Índice - achedosol

100

Upload: others

Post on 03-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Índice - Achedosol
Page 2: Índice - Achedosol

3

ÍndiceIndex

Bienvenido / Welcome

Bienvenue / Willkommen

Historia / History

Historie / Geschichte

Certificación / Certification

Certification / Zertifizierung

Novedades / New release

Nouveauté / Neuheit

Accesorios de hierro maleable galvanizado / Malleable galvanized iron fittings

Raccords en Fonte Malléable / Temperguss fittings katalog

Accesorios de latón / Brass fittings

Raccords en laiton / Messing fittings

Válvulas de latón / Brass valves

Vannes en laiton / Messing kugelhahn

Varios / Others

Divers / Andere

Accesorios de acero inoxidable / Stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable / Edelstahl fittings

Valvulería Industrial / Industrial Valves

Vannes Industrielles / Industrial Armaturen

Certificados / Certificates

Certificats / Zertifikate

Condiciones de venta / Sales conditions

Conditions de vente / Bedingungen des verkaufs

Contacto / Contact

Contact / Kontakt

9

11

12

24

72

96

118

164

196

197

198

5

6

Page 3: Índice - Achedosol

5

In order to develop and make your business grow, MT presents its new cata-log, 2015 edition, with more than 4.000 references and a full range of product lines at your disposal.All products are provided with their corresponding European Certifications and Quality standards, supervised and designed from our engineering, qual-ity and R & D Department.We also provide with each product, the EAN coding embedded in their three packaging: master carton, box and unit, with the aim to simplify your work, avoid mistakes, keep better control of your sales, pur-chasing needs and price changes.Our reason for being, is to provide the best service with the best ratio quality/price.

Afin de développer et faire croître votre entreprise, MT présente son nouveau cat-alogue, édition 2015, avec plus de 4.000 références et une gamme complète de lignes de produits à votre disposition. Tous les produits sont four-nis avec leurs certifications européennes correspon-dantes et les normes de qualité, encadrés et conçus à partir de notre ingénierie, de qualité et R & D Dépar-tement. Nous fournissons également avec chaque produit, le codage EAN intégré dans leur embal-lage de trois: maître carton, boîte et de l’unité, dans le but de simplifier votre travail, éviter les erreurs, garder un meilleur contrôle de vos ventes, les besoins d’achat et des change-ments de prix. Notre raison d’être est de fournir le meilleur service avec le meilleur rapport qualité/prix.

Um die Entwicklung und das Wachstum Ihres Unternehmens präsentiert MT seinen neuen Katalog 2015 Ausgabe, mit mehr als 4.000 Referenzen und einer vollständigen Palette von Produktlinien zur Verfügung.Alle Produkte sind mit ihren entsprechenden europäischen Zertifi-zierungen und Qualitäts-standards zur Verfügung gestellt, überwacht und von unserer Technik, Qualität und F & E-Abtei-lung entwickelt. Wir liefern mit jedem Produkt auch die EAN-Codierung in ihren drei Verpackungs eingebettet: Umkarton, Box und Gerät, mit dem Ziel, um Ihre Arbeit zu vereinfachen, Fehler zu vermeiden, halten Sie bessere Kontrolle über Ihre Verkäufe, Käufe und Preisänderungen.Unsere Daseinsberech-tigung, ist, den besten Service mit dem besten Verhältnis Qualität/Preis.

Con la intención de ayudarle en su negocio, MT le presenta su nuevo catálogo edición 2015, con más de 4.000 referencias y un amplio abanico de gamas de productos, que le facilita la gestión de sus stocks, pedidos, portes, trámites adminis-trativos, etc… Todo ello, con sus correspondientes certificaciones europeas y estándares de alta calidad, supervisados y diseñados desde nuestros depar-tamentos de ingeniería, calidad e I + D. También le facilitamos el producto con la codificación EAN en el encajado, bolsa y unidad física, para simplificar su trabajo a la hora de realizar esa misma labor, con personal de su empresa y evitar errores, mejor control de sus ventas, necesidades de compra y modificaciones o cambios de precios. Nuestra razón de ser, es la de ofrecerle el mejor servicio, con la me-jor relación calidad/precio del mercado.

Welcome to the “MT” world

Bienvenido al mundo “MT”

Bloc de notas

Bienvenue dans le monde “MT”

Willkommen in der “ MT” world

Page 4: Índice - Achedosol

MT BK, S.L. born in 1994 with the aim to distribute in the Spanish market, Malleable galvanized fittings. Once es-tablished throughout the country and taking advantage of its facilities and its commercial network, MT continues to expand the catalog with other product ranges, and from that moment, all the figures are marked with the “MT“ logo as a distinctive, closely linked to the plumbing sector , construction and ultimately to the conveyance of fluids. First came the brass valves, and subsequently, designed with our own drawings and molds, the brass fitting for polyethylene pipe, cast Iron valves , PVC Valves , Pressure Gauges, pressure reducers , PTFE tape, threaded brass fittings , threaded / weld transition fitting for iron pipe and other products for the agricultural irrigation sector .

In 2010, we established the industrial division , with a brand new catalog of products related to stainless steel, like the 316 threaded fitting , ball valves, welding fittings: Schedule 10 and Schedule 40, DVGW certified 316L Stainless Steel Press Fitting & ANSI , AISI and millimeter flanges, up to 800 mm diameter. The final objective is expanding and fulfills the ranges, trying to meet the needs of a high quality market. Throughout the last years and taking into account the company’s business profile, MT Business Key, SL has crossed some borders looking for new markets, and

today is present in most EU countries. This situation has obliged us to adapt the products to each market with its subsequent certifications, giving us the image of a relevant company who takes care of their costumers, no matter where they are.Describe MT Business Key, SL, can be done with those adjectives: “young, agile and dynamic”. Our main tar-gets: Reach the needs of our customers. We can always offer the best quality / price on all our products, seek a broad stock and offer the best logistics service to deliver the goods as soon as possible to your destination.

Another objective of the company is: open new markets where our products and catalogues can be developed, and later on, complement our products with other rang-es, trying to suit the needs of each sector, such as the agricultural & irrigation market, public works or industrial supply.

To do this, and to continue the development of the company, in 2008, MT moved to their new premises with over 4.500m2 of working plant, with a capacity over 5,500 pallets to accommodate more than 2.600 references today, leaving open the possibility to expand the catalogue with new product lines.In terms of quality and approvals, we have our own laboratory, for analysis of the pieces, control of all the

B,K, S.L. nace en el año 1994 para distribuir en el merca-do nacional, el accesorio galvanizado maleable, una vez consolidado en todo el territorio nacional y aprovechán-dose de sus instalaciones y de su red comercial, sigue ampliando el catálogo con otras gamas de productos, los cuales y a partir de ese momento, ya van marcados con el logotipo propio “MT”, como distintivo muy vincu-lado dentro del sector de la fontanería, la construcción y en definitiva, a la conducción de fluidos. Primero fueron las válvulas de latón, posteriormente y con un diseño propio, se creo la familia del accesorio de latón para tubo de polietileno, siguieron las válvulas de fundición, de PVC, manómetros, reductoras de presión, teflón, accesorios de latón roscado, roscar/soldar, accesorio de transición para tubo de hierro y otros productos para el sector del riego agrícola.

En el 2010, se crea la división industrial, con la edición de un nuevo catálogo de productos vinculados al acero inoxidable, como el accesorio roscado ISO 316, válvulas, accesorios para soldar Schedule 10, Press Fitting inox. con certificación DVGW, bridas DIN (ISO y milimétricas) y ANSI, hasta 800 mm de diámetro, todo ello, con el ob-jetivo de ir ampliando y completando gamas, intentando satisfacer las necesidades de un sector muy exigente en las calidades y prestaciones del producto. A lo largo de estos últimos años y teniendo en cuenta el perfil

comercial de la empresa, Business Key, S.L. ha cruzado algunas fronteras en busca de nuevos mercados y en la actualidad, está presente en la mayoría de países de la unión europea. Esta situación también ha provocado en beneficio de los clientes y como garantía de los pro-ductos que se comercializan, la necesidad de certificar y cumplir con los diferentes requerimientos de cada país, llevando a trámite el cumplimiento y adaptación de nuestros productos, para cumplir con las normativas y homologaciones correspondientes. Para describir a Business Key,S.L., podríamos hacer uso de diferentes adjetivos como: “joven, ágil y dinámica”. Nuestros prin-cipales objetivos: atender las necesidades de nuestros clientes, poder ofrecer siempre la mejor relación calidad/precio en todos nuestros productos, procurar por un stock amplio y ofrecer el mejor servicio logístico, para hacer llegar la mercancía lo antes posible a su destino.

Otro de los objetivos de la empresa, ha sido buscar nue-vos mercados donde canalizar los productos de los diferentes catálogos y complementar con otras gamas, para adaptarse a las necesidades de cada sector, como pueden ser, el mercado del riego agrícola, el de la obra pública o el del suministro industrial. Para ello y para seguir creciendo dentro de los parámet-ros de exigencia, modernidad, servicio y calidad de la empresa para con sus clientes, durante el año 2008,

7Historia History Historie Geschichte

Page 5: Índice - Achedosol

9

CERTIFICATION “DVGW” “ACS”“WRAS” FOR OURPE PIPE FITTING

With the launch of our products to the inter-national markets, and adapting our products to the different regulations and approvals of many European Countries, we incorporate the DVGW in our series PE pipe fittings: series 88 (female thread) and ACS certification for series 99 (male thread), with the resulting quality benefits. We adapt our fittings to the international requirements.

“DVGW” “ACS” “WRAS” DE CERTIFI-CATION POUR NOTRE PE RACCORD DE TUYAU

Avec le lancement de nos produits sur les marchés internationaux, et l’adaptation de nos produits aux différents règlements et approba-tions de nombreux pays européens, nous intégrons la DVGW dans nos séries PE raccords de tuyauterie: série 88 (filetage femelle) et la certification ACS pour la série 99 (filetage mâle), avec les prestations de qualité qui en résultent. Nous adaptons nos raccords aux exigences internationales.

“DVGW“ “ACS“ “WRAS”ZERTIFIZIERUNG FÜR UNSERE PE ROHR

Mit der Markteinführung unserer Produkte an den internationalen Märkten haben wir unsere Pro-dukte an den verschie-denen Verordnungen und Zulassungen vieler europäischer Länder. Wir integrieren die DVGW in unserem PE Fittings: Serie 88 (Innengewinde) und ACS-Zertifizierung für Serie 99 (Außengewinde), die zertifizierte Qualität bedeutet. Wir unsere Armaturen Anpassung an die internationalen Anforderungen.

CERTIFICACIÓN “DVGW”, “WRAS” Y “ACS” PARA NUES-TRO ACCESORIO DE LATÓN PARA PE

Con la salida de nuestros productos a mercados internacionales y para adaptarse a las normativas y homologaciones de gran parte de países de la comunidad europea, incorporamos la DVGW en nuestra serie 88 (rosca hembra) y la certificación ACS para la serie 99 (rosca macho), con los consiguientes benefi-cios de homologación y garantías de calidad que ofrece el cumplir con estas normativas de reconocido prestigio mundial.

products in the facility, regardless the quality tests that are performed on the factory.We have the ISO 9001/2008 as a company, CE approv-als, certification for drinking water, certifications DVGW, ACS, Bureau Veritas and is currently being processed for some products, the AENOR certification tests through LGAI laboratory.

BK se traslado a unas nuevas instalaciones con más de 4.500 m de planta, capacidad por encima de los 5.500 palés para acoger las más de 4.000 referencias exis-tentes en la actualidad y dejar abierta la posibilidad de ampliar con nuevas líneas de productos. En el apartado de calidad y homologaciones, disponemos de un labora-torio propio, para realizar análisis de las piezas, así como llevar a cabo, el control de todo el producto que entra en nuestras instalaciones, independientemente de las pruebas de calidad que se realizan en origen.

Disponemos de la ISO 9001/2010 como empresa, ho-mologaciones CE, certificación para agua potable, certificaciones DVGW, ACS, Bureau Veritas y en la actu-alidad se están tramitando para algunos productos, la certificación AENOR con pruebas realizadas a través del laboratorio LGAI.

Certificación Certification Certification Zertifizierung

Page 6: Índice - Achedosol

11

EAN 13 CODEEMBEDDED

For better stock control and for products sold through computerized front desk, we are being forced to codify our prod-ucts in the best way. That is why MT supplies their material with EAN code embedded in each of their products (in master cartons, boxes, bags and individually). This added value avoids further costs and staff work. EAN code embedded in each of their products is currently available in the full range of brass fittings, welding, threading, PE pipe, tran-sition, compression and irrigation, as well as in all brass valves. In the same label we will also reference the description in several languages, the European approval and the corre-spondent certification.

EAN 13 CODEINTÉGRÉ

Pour une meilleure gestion des stocks et pour les produits vendus par la réception de données, nous sommes forcés de codifier nos produits de la meilleure façon. C’est pourquoi MT fournit leur matériel avec le code EAN intégré dans chacun de leurs produits (dans des cartons de maître, boîtes, sacs et indi-viduellement). Cette valeur ajoutée permet d’éviter les coûts supplémentaires et le travail du personnel. Code EAN intégré dans chacun de leurs produits est actuellement disponible dans la gamme de raccords en laiton, soudure, filetage, tuyaux en PE, de transition, de compression et d’irriga-tion, ainsi que dans toutes les valves en laiton. Dans le même label que nous allons également référencer la description en plusieurs langues, l’approbation eu-ropéenne et la certification correspondante.

EAN 13 CODEEINGEBETTET

Für eine bessere Be-standskontrolle und für Produkte, verkauft, wir sind gezwungen, unsere Produkte in der besten Weise zu kodifizieren. De-shalb MT liefert ihr Material mit EAN-Code in jedem ihrer Produkte eingeb-ettet (im Master-Kartons, Schachteln, Taschen und individuell). Dieser Mehrw-ert vermeidet zusätzliche Arbeiten und weitere Kosten. EAN-Code in jedem ihrer Produkte ist eingebettet in das gesam-te Spektrum von Messing-, Schweiß-, Gewinde-, PE-Rohr-, Übergangs-, Druck-und Bewässerung sowie in allen Messingven-tile verfügbar. In dem gleichen Label verweisen wir auch die Beschreibung in mehreren Sprachen, die europäische Zulassung und Zertifizierung der Korrespondent.

CODIGO EAN 13(Código de barras)

Cada vez más, el control de los stocks y la venta de productos por línea de caja, nos obliga a codificar mejor los productos, es por ello y para evitar más costes de trabajo del per-sonal de su negocio, que MT ya está suministrando su material con el código EAN incorporado en cada uno de sus productos (en las cajas, embolsados y de forma individual). Actual-mente ya tenemos a su disposición, toda la gama de accesorios de latón, para soldar, roscar, para tubería PE, de transición, compresión y riego, así como en todas las válvulas de latón. En la misma etiqueta, también va la descripción de la referen-cia en varios idiomas, la homologación europea y certificación (en el caso de que disponga de alguna).

NovedadesAntihieloAlivio de presión

SISTEMA ANTIHIELO / ALIVIO DE PRESIÓN

Tras la muy buena aceptación por parte del mercado, de la incorpo-ración de esta aplicación en algunos modelos de nuestras válvulas y gri-fos de latón, seguimos ampliando el número de referencias que ya incor-poran este valor añadido de origen en el proceso de su fabricación. En el pie de la descripción de cada una de nuestras válvulas, se indica de forma específica si ese modelo ya dispone de estos sistemas.

ANTI-ICING SYSTEM / PRESSURE RELIEF

After a very warm wel-come from the market, we incorporate this tech-nical advantage in other references, increasing the range of valves that already come with this added value. In the bo-ttom of the description of each of our valves, we specifically indicate if the model already carries this system.

ANTI-ICING SYSTEM / PRESSION DE SECOURS

Après un accueil très chaleureux de la part du marché, nous incor-porons cet avantage technique dans d’autres références, en aug-mentant la gamme de vannes qui viennent déjà avec cette valeur ajoutée. Dans le bas de la description de chacun de nos robinets, nous indiquons précisément si le modèle porte déjà ce système.

ANTI- ICING-SYSTEM / DRUCKENTLASTUNG

Nach einem sehr her-zlichen Empfang aus dem Markt, integrieren wir diesen technischen Vorteil in anderen Refe-renzen. Wir erhöhen die Reichweite von Ventilen, die bereits mit diesem Mehrwert zu kommen. In der unter der Bes-chreibung eines jeden unserer Ventile, die wir genau anzugeben, wenn das Modell bereits die-ses System trägt.

Page 7: Índice - Achedosol

13

Accesorios de hierro maleable galvanizadoAPLICACIONES APPLICACIONS APPLICAtIONS EIgENSChAftEN

ER-1362/2009

Malleable galvanized iron fittings Raccords en Fonte MalléableTemperguss fittings katalog

LÍMITES TÉCNICOS:Presión de trabajo: <=1.6 Mpa (16 bar)Presión nominal: PN-16 / PN-25 (300 lbs)Rango de temperatura ambiental de trabajo: -20 +300°C

Producto para agua potable, según norma EN 10204:1994, Calidad GJMB-350-10.

Product for drinkable water, according to norm EN 10204:1994, Quality GJMB-350-10

Produit pour l’eau potable, conforme à la norme EN 10204 :1994, Qualité GJMB-350-10

Produkt für trinkwasser, nach norm EN 10204:1994, Qualität GJMB-350-10

Rango de Temperatura en °CTemperature Range °C

Intervalle de température °CTemperaturbereich °C

-20 to 300 2.5 to 2

Presión de Trabajo Max. en MpaMax Working Pressure Mpa

Pression de travailMax Arbeitsdruck Mpa

TECHNICAL LIMITS:Working pressure: <=1.6 Mpa (16 bar)Nominal pressure: PN-16 / PN-25 (300 lbs)Working environment temperature range: -20 +300°C

CARACtERÍStICAS:fabricado bajo norma UNE EN 10242Roscas de unión de acuerdo con ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21)Roscas de sujeción de acuerdo con ISO 228/1Diámetro nominal DN bajo ISO 6708Dimensiones según ISO 49 & DIN 2950

UtILIZACIÓN: Para agua fría & caliente, Aceite, Aire, Gas, Vapor

fEAtURES:Manufactured under UNE EN 10242Union threads according to ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21) Fastening threads according to ISO 228/1Nominal size DN according to ISO 6708Dimensions according to ISO 49 & DIN 2950

USE:For hot & cold water, Oil, Air, Gas, Steam

CARACtÉRISQUES:Norme de fabrication UNE EN 10242Filetage d’union conforme à la norme ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21)Filetage de sujet conforme à la norme ISO 6708Diamètre nominale ISO 49 & DIN 2950

UStILISAtION :Eau froide et chaude, huiles, aire, gaz et vapeur.

fEAtURES:Hergestellt unter UNE EN 10242Union Gewinde nach ISO 7-1 (DIN 2999 / BS 21)Befestigungsgewinde nach ISO 228/1Nennweite DN nach ISO 6708Abmessungen nach ISO DIN 2950 & 49

Limites techniques:Pression de travail : <= 1.6 Mpa (16 bar)Pression nominal : PN-16 / PN-25 (300lbs)Intervalle d’environnement de température rang: -20 +300°C

Technische Grenzen:Arbeitsdruck: <= 1,6 MPa (16 bar)Nenndruck: PN-16 / PN-25 (300 lbs)Arbeitsumgebung Temperaturbereich: -20 +300°C

Page 8: Índice - Achedosol

15Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings

Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

COD. DT. €041-015 1/2” 200 10 4,39

041-020 3/4” 120 10 4,77041-025 1” 50 10 6,31041-032 1 1/4” 40 5 11,15041-040 1 1/2” 30 5 18,61041-050 2” 15 5 26,00041-065 2 1/2” 9 1 55,63041-080 3” 5 1 70,31041-100 4” 2 1 131,67

COD. DT. €001-010 3/8” 250 10 3,03

001-015 1/2” 180 10 3,39001-020 3/4” 100 10 5,00001-025 1” 40 10 6,75001-032 1 1/4” 20 5 12,82001-040 1 1/2” 20 5 16,27001-050 2” 10 5 32,54001-065 2 1/2” 5 1 64,20001-080 3” 4 1 89,61001-100 4” 1 1 148,77

COD. DT. €002-010 3/8” 250 10 3,21

002-015 1/2” 150 10 3,12002-020 3/4” 80 10 4,96002-025 1” 40 10 7,16002-032 1 1/4” 20 5 12,81002-040 1 1/2” 15 5 16,26002-050 2” 10 5 29,13002-065 2 1/2” 5 1 67,30002-080 3” 2 1 88,59002-100 4” 1 1 152,89

COD. DT. €090-008 1/4” 400 10 1,99

090-010 3/8” 250 10 1,72090-015 1/2” 250 10 1,08090-020 3/4” 140 10 1,51090-025 1” 80 10 2,34090-032 1 1/4” 40 5 4,28090-040 1 1/2” 30 5 5,52090-050 2” 20 5 8,43090-065 2 1/2” 8 1 28,64090-080 3” 6 1 43,86090-100 4” 3 1 70,13

COD. DT. €003-015 1/2” 300 10 4,53

003-020 3/4” 150 10 6,41003-025 1” 60 10 9,56003-032 1 1/4” 40 5 19,77003-040 1 1/2” 25 5 26,00003-050 2” 10 5 34,86

COD. DT. €085-015 1/2” 100 10 4,67

085-020 3/4” 60 10 6,96085-025 1” 30 10 14,37

COD. DT. €090-01510 1/2” x 3/8” 300 10 1,80

090-02015 3/4” x 1/2” 160 10 1,89090-02515 1” x 1/2” 110 10 3,50090-02520 1” x 3/4” 100 10 3,94090-03215 1 1/4” x 1/2” 80 5 8,03090-03220 1 1/4” x 3/4” 70 5 8,03090-03225 1 1/4” x 1” 60 5 6,27090-04015 1 1/2” x 1/2” 60 5 8,95090-04020 1 1/2” x 3/4” 60 5 8,95090-04025 1 1/2” x 1” 40 5 8,95090-04032 1 1/2” x 1 1/4” 40 5 10,29090-05015 2” x 1/2” 40 5 15,26090-05020 2” x 3/4” 40 5 15,26090-05025 2” x 1” 30 5 15,26090-05032 2” x 1 1/4” 30 5 16,64090-05040 2” x 1 1/2” 30 5 16,64090-06540 2 1/2” x 1 1/2” 20 1 71,16090-06550 2 1/2” x 2” 20 1 70,98090-08050 3” x 2” 10 1 87,76090-08065 3” x 2 1/2” 6 1 87,76

COD. DT. €040-010 3/8” 300 10 3,64

040-015 1/2” 200 10 3,18040-020 3/4” 120 10 4,30040-025 1” 50 10 6,32040-032 1 1/4” 40 5 10,49040-040 1 1/2” 30 5 16,04040-050 2” 15 5 25,61040-065 2 1/2” 10 1 48,19040-080 3” 5 1 68,80040-100 4” 2 1 125,26

Curva 45º H/HBend 45º f/fCourbe 45º f/fBogen 45º IG/IG

Curva 90º m/HLong sweep bend 90º m/fCourbe 90º à grand rayon m/fBogen 90º IG/AG

Curva 90º H/HLong sweep bend 90º f/fCourbe 90º à grand rayon f/fBogen 90º IG/IG

Codo 90º H/HElbow 90º f/fCoude 90º f/fWinkel 90º IG/IG

Curva 90º m/mLong sweep bend 90º m/mCourbe 90º à grand rayon m/mBogen 90º AG/AG

Curva puente H/HCrossovers f/fPassage pont f/fÜberbogen IG/IG

Codo 90º reducido H/HReducing elbow 90º f/fCoude 90º réduit f/fReduzier-winkel 90º IG/IG

Curva 45º m/HLong sweep bend 45º m/fCourbe 45º m/fBogen 45º AG/IG

041001 002 085

090R

040 090003

Page 9: Índice - Achedosol

17Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings

Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

COD. DT. €130-008 1/4” 300 10 2,89130-010 3/8” 200 10 2,40130-015 1/2” 150 10 1,51130-020 3/4” 80 10 2,23130-025 1” 50 10 3,36130-032 1 1/4” 30 5 6,23130-040 1 1/2” 20 5 8,16130-050 2” 12 3 12,33130-065 2 1/2” 8 1 42,31130-080 3” 6 1 49,63130-100 4” 3 1 89,20

COD. DT. €180-015 1/2” 100 10 5,21

180-020 3/4” 70 10 7,78180-025 1” 40 10 9,42180-032 1 1/4” 20 5 13,33180-040 1 1/2” 15 5 17,97180-050 2” 10 5 27,84180-065 2 1/2” 6 1 66,05180-080 3” 5 1 76,59180-100 4” 1 1 110,41

COD. DT. €130-02015 3/4” x 1/2” 120 10 2,33130-02515 1” x 1/2” 60 10 3,42130-02520 1” x 3/4” 60 10 3,77130-03215 1 1/4” x 1/2” 40 5 6,59130-03220 1 1/4” x 3/4” 40 5 7,27130-03225 1 1/4” x 1” 30 5 7,61130-04015 1 1/2” x 1/2” 30 5 9,04130-04020 1 1/2” x 3/4” 30 5 9,36130-04025 1 1/2” x 1” 30 5 9,04130-04032 1 1/2” x 1 1/4” 25 5 14,22130-05015 2” x 1/2” 20 5 12,38130-05020 2” x 3/4” 20 5 17,33130-05025 2” x 1” 20 5 13,10130-05032 2” x 1 1/4” 15 5 17,33130-05040 2” x 1 1/2” 15 5 19,97130-06520 2 1/2” x 3/4” 8 1 44,99130-06525 2 1/2” x 1” 8 1 44,99130-06532 2 1/2” x 1 1/4” 8 1 45,91130-06540 2 1/2” x 1 1/2” 8 1 45,91130-06550 2 1/2” x 2” 8 1 52,44130-08040 3” x 1 1/2” 5 1 63,42130-08050 3” x 2” 5 1 57,66130-08065 3” x 2 1/2” 5 1 63,42130-10050 4” x 2” 4 1 104,71130-10065 4” x 2 1/2” 4 1 104,71130-10080 4” x 3” 4 1 104,71

COD. DT. €221-015 1/2” 120 10 4,77

221-020 3/4” 70 10 5,90221-025 1” 50 10 11,24221-040 1 1/2” 20 5 26,69

Te 90º igual H Te 90º fTé 90º f/f/f T-stück 90º IG

Cruz 90º H Cross 90º fCroix 90º f/f/f/f Kreuzstück IG

Te 90º reducida H Reducing Tee 90º fTé 90º réduit f/f/f T-Stück reduziert 90º IG

Codo 3 bocas H Side-outlet elbow fDistributeur d’equerre f/f/f Winkelverteiler IG

130

130R 221

180

COD. DT. €092-008 1/4” 700 10 2,24

092-010 3/8” 500 10 1,77092-015 1/2” 250 10 1,38092-020 3/4” 140 10 1,67092-025 1” 80 10 2,78092-032 1 1/4” 55 5 5,31092-040 1 1/2” 30 5 7,17092-050 2” 16 4 10,34092-065 2 1/2” 12 1 33,21092-080 3” 8 1 49,63092-100 4” 4 1 66,68

COD. DT. €098-010 3/8” 80 10 7,94098-015 1/2” 80 10 7,94

098-020 3/4” 50 10 10,34098-025 1” 30 10 13,18098-032 1 1/4” 20 5 22,25098-040 1 1/2” 15 5 30,83098-050 2” 10 1 46,07098-065 2 1/2” 5 1 71,69

COD. DT. €096-010 3/8” 120 10 6,93

096-015 1/2” 100 10 6,93

096-020 3/4” 60 10 8,76096-025 1” 40 10 11,67096-032 1 1/4” 30 5 22,15096-040 1 1/2” 20 5 30,71096-050 2” 12 1 45,79

COD. DT. €120-015 1/2” 300 10 4,08

120-020 3/4” 180 10 5,13120-025 1” 100 10 7,46120-032 1 1/4” 50 5 13,91120-040 1 1/2” 40 5 17,62120-050 2” 20 5 22,48120-065 2 1/2” 12 1 31,07120-080 3” 6 1 78,29120-100 4” 3 1 78,29

Codo 90º m/HElbow 90º m/fCoude 90º m/fWinkel 90º AG/IG

Codo unión m/HElbow m/f with conical seat Coude union à joint conique m/fVerschraubung AG/IG

Codo unión H/HUnion elbow f/f with conical seatCoude union à joint conique f/fWinkelverschraubung IG/IG

Codo 45º H/HElbow 45º f/fCoude 45º petit rayon f/fWinkel 45º IG/IG

092 096

120098

Page 10: Índice - Achedosol

19Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings

Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

COD. DT. €

241-01008 3/8” x 1/4” 1000 10 1,69

241-01508 1/2” x 1/4” 800 10 1,12241-01510 1/2” x 3/8” 800 10 1,12241-02008 3/4” x 1/4” 480 10 1,40241-02010 3/4” x 3/8” 480 10 1,40241-02015 3/4” x 1/2” 480 10 1,17241-02508 1” x 1/4” 260 10 1,86241-02510 1” x 3/8” 260 10 1,95241-02515 1” x 1/2” 260 10 1,77241-02520 1” x 3/4” 260 10 1,77241-03215 1 1/4” x 1/2” 160 5 2,96241-03220 1 1/4” x 3/4” 160 5 2,92241-03225 1 1/4” x 1” 160 5 2,74241-04010 1 1/2” x 3/8” 120 5 3,84241-04015 1 1/2” x 1/2” 120 5 3,84241-04020 1 1/2” x 3/4” 120 5 4,06241-04025 1 1/2” x 1” 120 5 3,25241-04032 1 1/2” x1 1/4” 120 5 3,20241-05015 2” x 1/2” 60 5 8,27241-05020 2” x 3/4” 60 5 8,00241-05025 2” x 1” 60 5 6,06241-05032 2” x 1 1/4” 60 5 5,61241-05040 2” x 1 1/2” 60 5 5,61241-06515 2 1/2” x 1/2” 40 5 25,15241-06520 2 1/2” x 3/4” 40 5 25,15241-06525 2 1/2” x 1” 40 1 17,38241-06532 2 1/2” x 1 1/4” 40 1 17,38241-06540 2 1/2” x 1 1/2” 40 1 17,08241-06550 2 1/2” x 2” 40 1 16,27241-08025 3” x 1” 30 1 19,33241-08032 3” x 1 1/4” 30 1 20,00241-08040 3” x 1 1/2” 30 1 18,89241-08050 3” x 2” 30 1 20,28241-08065 3” x 2 1/2” 30 1 20,39241-10050 4” x 2” 18 1 35,29241-10065 4” x 2 1/2” 18 1 35,97241-10080 4” x 3” 18 1 35,97

COD. DT. €

245-01008 3/8” x 1/4” 200 10 2,23245-01508 1/2” x 1/4” 300 10 2,23

245-01510 1/2” x 3/8” 200 10 2,23245-02010 3/4” x 3/8” 250 10 3,57245-02015 3/4” x 1/2” 250 10 1,89245-02515 1” x 1/2” 130 10 4,11245-02520 1” x 3/4” 130 10 2,43245-03215 1 1/4” x 1/2” 70 5 7,42245-03220 1 1/4” x 3/4” 70 5 5,84245-03225 1 1/4” x 1” 70 5 4,25245-04020 1 1/2” x 3/4” 60 5 6,17245-04025 1 1/2” x 1” 60 5 8,90245-04032 1 1/2” x 1 1/4” 60 5 6,69245-05025 2” x 1” 30 5 9,46245-05032 2” x 1 1/4” 30 5 11,82245-05040 2” x 1 1/2” 30 5 10,68245-06540 2 1/2” x 1 1/2” 20 1 23,09245-06550 2 1/2” x 2” 20 1 23,09245-08050 3” x 2” 20 1 36,71245-08065 3” x 2 1/2” 20 1 36,71245-10080 4” x 3” 10 1 115,76

Tuerca reducción m/H Bushings m/fmamelon réduit m/f Reduzierstück AG/IG

machón reducción m/m Reducing nipple m/mmamelon réduit m/m Reduzier-doppelnippel AG/AG

241 245

COD. DT. €

223-015 1/2” 120 10 8,87

223-020 3/4” 70 10 15,29223-025 1” 50 10 18,89

COD. DT. €

240-01008 3/8” x 1/4” 600 10 1,85

240-01508 1/2” x 1/4” 400 10 1,79240-01510 1/2” x 3/8” 400 10 1,79240-02010 3/4” x 3/8” 250 10 2,43240-02015 3/4” x 1/2” 240 10 1,96240-02515 1” x 1/2” 160 10 2,74240-02520 1” x 3/4” 160 10 2,54240-03215 1 1/4” x 1/2” 90 5 5,74240-03220 1 1/4” x 3/4” 90 5 4,84240-03225 1 1/4” x 1” 90 5 4,84240-04015 1 1/2” x 1/2” 80 5 8,27240-04020 1 1/2” x 3/4” 70 5 7,80240-04025 1 1/2” x 1” 60 5 5,61240-04032 1 1/2” x 1 1/4” 50 5 5,84240-05015 2” x 1/2” 50 5 11,11240-05020 2” x 3/4” 50 5 11,52240-05025 2” x 1” 50 5 11,52240-05032 2” x 1 1/4” 40 5 10,45240-05040 2” x 1 1/2” 40 5 9,11240-06515 2 1/2” x 1/2” 22 1 26,38240-06525 2 1/2” x 1” 22 1 26,34240-06532 2 1/2” x 1 1/4” 22 1 27,33240-06540 2 1/2” x 1 1/2” 22 1 30,83240-06550 2 1/2” x 2” 22 1 26,82240-08040 3” x 1 1/2” 18 1 29,07240-08050 3” x 2” 18 1 39,96240-08065 3” x 2 1/2” 18 1 39,96240-10050 4” x 2” 6 1 58,00240-10065 4” x 2 1/2” 6 1 60,57240-10080 4” x 3” 6 1 67,06

Codo 4 bocas HElbow with 2 laterals fDistributeur d’angle f/f/f/fWinkelverteiler x4 IG

manguito reducción H/HReducing socket f/fmanchon réduit f/fReduzier-muffe IG/IG

223 240

Page 11: Índice - Achedosol

21Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings

Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

COD. DT. €300-008 1/4” 800 10 1,35

300-010 3/8” 800 10 1,35300-015 1/2” 600 10 1,31300-020 3/4” 400 10 1,64300-025 1” 250 10 2,08300-032 1 1/4” 100 5 3,88300-040 1 1/2” 90 5 4,53300-050 2” 70 5 7,46300-065 2 1/2” 25 1 16,92300-080 3” 18 1 19,10300-100 4” 12 1 31,94

COD. DT. €312-010 3/8” 600 10 1,84

312-015 1/2” 600 10 1,51312-020 3/4” 400 10 1,67312-025 1” 250 10 2,04312-032 1 1/4” 200 5 2,68312-040 1 1/2” 180 5 3,35312-050 2” 110 5 6,67

COD. DT. €301-010 3/8” 800 10 1,40

301-015 1/2” 800 10 1,48301-020 3/4” 400 10 1,61301-025 1” 250 10 1,99301-032 1 1/4” 100 5 2,70301-040 1 1/2” 90 5 3,37301-050 2” 70 5 6,71301-065 2 1/2” 25 1 14,67301-080 3” 18 1 16,27301-100 4” 12 1 29,38

Tapón hexagonal HHexagon cap fBouchon hexagonal fKappe mit sechskant IG

Tuerca hexagonalLocknutsContre-écrou évidéGegenmutter mit vertiefung

Tapón HRound cap fBouchon fRunde kapper IG

300

301 312

COD. DT. €290-008 1/4” 1000 10 1,26

290-010 3/8” 1000 10 1,12290-015 1/2” 800 10 0,81290-020 3/4” 400 10 1,10290-025 1” 250 10 1,41290-032 1 1/4” 160 5 2,79290-040 1 1/2” 130 5 3,75290-050 2” 60 5 5,71290-065 2 1/2” 50 1 13,43290-080 3” 26 1 17,03290-100 4” 18 1 28,10

Tapón con reborde mPlug beaded mBouchon mStopfen AG

290

COD. DT. €

246-01008 3/8” x 1/4” 400 10 3,03246-01508 1/2” x 1/4” 380 10 2,92246-01510 1/2” x 3/8” 380 10 2,92246-02010 3/4” x 3/8” 220 10 3,57246-02015 3/4” x 1/2” 220 10 2,93246-02515 1” x 1/2” 120 10 4,14246-02520 1” x 3/4” 120 10 4,14246-03215 1 1/4” x 1/2” 80 5 9,11246-03220 1 1/4” x 3/4” 80 5 6,62246-03225 1 1/4” x 1” 80 5 6,62246-04020 1 1/2” x 3/4” 60 5 8,61246-04025 1 1/2” x 1” 60 5 9,06246-04032 1 1/2” x1 1/4” 60 5 10,97246-05025 2” x 1” 30 5 13,05246-05032 2” x 1 1/4” 30 5 11,79246-05040 2” x 1 1/2” 30 5 12,89

manguito reducción H/mNipple socket f/mmanchon réduit m/fReduzier-muffe IG/AG

246

COD. DT. €270-008 1/4” 700 10 1,61

270-010 3/8” 400 10 1,61270-015 1/2” 340 10 1,06270-020 3/4” 220 10 1,31270-025 1” 120 10 2,21270-032 1 1/4” 60 5 3,10270-040 1 1/2” 50 5 4,19270-050 2” 25 5 6,72270-065 2 1/2” 22 1 23,33270-080 3” 18 1 30,28270-100 4” 6 1 61,61

COD. DT. €280-008 1/4” 500 10 2,16

280-010 3/8” 500 10 1,96280-015 1/2” 350 10 1,10280-020 3/4” 250 10 1,26280-025 1” 130 10 1,74280-032 1 1/4” 70 5 3,32280-040 1 1/2” 60 5 4,14280-050 2” 30 5 6,66280-065 2 1/2” 24 1 20,16280-080 3” 18 1 31,35280-100 4” 6 1 58,44

COD. DT. €270-020L 3/4” 120 10 1,67

manguito H/HSocket fmanchon f/fmuffe IG

machón m/mHexagon nipple m/mmamelon m/mDoppelnippel AG/AGmanguito H/H extra largo

Socket f/f extra largemanchon allongée f/fmuffe extra large IG

270

270L280

Page 12: Índice - Achedosol

23Accesorios de hierro maleable galvanizado Malleable galvanized iron fittings

Raccords en fonte malléable Temperguss fittings katalog

COD. DT. €321-015 1/2” 80 10 11,18

321-020 3/4” 60 10 12,52321-025 1” 50 10 13,77321-032 1 1/4” 40 5 17,15321-040 1 1/2” 36 4 20,49321-050 2” 24 3 23,81321-065 2 1/2” 15 1 36,48321-080 3” 10 1 43,68321-100 4” 5 1 71,93

Brida redonda con taladros Hfloor flange fBride taraudée fBodenflansch IG

321

COD. DT. €340-008 1/4” 150 10 7,61340-010 3/8” 150 10 7,61340-015 1/2” 120 10 6,44340-020 3/4” 80 10 7,90340-025 1” 60 10 9,53340-032 1 1/4” 40 5 13,55340-040 1 1/2” 30 5 17,57340-050 2” 20 5 24,74340-065 2 1/2” 10 1 57,90340-080 3” 6 1 85,24340-100 4” 2 1 164,61

COD. DT. €529-015 1/2” 360 10 2,24

529-020 3/4” 220 10 3,36529-025 1” 120 10 5,75529-032 1 1/4” 80 5 4,95529-040 1 1/2” 60 5 5,99529-050 2” 30 5 9,16

COD. DT. €341-008 1/4” 150 10 7,59

341-010 3/8” 150 10 7,59341-015 1/2” 100 10 7,19341-020 3/4” 60 10 9,24341-025 1” 40 10 11,38341-032 1 1/4” 30 5 15,42341-040 1 1/2” 20 5 20,89341-050 2” 15 5 29,36341-065 2 1/2” 8 1 74,25341-080 3” 6 1 120,08341-100 4” 2 1 186,50

Tuerca unión H/H junta cónicaUnion, taper seat with conical seat f/fUnion à joint conique f/fVerschraubung konischdichtend IG/IG

manguito m/HSocket m/fmanchon allongée m/fmuffennippel AG/IG

Tuerca unión m/HUnion, taper seat with conical seat m/fUnion à joint conique m/f Verschraubung konischdichtend AG/IG

340

341

529

Page 13: Índice - Achedosol

25

Accesorio de latónÍNDICE INDEX

ER-1362/2009

Brass fitting Raccord en laiton Messing fitting

Accesorio de latón para tubería de cobre Brass fitting for copper pipe / Raccord en laiton à souder / Messing für Kupferrohr

Accesorio de latón roscado Serie 87Brass threaded fitting / Raccord en laiton fileté / Messing-Gewindefittings

Accesorio de latón para tubería de cobre Serie 86Brass fitting for copper pipe / Raccord en laiton à souder / Messing für Kupferrohr

Accesorio de latón a compresión para tubería PEBrass compression fitting for PE pipes / Raccord en laiton à serrage intérieur pour tuyaux PE / Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

Accesorio de latón a compresión rosca hembra tubería PE Serie 88Brass compression fitting male threading PE pipes / Raccord en laiton à serrage intérieur pour tuyaux PE / Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

Accesorio de latón a compresión con bridas tubería PE Serie 89 Brass compression flange fitting PE pipes / Raccord en laiton industriel pour tuyaux PE / Messing-Klemm Flansch-Armaturen PE-Rohre

Accesorio de latón a compresión rosca macho tubería PE Serie 99 Brass compression fitting male threading PE pipes / Raccord en laiton à serrage extérieur pour tuyaux PE / Messing-Verschraubungen Außengewinde PE-Rohre

Riego: Accesorio de latón para tubería PE a presión Serie 97Irrigation: Brass fitting for pressure PE pipes / Raccord en laiton pour tuyaux PE à pression / Bewässerung: Messing passend für PE-Rohre

Accesorio de latón para tubería de hierro Serie 98Brass compression fitting for iron pipes / Raccord en laiton pour tube fer / Messing Klemmfitting für Gussrohre

Accesorio y válvulas de latón a compresión para tubería de cobre e inoxidable Serie 66Brass compression fitting and valves for copper and stainless steel pipe /Raccord en laiton pour tuyaux cuivre et inox / Messing Klemmring und Ventile für Kupfer-und Edelstahlrohr

> Serie 88, 89, 99, 97

> Serie 98

> Serie 66

> Serie 87, 86

Page 14: Índice - Achedosol

27

ER-1362/2009

Accesorio de latón roscado

Brass threaded fitting Raccord en laiton filetéMessing-Gewindefittings

> Serie 87

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISQUES ChARAKtERIstIK

MATERIALES:Cuerpo latón UNE EN 12165

MÉTODO DE FABRICACIÓN:Estampado en caliente

CARACTERÍSTICAS:Fabricado de acuerdo a la norma EN 1254-1Diseñado para uso con tubería de cobre EN 1057:1966

MATÉRIELS :Corps en laiton UNE EN 12165 MÉTHODE DE FABRICATION :Forgés à chaud CARACTÉRISQUES:Norme de fabrication EN 1254-1Conçu pour l’utilisation pour tuyaux en cuivre EN 1057:1996

COMPONENTS:Body in brass UNE EN 12165

PRODUCTION METHOD:Hot forged

FEATURES:Manufactured according to norm EN 1254-1Designed for use with copper pipe EN 1057:1996

MATERIAL:Gehäuse Messing UNE EN 12165

HERsTELLUNGsART:Hot stamping

FEATUREs:Hergestellt nach EN 1254-1Konzipiert für den Einsatz mit Kupferrohr im Jahre EN 1057:1966

Cuerpo de latón UNE EN 12165Body in brass UNE EN 12165

Corps en laiton UNE EN 12165Messingkörper UNE EN 12165

Rosca ISO 228-1Threated ISO 228-1Filetage ISO 228-1Gewinde ISO 228-1

Rosca macho paralela/Rosca hembra paralelaParallel male thread/Parallel female threadFiletage parallèle mâle /filetage parallèle femelleParallel Außengewinde / Parallel Innengewinde

Page 15: Índice - Achedosol

29Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €87092-010 3/8’’ 340 10 2,51

