ourista harjuille - tuokiokuvia satakunnan luonnosta
DESCRIPTION
Ourista harjuille - Tuokiokuvia Satakunnan luonnosta -kirja kertoo upein valokuvin ja elämyksellisin tarinoin satakuntalaisesta luonnosta. Näitä kuvia katsellessa ja hetkistä lukiessa lukija voi sukeltaa satakuntalaisen luonnon värien, äänien ja jopa tuoksujen maailmaan. Laajoilla suoalueilla, harjuilla, järvillä, joilla, metsien siimeksessä tai meren äärellä voi Satakunnassa aistia todellista luonnonrauhaa. Sukella Satakuntaan! www.satakunta.fi / From Oura to the Ridges – Snapshots of Satakunta Wildlife is a book full of magnificent photos and inspiring stories about unique moments in the nature reserves of the Satakunta region of Finland. Through these images and stories the reader can plunge into the colours, sounds and even scents of the Satakunta wildlife. In the vast bog areas, ridges, lakes, rivers, forests and by the sea in Satakunta one can feel a total peace in nature. Explore and experience Satakunta on the coast of Finland! www.satakunta.fi/enTRANSCRIPT
Toim. Toim. Eds.Eds. Tiina Leino, Anne Savola & Kari Ylikoski Tiina Leino, Anne Savola & Kari Ylikoski
OURISTA HARJUILLEOURISTA HARJUILLETuokiokuvia Satakunnan luonnosta
From Oura to the Ridges – Snapshots of Satakunta WildlifeFrom Oura to the Ridges – Snapshots of Satakunta Wildlife
Toim. Toim. Eds.Eds. Tiina Leino, Anne Savola & Kari Ylikoski Tiina Leino, Anne Savola & Kari Ylikoski
OURISTA HARJUILLETuokiokuvia Satakunnan luonnosta
SatakuntaliittoSatakuntaliitto
From Oura to the Ridges
Snapshots of Satakunta Wildlife
Julkaisija Published by : Satakuntaliitto The Regional Council of Satakunta, Finland
Toimitus Editors : Tiina Leino, Anne Savola, Kari Ylikoski
Etukannen kuva Cover photo : Visa Vehmanen, Huidankeidas, Honkajoki
Takakannen kuva Back cover photo : Esko Inberg, Kallo, Pori
Kuvat Images : valokuvaajat photographers
Tekstit Texts : Satakuntaliitto ja kirjoittajat The Regional Council of Satakunta and writers
Kuvatekstit Captions : valokuvaajat photographers
Kartta Map : Virpi Sipari, Satakuntaliitto The Regional Council of Satakunta
Ulkoasu ja kuvankäsittely Layout and image processing : Jyrki Heimonen/Aarnipaja Ky
Paperi Paper : MultiArt Silk 170 g/m2
Painosmäärä Print volume : 2000
Painopaikka Printed in : Bookwell Oy, Porvoo 2013
Kirjan tuotanto on osa Satakunta tutuksi -hanketta, jota on tuettu maakunnan kehittämisrahalla. The production of this book is part of the Satakunta tutuksi (Get to Know Satakunta) project that has been supported by regional development funds.
Satakuntaliiton julkaisusarjan julkaisu A:307The Regional Council of Satakunta publication series, publication A:307 ISBN 978-952-5862-31-7 • ISSN 0789-6824Kirja on saatavissa myös sähköisenä The book is available in electronic format at issuu.com/satakuntaliittoISBN 978-952-5862-32-4 • ISSN 0789-6824
Luo oma elämyksesi Satakunnassa! www.satakunta.fi Create your own experience in Satakunta! www.satakunta.fi
5
Tervetuloa nojatuolimatkalle
Ourista harjuille – tuokiokuvia Satakunnan luonnosta -kirjan upeat
valokuvat ja tunnelmoivat tarinat välittävät elämyksellisiä hetkiä sata-
kuntalaisessa luonnossa.
Toivomme, että nämä tuokiokuvat innostavat Sinutkin tutustu-
mismatkoihin Satakunnan hienoihin virkistys- ja luontokohteisiin.
Useat kohteistamme ovat merkittäviä valtakunnallisesti ja kansain-
välisestikin. Ennen kaikkea ne ovat kuitenkin tärkeitä niille ihmisil-
le, jotka etsivät luontoelämyksiä Satakunnan kauniissa luonnossa.
