newcomers’ booklet january 2013
TRANSCRIPT
Headquarters Multinational Corps Northeast
Newcomers’ Booklet
Szczecin – January 2013
Newcomers Booklet January 2013
I
CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION
1.1 Background of this Booklet 1 1.2 Updating 1 1.3 Need More? 1 CHAPTER 2 GENERAL INFORMATION
2.1 How to get to Szczecin? 2 2.2 Location of the HQ 3 2.3 Poland in brief 3 2.4 City of Szczecin 4 CHAPTER 3 LEGAL ASPECTS
3.1 Introduction 8 3.2 Entry and Departure 8 3.3 Residency and Registration 9 3.4 Insurance 9 3.5 Working in Poland 9 3.6 Tax Privileges Granted by Poland 9 3.7 Relief from import duties 10 3.8 Pets 11 3.9 Firearms 11 3.10 Importation of Private Vehicles 12 3.11 Vehicle Registration 12 3.12 Driving Licence 13 3.13 Parking in Szczecin 13 CHAPTER 4 HOUSING AND EDUCATION
4.1 Housing 15 4.2 Schools 16 4.3 Kindergartens 18 CHAPTER 5 DAILY LIFE
5.1 Water 20 5.2 Waste disposal 20 5.3 Radio/TV 20 5.4 Mail 21 5.5 Public Telephones 21 5.6 Newspapers 22 5.7 Laundries 22 5.8 Dry-cleaners 22 5.9 Photo service 23 5.10 Car service 23 5.11 Emergency car service 23 5.12 Craftsmen 23 5.13 Lost Property 23
Newcomers Booklet January 2013
II
CHAPTER 6 MEDICAL AND RELIGIOUS SERVICES
6.1 Medical service for non-Polish citizens 24 6.2 Policy of Medical Support 24 6.3 Veterinary Surgeons 25 6.4 Hospitals 25 6.5 Pharmacies 26 6.6 Christian Services 27 CHAPTER 7 TRAFFIC
7.1 Infringements of Polish Traffic Law - Main Traffic Rules 28 7.2 Guarded Car Parks 29 7.3 Petrol Stations 29 7.4 Busses and Trams 29 7.5 Taxi 30 CHAPTER 8 SHOPPING
8.1 General info 31 8.2 The HQ Canteen 31 8.3 Selected Supermarkets 31 8.4 Shops nearby in Germany 31 CHAPTER 9 BANKING
9.1 General info 32 9.2 Banks in Szczecin 32 CHAPTER 10 LANGUAGE PROBLEMS
10.1 General info 34 10.2 Translators 34 10.3 Emergency 34 CHAPTER 11 TRAVELLING
11.1 Public Polish Holidays 35 11.2 Railway Connections 35 11.3 Flights 35 11.4 Transport to Berlin 36 11.5 Ferries 36 CHAPTER 12 LEISURE
12.1 Cultural Life 37 12.2 Sports 38 12.3 Restaurants/Pubs/Bars 40 12.4 Discos and Night Clubs 40 12.5 Clubs in the HQ 41 CHAPTER 13 OTHER USEFUL INFORMATION
13.1 Hotels 42 13.2 Security 42
Newcomers Booklet January 2013
III
ANNEXES 1 City Map of Szczecin A-1-1 2 Plan of Baltic Barracks A-2-1 3 Self-Guided Walk A-3-1 4 Vehicle Inspection A-4-1 5 Paid Parking Zones in Szczecin A-5-1 6 Mailbox A-6-1 7 Car Service A-7-1 8 Emergency Car Service A-8-1 9 Craftsmen A-9-1 10 Important Phone Numbers A-10-1 11 Guarded Car Parks A-11-1 12 Busses and Trams Routes A-12-1 13 Supermarkets in Szczecin A-13-1 14 Some Useful Polish Phrases A-14-1 15 Medical Support – Emergency Phone List A-15-1 16 Restaurants A-16-1 17 Pubs A-17-1 18 Discos, Clubs, and Nightbars A-18-1
Newcomers Booklet January 2013
1
CHAPTER 1: INTRODUCTION 1.1 Background of this booklet
This Newcomers Booklet was developed to give each newcomer assistance with settling down in Szczecin. The information provided here is intended to help you and your family at the very beginning. Please, forward national questions being not covered in this booklet to the respective National Support Element or to your Senior National Officer.
Please note that HQ MNC NE shall not be liable for any information (especially not for information concerning legal matters and insurance), given in this booklet.
1.2 Updating
This booklet will be updated twice a year or more frequently if needed. If you have any suggestions concerning updating the content or adding any information, don’t hesitate to forward your ideas to G-1 Division in written form.
1.3 Need more?
More current information can be found on the HQ MNC NE public website www.mncne.pl. The site contains the most up-to-date information.
On our website you will also find some links to other websites concerning useful information about life in Szczecin.
Newcomers Booklet January 2013
2
CHAPTER 2: GENERAL INFORMATION 2.1 How to get to Szczecin?
Coming from Denmark or Germany for the first time, the most convenient way of reaching the city by car is to take the A11 motorway from Berlin, or the A20 motorway from Lübeck and crossing the border between Germany and Poland at Pomellen / Kołbaskowo.
After crossing the border: (follow the road direction signs – Baltic Barracks)
Km
Location
0,0 Border crossing Pomellen / Kołbaskowo (motorway) 2,7 Exit Szczecin / Rosówek 3,5 Turn right to Szczecin, follow the road 13 11,4 Roundabout - take third exit to Centrum; also Baltic Barracks sign 12,9 Roundabout behind Makro, Castorama, McDonald’s; take fourth
exit to Gumieńce, also Baltic Barracks sign 15,7 Roundabout - take second exit 16,6 Junction with traffic lights - turn left (Baltic Barracks sign) 18,2 Junction with traffic lights - turn right (Baltic Barracks sign) 18,7 Baltic Barracks gate to the left
Travelling by train. You can choose from a wide selection of railway connections (at www.rozklad.pkp.pl or www.bahn.de). You can fly to the Goleniów Airport situated 45 km from Szczecin. The Polish Airlines LOT provides shuttle buses between the airport and the city centre (reservation is required). The drive takes about 50 minutes and ends at Aleja Wyzwolenia 17 in front of the LOT office. Alternatively, you can take a minibus commuting to the Main Bus Station in Szczecin. From there, you can get a taxi to arrive at Baltic Barracks. The taxi fare with the Airport Taxi Group (phone: +48 91 481 76 90) is approx. PLN 150. You can also fly to Berlin and from there take one of the private shuttle buses to drive you to central Szczecin. The tickets for the shuttle buses have to be pre-booked via Internet (for addresses see chapter 11 point 4). For more details contact your National Support Element (NSE) or your Senior National Officer (SNO).
Newcomers Booklet January 2013
3
2.2 Location of the HQ Headquarters Multinational Corps Northeast (HQ MNC NE) is located in “Baltic Barracks” in the north-western part of Szczecin (53N26’29” 14E29’35”).
The address is:
Headquarters Multinational Corps Northeast (or HQ MNC NE)
Baltic Barracks ul. Łukasińskiego 33, PL-71- 215 Szczecin, Poland
or
Headquarters Multinational Corps Northeast (or HQ MNC NE) Post box 59, PL-70- 961 Szczecin 6, Poland
Phone: +48 91 444 58 88
E-mail: [email protected] Website: www.mncne.pl
Please find a map of the city of Szczecin in Annex 1 and a map of Baltic Barracks in Annex 2.
2.3 Poland in brief
- A country, which for decades was bound to the former eastern block, but which traditionally always felt like a part of Western Europe.
- Placed in the central region of Europe, bordering seven countries on the distance of 3,672 km borderline, and with a coastline of 528 km. The neighbouring countries are the Russian province of Kaliningrad and Lithuania in the northeast, Belarus and Ukraine in the east, Slovakia and the Czech Republic in the south and Germany to the west. In the north Poland is bordered by the Baltic Sea.
- Poland, with an area of 312,683 square kilometres, is nearly as big as Germany. The north-south direction is 649 km, west-east dimension is 689 km. The highest mountain is Rysy (2499 m high), in the Tatras.
- The population of Poland is 38 482,919 (end of 2011) and it is the 9th largest population in Europe. Most of the population (86%) are Catholics.
Newcomers Booklet January 2013
4
2.4 City of Szczecin
Szczecin is the capital of Western Pomerania Region and the biggest Polish city located in the vicinity of three European countries: Germany, Denmark and Sweden. The city was modelled on Paris, with a number of star-shaped squares, and is known as the “city of greenery”. Obviously there is a reason to it. The urban built-up areas contain green enclaves as well as parks featuring rare tree and bush species, and one of the largest cemeteries - the Central Cemetery (area of approx. 170 ha) – the biggest in Poland, 3rd biggest in Europe. The squares in Szczecin are planted with many varieties of magnolia that bloom in spring. Today the town spreads over an area of 301 km2 and is situated amongst three complexes of great primeval forests Goleniowska, Wkrzańska and Bukowa and clusters of hills: Warszewskie, Bukowe and Wał Bezleśny Bezrzecze-Siadło Dolne. It takes Szczecin residents slightly over an hour by car, train or ferry to get to famous seaside resorts - Świnoujście (with ferry service to Denmark and Sweden), Międzyzdroje, Dziwnów or Rewal. Equally popular are towns located at the Lagoon of Szczecin - Nowe Warpno, Trzebież, Stepnica. The city of Szczecin and Western Pomeranian Province are one of the most attractive tourist regions in Poland.
2.4.1 History
The past of the City of Szczecin is both multinational and multicultural. The history of the town began at the turn of 7th and 8th centuries when there was already a Slavonic settlement on today's castle hill and a fortified city as well. At the end of the 10th century, Szczecin became a feudal estate of the Polish Prince, Mieszko I, and it was already in 1005, when Pomeranians gained their full independence. It was during the times of Bolesław Krzywousty, when Szczecin experienced the sphere of Polish influence again. During that time it was the bishop Otto from Bamberg, who carried on Christianization mission in Pomerania (years 1124/1125 and 1128). This second period of Polish feudal sovereignty over Western Pomerania and Szczecin lasted 60 years (1121-1181). During 1184-1227, Szczecin - together with Pomerania - was under Danish sovereignty. It was about 12th century when first German people arrived in Szczecin. They settled down nearby today's Old Town's Hall. In 1187, a rich merchant, Beringer from Bamberg funded the St. Jacob's Church. Since that date, a spontaneous affluence of German people to the town and the growth of their importance have been noted. The rapidly expanding German community absorbed the old Slavonic town already in 1237. The municipal rights, Szczecin received them in 1243 and the city of Szczecin became a permanent duke's residence. Since that moment, the town had started to play an important political role in Pomerania. It was
Newcomers Booklet January 2013
5
in 1278, when Szczecin became a member of Hansa. There was a great part of the Gryphites' dynasty in the history of Pomerania. The dynasty built an autonomous Pomeranian state and its representatives governed in Pomerania over 500 years, feud of the German Reich at the same time. The politics of Pomeranian sovereigns were as far-reaching and longstanding as possible despite of substantial limitations towards maintaining autonomy. During the 17th century, the decadency of prosperity of the town began and, soon afterwards, economical breakdown of the whole duchy deepened as a consequence of the Thirty Years' War (1618-1648). Prince Bugustaw XIV, the last one of the Gryphites dynasty died without issue in 1637. In accordance with the Peace of Westphalia, concluded in Münster and Osnabrück (1648), hitherto independent Pomeranian Duchy was divided between Sweden and Brandenburg. Szczecin, with considerable part of Pomerania, passed over to Swedish hands. During 90 years of Swedish rule, a visible downturn of the town, of the port and trade appeared. After the great North War, concluded with Stockholm's Treaty in the year 1720, Szczecin was included to Prussia and obtained the status of capital of the Pomerania Province. The Prussian authorities made Szczecin a strong military centre. Evidence of that were defence fortifications covering much bigger surface than the area of the town itself. In the course of Napoleonic wars, the town was a very important French fortress during several years (1806-1813). The occupation by the French caused substantial decline in population and brought about economic collapse of the town. Once the town returned to Prussia, the shipbuilding industry revived and the town became, step by step, an important centre of that industry in the state of Prussia. The Prussian authorities expanded military function of the Szczecin fortress which, for ever afterwards, had unfavourable repercussions on town planning development. Permanent affluence of rural people as well as industrial and trade development caused that spatial development possibilities of Szczecin within fortification limits were promptly exhausted. Many years’ endeavours of the town authorities towards removal of the fortifications were crowned with success in 1873 when destruction of forts and town walls began. Since that moment, very dynamic development of the town had been noted. The spatial development of Szczecin was a classical pattern of geometrical town planning at that time and the base for that were radial-like squares with triangle building plots on which Neoclassical and Secession tenement-houses, as well as functional public utilities buildings were constructed. The next important stage in spatial development of the town began at the turn of 19th to 20th centuries when merging of suburban housing estates, urbanized already and independent hitherto and small towns took place. The said development was connected with significant development of the municipal infrastructure.