87092-015 1/2’’ 200 10 2,65

87092-020 3/4’’ 100 10 3,97

87092-025 1’’ 60 5 6,50

87092-032 1 1/4’’ 35 5 10,41

87092-040 1 1/2’’ 25 5 14,32

87092-050 2’’ 32 1 22,1187092-065 2 1/2’’ 17 1 55,2987092-080 3’’ 12 1 64,90

COD. DT. €87001-015 1/2” 120 10 4,52

87001-020 3/4” 70 10 6,59

87001-025 1” 40 5 11,00

87001-032 1 1/4” 20 5 18,10

87001-040 1 1/2” 10 5 25,06

87001-050 2” 17 1 41,52

COD. DT. €87002-015 1/2” 120 10 4,07

87002-020 3/4’’ 70 10 6,36

87002-025 1’’ 40 5 11,08

87002-032 1 1/4’’ 20 5 20,41

87002-040 1 1/2’’ 10 5 29,63

87002-050 2’’ 17 1 47,99

COD. DT. €87130-01510 1/2’’ x 3/8’’ 90 10 3,45

87130-02015 3/4’’ x 1/2’’ 90 10 4,36

87130-02515 1’’ x 1/2’’ 60 5 6,92

87130-02520 1” x 3/4” 60 5 8,29

87130-03215 1 1/4’’ x 1/2’’ 40 5 10,95

87130-03220 1 1/4’’ x 3/4’’ 30 5 12,21

87130-03225 11/4’’ x 1’’ 30 5 11,47

87130-04015 1 1/2’’ x 1/2’’ 25 5 13,82

87130-04020 1 1/2’’ x 3/4’’ 25 5 13,65

87130-04025 1 1/2’’ x 1’’ 25 5 15,02

87130-04032 1 1/2” x 1 1/4” 20 5 16,42

87130-05015 2’’ x 1/2’’ 42 1 19,89

87130-05020 2’’ x 3/4’’ 42 1 20,46

87130-05025 2’’ x 1’’ 42 1 21,92

87130-05032 2’’ x 1 1/4’’ 36 1 21,92

COD. DT. €87090-010 3/8’’ 340 10 2,18

87090-015 1/2’’ 180 10 2,48

87090-020 3/4’’ 110 10 3,85

87090-025 1’’ 60 5 6,10

87090-032 1 1/4’’ 35 5 9,91

87090-040 1 1/2’’ 30 5 13,77

87090-050 2’’ 36 1 22,00

87090-065 2 1/2’’ 16 1 48,49

87090-080 3’’ 12 1 63,95

87090-100 4’’ 4 1 117,40

COD. DT. €87130-010 3/8’’ 150 10 2,55

87130-015 1/2’’ 120 10 2,87

87130-020 3/4’’ 60 10 5,15

87130-025 1’’ 45 5 7,39

87130-032 1 1/4’’ 25 5 12,33

87130-040 1 1/2’’ 20 5 16,43

87130-050 2’’ 26 1 28,01

87130-065 2 1/2’’ 12 1 68,13

87130-080 3’’ 6 1 77,79

87130-100 4’’ 4 1 156,14

COD. DT. €87180-010 3/8’’ 190 10 3,39

87180-015 1/2’’ 110 10 3,91

87180-020 3/4’’ 60 10 6,76

87180-025 1’’ 35 5 11,31

87180-032 1 1/4’’ 20 5 15,97

87180-040 1 1/2’’ 15 5 20,20

87180-050 2’’ 18 1 36,32

COD. DT. €87090-01510 1/2’’ x 3/8’’ 230 10 2,53

87090-02015 3/4’’ x 1/2’’ 130 10 4,08

87090-02515 1’’ x 1/2’’ 100 5 5,64

87090-02520 1’’ x 3/4’’ 75 5 5,81

87090-03225 1 1/4’’ x 1’’ 50 5 11,99

87090-04025 1 1/2’’ x 1’’ 40 5 13,72

87090-04032 1 1/2” x 1 1/4” 30 5 16,94

Codo 90º m/hElbow 90º m/fCoude 90º réduit m/fWinkel 90º Ag/Ig

Curva 90º m/hLong sweep bend 90º m/fCourbe 90º à grand rayon m/fBiegung 90º Ag/Ig

Curva 90º h/hLong sweep bend 90º f/fCourbe 90º à grand rayon f/fBiegung 90º Ig/Ig

Te 90º reducida hReducing tee 90º fTé 90º réduit fT-stück 90º reduziert Ig

Codo 90º h/hElbow 90º f/fCoude 90º egal f/fWinkel 90º Ig/Ig

Te 90º igual hEqual tee 90º fTé 90º égal fT-stück 90º Ig

Cruz 90º hCross 90º fCroix 90º fKreuz 90º Ig

Codo 90º reducido h/hReducing elbow 90º f/fCoude 90º réduit f/fWinkel 90º reduziert Ig/Ig

8709287001 87002 87130

8718087090R 87130R87090

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle male /Parallel Außengewinde

Page 16: Índice - Achedosol

31Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €87241-01008* 3/8’’ x 1/4’’ 800 10 0,66

87241-01508* 1/2’’ x 1/4’’ 700 10 1,19

87241-01510* 1/2’’ x 3/8’’ 700 10 0,97

87241-02015* 3/4’’ x 1/2’’ 300 10 1,44

87241-02515* 1’’ x 1/2’’ 200 5 2,82

87241-02520* 1’’ x 3/4’’ 200 5 2,40

87241-03220* 1 1/4’’ x 3/4’’ 140 5 4,99

87241-03225* 1 1/4’’ x 1’’ 140 5 3,88

87241-04025** 1 1/2’’ x 1’’ 115 5 6,88

87241-04032** 1 1/2 x 1 1/4’’ 115 5 4,37

87241-05025** 2’’ x 1’’ 140 1 12,09

87241-05032** 2’’ x 1 1/4’’ 140 1 11,94

87241-05040** 2’’ x 1 1/2’’ 140 1 9,67

87241-06532** 2 1/2’’ x 1 1/4’’ 90 1 19,36

87241-06540** 2 1/2’’ x 1 1/2’’ 90 1 22,43

87241-06550** 2 1/2’’ x 2’’ 90 1 18,67

87241-08050** 3’’ x 2’’ 56 1 38,89

87241-08065** 3’’ x 2 1/2’’ 56 1 25,37

87241-10050** 4’’ x 2’’ 26 1 63,41

87241-10065** 4’’ x 2 1/2’’ 26 1 65,21

87241-10080** 4’’ x 3’’ 26 1 65,21

COD. DT. €87240-01510 1/2’’ x 3/8’’ 300 10 1,44

87240-02015 3/4’’ x 1/2’’ 210 10 2,37

87240-02515 1’’ x 1/2’’ 160 5 3,11

87240-02520 1’’ x 3/4’’ 150 5 3,42

87240-03225 11/4’’ x 1’’ 90 5 5,49

87240-04025 11/2’’ x 1’’ 70 5 6,54

87240-04032 1 1/2’’ x 1 1/4’’ 60 5 6,90

87240-05025 2’’ x 1’’ 76 1 9,96

87240-05032 2’’ x 1 1/4’’ 76 1 10,21

87240-05040 2’’ x 1 1/2’’ 76 1 10,67

manguito reducción h/hReducing socket f/fmanchon réduit f/fmuffe reduziert Ig/Ig

Tuerca reducción m/hReducing bushings m/fmamelon réduit m/fReduzierstück Ag/Ig

87240 87241

COD. DT. €87245-01008* 3/8” x 1/4” 800 10 1,09

87245-01508* 1/2’’ x 1/4’’ 550 10 1,14

87245-01510* 1/2’’ x 3/8’’ 500 10 1,28

87245-02015* 3/4’’ x 1/2’’ 270 10 1,81

87245-02515* 1’’ x 1/2’’ 160 5 2,60

87245-02520* 1’’ x 3/4’’ 150 5 2,55

87245-03220* 1 1/4’’ x 3/4’’ 100 5 4,32

87245-03225* 11/4’’ x 1’’ 95 5 4,73

87245-04025** 11/2’’ x 1’’ 80 5 6,62

87245-04032** 1 1/2’’ x 1 1/4’’ 70 5 6,81

87245-05025** 2’’ x 1’’ 120 1 8,49

87245-05032** 2’’ x 1 1/4’’ 120 1 8,49

87245-05040** 2’’ x 1 1/2’’ 96 1 9,91

machón reducido m/mReducing nipple m/mmamelon réduit m/mDoppelnippel reduziert Ag/Ag

87245

COD. DT. €87246-00810* 1/4’’ x 3/8’’ 800 10 1,31

87246-01008* 3/8’’ x 1/4’’ 750 10 1,23

87246-01015* 3/8’’ x 1/2’’ 400 10 1,58

87246-01510* 1/2’’ x 3/8’’ 500 10 1,48

87246-01520* 1/2’’ x 3/4’’ 280 10 2,19

87246-01525* 1/2’’ x 1’’ 200 10 3,53

87246-02015* 3/4’’ x 1/2’’ 280 10 2,05

87246-02025* 3/4’’ x 1’’ 160 10 3,53

87246-02520* 1’’ x 3/4’’ 150 5 3,53

87246-02532** 1’’ x 1 1/4’’ 105 5 5,85

87246-02540** 1’’ x 1 1/2’’ 75 5 9,62

87246-02550** 1’’ x 2’’ 115 5 11,47

87246-03240** 1 1/4’’ x 1 1/2’’ 70 5 10,55

87246-03250** 1 1/4’’ x 2’’ 110 5 11,53

87246-04050** 1 1/2’’ x 2’’ 110 5 11,07

manguito reducción m/hReducing nipple socket m/fmanchon réduit m/fDoppelnippel reduziert Ag/Ig

87246

COD. DT. €87270-010 3/8’’ 400 10 1,33

87270-015 1/2’’ 230 10 1,86

87270-020 3/4” 140 10 2,77

87270-025 1’’ 100 10 4,39

87270-032 1 1/4’’ 55 5 5,98

87270-040 1 1/2’’ 35 5 9,53

87270-050 2’’ 45 1 14,22

87270-065 2 1/2’’ 30 1 28,22

87270-080 3’’ 21 1 42,35

87270-100 4’’ 12 1 75,41

manguito h/hSocket f/fmanchon f/fmuffe Ig/Ig

87270

COD. DT. €87280-008* 1/4’’ 1000 10 0,82

87280-010* 3/8’’ 500 10 0,89

87280-015* 1/2’’ 300 10 1,39

87280-020* 3/4’’ 200 10 1,83

87280-025* 1’’ 120 5 2,75

87280-032* 1 1/4’’ 75 5 5,06

87280-040** 1 1/2’’ 60 5 6,89

87280-050** 2’’ 96 1 10,17

87280-065** 2 1/2’’ 45 1 27,57

87280-080** 3’’ 32 1 41,89

87280-100** 4’’ 12 1 76,81

machón m/mHexagon nipple m/mmamelon m/mHexagon doppelnippel Ag/Ag

87280

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

COD. DT. €87271-015 1/2” 400 25 2,61

87271-020 3/4” 200 25 4,11

87271-025 1” 100 10 6,36

87271-032 1 1/4” 45 3 14,67

87271-040 1 1/2” 30 2 30,66

87271-050 2” 20 1 43,48

manguito antielectrolisis h/hAntielectrolitic socket f/fmanchon antiélectrolyse f/fAnti elektrolitysche muffe Ag/Ig

87271

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

Page 17: Índice - Achedosol

33Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €87300-010* 3/8’’ 600 10 0,84

87300-015* 1/2’’ 430 10 1,15

87300-020* 3/4’’ 300 10 1,58

87300-025* 1’’ 200 5 2,49

87300-032** 1 1/4’’ 150 5 3,07

87300-040** 1 1/2’’ 110 5 4,15

87300-050** 2’’ 135 1 6,90

Tapón hexagonal hHexagon cap fBouchon hexagonal fKappe Ig

87300

COD. DT. €87315-01012 3/8’’ x 12 400 10 1,57

87315-01514 1/2’’ x 14 280 10 2,24

87315-02020 3/4’’ x 20 140 10 3,10

87315-02525 1’’ x 25 100 5 5,73

87315-02530 1’’ x 30 80 5 6,4987315-03235 1 1/4’’ x 35 50 5 9,40

87315-03240 1 1/4’’ x 40 40 5 11,0087315-04045 1 1/2’’ x 45 30 5 12,15

87315-04050 1 1/2’’ x 50 20 5 14,8287315-05060 2’’ x 60 33 1 20,29

Entronque mangueraHexagon hose nippleDouble cannelée à visser mmessing schlauchtülle Ag

87315

COD. DT. €87318-025 1’’ 30 5 11,22

Te 5 vías5 Way teeRaccord 5 voies5-Ways t stück

87318

COD. DT. €87290-008* 1/4’’ 900 10 0,87

87290-010* 3/8’’ 600 10 0,75

87290-015* 1/2’’ 470 10 1,01

87290-020* 3/4’’ 300 10 1,63

87290-025* 1’’ 200 5 2,43

87290-032* 1 1/4’’ 120 5 3,85

87290-040* 1 1/2’’ 110 5 5,64

87290-050* 2’’ 160 1 9,77

87290-065** 2 1/2’’ 84 1 23,26

87290-080** 3’’ 56 1 27,69

87290-100** 4’’ 24 1 46,36

Tapón con reborde mPlug beaded mBouchon mStopfen Ag

87290

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

COD. DT. €87340-015* 1/2’’ 140 10 6,80

87340-020* 3/4’’ 80 10 9,34

87340-025* 1’’ 60 5 12,55

87340-032** 1 1/4’’ 30 5 17,70

87340-040** 1 1/2’’ 25 5 28,94

87340-050** 2’’ 30 1 36,47

Tuerca unión junta cónica h/hStraight union conical seat f/fUnion à joint conique f/fVerschraubung Ig/Ig

87340

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

COD. DT. €87341-015* 1/2’’ 120 10 6,61

87341-020* 3/4’’ 70 10 10,46

87341-025* 1’’ 45 5 14,99

87341-032** 1 1/4’’ 30 5 23,38

87341-040** 1 1/2’’ 20 5 28,30

87341-050** 2’’ 24 1 37,91

Tuerca unión junta cónica m/hStraight union conical seat m/fUnion à joint conique m/fVerschraubung Ig/Ag

87341

* hexagonal / Hexagonal / Hexagonal / Sechsseikig** Octogonal / Octagonal / Octogonal / Achteckig

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

COD. DT. €87529-008 1/4’’ 1000 10 0,85

87529-010 3/8’’ 500 10 0,85

87529-015 1/2’’ 320 10 1,41

87529-020 3/4’’ 220 10 2,17

87529-025 1’’ 110 5 3,50

87529-032 1 1/4’’ 80 5 5,55

87529-040 1 1/2’’ 50 5 7,97

87529-050 2’’ 70 1 12,57

manguito igual m/hEqual socket m/fmanchon égal m/fNippel Ig/Ag

87529

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

G1/4’’

G1’

G1’’

92mm.

G1’

COD. DT. €87530-1502 1/2” x 2 cm 250 10 3,07

manguito igual m/h (hexágono interior)Equal socket m/f (hexagon inside)manchon égal (int. hexagonal) m/fNippel Ig/Ag innensechskant

87530

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Page 18: Índice - Achedosol

35Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €87560-020 20 x 20 120 10 9,62

87560-025 25 x 25 60 10 14,52

87560-030 30 x 30 40 5 16,92

87560-035 35 x 35 25 5 29,9387560-040 40 x 40 22 1 39,9287560-045 45 x 45 13 1 43,14

87560-050 50 x 50 22 1 64,82

87560-060 60 x 60 15 1 77,97

Racor Barcelona mangueraHose connection pipe-pipeRaccord Barcelona canneléSchlauchanschluss

87560

COD. DT. €87532-01503 1/2” x 3 cm 250 10 2,93

manguito igual m/hEqual socket m/fmanchon égal m/fNippel Ag/Ig

87532

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

COD. DT. €87561-015 1/2” x 1/2” 180 10 8,73

87561-020 3/4” x 3/4” 110 10 13,28

87561-025 1” x 1” 70 5 16,75

87561-032 1 1/4” x 1 1/4” 35 5 25,91

87561-040 1 1/2” x 1 1/2” 22 1 41,16

87561-050 2” x 2” 24 1 70,07

Racor Barcelona m/mHose connection m/mRaccord Barcelona m/mSchlauchanschluss Ag/Ag

87561

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

COD. DT. €87562-1520 1/2” x 20 140 10 9,26

87562-2025 3/4” x 25 80 10 14,57

87562-2530 1” x 30 50 5 15,90

87562-3235 1 1/4” x 35 30 5 29,09

87562-4045 1 1/2” x 45 18 1 42,56

87562-5060 2” x 60 20 1 73,42

Racor Barcelona macho mangueraHose connection pipe-mRaccord Barcelona cannelé/mSchlauchanschluss Schlau/Ag

87562

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

COD. DT. €87531-015 1/2” x 1 cm 250 10 1,83

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

manguito igual m/h (hexágono interior)Equal socket m/f (hexagon inside)manchon égal (int. hexagonal) m/fNippel Ag/Ig innensechskant

87531

COD. DT. €87550-010 3/8’’ 180 10 2,89

87550-015 1/2’’ 120 10 3,65

87550-020 3/4’’ 80 10 4,95

87550-025 1’’ 50 5 7,44

87550-032 1 1/4’’ 30 5 10,30

87550-040 1 1/2’’ 25 1 15,95

87550-050 2’’ 30 1 25,11

87550-065 2 1/2’’ 22 1 64,85

87550-080 3’’ 10 1 110,03

Racor depósito con tuerca correderaTank outlet connectorCuve sortie connecteurTank-outlet stecker

87550

Junta en NBR y tuerca incluido en el precio / NBR gasket and nut in-cluded in price / NBR joint et écrou inclus dans le prix / NBR-Dichtung und mutter im Preis inbegriffen

COD. DT. €87534-015020 1/2” x 20mm 225 25 2,70

87534-015050 1/2” x 50mm 120 5 5,30

87534-015100 1/2” x 100mm 90 5 9,57

Alargadera acabado cromado m/h (hex. interior)Extension fitting-chromed finish (hexagon inside)Allonge en chromé (int. hexagon) m/fVerlängerung verchromt (innensechskant) Ag/Ig

87534

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Alargadera acabado latón m/h (hexágono interior)Extension fitting-brass finish m/f (hexagon inside)Allonge en laiton (int. hexagon) m/fmessing Verlängerung (innensechskant) Ag/Ig

87533

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

COD. DT. €87533-015020 1/2” x 20mm 300 10 2,39

87533-015030 1/2” x 30mm 200 10 3,15

87533-015050 1/2” x 50mm 130 5 4,74

87533-015100 1/2” x 100mm 90 5 8,67

87533-020050 3/4” x 50mm 90 5 6,07

87533-020100 3/4” x 100mm 60 1 11,39

Page 19: Índice - Achedosol

COD. DT. €87571-015 1/2” 110 10 5,15

87571-020 3/4” 100 10 5,50

87571-025 1” 80 5 6,48

87571-032 1 1/4” 55 5 8,53

Racor express machomale express connectionRaccord express mSchnellkupplung gewindestuecke Ag

87571

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

37Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €97901-01 400 50 0,22

Junta para racor expressWatertightness o’ring spare part express connetionJoint expressgelenkersatz 87570/71/72/74

97901

COD. DT. €97001-010 3/8” 1200 100 0,08

97001-015 1/2” 1000 50 0,11

97001-020 3/4” 700 50 0,18

97001-025 1” 500 20 0,25

97001-032 1 1/4” 300 10 0,38

97001-040 1 1/2” 250 10 0,50

97001-050 2” 200 10 0,75

97001-065 2 1/2” 150 10 0,82

97001-080 3” 90 10 1,59

Junta recambio racor depósitoWatertightness o’rings spare part tank outlet connectorJoint cuve sortie connecteurgelenkersatz 87550

97001

COD. DT. €87572-015 1/2” 110 10 5,05

87572-020 3/4” 100 10 5,85

87572-025 1” 80 5 6,32

87572-032 1 1/4” 60 5 8,05

Racor express hembraTank outlet connector fRaccord express fSchnellkupplung gewindestuecke Ig

87572

COD. DT. €87574-01 universal 120 10 5,02

Racor express tapónRacord express capBouchon expressSchnellkupplung Blindkupplung messing

87574

COD. DT. €97900-015 15 1200 100 0,12

97900-020 20 1000 50 0,16

97900-025 25 700 50 0,21

97900-032 32 500 10 0,46

97900-040 40 250 10 0,53

97900-050 50 300 10 0,66

97900-060 60 180 10 0,88

Junta recambio racor BarcelonaWatertightness o’rings spare part BcnJoint Barcelonagelenkersatz 87560/61/62

97900

COD. DT. €87563-01514 1/2” x 14 300 10 2,77

87563-02020 3/4” x 20 180 10 4,14

87563-02525 1” x 25 100 5 5,80

87563-03230 1 1/4” x 30 100 5 9,4387563-03235 1 1/4” x 35 80 5 9,8087563-04040 1 1/2” x 40 50 1 13,47

Racor hembra 2 piezas manguera hHose nipple fRaccord cannelé a oreilles fSchnellkupplung Ig

87563

COD. DT. €87570-013 13 100 10 4,88

87570-016 16 100 10 5,05

87570-019 19 80 10 5,44

87570-022 22 70 10 5,83

87570-025 25 70 10 6,26

Racor express mangueraPipe express connectionRaccord express canneléSchnellkupplung Schlauchstuecke

87570

COD. DT. €82270-008 8 mm 800 10 1,80

manguito conexión gasgas connection socketmanchon connexion gazgasanschlussmuffen

82270

COD. DT. €82130-008 8 mm 400 10 2,72

T conexión gas T gas connectionT connexion gazT gasanschluss

82130

COD. DT. €82220-008 8 mm 400 10 2,80

Y conexión gasY gas connection Y connexion gazY gasanschluss

82220

Recambio / spare part / Détachée / Nachfüllen

Recambio / spare part / Détachée / Nachfüllen

Recambio / spare part / Détachée / Nachfüllen

Page 20: Índice - Achedosol

39

ER-1362/2009

Accesorio de latón para tubería de cobre

Brass fitting for copper pipe Raccord en laiton à souder Messing für Kupferrohr

> Serie 86

COD. DT. €86130-1215 12 x 1/2” 275 25 2,31

86130-1415 14 x 1/2” 250 25 2,25

86130-1515 15 x 1/2” 250 25 2,25

86130-1815 18 x 1/2” 150 10 2,96

86130-2215 22 x 1/2” 120 10 3,82

86130-2820 28 x 3/4” 60 5 5,87

COD. DT. €86180-015 15 200 10 3,65

86180-018 18 130 10 4,01

86180-022 22 80 10 5,60

86180-028 28 40 5 9,32

TE h/Cu / f/Cu Tee / TÉ f / Ig/Cu Tee Cruz Cu / Equal cross Cu / Croix / Cu Kreuz

8618086130

COD. DT. €86090-1215 12 x 1/2” 325 25 1,38

86090-1415 14 x 1/2” 300 25 1,52

86090-1515 15 x 1/2” 300 25 1,68

86090-1815 18 x 1/2” 250 25 2,20

86090-1820 18 x 3/4” 160 10 3,39

86090-2215 22 x 1/2” 160 10 3,10

86090-2220 22 x 3/4” 130 10 3,79

86090-2820 28 x 3/4” 90 10 5,06

86090-2825 28 x 1” 70 5 6,51

COD. DT. €86092-1215 12 x 1/2” 325 25 1,44

86092-1415 14 x 1/2” 300 25 1,65

86092-1515 15 x 1/2” 300 25 1,77

86092-1815 18 x 1/2” 250 25 2,20

86092-2215 22 x 1/2” 160 10 2,70

86092-2220 22 x 3/4” 130 10 3,50

Codo h/Cuf/Cu elbowCoude fIg/Cu bogen

Codo m/Cum/Cu elbowCoude mAg/Cu bogen

86090 86092

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

COD. DT. €86243-1215 12 x 1/2” 575 25 0,99

86243-1415 14 x 1/2” 550 25 0,96

86243-1515 15 x 1/2” 550 25 1,15

86243-1520 15 x 3/4” 350 25 1,72

86243-1815 18 x 1/2” 425 25 1,25

86243-1820 18 x 3/4” 300 25 1,80

86243-2220 22 x 3/4” 250 10 1,6686243-2225 22 x 1” 180 10 2,7186243-2820 28 x 3/4” 190 10 2,17

86243-2825 28 x 1” 160 10 2,52

COD. DT. €86270-1215 12 x 1/2” 500 25 1,12

86270-1415 14 x 1/2” 475 25 1,09

86270-1515 15 x 1/2” 475 25 1,13

86270-1520 15 x 3/4” 300 25 1,58

86270-1815 18 x 1/2” 375 25 1,27

86270-1820 18 x 3/4” 275 25 1,77

86270-2215 22 x 1/2” 300 25 1,51

86270-2220 22 x 3/4” 200 10 2,14

86270-2225 22 x 1” 150 10 3,00

86270-2820 28 x 3/4” 150 10 2,18

86270-2825 28 x 1” 110 10 3,21

Entronque m/Cu / Straight m/Cu connector / manchon réduit m/Cu / Straight Ag/Cu- Stecker

Enlace h/Cu / Straight f/Cu connector / manchon f/Cu / Straight Ig/Cu-Stecker

8624386270

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle mâle / Parallel Außengewinde

Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €86301-012 12 1250 25 0,59

86301-014 14 1050 25 0,73

86301-015 15 1000 25 0,79

86301-018 18 650 10 1,16

86301-022 22 420 10 1,61

86301-028 28 200 5 2,40

Tapón Cu / Cu cap / Bouchon / Cu kappe

86301

Page 21: Índice - Achedosol

41Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €86359-1215 12 x 1/2” 350 25 1,75

86359-1415 14 x 1/2” 325 25 1,72

86359-1515 15 x 1/2” 325 25 2,14

86359-1520 15 x 3/4” 250 25 2,90

86359-1815 18 x 1/2” 250 25 2,34

86359-1820 18 x 3/4” 190 10 3,26

86359-1825 18 x 1” 130 10 4,46

86359-2215 22 x 1/2” 210 10 2,45

86359-2220 22 x 3/4” 160 10 3,65

86359-2225 22 x 1” 120 10 4,54

86359-2825 28 x 1” 90 10 4,90

Racor 2 piezas recto h/CuStraight f/Cu tap connectorUnion 2 pièces fgerade Verschraubung 2 Stück Ig/Cu

86359

Asiento plano / flat / Siège plat / flachsitz

Abrazadera tapaporosPore-cover clamp for pipeCollier cover-porePore-cover rohrschelle mit derivation

Codo mural h/CuWall plated f/Cu elbowApplique murale femelle fPore-cover rohrschelle Ig/Cu

COD. DT. €86472-1215 12 x 1/2” 240 10 2,96

86472-1415 14 x 1/2” 220 10 2,69

86472-1515 15 x 1/2” 220 10 2,69

86472-1820 18 x 3/4” 120 10 4,93

86472-2215 22 x 1/2” 120 10 4,73

86472-2220 22 x 3/4” 110 10 5,09

COD. DT. €86362-010 10 150 10 8,60

86362-012 12 140 10 9,54

86362-015 15 90 10 13,62

86362-018 18 80 10 16,21

86362-022 22 50 10 17,66

86362-028 28 40 5 23,88

86362-035 35 25 5 29,39

86362-042 42 15 5 41,81

86362-054 54 10 5 67,61

86362

86472

Para tubo cobre hidrosanitario e inox. m-m / Hydrosanitary copper pipe and SS m-m / Pour tube de cuivre hydro-sanitaires et inoxydable. m-m / für Kupfer-und edelstahlrohr hidrosanitario m-m

COD. DT. €86360-1215 12 x 1/2” 350 25 2,03

86360-1415 14 x 1/2” 325 25 2,05

86360-1515 15 x 1/2” 325 25 2,32

86360-1520 15 x 3/4” 250 25 3,28

86360-1815 18 x 1/2” 275 25 2,66

86360-1820 18 x 3/4” 190 10 3,56

86360-1825 18 x 1” 130 10 4,87

86360-2215 22 x 1/2” 210 10 3,75

86360-2220 22 x 3/4” 160 10 3,90

86360-2225 22 x 1” 120 10 5,14

86360-2825 28 x 1” 90 10 5,49

COD. DT. €86361-1215 12 x 1/2” 300 25 2,90

86361-1415 14 x 1/2” 275 25 3,07

86361-1515 15 x 1/2” 275 25 3,13

86361-1520 15 x 3/4” 150 25 4,80

86361-1815 18 x 1/2” 250 25 4,07

86361-1820 18 x 3/4” 140 10 5,31

86361-1825 18 x 1” 90 10 7,58

86361-2215 22 x 1/2” 140 10 4,52

86361-2220 22 x 3/4” 130 10 6,05

86361-2225 22 x 1” 70 10 7,87

Racor 2 piezas recto con precinto h/CuStraight f/Cu tap connector with seal holeUnion 2 pièces avec joint fgerade verschraubung 2 stück seal mit Ig / Cu

Racor 2 piezas curvo h/CuBend tap connector f/CuUnion 2 pièces courbe fCurve fitting 2 stück Ig / Cu

86361

Asiento cónico / Seat / Siège conique / Sitz

86360

COD. DT. €86363-01515 15 x 1/2” 80 10 19,12

86363-01815 18 x 1/2” 70 10 19,71

86363-02215 22 x 1/2” 50 10 21,51

86363-02820 28 x 3/4” 30 5 30,46

86363-03520 35 x 3/4” 25 5 38,23

86363-04225 42 x 1” 15 5 52,91

86363-05432 54 x 11/4” 10 5 87,21

Abrazadera tapaporos con derivaciónPore-cover clamp for pipe with derivationCollier cover-pore avec dérivationWandwinkel mit Ig/Cu

86363

Para tubo cobre hidrosanitario e inox. m-m / Hydrosanitary copper pipe and SS m-m / Pour tube de cuivre hydro-sanitaires et inoxydable. m-m / für Kupfer-und edelstahlrohr hidrosanitario m-m

Page 22: Índice - Achedosol

43

Accesorio de latón a compresión para tubería PE

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

MATERIALES: Cuerpo en latón UNE EN 12165Junta tórica en NBRAnillo junta en latón UNE EN 12165Anillo de agarre en latónUNE EN 12165Superfície de acabado arenoso

LÍMITES TÉCNICOS:Dirección de flujo: en los dos sentidosLímites de temperatura: de -20 ºC a + 90 ºCPresión máxima de ejercicio:S88 S99 S98: 25 barS89 S97: 16 bar

Aptas para instalaciones de distribución de agua y fluidos. Compatible con tubos en polietileno de alta y baja densidad.

MATÉRIELS:Corps en laiton UNE EN 12165O-ring NBRJoint en laiton UNE EN 12165O-ring en laiton d’adhérenceUNE EN 12165Fini de surface sablonneuse

LIMITES TECHNIQUES :Direction de l’écoulement dans les deux sensLimites de température : entre -20ºC jusqu’à +90ºCLa pression de service maximale: S88 S99 S98: 25 barS89 S97: 16 bar

Approprié pour les installations de distribution d’eau et fluides compatibles pour tuyaux P.E. d’haute et baisse densité.

Brass compression fitting for PE pipes Raccord en laiton à serrage intérieur pour tuyaux P.E. Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

No es necesario el desmontaje de la pieza para la introducción del tubo de polietileno.The disassembly of the piece is not necessary for the introduction of polyethylene pipe.Pas nécessaire de démonter la pièce pour connecter le tuyau.Die Demontage des Stücks ist für die Einführung erforderliche von Polyethylen-Rohr.

Rosca macho cónica / Rosca hembra paralelaTapered male thread / Parallel female thread

Filetage conique mâle / Filetage parallèle femelle Konisch Außengewinde/ Parallel Innengewinde

COMPONENTS:Body in brass UNE EN 12165O’rings in NBRWasher ring in brass UNE EN 12165Neck-ring in brass UNE EN 12165Nut in brass UNE EN 12165Sand blasting surface

TECHNICAL LIMITS: Flow direction: Both waysTemperature limit from -20 ºC to + 90 ºCMaximum operating pressure: S88 S99 S98: 25 barS89 S97: 16 bar

Suitable for use in circuits for water distribution and non-aggressive fluids, with hight or low density polyethylene pipes.

MATERIAL:Messingkörper UNE EN 12165O-Ring aus NBRDichtring aus Messing UNE EN 12165Messing-Klemmring UNE EN 12165Oberflächensandende

TEchNIschE GRENzEN:Durchflussrichtung. zweiwegeTemperaturbereich: -20 º c bis +90 º cMaximaler Betriebsdruck:s88 s99 s98: 25 bars89 s97: 16 bar

Geeignet für Wasserverteilungsanlagenund mit Polyethylenrohre kompatiblen Flüssigkeitenhoher und niedriger Dichte.

Utilización garantizada para el uso de agua fría y agua caliente.Guaranteed for the use of cold and hot water.Utilisation d’eau froide et chaude.Für den Einsatz garantiert von Kalt-und Warmwasser.

ER-1362/2009

Page 23: Índice - Achedosol

45

Accesorio de latón a compresión rosca hembra tubería PE

> Serie 88

COD. DT. €88090-02015 20 x 1/2” 140 10 4,08

88090-02520 25 x 3/4” 90 10 5,80

88090-03225 32 x 1” 50 5 8,61

88090-04032 40 x 1 1/4” 36 2 15,01

88090-05040 50 x 1 1/2” 18 1 20,98

88090-06350 63 x 2” 22 1 34,93

COD. DT. €88050-020 20 40 10 11,07

88050-025 25 30 10 16,71

88050-032 32 15 5 25,50

88050-040 40 10 2 40,77

88050-050 50 6 1 61,58

88050-063 63 7 1 101,83

COD. DT. €88010-020 20 80 10 6,84

88010-025 25 50 10 10,63

88010-032 32 30 5 14,24

88010-040 40 20 2 23,32

88010-050 50 13 1 33,03

88010-063 63 14 1 55,62

COD. DT. €88030-020 20 70 10 7,54

88030-025 25 40 10 11,62

88030-032 32 25 5 18,10

88030-040 40 14 2 30,21

88030-050 50 9 1 44,97

88030-063 63 10 1 71,64

manguito acoplamiento PE/PEStraight coupling PE/PEmanchon PE/PERohrkupplung gerade form PE/PE

Codo 90º PE/PEElbow 90º PE/PECoude 90º PE/PEWinkel 90º mit bds. Verschraubung PE/PE

Racor igual “T” PEEqual tee PETé PET-stück mit 3 verschraubungen PE

Racor recto macho PE/mmale coupling PE/mRaccord mâle PE/mVerschraubung mit außengewinde PE/Ag

88010 88030

8809088050

Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / Buffer stop DN20-DN40; without buffer stop DN50-DN63 / DN20-DN40 arrêt, DN50-DN63 pas d’arrêt / Schlauchstopper DN20-DN40; Schlauch oben DN50-DN63

Rosca macho cónica / Tapered male thread / filetage conique / konisch Außengewinde

Brass compression fitting female threading PE pipes

Raccord en laiton à serrage intérieur pour tuyaux PE

Messing-Verschraubungen Innengewinde PE-Rohre

Page 24: Índice - Achedosol

47Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €88110-02015 20 x 1/2” 120 10 4,32

88110-02520 25 x 3/4” 70 10 6,43

88110-03225 32 x 1” 45 5 9,35

88110-04032 40 x 1 1/4” 30 2 15,76

88110-05040 50 x 1 1/2” 20 1 23,44

88110-06350 63 x 2” 25 1 41,08

COD. DT. €88150-02015 20 x 1/2” 90 10 5,50

88150-02520 25 x 3/4” 50 10 8,37

88150-03225 32 x 1” 35 5 14,14

88150-04032 40 x 1 1/4” 24 2 21,41

88150-05040 50 x 1 1/2” 13 1 33,19

88150-06350 63 x 2” 14 1 56,63

COD. DT. €88130-02015 20 x 1/2” 90 10 5,70

88130-02520 25 x 3/4” 60 10 8,33

88130-03225 32 x 1” 40 5 12,52

88130-04032 40 x 1 1/4” 22 2 21,71

88130-05040 50 x 1 1/2” 13 1 32,35

88130-06350 63 x 2” 15 1 51,64

COD. DT. €88170-02015 20 x 1/2” 60 10 8,57

88170-02520 25 x 3/4” 30 10 12,94

88170-03225 32 x 1” 20 5 19,29

88170-04032 40 x 1 1/4” 10 2 31,83

88170-05040 50 x 1 1/2” 7 1 48,10

88170-06350 63 x 2” 9 1 80,46

Racor recto hembra PE/hfemale coupling PE/fRaccord femelle PE/fVerschraubung mit innengewinde

Codo 90º hembra PE/h female elbow 90º PE/fCoude femelle PE/fWinkel 90º mit innengewinde

Codo 90º macho PE/mmale elbow PE/mCoude mâle PE/mWinkel 90º mit außengewinde

Racor “T” macho PE/mmale tee PE/mTé mâle PE/mT-stück mit außengewinde

88110 88130

8817088150

Rosca macho cónica / Tapered male thread / filetage conique / konisch Außengewinde

Rosca macho cónica / Tapered male thread / filetage conique / konisch Außengewinde

COD. DT. €41010-1520 1/2” x 20 48 16 10,11

41010-2025 3/4” x 25 36 12 15,57

41010-2532 1” x 32 20 10 23,23

41010-3240 1 1/4” x 40 12 6 35,31

COD. DT. €4100-020 3/4” 32 8 12,85

4100-025 1” 24 6 19,92

4100-032 1 1/4” 16 4 28,47

COD. DT. €88190-02015 20 x 1/2” 60 10 8,57

88190-02520 25 x 3/4” 30 10 13,14

88190-03225 32 x 1” 20 5 19,48

88190-04032 40 x 1 1/4” 10 2 33,68

88190-05040 50 x 1 1/2” 7 1 51,93

88190-06350 63 x 2” 9 1 84,11

COD. DT. €88500-02015 20 x 1/2” 60 10 8,54

88500-02520 25 x 3/4” 40 10 11,91

88500-03225 32 x 1” 25 5 18,99

Racor “T” hembra PE/hfemale tee PE/fTé femelle PE/mT-stuck mit innengewinde

Racor codo muralWall plated elbowApplique femelle 3 trous de fixation femelle PE/fWandwinkel 90º mit innengewinde

Válvula esfera PN-30 PE/PE palanca en acero cromado. Ball valve PN-30 standard type PE/PE with chromed steel handle. Vanne shérique PN-30 manette pour tuyau PE/PE. messing kugelhahn verschraubung.

Válvula esfera PN-30 PE/h palanca en acero cromado. Ball valve PN-30 standard type PE/f with chromed steel handle. Vanne shérique PN-30 manette pour tuyau f/PE. messing kugelhahn Ig/PE-ROHR.

88190 88500

41014100

Page 25: Índice - Achedosol

49Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €889901-020 20 250 10 0,59

889901-025 25 150 10 0,85

889901-032 32 100 10 1,40

889901-040 40 50 10 2,71

889901-050 50 40 10 4,60

889901-063 63 36 1 7,55

COD. DT. €88901-020 20 900 25 0,57

88901-025 25 500 25 0,97

88901-032 32 280 10 1,27

88901-040 40 160 10 2,19

88901-050 50 120 10 2,95

88901-063 63 70 10 5,80

COD. DT. €88900-020 20 1000 25 0,12

88900-025 25 600 25 0,15

88900-032 32 320 10 0,19

88900-040 40 200 10 0,30

88900-050 50 160 10 0,36

88900-063 63 90 10 0,71

COD. DT. €88902-020 20 1000 25 0,07

88902-025 25 600 25 0,11

88902-032 32 320 10 0,13

88902-040 40 200 10 0,24

88902-050 50 160 10 0,34

88902-063 63 90 10 0,48

Cono de presión internoInternal pressure coneCone de pression interneStützröhrchen

Brida de latónBrass C-ringCollier en laitonDichtungsset

Brida plásticoPlastic C-ringCollier en plastiquePlastik dichtungsset

Junta O-ring de estanqueidad NBR70Watertightness O’ring NBR70Joint serrage NBR70O-ring NBR70

889901 88900 88902

88901

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

Page 26: Índice - Achedosol

51

ER-1362/2009

Accesorio de latón a compresión con bridas tubería PE

Brass compression flange fitting PE pipesRaccord en laiton industrie pour tuyaux PE Messing-Klemm Flansch-Armaturen PE-Rohre

> Serie 89

COD. DT. €89022-075 75 4 1 107,22

89022-090 90 4 1 170,98

89022-110 110 2 1 256,57

COD. DT. €89042-075 75 3 1 126,88

89042-090 90 1 1 216,43

89042-110 110 1 1 320,63

COD. DT. €89062-075 75 2 1 249,93

89062-090 90 1 1 307,37

89062-110 110 1 1 421,67

COD. DT. €89102-075065 75 x 2 1/2” 6 1 67,80

89102-090080 90 x 3” 5 1 103,38

89102-110100 110 x 4” 3 1 170,24

manguito acoplamiento PE/PEStraight coupling PE/PEmanchon PE/PEKupplung PE/PE

Racor codo 90º PE/PEEqual elbow 90º PE/PECoude égal PE/PEWinkel 90º PE/PE

Racor “T” PE“T” piece PETé égal PET-Stück PE

Racor recto m/PEm/PE couplerRaccord mâle PE/mKupplung mit Ag/PE

89022 89042

8910289062

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Tope manguera / Hose top / Top tuyau / Top Schlauch

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Rosca macho cónica / Conical male thread / filetage conique / konisch Außengewinde

Page 27: Índice - Achedosol

53Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €89122-075065 75 x 2 1/2” 6 1 65,16

89122-090080 90 x 3” 5 1 107,37

89122-110100 110 x 4” 3 1 156,49

COD. DT. €89142-075065 75 x 2 1/2” 4 1 94,58

89142-090080 90 x 3” 2 1 162,88

COD. DT. €89162-075065 75 x 2 1/2” 4 1 84,44

89162-090080 90 x 3” 2 1 134,43

89162-110100 110-4” 1 1 194,64

COD. DT. €89202-075065 75 x 2 1/2” 2 1 158,08

89202-090080 90 x 3” 1 1 261,55

89202-110100 110 x 4” 1 1 529,52

Racor recto h/PEPE/f couplingRaccord femelle PE/fKupplung mit Ig/PE

Racor codo h/PEElbow 90º f/PECoude femelle PE/fWinkel 90º Ig/PE

Racor codo m/PEElbow 90º m/PECoude mâle PE/mWinkel 90º Ag/PE

Racor “T” PE/h/PE“T” piece PE/f/PETé femelle PE/m/PET-Stück PE/Ag/PE

89122 89142

8920289162

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

COD. DT. €89900-01 75 150 1 6,86

89900-02 90-110 130 1 7,97

COD. DT. €89902-075 75 1 1 0,63

89902-090 90 1 1 1,85

89902-110 110 1 1 1,98

Juego de 4 tornillos y 4 arandelasSet of 4 screws and 4 washers Boulons: 4 vis et 4 rondellesEdelstahl schrauben x 4 und Wandleuchter x 4

Junta tórica de estanqueidad NBR70Watertightness o’ring NBR70Joint serrage NBR 70O-ring NBR70

89900 89902

Tornillos Inox / Stainless steel screws / Vis en inox / Edelstahl schrauben

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

Page 28: Índice - Achedosol

55

ER-1362/2009

COD. DT. €99010-020 20 80 10 7,98

99010-025 25 50 10 10,40

99010-032 32 35 5 16,02

99010-040 40 24 2 26,24

99010-050 50 16 1 35,97

99010-063 63 18 1 61,35

COD. DT. €99020-020 20 40 10 12,24

99020-025 25 30 10 14,81

99020-032 32 28 4 20,30

99020-040 40 16 2 29,68

99020-050 50 9 1 48,50

99020-063 63 12 1 78,84

COD. DT. €99030-020 20 60 10 9,08

99030-025 25 40 10 12,48

99030-032 32 25 5 18,41

99030-040 40 18 2 30,18

99030-050 50 11 1 42,15

99030-063 63 12 1 68,84

COD. DT. €99050-020 20 40 10 12,68

99050-025 25 30 10 18,69

99050-032 32 15 5 28,50

99050-040 40 12 2 37,61

99050-050 50 6 1 61,30

99050-063 63 8 1 99,99

manguito acoplamiento PE/PEStraight coupling PE/PEmanchon PE/PERohrkupplung gerade form PE/PE

manguito acoplamiento PE/PE extra largoExtra large socket PE/PEmanchon allongé réparation PE/PEReparaturverschraubung PE/PE

Codo 90º PE/PEEqual elbow PE/PECoude égal PE/PE Winkel 90º mit bds. Verschraubung PE/PE

Racor “T” PEEqual TEE PETé PE/PET-stück mit 3 verschraubungen PE

99010 99020

9905099030

Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / DN20-DN40 Tope, DN50-DN63 pas d’arrêt / Schlauchstopper DN20-DN40; Schlauch oben DN50-DN63

Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / Tope DN20-DN40; Sin tope DN50-DN63 / DN20-DN40 Tope, DN50-DN63 pas d’arrêt / Schlauchstopper DN20-DN40; Schlauch oben DN50-DN63

Accesorio de latón a compresión rosca macho tubería PEBrass compression fitting male threading PE pipes Raccord en laiton à serrage extérieur pour tuyaux PEMessing-Verschraubungen Außengewinde PE-Rohre

> Serie 99

Page 29: Índice - Achedosol

57Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €99090-02015 20 x 1/2” 130 10 5,00

99090-02515 25 x 1/2” 100 10 6,50

99090-02520 25 x 3/4” 90 10 6,50

99090-03225 32 x 1” 50 5 10,06

99090-04032 40 x 1 1/4” 36 2 15,40

99090-05040 50 x 1 1/2” 26 1 22,92

99090-06350 63 x 2” 30 1 37,33

COD. DT. €99110-02015 20 x 1/2” 120 10 4,96

99110-02515 25 x 1/2” 90 10 6,12

99110-02520 25 x 3/4” 80 10 6,47

99110-03225 32 x 1” 50 5 9,32

99110-04032 40 x 1 1/4” 36 2 14,93

99110-05040 50 x 1 1/2” 25 1 20,94

99110-06350 63 x 2” 28 1 38,20

COD. DT. €99130-02015 20 x 1/2” 90 10 6,35

99130-02520 25 x 3/4” 60 10 8,27

99130-03225 32 x 1” 35 5 12,65

99130-04032 40 x 1 1/4” 22 2 20,94

99130-05040 50 x 1 1/2” 16 1 29,04

99130-06350 63 x 2” 17 1 48,58

COD. DT. €99150-02015 20 x 1/2” 100 10 5,83

99150-02515 25 x 1/2” 80 10 8,04

99150-02520 25 x 3/4” 70 10 8,04

99150-03225 32 x 1” 40 5 11,90

99150-04032 40 x 1 1/4” 24 2 19,57

99150-05040 50 x 1 1/2” 18 1 29,27

99150-06350 63 x 2” 20 1 45,55

Racor recto macho PE/mStraight male coupling PE/mRaccord mâle PE/m Verschraubung mit außengewinde PE/Ag

Codo macho PE/mmale elbow PE/mCoude mâle PE/m Winkel 90º mit außengewinde PE/Ag

Racor recto hembra PE/hStraight female coupling PE/fRaccord femelle PE/fVerschraubung mit innengewinde PE/Ag

Codo hembra PE/hfemale elbow PE/fCoude femelle PE/f Winkel 90º mit innengewinde PE/Ig

99090 99110

9915099130

Rosca macho cónica / Conical male thread / filetage conique / konisch Außengewinde

Rosca macho cónica / Conical male thread / filetage conique / konisch Außengewinde

COD. DT. €99170-02015 20 x 1/2” 50 10 9,83

99170-02520 25 x 3/4” 30 10 12,65

99170-03225 32 x 1” 20 5 19,49

COD. DT. €99120-02015 20 x 1/2” 100 10 6,69

99120-02020 20 x 3/4” 90 10 6,88

99120-02520 25 x 3/4” 60 10 9,52

99120-03225 32 x 1” 45 5 14,93

COD. DT. €99500-02015 20 x 1/2” 60 10 8,11

99500-02515 25 x 1/2” 50 10 10,49

99500-02520 25 x 3/4” 40 10 11,08

99500-03225 32 x 1” 25 5 16,10

Racor “T” macho PE/m/PEmale tee PE/m/PETé mâle PE/m/PET-stück mit außengewinde PE/Ag/PE

Racor 2 piezas recto PE/hStraight tap connector PE/fRaccord ecrou prisionnier femelle PE/f/PEgerade Verschraubung 2 pcs. PE/Ig

Racor codo muralWall plated elbowApplique murale 3 trous femelle PE/fWandwinkel 90º mit innengewinde PE/Ig

99170

9950099120

COD. DT. €99190-02015 20 x 1/2” 50 10 10,67

99190-02515 25 x 1/2” 40 10 12,83

99190-02520 25 x 3/4” 30 10 13,41

99190-03225 32 x 1” 20 5 19,48

99190-04032 40 x 1 1/4” 14 2 30,17

99190-05040 50 x 1 1/2” 6 1 45,53

99190-06350 63 x 2” 10 1 74,32

Racor “T” hembra PE/h/PEfemale TEE PE/f/PETé femelle PE/m T-stuck mit innengewinde PE/Ig/PE

99190

Rosca macho cónica / Conical male thread / filetage conique / konisch Außengewinde

Page 30: Índice - Achedosol

59Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €99901-020 20 1200 25 0,53

99901-025 25 750 25 0,64

99901-032 32 420 10 0,99

99901-040 40 230 10 1,32

99901-050 50 150 10 2,63

99901-063 63 100 10 3,81

Brida de latónBrass C-RingCollier en laitonDichtungsset

99901

COD. DT. €99902-020 20 1 1 0,09

99902-025 25 1 1 0,12

99902-032 32 1 1 0,20

99902-040 40 1 1 0,27

99902-050 50 1 1 0,38

99902-063 63 1 1 0,56

Junta orring de estanqueidad NBR70Watertightness O’ring NBR70Joint serrage NBR 70O-ring NBR70

99902

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

COD. DT. €889901-020 20 250 10 0,59

889901-025 25 150 10 0,85

889901-032 32 100 10 1,40

889901-040 40 50 10 2,71

889901-050 50 40 10 4,60

889901-063 63 36 1 7,55

Cono de presión internoInternal pressure coneCone de pression interneStützröhrchen

889901

Riego: Accesorio de latón para tubería PE a presión

Irrigation: Brass fitting for pressure PE pipesArrosage: Raccord en laiton pour tuyaux PE à pressionBewässerung: Messing passend für PE-Rohr

> Serie 97

59

Page 31: Índice - Achedosol

61Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €97130-032 32 x 32 x 32 30 5 12,40

COD. DT. €97280-03225 32 x 1” 75 5 7,98

COD. DT. €97132-032 32 x 1” x 32 40 5 14,25

COD. DT. €97131-032 32 x 3/4” x 32 40 5 17,83

COD. DT. €97091-03220 32 x 3/4” 65 5 8,78

COD. DT. €97270-032 32 75 5 8,06

Racor “T” PEEqual TEE PETé PET-stück PE

Racor recto macho PE/mmale coupling PE/mmanchon égal PE/mKupplung PE/Ag

Racor “T” PE/h/PEEqual tee PE/f/PETé PE/f/PET-stück PE/Ig/PE

Codo 90º hembra PE/hfemale elbow PE/fCoude PE/fWinkel PE/Ig

Racor “T” PE/m/PEEqual TEE PE/m/PETé PE/m/PET stück PE/Ag/PE

manguito acoplamiento PE/PEStraight coupling PE/PEmanchon PE/PEKupplung PE/PE

97130 97280 9709197131

9727097132

Rosca macho paralela / Paralel male thread / fil parallèle male /Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / fil parallèle male /Parallel Außengewinde

Page 32: Índice - Achedosol

63

ER-1362/2009

Accesorio de latón para tubo de hierroCARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

MATERIALES:Cuerpo en latón UNE EN 12165Junta tórica NBRAnillo junta en latón UNE EN 12165Anillo de agarre en latónUNE EN 12165Tuerca de latón UNE EN 12165Superficie de acabado arenoso

LÍMITES TÉCNICOS:Dirección de flujo. En los dos sentidosLímites de temperatura de-20 ºC a + 90 ºCPresión máxima de ejercicio: PN25Aptas para instalaciones de distribución de agua y fluidos compatibles, con tubos en polietileno de alta y baja densidad y hierro.

