m¡¡æw, zmåü 1934 · qwûu¡ í q qûvû zmüa¡¡å 3 rÉÉ aÇmüÉiÉ ... mürïmüuh 2013...

16
mÉÉæwÉ, zÉMåü 1934 eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013: uÉwÉï 44, ¢ü.1 Rachana January, 2013: Vol. 44, # 1

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

mÉÉæwÉ, zÉMåü 1934

eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013: uÉwÉï 44, ¢ü.1

Rachana

January, 2013:

Vol. 44, # 1

Page 2: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

Maharashtra Mandal Chicago, Inc.

(Year of Establishment: 1969)

Website:

http://www.mahamandalchicago.org

Email Address for correspondence:

[email protected]

[email protected]

[email protected]

Please find the pricing structure for 2013. We encourage you to signup for annual membership of your Mandal. The membership is offered for an individual or a family. Becoming MMC member allows you to get tickets at discounted prices. The Membership model is same as was in 2012, which had reduced the Family Membership fees by about 50%., compared to 2011 Here is the fee structure: Regular Family Membership (Husband, Wife and Kids): $30 Single Membership (One person only): $15 Life Membership: $ 600

For questions: Email : [email protected]

eÉÉÌWûUÉiÉÏÇcÉå SU : ( Advertisement Rates)

For advertisement rates, distribution of any kind of

personal or business flyers during MMC programs,

and for advertisements on MMC website and in

‘Rachana’, Contact :

[email protected]

‘UcÉlÉÉ’cÉå xÉÇ¢üÉÇiÉ, aÉÑRûÏûûmÉÉQuÉÉ, aÉhÉmÉiÉÏ uÉ ÌSuÉÉVûÏ ½É

MüÉrÉï¢üqÉÉÇmÉÔuÉÏï iÉxÉåcÉ YuÉÍcÉiÉç ÌuÉzÉåwÉ mÉëxÉÇaÉÉlÉÑÃmÉ AxÉå

uÉwÉÉïÇiÉÔlÉ xÉÉkÉÉUhÉ 4– 5 AÇMü mÉëÍxÉkS WûÉåiÉÉiÉ.

xÉÉkÉÉUhÉ 15 ÌSuÉxÉ AaÉÉåSU xÉÇmÉÉSMüÉÇcrÉÉ WûÉiÉÏ AÉsÉåsÉå

ÌlÉuÉQMü xÉÉÌWûirÉ lÉÎeÉMücrÉÉ AÇMüÉiÉ mÉëÍxÉkS MüUhrÉÉcÉå xÉuÉï

mÉërÉ¦É MåüsÉå eÉÉiÉÏsÉ.

mÉëÍxÉkS fÉÉsÉåsrÉÉ qÉeÉMÔüUÉzÉÏ xÉÇmÉÉSMü uÉÉ MüÉrÉïMüÉËUhÉÏ

xÉWûqÉiÉ AxÉiÉåcÉ AxÉå lÉÉWûÏ.

WûÉiÉÏ AÉsÉåsrÉÉ mÉëMüÉzÉlÉ-rÉÉåarÉ qÉeÉMÔüUÉiÉ ÌMüUMüÉåV oÉSsÉ

AÉÍhÉ urÉÉMüUhÉÏrÉ SÒÂxiÉÏcÉå AÇÌiÉqÉ AÍkÉMüÉU xÉÇmÉÉSMüÉÇMüQåû

UÉWûiÉÏsÉ.

mÉÉPûuÉsÉåsrÉÉ xÉÉÌWûirÉÉcÉÏ mÉÉåcÉ DqÉåsÉlÉå ÌSsÉÏ eÉÉDsÉ.

xÉSxrÉ uÉaÉïhÉÏ : (Membership Fees)

( Event Fees Extra at a Discounted Price )

2

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû, ÍzÉMüÉaÉÉå (MMC) oɬsÉ

MüÉWûÏ EssÉåZÉlÉÏrÉ lÉÉåÇSÏ

- It is the first Maharashtra mandal in the United

States of America, serving the local community as a

non profit organization, since 1969

- It is the proud founder of (BMM)

Bruhan Maharashtra Mandal, North America: http://www.bmmonline.org/

It is also the initiator of BMM newsletter –BMM

Vrutta: http://www.bmmonline.org/vruttaarchives

- To review Objectives and Constitution of MMC,

Please visit MMC website

‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

xÉÉÌWûirÉ / qÉeÉMÔüU mÉÉPûÌuÉhrÉÉxÉÉPûÏ xÉÇmÉMïü:

‘UcÉlÉÉ’ xÉÇmÉÉSMü - Editor: ÌuÉlÉiÉÉ MÑüsÉMühÉÏï

Email: [email protected]

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå

UcÉlÉÉ qÉÑZÉmÉ׸: mÉssÉuÉÏ UÉeÉuÉÉQåû

Page 3: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

3

rÉÉ AÇMüÉiÉ ...rÉÉ AÇMüÉiÉ ...

MüÉrÉïMüÉËUhÉÏ 2013 - mÉËUcÉrÉ 4

AkrɤÉÏrÉ 6

qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉåcÉå2013cÉå ÌlÉrÉÉåÎeÉiÉ MüÉrÉï¢üqÉ (Timeline) 7

eÉÉlÉåuÉÉUÏ - LÌmÉësÉ, 2013 mÉrÉïÇiÉcÉå qÉWû¨uÉÉcÉå xÉhÉ/ÌSuÉxÉ

AÉaÉÉqÉÏ MüÉrÉï¢üqÉ (qÉMüU xÉÇ¢üÉiÉÏ) 8

qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå 2013 - OåûoÉsÉ OåûÌlÉxÉ xmÉkÉÉï 10

qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå 2013 - mÉëÉrÉÉåeÉlÉÉxÉÇoÉÇkÉÏ 11

(General Sponsorship Packages)

´ÉkSÉÇeÉsÉÏ 12

TÔüQû MüÊlÉïU- (qÉUÉPûÏ nrÉÑeÉlÉ)

zÉoSMüÉåQåû 13

AÉrÉÑuÉåïS (sÉåZÉqÉÉÍsÉMüÉ- ¢üqÉÉÇMü 1) 14

Poem: ‘Homework’ 15

Some lessons given by Swami Vivekanand

MüÌuÉiÉÉ: zrÉÉqÉxÉÑÇSUÉ

xÉÑpÉÉÌwÉiÉ

MüÌuÉiÉÉ: qÉWû¨uÉ ÌiÉVûaÉÑVû, AlÉç qÉÔaÉÉcÉÇ

Note: CTRL+ Click to follow above links

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

Page 4: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

4

MüÉrÉïMüÉËUhÉÏ MüÉrÉïMüÉËUhÉÏ -- ((Executive Committee) 2013 2013

President: AkrɤÉ: ÌuÉ±É eÉÉåzÉÏ

Vice President:

EmÉÉkrɤÉ: xÉÉrÉsÉÏ ÌuÉVåûMüU

Treasurer: ZÉÎeÉlÉSÉU: AÉÍzÉwÉ lÉaÉUMüU

Vice President: EmÉÉkrɤÉ: ÌlÉÎZÉsÉ eÉuWåûUÏ

Secretary: xÉÍcÉuÉ: xÉÇSÏmÉ aÉÉQûaÉÏVû

- aÉåsÉÏ 5 uÉwÉåï ÍzÉMüÉaÉÉåqÉkÉå uÉÉxiÉurÉ

- EmÉÉkrɤÉ, qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû

ÍzÉMüÉaÉÉå MüÉrÉïMüÉËUhÉÏ, 2012

- WûÉåÍqÉAÉåmÉäÍjÉMü QûÊYOûU,

- Nutritional Diploma - MBA in Healthcare - - Administration

- sÉåqÉÊlOûqÉkÉå qÉUÉPûÏ, xÉÇxM×üiÉ

uÉaÉÉïÇlÉÉ AkrÉÉmÉlÉ, ‘mÉëjÉqÉ’ ½É ÌuÉlÉÉ

lÉTüÉ xÉÇxjÉåiÉ qÉÉMåïüÌOÇûaÉ qÉälÉåeÉU

mÉSÉuÉU xuÉrÉÇxÉåuÉÏ MüÉqÉ,

oÉ×WûlqÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVûÉcrÉÉ ÍzÉMüÉaÉÉå

(2011) AÍkÉuÉåzÉlÉÉiÉ E¨ÉU

AqÉåËUMåüiÉÏsÉ MüsÉÉMüÉUÉÇcrÉÉ

MüÉrÉï¢üqÉ xÉÍqÉiÉÏuÉU MüÉqÉÉcÉÉ

AlÉÑpÉuÉ.

