monza - brunner group · comfort . monza . siena sto gruppe 2 tissu groupe 2 fabric category 2 05 |...

6
comfort . monza . siena Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

Upload: others

Post on 15-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: monza - Brunner Group · comfort . monza . siena Sto gruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2 05 | 2019 Sto gruppe 2 83% PVC-Compound (Ober äche) 17% BW-Gestrick (Träger)

comfort . monza . sienaStoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

05 |

2019

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 75.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 2 83% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 75.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 75.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 50.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 283% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 50.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 50.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Reinigung und PflegeEtwaige Flecken möglichst zeitnah mit lauwarmen Wasser und einem feuchten Tuch (Microfaser- oder Baumwolltuch) beseitigen. Bei stärkeren Verschmutzungen eine warme, milde Seifenlauge und eine weiche Hand- bürste verwenden. Der Reinigungsvorgang muss ggf. mehrfach wiederholt werden. Anschließend die Reste des Reinigungsmit-tels mit einem feuchten Tuch und lau- warmem Wasser abwischen. Achtung! Bitte berücksichtigen Sie bei der Verwendung von handelsüblichen Reinigern stets die Dosierungsanleitung. Zudem sollten keinerlei Reinigungsmittel verwendet werden, die Öl und Fett enthalten. Eine chemische Reinigung ist nicht geeignet. Eingetrocknete oder längere Zeit einge- drungene Substanzen sind nur noch begrenzt entfernbar. Die Oberflächen sind nicht beständig gegen Lösemittel, Chloride, Poliermittel, Waschpoliermittel und

Aerosolsprays. Bitte beachten Sie, dass Anfärbungen der Polster durch Jeans oder andere Textilien von jeglicher Herstellerga-rantie ausgenommen sind. Weitere Hinweise finden Sie in unseren Reinigungs- und Pfle- gehinweisen unter www.brunner-group.com

Nettoyage et entretien Éliminer les taches éventuelles le plus rapidement possible avec de l’eau tiède et un chiffon humide (chiffon en microfibres ou en coton). En cas de salissures fortes, utiliser une solution savonneuse chaude et non agressive ainsi qu’une brosse à main souple. La procédure de nettoyage doit être éventuellement répétée plusieurs fois. Puis essuyer les résidus du produit de nettoyage avec un chiffon humide et de l’eau tiède. Attention ! Lors de l’emploi de produits de nettoyage du commerce, veuillez toujours respecter les instructions. De plus, ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant

de l’huile ou de la graisse. Un nettoyage chimique ne convient pas aux surfaces. L’élimination des substances séchées ou qui ont pénétré sur une longue période est limitée. Les surfaces ne résistent pas aux solvants, chlorures, agents de polissage, produits de lavage et de cirage ni aux aérosols. Veuillez noter que les colorations des meubles capitonnés dues à des jeans ou autres textiles sont exclues de toute garantie du fabricant. Pour plus d´informations visitez notre site internet www.brunner-group.com (nettoyage et entretien).

Cleaning and care Remove any stains as quickly as possible with lukewarm water and a damp cloth (microfiber or cotton cloth). In case of heavy soiling, we recommend using a warm, mild soap lye and a soft hand brush. The cleaning procedure may need to be repeated. Then, wipe off the rest of the cleaning agent with

a damp cloth and lukewarm water. Caution! Please follow the application instructions when using common cleaners. In addition, no cleaning agent should be used which contains oil and grease. Chemical cleaning is not possible. Dried substances or substances that have penetrated for an extended period may not be able to be removed completely. The surface is not resistant to solvents, chlorides, polishing agents, washing/polishing agents, and aerosol sprays. Please note that colorings by jeans or other textiles are excluded from any manufacturer‘s guarantee. Further details can be found in our cleaning and care information on our website www.brunner-group.com .

monza

siena

www.brunner-group.com© Brunner GmbH 2019 . Im Salmenkopf 10 . D-77866 Rheinau T. +49 78 44. 40 20 . F. +49 78 44. 40 28 00 . [email protected]

Page 2: monza - Brunner Group · comfort . monza . siena Sto gruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2 05 | 2019 Sto gruppe 2 83% PVC-Compound (Ober äche) 17% BW-Gestrick (Träger)

