multilingualism in the classroom (based on the multemo project) assoc. prof. dr galya mateva assoc....
TRANSCRIPT
MULTILINGUALISM IN THE MULTILINGUALISM IN THE CLASSROOM CLASSROOM
(based on the MULTEMO Project)(based on the MULTEMO Project)
Assoc. Prof. Dr Galya Mateva Assoc. Prof. Dr Svetlana Dimitrova
21st BETA-IATEFL Annual International Conference Ruse, Bulgaria, 30th March – 1st April 2012
Video: Video: How to become fluent in 11 languages – multilingualism in practice
20 year old Alex Rawlings explains how he became fluent in 11 languages: “The more [languages] you learn, the easier it becomes.”“The more [languages] you learn, the easier it becomes.”
What is the English equivalent? How many (groups of) What is the English equivalent? How many (groups of) languages did you recognise? How did you decide?languages did you recognise? How did you decide?
Aangenaam u te ontmoeten!Mucho gusto en conocerle!~Encantado/-da! Malonu susipazinti! Angenehm!Incantant de cunostinta!Je suis très heureuxse de faire votre connaissance! ~ Enchanté/-e.Mi fa molto piacere conoscerla.~ Tanto
piacere!Очень рада с Вами познакомиться!
HOW TO INTERPRET HOW TO INTERPRET MULTILINGUALISM?MULTILINGUALISM?
DIFFERENT CONTEXTS, DIFFERENT DIFFERENT CONTEXTS, DIFFERENT INTERPRETATIONS INTERPRETATIONS
6000-7000 languages in existence in the world (half of them dying out)
700 languages in a single country
19 official languages in a country
City schools with 30 mother tongues among students
Countries where English is spoken as L1 or L2
Countries with majority / minority languages
Monolingual countries with less widely spoken languages
Can these be considered multilingual Can these be considered multilingual education? What is the difference in education? What is the difference in approach? approach?
Smooth transition from L1 to L2, L3?
Learning one`s mother tongue, one regional or official language and one international language?
Integrating knowledge of several languages in foreign language classes?
SUCCESSIVE OR SUCCESSIVE OR SIMULTANEOUS SIMULTANEOUS
MULTILINGUALISM?MULTILINGUALISM?OR MAYBE BOTH?
The project context The project context Experimenting with aspects of simultaneous
multilingualism in European schools where English is L1 or L2 and where classes are
predominantly monolingual
DEFINING MULTILINGUALISM IN DEFINING MULTILINGUALISM IN THE PRESENT CONTEXT THE PRESENT CONTEXT
Integrated into the L2 syllabus basic knowledge, comprehension skills and partial use of multiple languages
determined by the needs of cultural and linguistic diversity, globalisation and transnational mobility.
BACKGROUND TO THE ORIGINAL IDEA-BACKGROUND TO THE ORIGINAL IDEA-THE LANGUAGES BRIDGE AND THE THE LANGUAGES BRIDGE AND THE
MULTEMO PROJECT MULTEMO PROJECT
THE INTERNATIONAL LEARNING THE INTERNATIONAL LEARNING AND RESEARCH CENTRE IN BATH AND RESEARCH CENTRE IN BATH
The Languages Bridge©
A multilingualmultilingual approach to acquiringlanguage learning strategies and
knowledge about language
Currently used in over 100 primary and
secondary schools in the UK [age range 8-13]
www.ilrc.co.ukIL RC
THE INTERNATIONAL LEARNING THE INTERNATIONAL LEARNING AND RESEARCH CENTRE IN BATH AND RESEARCH CENTRE IN BATH
The Languages Bridge©
Rationale for the projectRationale for the project• By drawing on a number of different languages, the multilingual approach can be very successful in improving pupils’ general language learning ability.
• The Building Blocks support generic language learning aptitude, they do not teach a specific language.
IL RC
THE INTERNATIONAL LEARNING THE INTERNATIONAL LEARNING AND RESEARCH CENTRE IN BATH AND RESEARCH CENTRE IN BATH
The Languages Bridge©
Which languages are included?Which languages are included?