- aÉåsÉÏ 11 uÉwÉåï ÍzÉMüÉaÉÉåqÉkÉå

uÉÉxiÉurÉ

- EmÉÉkrɤÉ, qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû

ÍzÉMüÉaÉÉå MüÉrÉïMüÉËUhÉÏ, 2012

- oÉ×WûlqÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVûÉcrÉÉ

ÍzÉMüÉaÉÉå (2011) AÍkÉuÉåzÉlÉÉiÉ

E¨ÉU AqÉåËUMåüiÉÏsÉ MüsÉÉMüÉUÉÇcrÉÉ

MüÉrÉï¢üqÉ xÉÍqÉiÉÏuÉU xÉWûmÉëqÉÑZÉ

- pÉÉUiÉÉiÉ AlÉåMü ÌuÉlÉÉ lÉTüÉ

xÉÇxjÉÉÇcrÉÉ (ESÉ. lÉÉš xÉÇxjÉÉ)

MüÉqÉÉiÉ xÉÌ¢ürÉ xÉWûpÉÉaÉ

- aÉåsÉÏ 7 uÉwÉåï ÍzÉMüÉaÉÉåqÉkÉå uÉÉxiÉurÉ

- ÍzɤÉhÉ: B.E. (Mech), M.B.A. (Finance)

- UÍxÉMü lÉÉšuÉaÉÉïiÉsÉÉ LMü UÍxÉMü qÉÉhÉÑxÉ

- oÉ×WûlqÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVûÉcrÉÉ ÍzÉMüÉaÉÉå (2011)AÍkÉuÉåzÉlÉÉcrÉÉ

qÉÉMåïüÌOÇûaÉ xÉÍqÉiÉÏuÉU MüÉqÉÉcÉÉ AlÉÑpÉuÉ

MüÉrÉïMüÉËUhÉÏ xÉSxrÉ - Committee members:

zÉÑpÉÉÇaÉÏ xÉÑqÉÇiÉ, xuÉÉiÉÏ mÉuÉÉU, lÉÏsÉåzÉ xÉÇxÉÉUå, pÉÉUiÉÏ mÉëpÉÔ, aÉiÉÏ uÉæ±, xÉÑUåzÉ mÉÉÇQûuÉ

Sports and IT Team: MåüSÉU lÉÉuÉMüsÉ, UuÉÏÇSì eÉÉåzÉÏ

ÌuɵÉxiÉ - The Board of Trustees:

eÉrÉSÏmÉ oÉÑfÉÂMü ÍqÉÍsÉÇS mÉÉlÉOû lÉÏsÉåzÉ ÌuÉVåûMüU

‘UcÉlÉÉ’ xÉÇmÉÉSMü - Editor: ÌuÉlÉiÉÉ MÑüsÉMühÉÏï

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

- aÉåsÉÏ 15 uÉwÉåï ÍzÉMüÉaÉÉåqÉkÉå

uÉÉxiÉurÉ

- AlÉåMü MüÊmÉÉåïUåOû xÉÇxjÉÉÇqÉkÉå

AÉÍhÉ ÌuÉlÉÉ lÉTüÉ xÉÇxjÉÉÇqÉkÉå

uÉæcÉÉËUüMü mÉÑRûÉMüÉU,

- ÌuÉÌuÉkÉ NÇûS AÉÍhÉ lÉuÉÏlÉ

aÉÉå¹Ï ÍzÉMührÉÉcÉÏ AÉuÉQû

- aÉåsÉÏ 12 uÉwÉåï ÍzÉMüÉaÉÉåqÉkÉå

uÉÉxiÉurÉ

- oÉ×WûlqÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVûÉcrÉÉ

ÍzÉMüÉaÉÉå (2011)AÍkÉuÉåzÉlÉÉcrÉÉ

ESèbÉÉOûlÉ MüÉrÉï¢üqÉÉxÉÉPûÏ

uÉåzÉpÉÔwÉÉMüÉU/MüÊzrÉÔqÉ ÌQûûeÉÉrÉlÉU

- xÉÉÇxM×üÌiÉMü MüÉrÉï¢üqÉÉÇcrÉÉ

AÉrÉÉåeÉlÉÉcÉÏ AÉuÉûQû

Page 5: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

5

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

(फोटो(फोटो-- दीपावली दीपावली २०१२ २०१२ कार्यक्रमप्रसंगी, कार्यक्रमप्रसंगी, २०१३ २०१३ कार्यकारिणीच्र्ा निवडणुकीिंति)कार्यकारिणीच्र्ा निवडणुकीिंति)

Page 6: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

6

AkrɤÉÏrÉ AkrɤÉÏrÉ

lÉqÉxMüÉU qÉÇQûVûÏ,

uÉwÉï xÉUsÉå MüÉWûÏ aÉÉåQû iÉU MüÉWûÏ

MüQÕû AÉPûuÉhÉÏÇcÉå.

xuÉÉaÉiÉ MüÃrÉÉ lÉuÉ xuÉmlÉÉÇcÉå,

xÉÇMüsmÉÉÇcÉå, AÉlÉÇSÉcÉå.

qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉåcrÉÉ

2013crÉÉ MüÉrÉïMüÉËUhÉÏiÉTåïü xÉuÉÉïÇlÉÉ

lÉuÉÏlÉ uÉwÉÉïcrÉÉ WûÉÌSïMü zÉÑpÉåcNûÉ.

mÉÉWûiÉÉ-mÉÉWûiÉÉ 2012 uÉwÉï xÉÇmÉsÉå. Wåû uÉwÉï qÉÇQûVûÉxÉÉPûÏ AÌiÉzÉrÉ

rÉzÉxuÉÏ PûUsÉå. OåûoÉsÉ OåûÌlÉxÉ OÕûlÉÉïqÉåÇOèûxÉç, lÉÉOûMü, xÉÇaÉÏiÉÉcÉÏ qÉæTüsÉ,

xÉWûsÉÏ AzÉÉ UÇaÉiÉSÉU MüÉrÉï¢üqÉÉÇoÉUÉåoÉUcÉ, TåüxÉoÉÑMüuÉUÏsÉ MMC

group crÉÉ qÉÉkrÉqÉÉiÉÔlÉ aÉmmÉÉ UÇaÉsrÉÉ. Online RSVP AÉÍhÉ Pre-

payment ½É rÉÉåeÉlÉÉÇcÉÏ rÉzÉxuÉÏ AÇqÉsÉoÉeÉÉuÉhÉÏ fÉÉsÉÏ. AÉqÉcrÉÉ

xÉuÉï MüÉrÉï¢üqÉÉÇlÉÉ iÉxÉåcÉ rÉÉåeÉlÉÉÇlÉÉ iÉÑqWûÏ pÉUpÉÃlÉ mÉëÌiÉxÉÉS ÌSsÉÉiÉ,

irÉÉoɬsÉ iÉÑqÉcÉå AlÉåMü AÉpÉÉU.

qÉÏ ÌuÉ±É eÉÉåzÉÏ, qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉåcrÉÉ 2013crÉÉ

MüÉrÉïMüÉËUhÉÏcÉÏ AkrɤÉ! MüÉrÉïMüÉËUhÉÏcÉÉ AÉÍhÉ qÉÉfrÉÉ MüÉqÉÉcÉÉ

AsmÉ mÉËUcÉrÉ ½É AÇMüÉiÉ mÉÉlÉ 4 uÉU ÌSsÉÉ AÉWåûcÉ. qÉÉfrÉÉ xÉuÉï

MüÉqÉÉcÉå AÉÍhÉ rÉzÉÉcÉå ´ÉårÉ qÉÏ qÉÉfÉå mÉiÉÏ ´ÉÏrÉÑiÉ UuÉÏÇSì eÉÉåzÉÏ

AÉÍhÉ xÉqÉ×®Ï AÉÍhÉ ÍqÉÌWûMüÉ rÉÉ qÉÉfrÉÉ SÉålÉ qÉÑsÉÏÇlÉÉ SåiÉå. rÉÉÇlÉÏ

qÉsÉÉ uÉåVûÉåuÉåVûÏ xÉÉjÉ ÌSsrÉÉqÉÑVåû qÉÏ Wåû xÉuÉï MüÉqÉ Müà zÉMüiÉå.

oÉ×WûlqÉWûÉUɹí qÉÇQVûÉûcrÉÉ ÍzÉMüÉaÉÉå rÉåjÉÏsÉ 2011crÉÉ AÍkÉuÉåzÉlÉÉiÉ

qÉÏ ÍqÉÍsÉÇS mÉÉlÉOû rÉÉÇcrÉÉ AkrɤÉiÉåZÉÉsÉÏ E¨ÉU AqÉåËUMåüiÉÏsÉ

MüsÉÉMüÉUÉÇcrÉÉ MüÉrÉï¢üqÉ-xÉÍqÉiÉÏuÉU MüÉqÉ MåüsÉå. iÉÉå qÉÉfrÉÉxÉÉPûÏ LMü

AÌuÉxqÉUhÉÏrÉ AÉÍhÉ once-in-a-lifetime experience WûÉåiÉÉ. The

sheer scale and magnitude of the event, preciseness in planning, logistics, and flawless execution performed by 200+volunteers under exemplary leadership of Niteen Joshi, Sujeet Vaidya, Pankaj Akolkar, and Sucheta Akolkar left a lasting impression in my mind. Thanks to Mr Milind Panat for his timely guidance.

2013 xÉÉsÉÏ qÉÉfrÉÉxÉWû MüÉrÉïMüÉËUhÉÏsÉÉ AÉmÉsÉå mÉëÌiÉÌlÉÍkÉiuÉ

MüUhrÉÉcÉÏ xÉÇkÉÏ iÉÑqWûÏ ÌSsÉÏiÉ irÉÉoɬsÉ AÉqWûÏ AÉmÉsÉå GhÉÏ UÉWÕ.

