les filtres à impuretés doivent êtreremis en place après le nettoyage.

    Revissez fermement le raccord filetésur le robinet.

    Ouvrez le robinet.

    Veillez à ce que l'eau ne sorte pas duraccord fileté.Resserrez le raccord.

  • En cas d'anomalie

    47

    Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent carvous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.

    Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-malie et à y remédier.

    Impossible de démarrer un programme de lavage

    Problème Cause et solution

    Le bandeau de com-mande reste sombre.

    Le lave-linge n'est pas sous tension. Vérifiez si la fiche est branchée. Vérifiez si le fusible est en bon état.Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pourdes raisons d'économie d'énergie. Activez à nouveau le lave-linge en tournant le sé-

    lecteur de programmes.

    et clignotent dansl'affichage de temps

    La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage deporte ne s'est pas enclenché. Fermez de nouveau la porte. Relancez le programme.

    Si le message d'anomalie apparaît de nouveau,appelez le service après-vente.

  • En cas d'anomalie

    48

    Annulation du programme et une diode de contrôle d'erreurs'allume sur le bandeau de commande

    Problème Cause et solution

    La diode de contrôled'erreur s'allume, et alternent dans l'affi-chage de temps et le si-gnal sonore retentit.

    La vidange est bloquée ou obstruée.Le tuyau de vidange est placé trop haut. Nettoyez les filtres et la pompe de vidange. La hauteur maximale de refoulement est de 1 m.

    La diode de contrôled'erreur s'allume, et alternent dans l'af-fichage de temps et lesignal sonore retentit.

    L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée. Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam-

    ment ouvert. Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est coudé. Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible.Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué. Nettoyez le filtre.

    La diode de contrôled'erreur s'allume, et alternent dansl'affichage de temps etle signal sonore retentit.

    Le système Aquasécurité s'est déclenché. Fermez le robinet. Contactez le service après-vente Miele.

    et alternent dansl'affichage de temps etle signal sonore retentit.

    Une anomalie est détectée. Débranchez le lave-linge du réseau électrique. Dé-

    branchez la fiche secteur de la prise de courant oudéconnectez le fusible de l’installation électrique.

    Attendez au moins 2 minutes avant de rebranchervotre lave-linge.

    Branchez à nouveau le lave-linge. Relancez le programme.

    Si le message d'anomalie persiste, contactez leservice après-vente.

  • En cas d'anomalie

    49

    Symbole dans l'affichage du temps pendant le déroulement duprogramme

    Message Cause et solution

      s'allume Le sélecteur de programme a été tourné dans uneautre position au démarrage du programme. Replacez le sélecteur de programme dans sa posi-

    tion de départ.

    Une diode de contrôle s'allume sur le bandeau de commande àla fin du programme

    Problème Cause et solution

    La diode de contrôle s'allume.

    Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage. Lors de la prochaine lessive, utilisez moins de pro-

    duit et respectez les indications de dosage figurantsur l'emballage.

    La diode de contrôle s'allume.

    Lors du lavage, aucun programme de lavage à plusde 60 °C n'a été effectué depuis longtemps. Démarrez le programme Coton 90 °C avec le pro-

    duit nettoyant pour machine Miele ou une lessiveuniverselle en poudre.

    Le lave-linge est nettoyé, prévenant ainsi la formationde germes et d'odeurs.

    et clignotent dansl'affichage de temps.

    L'option Défroissage en fin de programme n'a pas puse dérouler normalement. Vérifiez si le lave-linge est installé d’aplomb (voir

    chapitre « Installation », section « Alignement »). Vérifiez que la hauteur maximale de refoulement

    ne dépasse pas 1 m.

    Si le message d'anomalie persiste, contactez le serviceaprès-vente. Vous pouvez continuer à utiliser le lave-linge sans l'option Défroissage.

  • En cas d'anomalie

    50

    Problèmes d'ordre général

    Problème Cause et solution

    Le lave-linge dégageune odeur.

    Le témoin de contrôle n'a pas été pris en compte.Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a étéeffectué depuis longtemps. Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs

    dans votre lave-linge, démarrez le programme Co-ton 90 °C avec le produit nettoyant pour machineMiele ou avec une lessive universelle en poudre.

    La porte et le bac à produits ont été fermés après lelavage. Laissez la porte et le bac à produits entrouverts

    pour qu'ils puissent sécher.

    Le lave-linge bougependant l'essorage.

    Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pasbloqués. Ajustez l'appareil de telle sorte qu'il soit bien

    d'aplomb et bloquez les pieds.

    Le lave-linge n'a pas es-soré le linge commed'habitude, celui-ci estencore trempé.