IL RC
French German
Spanish
Portuguese
Italian Romanian
Mandarin Japanese
THE INTERNATIONAL RESEARCHTHE INTERNATIONAL RESEARCH AND LEARNING CENTRE IN BATH AND LEARNING CENTRE IN BATH
IL RC BB1- General sound discrimination BB4 - Word properties
BB2 - Sound and word recognition BB5 - Sentence types
BB3 - Word classes BB6 - Real purposes & real audiences
THE MULTEMO PROJECT PARTNERSTHE MULTEMO PROJECT PARTNERS: : UK, Germany, UK, Germany, Holland, Lithuania & OPTIMA, BulgariaHolland, Lithuania & OPTIMA, Bulgaria
A Leonardo EU project A Leonardo EU project aiming to aaiming to adaptdapt the the Languages Bridge Languages Bridge MethodologyMethodology to Vocational Contextto Vocational Contexts s (2010-2012)(2010-2012)Coordinator: ILRC, BathCoordinator: ILRC, Bath
MULTEMO AIMS MULTEMO AIMS
BY COMPARING AND ANALYSING ASPECTS OFDIFFERENT LANGUAGES IN PROFESSIONALCONTEXTS :
To develop generic language knowledge and language learning skills
To develop basic metalinguistic awareness across languages and language groups
To contribute to learners` multicultural competence in an increasingly global and competitive world
To contribute to the development of learners` thinking skills To contribute to the development of learners` social and
general communication skills
THE THREE PILLARS OF THE THREE PILLARS OF THE MULTILINGUAL APPROACHTHE MULTILINGUAL APPROACH
CONTRASTIVE ANALYSIS COOPERATIVE LEARNING
THINKING/REFLECTIVE SKILLS
THE FIRST PILLAR: CROSSLINGUISTIC THE FIRST PILLAR: CROSSLINGUISTIC ASPECTS OF CONTRASTIVE ANALYSISASPECTS OF CONTRASTIVE ANALYSIS
Contrastive analysis can be defined as an inductive, investigative approach based on the distinctive elements in one or more languages. It consists of: ◦ Type A “IntralingualIntralingual” ◦ Type B “CrosslinguisticCrosslinguistic”
Type B includes comparative analysis of phonological, morphological, syntactic, lexical, semantic, discourse features, as well as study of interference of languages
CROSSLINGUSTIC ANALYSIS- CROSSLINGUSTIC ANALYSIS- NOTICING AND REFLECTINGNOTICING AND REFLECTING
A V V O C A T O Italian A V O C A T French A B O G A D O Spanish A D V O C A T E EnglishА Д В О К А Т български и руски
Try to notice the different letters and the consonant changes.
CROSSLINGUSTIC ANALYSIS- CROSSLINGUSTIC ANALYSIS- NOTICING AND REFLECTING NOTICING AND REFLECTING
Features of language cannot be learned unless
they have been noticed (after R. Schmidt).Noticing can be regarded as a bridge connecting
the subconscious and conscious mind in the
process of learning. Noticing should be followed by analysis.The analysis involves various thinking processes.Active thinking is fostered by group interaction.
CROSSLINGUISTIC ANALYSISCROSSLINGUISTIC ANALYSIS Which are the languages/language groups?Which are the languages/language groups?
Excuse me, where is the exit? Pardon, waar is de uitgang? Scusi, dove e la uscita?Entschuldigung! Wo ist der Ausgang? Atsiprasau, kur yra isejimas? Простите, где выход? Извинете, къде е изходът? Perdone, donde esta la salida?
CROSSLINGUISTIC ANALYSIS CROSSLINGUISTIC ANALYSIS CONTRASTING LINGUISTIC FEATURESCONTRASTING LINGUISTIC FEATURES
Linguistic features
Language
LanguageGroup1
Dutch
LanguageGroup 1
German
LanguageGroup 2
Italian
LanguageGroup 2
Spanish
LanguageGroup 3
Bulgarian
LanguageGroup 3
Russian
LanguageGroup 4
Lithuanian
nounEXIT
article THEQuestion word
WHERE
Verb IS
Polite address EXCUSE ME
Step 1: Work in groups of four and decide together on the language groups and languages exemplified.
Step 2: Work individually to complete the language group of your choice. Step 3: Work again in your group of four, look at your team findings and
discuss all languages:
◦ Similarities/differences in the noun ◦ Similarities/differences in the article ◦ Similarities/differences in the question word ◦ Similarities/differences in the verb ◦ Similarities/differences in the polite address
Step 4: What did you find out about languages? What strategies did you apply?
Step 5: Reflect on your performance, on the group interaction and the contributions of all participants. How successful were you? Don`t forget to praise each other!
THE SECOND PILLAR: THE SECOND PILLAR: COOPERATIVE LEARNING COOPERATIVE LEARNING
Learning in small groups where interaction is STRUCTURED according to a set of PRINCIPLES
1.Simultaneous interaction 2.Equal participation 3.Positive interdependence 4.Individual accountability
(after Jette Stenlev, 2003)
COOPERATIVE LEARNING AND COOPERATIVE LEARNING AND MULTILINGUAL TASKS MULTILINGUAL TASKS
The STRUCTURE (precise step-by-step guidance of interaction) and the assigned individual roles distinguish cooperative learning from traditional group work.
Different aims require different structures which guide group interaction
Crosslinguistic analysis develops learners` knowledge, communication, thinking and social skills
Each structured group interaction ends with reflective THINKING
THE THIRD PILLAR:THINKING THE THIRD PILLAR:THINKING SKILLS SKILLS AND MULTILINGUAL TASKS AND MULTILINGUAL TASKS
LOTS low order thinking skills
HOTS high order thinking skills
Identifying structures, spelling rules
Remembering chunks of language
Classifying letters into aliens, traitors and friends
Locating the position of articles, suffixes
Contrasting parts of speech, word order
Making associations with L1, with existing schemata
Reasoning and answering WHY questions
Evaluating and reflecting on one`s own performance at the end of a task
REFLECTIVE THINKING ON PROCESSES AND MULTILINGUAL TASK OUTCOMES
Personal awareness of acquired multilingual knowledge
Personal awareness of applied cognitive strategies
Personal consideration of one`s own learning
Personal consideration of achievement
Personal consideration of the benefit of group interaction
MULTILINGUAL TASK MULTILINGUAL TASK TYPOLOGY TYPOLOGY
Defining MULTEMO tasks A task is an activity “where the target target
languagelanguage is used by the learnerlearner for a communicative purposecommunicative purpose (goal) in order to achieve an outcomeoutcome”.