CARACTERÍSTICAS: Cumplen condiciones de presión según DIN 8076-1 Roscas de unión de acuerdo con ISO 228 Resiste estanqueidad probada hasta una presión de 40 bares.Tubo de acero al carbono de acuerdo con DIN 2440Tubo de acero al carbono galvanizado DIN 2440

MATÉRIELS :Corps en laiton UNE EN 12165O-ring NBRJoint en laiton UNE EN 12165O-ring en laiton d’adhérenceUNE EN 12165Écrou en laiton UNE EN 12165Fini de surface sablonneuse LIMITES TECHNIQUES :Direction de l’écoulement dans les deux sensLimites de température: entre -20ºC jusqu’à +90ºCLa pression de service maximale: PN25Approprié pour les installations de distribution d’eau et fluides com-patibles pour tuyaux PE d’haute et baisse densité et fer. CARACTÉRISQUES:Les conditions de pression respectées selon DIN 8076-1Filetage d’union conforme à la norme ISO 228Scellement résistant testée à une pression de 40 bar.Tuyaux en acier au carbone conforme à la norme DIN 2440Tuyaux en acier au carbone galvanisé conforme à la norme DIN 2440

Brass compression fitting for iron pipes Raccord en laiton pour tube fer Messing Klemmfitting für Gussrohre

Accesorio de transición para tubo de hierro y para enlace con tubo de polietileno.Transition fittings for Iron pipes with PE pipes.Raccords de passage pour tuyaux en fer et pour tuyaux PE.Übergangsformteile für Eisen PE-Rohre mit Rohren.

COMPONENTS:Body in brass UNE EN 12165O-ring in NBRWasher ring in brass UNE EN 12165O-ring in brass UNE EN 2165Nut in brass UNE EN 12165Sand blastin surface

TECHNICAL LIMITS:Flow direction: Both waysTemperature limit from-20 ºC to + 90 ºCMaximum operating pressure: PN25Suitable for use in circuits for water distribution and non-aggressive fluids, with hight or low density polyethylene pipes.

FEATURES:Fulfill pressure conditions as per DIN 8076-1 Jointing threads according to ISO 228 Resist pressure leak-tightness tested until 40 bar.Carbon steel pipe according to DIN 2440Galvanized carbon steel pipe according to DIN 2440

MATERIAL:Körper aus Messing UNE EN 12165O-Ring aus NBRWaschmaschine Ring aus Messing UNE EN 12165O-ring in Messing UNE EN 2165Nuss in Messing UNE EN 12165Sand blastin Oberfläche

TEchNISchE GRENzEN:Durchflussrichtung: Beide WegeTemperaturgrenze von-20 º c bis + 90 ° cMaximaler Betriebsdruck: PN25Geeignet für den Einsatz in Schaltkreisen für die Wasserverteilungund nicht aggressive Flüssigkeiten, mit einer höhe oder niedriger Dichte Polyethylenrohre.

FEATURESErfüllen Druckbedingungen nach DIN 8076-1Fugen Gewinde nach ISO 228Widerdruckdichtheit geprüft bis 40 bar.Kohlenstoffstahl Rohr nach DIN 2440Rohr verzinktem Stahl nach DIN 2440

Utilización garantizada para el uso de agua fría y agua caliente.

Guaranteed for the use of cold and hot water.Utilisation d’eau froide et chaude.

Für die Verwendung von Kalt garantiertund heißem Wasser.

Rosca macho paralela / Rosca hembra paralelaParallel male thread / Parallel female threadFiletage male parallèle / filetage femelle parallèleParallel Außengewinde / Parallel Innengewinde

Page 33: Índice - Achedosol

65Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €98090-02115 21 x 1/2” 120 10 7,94

98090-02720 27 x 3/4” 80 10 9,50

98090-03425 34 x 1” 55 5 13,98

98090-04332 43 x 1 1/4” 36 2 18,91

98090-04940 49 x 1 1/2” 24 1 31,54

98090-06150 61 x 2” 30 1 53,99

COD. DT. €98110-02115 21 x 1/2” 100 10 7,79

98110-02720 27 x 3/4” 80 10 10,31

98110-03425 34 x 1” 50 5 15,90

98110-04332 43 x 1 1/4” 36 2 18,91

98110-04940 49 x 1 1/2” 20 1 30,65

98110-06150 61 x 2” 28 1 58,33

Racor recto macho fE/mStraight coupling fE/mRaccord mâle fER/mKupplung fE/Ag

Racor recto hembra fE/hfemale copling fE/fRaccord femelle fER/fKupplung fE/Ig

9811098090

COD. DT. €98010-021 21 70 10 12,77

98010-027 27 50 10 15,55

98010-034 34 30 5 21,86

98010-043 43 22 2 32,57

98010-049 49 15 1 54,65

98010-061 61 18 1 98,21

COD. DT. €98020-02021 20 x 21 70 10 13,08

98020-02527 25 x 27 50 10 15,32

98020-03234 32 x 34 30 5 19,44

98020-04043 40 x 43 22 2 33,33

98020-05049 50 x 49 15 1 45,92

98020-06361 63 x 61 18 1 93,32

manguito acoplamiento fE/fEStraight copling fE/fEmanchon fER/fERKupplung fE/fE

manguito hierro fE/PEStraight fE/PEmanchon mixte fER/PEKupplung fE/PE

98010 98020

Rosca macho paralela / Paralel male thread / fil parallèle male /Parallel Außengewinde

Accesorios de latón para tubo de hierro> Serie 98

Brass compression fitting for iron pipes Raccord en laiton pour tube fer Messing Klemmfitting für Gussrohre

Page 34: Índice - Achedosol

67

ER-1362/2009

Accesorio y válvulas de latón a compresión para tubo de cobre e inoxidableCARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

MATERIALES:Cuerpo en latón níquel plateado UNE EN 12164Tuerca en latón níquel plateado UNE EN 12165Anilla interior en latón

MÉTODO DE FABRICACIÓN:Estampado en caliente

LÍMITES TÉCNICOS:Dirección de flujo. En los dos sentidosLímites de temperatura de-20 °C a 180 °CPresión máxima de ejercicio: PN 16 a 30 °CAptas para instalaciones de distribución de agua y fluidos compatibles, con tubos rígidos de cobre o inoxidable.

CARACTERÍSTICAS: Fabricado según norma EN 1254-2Diseñado para el uso en tubería de cobre EN 1057:1996 y de acero inoxidable BS4127:1994 roscas de sujeción de acuerdo con ISO 228/1

MATÉRIELS:Corps en laiton nickeléUNE EN 12164Écrou en laiton nickeléUNE EN 12165O-ring en laiton MÉTHODE DE FABRICATION:Forgés à chaud LIMITES TECHNIQUES:Direction de l’écoulement dans les deux sensLimites de température entre-20 °C jusqu’à 180 °CLa pression de service maximale : PN 16 a 30 °CApproprié pour les installations de distribution d’eau et fluides compatibles pour tuyaux rigides en cuivre ou inoxydable. CARACTÉRISQUES:Norme de fabrication EN 1254-2Conçu pour l’utilisation pour tuyaux en cuivre EN 1057:1996 et en acier inoxydable BS4127 :1994 filetage de sujet conforme à la norme ISO 228/1

Brass compression fitting and valves for copper and stainless steel pipe Raccord en laiton pour tuyaux cuivre et inox Messing Klemmring und Ventile für Kupfer-und Edelstahlrohr

> Serie 66

COMPONENTS:Body in nickel-plated brass UNE EN 12164Bolts in nickel-plated brass UNE EN 12165Brass-ring

PRODUCTION METHOD:Hot forged

TECHNICAL LIMITS:Flow direction: Both waysTemperature limit from -20 °C to 180 °CMaximum operating pressure: PN 16 a 30 °CSuitable for use in circuits for water distribution and non-aggressive fluids, copper and stainless steel pipes.

FEATURES:Manufactured accordin to norm EN 1254-2Designed for use with copper pipes EN 1057:1996 and stainless steel pipes BS4127:1994Fastening threads according to ISO 228/1

MATERIAL:Körper aus vernickeltem Messing UNE EN 12164Schrauben in Messing vernickelt UNE EN 12165Messingring

HERSTELLUNGSVERFAHREN:Warmumformung

TECHNISCHE GRENzEN:Durchflussrichtung: Beide WegeTemperaturgrenze von-20 °C bis 180 °CMaximaler Betriebsdruck : PN 16 a 30 °CGeeignet für den Einsatz in Schaltkreisen für die Wasserverteilung undnicht aggressive Flüssigkeiten, mit Höhe oder niedriger DichtePolyethylenrohre.

FEATURES:Hergestellt accordin Norm EN 1254-2Konzipiert für den Einsatz mit Kupferrohr EN 1057:1996 und Edelstahl Rohr BS4127: 1994Befestigungsgewinde nachISO 228/1

Utilización: Garantizada para el uso en agua fría y agua calienteUse: Guaranteed for the use of cold and hot waterUtilisation : garantie pour d’eau froide et chaude.Für den Einsatz garantiert von Kalt-und Warmwasser

Bajo coste y alta fiabilidad Low cost and high reliabilityLow cost et haute fiabilitéNiedrige Kosten und hohe zuverlässigkeit

Rosca macho paralela / Rosca hembra paralela Parallel male thread / Parallel female threadFiletage mâle parallèle / Filetage femelle parallèleParallel aubengewinde / Parallel Innergewinde

Page 35: Índice - Achedosol

69Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €6604-015 15 x 15 200 10 1,78

6604-018 18 x 18 130 10 2,64

6604-022 22 x 22 90 10 3,49

6604-028 28 x 28 60 10 6,87

6604-035 35 x 35 30 5 14,65

6604-042 42 x 42 20 1 25,91

6604-054 54 x 54 28 1 31,31

COD. DT. €6605-01515 15 x 1/2” 170 10 1,93

6605-01520 15 x 3/4” 140 10 3,16

6605-01815 18 x 1/2” 140 10 2,70

6605-01820 18 x 3/4” 110 10 3,27

6605-02215 22 x 1/2” 110 10 3,37

6605-02220 22 x 3/4” 100 10 3,71

6605-02225 22 x 1” 60 10 5,19

6605-02825 28 x 1” 60 10 7,66

COD. DT. €6606-01515 15 x 1/2” 200 10 2,03

6606-01520 15 x 3/4” 160 10 2,93

6606-01815 18 x 1/2” 160 10 2,68

6606-01820 18 x 3/4” 130 10 2,78

6606-02215 22 x 1/2” 120 10 2,93

6606-02220 22 x 3/4” 110 10 3,37

6606-02225 22 x 1” 70 10 5,40

6606-02825 28 x 1” 60 5 7,43

COD. DT. €6607-015 15 400 10 1,69

6607-018 18 350 10 2,37

6607-022 22 230 10 3,37

Codo 90ºElbowCoude 90ºKlemm Winkel Kupferrohr Solar

Codo 90º mm elbowCoude 90º mKlemm Winkel Zoll Ag Kupferrohr Solar

Codo 90º hf elbowCoude 90º fKlemm Winkel Zoll Ig Kupferrohr Solar

TapónCapBouchonKlemm Kappe Kupferrohr Solar

6604 6605

66076606

COD. DT. €6601-012 12 x 12 300 10 1,57

6601-015 15 x 15 240 10 1,78

6601-018 18 x 18 160 10 2,43

6601-022 22 x 22 140 10 3,16

6601-028 28 x 28 70 10 5,63

6601-035 35 x 35 45 5 13,75

6601-042 42 x 42 35 5 17,69

6601-054 54 x 54 30 5 29,97

COD. DT. €6601-01815 18 x 15 180 10 2,57

6601-02215 22 x 15 150 10 3,37

6601-02218 22 x 18 130 10 3,56

6601-02822 28 x 22 100 10 7,31

COD. DT. €6602-01215 12 x 1/2” 230 10 1,46

6602-01510 15 x 3/8” 220 10 1,67

6602-01515 15 x 1/2” 220 10 1,46

6602-01520 15 x 3/4” 180 10 2,16

6602-01525 15x1” 180 10 2,30

6602-01815 18 x 1/2” 220 10 1,90

6602-01820 18 x 3/4” 160 10 2,47

6602-02215 22 x 1/2” 150 10 2,81

6602-02220 22 x 3/4” 140 10 2,55

6602-02225 22 x 1” 100 5 3,91

6602-02820 28 x 3/4” 80 5 4,90

6602-02825 28 x 1” 80 5 4,90

COD. DT. €6603-01510 15 x 3/8” 300 10 1,40

6603-01515 15 x 1/2” 300 10 1,36

6603-01520 15 x 3/4” 190 10 2,03

6603-01815 18 x 1/2” 170 10 1,74

6603-01820 18 x 3/4” 150 10 2,16

6603-02215 22 x 1/2” 150 10 2,47

6603-02220 22 x 3/4” 140 10 2,55

6603-02225 22 x 1” 110 10 3,16

6603-02820 28 x 3/4” 100 10 4,71

6603-02825 28 x 1” 80 5 5,15

Enlace dobleStraight couplermanchon doubleKlemm Kupplung Kupferrohr Solar

Enlace doble reducción Reducing straight couplermanchon double reducciónKlemm Kupplung Kupferrohr Solar Reduziert

Enlace hStraight f couplermanchon fKlemm Kupplung Zoll Ig Kupferrohr Solar

Enlace mStraight m couplermanchon mKlemm Kupplung Zoll Ag Kupferrohr Solar

6601 6601R

66036602

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle male / Parallel Außengewinde

Rosca macho paralela / Paralel male thread / filetage parallèle male / Parallel Außengewinde

Page 36: Índice - Achedosol

71Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DT. €6612-015 15 x 15 100 10 6,76

6612-018 18 x 18 60 10 9,02

6612-022 22 x 22 40 5 11,26

COD. DT. €6650-015 15 68 17 7,43

6650-018 18 60 15 8,79

6650-022 22 36 9 12,39

COD. DT. €66901-015 15 2500 250 0,56

66901-018 18 2000 100 0,79

66901-022 22 1500 100 1,01

66901-028 28 800 50 1,69

Curva puenteCrossoverPassage pontKlemm Kupplung Überbogen Kupferrohr Solar

Recambios anilla de compresiónSpare parts compression brass o-ringsAnneau de compressionKlemm Ersatz Schneidring Kupferrohr Solar

Válvula esferaBall valveVanne shériqueKlemm Kugelhahn flügelgriff Kupferrohr Solar

6612 6650

66901

COD. DT. €6608-015 15 x 15 x 15 120 10 2,83

6608-018 18 x 18 x 18 80 10 4,06

6608-022 22 x 22 x 22 60 10 5,06

6608-028 28 x 28 x 28 35 5 9,69

6608-035 35 x 35 x35 20 5 19,82

6608-042 42 x 42 x 42 15 1 31,54

6608-054 54 x 54 x 54 18 1 54,08

COD. DT. €6610-0151515 15 x 1/2” x 15 120 10 2,89

6610-0181518 18 x 1/2” x 18 100 10 4,06

6610-0182018 18 x 3/4” x 18 80 10 5,19

6610-0221522 22 x 1/2” x 22 80 10 4,94

6610-0222022 22 x 3/4” x 22 60 10 5,38

6610-0282028 28 x 3/4” x 28 40 5 8,79

6610-0282528 28 x 1” x 28 35 5 10,82

COD. DT. €6609-0152215 15 x 22 x 15 80 10 3,71

6609-0181518 18 x 15 x 18 80 10 4,14

6609-0181815 18 x 18 x 15 80 10 4,19

6609-0221515 22 x 15 x 15 90 10 4,73

6609-0221522 22 x 15 x 22 70 10 4,73

6609-0221822 22 x 18 x 22 70 10 5,19

6609-0222215 22 x 22 x 15 70 10 5,07

6609-0282222 28 x 22 x 22 50 10 8,79

6609-0282815 28 x 28 x 15 40 10 7,89

6609-0282822 28 x 28 x 22 30 10 8,12

COD. DT. €6611-01515 15 x 1/2” 120 10 2,81

6611-01815 18 x 1/2” 100 10 3,83

6611-01820 18 x 3/4” 70 10 4,96

6611-02215 22 x 1/2” 60 10 4,96

6611-02220 22 x 3/4” 50 10 5,40

Te igualEqual TeeTé egalKlemm T-Stück Kupferrohr Solar

Te reducidaReduced TeeTé réduitKlemm T-Stück reduziert Kupferrohr Solar

Te hf TeeTé fKlemm T-Stück Kupferrohr Solar

Codo placaWall-plated elbowApplique murale trois trous de fixation fKlemm Wandscheibe Ig Kupferrohr Solar

6608 6609

66116610

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

Page 37: Índice - Achedosol

73

Válvulas de latón

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS EIGENsChAFtEN

La amplia gama de válvulas MT, pretende cubrir todas las necesi-dades del mercado intentando satisfacer las diferentes particu-laridades en todas las zonas del territorio nacional y las distintas aplicaciones en sectores como la industria, fontanería, calefacción, riego, etc… Para ello, disponemos de válvulas PN-16. PN-25, PN-30 y PN-40, con cierre metálico y cierre elástico, distinto rango de temperaturas máximas, fluidos, lubricantes, hidrocarburos, alivio de presión y anti-hielo, así como la disposición de accionamiento mediante palanca, palomilla, vo-lante o cuadradillo y la posibilidad de conectar algunos modelos, a tuberías de cobre, PEX, multicapas, por compresión en tuberías rígi-das, polietileno o a través de rosca gas, H-H, M-H y M-M. También tenemos a su disposición recambi-os para alargaderas, racores para la adaptación de mangueras, tamices para los filtros y mandos con sus correspondientes florones para las válvulas de empotrar.

La vaste gamme de vannes MT, prétend couvrir aux besoins du marché, répondre a les différentes caractéristiques dans tous notre marché nationale comme internationale sur les nombreuses applications dans les secteurs come l’industrie, plomberie, chauffage, irrigation, etc… Nous avons vannes en PN-16, PN-25, PN-30 et PN-40, F-F, M-F, M-M, en fermeture métallique ou NBR, un éventail de gammes en températures maximales, fluides, lubrifiants, hydrocarbures, ‘’pressure relief’’ et système antigel, ainsi que le système par actionnement à levier, papillon, volant, carré et la possibilité d’adapter quelques modèles pour tuyaux à souder, PEX, à sertir, à compression, pour tuyaux rigides, en P.E. ou filetage à gaz. Nous avons aussi à votre disposition des pièces détachées.

The wide range of MT valves tries to cover every needs of the market trying to satisfy all particularities in every zone of the National Territory and the different applications in sectors as Industry, Plumbing, Heating, Irrigation, etc.That’s why, we have valves from PN-16 to PN-40, with metallic closing and resilient wedge, different range of temperatures, fluids, lubri-cants, hydrocarbons, relief of pressure and anti-ice as well as the disposition of operation by plane handle, butterfly handle, hand wheel or square handle for connecting some models to copper pipelines, PEX, Multilayer, for compression rigid pipelines, polyethylene or throw gas thread, F/F, M/F and M/M.In addition, we can offer spare parts for elongations, fittings for hose connections, filters for the Strainer Filter “Y” and handles with their rossetes for solder ball valve.

ER-1362/2009

Posibilidad de conectar a tuberías de cobre, PEX, multicapas, por com-presión en tuberías rígidas, polietile-no o a través de rosca gas, h-h, M-h y M-M.

Possibility of connecting to pipelines of copper, PEX, Multilayer, for com-pression rigid pipelines, polyethylene or throw gas thread, F-F, M-F and M-M.

Possibilité d’adapter pour tuyaux à souder, PEX, à sertir, à compression, tuyaux rigides, en P.E. ou filetage à gaz, F-F, M-F et F-F.

Möglichkeit zum Anschluss an Rohrleitungen Kupfer, PEX , Multi-layer , für die Kompression starren Rohrleitungen, Polyethylen oder wer-fen Gasgewinde , F-F, M-F und M-M.

Accionamiento mediante palanca, palomilla, volante o cuadradillo.

the disposition of operation by plane handle, butterfly handle, hand wheel or square handle.

Actionnement à levier, papillon, volant, carré.

Die Anordnung der Operation durch behandeln, Flügelgriff, handrad quadratischen oder Griff.

Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

Die breite Palette von MT Ventile versucht, alle Bedürfnisse zu decken der Markt versucht, alle Besonder-heiten in befriedigen jede Zone des nationalen Territoriums und die verschiedenen Anwendungen in Sektoren wie Industrie , Sanitär, Heizung, Bewässerung usw.Das ist, warum haben wir Ventile von PN -16 PN-25, PN-30, PN- 40, mit metallic Schließung und elastischen Keil anderen Bereich von Temperaturen , Flüssigkeiten , Schmiermittel , Kohlenwasserstoffe.Flügelgriff, Hand Rad oder quadratischen Griff zum Anschluss einige Modelle zu Kupfer Rohrlei-tungen, PEX , Multilayer , für die Kompression starren Rohrleitun-gen, Polyethylen oder werfen Gasgewinde , F / F, M / F und M / M.Darüber hinaus können wir bieten Ersatzteile für Dehnungen , Arma-turen für Schlauchverbindungen, Filter für die Sieb -Filter “Y”....Die Produkte mit der maximalen Qualität und erreichen die streng-sten Zertifizierungen des Marktes.

Page 38: Índice - Achedosol

75Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4095-008 1/4” 72 12 3,61

4095-010 3/8” 72 12 3,614095-015 1/2” 60 10 5,064095-020 3/4” 36 9 7,314095-025 1” 24 6 11,134095-032 1 1/4” 16 4 18,724095-040 1 1/2” 8 2 26,904095-050 2” 8 2 42,804095-065 2 1/2” 6 1 81,934095-080 3” 4 1 126,914095-100 4” 2 1 173,89

COD. DT. €4091-015 1/2” 60 10 4,15

4091-020 3/4” 48 8 5,734091-025 1” 24 6 9,004091-032 1 1/4” 16 4 15,614091-040 1 1/2” 8 2 21,544091-050 2” 8 2 31,67

COD. DT. €4092-015 1/2” 60 10 3,88

4092-020 3/4” 48 8 5,364092-025 1” 24 6 8,414092-032 1 1/4” 16 4 14,594092-040 1 1/2” 8 2 20,134092-050 2” 8 2 29,604092-065 2 1/2” 12 1 65,214092-080 3” 6 1 93,904092-100 4” 4 1 157,46

COD. DT. €4096-010 3/8” 72 12 3,99

4096-015 1/2” 60 10 5,444096-020 3/4” 36 9 7,854096-025 1” 24 6 11,964096-032 1 1/4” 16 4 20,104096-040 1 1/2” 8 2 28,904096-050 2” 8 2 45,97

COD. DT. €4093-015 1/2” 60 10 4,10

4093-020 3/4” 48 8 5,954093-025 1” 24 6 9,40

COD. DT. €4095-008I 1/4” 72 12 3,81

4095-010I 3/8” 72 12 3,814095-015I 1/2” 54 9 5,344095-020I 3/4” 32 8 7,704095-025I 1” 20 5 11,724095-032I 1 1/4” 12 3 19,714095-040I 1 1/2” 12 2 28,334095-050I 2” 8 2 45,07

COD. DT. €4097-010 3/8” 72 12 3,71

4097-015 1/2” 60 10 5,224097-020 3/4” 36 9 7,534097-025 1” 24 6 11,474097-032 1 1/4” 16 4 19,284097-040 1 1/2” 8 2 27,724097-050 2” 8 2 44,09

COD. DT. €4094-015 1/2” 60 10 4,60

4094-020 3/4” 48 8 6,204094-025 1” 24 6 9,60

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estándar” palanca en acero cromado / Ball valve pn-30 standard type f-f with chromed steel handle / Vanne sphérique ACS pn-30 manette f-f / Muffen-kugelhahn IG-IG pn-30 stahl griff

Válvula esfera pn-25 m-h “ligera” palanca en acero cromado / Ball valve light type pn-25 M-f with chromed steel handle / Vanne sphérique légère pn-25 manette M-f. / Muffen-kugelhahn AG-IG pn-25 stahl griff

Válvula esfera pn-25 h-h “ligera” palanca en acero cromado / Ball valve light type pn-25 f-f with chromed steel handle. Vanne sphérique légère pn-25 f-f manette acier chomé / Muffen-kugelhahn IG-IG pn-25 verchromtem stahl griff

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estándar” palanca en acero inox. / Ball valve pn-30 standard type f-f with S. S. l handle / Vanne sphérique ACS pn-30 manette inox. f-f / Muffen-kugelhahn IG-IG pn-30 edelstahl griff

Válvula esfera pn-25 h-h “ligera” mando palomillaBall valve light type pn-25 f-f butterfly handleVanne sphérique légère pn-25 papillon f-fMuffen-kugelhahn IG-IG pn-25 flügelgriff aluminium

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estándar” palanca en aluminio / Ball valve pn-30 f-f with aluminium handle. Vanne sphérique ACS pn-30 manette d’aluminium f-f / Muffen-kugelhahn IG-IG pn-30 aluminium griff

Válvula esfera pn-30 m-h mod. “estándar” palanca acero cromado / Ball valve pn-30 standard type M-f chromed steel handle / Vanne sphérique ACS pn-30 manette M-f / Muffen-kugelhahn AG-IG pn-30 stahl griff

Válvula esfera pn-25 m-h “ligera” mando palomilla. Ball valve light type pn-25 M-f butterfly handleVanne sphérique légère pn-25 papillon M-fMuffen-kugelhahn AG-IG pn-25 flügelgriff aluminium

40954091 4092 4095I

40974094

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel Tuerca Autoblocante / Self Locking nut / Écrou de blocage / Druckentlastung

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel Tuerca Autoblocante / Self Locking nut / Écrou de blocage / Druckentlastung

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

40964093

Page 39: Índice - Achedosol

77Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4103-008 1/4” 72 12 4,49

4103-010 3/8” 72 12 4,494103-015 1/2” 60 10 5,504103-020 3/4” 36 9 7,704103-025 1” 24 6 11,50

Válvula esfera pn-30 m-h mod. “estandar” mando palomilla / Ball valve standard type pn-30 M-f butterfly handle / Vanne sphérique ACS pn-30 papillon M-f / Muffen-kugelhahn AG-IG pn-30 flügelgriff aluminium

4103

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

COD. DT. €4097-015I 1/2” 54 9 5,49

4097-020I 3/4” 32 8 7,924097-025I 1” 20 5 11,974097-032I 1 1/4” 24 4 20,304097-040I 1 1/2” 12 2 29,184097-050I 2” 8 2 46,43

COD. DT. €4098-010 3/8” 72 12 3,90

4098-015 1/2” 60 10 5,484098-020 3/4” 36 9 7,904098-025 1” 24 6 12,044098-032 1 1/4” 16 4 20,244098-040 1 1/2” 8 2 29,104098-050 2” 8 2 46,29

Válvula esfera pn-30 m-h mod. “estándar”palanca aluminio / Ball valve pn-30 standard type M-f with aluminium handle / Vanne sphérique ACS pn-30 manette d’aluminium M-f / Muffen-kugelhahn AG-IG pn-30 aluminium griff

Válvula esfera pn-30 m-m mod. “estándar” palanca en acero cromado / Ball valve pn-30 standard type M-M with chromed steel handle / Vanne sphérique ACS pn-30 manette M-M / Muffen-kugelhahn AG-AG pn-30 stahl griff

4097l 4098

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

COD. DT. €4102-010 3/8” 72 12 4,00

4102-015 1/2” 60 10 5,154102-020 3/4” 36 9 7,304102-025 1” 24 6 10,95

Válvula esfera pn-30 h-h mod. “estándar” mando palomilla / Ball valve pn-30 standard type f-f butterfly handle / Vanne sphérique ACS pn-30 papillon f-f / Muffen-kugelhahn IG-IG pn-30 flügelgriff aluminium

4102

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

COD. DT. €0909-008 1/4” 80 40 *

0909-010 3/8” 60 30 *0909-015 1/2” 40 20 *0909-020 3/4” 36 18 *0909-025 1” 20 1 *

COD. DT. €09102-008 1/4” 48 24 *

09102-010 3/8” 48 24 *09102-015 1/2” 32 16 *09102-020 3/4” 24 12 *09102-025 1” 16 8 *09102-032 1 1/4” 10 1 *09102-040 1 1/2” 10 1 *09102-050 2” 10 1 *09102-065 2 1/2” 4 1 *09102-080 3” 4 1 *

COD. DT. €0910-008 1/4” 48 24 *

0910-010 3/8” 48 24 *0910-015 1/2” 32 16 *0910-020 3/4” 24 12 *0910-025 1” 16 8 *0910-032 1 1/4” 10 1 *0910-040 1 1/2” 10 1 *0910-050 2” 10 1 *0910-065 2 1/2” 4 1 *0910-080 3” 4 1 *

Válvula de esfera 1 pieza roscar paso reducido h-hBall valve 1 piece threaded end reduced bore f-fVanne à B-S passage rèduit 1/4 tour f-f1 - pC edelstahl kugelhahn, reduzierter durchgang IG-IG

Válvula de 2 piezas roscar paso total h-hBall valve 2 pieces threaded end full bore f-fVanne 2 pièces passage integral 1/4 tour f-f2 – pC edelstahl kugelhahn, total durchgang IG-IG

Válvula de 2 piezas roscar paso total h-hBall valve 2 pieces threaded end full bore f-fVanne 2 pièces passage integral 1/4 tour f-f2 – pC edelstahl kugelhahn, total durchgang IG-IG

0909

09102

0910

PN 63

PN 63

PN 63

COD. DT. €0910npT-008 1/4" 48 24 *

0910npT-010 3/8" 48 24 *0910npT-015 1/2" 32 16 *0910npT-020 3/4" 24 12 *0910npT-025 1" 16 8 *0910npT-032 1 1/4" 10 1 *0910npT-040 1 1/2" 10 1 *0910npT-050 2" 10 1 *0910npT-065 2 1/2" 4 1 *0910npT-080 3" 4 1 *

Válvula de 2 piezas rosca npT paso total h-hBall valve 2 pieces npt threaded end full bore f-fVanne 2 pièces passage integral 1/4 tour f-f npt2 – pC edelstahl kugelhahn, total durchgang, npt IG-IG

0910 NPT

PN 63

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le section inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le section inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le section inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl

inox.inox.

inox. inox.

Page 40: Índice - Achedosol

79Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4104-015 1/2” 90 15 5,47

4104-020 3/4” 36 6 8,254104-025 1” 36 6 13,454104-032 1 1/4” 24 6 20,134104-040 1 1/2” 8 2 30,384104-050 2” 8 2 51,75

COD. DT. €4105-015* 1/2” 60 10 6,95

4105-020* 3/4” 36 9 9,394105-025* 1” 24 6 12,414105-032* 1 1/4” 16 4 21,854105-040** 1 1/2” 8 2 29,334105-050** 2” 8 1 46,44

Válvula esfera pn-40 h-h palanca en acero cromadoBall valve mt plus pn-40 f-f with chromed steel handle Vanne sphérique pn-40 manette f-f Muffen-kugelhahn IG-IG pn-40 stahl griff

Válvula esfera pn-25 cuadradillo h-hBall valve pn-25 square handle f-fVanne sphérique ouverture carrée scellée f-fMuffen-kugelhahn IG-IG pn-25 square griff

4104

4105

*Cuadradillo 20 mm Square handle 20 mm*Carrée 20 mm Quadratischen griff 20 mm

** Cuadradillo 24,5 mm Square handle 24,5 mm**Carrée 24,5 mm Quadratischen griff 24,5 mm

COD. DT. €4504-015 1/2” 144 36 5,69

4504-020 3/4” 96 24 8,814504-025 1” 48 12 15,034504-032 11/4” 32 8 23,024504-040 11/2” 16 4 33,654504-050 2” 16 4 54,71

Válvula esfera pn-40 m-h palanca aluminioBall valve pn-40 M-f with aluminium steel handleVanne sphérique pn-40 manette M-f Muffen-kugelhahn IG-AG pn-40 aluminium griff

4504

Tuerca Autoblocante / Self Locking nat / Écrou de blocage / Druckentlastung

COD. DT. €4099-015 1/2” 20 5 7,10

4099-020 3/4” 16 4 10,324099-025 1” 12 3 13,814099-032 1 1/4” 12 2 21,234099-040 1 1/2” 12 2 32,54

Válvula esfera pn-25 h-h mod. “estándar” doble toma y purga palanca en acero cromado / Ball valve pn-25 stan-dard type f-f with double outlet chromed steel handle / Vanne sphérique pn-25 à purge manette f-f. / Muffen-kugelhahn IG-IG pn-25 stahl griff mit entleerung

4099

COD. DT. €

4124-015 1/2” 48 12 8,91

4124-020 3/4” 36 9 10,504124-025 1” 24 6 13,994124-032 1 1/4” 16 4 20,174124-040 1 1/2” 8 2 27,844124-050 2” 8 1 42,50

COD. DT. €

4107-015 15 48 8 4,70

4107-018 18 48 8 4,884107-022 22 36 6 7,294107-028 28 16 4 10,854107-035 35 12 2 18,78

4107-042 42 12 2 27,95

4107-054 54 6 1 38,97

COD. DT. €

4106-015 1/2” 42 7 10,07

4106-020 3/4” 36 6 12,224106-025 1” 12 3 17,84

COD. DT. €

4108-015 15 54 9 4,72

4108-018 18 54 9 4,884108-022 22 42 7 7,294108-028 28 20 5 11,55

Válvula esfera pn-25 cuadradillo h-h (30mm) Ball valve pn-25 square handle f-f. (30mm)Vanne sphérique pn-25 ouverture carrée scellée f-f (30mm)Muffen-kugelhahn IG-IG pn-25 square griff (30mm)

Válvula esfera soldar pn-30 palanca en acero cromado Solder ball valve pn-30 with chromed steel handleVanne sphérique pn-30 à souderMuffen-kugelhahn Schweißen pn-30 stahl griff

Válvula esfera 2 piezas pn-25 m-h mando palomilla /Ball valve pn-25 M-f with 2 pieces connector and butterfly handle. / Vanne sphérique pn-25 avec raccord démontable M-f. / Muffen-kugelhahn AG-IG pn-25 andererseits sanitärverschraubung

Válvula esfera soldar pn-30 mando palomilla Solder ball valve pn-30 butterfly handleVanne sphérique pn-30 à souder papillonMuffen-kugelhahn Schweißen pn-30 flügelgriff

4124 4106

41084107

Page 41: Índice - Achedosol

81Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €

4109-008 1/4” 144 24 3,67

4109-010 3/8” 144 24 3,674109-015 1/2” 108 18 3,89

COD. DT. €

4110-008 1/4” 144 24 3,67

4110-010 3/8” 144 24 3,674110-015 1/2” 108 18 3,89

Válvula esfera mini pn-16 h-h mando metálicoMini ball valve pn-16 f-f Metal handleMini vanne sphérique pn-16 f-fMini-kugelhahn pn-16 IG-IG

Válvula esfera mini pn-16 m-h mando metálicoMini ball valve pn-16 M-f metal handleMini vanne sphérique pn-16 M-fMini-kugelhahn pn-16 AG-IG

4109 4110

COD. DT. €

0914-008 1/4” 100 2 *0914-010 3/8” 100 2 *0914-015 1/2” 100 2 *

COD. DT. €

0915-008 1/4” 100 2 *0915-010 3/8” 100 2 *0915-015 1/2” 100 2 *

Válvula esfera mini paso reducido pn-63 conexión h-h / Reduced bore ball valve pn-63 f-f. / Mini vanne sphérique pn-63 f-f / Muffen-kugelhahn Schweißen IG-IG pn-63 stahl griff

Válvula esfera mini paso reducido pn-63 conexión m-hReduced bore ball valve pn-63 M-fMini vanne sphérique pn-63 M-fMuffen-kugelhahn Schweißen pn-63 flügelgriff

09150914

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le section inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl

COD. DT. €

0921-015 1/2” x 3/4” 20 10 *

0921-020 3/4” x 3/4” 16 8 *0921-025 1” x 1” 10 1 *

Grifo esfera jardín manguera pn-16Bib cock Garden pn-16Robinet de puisage pn-16 raccord au nez 1/4” de tourBib Hahn Garten pn-16

0921

COD. DT. €4146-01520 1/2” x 3/4” 40 10 4,46

4146-02020 3/4” x 3/4” 24 6 6,024146-02025 3/4” x 1” 24 6 6,34

Grifo esfera jardín r/mAnGuerA pn-16 mod. export / Brass ball bibcock garden pn-16 mod. export. / Robinet de puisage pn-16 mod. “export” raccord au nez 1/4” de tour / Auslauf-kugelhahn pn-16 mit schlauchraubung export line

4146

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

COD. DT. €

4111-01520 1/2” x 3/4” 40 10 5,14

4111-02020 3/4” x 3/4” 24 6 7,074111-02025 3/4” x 1” 24 6 7,894111-02532 1” x 1 1/4” 12 3 10,21

COD. DT. €4147-01520 1/2” x 3/4” 40 10 5,27

4147-02025 3/4” x 1” 24 6 7,994147-02532 1” x 1 1/4” 12 3 10,29

Grifo esfera jardín pn-16 r/manguera. Brass ball bibcock Garden pn-16. Robinet de puisage pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour. Auslauf-kugelhahn pn-16 mit schlauchraubung

Grifo esfera jardín pn-16 de seguridad / Brass ball bibcock pn-16 locking device / Robinet de puisage pn-16 de sécurité 1/4” de tour / Auslauf-kugelhahn pn-16 mit schlauchraubung und arrietierbaren handhebel

41474111

*Candado no incluido / Lock not included Serrure à clé non incluse / Vorhängeschloss nicht enthalten

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le section inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

inox. inox. inox.