Valokuvat valittiin niiden tuhansien kuvien joukosta, joita Sa-
takunnan luontoa valokuvanneet henkilöt tarjosivat tähän kirjaan.
Eniten kuvia tarjottiin Selkämereltä ja rannikolta, mikä näkyy myös
kuvavalinnoissa. Kirjan valokuvat ovat edustava kattaus maakunnan
luonnosta. Kunkin valokuvan kohdalla on mielenkiintoinen tarina
teoksen syntyhetkestä kuvaajan kertomana.
Tarinat ovat Satakunnassa liikkuneiden luontoihmisten kirjoi-
tuksia heille merkittävistä luontokokemuksista. Näistä hetkistä luki-
essa ja kuvia katsellessa voi lukija sukeltaa satakuntalaisen luonnon
värien, äänien ja jopa tuoksujen maailmaan.
Satakuntaliitto vastaa kirjan toteutuksesta ja sitä on osittain tu-
ettu maakunnan kehittämisrahalla Satakunta tutuksi -hankkeesta.
Teoksen toimituskuntaan kutsuttiin edustaja Suomen luonnonsuo-
jeluliiton Satakunnan piiristä.
Welcome aboard
From Oura to the Ridges – Snapshots of Satakunta Wildlife is a book
full of magnifi cent photos and inspiring stories about unique moments
in the nature reserves of the Satakunta region of Finland.
We hope that these images and stories inspire you to visit Satakunta’s
natural recreation sites. Many of them are nationally and internation-
ally noteworthy. Most of all, however, they are important to those people
looking for experiences in the beautiful wildlife of Satakunta.
The images were chosen from among thousands of photographs offered
by local enthusiasts for this book. Most of the photos that we received de-
picted the Bothnian Sea and the seashore, which is evidenced by our se-
lection. The photos in this book form a comprehensive picture of what
nature has to offer. Each photograph is presented with an interesting story
told by the photographer about how the work was created.
These stories have been written by nature-loving Satakunta people,
based on experiences that are important to them. While reading about
and looking at the pictures of these moments, the reader is free to plunge
fully into the colours, the noises, and even the scents of the Satakunta
wildlife.
The Regional Council of Satakunta is responsible for making this
book, which has received partial support from a regional development
project called Satakunta tutuksi (Get to Know Satakunta). The editorial
board invited a representative of the Satakunta district organization
of the Finnish Association for Nature Conservation (FANC).
6
Saat kaiken, mitä mielesi haluaa
Valitse ennemmin Satakunta. Silloin hallitset kauneinta maata.
Sieltä saat kaikkea, mitä mielesi haluaa ja veneesi kiitää kirkkaita
vesiä pitkin mereen asti, Sakari Topelius kirjoittaa vanhassa Maamme-
kirjassa ja todistaa Satakunnan luonnon monipuolisesta kauneu-
desta.
Meri on Satakunnan historiallinen yhteys muuhun maailmaan.
Joet ja sisämaa harjuineen, metsineen ja soineen ovat meren ohella
maakunnan luonnon ydintä. Tästä kaikesta tämä kirja kertoo muu-
tamalla sanalla, mutta ennen muuta kuvilla.
Olen usein pohtinut, miten tuttu Satakunnan monipuolinen
luonto on? Miten nykyiset satakuntalaiset sen tuntevat? Miten maa-
kuntamme luonto tunnetaan Suomessa ja maailmalla? Tämän kir-
jan tarkoitus on nostaa esiin Satakunnan upea luonto.
Puhdas luonto, vesi ja ilma ovat tulevaisuuden maailmassa entis-
tä tärkeämpiä. Yhä nopeatahtisemmassa maailmassa luonnon tarjo-
amat elämykset ja mahdollisuudet rauhoittumiseen ovat aina vain
arvokkaampia. Julkaisemalla tämän kirjan Satakuntaliitto haluaa vä-
littää tietoa Satakunnan luonnosta ja sen tarjoamista mahdollisuuk-
sista.
– Merikarvian Ourat
kiärtyy niinko pirun kourat
ja joka säässä joudut sätkimään.
Kivi aina vaanii alla,
ei väisty karjumalla,
pauhain riviä et pääse pätkimään,
kirjailija Arvo Salo runoilee Ouraoopperassa.