(Jane Willis 2005)
The Multilingual tasks are content-content-basedbased & theme-basedtheme-based, the procedure often involves reflection & problem solving, the outcome of the task is related to improved generic language generic language competencecompetence and enhanced language language learning skillslearning skills.
MULTEMO TASK TYPOLOGY the impact of the target learners
Task design is tailored in accordance with:
vocational contexts [the need to use the language in professional situations]
the age range of target student groups
[secondary school, 13+] the level of FL competence & the linguistic experience of the students
MULTEMO TASK TYPOLOGYthe choice of topics and tasks
Need analysis of target student groups in vocational contexts revealed a consistent trend (across partner countries / educational institutions) for predominant use of foreign languages by students:
when travelling abroad;when communicating with foreign friends and
business partners;when browsing the internet for study - or work-
related resources & materials in other languages.
MULTEMO TASK TYPOLOGY the input
verbal [authentic or adapted](e.g. sound files with
words/phrases, dialogues, songs, quizzes, story extracts, newspaper and magazine articles or advertisements, letters or emails, post cards or business cards, hotel or travel brochures, menus, weather forecasts, diaries, TV / seminar programmes, timetables, etc.)
non-verbal(e.g. a picture set or sequence, photographs, video clips, graphs and charts, some realia – e.g. menus with illustrating photos, pictures of airport signs and display boards, computer screen shots, etc.)
Parallel in several languages
MULTEMO TASK TYPOLOGY
Listing- b ra in sto rm ing
- fa c t-f in d ing
O rdering & sorting- se qu e nc ing
- c la ss ifyin g /ca teg o riz ing
Problem solving- a n a lys ing- re a so n ing
- d e c is io n m a k ing
C om paring & m atching- f in d in g d iffe ren ces- f in d in g sim ila rit ies
Sharing personal expereinces- n a rra ting
- d e scrib ing- e xp lo ring & exp la in ing
TASK TYPES
Language form focus• PHONOLOGY: sound discrimination• GRAPHEMOLOGY: discrimination of the letters of the Cyrillic alphabet, recognition of language families and typical characteristics of languages• MORPHOLOGY: recognition and manipulation of word classes, understanding of word structure (prefixes, suffixes) and its impact on the general word meaning, understanding of grammatical / semantic categories such as gender, number or tense and their exponents in languages (e.g. tense markers, determiners, etc.)• SYNTAX: understanding of sentence types (e.g. questions, negatives, imperatives) and construction (word order)• LEXICOLOGY: recognition and comprehension of international words and cognates• DISCOURSE/TEXT: recognition and manipulation of text types
MULTEMO TASK TYPOLOGY
Skills or language-in-use focus• Developing the receptive skills (READING & LISTENING comprehension): context context reliance in the interpretation of meaning, using prosodic features (intonation) and supralingual elements of speech (body language) to aid comprehension, using reference materials (incl. online ones) to help language learning
• Developing the productive skills (SPEAKING & WRITING): understanding and executing language functions & communicative tasks – e.g. introductions, thanking, expressing opinion, (dis)agreeing, making requests, telephoning, ordering food, effective use of computer language, etc.• Developing intercultural competence: understanding and manipulating degrees of politeness, non-verbal patterns of behaviour , etc.
MULTEMO TASK TYPOLOGY
BENEFITS AND OUTCOMES OF BENEFITS AND OUTCOMES OF SIMULTANEOUS MULTILINGUAL SIMULTANEOUS MULTILINGUAL
EDUCATIONEDUCATION
TO HAVE ANOTHER LANGUAGE IS TO HAVE ANOTHER LANGUAGE IS TO POSSESS ANOTHER SOULTO POSSESS ANOTHER SOULking of France, 8king of France, 8thth century century
GIVEN THE APPROPRIATE ENVIRONMENT TWO LANGUAGES ARE AS NORMAL AS TWO LUNGS
V.COOK, 2002
BENEFITS AND OUTCOMES OF SIMULTANEOUS BENEFITS AND OUTCOMES OF SIMULTANEOUS MULTILINGUALISM: WHAT CAN BE IMPROVED?MULTILINGUALISM: WHAT CAN BE IMPROVED?
Perception and analysis of multiple linguistic features
General language learning skills and strategies Cognitive flexibility and higher-order thinking
skills of learnersConfidence in situations of real-life vocational
communication Employment advantages and social adaptability
of learnersAbility to expand horizons and appreciate other
and own culture from a different perspective
KOSZONOM A FIGYELMUKET!KOSZONOM A FIGYELMUKET!