Page 42: Índice - Achedosol

83Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €

4148-0152020 1/2” x 3/4”x 3/4” 32 8 9,27

Grifo esfera jardín enchufe rápido pn-16 con dos salidas / Brass ball bibcock garden two flow pn-16 with quick female connector / Robinet de puisage pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour double sortie / Auslauf-kugelhahn pn-16 mit quick connection zwei ausfahrt

4148

COD. DT. €4144-01520 1/2” x 3/4” 40 10 7,12

4144-02025 3/4” x 1” 24 6 8,504144-02532 1” x 1 1/4” 12 3 10,47

Grifo esfera jardín pn-16 palanca inox. / Brass ball bibcock garden pn-16 with steel handle / Robinet de puis-age pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour manette inox / Auslauf-kugelhahn pn-16 mit schlauchraubung edelstahl handle

4144

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

COD. DT. €4143-01520 1/2” x 3/4” 40 10 4,924143-02025 3/4” x 1” 24 6 7,35

COD. DT. €4142-01520 1/2” x 3/4” 40 10 5,57

4142-02025 3/4” x 1” 24 6 8,834142-02532 1” x 1 1/4” 12 3 10,45

Grifo esfera jardín enchufe rápido pn-16 export / Brass ball bibcock garden with quick female connector pn-16 ex-port / Robinet de puisage pn-16 “export” raccord au nez rapide 1/4” de tour / Auslauf-kugelhahn pn-16 mit quick connection exprot line

Grifo esfera jardín pn-16 enchufe rápido / Brass ball bibcock garden pn-16 with quick female connector / Robinet de puisage pn-16 raccord au nez rapide 1/4” de tour /Auslauf-kugelhahn pn-16 mit quick connection

4142 4143

Antihielo / Anti-icing / Antigel / frostschutzmittel

COD. DT. €4149-010 3/8” 40 10 5,04

4149-015 1/2” 40 10 5,194149-020 3/4” 24 6 6,484149-025 1” 16 4 14,10

Válvula esfera pn-16 barril palanca aluminioBarrell ball valve with aluminium handle pn-16Robinet oenologique pn-16 manette d’aluminiumAuslauf-kugelhahn pn-16 mit aluminium griff

4149

COD. DT. €4122-020 3/4” 320 80 1,04

4122-025 1” 200 50 1,254122-032 1 1/4” 132 33 1,53

racor hembra enchufe mangueratap female hose connectorAdapteur nez à visser fSchlauchraubung

4122

COD. DT. €4141-01515 1/2” x 1/2” 42 2 5,22

4141-02020 3/4” x 3/4” 20 2 6,58

COD. DT. €4145-01520 1/2” x 3/4” 40 10 8,78

4145-02020 3/4” x 3/4” 24 6 11,804145-02025 3/4” x 1” 24 6 12,89

Válvula esfera pn-16 Barril palomilla / Barrell ball valve pn-16. Robinet oenologique pn-16 manette papillon / Auslauf-kugelhahn pn-16 mit flügelgriff

Grifo jardín pn-10 de latón r/mangueraBrass bibcock garden pn-10Robinet en laiton raccord au nez pn-10. Auslauf-kugelhahn pn-10 mit schlauchraubung

4145 4141

Page 43: Índice - Achedosol

85Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4113-015Ce* 1/2” 42 7 7,24

4113-020Ce* 3/4” 20 5 9,544113-025Ce* 1” 16 4 14,064113-032Ce 1 1/4” 12 2 22,464113-040Ce 1 1/2” 8 2 28,184113-050Ce 2” 6 1 44,18

Válvula compuerta cierre elástico h-h paso estandar /Gate valve with rubber wedge standard flow f-f /Vanne opercule à passage direct taraudée clapet revêtement nbr f-f. / Messing-muffenschiber IG-IG mit elastic Schließung

4113CE

COD. DT. €4113-015I 1/2” 48 12 5,30

4113-020I 3/4” 40 10 7,054113-025I 1” 24 6 10,804113-032I 1 1/4” 12 3 17,284113-040I 1 1/2” 8 2 23,604113-050I 2” 6 1 37,104113-065I 2 1/2” 4 1 54,594113-080I 3” 4 1 76,754113-100I 4” 4 1 144,92

Válvula de compuerta paso total h-h pn-16Gate valve full flow f-f pn-16Vanne opercule à passage intégral taraudée pn-16 f-fMessing-muffenschiber pn-16 IG-IG mit vollem durchgang

4113I

COD. DT. €4113-015 1/2” 48 12 4,47

4113-020 3/4” 48 12 5,254113-025 1” 32 8 7,704113-032 1 1/4” 24 4 11,904113-040 1 1/2” 12 3 17,514113-050 2” 8 2 26,894113-065* 2 1/2” 4 1 51,464113-080* 3” 4 1 59,454113-100* 4” 4 1 108,55

COD. DT. €4121-020 3/4” 320 80 1,48

4121-025 1” 200 50 2,264121-032 11/4” 132 33 3,37

Válvula de compuerta paso estandar h-hGate valve standard flow f-fVanne opercule à passage direct taraudée* f-fMessing-muffenschiber IG-IG

racor hembra enchufe rápidoQuick female connectorAdapteur nez rapide fQuick connection

4121 4113

COD. DT. €4116-015 1/2” 224 56 0,59

4116-020 3/4” 152 38 0,744116-025 1” 80 20 1,164116-032 1 1/4” 36 9 1,264116-040 1 1/2” 24 6 1,784116-050 2” 16 4 2,234116-065 2 1/2” 12 1 4,124116-080 3” 8 1 5,094116-100 4” 6 1 6,71

COD. DT. €4215-015* 1/2” 144 24 4,19

4215-020* 3/4” 90 15 6,004215-025* 1” 44 11 8,924215-032** 1 1/4” 24 6 12,314215-040** 1 1/2” 20 5 17,504215-050** 2” 8 2 26,574215-065*** 2 1/2” 8 1 57,824215-080*** 3” 6 1 82,474215-100*** 4” 2 1 128,68

Válvula de retención ligera con obturador metálico h-hnon return valve light type f-f with metal shutterClapet de non retour disque laiton légèreMessing-zwischenventil IG Metall-Verschluss

Filtro válvula de retención (4114-4115-4215)filter for non return valve (4114-4115-4215)filtre pour clapet de non retour (4114-4115-4215) niro-saugkorb AG (4114-4115-4215)

41164215

COD. DT. €4114-015* 1/2” 90 15 5,60

4114-020* 3/4” 48 12 7,984114-025* 1” 36 9 12,254114-032** 1 1/4” 24 6 19,604114-040** 1 1/2” 8 2 25,604114-050** 2” 8 2 37,764114-065*** 2 1/2” 6 1 79,404114-080*** 3” 4 1 124,964114-100*** 4” 3 1 184,00

Válvula de retención pesada con obturador metálico h-hnon return valve heavy type with metal shutter f-fClapet de non retour disque lation f-fMessing-zwischenventil IG Metall-Verschluss

4114

Apto para hidrocarburos junta nBr / Suitable for hydrocarbons nBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe

COD. DT. €4115-015* 1/2” 120 20 3,91

4115-020* 3/4” 90 15 5,644115-025* 1” 48 8 7,904115-032** 1 1/4” 24 6 10,804115-040** 1 1/2” 16 4 15,054115-050** 2” 8 2 25,71

Válvula de retención ligera con obturador plástico h-hnon return valve light type f-f with plastic shutterClapet de non retour disque acetal copolymerMessing-zwischenventil IG plastik-Verschluss

4115

pn-16*/10**

pn-10/16*

pn-16*/10

pn-25*/16**/10***

pn-16*/10**/8***

Apto para hidrocarburos junta nBr / Suitable for hydrocarbons nBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe

Apto para hidrocarburos junta nBr / Suitable for hydrocarbons nBR sit / Adapté pour hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe

Page 44: Índice - Achedosol

87Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4119-015* 1/2” 72 12 5,36

4119-020* 3/4” 60 10 8,624119-025* 1” 24 6 11,584119-032** 1 1/4” 20 5 17,834119-040** 1 1/2” 16 4 23,654119-050** 2” 10 1 36,294119-065*** 2 1/2” 5 1 54,174119-080*** 3” 3 1 88,194119-100*** 4” 2 1 146,39

Válvula de clapeta cierre elástico h-hRubber washer claper retention valve f-f.Clapet à battant horizontal f/fMessing muffen-rückschlagklappe I-G

4119

COD. DT. €4118-015 1/2” 60 15 4,20

4118-020 3/4” 48 12 6,184118-025 1” 48 12 9,044118-032 1 1/4” 20 5 12,044118-040 1 1/2” 12 3 16,504118-050 2” 8 2 27,194118-065 2 1/2” 8 1 37,284118-080 3” 4 1 52,944118-100 4” 2 1 146,39

Válvula de fondo h pn-16Bottom valve female H pn-16Crépine à clapet en laiton pn-16Bodenventil pn-16

Apto para hidrocarburos / Suitable for hydrocarbons / approprié pour les hydrocarbures / Kohlenwasserstoffe

4118

COD. DT. €4117-015* 1/2” 80 20 4,25

4117-020* 3/4” 48 12 7,354117-025* 1” 40 10 10,154117-032** 1 1/4” 12 3 11,904117-040** 1 1/2” 12 3 16,904117-050** 2” 8 1 31,484117-065*** 2 1/2” 4 1 40,254117-080*** 3” 4 1 59,504117-100*** 4” 2 1 90,04

Válvula de pie hfoot valve fClapet crépine (york)Messing fussventil IG mit niro-saugkorb, federbelastet

4117

COD. DT. €0916-008 1/4” 150 1 *0916-010 3/8” 120 1 *0916-015 1/2” 100 1 *0916-020 3/4” 80 1 *0916-025 1” 48 1 *0916-032 1 1/4” 20 1 *0916-040 1 1/2” 15 1 *0916-050 2” 10 1 *0916-065 2 1/2” 10 1 *0916-080 3” 2 1 *0916-100 4” 1 1 *

Válvula de retención dos piezasnon return valve 2 piecesClapet de non retourZwischenventil IG-IG edelstahl-verschluss

0916

pn-16*/10**/8***

pn-16*/10**/8***

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl*Consultar capítulo de inoxidable. See chapter stainless steel. Voir le section inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

COD. DT. €

0913-008 1/4” 70 35 *0913-010 3/8” 70 35 *0913-015 1/2” 75 35 *0913-020 3/4” 100 50 *0913-025 1” 24 12 *0913-032 1 1/4” 20 10 *0913-040 1 1/2” 12 16 *0913-050 2” 6 1 *

Filtro inox “Y”. Tamiz inox. Conexión h-h pn16“y”strainer filter f-f pn-16. filtre “y” tamis inox. pn-16 f-fedelstahl schmutzfänger IG-IG pn-16.

0913

COD. DT. €4120-015r 1/2” 60 1 0,24

4120-020r 3/4” 40 1 0,414120-025r 1” 36 1 0,484120-032r 1 1/4” 12 1 0,804120-040r 1 1/2” 8 1 1,044120-050r 2” 16 1 2,04

Tamiz inox para recambio filtro en “Y” (4120)Spare part stainless steel filter for item 4120tamis inox. inox (rechange 4120)edelstahl niro-feinsieb 4120

4120R

COD. DT. €4120-015 1/2” 96 24 4,12

4120-020 3/4” 48 12 5,874120-025 1” 36 9 9,534120-032 1 1/4” 16 4 16,804120-040 1 1/2” 12 2 21,984120-050 2” 9 1 38,04

Filtro “Y” tamiz inox. h-h pn-16. “y Strainer” filter f-f pn-16. filtre “y” tamis inox. pn-16 f-fMessing schmutzfänger pn-16 IG-IG

4120

Acero inoxidable. Stainless steel. Acier inoxydable. edelstahl*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le section inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

inox.

inox.

COD. DT. €4331-015 15 32 1 7,18

4331-018 18 32 1 7,554331-022 22 32 1 8,664331-028 28 24 1 11,74

Válvula de asiento soldar empotrar pn-25 cuello largo pomo metálico / Long neck seat valve pn-25 “Sandra” solder type with metal handle / Vanne à siège encastrable rallongée pn-25 MoD “Sandra” avec poignée métallique à souder / Spülventil pn-25 Schweißen metall griff

4331

Liquidación hasta fin de existencias / Until stock last / Quantitées disponibles jusqu’à fin d’exisistences / quantitées disponibles jusqu’à fin d’exisistences

Page 45: Índice - Achedosol

89Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4224-01 m 32 8 4,47

maneta y florón para “Carla”Handle long neck valve “m” type “Carla”Levier mod. “Carla” avec bouchonGriff Spülventil “Carla”

4224

maneta para lado de cuadradillo 8x8 / Handle for 8x8 side square / poignée latérale du carré de 8x8mm / Handgriff für 8x8-Quadrat Seiten

COD. DT. €4223-016 16 36 9 9,57

4223-020 20 36 9 10,334223-025 25 40 10 15,28

Válvula esfera empotrar pn-25 terminal pex “Carla”Long neck pex ball valve pn-25 “Carla” typeVanne shérique pn-25 mod. “Carla” pexSpülventil pn-25 pex “Carla”

4223

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des platzes 8x8 in allen dimensionen

COD. DT. €4221-015 15 40 10 7,99

4221-018 18 40 10 8,104221-022 22 40 10 10,304221-028 28 32 8 16,95

Válvula esfera empotrar pn-25 terminal soldar “Carla”. Long neck solder ball valve pn-25 “Carla” typeVanne shérique encastrable pn-25 mod. “Carla” à souder. Spülventil pn-25 Schweißen “Carla”

4221

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des platzes 8x8 in allen dimensionen

COD. DT. €4222-015 1/2” 48 12 8,12

4222-020 3/4” 32 8 11,434222-025 1” 40 10 15,75

Válvula esfera empotrar h-h pn-25 “Carla”Long neck ball valve f-f pn-25 “Carla” typeVanne shérique pn-25 mod. “Carla” encastrable f-fSpülventil pn-25 IG/IG “Carla”

4222

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des platzes 8x8 in allen dimensionen

COD. DT. €4226-01 O 36 9 4,01

mando oculto y florón para “Carla”Handle long neck valves “o” type “Carla”Levier mod. “Carla” avec bouchonHandrad griff Spülventil o type “Carla”

4226

maneta para lado de cuadradillo 8x8 / Handle for 8x8 side square / Maneta para lado de cuadradillo 8x8 / Handrad griff Spülventil o type

COD. DT. €

4227-018 18 48 12 5,824227-022 22 40 10 7,48

Válvula esfera empotrar s. Ligera terminal soldar pn-25Long neck solder light type ball valve pn-25Vanne shérique encastrable pn-25 mod. à souderSpülventil pn-25 Schweißen export type

4227

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des platzes 8x8 in allen dimensionen*hasta agotar existencias / While stocks last / Jusqu’à épuisement des stocks / Solange der Vorrat reicht

COD. DT. €4225-01 r 32 8 4,68

mando redondo y Florón para “Carla”Handle long neck valves “r” type “Carla”poignée mod. “Carla” avec bouchonHandrad griff Spülventil R type “Carla”

4225

maneta para lado de cuadradillo 8x8 / Handle for 8x8 side square / poignée latérale du carré de 8x8mm / Handgriff für 8x8-Quadrat Seiten

COD. DT. €4018-016 16 mm x 2 36 9 9,63

4018-020 20 mm x 2 36 9 9,634018-025 25 mm x 2 36 9 13,594018-032 32 mm x 3 24 6 20,31

Válvula esfera empotrar pn-25 terminal multicapa “Carla”Long neck multilayer ball valve pn-25 “Carla”Vanne shérique encastrable pn-25 à sertir “Carla”Spülventil mehrschichtigen pn-25 “Carla”

4018

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des platzes 8x8 in allen dimensionen

COD. DT. €4230-01 2000 100 2,27

Alargadera para válvula “Carla”elongation for “Carla” valvesAllonge pour vanne à encastrable mod. “Carla”Dehnung für spülVentil “Carla”

4230

Lado del cuadradillo 8x8mm en todas la dimensiones / Side of the square 8x8mm in all dimensions / Latérale du carré 8x8mm dans tous les diamètres / Seite des platzes 8x8 in allen dimensionen

Page 46: Índice - Achedosol

91Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4401-01520 1/2” x 3/4” 92 2 3,87

Grifo lavadora tipo “m”con cierre esféricoWashing machine valve “M” typeRobinet machine à laver tipe “M”Waschmaschine Ventil M

4401

COD. DT. €4400-01520 1/2”x3/4” 80 2 3,72

Grifo lavadora con cierre esféricoWashing machine valveRobinet machine à laverWaschmaschine Ventil

4400

Longitud Long Longueur Länge 82 mm.

COD. DT. €4406-01510 1/2” x 3/8” 68 2 3,22

COD. DT. €4426-01510 1/2” x 3/8” 68 2 3,70

Válvula escuadra largaLong angle valveRobinet angulaire largeLange Sitzfläche eckventil

Válvula escuadra larga con mando metálicoLong angle valve steel handleRobinet angulaire large levier métalliqueLange Sitzfläche eckventil

4406 4426

Longitud Long Longueur Länge 95 mm. Longitud Long Longueur Länge 95 mm.

COD. DT. €4402-01510 1/2” x 3/8” 80 2 2,97

4402-01515 1/2” x 1/2” 80 2 3,084402-01520 1/2” x 3/4” 72 2 3,85

COD. DT. €4411-01510 1/2” x 3/8” 88 2 2,72

4411-01515 1/2” x 1/2” 80 2 2,82

COD. DT. €4422-01510 1/2” x 3/8” 80 2 2,97

Válvula escuadra con cierre esférico / Angle ball valve / Robinet angulaire boiseau shérique / Sitz eckventil

Válvula escuadra cierre esférico export / Angle ball valve export / Robinet angulaire export / Sitz eckventil export

Válvula escuadra anti cal / Anti-calc angle valve / Robinet angulaire anti-calcaire / Sitz eckventil anti-kalk

4402

4411

4422

Longitud Long Longueur Länge 79,5 mm.

Longitud Long Longueur Länge 73,5 mm.

Longitud Long Longueur Länge 79,5 mm. COD. DT. €4404-01510 1/2” x 3/8” 90 2 3,62

4404-01515 1/2” x 1/2” 90 2 3,76

Válvula escuadra con filtroAngle ball valve with filterRobinet sous-lavabo à bille avec filtreSitz eckventil mit filter

4404

Longitud Long Longueur Länge 58,5 mm.

COD. DT. €4405-01510 1/2” x 3/8” 72 2 4,72

4405-01520 1/2” x 3/4” 72 2 5,92

Válvula escuadra larga con filtroLong angle valve with filterRobinet sous-lavabo à bille avec filtre allongéLange Sitzfläche eckventil mit filter

4405

Longitud Long Longueur Länge 72 mm.

COD. DT. €4407-01520 1/2” x 3/4”x 3/8” 40 1 9,93

Válvula mixta lavadora lavaboWash machine washbasin mixed valveRobinet de machine à laver mixteWaschmaschine Mischventil

4407

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

COD. DT. €4408-01515 1/2” x 1/2” 100 1 4,84

Válvula escuadra en ánguloSquare angle valveRobinet boisseau sphérique d’angleplatz eckventil

4408

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

Page 47: Índice - Achedosol

93Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4410-01510 1/2” x 3/8” 54 1 10,31

4410-01515 1/2” x 1/2” 54 1 10,44

Válvula de escuadra modelo “Deco” con mando cuadrado / Angle valve “Deco” type square handle / Robinet angulaire shérique mod. “Deco” carré / eckventil “Deco” type square Griff

4410

COD. DT. €4409-01510 1/2” x 3/8” 54 1 9,35

4409-01515 1/2” x 1/2” 54 1 9,42

Válvula de escuadra modelo “Deco” con mando redondo / Angle valve “Deco” type round handle / Robinet angulaire shérique mod. “Deco” rond / eckventil “Deco” type runden Griff

4409

COD. DT. €4416-015 1/2” 108 12 7,204416-020 3/4” 72 8 12,20

COD. DT. €4415-015 1/2” 108 12 7,20

4415-020 3/4” 72 8 12,20

Válvula de seguridad de membrana 7 barDiaphragm safety valves 7 barVanne sécurité à membrane 7 barMembran-Sicherheitsventile 7 bar

Válvula de seguridad de membrana 3 bar Diaphragm safety valves 3 barVanne sécurité à membrane 3 barMembran-Sicherheitsventile 3 bar

44164415

COD. DT. €4412-015 1/2” 225 25 3,93

4412-020 3/4” 90 10 8,65

Válvula de seguridad 8.5 bar m-hSafety valve for water heater M-f 8.5 barVanne sécurité 8.5 bar M-fSicherheitsventil für wasser heizung IG-AG 8,5 bar

4412

COD. DT. €4413-015 1/2” 180 20 4,79

Válvula de seguridad con palanca 8.5 Bar m-hSafety valve for heaters with handle 8.5 bar M-fVanne sécurité manette 8.5 bares M-fSicherheitsventil für heizung IG-AG 8,5 bar mit griff.

4413

COD. DT. €4414-020 3/4” 90 10 9,62

Válvula de seguridad pesada con palanca 8.5 Bares m-h. Safety valve for heaters with handle 8.5 Bar M-fVanne sécurité lourde manette 8.5 Bares M-fSicherheitsventil für heizung IG-AG 8,5 BAR mit heavy griff.

4414

Page 48: Índice - Achedosol

95Válvulas de latón Brass valves Vannes en laiton Messing kugelhahn

COD. DT. €4417-032 1 1/4” 24 1 12,28

COD. DT. €4418-032 1 1/4” 24 1 13,87

Válvula click clack DT 37 mmBrass waste for wash basin with click-clack Dt 37 mmVanne clik clack Dt 37mmClick-clack ventil Dt 37mm

Válvula click clack DT 66 mmBrass waste for basin with click-clack Dt 66 mmVanne clik clack Dt 66mmClick-clack ventil Dt 66mm

4417 4418

COD. DT. €449017-032 1 1/4” 500 1 0,38

Junta silicona para 4417Silicone gasket for 4417Joint de silicone pour 4417Silikondichtung für 4417

4490

COD. DT. €44902-015 1/2” 100 1 0,40

44902-020 3/4” 100 1 0,5744902-025 1” 100 1 0,6944902-032 1 1/4” 100 1 0,7344902-040 1 1/2” 100 1 1,5444902-050 2” 100 1 1,5444902-065 2 1/2” 100 1 2,8344902-080 3” 100 1 3,7744902-100 4” 100 1 4,45

maneta recambio de color rojo para pn-25Spare part red plane handle for pn-25Manette rouge détachée pn-25Red Stahl griff mit pn25

44902

COD. DT. €44901-015 1/2” 100 1 0,40

44901-020 3/4” 100 1 0,5744901-025 1” 100 1 0,6944901-032 1 1/4” 100 1 0,7344901-040 1 1/2” 100 1 1,5444901-050 2” 100 1 1,5444901-065 2 1/2” 100 1 2,8344901-080 3” 100 1 3,7744901-100 4” 100 1 4,45

maneta recambio de color azul para pn-25Spare part blue plane handle for pn-25Manette bleu détachée pn-25Blau stahl griff mit pn25

44901

COD. DT. €44903-015 1/2” 100 1 0,40

44903-020 3/4” 100 1 0,5744903-025 1” 100 1 0,6944903-032 1 1/4” 100 1 0,7344903-040 1 1/2” 100 1 1,5444903-050 2” 100 1 1,5444903-065 2 1/2” 100 1 2,8344903-080 3” 100 1 3,7744903-100 4” 100 1 4,45

maneta recambio de color azul para pn-30Spare part blue plane handle for pn-30Manette bleu détachée pn-30Blau Stahl griff mit pn-30

44903

COD. DT. €44900-015 1/2” 100 1 0,40

44900-020 3/4” 100 1 0,5744900-025 1” 100 1 0,6944900-032 1 1/4” 100 1 0,7344900-040 1 1/2” 100 1 1,5444900-050 2” 100 1 1,5444900-065 2 1/2” 100 1 2,8344900-080 3” 100 1 3,7744900-100 4” 100 1 4,45

COD. DT. €44904-010 3/8” 100 1 0,61

44904-015 1/2” 100 1 0,7344904-020 3/4” 100 1 0,8544904-025 1” 100 1 1,2144904-032 1 1/4” 100 1 1,9444904-040 1 1/2” 100 1 2,7944904-050 2” 100 1 2,7944900-080 3” 100 1 3,4644900-100 4” 100 1 4,09

maneta recambio de color rojo para pn-30Spare part red plane handle for pn-30Manette rouge détachée pn-30Red Stahl griff mit pn30

maneta recambio acero inox. de color rojo para pn-30Spare part red plane stainless steel handle for pn-30Manette inox. rouge détachée pn-30Red edestahl griff mit pn30

4490044904

Compatible con: Compatible with: Compatible avec: Kompatibel mit: 4091, 4092, 4093, 4094

Compatible con: Compatible with: Compatible avec: Kompatibel mit: 4095, 4097, 4098, 4102, 4103

COD. DT. €4419-032 1 1/4” 36 1 18,64

Válvula click clack universal DT 37 mmBrass waste for basin with click-clack universal Dt 37 mmVanne clik clack universelle Dt 37 mmClick-clack ventil universal Dt 37 mm

4419

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

Page 49: Índice - Achedosol

97

Varios

ER-1362/2009

Others Divers Andere

ÍNDICE INDEX Accesorios mAC 3mac 3 accessories

Reguladores de nivelLever regulators

Productos autoclaveAutoclave products

HydrocontrollersHydrocontrollers

Cuadros electrónicos y controladores de nivelControl panel and level controller

manómetrosManometers

OtrosOthers

Reductores de presión y otros accesorios para el control de fluidosPressure reducers and other fluid control accessories.

Válvulas de bola de pvcPvc ball valves

Tubo corrugado inox., Flexo de ducha y cinta de teflonCorrugated stainless steel hose, washer steel hose and teflon tape

Page 50: Índice - Achedosol

Mac 3, a Word leader in float switches, is a solid italian com-pany operating throughout the Word, offering electronic and electromecanical products of excellent quality which developed specifically for the hydraulic field.MAC3 the Company, was founded with the aim of providing quali-ty products in the field of regulation of levels and has become the world leader in the production of float switches. Today it offers electronic and electromechanical products with high quality and developed specifically for the hydraulics.

ENEC ApprovAlThe ENEC mark stands for “European Norms Electrical certifica-tion”. It is the fruit of agreements with 20 European bodies (ENEC agreement approved by the Cenelec Mark Committee) which certifies that the product complies with the EN European norms and has been produced by companies certified in accordance with ISo 9000 quality standards. The ENEC mark is recognized as being equivalent to individual national marks.

rEFErENCESMAC3 is synonymous around the Word of high technology andreliability. The product range which is the result of extensivetechnical and applicative research covers all liquid control.This is why leading companies in the plumbing industry havechosen us as a supplier.

Mac3, fabricante líder mundial de interruptores de flotador, es una sóli-da empresa italiana, que opera en todo el mundo, ofreciendo productos electrónicos y electromecánicos y de alta calidad, desarrollados específi-camente para sistemas hidráulicos.La compañía Mac3 fue fundada con la intención de ofrecer productos de calidad en el ámbito de la regulación de niveles y se ha convertido en líder mundial en la producción de interruptores de flotador. Hoy en día ofrece productos electrónicos y electromecánicos de alta calidad desar-rollados específicamente para sistemas hidráulicos.

Durante sus más de 30 años de actividad, Mac3 ha desarrollado una gama de productos cada vez más completa para controlar los niveles de mando y la gestión de electrobombas en los sistemas de autoclave.

HOMOLOGACIÓN ENECLa marca ENEC es el acrónimo de “European Norms Electrical Certifica-tion”. Surge del acuerdo de 20 países europeos (ENEC acuerdo aprobado por el Cenelek Mark Committee) y certifica que un producto cumple con las normas europeas EN y está construido por las empresas con sistemas de calidad según la norma ISO 9000. La marca ENEC se la reconoce como equivalente a las marcas individuales.

REFERENCIASMac3 es sinónimo de alta tecnología y fiabilidad en todo el mundo. Su gama de productos, resultado de una cuidadosa investigación técnica de aplicación, cubren todas las necesidades de control de líquidos. Esta es la razón por la que empresas líderes en la industria del sector hidráulico nos han elegido como proveedor:

99Varios Others Divers Andere

mac3

Page 51: Índice - Achedosol

101

Reg. De nivel electromecánicoElectromechanical float switches

Reg. de nivel electromecánicoElectromechanical float switches

Reg. nivel aguas residualesSmall wells regulator

Reg. Nivel aguas residualesElectromechanical float swiches for sewage water

MAC3 MAC5Agma

Tiene una elevada confiabilidad, es el más usado del mundo para la automatización de electrobom-bas y en tanques de almacenamiento. Su tamaño lo hace más versátil para cada aplicación. Para aguas limpias.

High reliability, is the most universally used float switch in the word for the automation of pumps and storage tanks. Due to its size makes it the most ver-satile for any application. Clean water.

Dispositivo muy compacto normalmente instalado en bombas de drenaje.Tal dispositivo se puede incluso usar cuando hay sedimentos en el agua. Cuando no se puedan usar flotadores tradicionales; el dispositivo se puede usar en aguas residuales, previa verificación y limpieza periódica de los mecanismos de flotación. Para aguas limpias y residuales.

Compact device normally installed on drainage pumps. This device is useful even in the presence of debris in the wa-ter. If it is not possible to use a floating tilting, can also be used in the presence of waste water in compliance with periodical verification and cleaning of the mechanisms of buoyancy. Clean and sewage water.

Regulador de nivel por inclinación para aguas residuales del alcantarillado. Tiene un cuerpo pesado, voluminoso y carente de asperezas que lo hace ideal para su uso en aguas residuales de alcantarillado, industriales con residuos de aglomerados en suspensión y aguas turbulentas. Fabricado con una doble cámara estanca. Disponibles en diversos ti-pos de cable ideales para distintas instalaciones.

Tilting level regulator for sewage water. It’s principal feature being its heavy body, which is also bulky and free of any irre-gularity, making it ideal for use in sewage water, in industrial waste with suspended agglomerate residues and in tumultuous water. It is made with a double airtight chamber. Available with differents types of cable.

Es el producto histórico, tiene un buen tamaño y una forma libre de rugosidad que lo hace adecuado para instalaciones con aguas residuales. Dispositivo fabri-cado con doble cámara estanca para máxima seguri-dad, es el producto más fiable del mercado.

The historical device, thanks to its large size and its shape which has no edges, for which it is particularly suitable for sewage water, this device is made with a double liquid proof chamber which assures the maximum reliability of the inside.

AGWPC50000 Nivel / Level 50 cm 24,72

AGWPM03000 Nivel / Level 3 m 28,33

AGWPM05000 Nivel / Level 5 m 31,21

JPM0506BG0 5 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 58,20

JPM1006BG0 10 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 65,42

JPM2006BG0 20 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 79,84

JPM0506BG0 ATEX* 5 m Cable 66,93

JPM1006BG0 ATEX* 10 m Cable 75,21

* ATEX color Negro /Black/Schwarz/Noir

EPM0506B00 5 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 58,20

EPM1006BG0 10 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 65,42

EPM2006BG0 20 m Cable PVC 3x1 μ20(8) 79,84

EPM5060 ATEX* 5 m Cable 66,93

EPM10060 ATEX* 10 m Cable 75,21

* ATEX color Negro /Black/Schwarz/Noir

Con contrapeso incluido / Including Counterweight

KPM0206KY0C 2 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 14,79

KPM0306KY0C 3 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 15,58

KPM0506KY0C 5 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 18,46

COD. meDiDa €

Aguas sucias / Sewage

Aguas sucias / Sewage

MPM0206GB0C 2 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 16,58

*MPM0306GB0C 3 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 18,02

*MPM0506GB0C 5 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 20,90

*MPM1006GB0C 10 m Cable PVC 3x1 μ16 (4) 28,10

COD. meDiDa €

COD. meDiDa € COD. meDiDa €

COD. meDiDa €

key

Varios Others Divers Andere

Reg. Nivel aguas residualesElectromechanical float swiches for sewage water

Aplicación: Su cuerpo es más pequeño en tamaño, en comparación con 5 Mac y libre de protuberancias, adecuado para su uso en tanques pequeños para la eliminación de aguas residuales.

Ventajas: Hecho con una cámara sellada doble y con-trapeso incorporado en el cuerpo del flotador.

TAMBIÉN DISPONIBLE VERSIÓN ATEX CERTIFIED

Application: It has a body of a smaller size, respect of Mac 5, without harshness, suitable for use in small tanks for disposal of sewage water.Advantages: Made with a double liquid proof chamber and counterweight built into the body of the float.ALSO AVAILABLE VERSION ATEX APPROVED

e-Fly

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

Page 52: Índice - Achedosol

103

Reg. de presurización electrónico para bombasElectronic control system of one pump for pressurization of the water

Reg. de presurización electromecánico para bombasElectromechanical control system of one pump for pressurization of the water

SuperSimplex E es un PRESOSTATO muy versátilque le permite ajustar la presión de arranque en-tre 0,8 a 2 bares a través de un mando frontal y un manómetro de presión en el dispositivo.Desde fábrica se suministra ajustado a 1,5 bar.SuperSimplex E, versión electrónica con la pro-tección de funcionamiento en seco y reinicio au-tomático.

“The SuperSimplex E, Electronic pump regualtor, is avery versatile device that allows to adjust the restartpressure from 0,8 to 2 bar and through a pressuregauge and a control know on the device; comespreset to 1,5 bar. SuperSimplex E, an electronic ver-sion, with dry running protection and automatic res-tart”.

SuperSimplex M, versión electrónica con entra-da para un flotador de mínima. Permite ajustar la presión de arranque entre 0,8 a 2 bares a través de un mando. Con la apertura de una válvula/grifo, la presión cae por debajo del umbral de reinicio y el SuperSimplex activa la bomba. Cuando el usuario cierra el flujo de agua el SuperSimplex detiene la bomba, después de un retardo adecuado.

SuperSimplex M, Electromechanical pump regulator, with for a floating minium input. Opening a tap the pressure drops below the restart threshold and Su-per Simplex activates the pump, when the user clo-ses the flow SuperSimplex stops the pump, after an ap-propiate delay.

VSPXE00G00 MOD.E1.5-8 bar 73,00 VSPXM00G00 MOD.M1.5-8 bar 46,00

COD. DesCripCión € COD. DesCripCión €

SUPeR SIMPleX e

SUPeR SIMPleX M

Poténcia máxima de la bomba 2HP monofásicaMaximum power pump 2HP single phase

Poténcia máxima de la bomba 2HP monofásicaMaximum power pump 2HP single phase

QUICk STOP

QuickStop es un regulador hidráulico de nivel paten- tado que elimina los típicos defectos de estos apara-tos (flotadores mecánicos).

Su característica principal es la rapidez para actuar en el sistema que pasa de abierto a cerrado y viceversa en una fracción de segundo, evitando: el goteo en el llenado por restricción y disminuyendo sensiblemen-te el tiempo de llenado.

Amplia gama desde 3/8” hasta 11/2”. El mecanismo de regulación es muy simple y versátil y actúa sobre el ángulo de unión, así como la longitud e inclinación del brazo.

QuickStop is a hydraulic level regulator of advanced design that eliminates the classic defects of such devices (machanical floats). Its main feature is the velocity of operation of the system which goes from open to closed and viceversa in a fraction of a second, avoiding long noise periods and the drip-ping due to choked filling. It’s available in a wide ran-ge of models, from 3/8” to 11/2”. The mechanism of regulation is very simple, it operates on then angle of the joint and the length and angle of the arm.

Reg.Hidráulico de cierre inmediato / Instant closure hydraulic regulator

* Blanco/White ** Negro /Black

QS0000BR09 * 3/8” 10,50

QS0000BR12 * 1/2” 11,20

QS0000BR18 ** 3/4” 17,50

QS0000BR25** 1” 18,20

QS0000BR32** 1 1/4” 21,60

QS0000BR40** 1 1/2” 26,80

COD. meDiDa €

Recambio supersimplex ESpare part Supersimplex E

ReCAMbIO SUPeR SIMPleX e

VS00E00G00 250V 33,00

COD. DesCripCión €

Varios Others Divers Andere

Page 53: Índice - Achedosol

105

Variador de velocidadVariable frequency drive

Los inverters de Mac3 son controladores variadores de frecuencia (VFD....), especialmente desarrollados para actuar sobre de bombas monofásicas y trifá-sicas.

En un sistema hidráulico, la demanda de caudal máximo es ocasional y de hecho existen a menu-do extracciones de agua no simultáneas, por lo que la demanda de caudal es variable, de modo que la bomba generalmente necesita trabajar con una velo-cidad variable en lugar de una velocidad fija (como en los sistemas tradicionales), de manera que el dispositivo trabajará a velocidad moderada con un bajo consumo de energía.

En los sistemas dinámicos de fluidos, la relación en-tre potencia absorbida y la velocidad es de tipo cúbi-co, de modo que con un menor consumo de ciclos (Hz) se traduce en un alto ahorro energético.

Además del ahorro en el consumo de energía que genera el VDF, el VDF es importante para los fa-bri-cantes de sistemas de presión, ya que se traduce en economía de costes, además de otras ventajas im-portantes en términos de confort, rendimiento y dura-bilidad, que superan a los equipos tradiciona-les con vasos de presión. La instalación se realiza directa-mente en la tubería, ya que se refrigera por agua y el dispositivo tiene un sensor de presión in-tegrado.

El dispositivo presenta una entrada ON/OFF para encender o apagar la bomba por medio de un flo-ta-dor de mínima o interruptor y un relé de salida de contacto seco que puede ser usado como una señal de alarma o para impulsar un sistema para ensam-blar grupos con una segunda bomba a velocidad fija.

“MAC 3 inverters are VFD variable frequency dri-vers, specially projected for driving pumps. In a water supply system, the demand of maximum delivery is occasional, and it fact there is often the need for vari-able delivery rates, so that the pump usually needs to operate at a variable delivery rate, rather than at a fixed rate (as in the case of tradi-tional systems) so that the same will work at moe-rate rates for most of the time with low energy consumption.

In fluid dynamic systems the ratio between the absorbed power and speed is of cubic type; so that only a few less Hz translates into a much lower Kw consumption.

VFD’s boosting systems, in addition to energy sav-ings, for the customer translates into a cost eco-nomics, bring other important advantages in terms of confort, performance and durabili-ty of the system. The installation is directly on the pipe, cooled by water and the device has a built-in-pressure sensor.

The device has an ON/OFF input for a float switch and an output contact relay that can be used as a warning signal or to built boosting sys-tem with a second pump at a fixed rate.

e POWeR

VEPR1130000 Para bomba monofásica / For single phase pump 230V 50-60Hz (e-MM08) 475,00

VEPR2120000 Para bomba trifásica / For pump 230V 50-60Hz (e-MT10) 475,00

COD. DesCripCión €

Poténcia máxima de la bomba monofásica 1,5HP Maximum power of 1.5 HP pump phase pump

Poténcia máxima de la bomba trifásica 3HPMaximum power of 3 HP pump

Presostato para autoclaves /Pressure switch for autoclaves

El MacPress es la gama de PRESOSTATO de MAC3. El dispositivo viene calibrado de fábrica con una pre-sión de ajuste que se puede cambiar a través del sis-tema de control interno.La instalación del MacPress se realiza directamen-te en el tubería mediante una conexión hembra de 1/4”. Está disponible para bombas tanto monofásicas como trifásicas, en las dos versiones de alta y baja presión..

Macpress is a pressure switches of MAC3. The de-vice comes with a factory set pressure setting that can be changed using the internal regulating system. Macpress is installed directly on the pipe through a coupling by 1/4”. The device is available for both single and three phase pumps in two versions for high and low pressure.

VPRM030000 M3 rango/range 1,5-6,0 bar 12,65 Monofásico/Three phase

VPRT030000 T3 rango/range 1,5-6,0 bar 14,55 Trifásico/Three phase

COD. DesCripCión €

MACPReSS

Varios Others Divers Andere

Page 54: Índice - Achedosol

107

Los Inverters hydrocontroller fueron desa-rrollados específicamente para el manejo de electrobombas, tanto monofásicas tra-dicionales (con condensador de arranque) como trifásicas.

Garantizan una presión constante al variar el caudal, ofreciendo al usuario el beneficio de un suministro de agua constante (Inde-pendientemente del número de servicios o llaves de agua), con un buen ahorro ener-gético. se ha prestado especial atención en la interfaz con el usuario para permitir una rápida y fácil instalación. El panel frontal dis-pone de 4 botones y una pantalla de 2 líneas x 16 caracteres para la operación y para la visualización de los parámetros de funcionamiento y de alarma.

Los parámetros se escriben en su totalidad en la pantalla y no hay una necesidad de consultar el manual para localizar e inter-pretar.

Los parámetros para la puesta en marcha son prin-cipalmente la presión deseada y la corriente máxima de la bomba. En caso de condiciones anormales el hydroController protege el sistema de presión apagando la bomba, pero para garantizar el suministro, hace intentos de restauración automática o programable. se dispone de una am-plia gama profesional para todas las necesida-des.

La gama de los hydrontroller se divide en los siguientes modelos:

HCW para instalación directa en tuberías, refrigeración por agua y con sensor de presión y de flujo incorporado.

hCA para instalaciones en la pared, refri-geración por aire movido con ventilador y sensor de presión externo de serie.

Disponibles en las siguientes versiones:

ESTáNDAR

Versión básica que incluye todas las carac-terísticas y protecciones habituales, regula de modo continuo la velocidad de rota-ción de la electrobomba, a fin de mante-ner constante la presión al variar el caudal. Cada dispositivo permite el control de una sola electrobomba.

El dispositivo presenta una entrada ON/OFF para encender o apagar la bomba por un flotador de nivel mínimo o inte-rruptor y un relé de salida de contacto en seco que se puede usar como señal de alarma o para crear grupos con una se-gunda bomba de velocidad fija.

AVANzADA

Le añade a la versión básica una serie de funciones permitiendo la creación de gru-pos de bombeo de hasta 8 electrobombas (todas ellas han de ser idénticas). En la modalidad multibomba, la comuni-cación se realiza con protocolo canbus y cada

electrobomba se controla y regula con un hydro-Controller.

Con esta configuración, el sistema contro-la todas las electrobombas usadas a velo-cidad variable, incrementando / disminu-yendo al tiempo su velocidad de rotación, a fin de mantener constante la presión al variar el caudal.

La alternancia de las electrobombas está asegu-rada y, en caso de fallo de un com-ponente del grupo, el sistema se recon-figura automáticamente. En la versión Avanzada se han incorporado también las siguientes funciones:

Riego: Puede ser conectado al hC a tra-vés del Multipress4, con la posibilidad de configurar hasta 4 presiones para distintas áreas de riego.

hay disponibles 4 entradas de alimenta-ción a 24V AC/DC.

2 salidas de contacto en seco (versiones MM y Mt)

2 entradas auxiliares (versiones MM y Mt).

Una entrada para flotador de mínima o interruptor que deja la bomba en standby.

Una salida de contacto seco para señal de alarma para poner la segunda bomba en ON/OFF. Los usos específicos de las en-tradas y salidas se pueden acordar con nuestra oficina técnica.

hydrocontroller have been specifically developed to manage electro-pumps both single phase (with starter condenser) and three-phase. they guar-antee a constant pressure despite capacity. special attention has been addressed to the User Interface to allow a quick and easy installation through the messages displayed there is no need to consult the manual to locate and the interpret the parameters.

the parameters for the operation are the desired pressure and maximum current of the pump. In the event of an anomaly situation hydroController pro-tects the pump as it switches off, but in order to safeguard the water supply it will undertake re-peated automatic or programmed reset attempts. A wide range of models covering all the needs.

the range of hydrocontroller is divided into the following models:

hCW for in line installation, cooled by water with built-in pressure sensor and flow sensor.

hCA for wall mounting installation, cooled by air, external pressure sensor provided as standard. Available the following versions;

STANDARD

this version includes all the features and common protections that continuosly regulates the rotation speed of the electro-pump so as to ensure a con-stant pressure despite varying flow. Each device al-lows to control a single pump.

the device has an input for external float switch, output relay thant can be used as a warning signal or to built boosting system with a second pump at a fixed rate.

ADVANCED

More than the basic version, this model adds more features and allows the realization of the groups up to 8 pumps (all pumps must be identical). In the multi-pumps mode, the communication is CanBus protocol and each pump is controlled and regualed by a hydrocontroller.

In this configuration, the system handles all the pumps used in variable speed, increasing/ decreasing together their speeds of rotation, in order to keep the pressure constant at the flow rate varies.

the alternation of the pumps is guaranteed and in case of failure of a component of the system auto-matically reconfigures itself.

the advanced version also integrates the following features:

irrigation: the irrigation control unit can be connected to the hC through the MultiPress4, with the possibility of setting up to 4 pressures, for different sectors of irrigation. there are 4 inputs to be supplied at 24V ac/dc.

Outputs relays (MM and Mt versions).

Auxiliary inputs (MM and Mt versions).

One input for floating minimum or a switch into standby mode the pump.

One output relay for alarm or to control a second pump at fixed rate.

specific uses of the inputs and ouputs can be arranged with our technical department.

HyDRO CONTROlleR

Alimentación monofásica para electrobomba monofásicaSingle phase power supply forsingle phase pumps

Alimentación trifásica para electrobomba trifásicaThree phase power supply for three phase pumps

Alimentación monofásica para electrobomba trifásicaSingle phase power supply forthree phase pumps

VHDR1110000 Stand. (1p) 1.2hp Agua/water 7A 610,00

VHDA1120000 Stand. (1p) 2hp Aire/Air 12A 850,00

VHDR3110000 Stand. 3hp Agua/Water 6A 945,00

VHDR3120000 Stand. 5,5hp Agua/Water 11A 997,50

VHDR3410000 Adv. 3hp Agua/Water 6A 1.050,00

VHDR3420000 Adv. 5.5hp Agua/Water 11A 1.102,50

VHDA3120000 Stand. 5.5hp Aire/Air 11A 1.102,50

VHDA3130000 Stand. 7.5hp Aire/Air 15A 1.207,50

VHDA3420000 Adv. 5.5hp Aire/Air 11A 1.207,50

VHDA3430000 Adv. 7.5hp Aire/Air 15A 1.312,50

VHDR0010010 Stand. (1p) 2hp Agua/ Water 8A 610,00

VHDR2420000 Adv. 3hp Agua/ Water 10A 710,00

COD. meDiDa €

COD. meDiDa €

COD. meDiDa €

HyDRO CONTROlleR HCW MM-HCA MM

HyDRO CONTROlleR HCW TT - HCA TT

HyDRO CONTROlleR HCW MT

Varios Others Divers Andere

Page 55: Índice - Achedosol

109

Cuadros electrónicos 230-380v Electronics control panels 230-380v

Cuadros electrónicos COS 230-380v COS Electronics control panels 230-380v

Cuadro para 1 bomba, tanto monofásica como trifási-ca, solo en versión de presurización. Disponible en la versión europea (230/380V 50Hz).

Cuadro para 2 bombas, monofásico como trifásico, multifunción. Se puede establecer el tipo de fun-cio-namiento por presurización, aguas residuales o recu-peración (elevación cisterna-tanque alto). La al-ter-nación de las bombas ya está prevista y en caso de necesidad se activan ambas bombas de manera si-multánea.

Versión Europea 230/380V 50Hz ya provista de ca-bleado en el tablero.

Provista con una sola tarjeta electrónica con los con-troles integrados en la cubierta del panel.

Funciones:

Aguas residuales: entrada para 4 reguladores de ni-vel para el control de grupos de elevación de aguas re-siduales. Identificación de nivel mínimo, máximo por bomba, máximo con participación de 2 bombas, y nivel de alarma.

Presurización: entrada para 2 flotadores de nivel o 3 sondas (1 común + 2 niveles) y 2 presostatos. Iden-ti-ficación de nivel mínimo y máximo en la cisterna, presostato de inicio y de emergencia. Recuperación: entrada para 1 regulador de nivel y 3 sondas (1 co-mún + 2 niveles). Identificación de nivel mínimo y máximo de la cisterna (sólo nivel mínimo para vers. europea) y nivel mínimo y máximo para el tanque elevado.

Cuadro de control para 1 bomba tanto monofásica como trifásica. El panel controla la bomba y garantiza una protección amperométrica contra las sobre-car-gas regulable.

Además, lleva integrada la protección de funcio-na-miento en seco a través del control de la variación del COS . No hace falta usar sondas de nivel, espe-cialmente apto para aplicaciones con bombas en po-zos profundos.

Entrada auxiliar para flotador o presostato.

Control panels for 1 pump: both single and 3-pha-se, only boosting version. Available for Europe (230/380V 50Hz) version.

Control panel for 2 pumps: both single and 3-pha-se, multifunction. Function mode settable for boosting, sewage and storage. The exchange of the pumps is integrated and in case of need are activated both pumps.

European version 230/380V 50hz supplied pre-wi-red in plastic box.

Supplied only electronic board with front panel elec-tronic board that could be mounted on the cover of the control panel.

Functions:

Sewage:input for 4 level regulators for managing boosting and sewage systems. Indentification of min-imum and maximum level for 1 pump, maxi-mum level for assistance of second pump, alarm level. Boosting: input level for 2 level regulators of 3 probes (1 common + 2 levels) and 2 pressure switches. Identification of minimum and maxi-mum level of tank, start and emergency pressure switches.

Storage: input for 2 level regulators (1 for European version) and 3 probes (1 common + 2 levels). Iden-tifi-cation of minimum and maximum level for cis-tern 1 (only minimum level for European version) and min-imum and maximum level for cistern 2.

Control panel for 1 pump both single and 3-phase. Con-trol panel pilots the pumps and guarantees am-metric protection, that can be regulated It is also inte-grated dry running protection through the variation check of pump’s COS . No need of probes, particularly suitable for appli-cations with deep wells. Auxiliary input for float or pres-sure switch.