2/6199

2/6157 2/60452/6145 2/60432/61442/61432/61862/6184 2/60572/6049

2/6001

2/61742/61632/6162 2/60742/60632/6062 2/6076 2/60782/61792/6177

2/61422/6101 2/6103 2/6099

2/6188 2/60992/60852/6187 2/60972/60822/6185 2/60962/61992/6183 2/60882/6197

Flame resistant

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

monza

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

siena

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

monzaMit klassischer Ledernarbung. Durch seine naturgetreue Optik und Haptik ist das Material von Echtleder kaum zu unterscheiden. Das Material ist insbesondere für den Objektbereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. monzaAvec les caractéristiques naturelles d’un cuir. Son aspect et son toucher sont à peine différentiables du cuir véritable. Ce matériau est préconisé pour les projets significatifs, pour les bâtiments et équipements publics. monzaWith a classic leather grain. Due to its natural look and touch one can hardly differentiate between this material and genuine leather. The material is especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

sienaMit feiner Kalbsledernarbung und einem dezenten Druckbild. Das Material ist universell einsetzbar und insbesondere für den Objekt- bereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. siena Avec de fines marques imitant le cuir de veau. Ce matériau est utili- sable de manière universelle et plus particulièrement pour les projets importants, pour les bâtiments et équipements publics. siena With a fine-structured calf leather grain and a subdued printing. The material is all-purpose and especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

Page 3: monza - Brunner Group · comfort . monza . siena Sto gruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2 05 | 2019 Sto gruppe 2 83% PVC-Compound (Ober äche) 17% BW-Gestrick (Träger)

comfort . monza . sienaStoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

05 |

2019

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 75.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 2 83% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 75.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 75.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 50.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 283% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 50.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 50.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Reinigung und PflegeEtwaige Flecken möglichst zeitnah mit lauwarmen Wasser und einem feuchten Tuch (Microfaser- oder Baumwolltuch) beseitigen. Bei stärkeren Verschmutzungen eine warme, milde Seifenlauge und eine weiche Hand- bürste verwenden. Der Reinigungsvorgang muss ggf. mehrfach wiederholt werden. Anschließend die Reste des Reinigungsmit-tels mit einem feuchten Tuch und lau- warmem Wasser abwischen. Achtung! Bitte berücksichtigen Sie bei der Verwendung von handelsüblichen Reinigern stets die Dosierungsanleitung. Zudem sollten keinerlei Reinigungsmittel verwendet werden, die Öl und Fett enthalten. Eine chemische Reinigung ist nicht geeignet. Eingetrocknete oder längere Zeit einge- drungene Substanzen sind nur noch begrenzt entfernbar. Die Oberflächen sind nicht beständig gegen Lösemittel, Chloride, Poliermittel, Waschpoliermittel und

Aerosolsprays. Bitte beachten Sie, dass Anfärbungen der Polster durch Jeans oder andere Textilien von jeglicher Herstellerga-rantie ausgenommen sind. Weitere Hinweise finden Sie in unseren Reinigungs- und Pfle- gehinweisen unter www.brunner-group.com

Nettoyage et entretien Éliminer les taches éventuelles le plus rapidement possible avec de l’eau tiède et un chiffon humide (chiffon en microfibres ou en coton). En cas de salissures fortes, utiliser une solution savonneuse chaude et non agressive ainsi qu’une brosse à main souple. La procédure de nettoyage doit être éventuellement répétée plusieurs fois. Puis essuyer les résidus du produit de nettoyage avec un chiffon humide et de l’eau tiède. Attention ! Lors de l’emploi de produits de nettoyage du commerce, veuillez toujours respecter les instructions. De plus, ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant

de l’huile ou de la graisse. Un nettoyage chimique ne convient pas aux surfaces. L’élimination des substances séchées ou qui ont pénétré sur une longue période est limitée. Les surfaces ne résistent pas aux solvants, chlorures, agents de polissage, produits de lavage et de cirage ni aux aérosols. Veuillez noter que les colorations des meubles capitonnés dues à des jeans ou autres textiles sont exclues de toute garantie du fabricant. Pour plus d´informations visitez notre site internet www.brunner-group.com (nettoyage et entretien).