Newcomers Booklet January 2013
6
On 26th April 1945, Szczecin was conquered by the 65th Russian army and the Polish administration took over the town on 5th July 1945. During the Potsdam Conference, the Great Threesome decided to award Szczecin to Poland. During the Second World War, 60-70% of the buildings, 70-80% of the harbour with its dependencies and 90% of industrial objects were destroyed. Mostly suffered the terrain over the Odra River and the buildings in the centre of the town, including the ancient Old Town. The extent of war damages was so big, that Szczecin was observed as one of 20 most ruined towns of that time. In the course of the following years the city was populated with people who themselves had fallen victim to the expulsion by Soviet forces from Polish eastern territories in what today is Belarus and Ukraine. During the initial build-up period, the main emphasis was firstly laid on the fundamental living conditions, but the reconstruction of Szczecin’s largely destroyed historical buildings began already during the early fifties:
- The Castle of Pomeranian Dukes, - St. Jacobs Cathedral, different churches - The city halls, the Prussian Gates, the Maiden Tower.
Today, Szczecin has 405,000 inhabitants again, and the city – capital of the West-Pomeranian Region – represents the gate to the Baltic Sea and the open door into the world. It is situated in front of the central European mainland on the mouth of one of Europe’s most important rivers, the Odra River, stretching over 903 kilometres. The city covers a territory of 301 square kilometres - 42% of that constitute green areas, while 24% is covered by water. Serving a catchment’s area of more than 120,000 square kilometres, Szczecin connects large parts of the European continent and functions as a bridge between nations and cultures to both the Baltic area and to Russia and Scandinavia.
2.4.2 Sightseeing tours
To get a first and quick overview over Szczecin and see main attractions, you should follow a self guided tour, preferably on foot and in a fine weather. You will find the plan for your walk in Annex 3.
If you own an iPhone or a mobile phone with Android you may visit www.app.szczecin.eu to get a free download of an official mobile city guide around Szczecin. The application allows you to find various places in the city. The places are divided into 6 categories (gastronomy, culture, entertainment, sports, and accommodation). It also enables the user to check important information – e.g. weather forecast or useful phone numbers - within just a few seconds.
Newcomers Booklet January 2013
7
If you need more information, contact the Tourist Centre (Centrum Informacji Turystycznej) at Aleja Niepodległości 1, phone - +48 91 434 04 40. The personnel are able to speak English and German, and they are waiting for your call.
In case you want a town guide only for you or friends, contact PTTK (Polish Union for Tourism and Area Studies). This agency offers tours through the town, performed in different languages (German and Danish among others). A paid guided tour can be booked at the PTTK office in ul. Dworcowa 6 or by phone +48 91 433 57 21. For more information visit www.szczecin.pttk.pl.
Newcomers Booklet January 2013
8
CHAPTER 3: LEGAL ASPECTS 3.1 Introduction
The status of the foreign HQ MNC NE personnel is defined in the NATO Status of Forces Agreement (NATO SOFA), respectively in the Protocol on the Status of International Military Headquarters set up pursuant to the North Atlantic Treaty (PARIS PROTOCOL) and in the Convention on the Multinational Corps Northeast (CORPS CONVENTION). In principle, all HQ MNC NE personnel are obliged to respect the law of Poland. HQ MNC NE personnel are subject to Polish criminal jurisdiction. However, certain categories of personnel in specific circumstances are subject to their own state jurisdiction in accordance with the provisions of NATO SOFA. With respect to disciplinary offences, every HQ member is subject to his or her national regulations. HQ members and their dependants can also be sued in front of the Polish civil courts in case of contractual or other claims. (e.g. unpaid bills or compensation for damage in a road accident).
3.2 Entry and Departure
Under the NATO-SOFA military personnel are exempted from passport and visa regulations; the same applies to members of civilian components. Regarding the military personnel, the following documents are required:
- Personal identity card - Individual movement order
Since movement orders are normally only issued for duty travel and not issued in Polish language, it is advisable to carry a passport at all times.
Dependants are not exempted from passport and visa regulations. Notwithstanding that NATO SOFA allows the Sending State to grant a permit for their presence which shall be done by describing a member of a civilian component or a service dependant as such in their passports.
Please make sure in advance that your personal documents (at least your passport) are valid for the period of your stay in Poland. In Poland it is recommended to carry your passport (ID-card is not sufficient) with you for identification purposes.
After joining the European Union’s Schengen Agreement by Poland, there is no physical border control on entering or leaving the country. However, there are thorough mobile customs controls in the border area.
Newcomers Booklet January 2013
9
3.3 Residency and Registration
Military personnel and members of civilian components are exempted from the obligatory registration in Poland. This exemption does not apply to their dependants. In order to fulfil that obligation you should contact your National Support Element. After arrival all military personnel should report to the Personnel Branch, G-1 Division (building 2, room 202) for in-processing. They must forward a copy of the Personal Details Form (annex A to HQ MNC NE Staff Directive 40-3).
Always carry your passport or your HQ MNC NE- ID card with you.
3.4 Insurance
The insurance matter is probably one of the most important items to be considered when moving to Poland. Danish and German and other insurers very often exclude coverage for Poland. For this reason it is advisable to check one’s own insurance contracts - and, should coverage for Poland be excluded, supplement the contracts or agree upon new contracts or get an Polish insurance.
3.5 Working in Poland
Non-EU citizen is allowed to work in Poland only after obtaining a work permit, issued by the Voivode (Wojewoda) appropriate for the location of employer’s seat. This requirement does not apply to foreigners holding residence permits, permits for tolerated stay, refugee status, or benefiting from temporary protection in Poland.
On the basis of the principle of the free movement of people within the EU, the permit is not required form citizens of the European Union Member States and citizens of those states the EU signed agreements on the free movement of people with.
3.5.1 Unemployment Benefits for Dependants
For this very important matter please refer to the National Support Elements and your national labour authorities - don’t forget to do this well ahead of your posting to Szczecin.
3.6 Tax Privileges Granted by Poland
HQ foreign personnel and their dependants are exempted from Value
Newcomers Booklet January 2013
10
Added Tax (VAT) and excise duty for goods and services purchased in Poland. This is a special privilege granted by Poland as the Host Nation (HN) on a voluntary basis.
The exemption only applies to goods and services in non-commercial quantities bought or used by the HQ-members or their dependants. The exemption is executed by VAT/excise duty reimbursement on request of the individual. Purchase invoices shall be submitted along with reimbursement requests. National Support Elements coordinate the procedure of forwarding requests to the respective tax authorities. It is the responsibility of the respective HQ-member to request only the reimbursement for goods and services within the above mentioned limits. Any misuse of this privilege can lead to criminal prosecution by HN authorities and may constitute a disciplinary offence under the respective national regulations The use of the ORLEN FLOTA CARD for purchasing gasoline and diesel is subject to the same limitations and the amount of fuel per month is rationed. The card is valid at all ORLEN stations throughout the country. For more details contact your National Support Element and see SD No. 60-53.
Note: In case cars or other vehicles are purchased in Poland VAT / excise duty will only be reimbursed to foreign personnel of the Headquarters, but not to their dependants in relation to one car or other vehicle not more frequently than once every three years.
3.7 Relief from import duties
The following quantities of tax free goods for travelers are to be observed;
Tobacco products: - 200 pieces of cigarettes or - 100 pieces of cigarillos or - 50 pieces of cigars or - 250 gram tobacco,
Alcoholic beverages: - 1 litre spirits above 22 % alc. or - 2 litre alcohol with maximum 22 % alc. or - 4 litre non-foaming wine or - 16 litre beer,
Coffee products: 500 grams of coffee,
Newcomers Booklet January 2013
11
Fuel:
fuel in the tank plus maximum 10 litres in canister per vehicle.
3.8 Pets
All pets must be vaccinated against rabies at least three weeks before they are taken to Poland. Dogs, cats and ferrets brought to or taken out of Poland must have valid passport. All pet owners must have an international vaccination card, which may be checked by the border authorities. Note: it is forbidden to bring into Poland pets that are under 3 months old. Furthermore, dogs’ owners in Poland are obliged to: - Supervise dogs in public places; keep the dog on a lead and in the
muzzle in all public places (punishment foreseen for not observing the obligation: a reprimand or a fine up to PLN 250)
- Remove dog waste from public places (punishment foreseen for not observing the obligation: a reprimand or a fine up to PLN 500)
- In case of dogs which are considered aggressive, owners shall posses a permit issued by local authorities (ask for the list of dogs in your National Support Element or in legal branch).
- Pay the yearly fee for possession of dogs. - Vaccinate dogs against rabies once a year.
3.9 Firearms
Possession of private firearms in Poland is only allowed with permit issued by respective Polish police authorities. HQ foreign personnel do not enjoy any special status as far as firearms are concerned. However Polish law in the special way regulates import, transport and weapons possession by foreigners-citizens of EU.
Import and transport of weapons by foreigners that are citizens of the EU member states can be done based on the entry in European Weapon Card issued by competent national authorities done by competent POL Council. This replaces weapons’ permit for the period of 30 days since weapons were imported.
Possession of weapons and ammunition (but only hunting and sports’ weapons) by the citizens of the EU member states that have their residence in POL can also be done based on the respective entry in the European Weapon Card under condition that its possession is not forbidden in POL. In such case the individual shall inform the respective Police authorities (Wojewodzki Komendant Policji) within 14 days since weapon was imported to POL. Other weapons required issuing the weapons’ permit.
Newcomers Booklet January 2013
12
Note: Not fulfilling the obligations concerning weapons import, transport and possessing may be a subject to criminal responsibility and is treated as an offence in POL.
3.10 Importation of Private Vehicles
Import and purchase of vehicles in the EU, owned by HQ MNC NE foreign personnel and their dependants in the quantity which does not indicate commercial use, with observation of the norm, that is 2 vehicles per individual over of 18 years of age, is exempted from the excise duty not more frequently than once every 3 years. It is possible to register new cars in Poland before bringing them into the country by using the EU Declaration of Conformity provided by the dealer. Papers needed to have a car registered: - Original papers on the car - Original VAT invoice (VAT faktura) - Original registration papers
The National Support Elements will support you with the import and registration procedure (see 3.10).
Note: Before buying or registering a car, please contact your National Support Element for most current information. For details see also SD No. 60-53.