CUADRO eleCTRÓNICO CUADRO

eleCTRÓNICO COS

WEM1C18A100000 1 bomba Monofásica /1 Single phase pump 0,5-3Hp 2-18A 229,00

WEM2C18A100000 2 bombas Monofásicas /2 Single phase pumps 0,5-3Hp 2 x (2-18)A 329,00

WET1D8A100000 1 Bomba trifásica / 1 Three phase pump 0,5-5Hp 0,8-8A 310,00

WET2D8A100000 2 Bomba trifásicas / 2 Three phase pump 0,5-5Hp 2 x (0,8-8)A 458,00

WET1D14A100000 1 Bomba trifásica / 1 Three phase pump 0,5-9Hp 0,8-14A 338,00

WET2D14A100000 2 Bomba trifásicas / 2 Three phase pump 0,5-9Hp 2 x (0,8-14)A 508,00

COD. meDiDa €

COD. meDiDa €

WCM1C18A100000 Monofásico/ Single phase 299,00 0,5-3Hp 2-18A

WCT1D8A100000 Trifásico/ Three phase 399,00 0,5-5Hp 0,8-8A

WCT1D14A100000 Trifásico/ Three phase 439,00 0,5-9Hp 0,8-14A

Protección de funcionamiento en seco SIN necesidad de sondas / Dry running protection with NO need of probes

Varios Others Divers Andere

Page 56: Índice - Achedosol

Sonda para electrosonda Probe for conductive liquids

Sonda para electrosonda. Mat. ABS +AISI 316 Temperatura máxima 80º C, accesorio para líquidos conductivos.

Probe for Elecro-probes. Mat. ABS +AISI 316. Maximum temperature 80ºC, accessory for conductive liquids.

SONDA

COD. meDiDa €

TSOND00000 Sonda para electrosonda 7,75

Electrosonda Electroprobe

De sensibilidad alta, baja y variable para la barra DIN Las electrosondas producidas por MAC 3 de la serie Q, son reguladores para líquidos conductores, aptas para controlar el nivel mínimo y máximo en pozos profundos, tanques, cisternas, etc.

Su funcionamiento se basa en la detección del líqui-do por parte de la unidad de control de la resis-ten-cia del líquido, cuyo nivel se controla por medio de sondas apropiadamente colocadas en el mismo, de las cuales la más larga actúa como común. Cuando el nivel del líquido dentro del recipiente o del pozo moja las tres sondas sumergidas se activa in-media-tamente el relé, y se desactiva tan sólo en el momen-to en que desciende el nivel, dejando al descubierto la sonda baja.

At high, low and variable sensitivity fot DIN rail.

The electroprobes of the Q, series, produced by MAC 3, are regulators of conductive fluid suitable for the minium and maximum level control of deep well, tanks, cisterns etc. The operating principle is based on the detection of the fluid resistance on the part of the control box, the level being controlled by means of special probes immer-sed in the liquid with the lon-gest acting as a common element.

When the level of the liquid inside the container or the well wets all three probes a relay is activated and sub-sequently desactivated only when the level dfes-cends, uncovering the lower probe.

eleCTROSONDA Q

COD. meDiDa €

EQ3SC01000 Normal 5,6k (230v) 37,80

EQ3SC01003 Normal 5.6k (230v) + 3 sondas 61,05

111

e-Fly

sistemas autoclave / Boosting Systems

aguas sucias / Sewage

pozos y aljibes / Wells and Cisternspanel de control / Control Panel

Varios Others Divers Andere

Page 57: Índice - Achedosol

113

Manómetro esfera seca DN 50 conexión posterior de latón / Dry sphere pressure gauge DN 50 brass back connection / Manomètre sec axial DN 50 / Rohrfeder manometer DN 50 ¼ zill hinten

Manómetro esfera seca DN 50 conexión inferior de latón / Dry sphere pressure gauge DN 50 brass bottom connection / Manomètre sec radial DN 50 / Rohrfeder manometer DN50 ¼ zill radial

Manómetro glicerina DN 100 conexión inferior de latón / Glycerine filled pressure gauge DN 100 brass bottom connection / Manomètre glycérine radial laiton DN 100/ Manometer mit glyzerinfüllung ¼ zill radial DN100

Manómetro glicerina DN 63 conexión inferior de latón / Gycerine filled pressure gauge DN 63 brass bottom connection / Manomètre glycérine radial laiton DN 63 / Manometer mit glyzerinfüllung ¼ zill radial DN 63

8400 8500

8600

8599

8400-02 0-2,5 60 1 4,01

8400-04 0-4 60 1 4,01

8400-06 0-6 60 1 4,01

8400-10 0-10 60 1 4,01

8400-16 0-16 60 1 4,01

8500-02 0-2,5 60 1 4,01

8500-04 0-4 60 1 4,01

8500-06 0-6 60 1 4,01

8500-10 0-10 60 1 4,01

8500-16 0-16 60 1 4,01

8600-06 0-6 16 1 20,11

8600-10 0-10 16 1 20,11

8600-16 0-16 16 1 20,11

8600-40 0-40 16 1 20,11

8600-100 0-100 16 1 20,11

8599-02 0-2,5 54 1 9,81

8599-04 0-4 54 1 9,81

8599-06 0-6 54 1 9,81

8599-10 0-10 54 1 9,81

8599-16 0-16 54 1 9,81

8599-25 0-25 54 1 9,81

8599-40 0-40 54 1 9,81

8599-60 0-60 54 1 9,81

8599-100 0-100 54 1 9,81

COD. DT. € COD. DT. €

COD. DT. €

COD. DT. €

Manómetro inox. glicerina DN 63 conexión inferior inox. / Stainless steel glycerine filled pressure gauge DN 63 bottom connection / Manomètre glycérine radial inoxydable DN 63 / Edelstahl manometer mit glyzerin-füllung, zill radial, anschlussnippel: edelstahl DN 63

8799

8799-02 0-2.5 54 1 21,63

8799-04 0-4 54 1 21,63

8799-06 0-6 54 1 21,63

8799-10 0-10 54 1 21,63

8799-16 0-16 54 1 21,63

8799-25 0-25 54 1 21,63

8799-40 0-40 54 1 21,63

8799-60 0-60 54 1 21,63

8799-100 0-100 54 1 21,63

COD. DT. €

Manómetro inox. glicerina DN100 conexión inferior inox. / Stainless steel glycerine filled pressure gauge DN 100 bottom connection / Manomètre glycérine radial inoxydable DN 100 / Edelstahl manometer mit glyzerinfüllung, zill radial, anschlussnippel: edelstahl DN100

8800

8800-06 0-6 16 1 38,41

8800-10 0-10 16 1 38,41

8800-16 0-16 16 1 38,41

8800-40 0-40 16 1 38,41

8800-100 0-100 16 1 38,41

COD. DT. €

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse

Caja inoxidable / Stainless steel case / Boîte en acier inoxydable / Edelstahl gehäuse

MANÓMeTROSPReSSURe gAUge

Varios Others Divers Andere

Page 58: Índice - Achedosol

115

Reductora de presión “Mignon” / Pressure reducing valve “Mignon” / Regulateur de pression “Mignon” / Druckminderer “Mignon“

Amortiguador anti golpe de ariete / absorber anti water hammer / Amortisseur anti surtensions / Anti Was-serschlag

Reductora de presión con racors / Pressure reducing valve with racords / Regulateur press raccords / Druckmin-derer mit kupplungen voller Durchgang Reductora de presión con bridas / Pressure reducing

valve flanged ends / Regulateur press brides / Druckmin-derer flansch

Válvula de bola en PVC para roscar / PVC ball valve threaded ends / Vannes en pvc à visser / PVC kugelhahn IG

Reductora de presión / Pressure reducing valve / Regu-lateur press pass max / Druckminderer voller Durchgang

Válvula de bola en PVC para encolar / PVC ball valve socket ends / Vannes en pvc à coller / PVC kugelhahn leim

Filtro y dispositivo antireflujo (tamiz de 100μ) / filters and backflow preventer (100μ) / Filtre et dispositif de antireflux (écran 100µ) / Filter und gerät antireflux (screen 100μ)

4150 4161

41524153 101010

4151

1010

4160

4150-015 1/2” 50 1 19,00

4150-020 3/4” 50 1 19,88

4161-015 1/2” 20 1 21,90

4152-015 1/2” 20 1 38,51

4152-020 3/4” 10 1 63,94

4152-025 1” 10 1 69,04

4152-032 1 1/4” 6 1 132,10

4152-040 1 1/2” 6 1 142,71

4152-050 2” 3 1 234,00

4153-050 2” 1 1 1.032,92

4153-065 2 1/2” 1 1 1.185,42

101010-25 3/4” 40 1 8,68

101010-32 1” 40 1 11,35

101010-40 1 1/4” 16 1 13,44

101010-50 1 1/2” 16 1 17,21

101010-63 2” 10 1 23,29

101010-75 2 1/2” 3 1 92,07

101010-90 3” 3 1 131,89

4151-015 1/2” 30 1 31,41

4151-020 3/4” 20 1 45,11

4151-025 1” 15 1 53,63

4151-032 1 1/4” 6 1 103,66

4151-040 1 1/2” 6 1 125,21

4151-050 2” 3 1 191,28

4151-065 2 1/2” 3 1 277,27

4151-080 3” 3 1 397,86

1010-25 25 mm 40 1 8,17

1010-32 32 mm 40 1 10,05

1010-40 40 mm 16 1 12,81

1010-50 50 mm 16 1 15,87

1010-63 63 mm 10 1 22,48

1010-75 75 mm 3 1 90,81

1010-90 90 mm 3 1 127,79

4160-015 1/2” 20 1 91,50

4160-020 3/4” 20 1 97,89

4160-025 1” 18 1 118,95

4160-032 1 1/4” 10 1 118,36

4160-040 1 1/2” 10 1 142,88

4160-050 2” 6 1 145,94

COD. DT. € COD. DT. €

COD. DT. €

COD. DT. € COD. DT. €

COD. DT. €

COD. DT. €

COD. DT. €

Presión máxima de entrada 25 BARMaximum admission pressure 25 BAR

Presión máxima de entrada 25 BARMaximum admission pressure 25 BAR

Presión máxima de entrada 25 BARMaximum admission pressure 25 BAR

Presión máxima de entrada 15 BARMaximum admission pressure 15 BAR

Latón DZR opcional Optional in brass DZRRosca NPT opcional Optional NPT thread

Varios Others Divers Andere

Latón DZR opcional Optional in brass DZR

Rosca NPT opcional Optional NPT thread

Latón DZR opcional Optional in brass DZR

Rosca NPT opcional Optional NPT thread

Latón DZR opcional Optional in brass DZR

Page 59: Índice - Achedosol

117

Flexo de ducha en acero inox doble engatillado / Shower stainless steel hose double clip / Flexible douche /Dusche edelstahl doppelschlauch clip

600

600-02 1/2” 50 1 5,58

COD. DT. €

Manguera flexible corrugada de acero inoxidable / Flexible corrugated stainless steel hose / Tuyeau flexible ondulé / Flexible Wellrost edelstahl Schlauch

Racor de latón para tubo corrugado / Fitting for corru-gated hose / Raccord pour tuyeau / Messingbefestigung Wellschlauch

FH304 Rl901

FH304-01005 3/8” x 5m 10 1 32,50

FH304-01010 3/8” x 10m 10 1 64,17

FH304-01505 1/2” x 5m 10 1 42,64

FH304-01510 1/2” x 10m 10 1 84,17

FH304-01520 1/2” x 20m 10 1 166,67

FH304-02005 3/4” x 5m 10 1 52,08

FH304-02010 3/4” x 10m 10 1 103,06

FH304-02020 3/4” x 20m 10 1 204,44

RL901-010 3/8” 1 1 2,29

RL901-015 1/2” 1 1 3,65

RL901-020 3/4” 1 1 5,27

COD. DT. € COD. DT. €

Varios Others Divers Andere

Flexo de ducha en acero inox doble engatillado conectores plástico / Shower stainless steel hose double clip plastic conectors / Flexible douche connecteurs en plastique / Dusche edelstahl doppelschlauch clip Kunststoff-Anschlüsse

6002

6002-02 1/2” 50 1 3,28

COD. DT. €

Válvula de descarga de doble pulsador con cable / Cable dual flush valve / Vanne d’evacuation bouton double câblé / Doppelschlauch druckspüler

Válvula de llenado alimentación inferior / Adjusta-ble fill valve / Vanne de remplissage inférieur / Unteren Füllventil

55001 55002

Válvula de llenado alimentación lateral / Side fill valve / Vanne de remplissage latérale / Seitlich Füllventil

55003

55001-050 2” 25 1 24,69

COD. DT. €

55002-010 3/8” 25 1 15,43

COD. DT. €

55001-010 3/8” 24 1 14,95

COD. DT. €

55004-050 2” 25 1 22,56

COD. DT. €

Válvula de descarga de pulsador simple / Single flush valve / Vanne d’évacuation bouton simple / Einsclauch druckspüler

55004

55005-050 2” 25 1 27,38

COD. DT. €

Válvula de descarga de doble pulsador con cable adaptador Roca / Cable dual flush valve Roca adaptor / Vanne d’evacuation bouton double câblé Roca adaptateur / Doppelschlauch druckspüler Roca Adapter

55005

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

Page 60: Índice - Achedosol

119

Accesorios de acero inoxidableÍNDICE INDEX

ER-1362/2009

stainless steel fittings

Raccords en acier inoxydable

Edelstahl fittings

Dado que el mercado cada día es más exigente y dinámico se requiere que los productos

estén diseñados y desarrollados técnicamente de un modo eficiente para poder ofrecer

una mayor fiabilidad y seguridad a la vez de ser más competitivos.

Desde Mt Business Key trabajamos para conseguir esta finalidad, realizando un seguimiento

en las diferentes fases de producción de nuestros artículos, exigiendo el debido cumplimiento

de las especificaciones requeridas según cada norma de fabricación

Every day, the market demand products designed and developed technically with a high

efficient way to offer reliability and safety.

Mt Business Key, s.L. works to achieve this purpose, making all testing on each product

following all the standards required. Nowadays, we offer a big range of fittings to cover

different kind of fluids and solids installations. Union systems for cold deformation as the

Mt Press, helps to the end user to make an easy installation without threads nor welds.

Inside the catalogue, you can find the width range of forged DIN and ANsI flanges from

DN15 to DN1000.

Le marché est de plus en plus exigeant et dynamique, les produits sont conçus et

développés techniquement plus efficace destiné à fournir une plus grande fiabilité et

sécurité tout en étant plus compétitif. Mt Business Key, s.L. travail pour atteindre ce but

effectuant le suivi de différents étapes de la production de nos produits, en raison de

la conformité de la demande avec les spécifications requis en vertu chaque fabrication

standard.

Jeder tag, der Markt verlangt hochwertige und effiziente Produkte. Mt Geschäfts Key, s. L.

arbeitet, um diesen zweck zu erreichen, so dass alle tests auf jedem Produkt nach all den

geforderten standards. Wir bieten eine große Auswahl an Armaturen für verschiedene Arten

von Flüssigkeiten und Installationen. Union systeme für Kaltverformung als Mt Press, hilft

dem Endbenutzer eine einfache Installation ohne Gewinde oder schweißnähte zu machen.

Im Katalog haben wir eine Breite Palette von gefälschten DIN-und ANsI-Flanschen von DN15

bis DN1000.

> Accesorio roscados de Acero Inoxidable/ threaded stainless steel fitting/Raccord en acier inoxydable/Edelstahl Gewindefittinge

> Accesorio de soldar/Welding fitting Raccord à souder/schweißfittinge

> Accesorio inoxidable para prensar Mt-Press Stainless steel press fiting Mt/Raccord inox à sertir/Mt-Pressfittinge

> Bridas/Flanges/Brides/Flansch

Page 61: Índice - Achedosol

121

ER-1362/2009

Bridas

Flanges BridesFlansch

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

APLICACIONESIndustria química, industrias petroquímicas y gas naturalindustria alimentaria, entornos industriales de medios corrosivos y temperaturas extremas, …Conducción de fluidos, calde-ras, condensadores, intercam-bio de calor, reactores, …

APPLICATIONSL’industrie chimique, l’industrie pétrochimique et gaz naturel,Industrie agroalimentaire, les environnements industriels, milieux corrosif et tempéra-tures extrêmes. Conduite des fluides, condenseurs, échan-geurs de chaleur, réacteurs

APPLICATIONSChemical, petrochemical and natural gas, food processing industry, corrosive industrial environmentsand extreme temperatures …Fluid handling, boilers, condensers, heat exchangers, reactors, …

ANWENDUNGEN:Chemie-, Petrochemie-und Erdgas-, Lebensmittelindustrie, korrosive Umgebungenund extremen Temperaturen ...Fluidtechnik, Kessel, Kon-densatoren, Wärmetauscher, Reaktoren, ...

Fabricación partiendo de Forja según norma A-182 Bridas 2576 y 2502 PN10-PN16 L Diámetros desde DN-15 a DN-1000 para tubo ISO y para tubo MM.

Manufacturing by forging process according to A-182 Flanges 2576 & 2502 PN10-PN16 Availability from DN-15 to DN-1000 Suitable for ISO pipe and for MM pipe.

Fabrication conformément à la norme A-182 Brides 2576 et 2502 PN10-PN16 Dimensions à partir de DN-

15 a DN-1000 pour tube ISO et pour tube MM.

Herstellung von Schmiedeverfahren gemäß A-182 Abmessungen nach DIN und ANSI-Standards

Nenndruck PN10 - PN16 Verfügbarkeit von DN 15 bis DN-1000-Geeignet für ISO-Rohr und für MM-Rohr.

Materiales A-304L, A-316LMaterials A-304L, A-316LMatériels A-304L, A-316LMaterialien A-304L, A-316L

Page 62: Índice - Achedosol

123Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Brida forjada lisa soldar A-304LS.S. DIN forged flanges EN 1.4307/A-304LBride forgé plate à souder A-304LDIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar A-316LS.S. DIN forged flanges EN 1.4404/A-316LBride forgé plate à souder A-316L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

Brida forjada lisa soldar A-304LS.S. DIN forged flanges EN 1.4307/A-304LBride forgé plate à souder A-304LDIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar A-316LS.S. DIN forged flanges en 1.4404/A-316LBride forgé plate à souder A-316L DIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

2576 PN10 MM A-304L

2576 PN10 MM A-316L

2576 PN10 IsO A-316L

2576 PN10 IsO A-304L

COD. DN. PN. €

2576014-015 15 40 Consultar

2576014-020 20 40 “

2576014-025 25 40 “

2576014-032 32 40 “

2576014-040 40 40 “

2576014-050 50 16 “

2576014-065 65 16 “

2576014-080 80 16 “

2576014-100 100 16 “

2576014-125 125 16 “

2576014-150 150 16 “

2576014-200 200 10 “

2576014-250 250 10 “

2576014-300 300 10 “

2576014-350 350 10 “

2576014-400 400 10 “

2576004-450 450 10 “

2576004-500 500 10 “

2576004-600 600 10 “

2576004-700 700 10 “

2576004-800 800 10 “

2576004-900 900 10 “

2576004-000 1000 10 “

COD. DN. PN. €

2576016-015 15 40 Consultar

2576016-020 20 40 “

2576016-025 25 40 “

2576016-032 32 40 “

2576016-040 40 40 “

2576016-050 50 16 “

2576016-065 65 16 “

2576016-080 80 16 “

2576016-100 100 16 “

2576016-125 125 16 “

2576016-150 150 16 “

2576016-200 200 10 “

2576016-250 250 10 “

2576016-300 300 10 “

2576016-350 350 10 “

2576016-400 400 10 “

2576006-450 450 10 “

2576006-500 500 10 “

2576006-600 600 10 “

2576006-700 700 10 “

2576006-800 800 10 “

2576006-900 900 10 “

2576006-000 1000 10 “

COD. DN. PN. €

2576024-015 15 40 Consultar

2576024-020 20 40 “

2576024-025 25 40 “

2576024-032 32 40 “

2576024-040 40 40 “

2576024-050 50 16 “

2576024-065 65 16 “

2576024-080 80 16 “

2576024-100 100 16 “

2576024-125 125 16 “

2576024-150 150 16 “

2576024-200 200 10 “

2576024-250 250 10 “

2576024-300 300 10 “

2576024-350 350 10 “

2576024-400 400 10 “

2576004-450 450 10 “

2576004-500 500 10 “

2576004-600 600 10 “

2576004-700 700 10 “

2576004-800 800 10 “

2576004-900 900 10 “

2576004-000 1000 10 “

COD. DN. PN. €

2576026-015 15 40 Consultar

2576026-020 20 40 “

2576026-025 25 40 “

2576026-032 32 40 “

2576026-040 40 40 “

2576026-050 50 16 “

2576026-065 65 16 “

2576026-080 80 16 “

2576026-100 100 16 “

2576026-125 125 16 “

2576026-150 150 16 “

2576026-200 200 10 “

2576026-250 250 10 “

2576026-300 300 10 “

2576026-350 350 10 “

2576026-400 400 10 “

2576006-450 450 10 “

2576006-500 500 10 “

2576006-600 600 10 “

2576006-700 700 10 “

2576006-800 800 10 “

2576006-900 900 10 “

2576006-000 1000 10 “

Page 63: Índice - Achedosol

125Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Brida roscada en A-304LThreaded flange A-304LBride plate taraudée A-304LGewindeflansch A-304L DIN 2576

257605 ROsCA A-304L

COD. DN. PN. ROSCA €

2576054-015 15 40 1/2” Consultar

2576054-020 20 40 3/4” “

2576054-025 25 40 1” “

2576054-032 32 40 1 1/4” “

2576054-040 40 40 1 1/2” “

2576054-050 50 16 2” “

2576054-065 65 16 2 1/2” “

2576054-080 80 16 3” “

2576054-100 100 16 4” “

Brida roscada en A-316LThreaded flange A-316LBride plate taraudée A-316LGewindeflansch A-316L DIN 2576

257605 ROSCA A-316L

COD. DN. PN. ROSCA €

2576056-015 15 40 1/2” Consultar

2576056-020 20 40 3/4” “

2576056-025 25 40 1” “

2576056-032 32 40 1 1/4” “

2576056-040 40 40 1 1/2” “

2576056-050 50 16 2” “

2576056-065 65 16 2 1/2” “

2576056-080 80 16 3” “

2576056-100 100 16 4” “

TUBO/PIPE BRIDA /FLANGE TORNILLOS/BOLTS PESO/ WEIGHT

DN PN d1 d5 D b k Nº ROSCA d2 (7,85kg/m3)

1540 ISO 21,3 22

95 14 65 4 M12 140,67

MM 18 18,5 0,69

2040 ISO 26,9 27,5

105 16 75 4 M12 140,94

MM 23 23,5 0,97

2540 ISO 33,7 34,5

115 16 85 4 M12 141,11

MM 28 28,5 1,16

3216 ISO 42,4 43,5

140 16 (18) 100 4 M16 181,62

MM 38 38,5 1,68

4016 ISO 48,3 49,5

150 16 (18) 110 4 M16 181,86

MM 43 43,5 1,92

5016 ISO 60,3 61,5

165 18 (20) 125 4 M16 182,47

MM 53 53,5 2,59

6516 ISO 76,1 77,5

185 18 (20) 145 4 (8) M16 183,00

MM 73 73,7 3,08

8016 ISO 88,9 90,5

200 20 160 8 M16 183,79

MM 84 84,7 3,77

10016 ISO 114,3 116

220 20 (22) 180 8 M16 184,03

MM 104 104,8 4,34

12516 ISO 139,7 141,5

250 22 210 8 M16 185,46

MM 129 130 5,89

15016 ISO 168,3 170,5

285 22 (24) 240 8 M20 226,57

MM 154 156 7,27

20010 ISO 219,1 221,5

340 24 295 8 M20 229,31

MM 204 206 10,36

25010 ISO 273 276,5

395 26 350 12 M20 2211,90

MM 254 256 13,72

30010 ISO 323,9 327,5

445 26 400 12 M20 2213,80

MM 304 307 15,87

350 10ISO 355,6 359,5

505 28 (30) 460 16 M20 2220,60

MM 354 359,5 20,60

400 10ISO 406,4 411

565 32 515 16 M24 2627,90

MM 406 411 27,90

450 10ISO 457 462,3

615 38 (36) 565 20 M24 2635,60

MM 457 462,3 35,60

500 10ISO 508 513,5

670 38 620 20 M24 2641,10

MM 508 513,5 41,10

600 10ISO 610 615

780 40 (42) 725 20 M27 3052,87

MM 610 615 52,87

700 10ISO 711 716

895 40 (50) 840 24 M27 3066,48

MM 711 716 66,48

800 10ISO 813 818

1015 44 (56) 950 24 M30 3391,82

MM 813 818 91,82

900 10ISO 914 920

1115 48 (62) 1050 28 M30 33109,55

MM 914 920 109,55

1000 10ISO 1016 1022

1230 50 (70) 1160 28 M33 36134,61

MM 1016 1022 134,61

DIN 2576 / EN 1092-1:2007

tipo 1 Brida para soldar / tipo A Cara Plana

type 1 Plate flange for Welding / type A Flat face

type 1 Bride plate à souder / type A Face plane

type 1 Geschmiedete Flansche / type A Flache Gessicht

BRIDA LISA SOLDAR DIN 2576 Ficha técnica technical data sheet

El tubo (ISO o MM) se introduce en

la brida hasta tope y se realiza una

soldadura por el exterior. Atención, el

material de aportación de la soldadura

tiene que ser compatible con el de

la brida.

La brida plana se usa en todo tipo de

aplicaciones, precaución en caso de

posible flexión de la tuberia.

The pipe (ISO or MM) is inserted into

the flange until stop and welding is

performed from outside. Note, the

material of the welding filler must be

compatible with the flange material.

The flat flange is used in all types of

applications, precaution in case of

pipe bending.

Le tube (ISO ou MM) est inséré dans

la bride d’arrêt et le soudage est effec-

tué à partir de l’éxtérieur. Attention, le

matériau de soudage de la soudure

doit être compatible avec la bride.

La bride plate utilisé dans toutes les

applications, prudence en cas de la

flexion du tube.

Das Rohr (ISO oder MM) in den

Flansch eingeführt wird, bis Anschlag

und Schweißen von außerhalb durch-

geführt. Beachten Sie, das Material

des Schweißzusatz muss mit dem

Flansch Material kompatibel sein. Die

flache Flansch ist in allen Arten von

Anwendungen, Vorsorge für den Fall

von Rohrbiege verwendet.

d1

d2

d5kD

b

Page 64: Índice - Achedosol

127Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Brida forjada lisa soldar A-304LS.S. DIN forged flanges EN 1.4307/A-304LBride forgé plate tournante A-304LDIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar A-316LS.S. DIN forged flanges EN 1.4404/A-316LBride forgé plate tournante A-316LDIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

Brida forjada lisa soldar A-304LS.S. DIN forged flanges EN 1.4307/A-304LBride forgé plate tournante A-304LDIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4307/A-304L

Brida forjada lisa soldar A-316LS.S. DIN forged flanges EN 1.4404/A-316LBride forgé plate tournante A-316LDIN 2576 Geschmiedete Flansche EN 1.4404/A-316L

2502 PN16MM A-304L

2502 PN16MM A-316L

2502 PN16 IsO A-304L

2502 PN16 IsO A-316L

COD. DN. PN. €2502014-015 15 40 Consultar2502014-020 20 40 “2502014-025 25 40 “2502014-032 32 40 “2502014-040 40 40 “2502014-050 50 16 “2502014-065 65 16 “2502014-080 80 16 “2502014-100 100 16 “2502014-125 125 16 “2502014-150 150 16 “2502014-200 200 16 “2502014-250 250 16 “2502014-300 300 16 “2502014-350 350 16 “2502014-400 400 16 “2502004-500 500 16 “2502004-600 600 16 “2502004-700 700 16 “2502004-800 800 16 “

COD. DN. PN. €2502024-015 15 40 Consultar2502024-020 20 40 “2502024-025 25 40 “2502024-032 32 40 “2502024-040 40 40 “2502024-050 50 16 “2502024-065 65 16 “2502024-080 80 16 “2502024-100 100 16 “2502024-125 125 16 “2502024-150 150 16 “2502024-200 200 16 “2502024-250 250 16 “2502024-300 300 16 “2502024-350 350 16 “2502024-400 400 16 “2502004-500 500 16 “2502004-600 600 16 “2502004-700 700 16 “2502004-800 800 16 “

COD. DN. PN. €2502026-015 15 40 Consultar2502026-020 20 40 “2502026-025 25 40 “2502026-032 32 40 “2502026-040 40 40 “2502026-050 50 16 “2502026-065 65 16 “2502026-080 80 16 “2502026-100 100 16 “2502026-125 125 16 “2502026-150 150 16 “2502026-200 200 16 “2502026-250 250 16 “2502026-300 300 16 “2502026-350 350 16 “2502026-400 400 16 “2502006-500 500 16 “2502006-600 600 16 “2502006-700 700 16 “2502006-800 800 16 “

COD. DN. PN. €2502016-015 15 40 Consultar2502016-020 20 40 “2502016-025 25 40 “2502016-032 32 40 “2502016-040 40 40 “2502016-050 50 16 “2502016-065 65 16 “2502016-080 80 16 “2502016-100 100 16 “2502016-125 125 16 “2502016-150 150 16 “2502016-200 200 16 “2502016-250 250 16 “2502016-300 300 16 “2502016-350 350 16 “2502016-400 400 16 “2502006-500 500 16 “2502006-600 600 16 “2502006-700 700 16 “2502006-800 800 16 “

TUBO/PIPE BRIDA /FLANGE TORNILLOS/BOLTS PESO/ WEIGHT

DN PN d1 d5 D b k Nº ROSCA d2 (7,85kg/m3)

1540 ISO 21,30 22,00

95 14 65 4 M12 140,67

MM 18,00 18,50 0,69

2040 ISO 26,90 27,50

105 16 75 4 M12 140,94

MM 23,00 23,50 0,97

2540 ISO 33,70 34,50

115 16 85 4 M12 141,11

MM 28,00 28,50 1,16

32 16 ISO 42,40 43,50 140 16 (18) 100 4 M16 18 1,62MM 38,00 38,50 1,68

4016 ISO 48,30 49,50

150 16 (18) 110 4 M16 181,86

MM 43,00 43,50 1,92

5016 ISO 60,30 61,50

165 18 (20) 125 4 M16 182,47

MM 53,00 53,50 2,59

6516 ISO 76,10 77,50

185 18 (20) 145 4 (8) M16 183,00

MM 73,00 73,70 3,08

8016 ISO 88,90 90,50

200 20 160 8 M16 183,79

MM 84,00 84,70 3,77

10016 ISO 114,30 116,00

220 20 (22) 180 8 M16 184,03

MM 104,00 104,80 4,34

12516 ISO 139,70 141,50

250 22 210 8 M16 185,46

MM 129,00 130,00 5,89

15016 ISO 168,30 170,50

285 22 (24) 240 8 M20 226,57

MM 154,00 156,00 7,27

20016 ISO 219,10 221,50

340 24 (26) 295 12 M20 229,20

MM 204,00 206,00 10,07

25016 ISO 273,00 276,50

405 26 (29) 355 12 M24 2613,40

MM 254,00 256,00 14,64

30016 ISO 323,90 327,50

460 28 (32) 410 12 M24 2617,40

MM 304,00 307,00 19,06

350 16ISO 355,60 359,50

520 30 (35) 470 16 M24 2628,60

MM 354,00 359,50 28,60

400 16ISO 406,40 411,00

580 32 (38) 525 16 M27 3030,90

MM 406,00 411,00 30,90

500 16ISO 508,00 513,50

715 38 (46) 650 20 M30 3354,00

MM 508,00 513,50 54,00

600 16ISO 610 616,5

840 55 770 20 M33 36102,00

MM 610 616,5 102,00

700 16ISO 711 716

910 63 840 24 M33 36111,00

MM 711 716 111,00

800 16ISO 813 818

1025 74 950 24 M36 39158,00

MM 813 818 158,00

DIN 2502 / EN 1092-1:2007 tipo 1 Brida para soldar / tipo A Cara Planatype 1 Plate flange for Welding /type A Flat face type 1 Bride plate à souder / type A Face plane type 1 Geschmiedete Flansche / type A Flache Gessicht

Ficha técnica technical data sheetBRIDA FORJADA LISA SOLDAR DIN 2502

El tubo (ISO o MM) se introduce en la brida hasta tope y se realiza una soldadura por el exterior. Atención, el material de aportación de la soldadura tiene que ser compatible con el de la brida. La brida plana se usa en todo tipo de aplicaciones, precaución en caso de posible flexión de la tubería.

The pipe (ISO or MM) is inserted into the flange until stop and welding is performed from outside. Note, the material of the welding filler must be compatible with the flange material. The flat flange is used in all types of applications, precaution in case of pipe bending.

Le tube (ISO ou MM) est inséré dans la bride d’arrêt et le soudage est effectué à partir de l’éxtérieur. Attention, le matériau de soudage de la soudure doit être compatible avec la bride. La bride plate utilisé dans toutes les applications, prudence en cas de la flexion du tube.

Das Rohr (ISO oder MM) in den Flansch eingeführt wird, bis Anschlag und Schweißen von außerhalb durchgeführt. Beachten Sie, das Material des Schweißzusatz muss mit dem Flansch Material kompatibel sein. Die flache Flansch ist in allen Arten von Anwendungen, Vorsorge für den Fall von Rohrbiege verwendet.

d1

d2

d5kD

b

Page 65: Índice - Achedosol

129Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Brida ciega A-304LBlind flange A-304LTampon plein A-304LBlindflansch A-304L

Brida ciega A-316LBlind flange A-316LTampon plein A-316LBlindflansch A-16L

Brida ciega A-316LBlind flange A-316LTampon plein A-316LBlindflansch A-316L

2527 PN10 A-316L

2527 PN16 A-316L

2527 PN10 A-304L

DN PN D b k Nº ROSCA d2 (7,85kg/m3)

15 16 95 14 (16) 65 4 M12 14 0,72

20 16 105 16 (18) 75 4 M12 14 1,01

25 16 115 16 (18) 85 4 M12 14 1,23

32 16 140 16 (18) 100 4 M16 18 1,80

40 16 150 16 (18) 110 4 M16 18 2,09

50 16 165 18 125 4 M16 18 2,88

65 16 185 18 145 4 (8) M16 18 3,66

80 16 200 20 160 8 M16 18 4,77

100 16 220 20 180 8 M16 18 5,65

125 16 250 22 210 8 M16 18 8,42

150 16 285 22 240 8 M20 22 10,40

200 16 340 24 295 8 M20 22 16,50

250 16 395 26 350 12 M20 22 24,00

300 10 445 26 400 12 M20 22 30,90

350 10 505 26 460 16 M20 22 40,60

400 10 565 26 515 16 M24 26 49,40

450 10 615 28 565 20 M24 26 63,00

500 10 670 28 620 20 M24 26 75,00

600 10 780 30 (38) 725 20 M27 30 110,35

DN PN D b k Nº ROSCA d2 (7,85kg/m3)

200 16 340 24 295 12 M20 22 16,10

250 16 405 26 355 12 M24 26 24,90

300 10 460 28 410 12 M24 26 35,10

350 10 520 30 470 16 M24 26 47,80

400 10 580 32 525 16 M27 30 63,50

500 10 715 36 (44) 650 20 M30 33 102,00

La brida ciega se usa para cerrar finales de tuberia, extremos de válvulas, cierres de acumuladores. En cierres con altas temperaturas y presiones se aconseja que la contrabrida sea de cuello.

The blind flange is used to close the end of pipe, valve ends, tank closures. A counterflange neck is recommended in closing high temperatures and pressures.

Le tampon plain est utilisée pour fermer l’extrémité du tuyau, extrémités de la vanne, les fermetures accumulateurs avec des températures et des pressions élevées est consellé une bride à collerette.

Der blindflansch wird verwendet, um das Ende des Rohres, Ventil Enden, Tankverschlüsse zu schließen. Ein Gegenflansch Hals beim Schließen hohe Temperaturen und Drücke empfohlen.

DIN 2527 PN10 Y PN16/ EN 1092-1:2007 tipo 5 Brida ciega / tipo A Cara Plana / type 5 Blind flange / type A Flat face / type 5 tampon plain / type A Face plane / type 5 blindflansch / type A Flache Gessicht

Ficha técnica technical data sheetBRIDA FORJADA CIEGA PN10 Y PN16 DIN 2527

PN10

PN16

COD. DN. PN. €2527044-015 15 40 Consultar2527044-020 20 40 “2527044-025 25 40 “2527044-032 32 40 “2527044-040 40 40 “2527044-050 50 16 “2527044-065 65 16 “2527044-080 80 16 “2527044-100 100 16 “2527044-125 125 16 “2527044-150 150 16 “2527044-200 200 10 “2527044-250 250 10 “2527044-300 300 10 “2527044-400 400 10 “2527044-450 450 10 “2527044-500 500 10 “2527044-600 600 10 “

COD. DN. PN. €2527066-200 200 16 Consultar2527066-250 250 16 “2527066-300 300 16 “2527066-350 350 16 “2527066-400 400 16 “2527066-500 500 16 “

COD. DN. PN. €2527046-015 15 40 Consultar2527046-020 20 40 “2527046-025 25 40 “2527046-032 32 40 “2527046-040 40 40 “2527046-050 50 16 “2527046-065 65 16 “2527046-080 80 16 “2527046-100 100 16 “2527046-125 125 16 “2527046-150 150 16 “2527046-200 200 10 “2527046-250 250 10 “2527046-300 300 10 “2527046-350 350 10 “2527046-400 400 10 “2527046-450 450 10 “2527046-500 500 10 “2527046-600 600 10 “

d2

kD

b

Page 66: Índice - Achedosol

Bridas con cuello A-304LWelding neck flange A-304LBride à collerette A-304LVorschweibflansch A-304L

Bridas con cuello A-316LWelding neck flange A-316LBride à collerette A-316LVorschweibflansch A-316L

2633 PN16 A-304L

2633 PN16 A-316L

DN PN d1 D b k h1 S h2 d4 f nº ROSCA d2 (7,85kg/m3)

15 16 21,3 95 14 (16) 65 35 (38) 2 6 45 2 4 M12 14 0,65

20 16 26,9 105 16 (18) 75 38 (40) 2,3 6 58 2 4 M12 14 0,95

25 16 33,7 115 16 (18) 85 38 (40) 2,6 6 68 2 4 M12 14 1,14

32 16 42,4 140 16 (18) 100 40 (42) 2,6 6 78 2 4 M16 18 1,69

40 16 48,3 150 16 (18) 110 42 (45) 2,6 7 88 2 4 M16 18 1,86

50 16 60,3 165 18 125 45 2,9 8 102 2 4 M16 18 2,53

65 16 76,1 185 18 145 45 2,9 10 122 2 4 (8) M16 18 3,06

80 16 88,9 200 20 160 50 3,2 10 138 2 8 M16 18 3,70

100 16 114,3 220 20 180 52 3,6 12 158 2 8 M16 18 4,62

125 16 139,7 250 22 210 55 4 12 188 2 8 M16 18 6,30

150 16 168,3 285 22 240 55 4,5 12 212 2 8 M20 22 7,75

200 16 219,1 340 24 295 62 5,9 (6,3) 16 268 2 12 M20 22 11,00

250 16 273 405 26 350 70 6,3 16 320 2 12 M24 26 15,60

300 10 323,9 460 28 400 78 7,1 16 378 2 12 M24 26 22,00

350 10 355,6 520 30 460 82 8 16 438 2 16 M24 26 31,20

400 10 406,4 580 32 515 85 8 16 490 2 16 M27 30 39,30

500 10 508 715 36 620 84 8 16 610 2 20 M30 33 61,00

DIN 2633 / EN 1092-1:2007 tipo 11 Brida con cuello / tipo B Cara elevada

type 11 Weld-neck flange / type B Raised face

type 11 Bride à collerette / type B Face surélevée

type 11 Dichtleiste / type B Raised face

Ficha técnica technical data sheetBRIDA FORJADA CON CUELLO DIN 2633

La brida con cuello se utiliza para condiciones con flexiones. Su forma de cuello consigue una sección interior sin variaciones con la de la tubería, evitando posibles turbulencias. El tubo (ISO o MM) se presenta a la boca del cuello y se realiza una soldadura por el exterior. Atención, el material de aportación de la soldadura tiene que ser compatible con el de la brida.

The neck flange is used for bending conditions. Its neck-shaped achieves the section constant with the pipe, preventing possible turbulence.The tube (ISO or MM) is presented to the mouth of the neck and welding is performed from outside. Note, the material of the welding filler must be compatible with the flange.

La Bride à collerette est utilisée pour de conditions avec flexion. La collerette atteint sa forme une section interne sans variations avec le tube, évitant possible turbulence. Le tube (ISO ou MM) est inséré dans la bride d’arrêt et le soudage est effectué à partir de l’éxtérieur. Attention, le matériau de soudage de la soudure doit être compatible avec la bride.

Halsflansch zum Biegen Bedingungen verwendet. Seine halsförmigen Abschnitt achiever die Berührung mit dem Rohr, Verhindern von Turbulen-zen wie möglich.Das Rohr (ISO oder MM) mit der Öffnung des Halses und Schweißen von außen interpretiert dargestellt. Beachten Sie, dass das Material des Schweißzusatz Muss im Einklang mit dem Flansch.