Cleaning and care Remove any stains as quickly as possible with lukewarm water and a damp cloth (microfiber or cotton cloth). In case of heavy soiling, we recommend using a warm, mild soap lye and a soft hand brush. The cleaning procedure may need to be repeated. Then, wipe off the rest of the cleaning agent with

a damp cloth and lukewarm water. Caution! Please follow the application instructions when using common cleaners. In addition, no cleaning agent should be used which contains oil and grease. Chemical cleaning is not possible. Dried substances or substances that have penetrated for an extended period may not be able to be removed completely. The surface is not resistant to solvents, chlorides, polishing agents, washing/polishing agents, and aerosol sprays. Please note that colorings by jeans or other textiles are excluded from any manufacturer‘s guarantee. Further details can be found in our cleaning and care information on our website www.brunner-group.com .

monza

siena

www.brunner-group.com© Brunner GmbH 2019 . Im Salmenkopf 10 . D-77866 Rheinau T. +49 78 44. 40 20 . F. +49 78 44. 40 28 00 . [email protected]

Page 4: monza - Brunner Group · comfort . monza . siena Sto gruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2 05 | 2019 Sto gruppe 2 83% PVC-Compound (Ober äche) 17% BW-Gestrick (Träger)

2/6199

2/6157 2/60452/6145 2/60432/61442/61432/61862/6184 2/60572/6049

2/6001

2/61742/61632/6162 2/60742/60632/6062 2/6076 2/60782/61792/6177

2/61422/6101 2/6103 2/6099

2/6188 2/60992/60852/6187 2/60972/60822/6185 2/60962/61992/6183 2/60882/6197

Flame resistant

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

monza

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

siena

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

monzaMit klassischer Ledernarbung. Durch seine naturgetreue Optik und Haptik ist das Material von Echtleder kaum zu unterscheiden. Das Material ist insbesondere für den Objektbereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. monzaAvec les caractéristiques naturelles d’un cuir. Son aspect et son toucher sont à peine différentiables du cuir véritable. Ce matériau est préconisé pour les projets significatifs, pour les bâtiments et équipements publics. monzaWith a classic leather grain. Due to its natural look and touch one can hardly differentiate between this material and genuine leather. The material is especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

sienaMit feiner Kalbsledernarbung und einem dezenten Druckbild. Das Material ist universell einsetzbar und insbesondere für den Objekt- bereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. siena Avec de fines marques imitant le cuir de veau. Ce matériau est utili- sable de manière universelle et plus particulièrement pour les projets importants, pour les bâtiments et équipements publics. siena With a fine-structured calf leather grain and a subdued printing. The material is all-purpose and especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

2/6199

2/6157 2/60452/6145 2/60432/61442/61432/61862/6184 2/60572/6049

2/6001

2/61742/61632/6162 2/60742/60632/6062 2/6076 2/60782/61792/6177

2/61422/6101 2/6103 2/6099

2/6188 2/60992/60852/6187 2/60972/60822/6185 2/60962/61992/6183 2/60882/6197

Flame resistant

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

monza

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

siena

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

monzaMit klassischer Ledernarbung. Durch seine naturgetreue Optik und Haptik ist das Material von Echtleder kaum zu unterscheiden. Das Material ist insbesondere für den Objektbereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. monzaAvec les caractéristiques naturelles d’un cuir. Son aspect et son toucher sont à peine différentiables du cuir véritable. Ce matériau est préconisé pour les projets significatifs, pour les bâtiments et équipements publics. monzaWith a classic leather grain. Due to its natural look and touch one can hardly differentiate between this material and genuine leather. The material is especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

sienaMit feiner Kalbsledernarbung und einem dezenten Druckbild. Das Material ist universell einsetzbar und insbesondere für den Objekt- bereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. siena Avec de fines marques imitant le cuir de veau. Ce matériau est utili- sable de manière universelle et plus particulièrement pour les projets importants, pour les bâtiments et équipements publics. siena With a fine-structured calf leather grain and a subdued printing. The material is all-purpose and especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