    Une masse compacte de linge (balourd) a été détec-tée lors de l'essorage final et la vitesse d'essorage aété automatiquement réduite. Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam-

    bour, chargez toujours des pièces de linge de dif-férentes tailles.

    La pompe fait des bruitsinhabituels.

    Il ne s'agit pas d'une anomalie.Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidangesont normaux.

    Il reste pas mal de les-sive dans le bac à pro-duits.

    La pression d'eau est insuffisante. Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau. Si nécessaire, sélectionnez l'option Hydro +.Si vous versez de la lessive en poudre en mêmetemps qu'un produit anti-tartre, le mélange aura ten-dance à coller. Nettoyez le bac à produits et à l'avenir, commen-

    cez par verser la lessive puis le produit anti-tartre.

  • En cas d'anomalie

    51

    Problèmes d'ordre général

    Problème Cause et solution

    L'adoucissant n'est pascomplètement entraînéou il reste trop d’eaudans le comparti-ment .

    Le tube d’aspiration n’est pas correctement en placeou est obstrué. Nettoyez le tube d’aspiration, voir au chapitre

    « Nettoyage et entretien », paragraphe « Nettoyerle bac à produits ».

    Il y a encore du liquidedans la capsule en finde programme.

    Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequelest inséré la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube.Il ne s'agit pas d'une anomalie.Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eaudans la capsule.

    En plus de la capsule, ilreste de l'eau dans lebac à adoucissant

    La touche sensitive  n'a pas été activée. Lors de la prochaine utilisation de la capsule,

    veillez à ce que la touche sensitive  soit activée.

    La capsule vide n'a pas été retirée après la dernièrelessive. Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive.Le tube d’évacuation du bac à produits, dans lequelest insérée la capsule, est obstrué. Nettoyez le tube.

  • En cas d'anomalie

    52

    Résultat de lavage non satisfaisant

    Problème Cause et solution

    Le linge a été lavé avecune lessive liquide maisn'est pas propre.

    La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi-ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sontdonc pas toujours éliminées. Utilisez de la lessive en poudre contenant un agent

    de blanchiment. Utilisez une capsule appropriée ou versez du déta-

    chant dans le compartiment . Ne versez jamais lessive liquide et détachant en-

    semble dans le bac à produits.

    Des particules élas-tiques grisées adhèrentà la surface du linge.

    Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen-tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom-mades). Si votre linge présente ce type de taches, utilisez

    davantage de lessive ou une lessive liquide. Avant le prochain lavage, faites tourner à vide un

    programme à 60°C en utilisant une lessive liquide.

    Des résidus blanchâtresressemblant à de la les-sive apparaissent sur lelinge foncé.

    La lessive contient des composants non solubles(zéolithes) qui adoucissent l'eau mais adhèrent aulinge. Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus

    avec une brosse. A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessive

    ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en géné-ral le cas des produits liquides.

    Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.

  • En cas d'anomalie

    53

    La porte ne s’ouvre pas.

    Problème Cause et solution

    Il est impossible d'ou-vrir la porte pendant lelavage.

    Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage. Suivez les instructions au chapitre « 5. Démarrer le

    programme », section « Ajouter/retirer du linge ».

    Après l'annulation duprogramme, des barresclignotantes......... sont re-présentées dans l'affi-chage de temps.

    La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55 °C,afin d'éviter tout risque de brûlures. Attendez jusqu'à ce que la température dans le

    tambour soit descendue et que les barres cligno-tantes s'éteignent dans l'affichage de temps.

    et clignotent dansl'affichage de temps

    La serrure de porte est bloquée. Contactez le service après-vente Miele.

  • En cas d'anomalie

    54

    Déverrouillage manuel deporte en cas de vidange obs-truée et/ou de panne de cou-rant Arrêtez le lave-linge.

    Ouvrez la trappe d'accès à la pompede vidange.

    Vidange obstruée

    Si la vidange est obstruée, le lave-lingepeut contenir une grande quantitéd’eau.

    Risque d'ébouillantement dû aubain lessiviel brûlant.Si vous venez de laver du linge àhaute température, l'écoulement dubain lessiviel est brûlant.Evacuez le bain lessiviel avec pré-caution.

    Evacuation de l'eau

    Ne dévissez pas entièrement lesfiltres.

    Placez un récipient à rebords peu éle-vés mais avec une grande conte-nance sous la trappe, comme uneplaque de cuisson creuse.

    Dévissez lentement le filtre jusqu'à ceque l'eau s'écoule.

    Revissez le filtre de vidange pour ar-rêter la vidange.

    Dès que l'eau ne coule plus :

    Dévissez entièrement le filtre et reti-rez-le.