131Accesorios de latón Brass fittings Raccords en laiton Messing fittings

COD. DN. PN. €2633064-015 15 40 Consultar2633064-020 20 40 “2633064-025 25 40 “2633064-032 32 40 “2633064-040 40 40 “2633064-050 50 16 “2633064-065 65 16 “2633064-080 80 16 “2633064-100 100 16 “2633064-125 125 16 “2633064-150 150 16 “2633064-200 200 16 “2633064-250 250 16 “2633064-300 300 16 “2633064-350 350 16 “2633064-400 400 16 “2633064-500 500 16 “

COD. DN. PN. €2633066-015 15 40 Consultar2633066-020 20 40 “2633066-025 25 40 “2633066-032 32 40 “2633066-040 40 40 “2633066-050 50 16 “2633066-065 65 16 “2633066-080 80 16 “2633066-100 100 16 “2633066-125 125 16 “2633066-150 150 16 “2633066-200 200 16 “2633066-250 250 16 “2633066-300 300 16 “2633066-350 350 16 “2633066-400 400 16 “2633066-500 500 16 “

d1d3

d2

h2s

h1

d5kD

b

f

Page 67: Índice - Achedosol

133Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Valona ISO A-316LShort neck pressed collars ISO A-316LCollet embouti ISO A-316LWallone ISO A-316L

Valona ISO A-304LShort neck pressed collars ISO A-304LCollet embouti ISO A-304LWallone ISO A-304L

Valona / Collars / Collier / Wallone

Brida prensada DIN-2642 ISO A-304LPressed flanged DIN 2642 ISO A-304LBride emboutie DIN-2642 ISO A-304LGepressten flansch DIN-2642 ISO A-304L

S525606S5256042642024 IsO A-304L

COD. DT. €S525606015 21.3 / 2 1 1 1,26

S525606020 26.9 / 2 1 1 1,60S525606025 33.7 / 2 1 1 2,03S525606032 42.4 / 2 1 1 2,57S525606040 48.3 / 2 1 1 3,11S525606050 60.3/2 1 1 3,86S525606065 76.1 /2 1 1 5,26S525606080 88.9 / 2 1 1 5,51S525606100 114.3 / 2 1 1 6,80S525606125 139.7 / 2 1 1 8,80S525606150 168.3 / 2 1 1 10,26S525606200 219.1 /2 1 1 15,49S525606250 273.1 / 2 1 1 19,40S525606300 323.9 / 2 1 1 22,63

COD. DT. €S525604015 21.3 / 2 1 1 1,19

S525604020 26.9 / 2 1 1 1,48S525604025 33.7 / 2 1 1 1,90S525604032 42.4 / 2 1 1 2,40S525604040 48.3 / 2 1 1 2,92S525604050 60.3/2 1 1 3,59S525604065 76.1 /2 1 1 4,91S525604080 88.9 / 2 1 1 5,15S525604100 114.3 / 2 1 1 6,33S525604125 139.7 / 2 1 1 7,18S525604150 168.3 / 2 1 1 8,37S525604200 219.1 /2 1 1 12,65S525604250 273.1 / 2 1 1 15,85S525604300 323.9 / 2 1 1 18,48

COD. DT. €2642024015 1/2" 1 1 5,97

2642024020 3/4" 1 1 6,802642024025 1" 1 1 8,062642024032 1 1/4" 1 1 11,112642024040 1 1/2" 1 1 11,972642024050 2" 1 1 14,292642024065 2 1/2" 1 1 18,312642024080 3" 1 1 20,512642024100 4" 1 1 29,512642024125 5" 1 1 37,142642024150 6" 1 1 56,262642024200 8" 1 1 92,342642024250 10" 1 1 124,032642024300 12" 1 1 154,31

DN DT PN D1 D5 D B k E Nº Tornillos Rosca D2

PESO WEIGHT

(kg)15 1/2" 10-16 21,3 25 95 11,5 65 3 4 M12 13,5 0,19

20 3/4" 10-16 26,9 31 105 14 75 3 4 M12 13,5 0,26

25 1" 10-16 33,7 38 115 16 85 3 4 M12 13,5 0,32

32 1 1/4" 10-16 42,4 47 140 16,5 100 3 4 M16 17,5 0,46

40 1 1/2" 10-16 48,3 53 150 17,5 110 3 4 M16 17,5 0,49

50 2" 10-16 60,3 66 165 19,5 125 3 4 M16 17,5 0,60

65 2 1/2" 10-16 76,1 82 185 21 145 3 4 M16 17,5 0,76

80 3" 10-16 88,9 95 200 22 160 3 8 M16 17,5 0,81

100 4" 10-16 114,3 120 220 23 180 4 8 M16 17,5 1,19

125 5" 10-16 139,7 146 250 25 210 4 8 M16 17,5 1,47

150 6" 10-16 168,3 175 295 27 240 5 8 M20 21,5 2,35

200 8" 10 219,1 227 340 31 295 6 8 M20 21,5 3,60

250 10" 10 273 281 395 34 350 6 8 M20 21,5 4,58

300 12" 10 323,9 331 445 38 400 6 8 M20 21,5 5,59

Brida prensada DIN-2642 ISO A-316LPressed flanged DIN 2642 ISO A-316LBride emboutie DIN-2642 ISO A-316LGepressten flansch DIN-2642 ISO A-316L

2642026IsO A-316L

Brida prensada / Pressed flangeBride prenssé / Gepressten flansch

Ficha técnica technical data sheetVALONA ISO

Ficha técnica technical data sheetBRIDA PRENSADA 2642

COD. DT. €2642026015 1/2" 1 1 7,37

2642026020 3/4" 1 1 8,542642026025 1" 1 1 10,262642026032 1 1/4" 1 1 14,312642026040 1 1/2" 1 1 15,512642026050 2" 1 1 18,632642026065 2 1/2" 1 1 23,892642026080 3" 1 1 26,712642026100 4" 1 1 40,772642026125 5" 1 1 51,632642026150 6" 1 1 79,892642026200 8" 1 1 132,232642026250 10" 1 1 177,802642026300 12" 1 1 222,29

DN DT E H D D1 D2 PESO WEIGHT (kg)

15 1/2” 2 6 43 21,3 17,3 0,024

20 3/4” 2 8 58 26,9 22,9 0,039

25 1” 2 9 68 33,7 29,7 0,053

32 1 1/4” 2 10 78 42,4 38,4 0,070

40 1 1/2” 2 10 88 48,3 44,3 0,085

50 2” 2 12 102 60,3 56,3 0,109

65 2 1/2” 2 12 122 76,1 72,1 0,145

80 3” 2 12 139 88,9 84,9 0,185

100 4” 2 16 158 114,3 110,3 0,207

125 5” 2 16 185 139,7 135,7 0,274

150 6” 2 17 212 168,3 164,3 0,341

200 8” 2 18 270 219,1 215,1 0,482

250 10” 2 18 323 273,0 269,0 0,551

300 12” 2 19 372 323,9 319,9 0,685

D1

D2

e

H

D

d2

d5k

D

b

e

d1

Page 68: Índice - Achedosol

135Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Brida Lap Joint A-316LLap Joint Flange A-316LBride Lap-Joint A-316LÜberlappungsflansches A-316L

Brida Slip-On A-316LSlip On flange A-316LBride Slip-On A-316LSlip On flansch A-316L

LJ1506 ANsI 150 A-316L

SO1506 ANsI 150 A-316L

Brida Welding Neck A-316LWelding Neck flange A-316LBride à collerette A-316LWelding Halsflansch A-316L

WN1506ANsI 150 A-316L

Brida ciega A-316LBlind flange A-316LBride blind A-316LBlindflansch A-316L

BL1506ANsI 150 A-316L

Brida Socket Welding A-316LSocket Welding flange A-316LBride Socket Welding A-316LSocket Aufschweißflansch A-316L

SW1506ANsI 150 A-316L

COD. DT. PSI €SW1506-015 1/2” 150 Consultar

SW1506-020 3/4” 150 “SW1506-025 1” 150 “SW1506-032 1 1/4” 150 “SW1506-040 1 1/2” 150 “SW1506-050 2” 150 “SW1506-065 2 1/2” 150 “SW1506-080 3” 150 “SW1506-100 4” 150 “SW1506-120 5” 150 “SW1506-150 6” 150 “SW1506-200 8” 150 “SW1506-250 10” 150 “

COD. DT. PSI €WN1506-015 1/2” 150 Consultar

WN1506-020 3/4” 150 “WN1506-025 1” 150 “WN1506-032 1 1/4” 150 “WN1506-040 1 1/2” 150 “WN1506-050 2” 150 “WN1506-065 2 1/2” 150 “WN1506-080 3” 150 “WN1506-100 4” 150 “WN1506-125 5” 150 “WN1506-150 6” 150 “WN1506-200 8” 150 “WN1506-250 10” 150 “

COD. DT. PSI €

BL1506-015 1/2” 150 ConsultarBL1506-020 3/4” 150 “BL1506-025 1” 150 “BL1506-032 1 1/4” 150 “BL1506-040 1 1/2” 150 “BL1506-050 2” 150 “BL1506-065 2 1/2” 150 “BL1506-080 3” 150 “BL1506-100 4” 150 “BL1506-125 5” 150 “BL1506-150 6” 150 “BL1506-200 8” 150 “BL1506-250 10” 150 “

COD. DT. PSI €LJ1506-015 1/2” 150 Consultar

LJ1506-020 3/4” 150 “LJ1506-025 1” 150 “LJ1506-032 1 1/4” 150 “LJ1506-040 1 1/2” 150 “LJ1506-050 2” 150 “LJ1506-065 2 1/2” 150 “LJ1506-080 3” 150 “LJ1506-100 4” 150 “LJ1506-125 5” 150 “LJ1506-150 6” 150 “LJ1506-200 8” 150 “

LJ1506-250 10” 150 “

COD. DT. PSI €SO1506-015 1/2” 150 Consultar

SO1506-020 3/4” 150 “SO1506-025 1” 150 “SO1506-032 1 1/4” 150 “SO1506-040 1 1/2” 150 “SO1506-050 2” 150 “SO1506-065 2 1/2” 150 “SO1506-080 3” 150 “SO1506-100 4” 150 “SO1506-125 5” 150 “SO1506-150 6” 150 “SO1506-200 8” 150 “SO1506-250 10” 150 “

Page 69: Índice - Achedosol

137Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Ficha técnica technical data sheetBRIDAS ANSI 150 B 16.5

Brida forjada / Forged flangeBride forgé / Geschmiedet Flansch

Brida ANSI BL

Brida ANSI SO Brida ANSI SW

Brida ANSI LJ

BRIDA /FLANGE TORNILLOS/BOLTS

DN D b m g k Nº ROSCA L

1/2 88,9 11,2 30,2 35,1 60,5 4 1/2 15,7

3/4 98,6 12,7 38,1 42,9 69,9 4 1/2 15,7

1 108 14,2 49,3 50,8 79,2 4 1/2 15,7

1 1/4 117,3 15,7 58,7 63,5 88,9 4 1/2 15,7

1 1/2 127 17,5 65 73,2 98,6 4 1/2 15,7

2 152,4 19,1 77,7 91,9 120,7 4 5/8 19,1

2 1/2 177,8 22,4 90,4 104,6 139,7 4 5/8 19,1

3 190,5 23,9 108 127 152,4 4 5/8 19,1

4 228,6 23,9 134,9 157,2 190,5 8 5/8 19,1

5 254 23,9 163,6 185,7 215,9 8 3/4 22,4

6 279,4 25,4 192 215,9 241,3 8 3/4 22,4

8 342,9 28,4 246,1 269,7 298,5 8 3/3 22,4

10 406,4 30,2 304,8 323,8 361,9 12 7/8 25,4

L

g

k

D

L

hb

gk

D

MJ

L

hb

k

D

M

J

1,6mm

1,6mm kgc

D

MJ

L

bh

1,6mm

BRIDA ANSI WN

kgc

D

MJ

L

bh

1,6mm

BLIND LAP JONT SLIP ON SOCKET WELDING WELDING NECK

DN kg J h kg J h kg J J1 p h kg J h a kg

1/2 0,4 22,9 15,7 0,4 22,4 15,7 0,4 22,4 15,7 9,6 15,7 0,4 15,7 47,8 21,3 0,5

3/4 0,7 28,2 15,7 0,7 27,7 15,7 0,7 27,7 20,8 11,1 15,7 0,7 20,8 52,3 26,7 0,7

1 0,9 35,1 17,5 0,8 34,5 17,5 0,8 34,5 26,7 12,7 17,5 0,9 26,7 55,6 33,5 1,1

1 1/4 1,3 43,7 20,6 1,1 43,2 20,6 1,1 43,2 35,1 14,2 20,6 1,2 35,1 57,2 42,2 1,5

1 1/2 1,6 50 22,4 1,4 49,5 22,4 1,4 49,5 40,9 15,7 22,4 1,5 40,9 62 48,3 1,8

2 2,6 62,5 25,4 2,2 62 25,4 2,2 62 52,6 17,5 25,4 2,3 52,6 63,5 60,5 2,7

2 1/2 4,1 75,4 28,4 3,6 74,7 28,4 3,6 74,7 62,7 19 28,4 3,7 62,7 69,9 73,2 4,4

3 5 91,4 30,2 4,1 90,7 30,2 4,1 90,7 78 20,6 30,2 4,2 78 69,9 88,9 5,2

4 7,1 116,8 33,3 5,6 116,1 33,3 5,6 116,1 102,4 23,9 33,3 5,8 102,4 76,2 114,3 7,5

5 9 144,5 36,6 6,3 143,8 36,6 6,3 143,8 128,3 23,9 36,6 6,5 128,3 88,9 141,2 9,2

6 11,8 171,5 39,6 7,5 170,7 39,6 7,5 170,7 154,2 26,9 39,6 7,8 154,2 88,9 168,4 11

8 21 222,3 44,5 12,6 221,5 44,5 12,6 221,5 202,7 31,8 44,5 13,1 202,7 101,6 219,2 18,3

10 31,8 277,4 49,9 19,5 276,3 49,9 19,5 276,4 254,5 33,3 49,9 20,1 254,4 101,6 273 23

Page 70: Índice - Achedosol

139Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

PRODUCTOAccesorio Inoxidable roscadoCALIDAD: Austeníticas, tipos: 316-316LTOLERANCIA: DIN 1.4408NORMAS DE FABRICACIÓN: Según UNE EN 10213-4

PRODUCT Stainless steel fittingsQUALITY Austenitic: 316-316LTOLERANCE DIN 1.4408MANUFACTURING STANDARDS According UNE EN 10213-4

PRODUIT Acier inoxydableQUALITÉ Austénitique: 316-316LTOLÉRANCEDIN 1.4408NORMES DE FABRICATIONConformément à UNE EN 10213-4

PRODUKT Gewinde Edelstahl-ArmaturenQUALITÄT Austenitische : 316-316LTOLERANZ DIN 1.4408FERTIGUNGSSTANDARDSGemäß à UNE EN 10213-4

APPLICATIONSL’industrie chimique, l’industrie pétrochimique et gaz naturel, Industrie agroalimentaire, les environnements industriels,  milieux corrosif et températures extrêmes Conduite des fluides, condenseurs, échangeurs de chaleur, réacteurs

ANWENDUNGENChemie-, Petrochemie-und Erdgas-, Lebensmittelindustrie, korrosive Umge-bungen und extremen Temperaturen ...Fluidtechnik, Kessel, Kondensatoren, Wärmetauscher, Reaktoren, ...

APLICATIONSChemical, petrochemical and natural gas, food processing, corrosive industrial environments and extreme temperatures …Fluid handling, boilers, condensers, heat exchangers, reactors, …

APLICACIONESIndustria química, industrias petroquímicas y gas natural, industria alimentaria, entornos industriales de medios corrosivos y temperaturas extremas, …Conducción de fluidos, calderas, condensadores, intercambio de calor, reactores, …

ER-1362/2009

Accesorios roscado de acero inoxidable

threaded stainless steel fittingsRaccords en acier inoxydableEdelstahl fittings

Page 71: Índice - Achedosol

141Accesorios roscado de acero inoxidable threaded stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings 141

Codo 90 º H-H / F-F Elbow 90ºCoude 90º F-F / Winkel 90º IG-IG

Codo 90º H-H reducido / F-F Reducing Elbow 90ºCoude reduit 90° F-F / Winkel 90º R IG-IG

Codo 90º M-H / m-F Elbow 90ºCoude 90º m-F / Winkel 90º AG-IG

Codo 45º H-H / F-F Elbow 45ºCoude 45º F-F / Winkel 45º IG-IG

8090 80902

81208092

COD. DT. €8090-008 1/4” 600 10 1,33

8090-010 3/8” 300 10 1,528090-015 1/2” 180 10 1,958090-020 3/4” 100 10 2,778090-025 1” 60 5 4,548090-032 1 1/4” 30 5 7,158090-040 1 1/2” 20 5 8,888090-050 2” 32 1 14,378090-065 2 1/2” 12 1 27,158090-080 3” 8 1 40,588090-100 4” 2 1 66,50

COD. DT. €

8092-006 1/8” 500 10 1,318092-008 1/4” 600 10 1,70

8092-010 3/8” 300 10 1,808092-015 1/2” 160 10 2,048092-020 3/4” 100 10 2,968092-025 1” 50 5 4,718092-032 1 1/4” 30 5 7,488092-040 1 1/2” 20 5 9,848092-050 2” 27 1 15,918092-065 2 1/2” 12 1 27,768092-080 3” 8 1 45,268092-100 4” 2 1 75,98

COD. DT. €8120-008 1/4” 600 10 1,75

8120-010 3/8” 300 10 1,968120-015 1/2” 180 10 2,018120-020 3/4” 100 10 3,068120-025 1” 60 5 4,348120-032 1 1/4” 30 5 6,918120-040 1 1/2” 20 5 8,898120-050 2” 36 1 12,57

COD. DT. €80902-02015 3/4” x 1/2” 150 10 4,57

TE 90º H / F TEE 90ºTE 90º F / T-Stuck 90º IG

TE reducida H / F reducing TEETE réduit F / T-Stuck R IG

Entronque R-S de tubom Weld nipple from tubingNipple a visser-souderAufschweißnippel Von Rohr

Entronque roscar M-M de tubom-m pipe nipple from tubingNipple a visser mmAG-AG Rohrnippel Von Rohr

8130 8132

8149 8150

COD. DT. €8130-008 1/4” 400 10 2,02

8130-010 3/8” 200 10 2,188130-015 1/2” 100 10 2,618130-020 3/4” 60 10 3,758130-025 1” 40 5 6,088130-032 1 1/4” 20 5 9,748130-040 1 1/2” 16 5 12,808130-050 2” 24 1 19,008130-065 2 1/2” 10 1 38,768130-080 3” 8 1 58,028130-100 4” 2 1 94,88

COD. DT. €8149-008 1/4” 1000 10 1,01

8149-010 3/8” 600 10 1,228149-015 1/2” 350 10 1,448149-020 3/4” 240 10 1,988149-025 1” 160 5 2,448149-032 1 1/4” 140 5 3,298149-040 1 1/2” 110 5 3,868149-050 2” 72 1 5,778149-065 2 1/2” 45 1 10,318149-080 3” 28 1 16,668149-100 4” 12 1 25,68

COD. DT. €8150-008 1/4” 500 10 3,50

8150-010 3/8” 400 10 3,668149-015 1/2” 260 10 4,378150-020 3/4” 160 10 4,888150-025 1” 100 5 6,418150-032 1 1/4” 80 5 8,368150-040 1 1/2” 60 5 9,408150-050 2” 48 1 16,18

COD. DT. €8132-02015 3/4” x 1/2” 60 10 4,81

Page 72: Índice - Achedosol

143

Cruz / Cross / Croix FFFF / Kreuzstück Manguito reducción H-H / F-F reduced Socket manchon réduit F-F / Reduziermuffe IG-IG

8180

COD. DT. €8180-008 1/4” 200 10 2,98

8180-010 3/8” 150 10 4,358180-015 1/2” 80 10 5,598180-020 3/4” 40 10 8,238180-025 1” 25 5 12,888180-032 1 1/4” 15 5 16,768180-040 1 1/2” 10 5 22,368180-050 2” 15 1 41,598180-065 2 1/2” 6 1 63,648180-080 3” 4 1 80,098180-100 4” 2 1 136,82

Tuerca reducción M-H / Bushing m-FReduction m-F / Reduzierstück AG-IG

Machón reducido M-M / m-m Hexagon nipple reducedmamelon réduit m-m / Reduzierdoppelnippel AG-AG

8241 82458240

Accesorios roscado de acero inoxidable threaded stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

COD. DT. €8241-00806 1/4” x 1/8” 800 10 1,178241-01006 3/8” x 1/8” 600 10 1,488241-01008 3/8” x 1/4” 600 10 1,558241-01506 1/2” x 1/8” 540 10 1,708241-01508 1/2” x 1/4” 540 10 1,758241-01510 1/2” x 3/8” 540 10 1,808241-02008 3/4” x 1/4” 350 10 2,278241-02010 3/4” x 3/8” 350 10 2,308241-02015 3/4” x 1/2” 350 10 2,408241-02508 1” x 1/4” 240 5 3,288241-02510 1” x 3/8” 240 5 3,408241-02515 1” x 1/2” 240 5 2,858241-02520 1” x 3/4” 240 5 2,908241-03215 1 1/4” x 1/2” 120 5 4,588241-03220 1 1/4” x 3/4” 120 5 4,708241-03225 1 1/4” x 1” 120 5 4,908241-04010 1 1/2” x 3/8” 100 5 8,508241-04015 1 1/2” x 1/2” 100 5 8,908241-04020 1 1/2” x 3/4” 100 5 9,178241-04025 1 1/2” x 1” 100 5 9,808241-04032 1 1/2” x 1 1/4” 100 5 9,908241-05015 2” x 1/2” 60 1 10,818241-05020 2” x 3/4” 60 1 11,008241-05025 2” x 1” 60 1 9,458241-05032 2” x 1 1/4” 60 1 9,908241-05040 2” x 1 1/2” 60 1 10,158241-06525 2 1/2” x 1” 76 1 18,298241-06540 2 1/2” x 1 1/2” 76 1 18,908241-06550 2 1/2” x 2” 76 1 19,108241-08040 3” x 1 1/2” 48 1 31,018241-08050 3” x 2” 48 1 24,218241-08065 3” x 2 1/2” 48 1 24,908241-10050 4” x 2” 20 1 42,198241-10065 4” x 2 1/2” 20 1 43,108241-10080 4” x 3” 20 1 43,70

COD. DT. €8245-00806 1/4” x 1/8” 800 10 1,488245-01006 3/8” x 1/8” 650 10 1,918245-01008 3/8” x 1/4” 650 10 2,108245-01506 1/2” x 1/8” 350 10 2,238245-01508 1/2” x 1/4” 350 10 2,408245-01510 1/2” x 3/8” 350 10 2,508245-02008 3/4” x 1/4” 220 10 2,708245-02010 3/4” x 3/8” 220 10 2,758245-02015 3/4” x 1/2” 220 10 2,908245-02508 1” x 1/4” 180 5 4,638245-02510 1” x 3/8” 180 5 3,348245-02515 1” x 1/2” 180 5 3,708245-02520 1” x 3/4” 180 5 3,908245-03215 1 1/4” x 1/2” 80 5 6,038245-03220 1 1/4” x 3/4” 80 5 6,108245-03225 1 1/4” x 1” 80 5 6,708245-04010 1 1/2” x 3/8” 60 5 6,848245-04015 1 1/2” x 1/2” 60 5 6,908245-04020 1 1/2” x 3/4” 60 5 7,108245-04025 1 1/2” x 1” 60 5 7,208245-04032 1 1/2” x 1 1/4” 50 5 7,508245-05015 2” x 1/2” 48 1 10,248245-05020 2” x 3/4” 48 1 8,968245-05025 2” x 1” 48 1 9,108245-05032 2” x 1 1/4” 48 1 9,028245-05040 2” x 1 1/2” 20 1 9,508245-06550 2 1/2” x 2” 20 1 17,238245-08050 3” x 2” 10 1 23,808245-08065 3” x 2 1/2” 6 1 24,70

COD. DT. €8240-00806 1/4” x 1/8” 800 10 1,48

8240-01006 3/8” x 1/8” 600 10 1,618240-01008 3/8” x 1/4” 600 10 1,718240-01506 1/2” x 1/8” 300 10 1,938240-01508 1/2” x 1/4” 300 10 1,978240-01510 1/2” x 3/8” 300 10 1,988240-02008 3/4” x 1/4” 200 10 2,468240-02010 3/4” x 3/8” 200 10 2,468240-02015 3/4” x 1/2” 200 10 2,558240-02508 1” x 1/4” 140 5 6,658240-02510 1” x 3/8” 140 5 4,198240-02515 1” x 1/2” 140 5 4,508240-02520 1” x 3/4” 130 5 4,908240-03215 1 1/4” x 1/2” 60 5 5,648240-03220 1 1/4” x 3/4” 60 5 5,658240-03225 1 1/4” x 1” 60 5 5,908240-04008 1 1/2” x 1/4” 50 5 7,638240-04010 1 1/2” x 3/8” 50 5 7,018240-04015 1 1/2” x 1/2” 50 5 6,978240-04020 1 1/2” x 3/4” 50 5 6,978240-04025 1 1/2” x 1” 50 5 7,308240-04032 1 1/2” x 1 1/4” 40 5 7,128240-05025 2” x 1” 60 1 10,078240-05032 2” x 1 1/4” 60 1 10,508240-05040 2” x 1 1/2” 60 1 10,908240-06525 2 1/2” x 1” 25 1 21,378240-06532 2 1/2” x 1 1/4” 25 1 22,108240-06540 2 1/2” x 1 1/2” 25 1 22,308240-06550 2 1/2” x 2” 25 1 22,70

Page 73: Índice - Achedosol

145

Manguito H-H de tubo / F-F socket from tubingmanchon F-F Egal / Ganze muffe IG-IG Von Rohr

Tuerca hexagonalBack nutEcrou Hexagonalmutter

Enlace 3 piezas H-H / 3 pieces union F-FUnion 3 pieces F-F / Verschraubung Konisch Dichtend IG-IG

Tapón rosca M con reborde / Hexagon pluggs mBouchon m avec rebord / Stopfen AG

Tapón hexagonal H / F hexagon CAPBouchon F Hexagonal / Kappe IG

Machón M-M / m-m hexagon Nipplemamelon m-m Egal / Doppelnippel AG-AG

Enlace 3 piezas junta plana PTFE3 pieces union PTFE flat seatUnion 3 pieces joint d’etanchéité F-FVerschraubung Seite Dichtend IG-IG

Enlace 3 piezas M-H / 3 pieces union m-FUnion 3 pieces m-F / Verschraubung Konisch Dichtend AG-IG

8270 8312

83408290 8300

8280 8330

8341

COD. DT. €

8270-008 1/4” 600 10 1,648270-010 3/8” 450 10 1,758270-015 1/2” 240 10 2,098270-020 3/4” 180 10 2,838270-025 1” 100 5 4,408270-032 1 1/4” 60 5 6,828270-040 1 1/2” 40 5 7,528270-050 2” 66 1 11,628270-065 2 1/2” 36 1 23,848270-080 3” 28 1 27,938270-100 4” 12 1 46,71

COD. DT. €

8312-008 1/4” 1200 10 0,878312-010 3/8” 800 10 0,948312-015 1/2” 500 10 1,118312-020 3/4” 300 10 1,338312-025 1” 200 5 1,898312-032 1 1/4” 150 5 2,878312-040 1 1/2” 100 5 3,488312-050 2” 85 1 5,18

COD. DT. €

8340-008 1/4” 200 10 4,438340-010 3/8” 140 10 4,828340-015 1/2” 100 10 5,208340-020 3/4” 80 10 6,988340-025 1” 50 5 10,248340-032 1 1/4” 30 5 14,568340-040 1 1/2” 20 5 18,678340-050 2” 36 1 27,318340-065 2 1/2” 19 1 42,158340-080 3” 12 1 59,968340-100 4” 4 1 96,80

COD. DT. €

8290-008 1/4” 800 10 0,908290-010 3/8” 600 10 1,018290-015 1/2” 540 10 1,198290-020 3/4” 350 10 1,938290-025 1” 240 5 2,598290-032 1 1/4” 120 5 4,698290-040 1 1/2” 100 5 6,678290-050 2” 60 1 9,468290-065 2 1/2” 76 1 15,858290-080 3” 48 1 23,278290-100 4” 20 1 39,11

COD. DT. €

8300-008 1/4” 1000 10 0,958300-010 3/8” 800 10 1,078300-015 1/2” 400 10 1,598300-020 3/4” 250 10 1,968300-025 1” 100 5 3,028300-032 1 1/4” 80 5 4,838300-040 1 1/2” 60 5 5,828300-050 2” 40 1 8,648300-065 2 1/2” 50 1 18,008300-080 3” 30 1 30,638300-100 4” 18 1 35,41

COD. DT. €

8280-006 1/8” 1000 10 0,758280-008 1/4” 1000 10 1,188280-010 3/8” 600 10 1,438280-015 1/2” 380 10 1,598280-020 3/4” 200 10 2,248280-025 1” 120 5 3,478280-032 1 1/4” 60 5 5,198280-040 1 1/2” 50 5 6,518280-050 2” 36 1 9,718280-065 2 1/2” 35 1 19,468280-080 3” 24 1 25,828280-100 4” 4 1 36,97

COD. DT. €

8330-008 1/4” 200 10 4,008330-010 3/8” 100 10 4,738330-015 1/2” 100 10 6,008330-020 3/4” 50 10 7,808330-025 1” 40 5 11,868330-032 1 1/4” 36 5 15,978330-040 1 1/2” 20 5 20,678330-050 2” 25 1 31,928330-065 2 1/2” 20 1 59,158330-080 3” 15 1 91,358330-100 4” 7 1 122,56

COD. DT. €

8341-008 1/4” 150 10 4,968341-010 3/8” 120 10 5,398341-015 1/2” 100 10 6,448341-020 3/4” 60 10 9,338341-025 1” 40 5 13,568341-032 1 1/4” 20 5 17,288341-040 1 1/2” 15 5 21,428341-050 2” 28 1 34,018341-065 2 1/2” 12 1 56,788341-080 3” 8 1 67,268341-100 4” 4 1 112,63

Accesorios roscado de acero inoxidable threaded stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

Page 74: Índice - Achedosol

Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings xxx xx xxx xxxx xxx 147

Entronque manguera / Hexagon hose nippleEmbout m-Cannele / Schlauchtülle AG

Manguito interior / Running nipplemanchon intérieur / Innen Nippel

8399 8531

COD. DT. €

8399-008 1/4” x 9 600 10 2,008399-010 3/8”x 11 400 10 2,068399-015 1/2” x 15 300 10 2,368399-020 3/4”x 21 160 10 3,608399-025 1” x 27 70 5 4,878399-032 1 1/4” x 33 50 5 8,278399-040 1 1/2” x 40 35 5 10,398399-050 2” x 53 20 1 14,72

COD. DT. €

8531-008 1/4” 150 10 1,048531-010 3/8” 150 10 1,248531-015 1/2” 150 10 1,978531-020 3/4” 150 10 2,538531-025 1” 150 5 3,728531-032 1 1/4” 50 5 5,588531-040 1 1/2” 50 5 6,958531-050 2” 20 1 10,988531-065 2 1/2” 20 1 17,248531-080 3” 10 1 25,108531-100 4” 20 1 41,97

Accesorios de soldar

Welding fittingsRaccords à souder schweißfittinge

ER-1362/2009

COD. DT. €8601-008 1/4” 200 10 2,32

8601-010 3/8” 200 10 2,648601-015 1/2” 200 10 3,258601-020 3/4” 120 10 4,038601-025 1” 50 5 5,338601-032 1 1/4” 35 5 6,868601-040 1 1/2” 25 5 10,148601-050 2” 40 1 13,42

Entronque rosca mangueraHose couplingEmbout fileté-canneléSchlauchtülle

8601

COD. DT. €8602-008 1/4” 200 10 2,27

8602-010 3/8” 200 10 2,758602-015 1/2” 200 10 3,638602-020 3/4” 100 10 5,018602-025 1” 50 5 7,378602-032 1 1/4” 35 5 9,608602-040 1 1/2” 25 5 11,778601-050 2” 25 1 16,44

Entronque doble mangueraDouble hose couplingDouble canneléDoppelt Schlauchtülle

8602

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

NUEVONEW

NOUVEAUNEU

Page 75: Índice - Achedosol

149Accesorio de soldar Welding fittings Raccords à souder schweißfittinge

Accesorios de soldar Welding fittings xxx xx xxx xxxx xxx

Codo 90º radio largo / Elbow 90º long radius / Coude 90º grand rayon / Winkel 90º long radius

Codo 90º radio largo / Elbow 90º long radius / Coude 90º grand rayon / Winkel 90º long radius

TE / TEE / TE / T-Stück

S09014

S09046

S09016

S13014

COD. DT. €

S09016-015 1/2” 1 2,86S09016-020 3/4” 1 3,23S09016-025 1” 1 4,33S09016-032 1 1/4” 1 5,80S09016-040 1 1/2” 1 7,70S09016-050 2” 1 11,91S09016-065 2 1/2” 1 21,60S09016-080 3” 1 33,14S09016-100 4” 1 50,67S09016-125 5” 1 79,28S09016-150 6” 1 114,26S09016-200 8” 1 275,15S09016-250 10” 1 520,62S09016-300 12” 1 736,22

COD. DT. €

S09046-015 1/2” 1 3,20S09046-020 3/4” 1 3,72S09046-025 1” 1 4,79S09046-032 1 1/4” 1 6,89S09046-040 1 1/2” 1 9,75S09046-050 2” 1 15,46S09046-065 2 1/2” 1 32,56S09046-080 3” 1 52,69S09046-100 4” 1 87,35S09046-125 5” 1 164,84S09046-150 6” 1 250,32S09046-200 8” 1 597,14S09046-250 10” 1 1.101,60

COD. DT. €

S13014-015 1/2” 1 2,94S13014-020 3/4” 1 3,81S13014-025 1” 1 6,14S13014-032 1 1/4” 1 8,54S13014-040 1 1/2” 1 11,45S13014-050 2” 1 15,11S13014-065 2 1/2” 1 25,44S13014-080 3” 1 35,76S13014-100 4” 1 51,84S13014-125 5” 1 70,83S13014-150 6” 1 102,35S13014-200 8” 1 195,09S13014-250 10” 1 395,14S13014-300 12” 1 565,87

COD. DT. €

S09014-015 1/2” 1 2,36S09014-020 3/4” 1 2,60S09014-025 1” 1 3,41S09014-032 1 1/4” 1 4,67S09014-040 1 1/2” 1 6,03S09014-050 2” 1 9,23S09014-065 2 1/2” 1 16,50S09014-080 3” 1 25,12S09014-100 4” 1 38,64S09014-125 5” 1 60,65S09014-150 6” 1 87,12S09014-200 8” 1 211,16S09014-250 10” 1 396,10S09014-300 12” 1 564,54

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

APPLICATIONSL’industrie chimique, l’industrie pétrochimique et gaz naturel, Indus-trie agroalimentaire, les environne-ments industriels,  milieux corrosif et températures extrêmes...Conduite des fluides, condenseurs, échangeurs de chaleur, réacteurs…

APLICACIONESIndustria química, industrias petroquímicas y gas natural. Industria alimentaria, entornos industriales de medios corrosivos y tempera-turas extremas, … Conducción de fluidos, calderas, condensa-dores, intercambio de calor, reactores, …

ANWENDUNGENChemie-, Petrochemie-und Erdgas-, Lebensmittelindustrie, korrosive Umgebungenund extremen Temperaturen ...Fluidtechnik, Kessel, Kondensatoren, Wärmetauscher, Reaktoren, ...

APLICATIONSChemical, petrochemical and natural gas, food processing, corrosive industrial envi-ronments and extreme temperatures … Fluid handling, boilers, condensers, heat exchangers, reactors, …

PulgadasInch

Diámetro Ext.(mm)Diameter ext. (mm)

Espesor pared SCH10 (mm)Wall thikness SCH10 (mm)

Espesor pared SCH40 (mm)Wall thikness SCH40 (mm)

1/2” 21,34 2,11 2,77

3/4” 26,67 2,11 2,87

1” 33,40 2,77 3,38

1 1/4” 42,16 2,77 3,56

1 1/2” 48,26 2,77 3,68

2” 60,33 2,77 3,91

2 1/2” 73,03 3,05 5,16

3” 88,90 3,05 5,49

4” 114,30 3,05 6,02

5” 141,30 3,63 6,55

6” 168,28 3,40 7,11

8” 219,08 3,76 8,18

10” 273,05 4,19 9,27

PRODUCTOAccesorio para soldar SCH10, SCH40 CALIDADASTM A403DIMENSIONESSegún ANSI/ASME B16.9-2007PARA TUBOCalidad ASTM A312, Dimensiones ANSI/ASME B36.10 B36.19

PRODUCT SCH10, SCH40QUaliTyaSTM a403TOleRanCeS according anSi/aSMe B16.9-2007PiPe TyPe Quality aSTM a312, Tolerance anSi/aSMe b36.10 B36.19

PRODUITRaccord à souder SCH10, SCH40QUalITéaSTM a403DIMENSIONS Conformément àaNSI/aSME B16.9-2007POUR TUBEQualité aSTM a312 Dimensions aNSI/aSME B36,10 B36,19

PRODUKT SCH10, SCH40QUALITÄTASTM A403TOLeRAnzen Gemäß AnSI / ASMe B16.9-2007ROHRTyPQualität ASTM A312,ToleranzAnSI/ASMe B36.10 B36.19

Sch 10 a-304l Sch 10 a-316l

Codo 90º radio largo / Elbow 90º long radius / Coude 90º grand rayon / Winkel 90º long radiusSch 40 a-316l

Sch 10 a-304l

Page 76: Índice - Achedosol

151Accesorio de soldar Welding fittings Raccords à souder schweißfittinge

CAP / CAP / Fond bombé / KAPPETE / TEE / TE / T-Stück

CAP / CAP / Fond bombé / KAPPE

Stub end tipo A / Stub end A type / Stub end type A / Stub end A type

TE / TEE / TE / T-Stück

Stub end tipo A / Stub end A type / Stub end type A / Stub end A type

Stub end tipo A / Stub end A type / Stub end type A / Stub end A type

CAP / CAP / Fond bombé / KAPPE

S29046S13016

S29014

S29614S13046

S29616 S29646S29016

COD. DT. €

S13046-015 1/2” 1 4,07S13046-020 3/4” 1 5,51S13046-025 1” 1 8,85S13046-032 1 1/4” 1 12,86S13046-040 1 1/2” 1 19,03S13046-050 2” 1 25,52S13046-065 2 1/2” 1 51,07S13046-080 3” 1 78,12S13046-100 4” 1 110,74S13046-125 5” 1 193,68S13046-150 6” 1 279,13S13046-200 8” 1 665,99S13046-250 10” 1 1.208,24

COD. DT. €

S29014-015 1/2” 1 2,13S29014-020 3/4” 1 2,34S29014-025 1” 1 3,86S29014-032 1 1/4” 1 4,67S29014-040 1 1/2” 1 4,80S29014-050 2” 1 5,74S29014-065 2 1/2” 1 7,18S29014-080 3” 1 11,02S29014-100 4” 1 18,54S29014-125 5” 1 25,98S29014-150 6” 1 36,71S29014-200 8” 1 64,63S29014-250 10” 1 123,00S29014-300 12” 1 143,99

COD. DT. €

S29614-015 1/2” 1 13,50S29614-020 3/4” 1 13,78S29614-025 1” 1 14,77S29614-032 1 1/4” 1 16,01S29614-040 1 1/2” 1 17,48S29614-050 2” 1 24,31S29614-065 2 1/2” 1 29,47S29614-080 3” 1 38,76S29614-100 4” 1 58,77

COD. DT. €

S29616-015 1/2” 1 13,90S29616-020 3/4” 1 14,45S29616-025 1” 1 15,60S29616-032 1 1/4” 1 17,25S29616-040 1 1/2” 1 19,09S29616-050 2” 1 27,08S29616-065 2 1/2” 1 33,11S29616-080 3” 1 50,57S29616-100 4” 1 74,36

COD. DT. €

S29646-015 1/2” 1 14,59S29646-020 3/4” 1 14,79S29646-025 1” 1 16,12S29646-032 1 1/4” 1 19,29S29646-040 1 1/2” 1 21,46S29646-050 2” 1 30,91S29646-065 2 1/2” 1 44,33S29646-080 3” 1 62,39S29646-100 4” 1 91,89

COD. DT. €

S29016-015 1/2” 1 2,22S29016-020 3/4” 1 2,57S29016-025 1” 1 4,67S29016-032 1 1/4” 1 5,62S29016-040 1 1/2” 1 5,74S29016-050 2” 1 7,07S29016-065 2 1/2” 1 8,97S29016-080 3” 1 13,64S29016-100 4” 1 23,36S29016-125 5” 1 32,53S29016-150 6” 1 46,20S29016-200 8” 1 82,33S29016-250 10” 1 156,62S29016-300 12” 1 183,30

COD. DT. €

S29046-015 1/2” 1 2,74S29046-020 3/4” 1 3,23S29046-025 1” 1 5,31S29046-032 1 1/4” 1 7,01S29046-040 1 1/2” 1 8,05S29046-050 2” 1 10,58S29046-065 2 1/2” 1 14,02S29046-080 3” 1 19,38S29046-100 4” 1 31,98S29046-125 5” 1 59,08S29046-150 6” 1 88,10S29046-200 8” 1 153,10S29046-250 10” 1 292,13

COD. DT. €

S13016-015 1/2” 1 3,55S13016-020 3/4” 1 4,79S13016-025 1” 1 7,87S13016-032 1 1/4” 1 10,87S13016-040 1 1/2” 1 14,74S13016-050 2” 1 19,70S13016-065 2 1/2” 1 33,60S13016-080 3” 1 47,61S13016-100 4” 1 64,19S13016-125 5” 1 92,80S13016-150 6” 1 135,25S13016-200 8” 1 255,77S13016-250 10” 1 523,27S13016-300 12” 1 742,62

Sch 10 a-316l

Sch 10 a-304l

Sch 10 a-304l

Sch 10 a-316lSch 10 a-316l Sch 40 a-316l

Sch 40 a-316l Sch 40 a-316l

Page 77: Índice - Achedosol

153Accesorio de soldar Welding fittings Raccords à souder schweißfittinge

Reducción concéntrica / Concentric reducer / Réduction concentrique / Konzentrische schweib-reduzierstücke

Reducción concéntrica / Concentric reducer / Réduction concentrique / Konzentrische schweib-reduzierstücke

Reducción concéntrica / Concentric reducer / Réduction concentrique / Konzentrische schweib-reduzierstücke

S24014 S24016 S24046

COD. DT. €

S24016-020015 3/4” x 1/2” 1 2,02S24016-025015 1” x 1/2” 1 3,46S24016-025020 1” x 3/4” 1 3,90S24016-032020 1 1/4” x 3/4” 1 4,01S24016-032025 1 1/4” x 1” 1 4,72S24016-040020 1 1/2” x 3/4” 1 5,94S24016-040025 1 1/2” x 1” 1 6,10S24016-040032 1 1/2” x 1 1/4” 1 6,90S24016-050020 2” x 3/4” 1 9,08S24016-050025 2” x 1” 1 9,50S24016-050032 2” x 1 1/4” 1 9,90S24016-050040 2” x 1 1/2” 1 10,30S24016-065025 2 1/2” x 1” 1 14,74S24016-065032 2 1/2” x 1 1/4” 1 15,10S24016-065040 2 1/2” x 1 1/2” 1 15,70S24016-065050 2 1/2” x 2” 1 16,10S24016-080040 3” x 1 1/2” 1 16,93S24016-080050 3” x 2” 1 17,70S24016-080065 3” x 2 1/2” 1 17,90S24016-100050 4” x 2” 1 24,57S24016-100065 4” x 2 1/2” 1 25,10S24016-100080 4” x 3” 1 26,70S24016-125080 5” x 3” 1 34,55S24016-125100 5” x 4” 1 35,10S24016-150100 6” x 4” 1 42,39S24016-150125 6” x 5” 1 42,90S24016-200100 8” x 4” 1 72,81S24016-200125 8” x 5” 1 79,48S24016-200150 8” x 6” 1 80,60S24016-250200 10” x 8” 1 129,28S24016-300250 12” x 10” 1 172,86

COD. DT. €

S24046-020015 3/4” x 1/2” 1 2,51S24046-025015 1” x 1/2” 1 4,07S24046-025020 1” x 3/4” 1 3,49S24046-032020 1 1/4” x 3/4” 1 4,73S24046-032025 1 1/4” x 1” 1 4,90S24046-040020 1 1/2” x 3/4” 1 7,61S24046-040025 1 1/2” x 1” 1 7,65S24046-040032 1 1/2” x 1 1/4” 1 7,90S24046-050020 2” x 3/4” 1 11,42S24046-050025 2” x 1” 1 11,90S24046-050032 2” x 1 1/4” 1 12,10S24046-050040 2” x 1 1/2” 1 12,70S24046-065025 21/2” x 1” 1 22,03S24046-065032 2 1/2” x 1 1/4” 1 22,90S24046-065040 2 1/2” x 1 1/2” 1 23,10S24046-065050 2 1/2” x 2” 1 23,80S24046-080040 3” x 1 1/2” 1 27,45S24046-080050 3” x 2” 1 26,10S24046-080065 3” x 2 1/2” 1 27,10S24046-100050 4” x 2” 1 41,64S24046-100065 4” x 2 1/2” 1 42,10S24046-100080 4” x 3” 1 44,30S24046-125080 5” x 3” 1 69,73S24046-125100 5” x 4” 1 70,01S24046-150100 6” x 4” 1 91,33S24046-150125 6” x 5” 1 98,10S24046-200100 8” x 4” 1 153,90S24046-200125 8” x 5” 1 169,97S24046-200150 8” x 6” 1 197,00S24046-250200 10” x 8” 1 270,65

COD. DT. €

S24014-020015 3/4” x 1/2” 1 1,76S24014-025015 1” x 1/2” 1 2,94S24014-025020 1” x 3/4” 1 3,10S24014-032020 1 1/4” x 3/4” 1 3,23S24014-032025 1 1/4” x 1” 1 3,40S24014-040020 1 1/2” x 3/4” 1 4,93S24014-040025 1 1/2” x 1” 1 4,99S24014-040032 1 1/2” x 1 1/4” 1 5,52S24014-050020 2” x 3/4” 1 7,53S24014-050025 2” x 1” 1 7,90S24014-050032 2” x 1 1/4” 1 8,10S24014-050040 2” x 1 1/2” 1 8,90S24014-065025 2 1/2” x 1” 1 11,85S24014-065032 2 1/2” x 1 1/4” 1 11,90S24014-065040 2 1/2” x 1 1/2” 1 12,10S24014-065050 2 1/2” x 2” 1 12,80S24014-080040 3” x 1 1/2” 1 13,53S24014-080050 3” x 2” 1 13,90S24014-080065 3” x 2 1/2” 1 14,10S24014-100050 4” x 2” 1 19,81S24014-100065 4” x 2 1/2” 1 20,10S24014-100080 4” x 3” 1 21,70S24014-125080 5” x 3” 1 27,98S24014-125100 5” x 4” 1 28,10S24014-150100 6” x 4” 1 35,54S24014-150125 6” x 5” 1 36,70S24014-200100 8” x 4” 1 71,20S24014-200125 8” x 5” 1 72,10S24014-200150 8” x 6” 1 74,90S24014-250200 10” x 8” 1 100,99S24014-300250 12” x 10” 1 133,75

Sch 10 a-304l Sch 10 a-316l Sch 40 a-316l

Page 78: Índice - Achedosol

155Accesorios de acero inoxidable stainless steel fittings Raccords en acier inoxydable Edelstahl fittings

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

PRODUCTOAccesorio inoxidable para prensarCALIDADAcero Inoxidable A-316L EN 1.4404, Juntas tóricas en EPDM/FKMNORMAS DE FABRICACIONSegún DVGW GW534-2004-10 UNE-EN-10088, Rosca DIN 2999DVGW GW 541: 2004-10PARA TUBO DVGW GW 541 UNE-EN-10088

PRODUCT Stainless steel pressfitted accesories QUALITy Stainless steel A-316L EN 1.4404, EPDM/FKM O-RingMANUFACTURING STANDARDSAccording DVGW GW534-2004-10 UNE-EN-10088, Thread DIN 2999 DVGW GW 541: 2004-10PIPE TyPE DVGW GW 541 UNE-EN-10088

PRODUITRaccords à sertir en acier inoxydable QUALITÉ Acier inoxydable A-316L EN 1.4404 Joints EPDM/KFMNORMES DE FABRICATIONConformément à DVGW GW534-2004-10 UNE-EN-10088, Rosca DIN 2999 DVGW GW 541: 2004-10POUR TUBEDVGW GW 541 UNE-EN-10088

PRODUKT Edelstahl Preßverbänden ZubehörQUALITÄT Edelstahl A-316L EN 1.4404EPDM / FKM O-RingFERTIGUNGSSTANDARDSNach DVGW-GW534 2004-10 UNE-EN-10088, Gewinde DIN 2999DVGW GW 541: 2004-10PIPE TYPDVGW GW 541 UNE-EN- 10088

ER-1362/2009

Accesorio inoxidable para prensar Mt-PREss

stainless steel press fitting Mt-PREssRaccords en acier inoxydable à sertir Mt-PRESSEdelstahl Mt-PREssFItINGE

APPLICATIONSEPDM O-ring: Hot water, heating, fire protection and compressed air (oil-free). FKM O-ring: Oils, hydrocarbons (except diesel), solar power installations, compressed air.

ANWENDUNGENEPDM O-Ring: Warmwasser, Heizung, Brand-schutz-und Druckluft (ölfrei).FKM-O-Ring: Öle, Kohlenwasserstoffe (außer Diesel), Solaranlagen, Druckluft.

APLICACIONESJunta EPDM: Agua sanitaria, Calefacción, Contra incendios y Aire comprimido (libre de aceite). Junta FKM: Aceites, Hidrocarburos (excepto gasoil), Instalaciones solares, Aire comprimido.