3.11 Vehicle Registration
It is recommended to register your vehicle in Poland after arrival. Details of the registration procedure are laid down in the HQ Staff Directive 05-7. Your National Support Element will inform you what kinds of documents are to be forwarded to obtain the car registration document and co-ordinate the procedure.
Prior to the registration you will have to obtain a technical inspection certificate or present a valid EU Declaration of Conformity provided by the dealer for new cars. New cars registered for the first time are given technical inspection valid for 3 years, 3-year old cars - for 2 years, older than 5 years - for one year. At the expiration of the certificate, you have to obtain a new technical inspection (e.g. in one of the Vehicle Inspection garages listed in Annex 4) and have your registration prolonged.
According to the Polish law, cars registered in Poland must have Polish
Newcomers Booklet January 2013
13
civil liability insurance. It is advisable to additionally purchase Casco Insurance and other accident insurances in your home countries due to certain limitations in coverage of Polish insurances. Contact your National Support Element for more details.
3.12 Driving Licence
Your national driving license is valid in Poland. There is no need to change it.
3.13 Parking in Szczecin
Please be aware that you are required to pay a fee for parking your car in the centre of Szczecin from Monday to Friday from 7.00 to 17.00 hrs. There are currently two paid parking zones specified (see Annex 5) and various available ways of payment for parking. You may buy a parking ticket from the Municipal Guard staff or in the parking meters located along the streets. If you live in the city centre it might be more convenient for you to purchase monthly/quarterly/annual subscription valid for your zone or the whole centre.
Another possibility is to get special card to be put on the front windscreen of your car (you may print it from the Internet website http://spp.szczecin.pl or get it in form of a label from the Office of the Paid Parking Zone located in al. Wojska Polskiego 63). The card may be charged from your mobile. To activate this system you have to send following message from your mobile phone to number 82002:
A(space)licence plate number of your car, e.g. A ZS0010W
After activating the service, you have to transfer money (any sum you decide) to the following bank account:
mobiParking BRE Bank Warszawa, ul. Królewska 14 20 1140 1010 000 9419 3900 1001
In 2-3 days time, when the money is booked on this account you wiil receive sms with confirmation that the service is available. In practice it means that every time you stop your car within the paid parking zone (marked with special signs – see Annex 5) you have to send sms with a special code (see table below) to the number 82002 and another sms with “K” in the text field when you leave the parking zone. The system will automatically calculate the fee and deduct it from your account. To check the status of your account you may send sms with “D” in the text field.
Newcomers Booklet January 2013
14
Zone Code Zone A SZCA Zone B SZCB
The advantage of this system is that you only pay for the actual time of parking and are not worried, whether the parking ticket is still valid when you are sitting in a meeting or a dentist chair. The disadvantage, however, is an additional cost (for each sms there is a PLN 0.25 charge) and there is also possibility that if you forget to sent the final sms you will be charged for parking until 1700 hrs on that particular day.
Important information for parents:
If your children attend kindergarten/school located within the paid parking zone there is a possibility to get special “watch label” enabling you to park for free next to your kindergarten/school for 10 minutes when delivering to or picking your children up from the kindergarten/school. To get such “watch label” you have to obtain a special statement from you kindergarten/school and bring it together with the car registration card to the Office of the Paid Parking Zone. Fee for the label is PLN 10 and it is valid for the period of one school year (from 01 September to 21 August of the following year).
There is no exemption for HQ MNC NE foreign personnel related to the parking fees.
Fine for parking without payment within the paid parking zone is PLN 30, if you pay within 7 days from the date of unpaid parking and PLN 50 after that timeframe.
Ask your National Support Element for more details related to that issue.
Newcomers Booklet January 2013
15
CHAPTER 4: HOUSING AND EDUCATION 4.1 Housing
Danish personnel live in accommodation rented by the Danish Government. Therefore Danish Support Element takes care of the matters mentioned in 4.1.1, 4.1.2 and 4.1.3 for Danish HQ members (except payment of phone bills - see 4.1.3).
German personnel and their dependants will live in privately rented accommodations. The Federal Authority for Military Administration in Poland (located in Baltic Barracks - building no. 4) will assist German personnel with a housing list. Furthermore German personnel are free to contact an estate agent and find accommodation on their own. Personnel of other participating nations will be supported by Danish and German National Support Elements in all cases of rental and all other supply contracts, e.g. heating, electricity, security.
Note: It is recommended to insure your household in your own country due to limitations in the coverage of the insurances offered in Poland.
4.1.1 Moving to Szczecin and back
To arrange your moving to Szczecin please contact the removal haulers. Make sure to find a hauler that has experience in moving to Poland and knows the Polish customs authorities and who is competent concerning the legal consequences of your move (special regulations for Danish personnel - ask Danish National Support Element).
4.1.2 Estate Agents in Szczecin
The National Elements can provide a list of estate agents in Szczecin.
4.1.3 Telecommunication
Most of houses and accommodations, which are for rent, are already connected to the telephone network.
If you use the formal way in order to get connected with the Polish telephone system, you have to fill in an application form which is available at the office of Orange (Aleja Wyzwolenia 70, first floor, room no. 328). It
Newcomers Booklet January 2013
16
will roughly take two months before your personal telephone number has been connected to the Polish telecommunication net.
In order to avoid this long period it is advisable to purchase a mobile telephone. Even thought there might be some problems with getting mobile phone with subscription, there are prepaid SIM-cards available in numerous shops from different providers (e.g. Orange.pl, Play) throughout the city.
Another way to avoid the lengthy waiting period is to take over the telephone number from your predecessor (for more info contact your NSE). Note: Do not accept a house without installed telephone lines. Your real estate agent or your landlord will find a way to solve the problem immediately.
Phone bills have to be paid at one of the post offices, within the time frame stated on the bill or using Net banking. If you have a Polish bank account you can make a contract for automatic payment from your account.
4.2 Schools
4.2.1 General remarks
For the HQ it is vital to have well functioning schools and kindergarten. The families e.g. require schools with a level of education, which at least can meet the respective national level of education.
4.2.2 Szczecin International School (SIS)
On the 12th of March 1999 Poland became a member of NATO and Szczecin was chosen to be the Multinational Corps Northeast Headquarters (HQ MNC NE) in Poland. A school, under the umbrella of the German foundation “Stiftung Bildung und Handwerk Paderborn “, was set up for children of the soldiers and officers who come mainly from Poland, Germany and Denmark. The school was created and registered under Polish law. Its official name is Szczecin International School (SIS). It was activated on 1st of September 2002. Since 1st of October 2009 the Szczecin International School created the International Kindergarten of Szczecin which is located in the same building.
The main aim of SIS is to promote education with good learning habits, respect and tolerance for others within an international environment. There are 13 grades, one class for each grade, starting from the age of five/six up to the level of Baccalaureate (Abitur), age 19. The school is divided into three parts: the Primary School, Middle-School
Newcomers Booklet January 2013
17
and Diploma Level. The primary classes are P1 to P6 (ages 5/6 to 11/12). Middle-School is M1 to M5 (ages 12/13 to 16/17), and Diploma Level D1 to D2 (ages 17/18 upwards). The Upper School is a Cambridge International Examinations (CIE) Centre registered at Cambridge University. SIS is also a member of one of the most respected and well known educational organisations – the International Baccalaureate Organisation (IBO). More than 50 percent of SIS teachers have international teaching qualifications and the language of instruction on all levels is English. Nevertheless the students are trained in their mother tongue languages Polish, German and Danish on a level similar to their home nation. The school is open for all nationalities and not only for children related to HQ MNC NE. SIS depends extensively on the invaluable contributions of parents in all areas of school life to sustain the community of the school and the quality of the educational experience. Due to the fact that parents are a very important part of the SIS family an International Parents Board (IPB) has been established. The board is composed of representatives of the parents, the Corps, teachers and management, and a student representative. The SIS Board has an advisory function and supports the school's management.
School working hours are Monday to Friday from 08.40 to 15.25 – additional lessons e.g. sport / fitness training can also be conducted later. Transport to the school is offered by bus from/to HQ.
The present address of the school is as follows:
Szczecin International School, ul. Starzyńskiego 3-4, 70-506 Szczecin Phone: +48 91 424 03 00, +48 91 424 03 10, www.sis.info.pl
4.2.3 German Schools
There are six German schools in the vicinity of Szczecin on the German side of the border, which offer the possibility to pass German “A” and “O” levels (Abitur and Mittlere Reife). For further information please contact:
Europaschule Deutsch-Polnisches Gymnasium Löcknitz Friedrich-Engels-Str. 5-6, D-17321 Löcknitz Phone: +49 39754 21179 www.dpg-loecknitz.de Grundschule Löcknitz Am See 9, D-17321 Löcknitz Phone: +49 39754 20612
Newcomers Booklet January 2013
18
Regionale Schule Löcknitz Am See 9, D-17321 Löcknitz Phone: +49 39754 20611 Friedensschule Oberschule Gartz (Oder) Kastanienallee 54, D-16307 Gartz (Oder) Phone: +49 33332 254 www.friedensschule-gartz.de
Oscar-Picht-Gymnasium Pasewalk Grünstraße 11, D-17309 Pasewalk Phone: +49 3973 210203 www.gymnasium-pasewalk.de Gesamtschule Talsand Schwedt (Oder) Rosa-Luxemburg-Str. 6, D-16303 Schwedt (Oder) Phone: +49 3332 32106 www.asg-schwedt.de
4.3 Kindergartens
There are different possibilities to attend an International Kindergarten or numerous Polish kindergartens in Szczecin. Monthly fee per child is around 1000 PLN. The International Kindergarten of Szczecin (IKS), which belongs to the Szczecin International School (SIS) and located in the same building, is offering care and development of the children in a friendly environment by taking into account the individual needs of the children. Since the instruction language is English and the International Kindergarten of Szczecin (IKS) is following the International Primary Curriculum it is also preparing the children for a good start in the Szczecin International School (SIS). If you want your children to attend a Polish kindergarten, it might be advisable to ask other families for the detailed information. Some addresses of kindergartens:
Europejskie Przedszkole Niepubliczne ul. Świerszczowa 14 Phone: +48 91 453 01 98, www.przedszkoletad.pl Przedszkole Pod Muchomorkiem ul. Dworska 54 Phone: +48 91 483 54 53, www.przedszkole.com.pl Przedszkole Uśmiech ul. Jasna 113 Phone: +48 91 462 71 80, www.przedszkoleusmiech.szczecin.pl
Newcomers Booklet January 2013
19
Przedszkole Niepubliczne Jutrzenka ul. Mazowiecka 2 Phone: +48 91 434 41 93, www.jutrzenka.szczecin.pl Przedszkole Wesoły Domek ul. Kossaka 5 Phone: +48 91 467 15 50 Kindergarten used and recommended by HQ members: Akademia Twórczej Edukacji „Pszczółka” ul. Śliczna 1 72-006 Mierzyn (the kindergarten offers English and German on a daily basis, dancing, drawing and swimming classes, etc.)
Newcomers Booklet January 2013
20
CHAPTER 5: DAILY LIFE 5.1 Water
As it is not always safe to use the public water supply as drinking water, it is recommended to buy water in the supermarkets - at least for babies and children. You can buy/order water in water delivery companies, too:
Eden Springs www.eden.pl Infoline: +48 801 222 888 E-mail: [email protected]
Nestle Waters Polska www.darnatury.pl Infoline: +48 801 122 777 E-mail: [email protected]
5.2 Waste disposal
There are companies in Szczecin, which will take care of all normal waste:
Remondis Szczecin Żołnierska 56, 71-210 Szczecin Phone: +48 91 431 08 01, www.remondis.pl
Jantra Księżnej Anny 11, 70-671 Szczecin Phone: +48 91 483 11 52, www.jantra.pl
Jumar Welecka 1a, 72-006 Mierzyn Phone: +48 91 489 85 91, www.jumar.szczecin.pl
Customers have to sign a contract, which normally determines waste to be collected 4 times a month.