Satakunnassa mieleenpainuvimpia kokemuksiani ovat olleet Meri-
karvian Ouran saariston karu kauneus, Säkylänharjun upeat maise-
mat, Pyhäjärven mahtavuus sekä hiljaisten metsien syksyn sienisato
viimeisten kurkien huutaessa lähtömerkkejään.
Tämän ja paljon muuta sinäkin voit kokea Satakunnan
luonnossa.
Pertti Rajala
maakuntajohtaja
7
Everything your heart desires
Choose Satakunta. And you’ll rule the fairest land of all. There you
will have everything your heart desires, and your boat will glide on
the gleaming waters all the way to the sea, wrote Sakari Topelius in
the old Finnish book Our Land, testifying on behalf of the diverse
natural beauty of the Satakunta region in Finland.
Historically, the sea is Satakunta’s connection to the rest of the
world. Rivers and inland ridges, forests and bogs form the core of the
region’s nature. In just a few words but in many more pictures, this is
what this book is all about.
I have often thought about how familiar the diverse nature of
Satakunta feels. How do the Satakunta people of today feel about it?
How is our nature understood around Finland and the rest of the
world? The purpose of this book is to highlight the wonderful wildlife
of Satakunta.
Pure nature, water and air will become ever more important in
the future. In our increasingly frantic reality, the experiences and op-
portunities for escape that nature offers us are becoming more and
more valuable. By publishing this book, the Regional Council of
Satakunta aims to share information about the nature of Satakunta
and all that it has to offer.
– The islands of Oura in Merikarvia,
they twist like the fi sts of a demon,
and you must wriggle in every possible weather.
There’s always a rock lurking underneath,
that does not yield if you scream,
your ranting won’t cut them short,
as author Arvo Salo puts it in the Oura opera.
Some of my most memorable experiences of Satakunta took place in
the rugged beauty of the Oura islands, the magnifi cent scenery of the
Säkylänharju, the vastness of Pyhäjärvi, and the abundance of mush-
rooms in the quiet forests as the last cranes screech their goodbyes.
All this and so much more is out there for you to experience in the
wildlife of Satakunta.
Pertti Rajala
Region Mayor
8
Sisällysluettelo • ContentsSatakunnan luonto on tutustumisen arvoinen 12
Satakunnan kansallispuistot ovat helposti tutustuttavia luontokohteita 12Kohteet kartalla 13
Satakunta wildlife in Finland is worth getting to know 14The national parks of Satakunta are easily accessible nature sites 14
Sites on the map 15
9
Merellä • By the sea1 Lohenpyyntiä Ouran saaristossa Merikarvialla Salmon fi shing in the Oura Archipelago, Merikarvia 18
2 Ouraluodon luotsiasema Merikarvialla Ouraluoto pilot station, Merikarvia 20Ouran saariston vuodenajat 21
3 Reveli Merikarvialla Reveli, Merikarvia 224 Lintujentarkkailija Kallossa Porissa Birdwatcher in Kallo, Pori 24
5 Mies ahtojäillä Selkämerellä Luvialla Man on pack ice on the Bothnian Sea 266 Syysmyrsky Kallossa Porissa Autumn storm in Kallo, Pori 28
7 Outoorin saariryhmä Yyterin edustalla Porissa Outoori island group, off Yyteri, Pori 30Yyterin hiekka lämmittää 32
8 Yyterin dyynit Porissa Yyteri dunes, Pori 329 Lintuharrastajia lietteillä Yyterissä Porissa Bird enthusiasts on marshland in Yyteri, Pori 34
10 Makholman kalaranta Porissa Makholma fi shing harbour, Pori 36Massamuuton aitiopaikalla 38
11 Merimetsot auringonlaskussa Merikarvialla Cormorants at sunset in Merikarvia 3812 Meri jäätyy Luvian saaristossa Frozen sea in the Luvia Archipelago 40