  • En cas d'anomalie

    55

    Nettoyez soigneusement le filtre devidange.

    Vérifiez si la turbine de la pompe devidange tourne facilement, enlevezles corps étrangers (boutons, piècesde monnaie, etc.) si nécessaire, etnettoyez l’intérieur.

    Replacez le filtre et revissez-le. Fermez la trappe d'accès à la pompe

    de vidange.

    Risque de dommages dus àl'écoulement d'eau.Si le filtre n'est pas remis correcte-ment en place et serré à fond, del’eau s’écoule du lave-linge.Replacez le filtre et revissez-le.

    Ouvrir la porte

    Risque de blessure due au tam-bour qui tourne.Ne mettez jamais les mains dans untambour qui tourne encore, vous ris-queriez d'être grièvement blessé.Assurez-vous que le tambour est àl'arrêt avant de décharger votre linge.

    Utilisez un tournevis pour déver-rouiller la porte.

    Ouvrez la porte.

  • Service après-vente

    56

    Contact en cas d'anomaliesVous n'arrivez pas à résoudre l'anoma-lie par vous-même ? Contactez le ser-vice après-vente Miele ou votre reven-deur Miele.

    Vous pouvez prendre rendez-vous enligne avec le service après-vente Mielesous www.miele.com/service.

    Les numéros de téléphone du serviceaprès-vente Miele figurent en fin denotice.

    Veuillez indiquer le modèle et la réfé-rence de votre appareil (N° de série, defabrication). Ces deux indications fi-gurent sur la plaque signalétique.

    La plaque signalétique est placée au-dessus du hublot à l'intérieur de laporte.

    Accessoires en optionVous trouverez des accessoires en op-tion pour ce lave-linge chez les reven-deurs Miele ou auprès du serviceaprès-vente Miele.

    GarantieLa garantie est accordée pour cet ap-pareil selon les modalités de vente parle revendeur ou par Miele pour une pé-riode de 24 mois.

    Pour plus d'informations reportez-vousaux conditions de garantie fournies.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    57

    Vue de face

    a Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à lapression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars))

    b Raccordement électrique

    c Tuyau de vidange avec crosse (ac-cessoire) et les différentes évacua-tions possibles de l'eau

    d Bandeau de commande

    e Bac à produits

    f Porte

    g Clapet d'accès au filtre de vidange,à la pompe de vidange et au déver-rouillage d'urgence

    h Quatre pieds réglables en hauteur

  • Installation

    *INSTALLATION*

    58

    Vue de derrière

    a Tuyau de vidange

    b Fixations de transport pour tuyauxd’arrivée d’eau et de vidange etcâble électrique

    c Raccordement électrique

    d Couvercle en saillie avec prises demain pour le transport

    e Tuyau d'arrivée d'eau (résistant à lapression jusqu'à 7 000 kPa (70 bars))

    f Sécurités avec tiges de transport

    g Fixations de transport pour tuyauxd'arrivée d'eau et de vidange et sup-port pour tiges de transport démon-tées

  • Installation

    *INSTALLATION*

    59

    Lieu d'installationLa surface de montage la mieux adap-tée est un sol en béton. Contrairement àun plancher en bois ou à un sol« souple », il ne transmet pratiquementpas de vibrations lors de l’essorage.

    Attention :

    installez le lave-linge bien d’aplombet veillez à ce qu'il soit stable.

    Evitez d'installer le lave-linge sur desrevêtements de sol souples, sansquoi l'appareil risque de vibrer pen-dant l'essorage.

    En cas d'installation sur un plancher enbois :

    Placez le lave-linge sur un panneauen contreplaqué (min. 59 x 52x 3 cm). Ce panneau doit être vissésur autant de poutres que possible,et non seulement sur les lattes duplancher.

    Conseil : installez l’appareil si possibledans un angle de la pièce. C'est là quela stabilité du plancher est la meilleure.

    Risque de blessures provoquéespar un lave-linge non sécurisé.Le lave-linge doit être sécurisécontre toute chute et tout glissementlors de l'installation sur un socle déjàexistant (socle en béton ou en ma-çonnerie).Sécurisez le lave-linge à l'aide d'unétrier de fixation (Fixation au solMTS) (disponible auprès du reven-deur ou du service après-venteMiele).

    Transport du lave-linge sur lelieu d'installation

    Risque de blessures provoquéespar un couvercle non fixé.Du fait de circonstances extérieures,la fixation arrière du couvercle peutdevenir cassante. Le couvercle peuts'arracher lors du transport.Veillez à la stabilité du couvercleavant de transporter l'appareil.