5.3 Radio/TV
In Szczecin a lot of different radio/television stations also from Germany and the Scandinavian countries can be heard/received. Very popular in Poland are: - Radio Zet (91.2 MHz). - Radio RMF FM (106.7 MHz) - Radio Szczecin FM (94.40 MHz) – news in English every hour.
The current (2012) annual license fee for television set is PLN 199.80. The licence may be paid monthly, quarterly, half-yearly or annually.
Newcomers Booklet January 2013
21
Those who have no TV but a radio must pay the radio-only license which costs PLN 63.60 per year. All bills have to be paid in a post office or using Net banking. If you have a Polish bank account you can make a contract for automatic payment from your account. Each TV Set/Radio has to be paid extra. If you have your own satellite set there are no fees. Please pay attention concerning this point if you arrange a contract with your landlord.
5.4 Mail
There are over 49 post offices in Szczecin. The Polish word for post office is “poczta”. The nearest post office is located opposite “Baltic Barracks” in Łukasińskiego Street. Mail is delivered from Monday to Friday. Postmen are assigned to each part of a city, town or village, and thus have different delivery hours. However, mail is usually delivered before noon. Unregistered letters and postcards are dropped into personal letter boxes. Registered letters, other letters requiring acknowledgement of receipt and packages are delivered by a postman personally. If the addressee is not at home and does not receive such mail, the postman leaves a note with information on where and when it may be collected. To collect mail at the post office, you should bring the note and your valid identity card; if you want to collect someone else’s registered mail, you additionally need an authorization. To send letters and packages, you may use either regular mail or priority (fast) mail. You can also make payments and cash transfers at a post office. Each post office is open from Monday to Friday until afternoon or evening hours. Some post offices also work on Saturdays. Once you have a stamp on your letter, you may throw it directly to one of the red mail boxes available in the city (see Annex 6).
Postal rates are frequently changed, but postcards and letters up to 20g cost approx. PLN 1.55 domestic and approximately PLN 3.00 priority letter abroad.
Please ask Registry Group, G-6 Division (located in building 2) for further information.
5.5 Public Telephones
In Poland there are no coin box phones. You have to use telephone cards. You can buy telephone cards at post offices, petrol stations and some kiosks.
Newcomers Booklet January 2013
22
5.6 Newspapers
You can buy English newspapers and books at various agents/shops: EMPiK - branches are located in Galaxy,
Kaskada, Turzyn, and Ster Shopping Centres
RUCH - Plac Hołdu Pruskiego 8 Radisson Blu Hotel (reception) - Plac Rodła 10
5.7 Laundries
Szczecin has around 30 laundries and cleaners, some of which also offer ironing services. The biggest ones are:
Pralnia "5a'Sec" For locations within Szczecin, pricelists, and opening hours see www.5asec.com
Pralnia Centralna ul. Wernyhory 15, Phone: +48 91 487 37 82
Pralnia - RADISSON BLU Hotel Plac Rodła 10, phone: +48 91 359 51 18
"Perfect Clean" ul. Struga 36, phone: +48 91 464 39 25
Szczecińskie Zakłady Pralnicze (offers also carpet cleaning) ul. Szczawiowa 55/57, phone: +48 91 482 30 11
The laundry in the Radisson SAS Hotel has the advantage that the personnel speak English and German. There are no launderettes in Szczecin.
5.8 Dry-cleaners
Among others you will find dry-cleaner’s (one hour service) in the Ster Centre and Turzyn Centre.
Pralnia Chemiczna SZOP For locations, pricelists, and opening hours see www.pralnia-szop.com.pl
Pralnia Delfin Atrium Molo Shopping Centre ul. Mieszka I 73, phone: +48 91 485 33 62
Pralnia Pazim - RADISSON BLU Hotel Plac Rodła 10, phone: +48 91 359 51 18 E-mail: [email protected]
Newcomers Booklet January 2013
23
5.9 Photo service
A lot of shops offer developing of photos and some of them offer one-hour service:
Foto-Vision ul. Wyszyńskiego 11, phone: +48 91 489 06 52
Kodak FOTO EXPRESS ul. Mickiewicza 97, phone: +48 91 487 33 21
Minifot Aleja Wojska Polskiego 12, phone: +48 91 434 28 93,
Agfa Image Center Plac Rodła 9, phone: +48 91 359 58 98
5.10 Car Service
We hope that you will need a garage only for routine services. You will find the addresses of some authorised car services in Annex 7.
5.11 Emergency car service
In case your car brakes down and you need help, you may contact one of the service points listed in Annex 8.
5.12 Craftsmen
You will find craftsmen all over the Szczecin area. Be aware that you have to pay cash. You will find some important addresses of craftsmen in Annex 9.
5.13 Lost Property
There are three Lost Property Offices in Szczecin. Please note that their personnel speak Polish only. Ask your Polish colleagues for help with the language.
Urząd Miejski (Town Hall) Plac Armii Krajowei 1, room 42, phone: +48 91 424 53 17
PKS Station Plac Grodnicki 1, phone: +48 91 434 6727
ZDiTM (Municipal Transport Agency) ul. Klonowica 5, phone: +48 91 439 40 11
Newcomers Booklet January 2013
24
CHAPTER 6: MEDICAL AND RELIGIOUS SERVICES 6.1 Medical service for non - Polish citizens
As of 1 May 2004 the Polish health care system has been providing services to citizens of the European Union States and the European Economic Area insured in other countries. Health services are provided on the basis of forms approved by the European Commission. The following documents entitle citizens of the European Union States to the Polish health services: - European Health Insurance Card. - The so called certificate, which is issued in case it is not possible to
issue the European Health Insurance Card, for example in case of urgent departure or the forfeiture of the card.
- Formula E106 is the necessary document.
Medical services are provided to holders of the above-mentioned documents and documents confirming the holder’s identity (identity card, passport). It is advisable to make a copy of the documents. In the absence of the above-mentioned documents, patients may be charged with costs of treatment. This may also happen when patients avail themselves of services provided by a medical facility that has not entered a contract with the National Health Fund. For reimbursement of such costs under national rules and regulations contact the respective national element.
In case of emergency, when the HQ MNC NE is closed or during the night time, please use the following numbers;
Country Emergency Number 112 HQ MNC NE Medical Centre Duty NCO +48 91 444 57 81 HQ MNC NE CH MED BR (DEU) +48 603 989 128 HQ MNC NE SO MED (POL) +48 603 989 130
Other important phone numbers are presented in Annex 10. 6.2 Policy of Medical Support
HQ MNC NE has its own Medical Centre in the Baltic Barracks. Medical support (primary health care) will be provided to HQ foreign personnel and 1st contact doctor is available to support HQ personnel free of charge. Medical Centre is located on the ground floor in building no. 4. All military personnel and their dependants have the opportunity to see a physician
Newcomers Booklet January 2013
25
who will give advice and treatment as far as the possibilities in the Med Centre permit. Otherwise he will make contact to a local medical specialist.
If you want to go directly to a medical specialist, the Medical Centre can give you a list with the names of specialists in Szczecin who are able to speak English and/or German.
The Medical Centre is open during normal duty time. Please call the national medical NCO between 08.00 and 09.00 and make an appointment for consultation.
Besides the Medical Centre, the 109th Military Hospital in Szczecin offers the outpatient treatment to the HQ members.
For the time being there is no possibility of a dental treatment in the Medical Centre.
The Medical Centre is staffed with a guard 24 hours a day, and in emergency cases the guard will help you to contact hospitals or call an ambulance.
6.3 Veterinary Surgeons
Andrzej Pępiak (speaks English) ul. Łubinowa 17 , phone: +48 91 462 94 50
Waldemar Dobryłko (speaks German and English) Al. Wojska Polskiego 92, phone: +48 91 487 05 91
Wojciech Halkiewicz (speaks German and English) ul. Jarogniewa 36 a, phone: +48 91 442 29 64
A.M.Chmielewscy (speak German and English) ul. Krakowska 60 a, phone: +48 91 435 73 44 ul. Witkiewicza 68, phone: +48 91 487 89 58
6.4 Hospitals
Emergency medical services/ambulance – phone 999 or 112 (English speaking personnel might not be available!) FALCK Corporation – phone 1 9675 (English speaking personnel available on a 24/7 basis) ul. Narutowicza 13e, 70-561 Szczecin
Samodzielny Publiczny Szpital Kliniczny Nr 1 (Autonomous Public Clinical Hospital No. 1 of Pomeranian Medical Academy) ul. Unii Lubelskiej 1
Newcomers Booklet January 2013
26
Phone: +48 91 425 30 00 www.spsk1.szn.pl (English version available) (POGODNO) Samodzielny Publiczny Szpital Kliniczny Nr 2 (Autonomous Public Clinical Hospital No. 2 of Pomeranian Medical Academy) ul. Powstańców Wielkopolskich 72 Phone: +48 91 466 10 00 www.spsk2.pam.szczecin.pl (POMORZANY) Samodzielny Publiczny Wojewódzki Szpital Zespolony ul. Arkońska 4 Phone: +48 91 813 90 00 www.spwsz.szczecin.pl (NIEBUSZEWO) Specjalistyczny SPOZOZ nad Dzieckiem i Młodzieżą (Children hospital) ul. Św. Wojciecha 7 Phone: +48 91 880 60 00 www.szpitaldzieciecy.pl (ŚRÓDMIEŚCIE) Szpital Wojskowy nr. 109 z Przychodnią (109 Military Hospital) Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Piotra Skargi 9-11 Phone: +48 91 810 58 00 or +48 91 810 58 02 www.109szpital.pl (ŚRÓDMIEŚCIE)
6.5 Pharmacies
There are over 100 pharmacies (“apteka”) in Szczecin. Foreign prescriptions are accepted, the bill has to be paid on the spot - presenting valid UE health card would allow you to purchase some of the prescribed medicines for special price (do not forget the receipt for claims against your health insurance). Pharmacies operating 24 hours:
Cefarm ul. Więckowskiego 1, phone: +48 91 434 26 27
Pod Wagą ul. Krzywoustego 7 a, phone: +48 91 433 66 73
more addresses available on: www.9477.pl/apteki_szczecin.php
Newcomers Booklet January 2013
27
Pharmacy closest to the HQ MNC NE:
Remedium ul. Łukasińskiego 38 b, phone: +48 91 485 83 66
6.6 Christian Services
The majority of the Polish population (86%) is Catholic. There are 40 Roman-Catholic churches in Szczecin. A mass in Latin is held every Sunday at 18.00 h at Parafia pw. Św. Kazimierza in ul. Broniewskiego 18.
“Parafia Ewangelicko - Augsburgska św. Trójcy” in ul. Energetyków 8 (phone: +48 609 912 878) is the Protestant church. A sermon in German is held every first and third Sunday of the month at 12.00h (participation of Catholics is no problem).
Newcomers Booklet January 2013
28
CHAPTER 7: TRAFFIC 7.1 Infringements of Polish Traffic Law - Main Traffic Rules
In Poland right-hand traffic is obligatory and traffic regulations are the same as in other European Union countries.
The following speed limits for automobiles, motorcycles and trucks (up to 3.5 t) apply in Poland:
- 50 km/h (from 5 to 23 hrs) and 60 km/h (from 23 to 5 hrs) in built-up areas - 90 km/h outside built-up areas - 100 km/h on single and dual carriageway roads with at least two lanes in each direction
- 120 km/h on dual-carriageway expressways - 140 km/h on motorways
Both the driver and passengers must keep their seat belts on at all times while the vehicle is moving, except for persons having an appropriate doctor' s certificate and women in late months of pregnancy.