AÉÍhÉ iÉÑqWûÏ ÌSsÉåsÉÏ eÉoÉÉoÉSÉUÏ lÉåOûÉlÉå mÉÉU mÉÉQûhrÉÉcÉÉ qÉlÉÉmÉÉxÉÔlÉ

mÉërÉ¦É MüÃ. AÉmÉsrÉÉ qÉWûÉUɹí qÉÇQûVûÉcrÉÉ rÉzÉxuÉÏ mÉUÇmÉUåsÉÉ xÉÉeÉåxÉå

AxÉå rÉÉ uÉwÉÏïcÉå AÉqÉcÉå krÉårÉ AÉWåû -

“Harnessing Our Social and Cultural Threads.”

SUuÉwÉÏï mÉëqÉÉhÉåcÉ AlÉåMü uÉæÌuÉkrÉmÉÔhÉï AÉÍhÉ lÉuÉlÉuÉÏlÉ MüÉrÉï¢üqÉ

xÉÉSU MüUhrÉÉcÉÉ AÉqÉcÉÉ qÉÉlÉxÉ AÉWåû. mÉUÇiÉÑ uÉÉOûiÉå ÌiÉiÉMåü Wåû MüÉqÉ

xÉÉåmmÉå lÉÉWûÏ. iÉÑqWûÉsÉÉ qÉÉWûÏiÉ AÉWåûcÉ MüÐ Wåû qÉÇQûVû AÉmÉsrÉÉ xÉuÉÉïÇcÉå

AÉWåû irÉÉqÉÑVåû Wåû uÉwÉï rÉzÉxuÉÏ MüUhrÉÉxÉÉPûÏ CcNûÉ AÉWåû iÉÏ AÉmÉsrÉÉ

xÉWûMüÉrÉÉïcÉÏ! AÉmÉsÉÏ qÉiÉå AÉÍhÉ AlÉÑpÉuÉÏ qÉÉaÉïSzÉïlÉ AÉqÉcrÉÉxÉÉPûÏ

AqÉÔsrÉ AÉWåû. AÉqWûÉsÉÉ ZÉɧÉÏ AÉWåû MüÐ iÉÑqÉcrÉÉ xÉWûpÉÉaÉÉlÉå Wåû uÉwÉï

ÍzÉMüÉaÉÉå qÉWûÉUɹí qÉÇQûVûÉxÉÉPûÏ oÉWûÉUSÉU AÉÍhÉ xÉÇxqÉUhÉÏrÉ uÉwÉï PûUåsÉ.

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

rÉÉ uÉwÉÉïcÉÏ xÉÑÂuÉÉiÉ AÉqWûÏ qÉÇQûVûÉiÉTåïü lÉuÉÏlÉ uÉwÉÉïcÉå zÉÑpÉåcNûÉ-

mÉ§É SåFlÉ MåüsÉÏ AÉWåû. rÉÉ uÉwÉÏï qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉåiÉTåïü 2013

cÉå MäüsÉåÇQûU mÉëMüÉÍzÉiÉ MüUhrÉÉcÉÉ AÉqÉcÉÉ qÉÉlÉxÉ AÉWåû. ½É

MäüsÉåÇQûUxÉÉPûÏ AÉqWûÏ qÉÑsÉÉÇMüQÕûlÉ uÉåaÉuÉåaÉtrÉÉ ÌuÉwÉrÉÉÇuÉUcÉÏ ÍcɧÉå

qÉÉaÉuÉsÉÏ AÉWåûiÉ. irÉÉiÉÏsÉ mÉëirÉåMü uÉrÉÉåaÉOûÉiÉÏsÉ mÉÌWûsÉÏ iÉÏlÉ ÌuÉeÉåiÉÏ

ÍcɧÉå AÉqWûÏ MäüsÉåÇQûUqÉkÉå mÉëMüÉÍzÉiÉ MüUhÉÉU AÉWûÉåiÉ. rÉÉ qÉÉaÉcÉå

AÉqÉcÉå E¬Ï¹ Wåû AÉWåû MüÐ eÉÏ qÉÑsÉå ÍcɧÉMüsÉåiÉ ÌlÉmÉÑhÉ AÉWåûiÉ

irÉÉÇcrÉÉ MüsÉÉaÉÑhÉÉÇlÉÉ xÉÇkÉÏ ÍqÉVåûsÉ AÉÍhÉ sÉWûÉlÉ qÉÑsÉÉÇqÉkÉå AÉmÉsrÉÉ

qÉÇQûVûÉoɬsÉ AÉmÉÑsÉMüÐ ÌlÉqÉÉïhÉ WûÉåDsÉ.

AxÉÉcÉ AeÉÔlÉ LMü lÉuÉÏlÉ EmÉ¢üqÉ AÉqWûÏ AÉmÉsrÉÉ qÉÇQûVûÉcrÉÉ

‘UcÉlÉÉ’ §ÉæqÉÉÍxÉMüÉqÉkÉå xÉÑà MüUiÉ AÉWûÉåiÉ. ‘UcÉlÉÉ’crÉÉ AÇMüÉiÉ

AÉqWûÏ LMü lÉuÉÏlÉ xÉSU xÉÑ MüUiÉ AÉWûÉåiÉ: cÉOûmÉOûÏiÉ AÉÍhÉ cÉÌuɹ

mÉSÉjÉÉïÇcÉÏ recipes AxÉsÉåsÉÉ ‘TÔüQû MüÊlÉïU’. irÉÉcÉÏ qÉÉÌWûiÉÏ ZÉÉsÉÏ

ÌSsÉÏ AÉWåû.

To spice up our Rachana magazine we would like to introduce a "Food Corner". The concept is to publish some of your own scrumptious recipes. If you have any eclectic cuisine ideas, please send them to us. We intend to publish 2-3 recipes in every issue of Rachana.

UcÉlÉÉcrÉÉ qÉMüU xÉÇ¢üÉÇiÉÏcrÉÉ AÇMüÉiÉÏsÉ ‘TÔüQû MüÊlÉïU’ cÉÏ theme

AÉWåû "Marathi Fusion".

qÉÇQûVûÉcÉÉ ½É uÉwÉÏïcÉÉ qÉMüU xÉÇ¢üÉÇiÉÏcÉÉ MüÉrÉï¢üqÉ 19 eÉÉlÉåuÉÉUÏ

UÉåeÉÏ AÉrÉÉåÎeÉiÉ MüUhrÉÉiÉ AÉsÉÉ AÉWåû. irÉÉoɬsÉ AÍkÉMü qÉÉÌWûiÉÏ

mÉÉlÉ 8 uÉU ÌSsÉÏ AÉWåû. qÉMüU xÉÇ¢üÉÇiÉÏcrÉÉ MüÉrÉï¢üqÉÉsÉÉ rÉåhrÉÉcÉå qÉÏ

iÉÑqWûÉsÉÉ AÉaÉëWûÉcÉå ÌlÉqÉǧÉhÉ SåiÉå.

2013cÉå uÉwÉï AÉmÉhÉÉÇ xÉuÉÉïÇlÉÉ xÉÑZÉ, xÉqÉÉkÉÉlÉ, zÉÉÇiÉÏ AÉÍhÉ

xÉqÉ×®ÏcÉå eÉÉuÉÉå WûÏcÉ DµÉUcÉUhÉÏ mÉëÉjÉïlÉÉ. cÉsÉÉ iÉU qÉaÉ xÉuÉÉïÇlÉÏ

ÍqÉVÕûlÉ xÉÑUuÉÉiÉ MüÃrÉÉ LMüÉ lÉurÉÉ rÉzÉxuÉÏ AkrÉÉrÉÉcÉÏ.