APPLICATIONSJoint EPDM: Eau sanitaire, chauffage, contre incendie et aire comprimé (exempt d’huile).Joint FKM: Juiles, Hidrocarbures, (sauf gazole), Installations solaires et aire comprimé.

diámetromm

Espesor mmThickness mm

15 1,50

18 1,50

22 1,50

28 1,50

35 1,50

42 1,50

54 1,50

76,1 2,00

88,9 2,00

108 2,00

114,3 2,00

139,7 2,00

168,3 2,00

139,7 2,60

168,3 2,60

Page 79: Índice - Achedosol

157

CURVA 45º M-H / F-m 45º ELBOW / Courbe 45º m-FBogen 45º mit einseitigem Einscheibende

CURVA 90ºM / m 90º ELBOWCourbe 90º m / Bogen 90º mit AG

CURVA 90º M-H / m -F90º ELBOWCourbe 90º m-F / Bogen 90º mit einseitigem Einscheibende

CODO 90º M / m 90º ELBOW Coude 90º mâle / Übergangswinkel 90º mit AG

TE IGUAL / EQUAL TEE / Té égal / T- Stück

CURVA 45º H-H / F-F 45º ELBOWCourbe 45º F-F / Bogen 45º grad IG-IG

CODO 90º H / F 90º ELBOWCoude 90º femelle / Übergangswinkel 90º mit IG

CURVA 90º H-H / F-F 90º ELBOWCourbe 90º F-F / Bogen 90º IG-IG

Te hembra roscada / Branch TEE female outlet Té femelle / T stück mit IG

01040 01003

01001

01092

01130

01041 01090

01002

01131

COD. DT. €01040-015 15 192 24 4,01

01040-018 18 120 20 4,5601040-022 22 96 16 5,4801040-028 28 50 10 6,8301040-035 35 32 8 9,7501040-042 42 15 5 14,8201040-054 54 9 3 18,4601040-076 76 3 1 69,0701040-088 88 2 1 84,6101040-108 108 1 1 115,87

COD. DT. €01003-03525 35 x 1” 15 4 27,14

01003-03532 35 x 1 1/4” 10 4 28,2901003-04232 42 x 1 1/4” 6 3 32,93

COD. DT. €01001-015 15 144 18 4,24

01001-018 18 112 16 4,9601001-022 22 70 10 6,0801001-028 28 40 8 7,9301001-035 35 16 4 11,7701001-042 42 9 3 16,7001001-054 54 6 2 23,7301001-076 76 2 1 93,8101001-088 88 2 1 117,7201001-108 108 1 1 161,35

COD. DT. €01092-01510 15 x 3/8” 120 20 9,26

01092-01515 15 x 1/2” 120 20 8,2201092-01810 18 x 3/8” 100 20 9,8301092-01815 18 x 1/2” 100 20 8,6801092-01820 18 x 3/4” 100 20 11,1601092-02220 22 x 3/4” 60 15 12,2001092-02825 28 x 1” 60 15 16,3101092-03532 35 x 1 1/4” 40 10 28,6401092-04240 42 x 1 1/2” 24 10 40,0901092-05450 54 x 2” 10 5 52,05

COD. DT. €01130-015 15 20 20 7,61

01130-018 18 20 20 8,5401130-022 22 20 20 9,8601130-028 28 20 10 12,2901130-035 35 10 10 16,4101130-042 42 22 4 20,5001130-054 54 2 2 27,2201130-076 76 2 1 97,4701130-088 88 2 1 123,0801130-108 108 1 1 172,14

COD. DT. €01002-015 15 144 18 4,67

01002-018 18 112 10 5,3901002-022 22 70 10 6,5801002-028 28 40 5 8,4801002-035 35 16 3 12,7801002-042 42 9 3 17,7601002-054 54 6 2 24,9501002-076 76 5 1 101,9701002-088 88 2 1 126,8301002-108 108 1 1 172,77

COD. DT. €01131-01515 15 x 1/2” x 15 110 10 8,74

01131-01815 18 x 1/2” x 18 84 12 9,4601131-01820 18 x 3/4” x 18 60 10 11,1001131-02215 22 x 1/2” x 22 60 12 11,3001131-02220 22 x 3/4” x 22 60 10 12,3701131-02815 28 x 1/2” x 28 30 10 13,0601131-02820 28 x 3/4” x 28 30 10 15,0501131-02825 28 x 1” x 28 30 6 16,5801131-03515 35 x 1/2” x 35 24 6 16,0901131-03520 35 x 3/4” x 35 24 6 17,1901131-03525 35 x 1” x 35 24 6 21,5101131-03532 35 x 1 1/4” x 35 24 3 23,5201131-04215 42 x 1/2” x 42 18 3 18,9801131-04220 42 x 3/4” x 42 18 3 20,3001131-04225 42 x 1” x 42 15 3 24,4001131-04240 42 x 1 1/2” x 42 12 4 29,2101131-05415 54 x 1/2” x 54 8 2 24,0801131-05420 54 x 3/4” x 54 8 2 25,0501131-05425 54 x 1” x 54 6 2 29,4701131-05450 54 x 2” x 54 6 3 45,1301131-07620 76 x 3/4” x 76 2 1 79,3001131-07650 76 x 2” x 76 2 1 85,0401131-08820 88 x 3/4” x 88 3 1 88,6601131-08850 88 x 2” x 88 3 1 100,9601131-10820 108 x 3/4” x 108 2 1 143,6001131-10850 108 x 2” x 108 2 1 154,66

COD. DT. €01041-015 15 168 24 5,19

01041-018 18 147 21 5,7101041-022 22 96 16 6,6901041-028 28 60 12 8,1301041-035 35 32 8 11,7401041-042 42 15 4 15,1001041-054 54 9 3 20,5701041-076 76 4 1 77,2601041-088 88 4 1 93,7201041-108 108 2 1 127,29

COD. DT. €01090-01515 15 x 1/2” 120 20 8,42

01090-01520 15 x 3/4” 120 20 10,6901090-01815 18 x 1/2” 120 20 9,0601090-01820 18 x 3/4” 60 20 12,8301090-02220 22 x 3/4” 60 12 12,7201090-02825 28 x 1” 40 10 17,3601090-03532 35 x 1 1/4” 40 10 28,58

A. Inox. prensar Mt-PREss s. s. press fitting Mt-PREss Raccords A. Inox. à sertir Mt-PREss Edelstahl Mt-PREssFItINGE

Page 80: Índice - Achedosol

159

Te reducida / Reducing tee / Té réduit / T-Stück mit reduziertem Abgang

MANGUITO H-H / F-F COUPLING / manchon F-F / Pressmuffen

Brida adaptador / Adaptor flange / Raccord mixte à bride / Übergangsflansch

Reducción M-H / m-F Reducing / Réduction m-F / Reduzierstück IG-AG

Tapón / Cap / Bouchon / VerschluBstopfen

Unión H / F union / Union femelle / Anchlussverschraubung IG

01132 01270

01321

01246 01290

01340

COD. DT. €01132-01815 18 x 15 x 18 80 50 8,42

01132-02215 22 x 15 x 22 80 50 9,4901132-02218 22 x 18 x 22 60 50 9,7201132-02228 22 x 28 x 22 60 50 12,1401132-02815 28 x 15 x 28 48 48 11,2501132-02818 28 x 18 x 28 48 40 11,4801132-02822 28 x 22 x 28 48 40 11,7401132-03515 35 x 15 x 35 24 10 14,3001132-03518 35 x 18 x 35 24 10 14,5301132-03522 35 x 22 x 35 24 6 14,7701132-03528 35 x 28 x 35 24 6 15,4601132-04215 42 x 15 x 42 18 3 17,1901132-04218 42 x 18 x 42 18 3 17,4201132-04222 42 x 22 x 42 18 3 17,6801132-04228 42 x 28 x 42 14 2 18,3401132-04235 42 x 35 x 42 14 1 19,5501132-05415 54 x 15 x 54 6 1 22,2601132-05418 54 x 18 x 54 6 1 22,4901132-05422 54 x 22 x 54 6 1 22,7801132-05428 54 x 28 x 54 6 1 23,4501132-05435 54 x 35 x 54 4 1 24,6601132-05442 54 x 42 x 54 4 1 25,8101132-07622 76 x 22 x 76 1 1 72,7801132-07628 76 x 28 x 76 1 1 73,9601132-07635 76 x 35 x 76 1 1 77,2201132-07642 76 x 42 x 76 1 1 77,6401132-07654 76 x 54 x 76 1 1 79,5801132-08822 88 x 22 x 88 1 1 83,4201132-08828 88 x 28 x 88 1 1 86,1601132-08835 88 x 35 x 88 1 1 88,5601132-08842 88 x 42 x 88 1 1 91,7801132-08854 88 x 54 x 88 1 1 94,1801132-08876 88 x 76 x 88 1 1 100,6201132-10822 108 x 22 x 108 1 1 108,4901132-10828 108 x 28 x 108 1 1 109,1501132-10835 108 x 35 x 108 1 1 112,0001132-10842 108 x 42 x 108 1 1 113,8501132-10854 108 x 54 x 108 1 1 118,8601132-10876 108 x 76 x 108 1 1 135,1501132-10888 108 x 88 x 108 1 1 137,25

COD. DT. €01270-015 15 160 50 3,52

01270-018 18 140 50 3,7801270-022 22 95 40 4,0401270-028 28 60 20 4,8201270-035 35 30 10 7,0901270-042 42 20 5 8,9701270-054 54 5 1 11,5901270-076 76 4 1 37,6101270-088 88 3 1 47,3201270-108 108 1 1 66,85

COD. DT. €01321-015 15 13 1 36,57

01321-018 18 13 1 36,7101321-022 22 10 1 46,5201321-028 28 10 1 62,4101321-035 35 6 1 83,3401321-042 42 4 1 99,4901321-054 54 4 1 127,7501321-076 76 2 1 170,4101321-088 88 2 1 207,8401321-108 108 1 1 255,19

COD. DT. €01340-01510 15 x 3/8” 196 28 7,94

01340-01515 15 x 1/2” 196 28 6,2001340-01520 15 x 3/4” 140 20 8,3001340-01815 18 x 1/2” 140 20 7,1201340-01820 18 x 3/4” 120 20 7,6401340-02215 22 x 1/2” 100 20 8,0201340-02220 22 x 3/4” 90 20 8,2001340-02225 22 x 1” 90 20 10,2701340-02820 28 x 3/4” 60 10 11,3001340-02825 28 x 1” 60 10 11,7001340-02832 28 x 1 1/4” 60 10 14,7901340-03525 35 x 1” 40 5 14,7101340-03532 35 x 1 1/4” 40 5 15,9501340-03540 35 x 1 1/2” 40 5 17,6301340-04232 42 x 1 1/4” 27 9 18,2101340-04240 42 x 1 1/2” 24 12 19,2601340-05440 54 x 1 1/2” 20 10 27,5801340-05450 54 x 2” 16 4 32,4901340-07665 76 x 1 1/2” 2 1 67,18

COD. DT. €01246-01815 18 x 15 196 30 4,38

01246-02215 22 x 15 196 30 5,0801246-02218 22 x 18 196 28 4,8201246-02815 28 x 15 196 20 6,0601246-02818 28 x 18 196 20 5,8001246-02822 28 x 22 84 12 5,4501246-03515 35 x 15 90 15 11,2801246-03518 35 x 18 90 15 8,6201246-03522 35 x 22 60 10 7,5801246-03528 35 x 28 60 10 7,3201246-04215 42 x 15 48 4 10,6601246-04218 42 x 18 48 4 11,0001246-04222 42 x 22 48 4 9,8301246-04228 42 x 28 48 4 9,6301246-04235 42 x 35 48 4 9,0801246-05415 54 x 15 30 4 18,2801246-05418 54 x 18 30 4 17,3001246-05422 54 x 22 30 6 14,1001246-05428 54 x 28 30 6 13,5501246-05435 54 x 35 30 6 12,8301246-05442 54 x 42 21 3 11,8801246-07654 76 x 54 8 2 33,8601246-08854 88 x 54 6 1 38,3301246-08876 88 x 76 6 1 45,5601246-10854 108 x 54 4 1 47,1801246-10876 108 x 76 4 1 54,4501246-10888 108 x 88 2 1 62,26

COD. DT. €01290-015 15 160 40 4,80

01290-018 18 140 35 5,5101290-022 22 95 20 6,0001290-028 28 60 20 7,1501290-035 35 30 10 8,3201290-042 42 100 10 11,9001290-054 54 48 12 13,1001290-076 76 4 2 33,8601290-088 88 3 1 40,2901290-108 108 1 1 55,17

A. Inox. prensar Mt-PREss s. s. press fitting Mt-PREss Raccords A. Inox. à sertir Mt-PREss Edelstahl Mt-PREssFItINGE

Page 81: Índice - Achedosol

161

Conector M / m Connector / Conecteur m / Stecker AGUnión M / m Union / Union mâle / Anchlussverschraubung AG

Junta EPDM / O-RING EPDm / Joint EPDm / Dichtringe EPDm

Racor tres piezas / Tap connector 3 pieces / Raccord 3 pièces F-F / Doppelanschlussverschraubun-gen

Conector H / F Connector / Adapteur femelle / Stecker IG

Codo placa / Wall plated elbow / Coude applique murale / Deckenwinkel 90º mit IG

Racor dos piezas H / F Tap connector 2 pieces / Raccord 2 pièces F-F / Übergangsmuffe mit IG

Junta FkM / O-RING FKm / Joint FKm / Dichringe FKm

0144101341

JE01360 01440

0147201359

JV

COD. DT. €01441-01515 15 x 1/2” 256 32 5,80

01441-01815 18 x 1/2” 196 28 6,1101441-01820 18 x 3/4” 196 28 6,6001441-02210 22 x 3/8” 140 20 9,9401441-02220 22 x 3/4” 60 20 8,5601441-02820 28 x 3/4” 60 10 11,6301441-02825 28 x 1” 60 10 11,89

COD. DT. €01341-01510 15 x 3/8” 200 20 7,54

01341-01515 15 x 1/2” 256 32 6,9201341-01520 15 x 3/4” 240 30 7,9601341-01815 18 x 1/2” 196 28 6,1001341-01820 18 x 3/4” 196 28 7,6101341-02215 22 x 1/2” 140 28 7,4401341-02220 22 x 3/4” 120 24 8,1601341-02225 22 x 1” 60 15 10,1801341-02820 28 x 3/4” 60 15 9,7901341-02825 28 x 1” 60 10 10,3501341-02832 28 x 1 1/4” 40 10 14,3301341-03525 35 x 1” 40 20 12,6901341-03532 35 x 1 1/4” 40 20 14,5301341-03540 35 x 1 1/2” 40 20 18,0501341-04232 42 x 1 1/4” 30 15 15,4901341-04240 42 x 1 1/2” 24 3 18,0801341-05440 54 x 1 1/2” 20 2 22,7501341-05450 54 x 2” 16 2 27,3701341-07665 76 x 2 1/2” 8 1 66,8201341-08880 88 x 3” 4 1 100,5001341-08100 108 x 4” 2 1 155,22

COD. DT. €01359-01515 15 x 1/2” 252 63 10,52

01359-01520 15 x 3/4” 220 63 10,5601359-01815 18 x 1/2” 189 63 10,7601359-01820 18 x 3/4” 168 42 12,0201359-02220 22 x 3/4” 168 42 15,4601359-02225 22 x 1” 100 42 15,4601359-02825 28 x 1” 90 30 18,9701359-02832 28 x 1 1/4” 60 20 18,9701359-03532 35 x 1 1/4” 27,2901359-03540 35 x 1 1/2” 50 5 29,6501359-04240 42 x 1 1/2” 24 3 36,1801359-04250 42 x 2” 28 4 39,3601359-05450 54 x 2” 20 4 58,4001359-05465 54 x 2 1/2” 18 2 44,2801359-07665 76 x 2 1/2” 10 1 149,23

COD. DT. €JE015 15 200 10 0,15

JE018 18 200 10 0,17JE022 22 200 10 0,28JE028 28 200 10 0,38JE035 35 200 10 0,40JE042 42 200 10 0,43JE054 54 100 10 0,52JE076 76 100 4 2,77JE088 88 100 4 3,25JE108 108 100 4 3,89

COD. DT. €01360-015 15 120 20 15,75

01360-018 18 100 20 18,7001360-022 22 80 20 22,7201360-028 28 20 4 32,1301360-035 35 18 6 42,7401360-042 42 12 3 53,2601360-054 54 6 3 70,60

COD. DT. €01440-01515 15 x 1/2” 256 32 6,05

01440-01815 18 x 1/2” 196 28 6,4101440-01820 18 x 3/4” 196 28 7,5301440-02215 22 x 1/2” 120 20 7,7201440-02220 22 x 3/4” 60 20 9,1501440-02820 28 x 3/4” 60 10 11,6301440-02825 28 x 1” 60 10 12,10

COD. DT. €JV015 15 200 10 0,71

JV018 18 200 10 0,79JV022 22 200 10 1,11JV028 28 200 10 1,31JV035 35 200 10 1,63JV042 42 200 10 2,72JV054 54 100 10 3,43JV076 76 100 4 12,12JV088 88 100 4 17,30JV108 108 100 4 31,57

COD. DT. €01472-01515 15 x 1/2” 112 28 9,03

01472-01815 18 x 1/2” 108 27 9,5201472-02220 22 x 3/4” 54 18 12,08

A. Inox. prensar Mt-PREss s. s. press fitting Mt-PREss Raccords A. Inox. à sertir Mt-PREss Edelstahl Mt-PREssFItINGE

Page 82: Índice - Achedosol

163A. Inox. prensar Mt-PREss s. s. press fitting Mt-PREss Raccords A. Inox. à sertir Mt-PREss Edelstahl Mt-PREssFItINGE

Abarcon acero al carbono ZN / U-Bolt Carbon Steel Galvanized / Etier pour tube acier au carboneU-bolzen C-stahl

Abarcon acero inoxidable / U-Bolt S. S / Etier pour tube ISO acier inoxydable / U-bolzen Edelstahl

Abarcon acero inoxidable / U-Bolt S. S / Etier pour tube ISO acier inoxydable / U-bolzen Edelstahl

Tubo acero inoxidable (6m) / Stainless steel pipe (6m) / Tube acier inoxydable (6m) / Edelstahl rohr (6m)

aiSi 304l aiSi 316l aiSi 304 (a2)

aiSi 316 (a4)

Máquina de prensar electrohidráulica Electrohydraulic press machine machine à sertirPress machine Mordaza de prensar tipo M

Pressing tongs m typemâchoires à sertir type m Presszangen m TYPE

Mordaza de prensar de cadenaPressing tongsmâchoiresPresszangen

Tubo acero inoxidable (6m) / Stainless steel pipe (6m) / Tube acier inoxydable (6m) / Edelstahl rohr (6m)

160101

160306

160204015004

099150

099154

099151

015006

COD. DT. €160101-008 1/4" 600 1 0,22

160101-010 3/8" 600 1 0,22160101-015 1/2" 600 1 0,28160101-020 3/4" 600 1 0,33160101-025 1" 600 1 0,35160101-032 1 1/4" 600 1 0,37160101-040 1 1/2" 300 1 0,50160101-050 2" 200 1 0,57160101-065 21/2" 150 1 1,05160101-080 3" 125 1 1,13160101-090 3 1/2" 125 1 1,23160101-100 4" 100 1 1,32160101-125 5" 125 1 1,62160101-150 6" 50 1 1,75160101-200 8" 50 1 2,25

COD. DT. €160306-008 1/4" 100 1 1,76

160306-010 3/8" 100 1 1,76160306-015 1/2" 100 1 1,85160306-020 3/4" 100 1 1,94160306-025 1" 100 1 2,08160306-032 1 1/4" 100 1 2,33160306-040 1 1/2" 100 1 3,91160306-050 2" 100 1 4,21160306-065 2 1/2" 50 1 6,58160306-080 3" 50 1 7,34160306-090 3 1/2" 50 1 7,79160306-100 4" 50 1 8,37160306-125 5" 50 1 9,60160306-150 6" 25 1 10,77160306-200 8" 25 1 12,82

COD. DT. €160204-008 1/4" 100 1 1,10

160204-010 3/8" 100 1 1,10160204-015 1/2" 100 1 1,16160204-020 3/4" 100 1 1,21160204-025 1" 100 1 1,30160204-032 1 1/4" 100 1 1,46160204-040 1 1/2" 100 1 2,44160204-050 2" 100 1 2,63160204-065 21/2" 50 1 4,11160204-080 3" 50 1 4,59160204-090 3 1/2" 50 1 4,87160204-100 4" 50 1 5,23160204-125 5" 50 1 6,00160204-150 6" 25 1 6,73160204-200 8" 25 1 8,01

COD. DT. €015004-01506 15 x 0,6 Consultar

015004-01807 18 x 0,7 “015004-02207 22 x 0,7 “015004-02808 28 x 0,8 “015004-03510 35 x 1 “015004-04212 42 x 1,2 “015004-05412 54 x 1,2 “015004-07615 76,1 x 1,5 “015004-08820 88,9 x 2 “015004-10820 108 x 2 “

COD. DT. €015006-01510 15 x 1 Consultar

015006-01810 18 x 1 “015006-02212 22 x 1,2 “015006-02812 28 x 1,2 “015006-03515 35 x 1,5 “015006-04215 42 x 1,5 “015006-05415 54 x 1,5 “015006-07620 76,1 x 2 “015006-08820 88,9 x 2 “015006-10820 108 x 2 “

COD. €099150 1.603,17

COD. €099154-042 1.349,21

099154-054 1.349,21

COD. DT. €099151-015 15 184,13

099151-018 18 212,70099151-022 22 212,70099151-028 28 212,70099151-035 35 263,49

Para otras dimensiones y calidades consultar / For other dimensions or quality pipes under consult / Demander pour autres tailles et qualités / Fragen sie uns für weitere gröben und qualitaten

Para otras dimensiones y calidades consultar / For other dimensions or quality pipes under consult / Demander pour autres tailles et qualités / Fragen sie uns für weitere gröben und qualitaten

SIZE D B C E M

1/4” 14 32 20 14 M6

3/8” 17,5 37 23,5 15 M6

1/2” 22 42 28 17 M6

3/4” 28 50 34 19 M6

1” 35 62 41 24 M6

1 1/4” 43 71 49 24 M6

1 1/2” 49 80 57 26 M8

2” 62 91 70 26 M8

2 1/2” 75 117,5 85 35 M10

3” 90,5 130,5 101 35 M10

3 1/2” 104 143 114 35 M10

4” 117 155 127 35 M10

5” 144 186 154 40 M10

6” 171 213 232 40 M10

8” 222 264 286 40 M10

Ficha técnica technical data sheetAbarcon

BE

Cm

Page 83: Índice - Achedosol

165

Valvulería IndustrialÍNDICE INDEX

ER-1362/2009

Industrial Valves Vannes Industrielles Industrial Armaturen

> Fundición Cast iron / Fonte / Gusseisen Ventile

> Válvulas de acero inoxidable stainless steel valves / Vannes en Acier Inoxydable / Edelstahl Kugelhahn

> Automatismos Automatisms / Automatismes / Automatismen

Page 84: Índice - Achedosol

167Fundición Cast Iron Fonte Gusseisen

Fundición

Cast IronFonteGusseisen

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

PRODUCTO Válvulas de fundición e inoxidable.CALIDADFundición gris GG25, fundición nodular GGG40-GGG50NORMAS DE FABRICACION DIN 1691/1 UNE EN 1561,DIN 1693 / UNE EN 1563.

product casting and Stainless steel valves. quality cast iron GG25, ductile iron GGG40- GGG50

MaNuFacturiNG StaNdardSdiN 1691/1 uNE EN 1561,diN 1693 / uNE EN 1563.

PRODUIT Robinetterie en fonte et inoxydableQUALITÉ Fonte grise GG25, Fonte ductileGGG40 - GGG50MÉTHODE DE FABRICATIONDIN 1691/1 UNE EN 1561,DIN 1693 / UNE EN 1563.

PRODUKT Casting und Edelstahlventile.QUALITÄT: Gusseisen GG25, SphärogussGGG40-GGG50FERTIGUNGSSTANDARDS DIN 1691/1 UNE EN 1561,DIN 1693 / UNE EN 1563

APLICACIONES· Calefacción, ventilación y aire acondicionado· Tratamiento y sistemas de distribución de agua· Industria de la Minería· Contrucciones navales· Plantas químicas y petroquímicas· Industria azucarera· Procesos químicos y alimentación· Gas y aceite · Sistemas contraincendios· Sistemas sanitarios

EINSATzGEBIETE· Heizung-, Lüftungs-und Klimaanlage · Wasseraufbereitung-und Vertriebssysteme · Bergbau · Schiffbau-und Offshore-Industrie · Chemische und Petrochemische Anlagen · zuckerindustrie · Lebensmittelverarbeitung und Chemie · Öl-und Gasprozesse · Brandbekämpfungssysteme · Sanitärsysteme

APPLICATIONS· Chauffage, ventilation et climatisation· Systemes de traitement et de distributions d’eua· l’industrie minière· La construction navale· Les usines chimiques et pétrochimiques· l’industrie sucrière· Les procédés chimiques et de l’énergie· Gaz et pétrole· Système contre-incendie· Système sanitaires

APPLICATIONS· Heating, ventilating & air conditioning· Water Treatment and distribution systems· Mining industry · Shipbuilding and off-shore industries· Chemical and Petrochemical plants· Sugar industry · Food and chemistry processing· Oil and Gas processes· Fire Fighting systems· Sanitary systems

Page 85: Índice - Achedosol

169Fundición Cast Iron Fonte Gusseisen

COD. DT. €5113-040 1 1/2” 2 88,04

5113-050 2” 2 107,345113-065 2 1/2” 1 136,095113-080 3” 1 169,885113-100 4” 1 214,495113-125 5” 1 302,775113-150 6” 1 424,345113-200 8” 1 626,635113-250 10” 1 921,925113-300 12” 1 1.344,005113-350 14” 1 2.222,045113-400 16” 1 2.938,115113-500 20” 1 6.118,035113-600 24” 1 11.918,33

COD. DT. €5132-040 1 1/2" 1 *

5132-050 2" 1 *5132-065 2 1/2” 1 *5132-080 3" 1 *5132-100 4" 1 *5132-125 5" 1 *5132-150 6" 1 *5132-200 8" 1 *

Válvula de retención de bola nbr con bridasBall check valve, nBr ball, flanged endClapet à boulet à brides nBrKugelrückschlagventil, nBr ball, flansch

Válvula de retención bola nbr roscadaCheck valve threaded end nBr ball Clapet à boule filetée Kugelrückschlagventil, nBr ball, gewinde

Tamiz inox para recambio filtro en “y” (5110)Spare part stainless steel filter for item 5110Détachée filtre à tamis 5110Edelstahl niro-feinsieb 5110

Válvula de compuerta cierre elástico roscada EPDMresilient wedge gate valve,threated end EPDMVanne à bride filetée opercule EPDMresilent Keilriegel, innergewinde EPDM

Válvula de compuerta cierre elástico EPDMresilient wedge gate valve, flanged end EPDMVanne à bride opercule EPDMresident Keilriegel, flansch EPDM Válvula de compuerta inoxidable cierre metálico

Metallic wedge gate valve stainless steelVanne à bride opercule en acier inoxydableEdelstahl resilient Keilriegel, flansch

5125

5142

3051100

5143

51325113

COD. DT €

5125-040 1 1/2” 1 96,68

5125-050 2” 1 102,94

5125-065 2 1/2” 1 132,25

5125-080 3” 1 168,44

5125-100 4” 1 223,24

5125-125 5” 1 337,52

5125-150 6” 1 449,14

5125-200 8” 1 843,12

5125-250 10” 1 1.552,04

5125-300 12” 1 2.159,00

5125-350 14” 1 3.221,05

COD. DT €

305125-040 1 1/2” 1 27,67

305125-050 2” 1 34,58

305125-065 2 1/2” 1 41,53

305125-080 3” 1 55,34

305125-100 4” 1 74,74

305125-125 5” 1 124,53

305125-150 6” 1 149,46

305125-200 8” 1 311,36

305125-250 10” 1 373,66

305125-300 12” 1 664,26

305125-350 14” 1 1.003,31

COD. DT €

5142-020 3/4” 1 1 41,28

5142-025 1" 1 1 42,48

5142-032 1 1/4" 1 1 45,67

5142-040 1 1/2" 1 1 56,46

5142-050 2” 1 1 77,52

bola nbr para válvula de retención (5125)Spare part nBr ball for item 5125Détachée boule nBr pour clapet (5125)nBr kugel 5125

305125

COD. DT €3051100-050 2” 1 14,753051100-065 2 1/2" 1 21,643051100-080 3" 1 23,343051100-100 4" 1 33,173051100-125 5" 1 48,013051100-150 6" 1 68,343051100-200 8" 1 117,813051100-250 10" 1 167,233051100-300 12" 1 195,583051100-350 14" 1 327,203051100-400 16" 1 Consultar3051100-450 18" 1 -3051100-500 20" 1 -3051100-600 24" 1 -

COD. DT €

5143-020 3/4" 1 79,34

5143-025 1" 1 83,24

5143-032 1 1/4" 1 91,00

5143-040 1 1/2" 1 102,66

5113-050 2" 1 115,10

Filtro en “y” con bridas tamiz de 2 mmFlanged “Y” sieve strainer 2 mmFiltre à tamis 2mm incliné en “Y” à bridesFlansch “Y” sieb 2 mm

5110

COD. DT €5110-050 2” 1 72,935110-065 2 1/2” 1 104,475110-080 3” 1 119,175110-100 4” 1 156,365110-125 5” 1 227,845110-150 6” 1 316,895110-200 8” 1 560,155110-250 10” 1 958,375110-300 12” 1 1.416,925110-350 14” 1 2.337,375110-400 16” 1 4.060,685110-450 18” 1 Consultar5110-500 20” 1 “5110-600 24” 1 “

PN16

PN16 PN16

PN16

PN16

PN10

*Consultar capítulo de inoxidable See chapter stainless steel. Voir le chapitre inoxydable. Siehe kapitel edelstahl

Volante no incluido Handwheel not included Volant non inclus Lenkrad nicht inklusive

Page 86: Índice - Achedosol

171

COD. DT. €5116-050 2” 1 36,75

5116-065 2 1/2” 1 42,165116-080 3” 1 56,625116-100 4” 1 70,475116-125 5” 1 95,755116-150 6” 1 139,735116-200 8” 1 233,665116-250 10” 1 340,275116-300 12” 1 444,215116-350 14” 1 785,65

COD. DT. €5114-050 2” 1 52,30

5114-065 2 1/2” 1 61,535114-080 3” 1 69,515114-100 4” 1 104,315114-125 5” 1 150,315114-150 6” 1 176,075114-200 8” 1 321,775114-250 10” 1 495,605114-300 12” 1 752,59

COD. DT. €51143-050 2” 1 Consultar

51143-065 2 1/2” 1 “51143-080 3” 1 “51143-100 4” 1 “51143-125 5” 1 “51143-150 6” 1 “51143-200 8” 1 “51143-250 10” 1 “

COD. DT. €5115-050 2” 1 45,55

5115-065 2 1/2” 1 51,045115-080 3” 1 57,265115-100 4” 1 81,455115-125 5” 1 114,935115-150 6” 1 122,525115-200 8” 1 208,265115-250 10” 1 249,975115-300 12” 1 391,92

COD. DT. €51142-050 2” 1 54,91

51142-065 2 1/2” 1 64,6051142-080 3” 1 72,9851142-100 4” 1 109,5251142-125 5” 1 157,8251142-150 6” 1 184,8751142-200 8” 1 337,8651142-250 10” 1 520,38

COD. DT. €5140-050 2” 1 52,38

5140-065 2 1/2” 1 58,705140-080 3” 1 65,855140-100 4” 1 93,675140-125 5” 1 132,175140-150 6” 1 140,905140-200 8” 1 239,505140-250 10” 1 287,47

COD. DT. €5141-050 2” 1 60,15

5141-065 2 1/2” 1 70,765141-080 3” 1 79,905141-100 4” 1 119,965141-125 5” 1 172,865141-150 6” 1 202,485141-200 8” 1 370,045141-250 10” 1 569,90

COD. DT. €5114-080Mr 3” 1 120,95

5114-100Mr 4” 1 156,165114-125Mr 5” 1 202,165114-150Mr 6” 1 227,925114-200Mr 8” 1 432,955114-250Mr 10” 1 566,135114-300Mr 12” 1 841,435114-350Mr 14” 1 1.156,255114-400Mr 16” 1 2.098,875114-500Mr 20” 1 3.618,365114-600Mr 24” 1 5.404,83

Válvula retención doble disco inoxidableStainless steel double disc check valveClapet de non retour double disque inoxydableDoppelrückschlagventil edelstahl disk

Válvula de mariposa tipo wafer disco fundición EPDMButterfly valve wafer type cast iron disc EPDMVanne papillon type wafer disque fonte. zingué EPDMWafer type absperrklappe cast disk EPDM

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 EPDMButterfly valve wafer type S. S. disc a-316 EPDMVanne papillon type wafer disque inox. a-316 EPDMWafer Type absperrklappe edelstahl disk a-316 EPDM

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 PTFEButterfly valve wafer type S. S. disc a-316 PTFEVanne papillon type wafer disque inox. a-316 PTFEWafer type absperrklappe edelstahl disk a-316 PTFE

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 nbrButterfly valve wafer type S. S. Disc a-316 nBrVanne papillon type wafer disque inox. a-316 nBrWafer type absperrklappe edelstahl disk a-316 nBr

Válvula de mariposa tipo wafer disco Poliamida 11 EPDMButterfly valve wafer type Polyamide 11 disc EPDMVanne papillon type wafer disque Polyamide 11 EPDMWafer Type absperrklappe Polyamid 11 disk EPDM

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 EPDMButterfly valve wafer type S. S. disc a-316 EPDMVanne papillon type wafer disque inox. a-316 EPDMWafer Type absperrklappe edelstahl disk a-316 EPDM

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 con reductorButterfly valve wafer type S. S. disc a-316 with gear operatorVanne papillon disque inox. a-316 avec réducteur de manoeuvreWafer type absperrklappe edelstahl disk a-316 mit reduzierung

5116 5114 5140

5141 5114mR5115 51142

51143

Fundición Cast Iron Fonte Gusseisen

PN16 brida DIN PN10-16

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

Page 87: Índice - Achedosol

173Fundición Cast Iron Fonte Gusseisen

COD. DT. €5115-050Mr 2” 1 97,40

5115-065Mr 2 1/2” 1 102,905115-080Mr 3” 1 106,415115-100Mr 4” 1 130,565115-125Mr 5” 1 164,045115-150Mr 6” 1 171,635115-200Mr 8” 1 319,435115-250Mr 10” 1 361,115115-300Mr 12” 1 528,905115-350Mr 14” 1 650,335115-400Mr 16” 1 1.338,425115-500Mr 20” 1 2.259,725115-600Mr 24” 1 3.182,35

Válvula mariposa tipo wafer disco fundición con reductorButterfly valve wafer type cast iron disc with gear operatorVanne papillon disque fonte zingué avec réducteur de manoeuvreWafer Type absperrklappe cast disk mit reduzierung

5115mR

COD. DT. €5130-015 1/2” 1 139,85

5130-020 3/4” 1 150,995130-025 1” 1 158,425130-032 1 1/4” 1 192,435130-040 1 1/2” 1 222,755130-050 2” 1 256,805130-065 2 1/2” 1 354,565130-080 3” 1 483,265130-100 4” 1 702,305130-125 5” 1 1.056,875130-150 6” 1 1.396,575130-200 8” 1 2.491,19

Válvula de globo con fuelle / Cast steel bellow globe valveVanne à soupape fonte / Durchgangsventil Bellows

5130

COD. DT. €51302-015 1/2” 1 136,13

51302-020 3/4” 1 147,2851302-025 1” 1 154,7151302-032 1 1/4” 1 188,7151302-040 1 1/2” 1 219,0451302-050 2” 1 253,0851302-065 2 1/2” 1 339,7051302-080 3” 1 452,9451302-100 4” 1 652,7951302-125 5” 1 891,0551302-150 6” 1 1.313,6651302-200 8” 1 2.113,7351302-250 10” 1 4.000,99

Válvula de globo con fuelle / Cast steel bellow globe valveVanne à soupape fonte / Durchgangsventil Bellows

51302

COD. DT. €5131-015 1/2” 1 38,28

5131-020 3/4” 1 44,625131-025 1” 1 52,945131-032 1 1/4” 1 62,675131-040 1 1/2” 1 84,285131-050 2” 1 98,255131-065 2 1/2” 1 129,595131-080 3” 1 210,405131-100 4” 1 273,075131-125 5” 1 406,135131-150 6” 1 602,565131-200 8” 1 1.013,45

Válvula de globo hierro fundidoCast iron globe valve flanged endVanne à soufflet fonteDurchgangsventil Pn 16 CaST IrOn

5131

COD. DT. €5144-050 2” 1 67,81

5144-065 2 1/2” 1 78,495144-080 3” 1 101,645144-100 4” 1 131,735144-125 5” 1 184,325144-150 6” 1 209,515144-200 8” 1 378,955144-250Mr 10” 1 620,895144-300Mr 12” 1 908,38

Válvula mariposa tipo Lug disco inox. nbrButterfly valve Lug type S. S. disc nBrVanne papillon type Lug disque inox. nBrLug type absperrklappe edelstahl disk nBr

5144

PN16 brida DIN PN10-16 ANSI 125-150

PN40 brida PN40

PN16 brida PN10-16

PN16 brida DIN PN16

PN16 brida PN16

Page 88: Índice - Achedosol

175

COD. DT. €5120-020 3/4” 1 19,64

5120-025 1” 1 24,005120-032 1 1/4” 1 27,665120-040 1 1/2” 1 35,615120-050 2” 1 44,58

Manguito elástico doble onda EPDMrubber expansion joint, double sphere EPDMManchon antivibratile double onde EPDMElastische Ärmel double Wave EPDM

Manguito elástico doble onda nbrrubber expansion joint, double sphere nBrManchon anti-vibratile double onde nBrElastische Ärmel DOUBLE WaVE nBr

5120 51202

COD. DT. €51202-020 3/4” 1 20,79

51202-025 1” 1 25,4451202-032 1 1/4” 1 29,3151202-040 1 1/2” 1 37,7551202-050 2” 1 47,05

COD. DT. €51212-040 1 1/2” 1 37,75

51212-050 2” 1 44,3851212-065 2 1/2” 1 58,4151212-080 3” 1 71,7551212-100 4” 1 88,0951212-125 5” 1 119,0951212-150 6” 1 147,9151212-200 8” 1 223,3751212-250 10” 1 372,0251212-300 12” 1 488,1551212-350 14” 1 590,3051212-400 16” 1 736,79

COD. DT. €5121-040 1 1/2” 1 34,21

5121-050 2” 1 41,875121-065 2 1/2” 1 55,125121-080 3” 1 67,685121-100 4” 1 83,035121-125 5” 1 112,345121-150 6” 1 139,555121-200 8” 1 210,735121-250 10” 1 350,945121-300 12” 1 460,485121-350 14” 1 577,725121-400 16” 1 669,81

Manguito elástico simple onda nbrrubber expansion joint, single sphere nBr Manchon antivibratile simple onde nBrElastische Welle Sleeve single nBr

512125121Manguito elástico simple onda EPDMrubber expansion joint, single sphere EPDM Manchon antivibratile simple onde EPDMElastische Welle Sleeve single EPDM

PN16 PN16

PN16 brida PN16 PN16 brida PN16

COD. DT. €

5122-080* 3” 1 51,855122-100 4” 1 51,855122-125 5” 1 51,855122-150** 6” 1 51,855122-200 8” 1 94,015122-250 10” 1 94,015122-300 12” 1 102,335122-350 14” 1 102,335122-400 16” y 18” 1 270,125122-500 20” 1 360,145122-600 24” 1 636,48

reductor manualHand wheel gear boxréducteur de manoeuvreGang-Schaltgetriebe

5122Volante (5113)Hand Wheel (5113)Volant (5113) raD (5113)

5127

COD. DT. Ø €

5127-040* 2” y 2 1/2” Ø 180 1 7,715127-050 2” Ø 180 1 7,715127-080 3” Ø 200 1 11,675127-100 4” Ø 250 1 16,525127-125 5” Ø 280 1 20,355127-150 6” Ø 300 1 24,155127-200 8” Ø 350 1 31,785127-250** 10”y 12” Ø 450 1 57,345127-350*** 14” y 16” 1 101,03

COD. DN. €5123-040065 40-50-65 1 6,06

5123-080100 80-100 1 6,625123-125200 125-150-200 1 6,625123-250300 250-300 1 10,225123-350400 350-400 1 15,06

Cuadradillo para válvula de compuerta cierre elásti-co (5113) / Square handle for resilient wedge gate valve flanged end (5113) / Détachée carré pour vanne opércule (5113) / Valve square spindles tor elastic (5113)

5123Pasador para manguitos elásticos simple ondaControl rod set elastic joints single sphereDétachée goupilles pour manchon antivibratile simple ondePInS für Sleeves simple elastischen Welle

5126

COD. DT. €5126-100 4” 1 28,24

5126-125 5” 1 32,075126-150 6” 1 35,285126-200 8” 1 35,285126-250 10” 1 42,365126-300 12” 1 46,19

RecambioSpare partDétachéeNachfüllen

Fundición Cast Iron Fonte Gusseisen

* Válida para Dn050-065-080 /Valid for Dn050-065-080/ Valable pour Dn050-065-080 / Gültig für Dn050-065-080** Válida para Dn125-150 /Valid for Dn125-150 / Valable pour Dn125-150 / Gültig für Dn125-150

* Válida para Dn040-050-065 / Valid for Dn040-050-065 / Valable pour Dn040-050-065 / Gültig für Dn040-050-065

** Válida para Dn250-300 / Valid for Dn250-300 / Valable pour Dn250-300 / Gültig für Dn250-300

*** Válida para Dn350-400 / Valid for Dn350-400 / Valable pour Dn350-400 / Gültig für Dn350-400

Page 89: Índice - Achedosol

177

Válvulas de acero inoxidable

stainless steel valves Vanne en acier inoxydableEdesltahl kugelhahn

Vávulas de acero inoxidable stainless steel valves Vanne acier inoxydable Edesltahl kugelhahn

CARACTERÍSTICAS FEATURES CARACTÉRISTIQUES ChARAKtERIstIK

PRODUCTO Válvula de Acero InoxidableCONEXIONESRoscada, BSP o NPT Bridas DIN - ANSI Soldadas BW y SWCALIDAD AISI 316/316LPaso total o reducido

product Stainless steel valvesuNIoNS threaded: BSp - Npt Flanges: dIN - ANSI Weld: BW - SWQuALItYAISI 316/316LFull bore or reduced bore

PRODUIT Vannes en acier inoxydableRACCORDS Filetée: BSP - NPTBrides: DIN - ANSISoudé: BW - SWQUALITÉAISI 316/316LPassage intégral réduit

PRODUKT Edelstahl-Ventile GEWERKSCHAFTENGewinde: BSP - NPT Flansche: DIN - ANSI Weld: BW - SW QUALITÄT AISI 316/316LVoller Durchgang oder reduzier-tem Durchgang

APLICACIONESGarantizadas para el uso en instalaciones en agua fría y caliente, vapor baja presión, instalaciones químicas, disolventes, fluidos de todo tipo y aire.Industrias químicas, industrias petroquímicas, industrias alimentarias para proceso externas y auxiliares.Conducción de fluidos, calderas, intercambiadores de calor.

ANWENDUNGEN Garantiert, um in den folgenden Anlagen eingesetzt werden: Kaltwasser, Warmwasser, Niederdruckdampf, Chemieanlagen, Lösemitteln, Flüssigkeiten und Luft. Chemische Industrie, petrochemische Industrie, Lebensmittelindustrie und für externe Hilfsprozess . Flüssigkeitsleitung , Kessel, Wärmetauscher.

APPLICATIONSGaranti pour être utilizé dans les installations suivantes:Eau froide, eau chaude, vateur basse pression, chimique installations, solvants, fluides, et air.Industries chimiques, les industries pétrochimiques, de la nourriture et industries de processus externe et auxiliaire. Conduction fluide, chaudières et échange de chaleur.

APPLICATIONSGuaranteed to be used in the following installations: Cold water, hot water, low pressure steam, chemical installations, solvents, fluids and air.Chemical industries, petrochemical industries, food industries for external and auxiliary process.

Fluid conduction, boilers, heat exchangers.