2/6199

2/6157 2/60452/6145 2/60432/61442/61432/61862/6184 2/60572/6049

2/6001

2/61742/61632/6162 2/60742/60632/6062 2/6076 2/60782/61792/6177

2/61422/6101 2/6103 2/6099

2/6188 2/60992/60852/6187 2/60972/60822/6185 2/60962/61992/6183 2/60882/6197

Flame resistant

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

monza

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

siena

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

monzaMit klassischer Ledernarbung. Durch seine naturgetreue Optik und Haptik ist das Material von Echtleder kaum zu unterscheiden. Das Material ist insbesondere für den Objektbereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. monzaAvec les caractéristiques naturelles d’un cuir. Son aspect et son toucher sont à peine différentiables du cuir véritable. Ce matériau est préconisé pour les projets significatifs, pour les bâtiments et équipements publics. monzaWith a classic leather grain. Due to its natural look and touch one can hardly differentiate between this material and genuine leather. The material is especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

sienaMit feiner Kalbsledernarbung und einem dezenten Druckbild. Das Material ist universell einsetzbar und insbesondere für den Objekt- bereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. siena Avec de fines marques imitant le cuir de veau. Ce matériau est utili- sable de manière universelle et plus particulièrement pour les projets importants, pour les bâtiments et équipements publics. siena With a fine-structured calf leather grain and a subdued printing. The material is all-purpose and especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

Page 5: monza - Brunner Group · comfort . monza . siena Sto gruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2 05 | 2019 Sto gruppe 2 83% PVC-Compound (Ober äche) 17% BW-Gestrick (Träger)

2/6199

2/6157 2/60452/6145 2/60432/61442/61432/61862/6184 2/60572/6049

2/6001

2/61742/61632/6162 2/60742/60632/6062 2/6076 2/60782/61792/6177

2/61422/6101 2/6103 2/6099

2/6188 2/60992/60852/6187 2/60972/60822/6185 2/60962/61992/6183 2/60882/6197

Flame resistant

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

Die Farbwiedergabe ist nicht farbverbindlich.Le rendu des couleurs n'est pas garanti.

The colour reproduction may vary.

monza

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

siena

Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

monzaMit klassischer Ledernarbung. Durch seine naturgetreue Optik und Haptik ist das Material von Echtleder kaum zu unterscheiden. Das Material ist insbesondere für den Objektbereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. monzaAvec les caractéristiques naturelles d’un cuir. Son aspect et son toucher sont à peine différentiables du cuir véritable. Ce matériau est préconisé pour les projets significatifs, pour les bâtiments et équipements publics. monzaWith a classic leather grain. Due to its natural look and touch one can hardly differentiate between this material and genuine leather. The material is especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

sienaMit feiner Kalbsledernarbung und einem dezenten Druckbild. Das Material ist universell einsetzbar und insbesondere für den Objekt- bereich, für öffentliche Gebäude und Einrichtungen geeignet. siena Avec de fines marques imitant le cuir de veau. Ce matériau est utili- sable de manière universelle et plus particulièrement pour les projets importants, pour les bâtiments et équipements publics. siena With a fine-structured calf leather grain and a subdued printing. The material is all-purpose and especially suitable for the contract area, for public buildings and institutions.

Page 6: monza - Brunner Group · comfort . monza . siena Sto gruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2 05 | 2019 Sto gruppe 2 83% PVC-Compound (Ober äche) 17% BW-Gestrick (Träger)

comfort . monza . sienaStoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

05 |

2019

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 75.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 2 83% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 75.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 75.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 50.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 283% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 50.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 50.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Reinigung und PflegeEtwaige Flecken möglichst zeitnah mit lauwarmen Wasser und einem feuchten Tuch (Microfaser- oder Baumwolltuch) beseitigen. Bei stärkeren Verschmutzungen eine warme, milde Seifenlauge und eine weiche Hand- bürste verwenden. Der Reinigungsvorgang muss ggf. mehrfach wiederholt werden. Anschließend die Reste des Reinigungsmit-tels mit einem feuchten Tuch und lau- warmem Wasser abwischen. Achtung! Bitte berücksichtigen Sie bei der Verwendung von handelsüblichen Reinigern stets die Dosierungsanleitung. Zudem sollten keinerlei Reinigungsmittel verwendet werden, die Öl und Fett enthalten. Eine chemische Reinigung ist nicht geeignet. Eingetrocknete oder längere Zeit einge- drungene Substanzen sind nur noch begrenzt entfernbar. Die Oberflächen sind nicht beständig gegen Lösemittel, Chloride, Poliermittel, Waschpoliermittel und

