mos sefi - compact er 031803 r - nibe · stb 110-8°c 8829 t80 kii lek stbbegr trterm 1-fas/2-fas...
TRANSCRIPT
MOS SE/FI 1421-3ER 56: 300031803
COMPACTR 300
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARESE
ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE FI
LEK
3COMPACT-R
Komponentlista9 Kopplingsrum innehållande: 1 Anslutningskabel 5 Kombinerad termostat och temperatur- begränsare 6 Elpatron 7 Termostatratt21 Plugg för lufttillförsel vid tömning22 Avstängnings-/backventil23 Säkerhets-/tömningsventil25 Blandningsventil41 Kallattenanslutning. Klämringskoppling Ø 22 mm42 Varmvattenanslutning. Klämringskoppling Ø
22 mm83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø 15 mm103 Serienummerskylt
* Sidoplåtarnas nedre del kan vara demonterade un-der installationsarbetet, detta underlättar åtkomst även från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras även i trånga utrymmen.
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
COMPACT-R: 300ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
2060
0
35
70
620
295 12055
40
230 230
305
1310
Ställbar
20-5535 35
20600
35
70
620
295
120
55
40
355
35
230
H
305*
Ställbar
20-55
9
2583
4223
22
41 21
Äldre version!
1710
Mått och komponentplacering
Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2014.
Inom punktmarkerat område kan rördragning inte ske!
OBS!
COMPACT-R: 300
SE
4
PåfyllningVarmvattenberedaren måste vara vattenfylld innan strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt nedanstå-ende: 1 Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil
(23) är stängd. 2 Öppna avstängningsventilen (22). 3 Släpp ut luften i varmvattenberedaren genom
att öppna en varmvattenkran. När endast vat-ten kommer ur kranen (ej luftblandat) kan den stängas.
Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan kopplas in.
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
3-fas
1-fas/2-fas
Elschema
1 Anslutningskabel5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare6 ElpatronVid utbyte av komponenter får enbart reservdelar från NIBE användas.
Elektrisk installation
Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare. Vid 1-fasinstallation ger varmvattenbere-daren 1 kW och 2-fasinstallation ger 3 kW.3-fasinstallation ger 3/6 kW. 6 kW ej standardutföran-de.
Installation
UppställningVarmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp.
RörinstallationVarmvattenberedaren får endast installeras stående.Ventilkopplet får inte användas för extern montering, flyttas ut eller delas. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopp-lingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. Blandningsventilen (25) inställes på önskad varmvatten-temperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökad varm-vattentemperatur. Inställningsområde 40 – 65 °C.
Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämp-ligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø 15 mm). Spillröret skall ha en fal-lande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig.
Installation
Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på.
OBS!
Elinstallation samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig
elinstallatör.
OBS!
TermostatBeredarens termostat är vid leverans inställd för en varmvattentemperatur på ca. 60 °C, önskas annan tem-peratur ställs den in på termostatratten (7).
COMPACT-R: 300
SE
5
TömningVarmvattenberedaren töms enligt följande arbetsord-ning:1. Bryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta görs
med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvatten-beredarens gruppsäkringar.
2. Stäng avstängningsventilen (22) (vrid moturs).3. Öppna blandningsventillen (25) maximalt (vrid mot-
urs).4. Öppna säkerhetsventilen (23) (vrides sakta moturs
så att den blir kvar i upplyft läge).
5. Ordna lufttillförsel genom att öppna några varm-vat ten kranar, gärna de närmsta och lägst belägna. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV) på blandningsventilen.
6. För snabbare tömning lossa plugg (21) några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen.
Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen.
Tillsyn och skötsel
SäkerhetsventilKontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen de-fekt och måste bytas. Säker hets ven tilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säker-hetsventilen öppnar.
ServiceVid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (103) (14 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levere-rad elutrustning får användas.
Åtgärder vid driftstörning
Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar.Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör.
Återställning av temperaturbegränsareOm temperaturbegränsaren (5) löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas. 1. Avlägsna termostatratten (7) och plastlocket (9).2. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med
ett lätt tryck.
3-fas installation
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TRBegr Term
1-fas/2-fas installation
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
Återmontering av givareÅtermontering av givare för termostat och temperatur-bränsare.
