myanmar awn ppt pdf
TRANSCRIPT
Aung Win Naing Associate Professor Department of Foreign Languages PSRU1
May you have an auspicious moment.Pali loan word + Myanmar polite form particle for formal greeting. (FORMAL PLAIN)2
May you have an auspicious moment.Pali loan word + Myanmar polite form particle + Polite ending used by male speaker for formal greeting. [FORMAL POLITE]3
Cultural diversity: the common heritage of humanity
4
5
QUADALINGUAL STONE INSCRIPTION (BAGAN -1113 AD)
MYAZEDI
MON (Mon-Khamer) MYANMAR (Tibet-Myanmar)
PALI (Indo-European) PYU (Tibet-Myanmar)6
MYANMAR
THAI
ENGLISH
bra
language vowel place (of articulation)
thuwnbum
golden land Buddhist Saint7
rha
Buddham Saranam Gacchami
(I take my refuge in the Buddha!)8
Buddha: the Buddha Gaccha: to go
Buddham: to the Buddha Gacchami: goes
Sarana: shelter, refuge Saranam: refuge
Buddham Saranam Gacchami
(literal translation) To the Buddha I go for refuge.
9
Teaching Foreign Languageswatashi wa biruma jin des I (male/female) topic marker Burmese nationality, tribe to be (copular verb) I (male/female) topic marker Myanmar nationality, tribe to be (copular verb) verb ending is, am, are kya naw ga. myanmar lumyo: phyit thi kya naw ga. myanmar lumyo: phyit thi thi phyit pa thi
10
Introduction1. Development of Teaching Myanmar
Language 2. Teaching Myanmar Language in Myanmar 3. Discussion
Conclusion
11
Teaching Myanmar Language in MyanmarMandalay University of Foreign Languages (YUFL)
Yangon University of Foreign Languages (YUFL)12
Teaching Foreign Languageswatashi wa biruma jin des I (male/female) topic marker Burmese nationality, tribe to be (copular verb) I (male/female) topic marker Myanmar nationality, tribe to be (copular verb) verb ending is, am, are kya naw ga. myanmar lumyo: phyit thi kya naw ga. myanmar lumyo: phyit thi thi phyit pa thi
13
Grammar Translation Method- Traditional Method, with roots from Pali and Latin teaching,
-
in both Myanmar monasteries and universities. Emphasizes reading, writing, translation and learning grammatical rules. Memorization. Teach about a language instead of in a language. The student has not much contact with the real use of the langauge moreover the classes may become boring and repetitive.
14
Audiolingual Method-Behaviorist learning theory of the 1950s. - Mechanistic process of habit formation. - Students are conditioned to respond oral or written stimuli. - Learning is not a creative, cognitive process but a mechanical mimicry. - Pattern drills - Dialogue memorization - Knowledge of grammatical rules would only obstruct the mechanical formation. - As the parrot learning, lack of understaning. - Not a unique method.
15
The Communicative Approach- Comprehension precedes production. - Production emerges in stages. - Goal is meaningful communication. - Affective filter is lowered. - Language is acquired through interaction as well as learned from the teacher. - Practical real-life situations & focus on functions of language. - Cooperative groups, pairs, peer-tutoring increase interaction. - No restrictions placed on use of L1.
16
kya naw=
ba
17
kya ma.=
ba
18
nga=
ba
19
nga=
ba
20
nga=
ba
21
watashi wa biruma jin des. . I am Myanmar.
N kya naw kya ma. nga.N kya naw kya ma. nga.
+
N
+ P + Ending + ba + khamya + ba + shin + ba + kwa + P + Ending + ba + khamya + ba + shin + ba + kwa22
=
N
Teaching in some private schoolswatashi wa biruma jin des I (male/female) topic marker Burmese nationality, tribe to be (copular verb) I (male/female) topic marker Myanmar nationality, tribe to be (copular verb) verb ending is, am, are kya naw ga. myanmar lumyo: phyit thi kya naw ga. myanmar lumyo: phyit thi thi phyit pa thi
23
Language Lab in YUFL
24
25
Remains of Dutch factory
Ancient Mrauk U in Western Myanmar (1676)
26
(9 August 1788 12 April 1850)
Judson Memorial Church in Yangon University27
Burma Research Society (BRS) founded in 1910
J. S. Furnivall
Pe Maung Tin
28
During the Second World WarProfessor Leonard Bloomfield Dr. Raven Ioor Mc David Jr. Dr. William S. Cornyn
29
Dr. Hle Pe and Ms. Ann J. Allot
30
John OkellOne of the worlds leading experts on Myanmar language and culture
Spoken
Script
Literary Style31
Department of South East Asia (Senior Lecturer in Burmese (Myanmar)) Centre of South East Asian Studies (Member, Centre of South East Asian Studies) Name: Dr Justin Watkins Email address: [email protected] Telephone: 020 7898 4254 Address: School of, Russell Square, London WC1H 0XG Building:Oriental and African Studies, University of London Thornhaugh Street Russell Square: College Buildings
32
Australia School of Humanities, Division of Asian Languages, La Trobe University, Bundoora VIC 3083, Australia. Phone (03) 479 1315. Email Prof David Bradley on [email protected]
Northern Illinois University
Saw Tun Associate Professor Dept. of Foreign Languages and Literatures http://www.seasite.niu.edu/burmese/ FLBU 103/104 FLBU 203/204 FLST 381/382 FLIS 481/482 Beginning Burmese Intermediate Burmese Special Study Independent Study34
Cornell University
San San Hnin Tun (On Leave 2010-2011) Senior Lecturer, Burmese Language 421 Rockefeller Hall (607) 255-5671 e-mail: [email protected] Website: lrc//cornell.edu/asian/courses/burmese35
36
37
Activities A journal of Knowing Myanmar (in Thai) Summer courses for Beginning Myanmar language Reading-room with a collection of books on Myanmar and area studies. Lecture and seminar on current issues about Myanmar Myanmar Exhibitions
38
Thank you very much.Pali loan words with Myanmar verb, polite form particle and verb-sentence marker.39
Thank you very much.Pali loan words with Myanmar verb, polite form particle and verb-sentence marker + polite ending.40