- ÌuÉ±É eÉÉåzÉÏ

AkrɤÉÉ, qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå

DqÉåsÉ: [email protected]

Page 7: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

7

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

Time Line 2013

2

“Harnessing our Cultural and Social Threads”

Janua

ry

Febru

ary

Mar

ch

Apr

il

May

June

July

Aug

ust

Septe

mber

Oct

ober

Nov

ember

Dec

embe

r

qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉåcÉå 2013cÉå ÌlÉrÉÉåÎeÉiÉ MüÉrÉï¢üqÉ qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉåcÉå 2013cÉå ÌlÉrÉÉåÎeÉiÉ MüÉrÉï¢üqÉ

eÉÉlÉåuÉÉUÏ eÉÉlÉåuÉÉUÏ -- LÌmÉësÉ 2013 mÉrÉïÇiÉcÉå qÉWû¨uÉÉcÉå xÉhÉ/ÌSuÉxÉ LÌmÉësÉ 2013 mÉrÉïÇiÉcÉå qÉWû¨uÉÉcÉå xÉhÉ/ÌSuÉxÉ

eÉÉlÉåuÉÉUÏ 14, xÉÉåqÉuÉÉU - qÉMüUxÉÇ¢üÉiÉÏ

eÉÉlÉåuÉÉUÏ 26, zÉÌlÉuÉÉU - pÉÉUiÉÏrÉ aÉhÉUÉerÉ ÌSlÉ

qÉÉcÉï 10, UÌuÉuÉÉU - qÉWûÉÍzÉuÉUɧÉÏ

qÉÉcÉï 26, qÉÇaÉVuÉÉU - WûÉåVûÏ

qÉÉcÉï 27, oÉÑkÉuÉÉU - kÉÔÍsÉuÉÇSlÉ

LÌmÉësÉ 11, aÉÑUuÉÉU - aÉÑRûÏûmÉÉQûuÉÉ

LÌmÉësÉ 19, zÉÑ¢üuÉÉU - ´ÉÏUÉqÉlÉuÉqÉÏ

LÌmÉësÉ 23, qÉÇaÉVûuÉÉU - qÉWûÉuÉÏU eÉrÉÇiÉÏ

LÌmÉësÉ 25, aÉÑÂuÉÉU - WûlÉÑqÉÉlÉ eÉrÉÇiÉÏ

January 21 (Monday) Martin Luther King (Jr.) Day February 12 (Tuesday) Lincoln's Birthday February 14 (Thursday) St. Valentines Day February 18 (Monday) Family Day March 17 (Sunday) St. Patrick's Day March 23 (Saturday) Earth Hour 8 pm to 9 pm (your local time). switch off the lights and celebrate your

action for the planet ... March 29, Good Friday (U.S. stock market is closed on this day) April 1 Easter Sunday April 15 (Monday) Tax Day - last day to file federal taxes without penalty.

Page 8: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

8

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

AÉaÉÉqÉÏ MüÉrÉï¢üqÉ AÉaÉÉqÉÏ MüÉrÉï¢üqÉ qÉMüU xÉÇ¢üÉiÉÏ: 19 eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

xÉÇxM×üiÉÏcrÉÉ xqÉ×iÉÏ, qÉlÉÉqÉlÉÉiÉ eÉmÉÉrÉcrÉÉ aÉÉåQûaÉÉåQû oÉÉåsÉÔlÉ, ÌiÉVûaÉÑVû ±ÉrÉcÉÉ !

Maharashtra Mandal Chicago (MMC) is celebrating Makar Sakranti . We have planned an

evening of fun and entertainment for you.

Date: Saturday, January 19, 2013 , Time: 3:30 pm to 09:00 pm

Venue: Jain Center 435 N Route 59, Bartlett IL 60103 Tel: (630)-837-1077

We will start off with traditional Haldi-Kunku for the ladies, followed by fusion of traditional, classical

dances performed by Chicagoland youth artists. This will be followed by a Musical program Soor

Pravas by all artists who will reiterate the Musical journey of Marathi films from 1932 to 2013. This

program is well blended with dances and nivedan.

The event will culminate with Indian food and your favorite “GooL PoLi” specially shipped from

Mumbai. To make this a memorable event, two MMC volunteers will be available to take a Family

picture just for you. Your pictures will be emailed to you. There will be quiz contest on Makar

sankrant, whose lucky draw winner will receive a Gift Card. Second half of the program consists of

MMC 2013 Calendar Inauguration, and Volunteer Appreciation.

Let’s make this Makar Sankranti event memorable by celebrating it together.

Time Description

3.30 pm Registration begins (Seats will be assigned during Regestration on First Come

First Served basis)

Please make sure to fill quiz on makar sankrant.

3:30pm – 4:30pm Haldi-Kunku, Tea/Coffee, Snacks, Family picture (only ONE per family)

4:55pm – 5:15pm Welcome and Introduction.

5:05pm – 5:10pm Fusion of traditional, classical dances performed by Chicagoland youth artists:

Priyanka Mehendale, Radhika Mistry, Samruddhi Joshi, Radhika Akolkar, Anuja

Gadgil

5:10pm – 7:10pm Soor Pravas :

Music Director: Vaishali Dhnade, Tabala: Dhananjay Kunte

Singers: Vikas Falnikar, Vaishali Dhande, Anita Navkal, Anand Navdikar, Divya

Khandekar, Jagdish Prabhu, Asavari Javeri, Mohit Dhande, Ravi Joshi, Nupur

Khanvilkar

7:10pm – 7:30pm Abhar Pradarshan, Recognition, Prize Distribution, Calendar Inauguration

7:30pm – 9:00pm Food

9:15pm Wrap up

MüÉrÉï¢üqÉÉcÉÏ ÃmÉUåwÉÉ/ MüÉrÉï¢üqÉÉcÉÏ ÃmÉUåwÉÉ/ Program Outline Program Outline

Page 9: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

9

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

Page 10: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

10

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

MMC Sports 2013: Table Tennis Tournament

3

“Harnessing our Cultural and Social Threads”

Date: Saturday, Feb 23, 2013

Time: 02:00 PM to 07:30 PM

Venue: Eola Community Center, Aurora

Important Dates: Registration Start: Jan 01, 2013

Registration End: Feb 19, 2013

qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå 2013qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå 2013-- OåûoÉsÉ OåÌlÉxÉ xmÉkÉÉï OåûoÉsÉ OåÌlÉxÉ xmÉkÉÉï

Page 11: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

11

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå 2013 mÉëÉrÉÉåeÉlÉÉxÉÇoÉÇkÉÏqÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå 2013 mÉëÉrÉÉåeÉlÉÉxÉÇoÉÇkÉÏ

MMC 2013 General Sponsorship Packages

MMC 2013 : Five Core events – Makar Sankrant, Gudi Padwa, Ganesh Chaturthi, Navratri/Kojagiri, Diwali Custom Packages available upon request for individual events MMC 2013 Makar Sankranti Prime Sponsor Package

1. Prime Sponsors Name will be included in the event Name.

2. Prime Sponsors Logo will be displayed in all communications about the event. 3. MMC is presenting Sur Pravas, a Musical Program based on Marathi Film Songs from 1932 to 2013. This is the live orchestra Program with 8 well trained Singes and supporting Musicians. All the songs are very close to ‘Marathi Manus’ heart. The Program will have classical and traditional Dances.

Sponsorship Level

Amount Website/Facebook/

Calendar/Email Blasts

Rachana Online/Print

Table Space/ Banner

Acknowledge-ment

at Event

Diamond

$5000 plus

All Year Calendar

Website Enitre Footer FB *

Full Back page,

All Issues

Yes, Main Hall

and Lobby, 5 core events

Yes

Platinum

$2500 plus

All Year Calendar

Website Front Page Rotation

Inside Front or Inside Back,

All Issues

Yes, Main Hall

and Lobby, 3 core events

Yes

Gold

$1000 plus

All Year Calendar

Website Front Page Rotation

Full page, All Issues

Yes, Main Hall

and Lobby, 3 core events

Yes

Silver

$500 plus 6 months calen-dar

Website Front page Rotation

Full Page, All Issues

Yes, for specific event

yes

Bronze

$300 plus

6 months calen-dar

Front page rota-tion

Half Page, All Issues

No No

Sponsorship Level

Amount Table Space / Banner

Acknowledge-ment at Event

Logo Additional Benefits

Prime

$2500 plus

Main Hall and

Lobby

During the event

Logo will be dis-played on AV

*

Page 12: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

12

ÍzÉMüÉaÉÉå rÉåjÉÏsÉ, AUÌuÉÇS ZÉOûZÉOåû (uÉrÉ 74) ½ÉÇcÉå 1 ÌQûxÉåÇoÉU,

2012 UÉåeÉÏ ÌlÉkÉlÉ fÉÉsÉå. irÉÉÇcrÉÉ mɶÉÉiÉ mɦÉÏ ÌuÉeÉrÉÉ uÉ qÉÑsÉaÉÏ

AäzsÉÏ AxÉÉ mÉËUuÉÉU AÉWåû. 1960crÉÉ SzÉMüÉiÉ ÍzÉMüÉaÉÉåiÉ rÉåFlÉ

irÉÉÇlÉÏ ‘S AÉOïû CÎlxÉšÔOû BTü ÍzÉMüÉaÉÉå’qÉkÉÔlÉ TüÉDlÉ AÉOïèûxÉç

ÌuÉwÉrÉÉiÉ qÉÉxOûxÉï mÉSuÉÏ ÍqÉVûuÉsÉÏ. aÉëÉÌTüMü ÌQûeÉÉDlÉU qWûhÉÔlÉ irÉÉÇlÉÏ

AlÉåMü uÉwÉåï MüÉqÉ MåüsÉå.