    Portez le lave-linge par les piedsavant et le rebord arrière du cou-vercle.

    Démontage des sécurités detransport

    Enlevez les sécurités de gauche et dedroite.

    1. Tirez sur le cache de la sécurité rota-tive et

    2. utilisez un tournevis pour débloquerles ergots inférieur et supérieur.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    60

    Tournez la tige de transport gauchede 90° à l'aide de la clé à fourchefournie et

    retirez la tige de transport.

    Tournez la tige de transport droite de90° et

    retirez la tige de transport.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    61

    Risque de blessure au contactdes arêtes vives.Ne mettez jamais les mains dans desorifices non obstrués, risque de bles-sure.Obstruez les orifices où la sécuritéde transport a été retirée.

    Refermez les orifices à l'aide descaches.

    Fixez les tiges de transport sur la pa-roi arrière du lave-linge. Veillez à ceque l'ergot de verrouillage supérieurse trouve au-dessus de la fixation.

    Dommages liés à un transport in-correct.Le lave-linge peut être endommagés'il est transporté sans sécurités detransport.Conservez les sécurités de transport.Elles doivent être remontées avant letransport de l'appareil, par exemplepour un déménagement.

    Installer les sécurités de trans-portPour réinstaller les sécurités de trans-port, procédez dans le sens inverse.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    62

    AjustementPour un fonctionnement optimal, lelave-linge doit être horizontal et biend'aplomb sur ses quatre pieds.

    Une installation non conforme aug-mente la consommation d'eau etd'énergie et peut provoquer un dépla-cement de l'appareil.

    Dévissage et blocage des pieds

    Ce sont les quatre pieds à vis qui as-surent l'équilibre du lave-linge. Ils sontrentrés au maximum au moment de lalivraison.

    Desserrez le contre-écrou 2 dans lesens des aiguilles d'une montre àl'aide de la clé à fourche fournie. Dé-vissez le contre-écrou 2 et le pied 1en même temps.

    Vérifiez que le lave-linge est d’aplombà l’aide d’un niveau à bulle d’air.

    Maintenez le pied 1 en place à l'aided'une pince multiprise, puis resserrezde nouveau le contre-écrou 2 contrela carrosserie à l'aide de la clé àfourche.

    Dommages provoqués par unlave-linge pas installé d'aplomb.Si les pieds ne sont pas bloqués, lelave-linge risque de se déplacer.Serrez les quatre contre-écrous despieds contre la carrosserie. Vérifiezégalement que les pieds n’ont pasété dévissés lors de l’ajustement.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    63

    Encastrement sous un plan de travail

    Risque d'électrocution en raisonde câbles non protégésSi le couvercle est démonté, des élé-ments sous tension peuvent être tou-chés.Ne démontez pas le couvercle dulave-linge.

    Ce lave-linge peut être installé tel quel(avec son couvercle) sous un plan detravail si ce dernier est suffisammenthaut.

    Colonne lave-linge/sèche-linge

    Il est possible de réaliser une colonnelave-linge/sèche-linge en superposantun sèche-linge Miele sur le lave-linge.Le cas échéant, vous aurez besoin d'uncadre de superposition* (WTV).

    Les pièces identifiées par * sont dispo-nibles auprès d'un revendeur Miele oudu service après-vente Miele.

    Attention :

    a = 2 cm minimum

    b = WTV simple : 172 cmWTV avec tiroir : 181 cm

    c = 65 cm

  • Installation

    *INSTALLATION*

    64

    Système anti-fuitesLe système anti-fuites Miele garantitune protection parfaite contre les dé-gâts des eaux liés à l'utilisation du lave-linge.

    Ce système se compose des élémentssuivants :

    – le tuyau d'arrivée d'eau

    – l'électronique, la protection anti-fuiteset la sécurité anti-débordement

    – le tuyau de vidange

    Tuyau d'arrivée d'eau

    – Protection contre l'éclatement dutuyau

    Le tuyau d'arrivée d'eau présente unepression d'éclatement supérieure à7000 kPa (70 bars).

    Electronique et carrosserie

    – Tôle de fondSi le lave-linge présente un défautd'étanchéité, les fuites d'eau sont di-rigées vers la tôle de fond. Un inter-rupteur à flotteur coupe les vannesd'arrivée d'eau. L’arrivée d’eau estcoupée et l'eau se trouvant encoredans la cuve est vidangée.

    – Sécurité anti-débordementCe dispositif évite que le lave-lingedéborde suite à une arrivée d'eau in-contrôlée. Dès que le niveau d'eaudépasse une certaine hauteur, lapompe de vidange s'enclenche etl'eau est vidangée de manièrecontrôlée.