Motorcycle and scooter drivers and their passengers must wear safety helmets at all times.
Children up to 10 years are not allowed to occupy the front seat, unless seated in a special safety chair. If the seat belts cannot be used because of child's weight or size, a special safety seat must be provided. If an air bag is fitted in front of the passenger seat, a child may not be seated in its safety chair with its back towards the front of the vehicle.
Driving under the influence of intoxicating substances is strictly forbidden.
Mobile phones may be used while driving only if they are fitted with a hands-free kit.
The driver should be able to produce to the traffic police a valid driving license, vehicle registration and an insurance document.
Roadside document checks may be carried out only by uniformed police officers in clearly marked police patrol cars.
The Polish authorities run a system of penalty points like the German system. It is not yet clarified whether or how penalty points will affect a Danish, German or other driving license, but if you want to be safe: Don’t violate the traffic rules.
Other useful information: - Licensing regulations in Poland place the obligation on the drivers to carry
Newcomers Booklet January 2013
29
a fire extinguisher in their car - available in supermarkets and home-improvement stores.
- - In Poland, the law requires driving with headlights switched on around the clock. This is another thing that motorists should remember when crossing the border.
- Maximum permissible level of alcohol in the blood of the driver is 0.2 ‰.
- Drivers with the higher level of alcohol in their blood shall be punished with a fine in accordance with the Polish Traffic Regulations.
- Motorists in Poland have to pay attention when it comes to speed limits. The penalty for speeding by 21 to 30 km/h, for example, is between 100 and PLN 200. If you exceed the maximum speed by 31 to 40 km/h, you will have to fork out PLN 200 to PLN 300. Speeding by 41 to 50 km/h will be punished with a penalty of PLN 300 to PLN 400, and for speeding by over 51 km/h the penalty will amount to PLN 500. The penalty has to be paid immediately in cash and in PLN.
7.2 Guarded Car Parks
Due to the general risk of theft in all cities, a number of guarded car parks have been set up in Szczecin by private entrepreneurs. You can park your car here for a small fee and can arrange for a long-term contract for the duration of days/weeks/months. For further information see Annex 11.
7.3 Petrol Stations
You can buy petrol at petrol stations all over Poland, but be aware that there may be longer distances between the stations in the country than you are used to. The quality of the petrol is as good as in other European countries both at petrol stations owned by Polish companies and stations owned by companies you know from your home country.
7.4 Busses and Trams
Szczecin has a wide stretched network of busses and trams. Tickets are valid for a limited period (15, 30, 60 or 120 minutes), counted from punching, with charge (in city limits). Tickets are on sale, in ZDiTM booking offices, in ticket issuing machines, in newsstands (e.g. opposite BB main gate) or at the driver (from 18 till 6 hrs). Night tickets are with limited period - 120 minutes. You can also buy daily, weekly tickets/cards or for one or three months, children and pupils receive special fares. Szczecin buses and trams routes – see Annex 12. Normal Buses have got route numbers (figures). Quick Busses have not route numbers but letters
Newcomers Booklet January 2013
30
(A, B, C and so on).
The main ZDiTM office is located in Klonowica 5 (Zarząd Dróg i Transportu Miejskiego) 71-271 Szczecin www.zditm.szczecin.pl
Customers Service Phone: +48 91 480 04 44 E-mail: [email protected]
7.5 Taxi
There are over 20 taxi companies in Szczecin, and you should know, that taxi drivers in Szczecin are very reliable. Maybe some of the taxies look miserable, but the drivers do not try to cheat newcomers like taxi drivers very often do in other large cities, however avoid the drivers not federated in taxi company. Many taxi drivers are able to speak English and/ or German.
Going by taxi is not very expensive. One kilometre costs just under PLN 5. For example a trip from the barracks to Radisson Blu Hotel costs approximately PLN 30. For trips during the night or to locations outside Szczecin you will have to calculate an increase of the fare up to 50 %. Note that it is not usual to give a tip in Polish taxis.
Recommend by HQ- members are:
City Taxi, phone: +48 91 433 53 35, 196 60, or sms on +48 506 335 335 Taxi 4 you, phone: +48 91 483 38 33, 194 64,or sms on +48 603 833 833 Taxi Mix, phone: +48 91 812 01 30 or +48 91 813 01 40
Newcomers Booklet January 2013
31
CHAPTER 8: SHOPPING 8.1 General info
Political changes in 1990 in Poland entailed a substantial change in the offer of consumer goods. Today, in modern Poland you can buy the same goods as in other countries. In general prices are lower than those abroad. A rule of thumb is, that imported goods have the same prices – or higher – while Polish products are cheaper. The majority of the Polish population do the shopping in the small groceries “sklep spożywczy” located in every housing district.
8.2 The HQ Canteen
The HQ Canteen is situated in building 3 with entrance just to the right of the entrance to the Allied Officer’s Club. The HQ Canteen is a tax-free shop, run by a civilian company. The range of goods includes soft drinks, beer, wine, alcohol, sweets, perfumes, cigarettes and some cosmetics. Alcohol beverages and tobacco are rationed. For that purpose the respective National Element will provide newcomers and their spouses with a ration card. The civilian company pays a percentage of the turnover back to the HQ. This money is the economic fundament of morale and welfare activities in the HQ. It is therefore recommended that members of the HQ do the shopping in the canteen when appropriate. Contact your National Support Element for customs information.
8.3 Selected Supermarkets
The city has a number of chain hypermarkets, including Real, Auchan, Castorama, Carrefour, Makro, Selgros, Netto, and Media Markt. Hypermarkets are open all 7 days of the week till late evening. Some hypermarkets accept payment in euro. Every hypermarket has exchange desks where you can exchange foreign currency.
For further information see Annex 13.
8.4 Shops nearby in Germany
On the German side, the “Oder-Center Schwedt” offers a wide range of quality shopping (including Real, Media Markt). In Löcknitz you can find Netto, Rewe, Sparkasse, BHM- DIY- store, post office, and some smaller shops for necessities.
Newcomers Booklet January 2013
32
CHAPTER 9: BANKING 9.1 General
The Polish currency is Polish Zloty (PLN), which is divided into one hundred groszy. The Euro is worth approximately PLN 4.10 and the Danish Crown is worth PLN 0.55, depending on the exchange rates (JAN 2013). Due to measures of foreign exchange control it is not allowed to import PLN into Poland. You have to change your cash in Polish banks or offices (“kantor”) - the latter usually offer better exchange rates.
While living or visiting Poland it is advisable to bring along a credit card (EC Card, VISA, EUROCARD etc.) and cash with you. You can get cash with your card and PIN code at a lot of “bankomat” all over the city. More than 7000 shops, restaurants and service providers accept credit cards, but you won’t find them very often in the rural areas of Poland. However the network of cash machines (“bankomat”) is more and more developed, and there are now more than 200 of these all over the województwo (province).
9.2 Banks in Szczecin
9.2.1 Foreign Banks: You will find as well foreign banks in Szczecin. Here are some of them:
Bank BPH ul. Żubrów 3, phone: +48 91 431 14 40, www.bph.pl
Raiffeisen Bank Al. Jedności Narodowej 3/4, phone: +48 91 813 40 00, www.raiffeisen.pl
Deutsche Bank PBC Al. Piłsudskiego 7, phone: +48 91 431 48 80, www.deutsche-bank-pbc.pl
Nordea Bank Polska Al. Wyzwolenia 12/14, phone: +48 91 432 34 50 www.nordea.pl
9.2.2 Polish Banks: For foreigners it is relatively easy to open a bank account at the Millennium bank or Mbank. A Mastercard (free of charge) is included, the possibility of onlinebanking makes the payment of your rent and all the invoices you receive much easier. The largest Polish bank in Szczecin is the Bank Polska Kasa Opieki S.A. (www.pekao.com.pl), which operates 17 branch
Newcomers Booklet January 2013
33
offices in Szczecin. The main branch in Szczecin is located in Al. Wojska Polskiego 1, phone: +48 91 440 61 00.
Newcomers Booklet January 2013
34
CHAPTER 10: LANGUAGE PROBLEMS 10.1 General info
It is not strange to have language problems if you are Danish, German or from another country. If you need any support, ask your Polish colleagues. If you have only little knowledge of Polish do not hesitate to use it. Residents will be pleased to notice that you try to talk to them in their language the best you can. If you want to improve your Polish language skills, it is possible to attend a course or simply to hire a teacher for home lessons.
10.2 Translators
There are various translators offering their services in Szczecin if you really need a professional one. The following are just a few examples, for more addresses please look into the yellow pages of Szczecin.
Biuro Tłumaczy Przysięgłych i Technicznych (Sworn and Technical Translators’ Co-operative) ul. Wielkopolska 13/2, phone: +48 91 421 33 20 www.biurotlumaczy.pl
Adler – Biuro Tłumaczeń (Translators’ Agency) Al. Wojska Polskiego 64, phone: +48 91 484 76 30 www.tlumaczenia.szczecin.pl
10.3 Emergency
In case of emergency please find some Polish phrases and phone numbers attached as Annex 14 and 15.
Newcomers Booklet January 2013
35
CHAPTER 11: TRAVELLING 11.1 Polish National Holidays
01 JAN - New Year’s Day
06 JAN - Epiphany
In 2013 on 31 MAR - Easter Sunday
In 2013 on 01 APR - Easter Monday
01 MAY - Labour Day
03 MAY - Constitution Day
In 2013 on 19 MAY - Whit Sunday
In 2013 on 30 MAY - Corpus Christi Day
15 AUG - St. Mary’s Ascension Day/Polish Armed Force
01 NOV - All Saints Day
11 NOV - Independence Day
25 DEC - 1st Christmas Day
26 DEC - 2nd Christmas Day
11.2 Railway Connections
Travelling by railway in Poland is cheap but slow as the Polish railway is rather old and needs to undergo modernisation. You can reach Warsaw and Gdansk as well as Berlin without having to change the train. The Polish Public Railways (www.pkp.com.pl) have train connections between all major Polish cities.
11.3 Flights
Ryanair operates flights from Szczecin to London Stansted Airport, Dublin, Luton, Liverpool, Birmingham, Bristol (details – www.ryanair.com) and back.
The Polish Airline LOT (www.lot.com) operates flights to and from Szczecin to Warszawa.
Norwegian (www.norwegian.no) operates flights to and from Szczecin to Oslo.
All flights from Szczecin-Goleniów Airport to Germany go via Warszawa, and to find a good connection you have to ask for advice the LOT office at Aleja Wyzwolenia 17 (phone: +48 801 703 703) or investigate at The
Newcomers Booklet January 2013
36
Goleniów Airport (45 km. from Szczecin, phone: +48 91 418 28 64) or book your flight from Berlin.
Please calculate 2.5 hours from Szczecin to the airports in the Berlin area.
11.4 Transportation to Berlin Airports.
Various companies in Szczecin offer transport with minibuses to Berlin Tegel, Berlin Schönefeld and to the city centre of Berlin. Two companies recommended by some HQ members are:
Berlinia Al. Wojska Polskiego 21 www.berlinia.eu Interglobus ul. Kolumba 1 www.interglobus.pl
For more details visit their websites.
11.5 Ferries
There is a ferry connection from Świnoujście to Copenhagen via Ystad. Ticket sales and booking:
Polferries Szczecin ul. Kardynała Wyszyńskiego 28, phone: +48 91 488 02 38 www.polferries.pl
Vindrose Rejser Vester Voldgade 90, DK-1552 Copenhagen, phone: +45 33142909 www.vindroserejser.dk www.unityline.pl to Sweden
Newcomers Booklet January 2013
37
CHAPTER 12: LEISURE 12.1 Cultural Life
The cultural life is very active. Szczecin has a philharmonic orchestra, an operetta ensemble, theatres and several well-known choirs. In the summer months you can listen to organ concerts in the Szczecin Cathedral or visit open-air concerts in the Kasprowicza Park. For the most updated information concerning the cultural life in Szczecin, please check our home page www.mncne.pl. 12.1.1 Theatres The theatres of Szczecin offer a wide programme in Polish (and sometimes even in English).
Teatr Polski ul. Swarożyca 5, phone: +48 91 433 00 75, www.teatrpolski.szczecin.pl
Teatr Krypta ul. Korsarzy 34, phone: +48 91 434 7835, www.zamek.szczecin.pl/krypta
Teatr Pleciuga Plac Teatralny 1
phone: +48 91 445 51 00 or +48 697 608 862, www.pleciuga.pl
Teatr Kana ul.Św. Piotra i Pawła 4/5, phone: +48 91 433 03 88, www.kana.art.pl
Teatr Współczesny (Contemporary Theatre) Wały Chrobrego 3, phone: +48 91 434 24 67, www.wspolczesny.szczecin.pl
12.1.2 Philharmonic Orchestra
Filharmonia Szczecińska im. M. Karłowicza (Philharmonia in the wing of the City Hall) Plac Armii Krajowej 1, phone: +48 91 422 12 52, www.filharmonia.szczecin.pl
12.1.3 Opera and Operetta
Operetta House (in the Castle of the Pomeranian Dukes) ul. Korsarzy 34, phone: +48 91 434 81 06, www.opera.szczecin.pl (Due to the renovation temporarily all events take place in ul. Energetyków 40. The tickets, however, are sold at the Castle.)
12.1.4 Museums
The museums in Szczecin offer good information mainly about the region:
Newcomers Booklet January 2013
38
The National Museum - Pomeraniam Duke’s Dominion ul. Staromłyńska 27, phone: +48 91 431 52 00, www.muzeum.szczecin.pl
The National Museum - Gallery of Modern Art ul. Staromłyńska 1, phone: +48 91 431 52 36
The National Museum - City History Department ul. Mściwoja 8, phone: +48 91 431 52 55, www.muzeum.szczecin.pl
The National Museum - Maritime Departament Wały Chrobrego 3, phone: +48 91 431 52 60
The Castle Museum ul. Korsarzy 34, phone: +48 91 433 88 41, www.zamek.szczecin.pl/pl/historia/muzeum.asp
The Geological Museum Al. Jedności Narodowej 22 a, phone: +48 91 444 15 83
Archdiocese Museum ul. Wyszyńskiego 19, phone: +48 91 433 90 94
The Museum of Szczecin Education Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka im. H. Radlińskiej ul. Jarowita 2, phone: +48 91 433 68 59 The Museum of Technology and Transport ul. Niemierzyńska 18, phone: +48 91 441 25 00 www.muzeumtechniki.eu (English and German versions of the site available)
12.2 Sports
HQ MNC NE has created the Allied Sports Club (ASC). See Staff Directive 41-1 and the HQ MNC NE WISE page on the network for further details.
No BRANCHES OF ASC
1. Badminton 2. Diving 3. Floor Ball 4. Golf 5. Horse Riding 6. Running 7. Soccer 8. Squash 9. Taekwondo 10. Volleyball
12.2.1 Gymnasiums There is a gymnasium and a fitness room in Baltic Barracks, which can be used for off-duty sports.
Newcomers Booklet January 2013
39
12.2.2 Indoor Swimming Pools
Floating Arena ul. Wąska 16, phone: +48 91 312 32 45, www.mosrir.szczecin.pl
Akademia Morska ul. Starzyńskiego 9a, phone: +48 91 448 03 55, www.basen.am.szczecin.pl.
Fitness World (located in Radisson Blu Hotel) Plac Rodła 10, phone: +48 91 395 51 77, www.fitnessworld.pl
Blue Bay Spa & Wellness (located in Silver Hotel) Rondo Hakena 70-001 Szczecin, phone: +48 662 362 565 www.silverhotel.pl/spa.html
Centrum Wodne “Laguna” (adventure pool) ul. Wodnika 1, Gryfino , phone: +48 91 315 49 20, www. cwlaguna.pl
12.2.3 Outdoor Swimming Pools
There are several open-air swimming pools in Szczecin. They are crowded in the summertime. Very popular is the Głębokie Lake in the northwest outskirts of the town, nicely situated in the forest. Other Pools are:
Dziewoklicz - Autostarda Poznańska Dąbie Lake - ul. Żaglowa 2 Głębokie Lake - ul. Zegadłowicza 1
Please notice that Głębokie Lake and Dąbie Lake are not real pools, but quite clean lakes with facilities as you find them at swimming pools. 12.2.4 Water Sports
There are various yacht clubs in Szczecin:
Yacht Club AZS, ul. Przestrzenna 9, phone: +48 91 461 27 34 Yacht Club Pogoń, ul. Przestrzenna 3, phone: +48 91 461 41 72 Yacht Club LOK, ul. Przestrzenna 13, phone: +48 91 461 28 48
Newcomers Booklet January 2013
40
12.2.5 Tennis
- Roofed : ul. Chopina 14, phone: +48 91 422 46 61
- Lawn: ul. Łukasińskiego 47, phone: +48 91 487 93 65 Al. Wojska Polskiego 127, phone: +48 91 422 00 49
12.2.6 Hunting Concerning weapons: see chapter 3.8.
12.2.7 Winter Sports
To enjoy skiing, skating and sledging during the winter time visit:
“Szczecińska Gubałówka” ul. Lisiej Góry 5, phone: +48 91 424 39 36 www.gubalowka.com.pl
12.3 Restaurants/Pubs/Bars
If you need to relax, have dinner, have a drink or you look for other kind of entertainment, read the following paragraphs.
12.3.1 Restaurants
There are a lot of fine restaurants all over the city. Those, who have been recommended by lots of HQ members you will find in Annex 16. Also fast food restaurants are listed there, if you would like to enjoy them.
12.3.2 Pubs In ordinary Polish pubs you do not need to “dress up”. You are, however, supposed to wear little smarter clothes, if you visit the bars of the larger Szczecin hotels. In Annex 17 you will find addresses of the most popular pubs in the area.
12.4 Discos and Night Clubs
If you like dancing, do not hesitate to ask for info your colleagues of the HQ. You will find out about many nice places. Which one you visit depends on your taste in music. Some addresses you will find in Annex 18.
Newcomers Booklet January 2013
41
12.5 Clubs in the HQ
All forms of membership are completely voluntary, but on equal basis. - The Allied Officer’s Club (AOC). - The Allied Non Commissioned Officers’ Club (NCOC). - The Allied Enlisted Men’s Club (EMC). - The Allied Sports Club (ASC). - The Allied Ladies’ Club (ALC).
Most wives and dependants are organized in the Allied Ladies’ Club. This official HQ society regularly conducts a coffee morning in the NCOC on the last Wednesday of the month. A varied activity calendar with trips, sports events and holiday activities is conducted throughout the year. Please ask your National Support Element for contact information. For further details concerning clubs: See Staff Directive 41-1, the HQ MNC NE WISE page on the network or MNC NE website.
Newcomers Booklet January 2013
42
CHAPTER 13: OTHER USEFUL INFORMATION 13.1 Hotels
Concerning the hotels/restaurants and pubs this list can only give a brief overview. Certainly your Polish colleagues will be able to give you further interesting information about nice locations. Concerning tips you should give about 10 % of the bill. You will find that the following hotels will offer reductions for NATO personnel and dependants - just ask for it:
Hotel Radisson Blu Plac Rodła 10, phone: +48 91 359 55 95, www.szczecin.radissonsas.com
Hotel Atrium Al. Wojska Polskiego 75, phone: +48 91 424 35 32, www.hotel-atrium.pl
Ibis Szczecin ul. Dworcowa 16, phone: +48 91 480 18 00, e-mail: [email protected]
Novotel Szczecin Al. 3 Maja 31, phone: +48 91 480 14 00, e-mail: [email protected]
13.2 Security
Szczecin, all in all, is a rather safe city, but some criminal incidents occur occasionally. If you have got a new and rather expensive car, it might be an advantage to buy a small, old and cheap car for the daily driving in which way:
- The theft risk will probably be eliminated. - You won’t spoil the new car on the - at times - very bad roads. The best theft insurance is a Polish license plate – register your vehicle in
Poland! No matter what - do not forget, that taking a few precautionary measures can save a lot of concern and troubles: - Never leave your car unlocked or with the key into the lock. Not even for 30 seconds!
- Always switch on all safety devices, when leaving the car. - Always place your car in the garage if possible. - Don’t leave any personal or items of value visibly in the car when parked – not even a pack of cigarettes!
- Don’t leave your car downtown over the night. - It is recommended that houses and apartments have alarm systems, and that these alarm systems are used.
- When you are away on holiday etc., ask colleagues or neighbours to look after your house/apartment and clear the mailbox.
Newcomers Booklet January 2013
43
There are various companies in Szczecin that offer hardware (burglar alarm etc.) as well as services like observation and control of your property.
For further information please contact the following companies:
GUSTAW SECURITAS Ignacego Łyskowskiego 18, phone: +48 91 434 03 72 www.gustawsecuritas.pl
GEMINI Agencja Ochrony Tama Pomorzańska 5, phone: +48 91 482 32 13
CERBER Biuro Ochrony Osób i Mienia Żółkiewskiego 12, phone: +48 91 431 43 14
ALKON SECURITY Biuro Ochrony Osób i Mienia
Firlika 41, phone: +48 91 433 00 44, +48 91 422 20 14, hot line +48 600 991 199
SOLID SECURITY Ignacego Łyskowskiego 18, phone: +48 91 435 70 00 [email protected]
City Map of Szczecin Annex 1
A-1 -1
BALTIC BARRACKS ANNEX 2
PARKING PLACES
Transformer station
A-2-1
BUILDING 38:
CMD GRP
G-4 DIV (IKM+STAFF SUPPORT)
BUILDING 1:
G-2 DIV
G-3 DIV
G-5 DIV
G-7 DIV
AOCC
BUILDING 2:
G-1 DIV
G-4 DIV
G-6 DIV
G-8 DIV
BUILDING 3:
CLUBS
HQ CANTEEN
BUILDING 4:
NSEs
BUILDING 5:
HQ COY
BUILDING 6:
KITCHEN
LEGEND
MAIN GATE
2
square square 4
10
Ambulance only
14
13
15
14 4 4 7
3 3 5
Transformer station
GYM
NATO STAFF CARS
BB MEMBERS
NO PARKING LONGER THAN 10 MINUTES
VIPS AND VISITORS ONLY
PARKING FOR PERSONNEL AS IT IS MARKED
Kitchen 6
Clubs 3
MNC NE 1
HQ
CO
Y 5
NS
E 4
MN
C N
E 2
Ga
rag
e 1
0
Ga
rag
e 9
Ga
rag
e1
3
GYM 8
14 12
BRUSSELS 38
3 3
CMDGRP MEMBERS (ONLY)
25
20
20
6
16
4
5
1
4
3
11
2
17 17
21
17
17
17
17
15
4
11
11
BUSS STOP
TRAINING AREA
Annex 3 Self-guided Walk
A-3-1
A-3-2
City’s Tourist Trail
1. Stefan Żeromski Park
2. Westpomeranian Region Office
3. The Monument of Adam Mickiewicz
4. The Marine Section of the National Museum and The Modern Art Theatre
5. The Maritime Academy
6. The Monument of Colleoni
7. The Royal Gate
8. St. Peter and Paul’s Church
9. The National Museum
10. Professors’ Houses
11. The Castle of the Pomeranian Dukes
12. The Tower of Seven Cloacks
13. The Seat of PKO (Polish Bank)
14. The Music Academy
15. The Sacred Heart of Jesus Church
16. The Seat of Polish Post Main Office and Polish Telecommunication
17. A Palace Under the Globe
18. White Eagle Fountain
19. St. Jacob’s Cathedral
20. The Old Town Hall and the Old Town of Szczecin
21. St. Adalbert’s Garrison Church
22. The Port Gate
23. The Rectorate of the Medical Academy
24. A Fountain with an Anchor
25. The New (Red) Hall
26. Jan Kasprowicz Park
27. Central Cemetery For more info visit: www.virtual.szczecin.eu
Annex 4
A-4-1
Vehicle inspection (TÜV) AUTO-PLUS ul. Wernyhory 15 70-026 Szczecin Phone: +48 91 482 12 53 AUTO-KLON ul. Klonowica 5 71-241 Szczecin Phone: +48 91 486 09 02 HTL ul. Lubieszynska 20 72-006 Mierzyn Phone: +48 91 483 20 20
Annex 5
A-5-1
Marking of the Paid Parking Zones in Szczecin
Parking is paid on working days between 0800 and 1700 hrs. The table below presents current charges for parking in the two zones: Single fees Amount in PLN
Zone A Zone B 1. Fee for parking up to 15 minutes PLN 0.70 PLN 0.40 2. Fee for first hour of parking PLN 2.80 PLN 1.60 3. Fee for started second hour of parking PLN 3.20 PLN 1.80 4. Fee for started third hour of parking PLN 3.60 PLN 2.00 5. Fee for every additional hour of parking PLN 2.80 PLN 1.60 There is also possibility of buying subscriptions: Type of subscription Amount in PLN
1. Subscription for 30 days PLN 140.00 PLN 70.00 2. Subscription for 12 months PLN 1,500 PLN 750.00 Special fees are prepared for: a) inhabitants of the paid parking zones
- PLN 48.00 for 6 months and - PLN 96.00 for 12 months, regardless of the zone.
b) owners of the hybrid cars
- PLN 10.00 for 12 months.
Annex 5
A-5-2
Annex 6
A-6-1
A typical Polish mailbox.
Annex 7
A-7-1
Car Service
ALFA ROMEO SERVICE ul. Białowieska 2 Phone: +48 91 482 23 32
AUDI SERVICE ul. Madalińskiego 7 Phone: +48 91 486 51 00
BMW SERVICE ul. Hangarowa 8 Phone: +48 601 703 904
CHRYSLER SERVICE ul. Gdańska 7 Phone: +48 91 483 82 01
CITRÖEN SERVICE ul. Andre Citroëna 1 Phone: +48 91 461 48 85
FIAT SERVICE ul. Białowieska 2 Phone: +48 91 482 02 33
FORD SERVICE ul. Pomorska 115b Phone: +48 91 420 04 00
HONDA SERVICE ul. Białowieska 2 Phone: +48 91 814 60 80
KIA SERVICE ul. Madalińskiego 8 Phone: +48 91 483 68 88
LANCIA SERVICE ul. Białowieska 2 Phone: +48 91 482 23 32
LAND ROVER SERVICE ul. Krakowska 59d Phone: +48 91 333 21 31
LEXUS SERVICE ul. Struga 17 Phone: +48 91 434 05 84
MAZDA SERVICE ul. Madalińskiego 8 Phone: +48 91 483 68 88
MERCEDES-BENZ SERVICE ul. Pomorska 88 Phone: +48 91 480 87 00
NISSAN SERVICE ul. Struga 71 Phone: +48 91 466 87 60
OPEL SERVICE ul. Mieszka I 45 Phone: +48 91 435 88 55
PEUGEOT SERVICE ul. Bagienna 36 d Phone: +48 91 461 46 13
RENAULT SERVICE ul. Bulwar Gdański 13 Phone: +48 91 431 02 00
SKODA SERVICE ul. Zielonogórska 32 Phone: +48 91 453 21 35
TOYOTA SERVICE ul. Struga 17 Phone: +48 91 464 41 60
VOLKSWAGEN SERVICE ul. Madalińskiego 7 Phone: +48 91 486 51 00
VOLVO SERVICE ul. Pomorska 115b Phone: +48 91 420 02 00
Annex 8
A-8-1
Emergency Car Service
EUROHOL Robert Pawłowski ul. Gdańska 10 Phone: +48 604 245 754 Autoholowanie CORRADO ul. Gościsława 24 Phone: +48 609 185 066 ABC ul. Ogrodnicza 11 Phone: +48 607 75 75 75 AUTOHOLOWANIE SZCZECIN ul. Kaszubska 59 Phone: 609 715 715 Mechanika pojazdowa. Pomoc drogowa Phone: +48 91 483 20 25 ul. Wrocławska 6
Annex 9
Craftsmen Electricians (elektryk)
- Elektryk Ryszard Grzebielucha Al. Wojska Polskiego 34 Phone: +48 600 761 495
- Instalatorstwo Elektryczne Bogdan Link ul. Jodłowa 5/1
Phone: +48 603 956 374 Plumbers (hydraulik)
- Stefan-Bud Phone: +48 501 192 333
- Bartos SOS ul. Sciegiennego 57/2 Phone: +48 605 27 27 47
Carpenters (stolarz)
- NOWPOL ul. Łukasińskiego 120 Phone: +48 501 157 203
- ZACH-POL ul. Zwierzyniecka 2 Phone: +48 501 750 413
Shoemakers (szewc)
- Eurocenter ul. Mickiewicza 101/3 Phone: +48 91 431 84 41
- Robert Beshliyan ul. Napierskiego 74 Phone: +48 91 462 65 72
Hairdressers (fryzjer)
- Salon Novum ul. Wyszyńskiego 15 Phone: +48 91 434 31 38
- Alexander ul. Królowej Jadwigi 45
A-9-1
A-9-2
Phone: +48 91 434 39 80 L’OR Salon Fryzjerski (for details regarding locations and opening hours see www.fryzjer.szczecin.pl )
- Laurent Hair Studio ul. Księcia Bogusława X 42 Phone: +48 91 489 37 26
- Masumi Studio ul. Księcia Bogusława X 3 Phone: +48 91 430 78 31
- Estell Hairdresser
Łukasińskiego 36g Phone: +48 91 485 81 00
Tailors (krawiec)
- Sypniewska Olga ul. Mazurska 20 Phone: +48 434 08 83
- Carina ul. Jasna 61b Phone: +48 91 464 33 75
- U Dorotki
ul. Duńska 60 Phone: +48 91 426 94 22
Annex 10
Important Phone Numbers Emergency Phone Numbers:
Ambulance - 999
Police - 997
Fire Brigade - 998
POL Military Police - +48 91 445 56 33
or
112 – Emergency telephone number accessible from both mobile and fixed phones. After an interview about the nature of the emergency, the operator will connect you to the relevant emergency service in the city/region.
HQ MNC NE:
Baltic Barracks Duty Officer Ext. 840 or +48 91 444 58 40
Baltic Barracks Main Gate Guard Ext. 827 or +48 91 444 58 27
Danish National Support Element Ext. 720 or +48 91 444 57 20
German National Support Element Ext. 730 or +48 91 444 57 30
Polish National Support Element Ext. 750 or +48 91 444 57 50
HQ MNC NE Spokesperson Ext. 120 or +48 603 989 134
List of Embassies in Warsaw A-10-1
Denmark ul. Marszałkowska 142 00-061 Warszawa Phone: +48 22 565 29 00 www.ambwarszawa.um.dk E-mail: [email protected]
Czech Republic ul. Koszykowa 18 00-555 Warszawa Phone: +48 22 525 18 50 www.mzv.cz E-mail: [email protected] Croatia ul. Krasickiego 25 02-611 Warszawa Phone: +48 22 844 23 93 E-mail: [email protected] Estonia Karwinska 1 02-639 Warszawa Phone: +48 22 881 18 10 www.estemb.pl E-mail: [email protected]
Germany ul. Jazdów 12 00-467 Warszawa Phone: +48 22 584 17 00 www.warschau.diplo.de Lithuania Aleje Ujazdowskie 14 00-478 Warszawa Phone: +48 22 625 33 68 www.pl.mfa.lt Email: [email protected]
Latvia Królowej Aldony 19 03-928 Warszawa Phone: +48 22 617 11 05 www.mfa.gov.lv E-mail: [email protected]
Slovak Republic Litewska 6 00-581 Warszawa Phone: +48 22 525 81 10 www.ambasada-slowacji.pl E-mail: [email protected]
Romania Chopina 10 00-559 Warszawa Phone: +48 22 628 31 56 www.varsovia.mae.ro E-mail: [email protected]
USA Aleje Ujazdowskie 29/31 00-540 Warsawa Phone: +48 22 504 20 00 www.polish.poland.usembassy.gov
Republic of Slovenia Starościńska 1 m. 23-24 02-516 Warszawa Phone: +48 22 849 82 82 Email: [email protected]
List of Consulates in Szczecin
Consulate of Czech Republic Consulate of Denmark
A-10-2
A-10-3
ul. Monte Cassino 27 70-467 Szczecin tel. (91) 423-79-80 fax. (91) 423-52-76 e-mail: [email protected]
ul. Piłsudskiego 1a 70-420 Szczecin tel./fax. (91) 433-09-30 e-mail: [email protected]
Consulate of Estonia ul. Kurza Stopka 5/cd 70-535 Szczecin tel. (91) 812-38-27 fax. (91) 812-38-24 e-mail: [email protected]
Consulate of Germany pl. Hołdu Pruskiego 9 70-550 Szczecin tel./fax. (91) 485-06-57 e-mail: [email protected]
Consulate of Slovak Republic pl. Batorego 3 70-207 Szczecin tel. (91) 489-06-61 fax. (91) 489-05-22 e-mail: [email protected]
Annex 12
A-12-1
BUS CONNECTIONS IN SZCZECIN – DAY ROUTES
Annex 12
A-12-2
BUS CONNECTIONS IN SZCZECIN – NIGHT ROUTES
Annex 12
A-12-3
TRAM CONNECTIONS IN SZCZECIN
Annex 11
A-11-1
Guarded Car Parks
Due to the normal risk of theft, private entrepreneurs have set up a number of guarded car parks in Szczecin. You can park your car there for a fee and can arrange for a long-term contract for the duration of days/weeks/months:
- ul. Głowackiego 28, phone: +48 91 448 03 75 - ul. Kopernika 18, phone: +48 793 170 283 - ul. 26 Kwietnia 1cd, phone: +48 91 453 06 00 - ul. Tarpanowa 39, phone: +48 91 463 53 30 - ul. Chopina 14, phone: +48 91 452 58 40
- ul. Księcia Witolda 8/9, phone: +48 91 449 47 45 - ul. Wilcza 15, phone: +48 91 442 25 73 - ul. Napierskiego 81, phone: +48 91 464 41 79 - ul. Narutowicza 17a, phone: +48 91 433 39 15 - ul. Jasna 101/101c, phone: +48 91 462 84 77 - ul. Przyjaciół Żołnierza 15, phone: +48 91 442 25 73 - ul. Ledóchowskiego 2a, phone: +48 91 489 46 27
Annex 13
A-13-1
Supermarkets in Szczecin
Here are a lot of discount stores and supermarkets in Szczecin - some of them are well known from your country: AUCHAN Kołbaskowo Ustowo 45 Phone: +48 91 883 86 44 www.auchan.pl CASTORAMA www.castorama.pl ul. Ku Słońcu 67B Phone: +48 91 480 51 00
ul. Południowa 21 Phone: +48 91 424 61 00 ul. Wiosenna 80 Phone: +48 91 460 31 00 LEROY MERLIN www.leroymerlin.pl ul. Struga 31 Phone: +48 91 463 68 00 ul. Golisza 10 Phone: +48 91 425 78 00 MAKRO CASH and CARRY ul. Południowa 8 Phone: +48 91 435 85 35 REAL ul. Struga 36 Phone: +48 91 432 26 00 SELGROS ul. Walecznych 64 Phone: +48 91 469 71 00 TESCO (open 24/7) ul. Milczańska 31f Phone: +48 91 480 31 00 MEDIA MARKT ul. Mieszka I 73 Phone: +48 91 481 41 00 www.mediamarkt.pl
Galeria CENTRUM Al. Niepodległości 60 Phone: +48 91 434 24 73 fax. +48 91 433 59 21 Centrum Handlowe GALAXY al. Wyzwolenia 18 Phone: +48 91 483 91 33 www.galaxy-centrum.pl Centrum Handlowe PIAST ul. Mieszka I 73 Phone: +48 91 480 65 00 Centrum Handlowe SŁONECZNE ul. Struga 18, Phone: +48 91 462 73 06 www.sch.com.pl/ Centrum Handlowe STER ul. Ku Słońcu 67 Phone: +48 91 486 90 41 www.chster.pl Centrum Handlowe TURZYN Al. Bohaterów Warszawy 42 Phone: +48 91 464 64 63 www.centra-handlowe.pl/ Centrum Handlowe GALERIA TURZYN with 5-D Cinema Al. Bohaterów 40 Phone: +48 91 484 22 43 www.turzyn.pl Galeria KASKADA al. Niepodległości 36 Phone: +48 91 810 28 00 www.galeria-kaskada.pl (including ALMA food shop from which you can order articles via Internet on www.almamarket.pl and have them delivered directly to your address)
Around Szczecin you will also find shops of the food article networks such as Netto, Lidl, Biedronka, Żabka, Piotr i Paweł. The larger supermarkets usually are open MON-SAT from 08.00 until 20.00 hrs and most of them also SUN (normally till 16.00).
Annex 14
A-14-1
Some Useful Polish Phrases For Politeness
In Poland politeness is regarded to be very important. Obviously no one can expect you to speak Polish; nevertheless, you should try learning a minimum of Polish words for the beginning.
Good morning / day Dzień dobry
Good evening Dobry wieczór
Goodbye Do widzenia
Yes / No Tak / Nie
Please Proszę
Thank you Dziękuję
Sorry Przepraszam In Case of Emergency
These phrases you should keep in your bag in case of emergency.
Can you help me, please? Potrzebuję pomocy. Możesz mi pomóc?
I am from....... Jestem z.......
My name is....... Nazywam się.......
I do not understand. Nie rozumiem
Sorry, I don’t speak Polish. Przepraszam, nie mówię po polsku.
Do you speak English? Czy mówisz po angielsku?
Can you write it down, please? Czy możesz to napisać?
Please, drive me to the city. Poproszę do centrum.
Please, drive me to.... street. Poproszę na ulicę.......
Please, call the police! Zadzwoń na policję!
Please inform Mr / Mrs....... Proszę poinformuj Pana/Pania.......
Phone no....... Zadzwoń na numer.......
Help - Police! Pomocy - Policja!
Danger of Life! Niebezpieczeństwo!
I need a doctor/ambulance immediately! Potrzebuję lekarza! How do I reach Łukasinskiego Street/HQ MNC NE?
Jak dojdę do ulicy Łukasinskiego/Kwatery Głównej Korpusu? Please, inform the Breakdown Service to help me.
Proszę, poinformuj Pomoc Drogową żeby mi pomogli. To listen to and practise Polish pronunciation visit: www.learnpolishfeelgood.com
Annex 15
A-15-1
Medical Support - Emergency Phone List
MEDICAL CENTRE DUTY NCO Ext. 781 or +48 91 444 57 81
CHIEF OF MEDICAL CENTRE
CAPT BARANOWSKI (POL A)
Ext. 791 or +48 91 444 57 81 Mobile: +48 605 073 526
DEU MEDICAL ADVISER LTC HESSE
Ext. 420 or +48 91 444 54 20 Mobile - +48 603 989 128
POL MEDICAL ADVISER MAJ SUCHOWIEJSKI
Ext. 423 or +48 91 444 54 23 Mobile - +48 603 989 130
DEU MEDICAL NCO MS WIESE Ext. 805 or +48 91 444 58 05 Mobile - +48 603 989 125
POL MEDICAL NCO WO WOJTOWICZ
Ext. 792 or +48 91444 57 92 Mobile - +48 605 073 525
DNK NSE POINTS OF CONTACT
Mrs WARKOCZ or Mrs ADAMSKA
Ext. 727 or +48 91 444 57 27 Mobile: +48 609 027 169 Ext. 721 or +48 91 444 57 21 Mobile: +48 509 424 626
DEU NSE POINTS OF CONTACT
WO WOJTOWICZ
Ext. 731 or +48 91 444 57 31 Mobile - +48 693 719 750
AMBULANCE 999 (English speaking personnel might not be available!)
MEDICUS CLINIC www.medicus.szczecin.pl
FALCK Corporation
9675 (English speaking personnel 24/7)
Helpline for tourists From mobile: 608 599 999 Local: 800 200 300 Medical portal of Szczecin: www.pmz.pl
Annex 16
Restaurants
Restaurant Specialities Languages spoken
Bohema Al. Wojska Polskiego 67 Phone: +48 91 433 22 30 www.bohema.szczecin.pl
Italian English, German
Bombay ul. Partyzantów 1 Phone: +48 91 812 11 71 www.india.pl
Indian English
Caffe Venezia Plac Orła Białego 10 Phone: +48 91 431 02 71 www.cafe-venezia.pl
Italian English
Chałupa Południowa 9 (near MACRO) Phone: +48 601 34 30 50 www.chalupa.com.pl
Polish English
Chata Plac Hołdu Pruskiego 8 Phone: + 48 91 488 88 81 www.chata.szczecin.pl
International English, German
Christopher Columbus Wały Chrobrego 1 Phone: +48 91 489 34 01 www.columbuspub.pl
International English
Haj Fong Tropical Al. Wojska Polskiego 66 Phone: +48 91 433 99 40
Chinese Vietnamese
English
Karczma Polska Pod Kogutem Plac Lotników 3 Phone: +48 91 434 68 73
www.karczmapodkogutem.pl
Polish English
KarTeMa ul. Spiska 13 Phone: +48 91 483 50 43 www.kartema.pl
Polish English
Klubik (music club, cafe, restaurant) ul. Kuśnierska 13 Phone: +48 91 433 02 36 www.klubik.pl
International English, German
A-16-1
Kuźnia ul. Śląska 41 Phone: +48 91 489 63 57 www.kuznia.szczecin.pl
Polish English
Hanoi & Lucca ul. Niemcewicza 2 Phone: +48 91 422 50 40 www.lucca.pl
Italian English, German
Oberża Chłopska ul. Arkońska 28 Phone: +48 502 640 661 www.oberzachlopska.pl
International English, German
Park Hotel ul. Plantowa 1 Phone: +48 91 434 00 50 www.parkhotel.szczecin.pl
International English, German
Perugia Pizzeria ul. Łukasińskiego 42 Phone: +48 91 485 88 27 www.perugia.pl
Italian English, German
Radecki ul. Tkacka 12 Phone: +48 91 425 27 15 www.radecki.com.pl
International English, German
Renaissance (Radisson Hotel) Plac Rodła 10 Phone: +48 91 359 51 93 www.szczecin.radissonsas.com
International English, German
Stara Piekarnia ul. Piłsudskiego 7 Phone: +48 693 437 077
www.starapiekarnia.szin.pl
Polish English
Trattoria Toscana Pl. Orła Białego 10 Phone +48 91 431 02 72 www.trattoria-toscana.pl
Italian English
Valentino Ristorante ksiecia Boguslawa X 8 Phone: +48 91 818 32 72
Italian English
A-16-2
A-16-3
Victor ul. Majowa 2 Phone: +48 91 452 51 40 www.restauracja-victor.yoyo.pl
International English
Wine Bar &Cafe Podzamcze Rynek Sienny 3 Phone: +48 91 433 11 25 www. winebarcafe.pl
International English
Fast Food
Restaurant
Address Telephone
KFC Casino ul. Ku Słońcu 67 +48 71 386 19 05
KFC Galaxy ul. Wyzwolenia 18 +48 71 386 17 60
KFC Makro ul. Mieszka I 35 +48 71 386 19 19
KFC Ryga ul. Piastów 16 +48 71 386 18 90
KFC Struga ul. Struga 18 +48 71 386 18 60
McDonald's ul. Struga 32 +48 91 464 28 34
McDonald's ul. Połudnowa 21 +48 91 431 09 82
McDonald's Al. Niepodległości 18/21 +48 91 431 54 22
Pizza Hut ul. Struga 15 +48 91 462 80 88
Subway Al. Niepodległości 18 +48 91 886 90 90
Subway ul. Ku Słońcu 67 (STER)
Annex 17
A-17-1
Pubs
Bachus (wine bar) ul. Sienna 6 Phone: +48 91 488 37 21 Boston Al. Niepodległości 22 Phone: +48 91 433 55 02 Chrobry Restaurant & Pub ul. Wały Chrobrego 1 Phone: +48 91 48 80 163 www.chrobrypub.pl Colorado ul. Wały Chrobrego 1a Phone: +48 91 488 19 21 www.coloradopub.pl Columbus ul. Wały Chrobrego 1 Phone: +48 91 489 34 01 Desperados ul. Osiek 1 Phone: +48 91 489 51 25 Irish Pub Dublin ul. Kaszubska 57, Phone: +48 91 434 39 41 www.irishpub.szin.pl
Jama Al. Wojska Polskiego 68 Phone: +48 91 433 68 63 Kanclerz ul. Sienna 7 Phone: +48 91 812 14 28 London Pub ul. Śląska 38 Phone: +48 91 489 35 66 Piwnica Kany Plac Piotra i Pawła 4 Phone: +48 91 434 15 61 Porto Grande ul. Jana z Kolna 7 Phone: +48 91 434 70 18 www.portogrande.szin.pl Vincent ul. Tkacka 68 Phone: +48 91 434 43 21 Tawerna Cutty Sark Aleja Bohaterów Warszawy 111 Phone: +48 502 078 478 http://www.cuttysark.pl/
Annex 18
A-18-1
Discos and Night Clubs
Baila (Radisson Hotel) Plac Rodła 8 Phone: +48 91 359 51 88 Camarillo Jazz Club ul. Mściwoja II 8 Phone: +48 91 488 34 81 www.camarillo.pl/ Copernicus Bar (Radisson Hotel) Plac Rodła 10 Phone: +48 91 359 59 72 Cuba Libre Club Cubano Al. Wojska Polskiego 127 Phone: +48 91 453 90 00 www.cubalibre.pl/ Grand Cru ul. Bogusława X 9 Phone: +48 91 488 91 91 www.grandcru.szczecininfo.pl Havana Dance Club Al. Wojska Polskiego 78, Phone: +48 693 405 911
Kafe Jerzy ul. Jagiellońska 67 Phone: +48 91 484 78 33 www.kafejerzy.pl Kontrasty ul. Wawrzyniaka 7a, Phone: +48 91 421 02 16 www.kontrasty.szczecin.pl Rocker Club ul. Partyzantów 2 Phone: +48 91 488 55 00 http://www.rockerclub.pl Royal Jazz Club ul. Mariacka 26 Phone: +48 91 829 08 57 www.royal.szczecin.pl Senso Dance Club ul. Niepodległości 18/22 Phone: +48 600 751 752