ÍzÉMüÉaÉÉåiÉÏsÉ eÉaÉmÉëÍxÉkS zÉåQû AäYuÉåËUrÉqÉcÉå oÉÉåkÉcÉlWû (sÉÉåaÉÉå)

AÉÍhÉ ÍzÉMüÉaÉÉåcrÉÉ xÉÑmÉëÍxÉkS WäûlÉMüÊMü ÌoÉÎsQÇûaÉcÉå ‘xÉÉDlÉåeÉ’ irÉÉÇlÉÏ

oÉlÉÌuÉsÉå. 1976qÉkÉå, eÉåuWûÉ, oÉ×WûlqÉWûÉUɹí qÉÇQûVûÉcÉå xÉÇxjÉÉmÉMü ÌuÉwhÉÑ

uÉæ± Wåû ‘qÉWûÉUɹí qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå’cÉå AkrÉ¤É WûÉåiÉå iÉåuWûÉ, ZÉOûZÉOåû

½ÉÇlÉÏ ÍzÉMüÉaÉÉå qÉÇQûVûÉcrÉÉ xÉÍcÉuÉmÉSÉcÉÏ eÉoÉÉoÉSÉUÏ xÉÉÇpÉÉVûsÉÏ.

iÉxÉåcÉ, irÉÉuÉwÉÏï ÍzÉMüÉaÉÉåcrÉÉ ‘UcÉlÉÉ’ §ÉæqÉÉÍxÉMüÉiÉWûÏ irÉÉÇcÉÉ xÉWûpÉÉaÉ

WûÉåiÉÉ. eÉåuWûÉ irÉÉÇcÉÏ mɦÉÏ, ÌuÉeÉrÉÉ ZÉOZÉOåû rÉÉÇlÉÏ AqÉåËUMåüiÉ cÉMüsÉÏ

AÉÍhÉ cÉmÉÉiÉÏcÉå EimÉÉSlÉ uÉ ÌuÉiÉUhÉ MüUhÉÉUÏ ‘ÌuÉeÉrÉÉ TÔüQû’ MÇümÉlÉÏ

xÉÑÃ MåüsÉÏ iÉåuWûÉ AUÌuÉÇS ZÉOûZÉOåû rÉÉÇlÉÏ MÇümÉlÉÏcrÉÉ EimÉÉSlÉ uÉ

ÌuÉiÉUhÉ ÌuÉpÉÉaÉÉcÉÏ eÉoÉÉoÉSÉUÏ xuÉÏMüÉUsÉÏ. ‘ÌuÉeÉrÉÉ TÔüQû’crÉÉ

mÉÉÌMüOûÉÇuÉUÏsÉ sÉÉåaÉÉåcÉå ÌQûeÉÉDlÉ irÉÉÇlÉÏcÉ oÉlÉÌuÉsÉå.

AUÌuÉÇS ZÉOûZÉOåû ½ÉÇcrÉÉ AÉiqrÉÉxÉ xÉSèaÉiÉÏ sÉÉpÉÉå WûÏcÉ mÉëÉjÉïlÉÉ!

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

´ÉkSÉÇeÉsÉÏ´ÉkSÉÇeÉsÉÏ TÔüQû MüÊlÉïUTÔüQû MüÊlÉïU (qÉUÉPûÏ nrÉÑeÉlÉ)

ÌMüluÉÉcÉÏ xÉÉoÉÑSÉhÉÉ ÎZÉcÉQûÏ

sÉÉaÉhÉÉUÉ uÉåVû: 45 ÍqÉÌlÉOåû

sÉÉaÉhÉÉUå ÎeɳÉxÉ:

1 MümÉ ÌMüluÉÉ

1 1/2 MümÉ EMüVûiÉ mÉÉhÉÏ

3/4 OåûoÉsÉ-xmÉÔlÉ (Oåû-xmÉÔlÉ) ZÉqÉÇaÉ eÉÏUÉ mÉÉuÉQûU (AÉuÉzrÉMü)

3/4 Oåû-xmÉÔlÉ AZZÉå eÉÏUå (TüÉåQûhÉÏxÉÉPûÏ)

3 ÌWûUurÉÉ ÍqÉUcrÉÉ AÉhÉÏ 3/4 MümÉ zÉåÇaÉSÉhÉå (pÉUQû MÔüOû MüÃlÉ)

1 Oåû-xmÉÔlÉ zÉåÇaÉSÉhrÉÉcÉÇ iÉåsÉ uÉÉ MÑüPûsÉÇWûÏ rÉÉåarÉ iÉå iÉåsÉ

1 Oåû-xmÉÔlÉ xÉÉeÉÑMü iÉÔmÉ

1 Oåû-xmÉÔlÉ xÉÉZÉU

1 1/2 xmÉÔlÉ ÍsÉÇoÉÉcÉÉ UxÉ

1/2 MümÉ AÉåsÉÇ ZÉÉåoÉUÇ

1/2 MümÉ oÉÉUÏMü ÍcÉUsÉåsÉÏ MüÉåÍjÉÇoÉÏU

¢üqÉuÉÉU mÉÉMüM×üiÉÏ:

ÌMüluÉÉ TÑüsÉuÉhrÉÉcÉÏ M×üiÉÏ:

1 1/2 MümÉ mÉÉhÉÏ EMüVûuÉiÉ PåûuÉÉ AÉÍhÉ irÉÉiÉ 1 MümÉ ÌMüluÉÉ OûÉMüÉ.

ÍqÉYxÉ MüÃlÉ brÉÉ AÉÍhÉ qÉÇS AÉcÉåuÉU, fÉÉMühÉ PåûuÉÔlÉ ÍzÉeÉiÉ PåûuÉÉ.

xÉÉkÉÉUhÉ 10 ÍqÉÌlÉOûÉiÉ ÌMüluÉÉ ÍzÉeÉiÉÉå AÉÍhÉ TÑüsÉÉrÉsÉÉ sÉÉaÉiÉÉå.

irÉÉlÉÇiÉU aÉäxÉ oÉÇS MüÃlÉ, fÉÉMühÉ PåûuÉÔlÉ ÌMüluÉÉsÉÉ xÉÉuÉMüÉzÉ TÑüsÉÔ

±ÉiÉ. euÉÉUÏ xÉÉUZÉÇ OûhÉMü texture AxÉsÉåsÉÉ ÌMüluÉÉ qÉF WûÉåiÉÉå. 20

ÍqÉÌlÉOûÉlÉÏ fÉÉMühÉ MüÉRûÉ AÉÍhÉ aÉÉU WûÉåF ±ÉiÉ. MüÉšÉlÉå qÉÉåMüVûÉ

MüÃlÉ brÉÉ. 1 MümÉ MüŠÉ ÌMüluÉÉ ÍzÉeÉÔlÉ AÉÍhÉ TÑüsÉÔlÉ 2 MümÉ

WûÉåiÉÉå. qÉÉåMüVûÉ WûÉåhrÉÉMüUiÉÉ xÉÉkÉÉUhÉ ÌSQûmÉOû mÉÉhÉÏ sÉÉaÉiÉÇ.

ÎZÉcÉQûÏcÉÏ M×üiÉÏ:

aÉÉU fÉÉsÉåsrÉÉ AÉÍhÉ TÑüsÉsÉåsrÉÉ ÌMüluÉÉqÉkÉå qÉÏPû, xÉÉZÉU, eÉÏUÉ

mÉÉuÉQûU, SÉhrÉÉ-ÍqÉcÉÏïcÉÇ MÔüOû OûÉMÔülÉ ÍqÉYxÉ MüÃlÉ brÉÉ.

ÌMüluÉÉsÉÉ, ÌiÉVûÉxÉÉUZÉÉ LMü qÉÇS uÉÉxÉ AxÉiÉÉå eÉÉå ZÉÇqÉaÉ pÉÉeÉÔlÉ

MåüsÉåsrÉÉ ÎeÉUåmÉÔQûÉqÉÑVåû mask WûÉåiÉÉå. qÉÏ lÉåWåûqÉÏcrÉÉ xÉÉoÉÑSÉhrÉÉcrÉÉ

ÎZÉcÉQûÏiÉ xÉÑ®É ÎeÉUåmÉÔQû bÉÉsÉiÉå.

LMüÉ eÉÉQû oÉÑQûÉcrÉÉ mÉÉiÉåsrÉÉiÉ iÉåsÉç-iÉÑmÉÉiÉ ÎeÉUå bÉÉsÉÔlÉ TüÉåQûhÉÏ MüUÉ

ÎeÉîrÉÉcÉÉ UÇaÉ oÉSsÉsÉÉ MüÐ uÉU iÉrÉÉU MåüsÉåsÉÇ ÌMüluÉÉcÉÇ ÍqÉ´ÉhÉ bÉÉsÉÔlÉ

mÉUiÉÔlÉ brÉÉ.

fÉÉMühÉ PåûuÉÔlÉ ShÉShÉÏiÉ uÉÉTü rÉåF ±ÉiÉ.

ÍsÉÇoÉÉcÉÉ UxÉ bÉÉsÉÉ, mÉUiÉÔlÉ brÉÉ. AeÉÔlÉ LMü uÉÉTü rÉåF ±ÉiÉ.

ZÉÉåoÉUÇ-MüÉåÍjÉÇoÉÏU bÉÉsÉÔlÉ ÍqÉYxÉ MüÃlÉ brÉÉ.

uÉÉRûhÉÏ/mÉëqÉÉhÉ:

4-5 mÉÉcÉ qÉÉhÉxÉÉÇlÉÉ mÉÑUiÉå. TüÉåQûhÉÏiÉ EMüQûsÉåsrÉÉ oÉOûÉšÉcrÉÉ

TüÉåQûÏ mÉhÉ bÉÉsÉÔ zÉMüiÉÉ. qÉÏ MükÉÏiÉUÏ sweet potato crÉÉ NûÉåOûrÉÉ

TüÉåQûÏ bÉÉsÉiÉå.