Aerosolsprays. Bitte beachten Sie, dass Anfärbungen der Polster durch Jeans oder andere Textilien von jeglicher Herstellerga-rantie ausgenommen sind. Weitere Hinweise finden Sie in unseren Reinigungs- und Pfle- gehinweisen unter www.brunner-group.com

Nettoyage et entretien Éliminer les taches éventuelles le plus rapidement possible avec de l’eau tiède et un chiffon humide (chiffon en microfibres ou en coton). En cas de salissures fortes, utiliser une solution savonneuse chaude et non agressive ainsi qu’une brosse à main souple. La procédure de nettoyage doit être éventuellement répétée plusieurs fois. Puis essuyer les résidus du produit de nettoyage avec un chiffon humide et de l’eau tiède. Attention ! Lors de l’emploi de produits de nettoyage du commerce, veuillez toujours respecter les instructions. De plus, ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant

de l’huile ou de la graisse. Un nettoyage chimique ne convient pas aux surfaces. L’élimination des substances séchées ou qui ont pénétré sur une longue période est limitée. Les surfaces ne résistent pas aux solvants, chlorures, agents de polissage, produits de lavage et de cirage ni aux aérosols. Veuillez noter que les colorations des meubles capitonnés dues à des jeans ou autres textiles sont exclues de toute garantie du fabricant. Pour plus d´informations visitez notre site internet www.brunner-group.com (nettoyage et entretien).

Cleaning and care Remove any stains as quickly as possible with lukewarm water and a damp cloth (microfiber or cotton cloth). In case of heavy soiling, we recommend using a warm, mild soap lye and a soft hand brush. The cleaning procedure may need to be repeated. Then, wipe off the rest of the cleaning agent with

a damp cloth and lukewarm water. Caution! Please follow the application instructions when using common cleaners. In addition, no cleaning agent should be used which contains oil and grease. Chemical cleaning is not possible. Dried substances or substances that have penetrated for an extended period may not be able to be removed completely. The surface is not resistant to solvents, chlorides, polishing agents, washing/polishing agents, and aerosol sprays. Please note that colorings by jeans or other textiles are excluded from any manufacturer‘s guarantee. Further details can be found in our cleaning and care information on our website www.brunner-group.com .

monza

siena

www.brunner-group.com© Brunner GmbH 2019 . Im Salmenkopf 10 . D-77866 Rheinau T. +49 78 44. 40 20 . F. +49 78 44. 40 28 00 . [email protected]

comfort . monza . sienaStoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

05 |

2019

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 75.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 2 83% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 75.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 75.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Stoffgruppe 2 83% PVC-Compound (Oberfläche)17% BW-Gestrick (Träger)Gewicht: 700 +/-50 g/m²Dicke: 1,3 +/-0,2 mm Rollenbreite: 137 cm, Rollenlänge: 30 m Scheuerfestigkeit: > 50.000 MartindaleScheuertouren: DIN EN ISO 5470-2, abriebfestLichtechtheit: Stufe 7 (DIN EN ISO 105-B02)Feuersicherung: DIN 4102-1 Baustoff-klasse B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 schwer brennbar (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualität: pflegeleicht, reißfest, blut- und urinbeständig, desinfektions- mittelbeständig

Tissu groupe 283% PVC17% de trame cotonPoids: 700 +/-50 g/m²Épaisseur: 1,3 +/-0,2 mm Largeur du rouleau: 137 cm, Longueur du rouleau: 30 m Résistance à l´abrasion: > 50.000 toursMartindale: DIN EN ISO 5470-2Résistance à la lumière: niveau 7 (DIN EN ISO 105-B02)Classement au feu: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Qualité: facile d’entretien, résistant à l’étirement, résistant à l’urine et au sang, résistant aux désinfectants