3-fas installation
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TR1-fas/2-fas installation
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
Max 15 N (ca 1,5 kg) Max 40 N (ca 4 kg)
Tillsyn och skötsel
Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig
elinstallatör.
Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren, dennes auktoriserade service representant eller annan likvärdigt kvalifi
cerad person för undvikande av fara.
OBS!
Avtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. Se upp för eventuellt vattenstänk.
OBS!
LEK
6
5
7
9
COMPACT-R: 300
SE
6
Tekniska data
Tekniska data
Tillbehör
Delbart ventilkoppelFör extern montering, utflyttning eller delning.Art nr 624 923
LK 550/506/513 LK 545/506/513
LK 545/508/518 MMA MMA/LK 518 SYR
LK 506
LK 501
SOLE FRESE NEMI RWC
LK 545/508/514 LK 545/508/514utan vakuumventil
LK 550/Cu-rör/506//513 LK 540/512
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
0,9
MPa
LEK LEK
LEK
LEK
LK 560/514
ARMATUR
LEK
LEK
�0�������
�0��
LEK
LEK
ARMATUR
LEK
ARMATUR
LEK
LEK
Modell 300
Effekt (kW) 1 3 (6)**
Uppvämn. tid till 45°C* (h) 11,5 4,0 2,0
Uppvämn. tid till 80°C* (h) 22,5 7,5 4,0
* Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande vattentemperatur på 10 °C.
** 6 kW ej standardutförande
7COMPACT-R: 300
Komponenttiluettelo9 Asennustilassa: 1 Liitäntäkaapeli 5 Yhdistetty termostaatti- ja lämpötilanrajoitin 6 Sähkövastus 7 Termostaatin säätöpyörä
21 Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana.22 Sulku-/takaiskuventtiili23 Varo-/tyhjennysventtiili25 Sekoitusventtiili41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ø22mm42 Kuumavesiliitäntä. Puserrusliitin Ø22mm
83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø 15 mm103 Valmistenumerokilpi
ASENNUS- JA HOITO-OHJE
COMPACT-R: 300RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
2060
0
35
70
620
295 12055
40
230 230
305
1310
Ställbar
20-5535 35
20600
35
70
620
295
120
55
40
355
35
230
H
305*
Ställbar
20-55
9
2583
4223
22
41 21
Äldre version!
Sääd
että
vä17
10
Mitat ja komponenttien sijainti
Putkia ei saa vetää varjostetulla alueella!
Huom!
* Sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön ajaksi. Tämä helpottaa käsiksi pääsyä sivuilta. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. ©NIBE 2014.
COMPACT-R: 300
FI
8
Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan kor-keus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja.
1 Liitäntäkaapeli5 Yhdistetty termostaati- ja lämpötilanrajoitin6 SähkövastusKomponentteja vaihdettaessa saa käyttää vain NIBE:N toimittamia varaosia.
Sähköasennus
Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen käyttökytkimeen. 1-vaiheasennuksessa lämminvesiva-raaja teho on 1 kW ja 2-vaiheasennuksessa teho on 3 kW.3-vaiheasennuksessa teho on 3/6 kW. 6kW ei standardi.Huom! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä.
Sähkökaavio
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
230 V~ 1-vaihe400 V~ 2-vaihe
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
400 V~ 3-vaihe
Asennus
TäyttöVaraaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista säh-köverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestykses-sä:1 Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (23) on suljettu.2 Avaa sulkuventtiili (22).3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. Kun ainoastaan vettä tulee hanasta (ei ilmasekoista) se voidaan sulkea.Lämminvesivaraaja on nyt täytetty ja sähkö voidaan kytkeä.
Asennus
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan
valvonnassa.
Huom!
Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä.
HUOM!
1-vaihe/2-vaihe
3-vaihe
PutkiasennusLämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon.Venttiiliryhmää ei saa käyttää ulkoiseen asennukseen, siirtää eikä jakaa. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä ku-pari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea pitää käyttää sisäpuolisia tukiholkkeja. Sekoitusventtiili (25) säädetään haluttuun käyttövesilämpötilaan. Kierrä säätöpyörää vastapäivään käyttövesilämpötilan suurentamiseksi. Säätöalue 40 – 65 °C.