Page 90: Índice - Achedosol

179

COD. DT. €0909-008 1/4” 80 40 8,54

0909-010 3/8” 60 30 9,000909-015 1/2” 40 20 10,360909-020 3/4” 36 18 15,600909-025 1” 20 1 19,87

COD. DT. €09102-008 1/4” 48 24 9,51

09102-010 3/8” 48 24 9,8509102-015 1/2” 32 16 11,3609102-020 3/4” 24 12 16,0309102-025 1” 16 8 22,5809102-032 1 1/4” 10 1 36,2509102-040 1 1/2” 10 1 50,3809102-050 2” 10 1 79,4509102-065 2 1/2” 4 1 163,2009102-080 3” 4 1 233,20

COD. DT. €3192-008010* 1/4”- 3/8” 1 48 0,77

3192-000015* 1/2” 1 48 1,173192-020025* 3/4” – 1” 1 48 1,633192-032040* 1 1/4” y 1 1/2” 1 48 2,223192-000050* 2” 1 48 3,323192-065080* 2 1/2” – 3” 1 48 6,983192-208010** 1/4” - 3/8” 1 48 0,773192-200015** 1/2” 1 48 1,173192-220025** 3/4” – 1” 1 48 1,633192-232040** 1 1/4” – 1 1/2” 1 48 2,223192-200050** 2” 1 48 3,323192-265080** 2 1/2” – 3” 1 48 6,98

COD. DT. €0910-008 1/4” 48 24 9,51

0910-010 3/8” 48 24 9,850910-015 1/2” 32 16 11,360910-020 3/4” 24 12 16,030910-025 1” 16 8 22,580910-032 1 1/4” 10 1 36,250910-040 1 1/2” 10 1 50,380910-050 2” 10 1 79,450910-065 2 1/2” 4 1 163,200910-080 3” 4 1 233,22

Válvula de esfera 1 pieza roscar paso reducido bSPBall valve 1 piece threaded end reduced bore BSPVanne à B-S passage réduit 1/4 tour BSP1 - PC Edelstahl kugelhahn, reduzierter durchgang BSP

Válvula de 2 piezas roscar paso total bSPBall valve 2 pieces threaded end full bore BSPVanne 2 pièces à B-S passage intégral 1/4 tour BSP2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang BSP

Maneta de recambio azul / rojaSpare part handle Blue / redDétachée manette Bleu / rougeEdelstahl ersatzstiel

Válvula de 2 piezas roscar paso total bSPBall valve 2 pieces threaded end full bore BSPVanne 2 pièces à B-S passage intégral 1/4 tour BSP2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang BSP

0909

091023192

0910

* azul /Blue/ Bleu / Blauen

** rojo /red / rouge / roten

PN63

PN63

PN63

0910-0910nPT-09102

COD. DT. €0910nPT-008 1/4" 48 24 10,46

0910nPT-010 3/8" 48 24 10,840910nPT-015 1/2" 32 16 12,500910nPT-020 3/4" 24 12 17,640910nPT-025 1" 16 8 24,840910nPT-032 1 1/4" 10 1 39,870910nPT-040 1 1/2" 10 1 55,420910nPT-050 2" 10 1 87,390910nPT-065 2 1/2" 4 1 179,520910nPT-080 3" 4 1 256,54

COD. DT. €0911-008 1/4" 32 16 16,09

0911-010 3/8" 32 16 16,800911-015 1/2" 16 8 18,950911-020 3/4" 12 6 24,600911-025 1" 8 4 36,420911-032 1 1/4" 8 1 51,100911-040 1 1/2" 4 1 77,110911-050 2" 6 1 119,680911-035 2 1/2" 4 1 245,960911-080 3" 2 1 354,770911-100 4” 1 1 685,92

COD. DT. €0917-008 1/4” 80 40 24,34

0917-010 3/8” 80 40 24,800917-015 1/2” 60 30 26,700917-020 3/4” 36 18 37,400917-025 1” 20 10 50,810917-032 11/4” 14 7 72,120917-040 11/2” 8 4 95,710917-050 2” 5 1 158,38

Válvula de 2 piezas rosca paso total nPTBall valve 2 pieces threaded end full bore nPTVanne 2 pièces à B-S passage intégral 1/4 tour nPT2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang nPT

Válvula de esfera 3 piezas paso total roscar bSPBall valve 3 pieces Threaded end full bore BSPVanne 3 pieces 1/4 tour passage intégral BSP3 PIECES edelstahl kugelhahn BSP

Válvula de esfera 2 piezas roscar plataforma de montajeBall valve 2 pieces with mounting pad full bore threaded endVanne 2 pièces à B-S passage intégral 1/4 tour pletine2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang mit montage pad

0910 NPT

0911

0917

PN63 NPT

PN63

PN63 ISO 5211

Vávulas de acero inoxidable stainless steel valves Vanne acier inoxydable Edesltahl kugelhahn

COD. DT. €0922nPT-015 1/2” 20 2 15,20

0922nPT-020 3/4” 16 2 19,380922nPT-025 1" 10 2 26,910922nPT-032 1 1/4” 10 2 38,790922nPT-040 1 1/2” 8 2 56,640922nPT-050 2" 7 2 86,930922nPT-065 2 1/2” 4 1 185,98

Válvula de esfera 3 piezas paso total rosca WCbBall valve 3 pieces threaded end full bore WCBVanne 3 pieces 1/4 tour passage intégral WCB3 PIECES kugelhahn WCB-Gewinde

0922NPT

PN63 NPT

Page 91: Índice - Achedosol

181

COD. DT. €0912-008 1/4” 24 12 27,99

0912-010 3/8” 18 9 28,100912-015 1/2” 12 6 29,440912-020 3/4” 8 4 40,580912-025 1” 8 4 55,950912-032 1 1/4” 6 3 84,890912-040 1 1/2” 6 3 124,380912-050 2” 6 1 177,490912-065 2 1/2” 4 1 355,320912-080 3” 3 1 498,86

COD. DT. €91120-015 1/2” 24 12 29,44

91120-020 3/4” 18 9 37,7891120-025 1” 12 6 54,7491120-032 1 1/4” 8 4 75,3591120-040 1 1/2” 6 3 101,6891120-050 2” 4 2 148,29

COD. DT. €91020-015 1/2” 24 12 29,44

91020-020 3/4” 18 9 37,7891020-025 1” 12 6 54,7491020-032 1 1/4” 8 4 75,3591020-040 1 1/2” 6 3 101,6891020-050 2” 4 2 148,2991020-065 2 1/2” 1 1 305,89

COD. DT. €0912nPT-015 1/2 12 6 30,92

0912nPT-020 3/4 8 4 42,610912nPT-025 1" 8 4 58,750912nPT-032 1 1/4” 6 3 89,130912nPT-040 1 1/2” 6 3 130,600912nPT-050 2" 6 1 186,36

Válvula esfera 3 piezas roscar paso total pletina ISO3 Pieces ball valve threaded end full bore, top flange ISOVanne 3 pieces 1/4 tour passage intégrale platine ISO3 Pieces Kugelhahn Gewindeende voller Durchgang, Oberflansch ISO

Válvula esfera 3 piezas socket weld paso total pletina ISOBall valve 3 pieces socket weld full bore mounting pad ISOVanne 3 pieces 1/4 tour socket weld passage intégrale platine ISOKugelhahn 3 Pieces socket weld total durchgang mit montage pad ISO

Válvula esfera 3 piezas butt weld paso total pletina ISOBall valve 3 pieces butt weld full bore mounting pad ISOVanne 3 pieces 1/4 tour butt weld passage intégrale platineKugelhahn 3 Pieces butt weld total durchgang mit montage pad ISO

Válvula esfera 3 piezas roscar paso total pletina ISO3 Pieces ball valve threaded end full bore, top flange ISOVanne 3 pieces 1/4 tour passage intégrale platine ISO3 Pieces Kugelhahn Gewindeende voller Durchgang, Oberflansch ISO

0912

9112091020

0912NPT

PN63 ISO 5211

PN63 ISO 5211 NPT

PN63 ISO 5211PN63 ISO 5211

COD. DT. €0918-008 1/4” 20 10 49,63

0918-010 3/8” 20 10 50,300918-015 1/2” 18 9 51,900918-020 3/4” 24 12 62,490918-025 1” 8 4 87,700918-032 1 1/4” 6 3 116,280918-040 1 1/2” 4 2 166,770918-050 2” 4 1 238,15

COD. DT. €0919-008 1/4” 20 10 49,63

0919-010 3/8” 20 10 50,300919-015 1/2” 18 9 51,900919-020 3/4” 24 12 62,490919-025 1” 8 4 87,700919-032 1 1/4” 6 3 116,280919-040 1 1/2” 4 2 166,770919-050 2” 4 1 238,15

Válvula de esfera 3 vías paso en L pletina ISO3 way ball valve L-type with mounting pad ISOVanne 3 voies passage en L platine ISOEdelstahl 3 way kugelhahn L-type mit ventil montage pad

Válvula de esfera 3 vías paso en T Pletina ISO3 way ball valve T-type with mounting pad ISOVanne 3 voies passage en T platine ISOEdelstahl 3 way kugelhahn T-type mit ventil montage pad ISO

0918

0919

COD. DT. €91031-015 1/2” 18 9 77,91

91031-020 3/4” 14 7 95,7191031-025 1” 12 6 114,8491031-032 1 1/4” 6 3 174,8991031-040 1 1/2” 1 1 225,2591031-050 2” 1 1 283,5391031-065 2 1/2” 1 1 456,3991031-080 3” 1 1 572,8491031-100 4” 1 1 804,89

Válvula de esfera wafer paso total con pletina ISOWafer full bore ball valve with mounting pad ISOVanne à B-S wafer passage integrale platine ISOWafer Kugelhahn Mit Montage pad ISO

91031

PN63 ISO 5211

PN16 ISO 5211PN63 ISO 5211

Vávulas de acero inoxidable stainless steel valves Vanne acier inoxydable Edesltahl kugelhahn

COD. DT. €3193-008020 1/4”-3/4” 1 48 2,69

3193-025032 1”-1 1/4” 1 48 4,053193-040050 1 1/2”-2” 1 48 7,043193-065080 2 1/2”-3” 1 48 11,09

Maneta de recambio azulSpare part handle BlueDétachée manette BleuEdelstahl ersatzstiel

31930912/0912nPT/91020/91120

Page 92: Índice - Achedosol

183

COD. DT. €0921-015 1/2” x 3/4” 20 10 13,81

0921-020 3/4” x 3/4” 16 8 15,690921-025 1” x 1” 10 1 22,93

COD. DT. €0926-008 1/4” 50 100 6,10

COD. DT. €0914-008 1/4” 100 50 10,04

0914-010 3/8” 100 50 10,500914-015 1/2” 100 50 10,73

COD. DT. €0915-008 1/4” 100 50 11,10

0915-010 3/8” 100 50 11,240915-015 1/2” 100 50 13,21

COD. DT. €0913-008 1/4” 70 35 12,83

0913-010 3/8” 70 35 13,100913-015 1/2” 75 35 13,900913-020 3/4” 100 50 17,910913-025 1” 24 12 29,930913-032 1 1/4” 20 10 34,550913-040 1 1/2” 12 6 47,300913-050 2” 6 1 70,16

Grifo esfera jardín manguera / Bib cock garden / robinet de puisage raccord au nez 1/4 de tour / Bib hahn garten

Válvula barril para depósito / Barrell ball valve / robi-net oenologique / auslauf kugelhahn

Válvula esfera mini paso reducido H-H / reduced bore ball valve F-F / Mini vanne F-F / reduziert mini kugelhahn IG-IG

Válvula esfera mini paso reducido M-H / reduced bore ball valve M-F / Mini vanne M-F / reduziert mini kugelhahn aG-IG

Filtro a-316 “y” tamiz inox. conexión H-H”Y”Strainer Y filter F-FFiltre “Y” à tamis inox F-F“Y” Filter sieb F-F

0921 0926

0913

0914 0915

PN16

PN63 PN63

PN16

COD. DT. €91032-015 1/2” 1 1 318,65

91032-020 3/4” 1 1 336,4591032-025 1” 1 1 355,5891032-032 1 1/4” 1 1 441,5691032-040 1 1/2” 1 1 491,9191032-050 2” 1 1 565,0191032-065 2 1/2” 1 1 767,5091032-080 3” 1 1 928,3991032-100 4” 1 1 1.234,52

Válvula de esfera wafer paso total con cámara de calefacción pletina ISO / Wafer full bore ball valve with heating chamber with mounting pad / Vanne à B-S wafer passage intégrale platine avec caméra chauffée / Kugelhahn wafer wärmeschrank mit montage pad

91032

PN16 ISO 5211NUEVO

NEWNOUVEAU

NEU

Válvula retención discoDisc check valveVanne clapet de non retourrückschlagklappe

5118 5119

0916

COD. DT. €5118-015 1/2” 1 10,41

5118-020 3/4” 1 13,145118-025 1” 1 19,485118-032 1 1/4” 1 28,995118-040 1 1/2” 1 36,235118-050 2” 1 54,785118-065 2 1/2” 1 84,235118-080 3” 1 105,525118-100 4” 1 170,70

COD. DT. €

5119-040 1 1/2" 1 1 50,29

5119-050 2" 1 1 52,115119-065 2 1/2" 1 1 66,015119-080 3" 1 1 85,795119-100 4" 1 1 115,415119-125 5" 1 1 155,415119-150 6" 1 1 203,89

Válvula retención clapeta tipo wafer FKMThin wafer swing check valve FKMVanne clapet de non retour wafer FKMZwischenflansch rückschlagklappe FKM

Válvula retención 2 piezas2 pieces spring vertical check valveClapet de non retour 2 piècesZwischenventil edelstahl-verschluss 2 pcs

PN40

PN16

PN16 brida PN10-16

Vávulas de acero inoxidable stainless steel valves Vanne acier inoxydable Edesltahl kugelhahn

COD. DT. €3190-008010* 1/4”- 3/8” 1 48 0,25

3190-000015* 1/2” 1 48 0,343190-020025* 3/4” – 1” 1 48 0,523190-032040* 1 1/4” – 1 1/2” 1 48 0,623190-000050* 2” 1 48 0,713190-065080* 2 1/2” – 3” 1 48 1,233190-208010** 1/4” - 3/8” 1 48 0,253190-200015** 1/2” 1 48 0,343190-220025** 3/4” – 1” 1 48 0,523190-232040** 1 1/4” – 1 1/2” 1 48 0,623190-200050** 2” 1 48 0,713190-265080** 2 1/2” – 3” 1 48 1,23

COD. DT. €0916-008 1/4" 1 150 20,82

0916-010 3/8" 1 120 21,150916-015 1/2" 1 100 22,800916-020 3/4" 1 80 27,370916-025 1" 1 48 34,140916-032 11/4" 1 20 49,830916-040 11/2" 1 15 62,900916-050 2" 1 10 89,900916-065 21/2" 1 10 148,75

0916-080 3" 1 2 196,85

0916-100 4" 1 1 340,64

Funda para maneta de recambio azul / roja Válvula InoxSpare part sleeve handle Blue / red Stainless Steel ValveDétachée couverture Bleu / rouge vanne acier inox. Edelstahl ersatzstiel

3190

* azul /Blue/ Bleu / Blauen

** rojo /red / rouge / roten

0910-0910nPT-09102

Page 93: Índice - Achedosol

185

COD. DT. €5128anSI-015 1/2” 1 115,41

5128anSI-020 3/4” 1 145,865128anSI-025 1" 1 177,455128anSI-032 1 1/4” 1 255,175128anSI-040 1 1/2” 1 340,635128anSI-050 2" 1 411,865128anSI-065 2 1/2” 1 790,645128anSI-080 3" 1 1.015,475128anSI-100 4" 1 1.422,24

Válvula esfera 2 piezas inox. brida2 Pieces ball valve S. S. flanged endVanne 2 pièces en inoxydable à bride2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch

5128ANSI

COD. DT. €0923anSI-015 1/2” 1 197,28

0923anSI-020 3/4” 1 319,190923anSI-025 1" 1 400,670923anSI-032 1 1/4” 1 470,840923anSI-040 1 1/2” 1 534,720923anSI-050 2" 1 770,880923anSI-065 2 1/2” 1 1.279,410923anSI-080 3" 1 1.976,850923anSI-100 4" 1 2.499,39

Válvula esfera 2 piezas inox. brida2 Pieces ball valve S. S. flanged endVanne 2 pièces en inoxydable à bride2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch

0923ANSI

COD. DT. €5128-015 1/2” 1 109,92

5128-020 3/4” 1 138,915128-025 1” 1 169,005128-032 1 1/4” 1 243,025128-040 1 1/2” 1 324,415128-050 2” 1 392,255128-065 2 1/2” 1 752,995128-080 3” 1 967,115128-100 4” 1 1.354,515128-125 5” 1 1.995,945128-150 6” 1 3.098,52

Válvula esfera 2 piezas inox. brida2 Pieces ball valve S. S. flanged endVanne 2 pièces en inoxydable à bride2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch

5128

PN16 brida PN10-16

150 PSI brida ANSI 150

300 PSI brida ANSI 300

COD. DT. €5117-015 1/2” 1 52,23

5117-020 3/4” 1 63,245117-025 1” 1 82,055117-032 1 1/4” 1 105,125117-040 1 1/2” 1 143,155117-050 2” 1 168,195117-065 2 1/2” 1 233,075117-080 3” 1 292,855117-100 4” 1 373,235117-125 5” 1 614,235117-150 6” 1 1.044,595117-200 8” 1 1.854,23

COD. DT. €0924anSI-015 1/2” 1 54,84

0924anSI-020 3/4” 1 66,400924anSI-025 1" 1 86,150924anSI-032 1 1/4” 1 110,380924anSI-040 1 1/2” 1 150,310924anSI-050 2" 1 176,600924anSI-065 2 1/2” 1 244,720924anSI-080 3" 1 310,420924anSI-100 4" 1 492,66

Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brIDa2 Pieces ball valves WCB flanged endVanne 2 pièces à bride WCB2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brIDa2 Pieces ball valves WCB flanged endVanne 2 pièces à bride WCB2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brIDa2 Pieces ball valves WCB flanged endVanne 2 pièces à bride WCB2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch

51170924ANSI

0925ANSI

COD. DT. €0925anSI-015 1/2” 1 79,30

0925anSI-020 3/4” 1 122,350925anSI-025 1" 1 167,670925anSI-032 1 1/4” 1 214,610925anSI-040 1 1/2” 1 261,830925anSI-050 2" 1 314,190925anSI-065 2 1/2” 1 471,290925anSI-080 3" 1 403,550925anSI-100 4" 1 544,79

PN16 brida PN10-16

150 PSI brida ANSI 150

300 PSI brida ANSI 300

COD. DT. €5132-040 1 1/2" 1 1.670,50

5132-050 2" 1 1.910,005132-065 2 1/2” 1 2.442,005132-080 3" 1 2.786,505132-100 4" 1 3.443,005132-125 5" 1 4.874,505132-150 6" 1 6.670,005132-200 8" 1 8.636,00

Válvula de compuerta inoxidable cierre metálicoMetallic wedge gate valve stainless steelVanne à bride opercule en acier inoxydableEdelstahl resilient Keilriegel, flansch

5132

PN16

Page 94: Índice - Achedosol

187

Automatismos

Automatisms AutomatismesAutomatismen

PRODUCTO Actuadores neumáticos de doble efec-to, simple efecto o eléctricos . También disponemos de reductores manuales. Regulación externa de la obertura de una extensa gama de modelos que van desde los 9 a los 48833 Nm.CALIDAD:Tapas de epoxy poliester, eje de níquel químico, cuerpo calidad AISI 316 o anodizado duro.APLICACIONES Se utilizan para el control y regulación de válvulas de mariposa o válvulas de mariposa, compuerta etc.., con diferentes par de maniobra y diámetros comprendidos desde DN 15 a DN 1000.

CARACTERÍSTICAS GENERALES Alimentación: Aire comprimido

filtrado, seco o lubrificado, presión mínima 1 bar, presión máxima 10 bar.

Lubrificación realizada en fábrica y garantizada para un mínimo de 1.000.000 de maniobras.

Acabado de la superficie interior del cuerpo (Ra 0,4-0,6 um) para reducir al mínimo la fricción y maximalizar la vida del actuador.

Patines deslizantes en material de bajo coeficiente de fricción (LAT LUB) para evitar el contacto metal-metal, fácilmente reemplazables para su manten-imiento.

Doble taladrado inferior para el anclaje y centraje de la válvula según norma ISO 5211 y DIN 3337.

Conexión inferior eje cuadrado hembra según norma ISO 5211/DIN 3337 para montaje a 45° o 90° indistintamente.

Montaje directo electroválvula según norma NAMUR.

Montaje accesorios según norma NAMUR VDI/VDE 3845.

Temperatura de trabajo: de -20°C a +80°C.

Protección externa cuerpo: Anodizado Duro. 500 horas Cámara Niebla salina según ASTMB117-73.

Protección externa tapas: Recu-brimiento Epoxy-Poliéster.

Limitador de carrera a la apertura y al cierre.

Control de funcionamiento y es-tanquidad 100% a través de sistema electrónico con certificación.

Automatismos Automatisms Automatismes Automatismen

ProductPneumatic double acting actuators, Pneumatic spring return actuators or Electric actuators. We have available gear boxes too. External regulation of the opening of a wide range of models ranging from 9 to 48833 Nm.QualityEpoxy polyester tops, chemical nickel stem, aiSi 316 or hard anodized body.aPPlicatioNSits function is to control and regulate butterfly valves, gate valves, ... with different torque and diameters between dt15 and dt1000.

GENEral FEaturES Supply: dry or lubricated filtered

compressed air; pressure: min. 1 Bar, max. 10 Bar.

the lubrication carried out by the manufacturer is guaranteed for min. 1000000 manoeuvres.

inside surface finish (ra 0.4-0.6 mm) to minimize friction and to maximize the life of the actuator.

Slideways made of material with a low friction coefficient (lat luB) to avoid metal to metal contact, easily replaceable for maintenance.

double lower drilling, for fastening the valve, and centering, according to iSo 5211/diN 3337 standards.

lower female pinion key, according to iSo 5211/diN 3337 standards, for assembly on valves with square key on line shaft.

drilling of the supplying connections according to NaMur standards.

upper drilling for fastening the accessories, and upper pinion end according to NaMur standards.

Standard execution for temperatures from -20°c to +80°c.

External protection: resistance to corrosion of 500 hrs in salty fog according to aStMB117-73.

adhesive labels on which the progressive serial number is automatically punched.

running test and 100% seal test carried out with electronic equipment and certification of each individual product.

ProduktPneumatische doppel wirkende An-triebe, pneumatische Feder Elektrische Stellantriebe oder Aktoren. Wir haben Getriebe auch vorhanden. Externe regelung der Öffnung einer breiten Palette von Modellen Bereich 9-48833 Nm. QuAlitätEpoxid-Polyester tops, Chemisch-Nick-el-Stamm, AiSi 316 oder Fest eloxiert körper.

ANWENduNGEN:Seine Funktion ist die Steuerung und regelung von Absperrklappen, Schieber, ... mit unterschiedlichen durchmessern und drehmoment zwischen dt15 und dt1000 .

AllGEMEiNES Versorgung: trocken oder geölt

gefilterte druckluft ; druck: Minute 1 Bar , max. 10 bar

die Schmierung erfolgt durch den Her-steller durchgeführt wird garantiert für min. 1000000 Manöver.

innerhalb oberfläche (ra von 0,4 bis 0,6 mm) , um die reibung zu minimie-ren und Maximierung der lebensdau-er des Antriebs

Gleitführungen von Materialien mit einem niedrigen reibungskoeffizient-en hergestellt (lAt luB ), um kontakt Metall auf Metall zu vermeiden, leicht austauschbare für die Wartung.

Verdoppeln , untere Bohrung für die Befestigung des Ventils und Zentrierung 5211/diN 3337 nach iSo-Normen

Nieder weiblichen ritzel Schlüssel, nach iSo 5211/diN 3337 Standards , für die Montage auf Ventile mit Vierkantwelle taste auf linie

Bohren der Versorgungs Versorgung Verbindungen nach NAMur -Stan-dards

ober Bohrungen für die Befestigung der Zubehörteile und der oberen ritzel nach NAMur -Standards zu beenden.

Standardausführung für temperaturen von -20 ° C bis +80 ° C.

Externe Schutz: korrosionsbestän-digkeit bis 500 Stunden in der Salznebel Nach um AStMB117 -73

Welche klebeetiketten zur schritt-weisen Seriennummer automatisch gestanzt.

lauftest und 100% dichtheitsprüfung mit elektronischer durchgeführt Ausrüstung und Bescheinigung jedes Produkt einzeln .

PRODUITActionneurs pneumatiques à double effet, Actionneurs pneumatiques à ressort de rappel ou Actionneurs élec-triques. Aussi nous avons à disposition boîtes de vitesses. Régulation externe de l’ouverture d’une large gamme de modèles allant de 9 à 48.833 Nm. QUAlITéCaps du polyester époxyde, axe de nickel chromé corps en AISI 316 ou anodisé dur. Epoxy tops de polyester, de nickel chimique tige, AISI 316 ou corps anodisé dur. APPlICATIONSSa fonction est de contrôler et de régler vannes papillon, vannes inoxydables, ... avec différents diamètres entre 15 et DT 1000.

CARACTERISTIQUES GENERAl Alimentation: air comprimé filtre sec

ou lubrifié; pression: min. 1 bar, max. 10 Bar.

la lubrification est effectuée par le fabricant y est garanti pour min. 1.000.000 manœuvres.

la finition de la surface (Ra 0,4-0,6 mm) pour réduire au minimum le frottement et pour maximiser la durée de vie de l’actionneur.

Patins glissières d’un matériau avec un faible coefficient de frottement (lAT lUB) pour éviter métal sur métal contacter, facilement rem-plaçable pour l’entretien.

Double forage inférieure, pour la fixation et le centrage de la valve, selon la norme ISO 5211/DIN 3337.

le connecteur inferieur femelle clé de pignon, selon la norme ISO 5211/DIN 3337, pour le montage sur les vannes ou 45o or 90o avec la touche carrée sur l’arbre de la ligne.

Montage direct ou électrovanne selon la norme NAMUR.

Exécution standard pour des températures de -20 ° C à +80 ° C.

Protection extérieure: résistance à corrosion de 500 heures en brouillard salin selon ASTMB117-73.

Adhésive étiquettes sur laquelle l’numéro de série progressive est automatiquement perforée.

Essai du travail et essai d’étanchéité ou 100% des produits réalisée avec électronique avec un équipement certifiée.

Page 95: Índice - Achedosol

189

Par (Nm) muelles

CÓDIGO 4bar 6bar 8bar Final IsO 5211 s €

5100-052 3,6 11,6 - 8,5 F03-F05 11 88,575100-063 8,2 22,8 37,4 13,5 F05-F07 11 114,295100-075 11 31,2 51,2 21,1 F05-F07 14 145,715100-083 16,6 48 79,3 31,6 F05-F07 17 170,005100-092 21,5 66,7 111,8 46,7 F05-F07 17 228,575100-105 33,4 99,6 165,7 63,3 F07-F10 17 307,145100-125 44 144 245 105 F07-F10 22 408,575100-140 84 255 426 172 F10-F12 27 608,575100-160 115 381 647 279 F10-F12 27 880,005100-190 233 658 1084 400 F14 27 1.177,145100-210 304 836 1368 550 F14 36 1.645,715100-240 431 1201 1970 821 F16 36 2.451,435100-270 767 1937 3107 1119 F16 46 3.274,29

Par (Nm)

CÓDIGO 4bar 6bar 8bar IsO 5211 s €

5200-032 - - - F03 9 67,035200-052 16 24 32 F03-F05 11 74,295200-063 29 44 58 F05-F07 11 98,005200-075 40 60 80 F05-F07 14 151,435200-083 63 94 125 F05-F07 17 134,295200-092 90 135 180 F05-F07 17 182,865200-105 132 198 264 F07-F10 17 253,715200-125 200 301 401 F07-F10 22 330,005200-140 342 513 684 F10-F12 27 456,865200-160 532 798 1094 F10-F12 27 652,095200-190 851 1277 1702 F14 27 894,005200-210 1094 1596 2128 F14 36 1.285,715200-240 1539 2308 3078 F16 36 1.785,005200-270 2339 3508 4677 F16 46 2.502,23

actuador neumático simple efecto / Pneumatic simple return actuatoractionneur pneumatique à simple effet / Pneumatik-antrieb

actuador neumático doble efecto / Pneumatic double acting actuatoractionneur pneumatique à double effet / Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb

5100

5200

CÓDIGO Par (Nm) IsO 5211 s €

5300-010 10 F03-F04-F05 9 - 11 - 14 200,005300-020 20 F03-F04-F05 9 - 11 - 14 251,435300-035 35 F03-F04-F05 9 - 11 - 14 342,865300-055 55 F05-F07 11 - 14 - 17 414,295300-085 85 F05-F07 11 - 14 - 17 528,575300-140 140 F07 - F10 17 - 22 685,715300-300 300 F07 - F10 17 - 22 742,86

Brida Par máxImO (Nm) D D (k) sxs n

F03 32 46 M5 9 4F04 63 54 M5 9--11 4F05 125 65 M6 9--14 4F07 250 90 M8 11--17 4F10 500 125 M10 14--22 4F12 1 000 150 M12 17--27 4F14 2 000 175 M16 22--36 4F16 4 000 210 M20 27--46 8F25 8 000 300 M16 36--55 8F30 16 000 350 M20 46--75 8F35 32 000 415 M30 8F40 63 000 475 M36 8F48 125 000 560 M36 12F60 250 000 686 M36 20

actuador eléctrico / Electric actuatoractionneur électrique / Elektrischer antrieb

5300

ISO 5211

Automatismos Automatisms Automatismes Automatismen

Page 96: Índice - Achedosol

191

Electroválvulas normativa namur 5/2 víasSeries namur type 5/2 ways solenoid valveSolénoïde naMUr type 5/2 voiesnaMUr-Serie Typ 5/2 Wege VEnTIL

Caja final de carreraEnd microboxBoîte micro fin d’arrêtEndschalterbox

Electroválvulas normativa namur 3/2 víasSeries namur type 3/2 ways solenoid valveSolénoïde naMUr type 3/2 voiesnaMUr-Serie Typ 3/2 Wege VEnTIL

540052

51CFC

540032

COD. €51CFC MICrO 45,71

COD. VOlTaje €540032-01 DC24V 50,00

540032-02 aC24V-DC12V 50,00540032-03 aC110V 50,00540032-04 aC220V 50,00

COD. VOlTaje €540052-01 DC24V 42,14

540052-02 aC24V-DC12V 42,14540052-03 aC110V 42,14540052-04 aC220V 42,14

5115

5114

Válvula de mariposa tipo wafer disco fundición EPDM con actuadorButterfly valve wafer type cast iron disc EPDM with actuator / Vanne papillon disque en fonte. EPDM actionnée

Wafer type absperrklappe cast disk EPDM mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSimple return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5105115-050 2” 177,20 5205115-050 2” 105,77 5305115-050 2” 282,91

5105115-065 2 1/2” 181,00 5205115-065 2 1/2” 109,57 5305115-065 2 1/2” 286,71

5105115-080 3” 185,29 5205115-080 3” 113,87 5305115-080 3” 291,01

5105115-100 4” 226,30 5205115-100 4” 130,59 5305115-100 4” 307,73

5105115-125 5” 386,58 5205115-125 5” 177,44 5305115-125 5” 422,30

5105115-150 6” 493,26 5205115-150 6” 267,54 5305115-150 6” 613,26

5105115-200 8” 1.023,95 5205115-200 8” 473,95 5305115-200 8” 886,80

5105115-250 10” 1.349,92 5205115-250 10” 629,645305115-250 10” 915,64

5105115-300 12” 2.722,32 5205115-300 12” 922,98

Válvula de mariposa tipo wafer disco inox a-316 EPDM con actuadorButterfly valve wafer type S. S. disc a-316 EPD with actuator / Vanne papillon disque inox. a-316 EPDM actionnée

Wafer Type absperrklappe edelstahl disk a-316 EPDM mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSimple return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5105114-050 2” 181,86 5205114-050 2” 110,43 5305114-050 2” 287,58

5105114-065 2 1/2” 187,16 5205114-065 2 1/2” 115,74 5305114-065 2 1/2” 292,88

5105114-080 3” 193,47 5205114-080 3” 122,04 5305114-080 3” 299,19

5105114-100 4” 242,10 5205114-100 4” 146,38 5305114-100 4” 323,53

5105114-125 5” 411,03 5205114-125 5” 201,89 5305114-125 5” 446,75

5105114-150 6” 530,27 5205114-150 6” 304,56 5305114-150 6” 650,27

5105114-200 8” 1.102,41 5205114-200 8” 552,41 5305114-200 8” 965,27

5105114-250 10” 1.478,41 5205114-250 10” 758,125305114-250 10” 1.044,12

5105114-300 12” 2.923,43 5205114-300 12” 1.124,09

*Los actuadores neumáticos están calculados en base a una presión de aire de entrada de 6 bares mínimo.* Pneumatic actuators are calculated based on a minimum inlet air pressure of 6 bar.

Automatismos Automatisms Automatismes Automatismen

Page 97: Índice - Achedosol

193

0917

0918

Válvula de esfera 2 piezas roscar plataforma de montaje ISO con actuador / Ball valve 2 pieces with mounting pad ISO full bore threaded end / Vanne 2 pièces à B-S passage integral ISO platine actionnée

2 – PC edelstahl kugelhahn, total durchgang mit montage pad mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5100917-008 1/4” 112,91 5200917-008 1/4” 91,37 5300917-008 1/4” 224,34

5100917-010 3/8” 114,10 5200917-010 3/8” 92,30 5300917-010 3/8” 225,70

5100917-015 1/2” 115,28 5200917-015 1/2” 93,73 5300917-015 1/2” 226,70

5100917-020 3/4” 151,69 5200917-020 3/4” 111,69 5300917-020 3/4” 288,83

5100917-025 1” 165,10 5200917-025 1” 125,10 5300917-025 1” 302,24

5100917-032 1 1/4” 217,84 5200917-032 1 1/4” 170,12 5300917-032 1 1/4” 414,98

5100917-040 1 1/2” 265,71 5200917-040 1 1/2” 193,71 5300917-040 1 1/2” 438,57

5100917-050 2” 386,95 5200917-050 2” 309,81 5300917-050 2” 572,67

Válvula de esfera 3 vías paso en L pletina ISO con actuador3 way ball valve L-type with ISO mounting pad / Vanne 3 voies passage en L platine ISO

Edelstahl 3 way kugelhahn L-type mit ventil ISO montage pad

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5100918-008 1/4” 138,20 5200918-008 1/4” 123,92 5300918-008 1/4” 301,06

5100918-010 3/8” 139,10 5200918-010 3/8” 124,90 5300918-010 3/8” 302,70

5100918-015 1/2” 140,70 5200918-015 1/2” 125,80 5300918-015 1/2” 303,10

5100918-020 3/4” 176,78 5200918-020 3/4” 136,78 5300918-020 3/4” 313,92

5100918-025 1” 201,98 5200918-025 1” 161,98 5300918-025 1” 339,13

5100918-032 1 1/4” 286,28 5200918-032 1 1/4” 214,28 5300918-032 1 1/4” 459,13

5100918-040 1 1/2” 336,77 5200918-040 1 1/2” 264,77 5300918-040 1 1/2” 581,06

5100918-050 2” 545,29 5200918-050 2” 389,58 5300918-050 2” 766,72

*Los actuadores neumáticos están calculados en base a una presión de aire de entrada de 6 bares mínimo.* Pneumatic actuators are calculated based on a minimum inlet air pressure of 6 bar.

0919

5117

Válvula de esfera 3 vías paso en T Pletina ISO con actuador3 way ball valve T-type with ISO mounting pad / Vanne 3 voies passage en T ISO platine actionnée

Edelstahl 3 way kugelhahn T-type mit ISO ventil montage pad mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5100919-015 1/2” 138,20 5200919-015 1/2” 123,92 5300919-015 1/2” 301,06

5100919-020 3/4” 176,78 5200919-020 3/4” 136,78 5300919-020 3/4” 313,92

5100919-025 1” 201,98 5200919-025 1” 161,98 5300919-025 1” 339,13

5100919-032 1 1/4” 286,28 5200919-032 1 1/4” 214,28 5300919-032 1 1/4” 459,13

5100919-040 1 1/2” 336,77 5200919-040 1 1/2” 264,77 5300919-040 1 1/2” 581,06

5100919-050 2” 545,29 5200919-050 2” 389,58 5300919-050 2” 766,72

Válvula esfera 2 piezas a. Carbono bola a-316 brIDa con actuador2 Pieces ball valves WCB flanged end with actuator / Vanne à BS bride 2 pièces actionnée

2 piece C-stahl Kugelhahn. Flansch mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5105117-015 1/2” 134,77 5205117-015 1/2” 113,22 5305117-015 1/2” 246,19

5105117-020 3/4” 144,48 5205117-020 3/4” 130,19 5305117-020 3/4” 255,90

5105117-025 1” 194,76 5205117-025 1” 154,76 5305117-025 1” 331,90

5105117-032 1 1/4” 237,69 5205117-032 1 1/4” 166,26 5305117-032 1 1/4” 434,83

5105117-040 1 1/2” 295,26 5205117-040 1 1/2” 223,26 5305117-040 1 1/2” 468,12

5105117-050 2” 375,73 5205117-050 2” 298,59 5305117-050 2” 561,45

5105117-065 2 1/2” 511,08 5205117-065 2 1/2” 338,22 5305117-065 2 1/2” 732,51

5105117-080 3” 664,82 5205117-080 3” 439,10 5305117-080 3” 941,96

5105117-100 4” 939,29 5205117-100 4” 584,43 5305117-100 4” 1.016,43

5105117-125 5” 1.739,83 5205117-125 5” 1.019,55

5105117-150 6” 2.559,73 5205117-150 6” 1.566,10

5105117-200 7” 3.932,11 5205117-200 7” 2.132,77

Automatismos Automatisms Automatismes Automatismen

Page 98: Índice - Achedosol

195

5128

91120

Válvula esfera 2 piezas inox. brida actuada2 Pieces ball valve S. S. flanged end with actuator / Vanne à boisseau sphérique bride 2 pièces actionnée

2 piece Edelstahl Kugelhahn. Flansch mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5105128-015 1/2” 191,18 5205128-015 1/2” 169,64 5305128-015 1/2” 302,61

5105128-020 3/4” 211,45 5205128-020 3/4” 197,16 5305128-020 3/4” 322,88

5105128-025 1” 270,95 5205128-025 1” 230,95 5305128-025 1” 408,10

5105128-032 1 1/4” 351,93 5205128-032 1 1/4” 280,50 5305128-032 1 1/4” 549,07

5105128-040 1 1/2” 401,22 5205128-040 1 1/2” 353,50 5305128-040 1 1/2” 698,36

5105128-050 2” 595,18 5205128-050 2” 518,04 5305128-050 2” 780,90

5105128-065 2 1/2” 816,41 5205128-065 2 1/2” 643,55 5305128-065 2 1/2” 1.037,84

5105128-080 3” 1.078,22 5205128-080 3” 852,50 5305128-080 3” 1.535,36

5105128-100 4” 1.573,93 5205128-100 4” 1.219,08 5305128-100 4” 1.651,08

5105128-125 5” 2.727,65 5205128-125 5” 2.007,36

5105128-150 6” 4.053,70 5205128-150 6” 3.060,07

Válvula esfera 3 piezas socket weld paso total pletina actuada / Ball valve 3 pieces socket weld full bore mounting pad with actuator / Vanne 3 pièces socket weld passage integrale platine actionnée /

Kugelhahn 3 Pieces socket weld total durchgang mit montage pad mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

51091120-015 1/2” 118,02 52091120-015 1/2” 96,47 53091120-015 1/2” 229,44

51091120-020 3/4” 126,35 52091120-020 3/4” 104,81 53091120-020 3/4” 289,21

51091120-025 1” 169,02 52091120-025 1” 121,76 53091120-025 1” 306,16

51091120-032 1 1/4” 189,64 52091120-032 1 1/4” 149,64 53091120-032 1 1/4” 418,21

51091120-040 1 1/2” 247,40 52091120-040 1 1/2” 199,68 53091120-040 1 1/2” 444,54

51091120-050 2” 318,29 52091120-050 2” 246,29 53091120-050 2” 562,57

51091120-065 2 1/2” 534,46 52091120-065 2 1/2” 440,18 53091120-065 2 1/2” 720,18*Los actuadores neumáticos están calculados en base a una presión de aire de entrada de 6 bares mínimo.* Pneumatic actuators are calculated based on a minimum inlet air pressure of 6 bar.

91020

0912

Válvula esfera 3 piezas butt weld paso total pletina actuada / Ball valve 3 pieces butt weld full bore mounting pad with actuator / Vanne 3 pieces 1/4 Tour butt weld passage integrale platine actionnée

Kugelhahn 3 Pieces butt weld total durchgang mit montage pad mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador eléctricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet aasdfadsfafdPneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

51091020-015 1/2” 118,02 52091020-015 1/2” 96,47 53091020-015 1/2” 229,44

51091020-020 3/4” 126,35 52091020-020 3/4” 104,81 53091020-020 3/4” 289,21

51091020-025 1” 169,02 52091020-025 1” 121,76 53091020-025 1” 306,16

51091020-032 1 1/4” 189,64 52091020-032 1 1/4” 149,64 53091020-032 1 1/4” 418,21

51091020-040 1 1/2” 247,40 52091020-040 1 1/2” 199,68 53091020-040 1 1/2” 444,54

51091020-050 2” 318,29 52091020-050 2” 246,29 53091020-050 2” 562,57

51091020-065 2 1/2” 534,46 52091020-065 2 1/2” 440,18 53091020-065 2 1/2” 720,18

Válvula esfera 3 piezas roscar paso total pletina actuada / 3 Pieces ball valve threaded end full bore, top flange with actuator / Vanne 3 pièces passage integrale platine actionnée

3 Pieces Kugelhahn Gewindeende voller Durchgang, Oberflansch mit antrieb

Simple efecto Doble efecto actuador electricoSpring return actuator Double acting actuator Electric actuator

Simple effet Double effet actionneur électriquePneumatik-antrieb Doppeltwirkend Pneumatik-antrieb Elektrischer antrieb

CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. € CÓDIGO DT. €

5100912-008 1/4” 116,56 5200912-008 1/4” 95,02 5300912-008 1/4” 227,99

5100912-010 3/8” 117,40 5200912-010 3/8” 97,10 5300912-010 3/8” 228,30

5100912-015 1/2” 118,02 5200912-015 1/2” 98,47 5300912-015 1/2” 229,44

5100912-020 3/4” 129,15 5200912-020 3/4” 107,61 5300912-020 3/4” 292,01

5100912-025 1” 170,24 5200912-025 1” 130,24 5300912-025 1” 307,38

5100912-032 1 1/4” 199,18 5200912-032 1 1/4” 159,18 5300912-032 1 1/4” 427,75

5100912-040 1 1/2” 270,09 5200912-040 1 1/2” 222,38 5300912-040 1 1/2” 467,24

5100912-050 2” 347,49 5200912-050 2” 275,49 5300912-050 2” 591,78

5100912-065 2 1/2” 583,89 5200912-065 2 1/2” 489,61 5300912-065 2 1/2” 769,61

5100912-080 3” 806,00 5200912-080 3” 633,15 5300912-080 3” 1.027,43

*Los actuadores neumáticos están calculados en base a una presión de aire de entrada de 6 bares mínimo.*Pneumatic actuators are calculated based on a minimum inlet air pressure of 6 bar.

Automatismos Automatisms Automatismes Automatismen

Page 99: Índice - Achedosol

197

Cash: check or banking receipt at 15 days. For advance payments discount 1%.Credit: max. 60 Days invoice datePacking: includedFreight: exworks. Material to be collected in our warehouse.Freight paid: the freight will be granted for orders above 2.000€ (Eu territory, islands not included). For less amount orders freight cost will be invoiced: Minimum order amount: 500 €.Minimun quantities: the minimum acceptable quantities will be equal to inner packing quantities. No material return will be accepted without the conformity of the commercial department. All material return will be at freight paid.Ligations: in case of litigation both sides agree to take their differences at the courts of Barcelona.MT Business Key S.L. Reserves the right to modify all or part of the design & materials of any of their products.

Contado: Reposición o recibo a 15 días dto. P.P. 1%.Forma de pago: Plazo máximo 60 días fecha factura.IVA: Se cargará el % correspondiente, según reglamentación en vigor.Embalajes: Incluidos.Portes: Material situado en nuestros almacenes.Portes pagados:España (Penínsular) e Islas Baleares: Para pedidos superiores a 400 € netos. Para importes inferiores a 400 € se cargarán 7 € en factura o la tarifa reducida especial de nuestra agencia de transportes.Melilla: Para pedidos superiores a 1200 € netos. Para importes inferiores a 1200 € se cargarán los portes en factura aplicando la tarifa reducida especial de nuestra agencia de transportes.Islas Canarias: Para pedidos superiores a 800 € netos. Para importes inferiores a 800 € se cargarán los portes en factura aplicando la tarifa reducida especial de nuestra agencia de transportes.Pedido mínimo aceptable: 150 €Cantidades mínimas: Las cantidades mínimas aceptables corresponderán a las del embalaje interior.Reclamaciones: Las eventuales reclamaciones, así como defectos de fabricación, deberán formularse dentro de los 15 días siguien-tes al de recepción de la mercancía por el comprador, rechazándose las efectuadas después de dicho plazo límite. No se aceptará ninguna devolución de material sin antes existir la conformidad expresa mediante el número de boletín de devolución facilitado por nuestro departamento comercial. Todas las devoluciones serán a portes pagados.Garantía: Todos los productos tienen 2 años de garantía. Queda limitada pura y simplemente al reemplazo de las piezas, reconoci-das materialmente defectuosas por el personal técnico sin indemnización. No admitiremos ninguna reclamación transcurridos 30 días desde su expedición.Litígios: en caso de litigio ambas partes aceptan someter sus diferencias a los juzgados y tribunales de Barcelona.MT Business Key S.L. Se reserva la facultad de cambiar en todo o en parte el diseño y materiales de cualquiera de sus productos.

Conditions de paiement: nos factures sont payables, sauf accord spécifique écrit, part traite ou virement à 15 jours, pour paiement comptant 1%Credit: maximum 60 jours date de facturation.Livraison: notre minimum de commande est de 500€ net. Le franco de port est de 1.500€ Net les commandes inférieures seront départ et le montant du port sera à la charge du client en pourcentage de la commande.Conditionnement: selon nos quantités d’emballage intérieur. Aucun retour de matériel ne sera accepté sans la conformité de direction commerciale. Tout retour de produit doit faire l’objet d’un accord prealable écrit et formel entre vendeur et l’acquéreur, une décote sera appliquée. Tout produit retourné sans cet accord serait tenu à la disposition de l’acquéreur et ne donnerait pas lieu à l’établissement d’un avoir.Garantie: Tous les produits ont une garantie de 2 ans. Limitée au remplacement des pièces acceptées par notre personnel technique comme défectueux. Aucune indemnisation ne sera accordée. Nous n’accepterons aucune réclamation après 30 la date de l’expédition.Juridiction: En cas de contestation quelconque le tribunal de commerce de Barcelona est le seul compétent ; quelles que soient les conditions de ventes ou de paiement et même en cas de pluralité de défendeurs.MT Business Key, S.L. Se réserve le droit de modifier tout ou partie du design et des matériaux de n’importe quel produits.

Zahlung: Innerhalb von 15 Tagen mit 1% Skonto oder 60 Tage ab Rechnungsdatum netto ohne Abzug.Verpackung: inklusiveFrachtkosten: Ab einem Warenwert von 2000 € liefern wir innerhalb der EU frei Haus (ohne Inseln).Die Auslieferung von Bestellungen unter dem genannten Warenwert, erfolgt unfrei bzw. frei Haus gegen Berechnung der Kosten.Mindestauftragswert: 500 €Verpackungseinheiten und Rücksendungen: Der Versand erfolgt nur in der angegebenen Verpackungseinheit (VE).Warenrücklieferungen werden nur nach vorheiger Absprache mit unseren Mitarbeitern akzeptiert. Die Rücklieferung muss frei Haus erfolgen.Gerichtsstand und Erfüllungsort: Geschäftssitz von MT Business Key S.L. in Barcelona.MT Business Key S.L. behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Ankündigung technische Daten, Maße und Ausführun-gen zu ändern.

Condiciones de ventasales conditions / Conditions de vente / Bedingungen des verkaufs

CertificadosCertificates / Certificats / zertifikate

Producto / Product / Produit / Produkte

Empresa / Company / Enterprise / Betrieb

Page 100: Índice - Achedosol

Horario comercialDe 08:00 a 14:00 h. y de 15:00 a 17:30 h.Los viernes de 8:00 a 14:00 h.

DirecciónPol. sector Camps d’en Ricart – C/ Comerç, 10 naves 4 a 908780 Pallejà – Barcelona – SPAIN

Coordenadas

Latitud: 41.414105770441836 (41º 24’ 50.78” N)

Longitud: 2.002538744126923 (2º 0’ 9.14” E)

Tel +34 93 680 49 80Fax +34 93 680 49 81

e-MailsDepartamento comercial: [email protected]ón y contabilidad: [email protected] de calidad e ingeniería: [email protected] Atención al cliente: [email protected]

Webwww.mtspain.net Empresa colaboradora con:

Video presentación

Contact / Contact / Kontakt

Contacto