- MüsmÉlÉÉ ÌlÉqÉMüU

Page 13: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

13

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

शब्दकोड ेशब्दकोड े

qÉUÉPûÏ xÉÉÌWûÎirÉMü, aÉÉrÉMü AÉÍhÉ xÉÇaÉÏiÉMüÉUÉÇcÉÏ OûÉåmÉhÉlÉÉuÉå

- mÉëÍhÉsÉ uÉæ±

4. 2. 1.

1.

2.

3.

3.

4.

5.

6.

7.

EpÉå zÉoS

1. xÉÇaÉÏiÉ lÉÉOûMüÉiÉÏsÉ aÉÉrÉMü/lÉOû "lÉÉUÉrÉhÉ ´ÉÏmÉÉS

UÉeÉWÇûxÉ" rÉÉÇlÉÉ sÉÉå. ÌOûVûMüÉÇlÉÏ ÌSsÉåsÉå lÉÉuÉ

2. mÉësWûÉS MåüzÉuÉ A§Éå rÉÉÇlÉÏ MüÌuÉiÉÉ ÌuÉQÇûoÉlÉÉxÉÉPûÏ

(ESÉ. fÉåÇQÕûcÉÏ TÑüsÉå) uÉÉmÉUsÉåsÉå lÉÉuÉ

3. xÉÉÌWûÎirÉMüÉÇcÉÏ UåuÉQûÏ EQûuÉhÉÉUÏ xÉSUå/mÉÑxiÉMåü

ÍsÉÌWûhrÉÉxÉÉPûÏ eÉrÉuÉÇiÉ SVûuÉÏ rÉÉÇlÉÏ bÉåiÉsÉåsÉå OûÉåmÉhÉlÉÉuÉ

4. "ÌWûUuÉå ÌWûUuÉå aÉÉU aÉÉÍsÉcÉå" ÍsÉÌWûhÉÉîrÉÉ MüuÉÏ

§rÉÇoÉMü oÉÉmÉÔeÉÏ PûÉåÇoÉUå rÉÉÇcÉå mÉëZrÉÉiÉ OûÉåmÉhÉlÉÉuÉ

zÉoSMüÉåŽÉcÉå E¨ÉU uÉ AcÉÔMü E¨ÉU mÉÉPûÌuÉhÉÉîrÉÉÇcÉÏ lÉÉÇuÉå mÉÑRûÏsÉ AÇMüÉiÉ mÉëMüÉÍzÉiÉ MüÃ. zÉoSMüÉåŽÉcÉå xÉÇmÉÔhÉï E¨ÉU (scanned copy)

[email protected] ÌMÇüuÉÉ [email protected] ½É DqÉåsÉuÉU uÉU mÉÉPûuÉÉuÉå.

AÉQûuÉå zÉoS

1. "AÉlÉÇSbÉlÉ" rÉÉ lÉÉuÉÉlÉå xÉÇaÉÏiÉ ÌSaSzÉïlÉ MåüsÉåsrÉÉ

xÉÑmÉëÍxÉ® aÉÉÌrÉMüÉ

2. MüuÉÏ M×üwhÉÉeÉÏ MåüzÉuÉ SÉqÉsÉå rÉÉÇcÉå mÉëÍxÉ® OûÉåmÉhÉ

lÉÉuÉ

3. mÉëÌiÉpÉÉxÉÇmÉ³É zÉÉx§ÉÏrÉ aÉÉrÉMü ÍzÉuÉmÉÑ§É MüÉåqÉMüsÉÏ

rÉÉÇcÉå UÍxÉMüÉÇlÉÉ xÉÑmÉËUÍcÉiÉ OûÉåmÉhÉ lÉÉuÉ

4. xÉÉÌWûÎirÉMü ÍcÉ. §rÉÇ. ZÉÉlÉÉåsÉMüUÉÇlÉÏ MüÌuÉiÉåxÉÉPûÏ

bÉåiÉsÉåsÉå OûÉåmÉhÉlÉÉuÉ

5. "mÉÑÂwÉUÉeÉ AVÕûUmÉÉÇQåû" Wåû OûÉåmÉhÉlÉÉuÉ uÉÉmÉUhÉÉîrÉÉ

A¹mÉæsÉÔ qÉUÉPûÏ urÉÌ£üqÉiuÉÉcÉå AÉQûlÉÉuÉ

6. xÉÇaÉÏiÉMüÉU xÉÏ. UÉqÉcÉÇSì rÉÉÇcÉå AÉQûlÉÉuÉ

7. lÉÉOûMüMüÉU UÉqÉ aÉhÉåzÉ aÉQûMüUÏÇlÉÏ ÌuÉlÉÉåSÏ mÉëWûxÉlÉå

Page 14: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

14

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

आरु्वेद आरु्वेद लेखमाललका (क्रमांक लेखमाललका (क्रमांक १)१)

AÉrÉÑuÉåïS qWûhÉeÉå MüÉrÉ?

II AÉrÉÑwÉÉå uÉåS: AÉrÉÑuÉåïSÉÈ II

AÉrÉÑwrÉÉcÉÉ uÉåS qWûhÉeÉåcÉ AÉrÉÑuÉåïS AzÉÏ xÉÉåmÉÏ urÉÉZrÉÉ AÉWåû.

erÉÉqÉkrÉå AÉrÉÑwrÉÉuÉU ÌuÉuÉåcÉlÉ AÉWåû. AÉrÉÑwrÉ qWûhÉeÉå MüÉrÉ? iÉå ÌlÉUÉqÉrÉ

MüxÉå UÉWûÏsÉ? iÉå SÏbÉï MüxÉå WûÉåDsÉ rÉÉxÉÉPûÏ EmÉÉrÉ MüÉåhÉiÉå AÉWåûiÉ?

AxÉå uÉhÉïlÉ erÉÉ zÉÉx§ÉÉiÉ MåüsÉå AÉWåû irÉÉsÉÉ AÉrÉÑuÉåïS AxÉå qWûhÉiÉÉiÉ.

II ÌWûiÉÉÌWûiÉÇ xÉÑZÉÇ SÒÈZÉÇ AÉrÉÑxiÉxrÉ ÌWûiÉÌWûiÉ I

qÉÉlÉÇ cÉ iÉ§É rɧÉÉå£Çü AÉrÉÑuÉåïSÈ xÉ EcrÉiÉå II

ÌWûiÉMüU AÉrÉÑwrÉ uÉ AÌWûiÉMüU AÉrÉÑwrÉ, xÉÑZÉMüU AÉrÉÑwrÉ uÉ

SÒZÉÈMüU AÉrÉÑwrÉ MüÉåhÉiÉå? irÉÉ AÉrÉÑwrÉÉsÉÉ ÌWûiÉMüU MüÉrÉ uÉ AÌWûiÉMüÉU

MüÉrÉ AÉWåû?

AÉrÉÑwrÉÉcÉå mÉëqÉÉhÉ ÌMüiÉÏ? rÉÉcÉÏ qÉÉÌWûiÉÏ erÉÉ uÉåSÉiÉ AÉWåû irÉÉsÉÉ

AÉrÉÑuÉåïS qWûhÉiÉÉiÉ.

“xuÉxjÉxrÉ xuÉÉxjrÉU¤ÉhÉÇ AÉiÉÑUxrÉ urÉÉÍkÉ mÉÉËUqÉÉå¤ÉhÉÇ”

Wåû AÉrÉÑuÉåïSÉcÉå iÉiuÉ AÉWåû. xuÉxjÉ urÉ£üÏcrÉÉ xuÉÉxjrÉÉcÉå U¤ÉhÉ MüUhÉå

AÉÍhÉ UÉåaÉÏ urÉ£üÏsÉÉ oÉUå MüUhÉå Wåû iÉå iÉiuÉ AÉWåû. AÉkÉÑÌlÉMü ÌuÉ¥ÉÉlÉÉiÉ

rÉÉcÉÉ 'Prevention is better than cure' AxÉÉWûÏ EssÉåZÉ xÉÉmÉQûiÉÉå.

irÉÉcÉÉ ÌuÉcÉÉU AÉrÉÑuÉåïSÉiÉ TüÉU mÉÔuÉÏïcÉ MåüsÉÉ aÉåsÉÉ AÉWåû.

rÉÉ zÉÉx§ÉÉcÉÏ EimÉiÉÏ MüzÉÏ fÉÉsÉÏ rÉÉ oɬsÉ AlÉåMü EssÉåZÉ

AÉRûVûiÉÉiÉ. oÉë¼SåuÉÉlÉå WûÉ uÉåS xÉÉÇÌaÉiÉsÉÉ, pÉaÉuÉÉlÉ kÉluÉiÉUÏ rÉÉcÉå

ÌlÉqÉÉïhÉMüiÉÉï AÉWåûiÉ. uÉæÌSMü MüÉVûÉiÉ rÉÉcÉÏ ÌlÉÍqÉïiÉÏ fÉÉsÉÏ. GauÉåSÉiÉ

uÉlÉxmÉiÉÏ uÉ irÉÉÇcÉå AÉæwÉkÉÏ EmÉrÉÉåaÉ uÉhÉïlÉ MåüsÉå AÉWåûiÉ. AÉrÉÑuÉåïS WûÉ

AjÉuÉï uÉåSÉcÉÉ EmÉuÉåS AÉWåû CirÉÉSÏ AlÉåMü uÉhÉïlÉå AÉRûVûiÉÉiÉ.