Varoventtiiliin on liitettävä lattiakaivoon tyhjentyvä poistoputki. Ylivuotoputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä (Ø 15 mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matka lattiakaivoon asti vesitasku-jen välttämiseksi ja sen pitää olla lämpimässä tilassa. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville.
TermostaattiLämminvesivaraajan termostaatti on toimitettaessa asetettu lämpötilaan n. 60 °C. Jos lämpötilaa halutaan muuttaa, se asetetaan termostaatin säätöpyörällä (7).
COMPACT-R: 300
FI
9
HuoltoJos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (103) (14 merkkiä) ja asennu-späivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita.
Kunnossapito ja hoito
VaroventtiiliTarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä va-roventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa.Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäi-nen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa.
3-vaiheasennus1-vaihe/2-vaiheasennus
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TRRajoitin Termostaatti
3-vaiheasennus1-vaihe/2-vaiheasennus
Kunnossapito ja hoito
Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä
Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoi-tusventtiilin asetukset.Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila nous-sut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asen-tajaan.
Lämpötilarajoittimen palautusJos lämpötilanrajoitin (5) on lauennut, varaajan on jääh-dyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa. 1. Irrota termostaatin säätöpyörä (7) ja muovikansi (9).2. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti.
Anturien uudelleenasennusTermostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleen-asennus.
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
Maks. 15 N (n. 1,5 kg)
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TR
Maks. 40 N (n. 4 kg)
LEK
6
5
7
9
TyhjennysLämminvesivaraaja tyhjennetään seuraavasti:1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö.
Tämä tehdään ulkoisella turvakytkimellä tai lämmin-vesivaraajan ryhmävarokkeilla.
2. Sulje sulkuventtiili (22) (kierrä vastapäivään).3. Avaa sekoitusventtiili (25) kokonaan (kierrä vasta-
päivään).4. Avaa varoventtiili (23) (kierrä hitaasti vastapäivään,
kunnes se jää yläasentoon).
5. Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käy-tetyt hanat. Ellei tämä riitä, avaa sekoitusventtiilin putkiliitos (merkitty VV).
6. Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa (21) muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua hieman vettä.
Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta.
Piiri tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoputken kautta. Varo vesiroiskeita.
HUOM!
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan
valvonnassa.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama
huoltoedustaja tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö vaaran välttämiseksi.
HUOM!
COMPACT-R: 300
FI
10
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Malli 300
Teho (kW) 1 3 (6)**
Lämmitysaika 45 °C* lämpötilaan (h) 11,5 4,0 2,0
Lämmitysaika 80 °C* lämpötilaan (h) 22,5 7,5 4,0
*Lämmitysajat pätevät tuloveden 10 °C lämpötilalla.** 6 kW, ei vakioversio
LK 550/506/513 LK 545/506/513
LK 545/508/518 MMA MMA/LK 518 SYR
LK 506
LK 501
SOLE FRESE NEMI RWC
LK 545/508/514 LK 545/508/514utan vakuumventil
LK 550/Cu-rör/506//513 LK 540/512
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
0,9
MPa
LEK LEK
LEK
LEK
LK 560/514
ARMATUR
LEK
LEK
�0�������
�0��
LEK
LEK
ARMATUR
LEK
ARMATUR
LEK
LEK
Lisävarusteet
Jaettava venttiiliryhmäUlkoiseen asennukseen, siirtoon tai jakamiseen.Tuotenro 624 923
031803
PL
NL
FI
DK
DE
CZ
NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa
3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
Puh: 09-274 697 0 E-mail: [email protected] www.nibe.fi
FRAIT France, 10 rue des Moines, 67500 HaguenauTel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: [email protected] www.nibe.fr
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOKTel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl
RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny NovgorodTel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP OosterhoutTel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl
Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 VidebækTel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 CelleTel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de
CHNIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 FlurlingenTel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch
ATKNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 SchörflingTel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at
NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 MarkarydTel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.eu
GBNIBE Energy Systems Ltd,Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk
NOABK AS , Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 OsloTel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no
Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad JizerouTel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz