on the so-called "purposive" verbs in nahuatl

36
On the so-called “purposive” verbs in Nahuatl Mitsuya Sasaki University of Tokyo, JSPS Research Fellow SSILA Annual Meeting at Washington D.C., January 8, 2016 1

Upload: mitsuya-sasaki

Post on 15-Apr-2017

42 views

Category:

Science


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

On the so-called “purposive”

verbs in Nahuatl

Mitsuya Sasaki University of Tokyo, JSPS Research Fellow

SSILA Annual Meeting at Washington D.C., January 8, 2016

1

Page 2: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Outline

Introduction: What is a “purposive” verb?

“Purposive” in Ixquihuacan Nahuatl

Semantic tests for “purposives”

Discussion

Summary

2

Page 3: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Nahuatl morphological directionals

Directional prefixes on- / wāl-

“Purposive” suffixes -tīw / -kīw etc.

Compound with ‘go’ -tiw / -tiwāllaw etc.

3

Page 4: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Andative vs. venitive

4

ANDATIVE -on, -tīw, etc.

VENITIVE -wāl, -kīw, etc.

Page 5: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Directional prefixes: (1)–(3)

(1) ‘They [Aztec envoys] gave (andative)

them [the Spaniards] all these things.’

(2) ‘They [the Spaniards] returned (venitive)

the gift.’

(3) ‘They [the Spaniards] gave (venitive)

them [the Aztec envoys] green and yellow

necklaces…

5

Page 6: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

“Purposive” forms

Traditionally described as

“go/come in order to …”

– ka ō=ti-kim-itta-to-’ AFF ANT=1PLS-3PLO-see-ANDP.PST-PLS

‘We went to see them.’

6

Page 7: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

“Purposive” forms: (4)–(6)

(4) ‘We went to see the gods …’

(5) ‘We went to give them all your capes.’

(6) ‘… we came to greet him, salute him.’

7

Page 8: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Non-purposive use of “purposives”

(7) ‘When they arrived (lit. came to arrive) at

Tecoac …

(8) ‘It was already dark when they arrived (lit.

came to arrive) here.’

(9) ‘It has gone to be known all the way to

Castile that …’

8

Page 9: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Dialectal variations, etc.

Amith (1988) on Ameyaltepec Nahuatl:

– Directional prefixes: motion of the object

– “Purposive” forms: motion of the subject

Metaphoric uses of directional prefixes

– Andrews (1981), Launey (1997), etc.

9

Page 10: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

San Francisco Ixquihuacan

Municipality of Ahuacatlán, Puebla

10

Ixquihuacan

State of Puebla ©Google

©INEGI

Page 11: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

“Purposive” in Ixquihuacan Nahuatl

Andative Venitive

Nonpast -tih (-tīweh) -kih (-kīweh)

Preterit -to(h) -ko(h)

Optative -h (-tih) -ki (-kih)

11

Page 12: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Typical use of “purposives” in Ixquihuacan Nahuatl

(10) ‘May they come to see who the thieves are.’

(11) ‘Luis’s mother entered (lit. went to enter) the

house again …’

(12) ‘We go all the way to Zacatlán to take things …’

12

Page 13: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Non-typical use of “purposives” in Ixquihuacan Nahuatl

(13) ‘It became dark when we came at this point.’

13

ō-tlayuwa-ko (venitive purposive)

Page 14: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Non-typical use of “purposives” in Ixquihuacan Nahuatl

(14) ‘if he passes away on the way [to the city]…’

14

poliwi-tih (andative purposive)

Page 15: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Purpose and non-purpose uses

“Purpose” use

– I went to the market to get some shoes.

“On-way” use

– It became dark when we reached here.

– The patient died on the way to the city.

15

Page 16: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Question:

The “Purpose” use and the “on-way” use:

How can these two distinct usages be

accounted for?

16

Page 17: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Purposive = Motion (M) + Event (E)

17

Event (E)

Motion (M)

ni-k-nāmiki-tih 1SGS-3SGO-meet-ANDP ‘I go meet her.’

Page 18: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Semantic tests for “purposives”

(a) Does E actually happen?

(b) Does E occur after M is completed?

(c) Is E the objective of M?

(d) Do M and E share the subject?

(e) Does E occur at the same place as the subject of M?

18

E M

Page 19: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

(a) Does the event actually happen?

(15) ō-ni-Ø-kōwa-ko ZAPATOS PST-1SGS-3SGO-buy-VENP shoes

19

CONTEXT: I came to the market to buy shoes.

READING: ✔ I actually bought shoes.

✔ I haven’t bought any shoes but I’m still looking for ones.

? I could not find any shoes so I gave up.

Page 20: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

(b) Is the motion completed? (Purpose use)

(16) ō-ni-k-tlahpalō-ko sē no-AMIGO PST-1SGS-3SGO-greet-VENP one 1SGP-friend

20

CONTEXT: My friend lives in another village and I went to say hello to

him.

READING: ✔ I came to his house and said hello to him.

? Soon after I left my village, I ran into him and said hello.

Page 21: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

(b) Is the motion completed? (On-way use)

(17) ō-Ø-poliwi-to n no-knih PST-3S-be.lost-ANDP ART 1SGP-brother

21

CONTEXT: My brother is sick; so we brought him to the hospital.

READING:

✔ He died before arriving at the hospital.

✘ He died as soon as he arrived at the hospital.

Page 22: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

(c) Is E the objective of M? (Purpose use)

(18) a. ō-ni-k-nāmiki-to sē no-AMIGO PST-1SGS-3SGO-meet-ANDP one 1SGP-friend

b. #ō-ni-k-ahsi-to sē no-AMIGO PST-1SGS-3SGO-arrive-ANDP one 1SGP-friend

22

CONTEXT: I visited my friend. I met him at his house.

Page 23: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

(c) Is E the objective of M? (On-way use)

(19) a. #ō-ni-k-nāmiki-to sē no-AMIGO PST-1SGS-3SGO-meet-ANDP one 1SGP-friend

b. ō-ni-k-ahsi-to sē no-AMIGO PST-1SGS-3SGO-arrive-ANDP one 1SGP-friend

23

CONTEXT: On my way to the city, I ran into my friend.

Page 24: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

(d) Do M and E share the subject?

“On-way” use:

(13) ‘It became dark when we came at

this point.’

(14) ‘if he passes away on [his] way [to

the city]…’

24

Page 25: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

(e) Does E occur at the place of the subject of M? (On-way use)

(20) #ō-Ø-tlami-ko PST-3S-finish-VENP.PST

‘It finished when I came to this point.’

25

CONTEXT: I’m on my way back to my village in order to help my family build a new house. On the way to the village, they called me

and said that they had just finished building the house.

Page 26: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Summary: “Purpose” use and “on-way” use

“Purpose” use “On-way” use

(a) Yes Yes

(b) Yes No

(c) Yes No

(d) Yes Yes/No

(e) Yes Yes

26

Page 27: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Discussion: A unified account

(i) “Purposive” as M–E succession

(ii) Projection of the semantic features

(iii) Relevancy condition

27

Page 28: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Presupposition 1: “Purposive” as M–E succession

28

The so-called “purposive” suffixes are

unspecified as to the logical/causal relation

between the motion and the event;

They simply denote that the motion and

the event occur in succession

Page 29: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Presupposition 2: Projection of verbal semantic features

29

The argument structure and semantic

features of the “purposive” verbal complex

are identical to those of the verb stem

The “purposive” affixes -tīw, -to, etc. do

not affect the argument structure of the

whole verb

Page 30: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Presupposition 3: Relevancy principle

A verb form cannot combine two events

logically or cognitively irrelevant to each

other.

M and E are interpreted as relevant to

each other

30

Page 31: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

“Purpose” use

(21) ni-Ø-kōwa-kih ZAPATOS

1SGS-3SGO-buy-VENP shoes

‘I go in order to buy shoes.’

– M–E succession: ‘come’ → ‘I buy shoes’

– The whole verb is agentive

– Relevancy: The motion should be logically

related to the event

31

Page 32: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

“On-way” use

(22) ō-tlayuwa-ko

PST-be.dark-VENP.PST

‘Night fell when [we] came to this point.’

– M–E succession: ‘come’ → ‘it gets dark’

– Agentivity: The whole verb is non-agentive

– Relevancy: The motion should be logically

related to the event

32

Page 33: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

“On-way” use

(23) Ø-poliwi-tih

3S-be.lost-ANDP

‘He passed away on his way.’

– M–E succession: ‘go’ → ‘he passes away’

– Agentivity: The whole verb is non-agentive

– Relevancy: The motion should be logically

related to the event

33

Page 34: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

Non-purposive use of “purposives”

(7) ‘When they arrived (lit. came to arrive) at

Tecoac …

(8) ‘It was already dark when they arrived (lit.

came to arrive) here.’

(9) ‘It has gone to be known all the way to

Castile that …’

34

Page 35: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

san toncochi’tlēwako’ san tontēmikiko’

a’nelli a’nelli tinemiko’ in tlāltikpak

‘We merely come to stand sleeping, we merely

come to dream. It is not true, not true that we

come to live on earth.’

(Cantares mexicanos f. 14v; trans. by Bierhorst)

35

Page 36: On the so-called "purposive" verbs in Nahuatl

36

Ōannēchmocnēlilihqueh! (Classical)

Tlasohkāmati! (Modern)