sÉåZÉlÉMüsÉåcÉÉ EaÉqÉ WûÉåhrÉÉmÉÔuÉÏï WûÉ uÉåS “aÉÑÂMÑüsÉ” mÉ®iÉÏlÉå

ÍzÉMüuÉsÉÉ aÉåsÉÉ. qWûhÉeÉåcÉ aÉÑà MüQÕûlÉ ÍzÉwrÉÉsÉÉ ¥ÉÉlÉ ÍqÉVûÉrÉcÉå.

qÉÉæÎZÉMü mÉëxÉÉU eÉÉxiÉ fÉÉsÉÉ. qÉaÉ pÉÉåeÉmɧÉ, iÉÉsÉmÉ§É mÉÑRåû eÉÉFlÉ

iÉÉqÉëmÉ§É rÉÉÇcrÉÉ xÉWûÉrrÉÉlÉå rÉÉcÉå eÉiÉlÉ fÉÉsÉå. rÉÉqÉkÉå ̧ÉSÉåwÉ (uÉÉiÉ,

ÌmɨÉ, MüTü), xÉmiÉkÉÉiÉÑ, ̧ÉqÉsÉ, mÉëM×üiÉÏ, ÌuÉM×üÌiÉ, xÉÉU, AÎalÉ CirÉÉSÏ

ÌuÉÌuÉkÉ mÉëMüÉUå xuÉxjÉ uÉ UÉåaÉÏ urÉ£üÏcÉÏ mÉUϤÉÉ MåüsÉÏ eÉÉiÉå.

AÉrÉÑuÉåïSÉcrÉÉ AÉPû zÉÉZÉÉ AÉWåûiÉ - MüÉrÉ, oÉÉsÉ, aÉëWû, FkuÉÉïÇaÉ,

zÉsrÉ, Sǹí, eÉU, uÉ×wÉ. AÉrÉÑuÉåïSÉqÉkÉå eÉÏuÉlÉ qWûhÉeÉåcÉ zÉUÏU, qÉlÉ,

AÉiqÉÉ uÉ mÉlcÉ¥ÉÉlÉåÇÌSìrÉ rÉÉÇcÉÉ xÉqÉÔWû AxÉÉ AprÉÉxÉ MåüsÉÉ eÉÉiÉÉå.

AÉrÉÑuÉåïSÉqÉkÉå cÉUMü xÉÇÌWûiÉÉ (General Medicine cÉÉ AprÉÉxÉ) uÉ

xÉÑ´ÉÑiÉ xÉÇÌWûiÉÉ (Surgery cÉÉ AprÉÉxÉ) Wåû mÉëqÉÑZÉ aÉëÇjÉ AÉWåûiÉ.

xÉÑ´ÉÑiÉÉsÉÉ Father of Surgery qWûOûsÉå eÉÉiÉå.

xÉÑ´ÉÑiÉ xÉÇÌWûiÉåqÉkÉå uÉåaÉuÉåaÉtrÉÉ zÉx§ÉÌ¢ürÉÉ, irÉÉ xÉÉPûÏ sÉÉaÉhÉÉUÏ

(120) xÉÉkÉlÉå, 300 zÉx§ÉÌ¢ürÉÉ, zÉx§ÉÌ¢ürÉåmÉÔuÉÏï brÉÉuÉrÉÉcÉÏ

MüÉVûeÉÏ iÉxÉåcÉ zÉx§ÉÌ¢ürÉålÉÇiÉUcÉå MüqÉï rÉÉÇcÉå xÉÌuÉxiÉU uÉhÉïlÉ AÉWåû.

rÉÇ§É (Blunt), zÉx§É qWûhÉeÉåcÉ kÉÉUkÉÉU xÉÉkÉlÉå AxÉå uÉaÉÏïMüUhÉ AÉWåû.

rÉÉiÉÏsÉ AlÉåMü xÉÉkÉlÉå AÉeÉWûÏ AÉkÉÑÌlÉMü zÉÉx§ÉÉiÉ Modified

xuÉÃmÉÉiÉ AÉRûVûiÉÉiÉ. eÉZÉqÉ fÉÉsrÉÉuÉU ÌiÉjÉå ÌlÉeÉïÇiÉÑMüÐMüUhÉ MüUhÉå,

xuÉcNûiÉÉ iÉxÉåcÉ sÉuÉMüU pÉÃlÉ rÉåhrÉÉxÉÉPûÏ uÉÉmÉUÉrÉcÉÏ eÉÇiÉÔUÉåkÉMü

xÉÉkÉlÉå, AÉæwÉkÉå rÉÉÇcÉå uÉhÉïlÉ AÉWåû. rÉÉ mÉëÉcÉÏlÉ zÉÉx§ÉÉqÉkÉå

MühÉïxÉÇkÉÉlÉ (MüÉlÉÉcÉÏ mÉÉVûÏ TüÉOûsÉÏ AxÉiÉå iÉÏ eÉÉåQûhÉå), lÉÉxÉÉ

xÉÇkÉÉlÉ (mÉÔuÉÏïcrÉÉ MüÉVûÏ lÉÉMü MüÉmÉhrÉÉcÉÏ ÍzɤÉÉ WûÉåiÉÏ iÉå mÉÑlWûÉ

oÉxÉuÉhÉå), AÉå¸xÉÇkÉÉlÉ (eÉlqÉiÉÈ erÉÉcÉÉ AÉåPû TüÉOûsÉåsÉÉ AxÉiÉÉå iÉÉå

ÍzÉuÉhÉå) CirÉÉSÏ zÉx§ÉÌ¢ürÉÉÇcÉå uÉhÉïlÉ AÉWåû. iÉå iÉÇ§É AÉeÉ Cosmetic

& Plastic Surgery lÉÉuÉÉlÉå ÌuÉMüÍxÉiÉ fÉÉsÉå AÉWåû. qÉÉåÌiÉÌoÉÇSÕ

zÉx§ÉÌ¢ürÉåcÉå uÉhÉïlÉ AÉWåû. uÉrÉÉlÉÑxÉÉU AÉæwÉkÉÉcÉÏ qÉɧÉÉ SåhÉå rÉÉcÉå

xÉÑÇSU ÌuÉuÉåcÉlÉ AÉWåû. iÉxÉåcÉ mÉëirÉ¤É zÉx§ÉÌ¢ürÉåmÉÔuÉÏï MüÍsÉÇaÉQû,

qÉÉiÉÏcrÉÉ pÉÉÇŽÉÇuÉU zÉx§ÉÌ¢ürÉÉ CirÉÉSÏ mÉëÉirÉͤÉMüÉÇcÉå uÉhÉïlÉ

AÉWåû.AzÉÉmÉëMüÉUå AÉrÉÑuÉåïSÉiÉÏsÉ WûÏ zÉÉZÉÉ mÉÑRåû ÌuÉMüÍxÉiÉ MüÉ fÉÉsÉÏ

lÉÉWûÏ Wåû oÉbÉhÉå AÉuÉzrÉMü AÉWåû .

oÉÑ®kÉqÉÉïcrÉÉ mÉëxÉÉUÉqÉÑVåû zÉÉÇiÉÏcÉÉ mÉëxÉÉU AÍkÉMü fÉÉsrÉÉlÉå

U£ü oÉÉWåûU rÉåDsÉ rÉÉMüÉUhÉÉlÉå zÉx§ÉÌ¢ürÉÉ oÉÇS MüUhrÉÉiÉ AÉsrÉÉ.

xÉqÉëÉOû AzÉÉåMüÉcrÉÉ MüÉVûÉiÉcÉ rÉÉ oÉÇSÏsÉÉ xÉÑÂuÉÉiÉ fÉÉsÉÏ. mÉÑRåû

mÉÉUS,aÉÇkÉMü rÉÉÇcrÉÉ xÉÉWûÉrrÉÉlÉå AÉæwÉkÉ ÌlÉÍqÉïiÉÏ xÉÑÂ fÉÉsrÉÉlÉå rÉÉ

zÉÉZÉåMüQåû SÒsÉï¤ÉcÉ fÉÉsÉå. CÇaÉëeÉÉÇcrÉÉ MüÉVûÉiÉ Allopathy cÉÉ mÉëpÉÉuÉ

WåûiÉÑÈ mÉÑUxxÉU uÉÉRûuÉhrÉÉiÉ AÉsÉÉ. irÉÉqÉÑVåû AÉrÉÑuÉåïSÉsÉÉ AÉmÉÉåAÉmÉcÉ

SÒrrÉqÉ xjÉÉlÉ mÉëÉmiÉ fÉÉsÉå. mÉUÇiÉÑ Wåû ¥ÉÉlÉ ‘AÉeÉÏoÉÉDcÉÉ oÉOûuÉÉ’,

‘mÉUÇmÉUÉaÉiÉ bÉUaÉÑiÉÏ AÉæwÉkÉå’, ‘uÉæ± qÉÇQûVûÏ’ rÉÉÇcrÉÉqÉÉTïüiÉ ÌOûMÔülÉ

UÉÌWûsÉå .