Fabric category 2 83% PVC-compound (surface)17% CO-knitted fabric (support)Weight: 700 +/-50 g/m²Thickness: 1.3 +/-0.2 mm Roll width: 137 cm, roll length: 30 m Abrasion resistance: > 50.000 cycles Martindale: DIN EN ISO 5470-2, abrasion resistantFastness to light: level 7 (DIN EN ISO 105-B02)Flammability: DIN 4102-1 B1, NF M1, BS5852 IS-0+1+5, EN1021-1+2, MVSS302, DIN 53438 (Part 2), FAR 25.853, ÖNORM B3825 flame-retardant (B1), ÖNORM A 3800-1, Q1, UNI 9175/87 (1.IM) Quality: easy to clean, tear-resistant, blood and urine resistant, resistant to disinfectants

Reinigung und PflegeEtwaige Flecken möglichst zeitnah mit lauwarmen Wasser und einem feuchten Tuch (Microfaser- oder Baumwolltuch) beseitigen. Bei stärkeren Verschmutzungen eine warme, milde Seifenlauge und eine weiche Hand- bürste verwenden. Der Reinigungsvorgang muss ggf. mehrfach wiederholt werden. Anschließend die Reste des Reinigungsmit-tels mit einem feuchten Tuch und lau- warmem Wasser abwischen. Achtung! Bitte berücksichtigen Sie bei der Verwendung von handelsüblichen Reinigern stets die Dosierungsanleitung. Zudem sollten keinerlei Reinigungsmittel verwendet werden, die Öl und Fett enthalten. Eine chemische Reinigung ist nicht geeignet. Eingetrocknete oder längere Zeit einge- drungene Substanzen sind nur noch begrenzt entfernbar. Die Oberflächen sind nicht beständig gegen Lösemittel, Chloride, Poliermittel, Waschpoliermittel und

Aerosolsprays. Bitte beachten Sie, dass Anfärbungen der Polster durch Jeans oder andere Textilien von jeglicher Herstellerga-rantie ausgenommen sind. Weitere Hinweise finden Sie in unseren Reinigungs- und Pfle- gehinweisen unter www.brunner-group.com

Nettoyage et entretien Éliminer les taches éventuelles le plus rapidement possible avec de l’eau tiède et un chiffon humide (chiffon en microfibres ou en coton). En cas de salissures fortes, utiliser une solution savonneuse chaude et non agressive ainsi qu’une brosse à main souple. La procédure de nettoyage doit être éventuellement répétée plusieurs fois. Puis essuyer les résidus du produit de nettoyage avec un chiffon humide et de l’eau tiède. Attention ! Lors de l’emploi de produits de nettoyage du commerce, veuillez toujours respecter les instructions. De plus, ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant

de l’huile ou de la graisse. Un nettoyage chimique ne convient pas aux surfaces. L’élimination des substances séchées ou qui ont pénétré sur une longue période est limitée. Les surfaces ne résistent pas aux solvants, chlorures, agents de polissage, produits de lavage et de cirage ni aux aérosols. Veuillez noter que les colorations des meubles capitonnés dues à des jeans ou autres textiles sont exclues de toute garantie du fabricant. Pour plus d´informations visitez notre site internet www.brunner-group.com (nettoyage et entretien).

Cleaning and care Remove any stains as quickly as possible with lukewarm water and a damp cloth (microfiber or cotton cloth). In case of heavy soiling, we recommend using a warm, mild soap lye and a soft hand brush. The cleaning procedure may need to be repeated. Then, wipe off the rest of the cleaning agent with

a damp cloth and lukewarm water. Caution! Please follow the application instructions when using common cleaners. In addition, no cleaning agent should be used which contains oil and grease. Chemical cleaning is not possible. Dried substances or substances that have penetrated for an extended period may not be able to be removed completely. The surface is not resistant to solvents, chlorides, polishing agents, washing/polishing agents, and aerosol sprays. Please note that colorings by jeans or other textiles are excluded from any manufacturer‘s guarantee. Further details can be found in our cleaning and care information on our website www.brunner-group.com .

monza

siena

www.brunner-group.com© Brunner GmbH 2019 . Im Salmenkopf 10 . D-77866 Rheinau T. +49 78 44. 40 20 . F. +49 78 44. 40 28 00 . [email protected]