    Le tuyau de vidange

    Le tuyau de vidange est protégé par unsystème d'aération. Cela permet d'évi-ter que le lave-linge ne soit vidé par uneffet de siphon.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    65

    Arrivée d'eau

    Risques pour la santé et dom-mages dus à l’eau impure quis’écoule.La qualité de l'entrée d'eau doit cor-respondre aux spécifications de l'eaupotable du pays dans lequel le lave-linge est en fonctionnement.Raccordez toujours le lave-linge àl'eau potable.

    Le raccordement du lave-linge à l’arri-vée d’eau peut s’effectuer sans clapetanti-retour car il est construit suivant lesnormes DIN en vigueur.

    La pression de l'eau doit être compriseentre 100 kPa/1 bar et1000 kPa/10 bars. Si la pression del'eau est supérieure à 1000 kPa de sur-pression, l'installation d'un réducteur depression est indispensable.

    Pour le raccordement, l'utilisateur doitprévoir un robinet d'arrêt avec raccordfileté ¾". S'il n'y a pas de robinet d'ar-rêt, faites-le monter par un installateuragréé sur le réseau d'eau potable.

    Le raccord fileté est sous pression.Vérifiez l'étanchéité du raccordementen ouvrant lentement le robinetd'eau. Modifiez si nécessaire la posi-tion du joint et du raccord fileté.

    Ce lave-linge n'est pas conçu pourêtre raccordé à l’eau chaude.Ne raccordez pas le lave-linge àl'eau chaude.

    Maintenance

    En cas de remplacement, utilisez exclu-sivement un tuyau d'origine Miele avecune pression d'éclatement supérieure à7 000 kPa (70 bars).

    Dommages provoqués par de lasaleté dans l'eau.Pour protéger la vanne d'arrivéed'eau, un filtre est placé à l'extrémitélibre du tuyau d'arrivée d'eau et unautre dans le raccord d'arrivée d'eau.Ne retirez pas ces deux filtres à im-puretés.

    Rallonge de tuyau en option

    Des tuyaux de 2,5 ou 4,0 m de longsont disponibles en option auprès devotre revendeur ou du service après-vente Miele.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    66

    Vidange de l'eauLe bain est vidangé par une pompe devidange d'une hauteur de refoulementde 1 m. Posez le tuyau sans coude, afinde ne pas gêner la vidange.La taille de tuyau disponible va jusqu'à5 m. L'accessoire est disponible auprèsdu SAV Miele ou des revendeurs spé-cialisés.

    Pour des hauteurs d'évacuation supé-rieures à 1 m (hauteur de refoulementmax. 1,8 m), vous pouvez vous procurerune pompe de vidange de rechange au-près d'un revendeur Miele ou du serviceaprès-vente Miele.En cas de hauteur de vidange de 1,8 m,le tuyau peut être rallongé jusqu'à2,5 m. L'accessoire est disponible au-près du SAV Miele ou des revendeursspécialisés.

    Possibilités de vidange :

    1. Dans un lavabo ou un évier :

    Attention :

    – Bloquez le tuyau pour qu'il neglisse pas.

    – Si l'eau est vidangée dans un lava-bo, elle doit pouvoir s'écouler suf-fisamment vite. Sinon, elle risquede déborder ou une partie de l'eaupourrait être à nouveau aspiréedans le lave-linge.

    2. Raccordement à un tuyau d'évacua-tion plastique avec manchon encaoutchouc (siphon non indispen-sable).

    3. Evacuation dans une bonde au sol(puits d'écoulement).

    4. Raccordement à un évier avec unraccord fileté en plastique.

    Attention :

    a Adaptateur

    b Écrou moleté pour lavabo

    c Collier de serrage

    d Extrémité du tuyau

    Fixez l'adaptateur  avec l'écroumoleté pour évier  sur le siphon dulavabo.

    Enfilez l'extrémité du tuyau  surl'adaptateur .

    Fixez le collier de serrage  justederrière l'écrou moleté pour évieravec un tournevis.

  • Installation

    *INSTALLATION*

    67

    Raccordement électriqueLe lave-linge est équipé en série d’unraccordement « prêt à être branché » àune prise de sécurité.

    Installer le lave-linge de sorte que laprise soit facilement accessible. Si laprise n'est pas facilement accessible,vérifiez qu'un un dispositif de section-nement de chacun des pôles est prévusur l’installation.

    Risque d'incendie en cas de sur-chauffe.Le fonctionnement du lave-linge surdes multiprises et des rallonges peutentraîner une surcharge des câbles