MÑüPûsrÉÉWûÏ zÉÉx§ÉÉcÉÉ ÌuÉMüÉxÉ WûÉåhrÉÉxÉÉPûÏ irÉÉiÉ xÉiÉiÉ

xÉÇzÉÉåkÉlÉ WûÉåhrÉÉcÉÏ aÉUeÉ AxÉiÉå. lÉuÉlÉuÉÏlÉ aÉÉå¹ÏÇcÉÏ pÉU mÉQûÉrÉsÉÉ

sÉÉaÉiÉå. MüÉsÉÉlÉÑÃmÉ oÉSsÉ uWûÉuÉå sÉÉaÉiÉÉiÉ. iɲiÉcÉ UÉeÉÉ´ÉrÉWûÏ

AÉuÉzrÉMü AxÉiÉÉå. iÉåcÉ qÉkrÉÇiÉUÏ jÉÇQûÉuÉsÉå WûÉåiÉå. mÉUÇiÉÑ 1947

xÉÉsÉÏ pÉÉUiÉ SåzÉ xuÉiÉÇ§É fÉÉsrÉÉuÉU xÉUMüÉUlÉå rÉÉ zÉÉx§ÉÉsÉÉ mÉUiÉ

qÉÉlrÉiÉÉ ÌSsÉÏ. AlÉåMü AÉrÉÑuÉåïS-qÉWûÉÌuɱÉsÉrÉå MüÉRÕûlÉ zÉÉx§ÉzÉÑ®

ÍzɤÉhÉ SåhrÉÉxÉ xÉÑÂuÉÉiÉ MåüsÉÏ AÉWåû. AlÉåMü MÇümÉlrÉÉ xÉÇzÉÉåkÉlÉÉcrÉÉ

MüÉrÉÉïiÉ qÉSiÉ MüUiÉ AÉWåûiÉ. sÉÉåMüÉÇlÉÉWûÏ rÉÉ zÉÉx§ÉÉcÉå qÉWûiuÉ mÉOûiÉ

AÉWåû. AzÉÉ mÉëMüÉUå rÉÉ mÉÑUÉiÉlÉ pÉÉUiÉÏrÉ AÉæwÉkÉÏzÉÉx§ÉÉcÉå mÉÑlÉ‹ÏuÉlÉ

WûÉåiÉ AÉWåû. ÌuÉSåzÉÉiÉWûÏ mÉëxÉÉU WûÉåiÉ AÉWå. AÉrÉÑuÉåïSÉiÉÏsÉ rÉÉ SÒsÉïͤÉiÉ

fÉÉsÉåsrÉÉ zÉÉZÉÉÇcÉåWûÏ mÉÑlÉ‹ÏuÉlÉ uÉ eÉiÉlÉ WûÉåhÉå aÉUeÉåcÉå AÉWåû WåûcÉ

qÉÏ rÉÉ sÉåZÉÉiÉÔlÉ AÉmÉsrÉÉxÉqÉÉåU qÉÉÇQÕû CÎcNûiÉå.

(AÉrÉÑuÉåïSÉÌuÉwÉrÉÏ AÍkÉMü qÉÉÌWûiÉÏ ‘UcÉlÉÉ’crÉÉ mÉÑRûÏsÉ AÇMüÉiÉ)

- uÉæ± EsMüÉ eÉÉåzÉÏ lÉaÉUMüU ( MD AÉrÉÑuÉåïS )

Page 15: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

15

Poem

qÉWû¨uÉ ÌiÉVûaÉÑVû, AlÉç qÉÔaÉÉcÉÇ :)qÉWû¨uÉ ÌiÉVûaÉÑVû, AlÉç qÉÔaÉÉcÉÇ :)

Homework

Homework is messy, messy a pain.

Working on reading and math, what a shame!

Staring at the work is always lame. I don’t know what to do to solve this game.

The teachers always smile and smirk.

Well don’t they have the papers to burn?

Teachers give homework class after class. I am sure they have no class.

Talking about us, students behind our backs.

Don’t they do anything except just laugh?

- Samrudhi Joshi

Swami Vivekanand (Name- Narendra Nath Datta ) born in the 19th century, (January 12, 1863), is a patriotic saint, who has touched the heart of millions around the globe. His thoughts are still cherished and serving as an inspiration to Youth and all age groups. His birthday is celebrated as the Indian National Youth Day. This year, his 150

th birthday is widely celebrated across the globe.

Below are few of the important lessons which he bestowed on youngsters. Respect women: “All nations have attained greatness by paying proper respect to women. That country and that nation which do not respect women have never become great, nor will ever be in future.” ‘The idea of perfect womanhood is perfect independence”, said Vivekananda. Education: “Education is the manifestation of the perfection already in man”. Education according to Swami Vivekanand is , “not the amount of information that is put into your brain, but not followed, thus undigested all your life. Instead, we must have life-building, man-making, character-making, assimilation of ideas. If you have assimilated five ideas and made them your life and character, you have more education than any man who has got by heart a whole library. ’ Non-Violence/Ahimsa: Swami Vivekananda elaborated his preaching on non-violence by telling that, “Never producing pain by thought, word, and deed, in any living being, is called Ahimsa, non-injury. There is no happiness higher than what a man obtains by this attitude of non-offensiveness, to all creation. The so-called great men of the world may all be seen to become jealous of each other for a small name, for a little fame, and for a few bits of wealth/gold. So long as this jealousy exists in a heart, it is far away from the perfection of Ahimsa’. The test of ahimsa is absence of jealousy.

zrÉÉqÉxÉÑÇSU

lÉrÉlÉ qÉlÉÉåWûU zrÉÉqÉxÉÑÇSUÉ

AkÉUÏ AÉQûuÉÉ kÉËUiÉÉå mÉÉuÉÉ

mÉÉurÉÉiÉÑlÉ irÉÉ kÉÑÇS xÉÉeÉîrÉÉ

sÉWûUÏ sÉWûUÏ rÉåF sÉÉaÉsrÉÉ

UÉkÉåcrÉÉ irÉÉ qÉlÉÏ EiÉUiÉÏ

AqÉ×iÉÉxÉqÉ qÉkÉÑUqÉ kÉÉUÉ

kÉÑxÉTÔüxÉ MÑüUoÉÑU ÂxÉuÉÉ TÑüaÉuÉÉ

aÉåsÉÉ AuÉÍcÉiÉ uÉÉWÕûlÉ xÉÉUÉ

uÉåQû sÉÉÌuÉzÉÏ UÉÍkÉMåüsÉÉ

lÉrÉlÉ qÉlÉÉåWûU zrÉÉqÉxÉÑÇSUÉ

lÉrÉlÉ qÉlÉÉåWûU zrÉÉqÉxÉÑÇSUÉ

- xÉÑpÉÉwÉ zÉ×ÇaÉÉUmÉÑUå

rÉÑÌ£ürÉÑ£Çü uÉcÉÉå aÉëÉ½Ç oÉÉsÉÉSÌmÉ zÉÑMüÉSÌmÉ |

rÉÑÌ£üWûÏlÉÇ uÉcÉxirÉÉerÉÇ uÉ×®ÉSÌmÉ zÉÑMüÉSÌmÉ ||

Transliteration:

Whatever is consistent with proper objective reasoning, should be accepted even if it comes from a young child or a parrot, and whatever is inconsistent, should be rejected even if it comes from an elderly person or the great sage Śhrī Śhuka himself.

EmÉSåzÉÉcÉå, QûÉåxÉ mÉÉeÉhÉÇ

AlÉç CiÉUÉÇlÉÉ, EaÉÉû xÉÑkÉÉUhÉÇ

½ÉmÉå¤ÉÉWûûÏ, AÍkÉMü xÉrÉÑÌ£üMü

rÉÉåarÉ mÉëxÉÇaÉÏ, qÉÔaÉ ÌaÉVûhÉÇ

ÌiÉVûaÉÑVû bÉåFlÉ, aÉÉåQû oÉÉåsÉhÉÇ

eÉhÉÑ xÉÇxM×üiÉÏcÉÇ, xÉÔcÉMü sɤÉhÉ

AÉÍhÉ ‘ÌlÉUmÉå¤É’, qÉkÉÑU uÉÉhÉÏiÉ

xÉÑxÉÇxMüÉUÉÇcÉÇ AxÉiÉÇ AÉcÉUhÉ!

- ÌuÉlÉiÉÉ MÑüsÉMühÉÏï

xÉÑpÉÉÌwÉiÉ xÉÑpÉÉÌwÉiÉ

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013

MüÌuÉiÉÉ MüÌuÉiÉÉ

Swami Vivekanand-

‘The Architect of Modern India and it’s Youth’

Page 16: m¡¡æw, zMåü 1934 · qWûU¡ í q QûVû zMüa¡¡å 3 rÉÉ AÇMüÉiÉ ... MürïMüUh 2013 -m£Ucr¡ 4 Akr¤r¡ 6

qÉWûÉUÉ·í qÉÇQûVû ÍzÉMüÉaÉÉå ‘UcÉlÉÉ’, eÉÉlÉåuÉÉUÏ, 2013