13 Yö Luvian saaristossa, taustalla Olkiluodon valot Night in the Luvia Archipelago with Olkiluoto lights in the background 42Selkämeren äärellä 43
14 Kurkia Luvian saaristossa Cranes in the Luvia Archipelago 44Täydellinen kevätaamu 45
Kevätmeri Raumalla 4615 Koirashaahka eli kalkas Raumalla Male eider, Rauma 46
16 Sinitiainen ja marjova tyrni Raumalla Blue tit and buckthorns, Rauma 4817 Kylmäpihlajan majakka ja myrskyävä Selkämeri Raumalla Kylmäpihlaja lighthouse and stormy Bothnian Sea, Rauma 50
10
Joilla ja järvillä • Rivers and lakes18 Vesisiippa Merikarvianjoella Daubenton’s bat by the Merikarvianjoki 54
19 Satakunnan maakuntaeläin euroopanmajava Merikarvialla The animal of the region of Satakunta, the European beaver, Merikarvia 56
20 Poosjärven pato Noormarkussa Poosjärvi dam, Noormarkku 58
Kokemäenjoki – aina elämyksiä 60
21 Kokemäenjoen suisto kasvaa umpeen Growth in the Kokemäenjoki delta 60
22 Arantilankoski Nakkilassa Arantilankoski, Nakkila 62
23 Arantilankoski ja kalastaja Nakkilassa Arantilankoski and a fi sherman, Nakkila 64
24 Koskeljärvi Eurassa Koskeljärvi, Eura 66
Sykähdyttävä luontokokemus satakuntalaisen järven rannalla 68
Kauvatsanjoki varsinkin 69
Lintujen äänikonsertti Puurijärvellä 69
Syyskuinen ilta Puurijärvellä 69
25 Muikkunuotalla Pyhäjärvellä Vendace seine on Pyhäjärvi 70
26 Pyhäjärvi jäätyy Säkylässä Frozen Pyhäjärvi, Säkylä 72
27 Kaakkuri Siikaisissa Loon, Siikainen 74
11
Metsissä ja soilla • Forests and bogs28 Sammalta ja suppilovahveroita Moss and funnel chanterelles 78
29 Huidankeidas Honkajoella Huidankeidas, Honkajoki 80
30 Aunesluomaa kesäyössä Karviassa Aunesluoma, on a summer’s night in Karvia 82
Kyrönkankaantiellä aika menettää merkityksensä 84
Metsä saa maansa takaisin 85
31 Mustakeitaan lähdepuro Karviassa Mustakeidas upstream in Karvia 86
Pikkuhimalaja Kullaan Ahmaus 88
32 Kylmämyllynlähde Jämijärvellä Kylmämyllynlähde, Jämijärvi 88
Pomarkun Isonevan aamu 90
33 Isonevan ilta Pomarkussa Night at Isoneva, Pomarkku 90
34 Isonevan ensilumi Pomarkussa First snow at Isoneva, Pomarkku 92
Metsän sisässä 94
Kauttuan metsässä elpyy 94
Harolan lehtometsä on joka päivä erilainen 95
35 Metsän poltto Pinkjärvellä Eurajoella Burning the forest at Pinkjärvi, Eurajoki 96
36 Karpalonpoimintaa Isosuolla Huittisissa Picking cranberries at Isosuo, Huittinen 98
Minun Säkylänharjuni 100
37 Harjusinisiipi Säkyläharjulla Eastern baton blue in Säkyläharju 100
Valokuvaajat Photographers 102
12
Satakunnan luonto on tutustumisen arvoinen – Voiko luonnolta vaatia suurempaa vaihtelua kuin Satakunta
tarjoaa? kysyy Matti Poutvaara vuonna 1949 ilmestyneessä
Satakunta-kuvateoksessa. Tämä ihastelu on ajankohtainen
myös tämän päivän Satakunnassa, jossa luonnossa kulkijan
on mahdollista edelleen liikkua saman päivän aikana vaikkapa
merellä, harjuilla, joilla ja järvillä. Pohjois-Satakunnan laa -
joilla suoalueilla tai metsän siimeksessä Euran Koskeljärvellä
voi aistia luonnonrauhaa. Kulkija voi myös vain istua Selkä-
meren rannalla ja katsoa kauas horisonttiin kuunnellen
samalla meren ja lintujen ääniä. Satakunnassa on luontoa
mistä valita.
Satakunnan maakuntamaisemia ovat meri ja maankoho-
amisrannikko, Kokemäenjokilaakso, ympäristöstään erottuvat
suuret harjut, Pohjois-Satakunnan suot ja metsät sekä Etelä-Sa-
takunnan viljelyaukeat. Suuret järvet, kuten maakuntajärveksi
nimetty Pyhäjärvi, elävöittävät näitä maisemia. Satakunnan ar-
vokkaimpina luontotyyppeinä pidetään jokireittejä, kilpikeitai-
ta ja rakkoleväyhteisöjä.
Maakunnan joet, kuten esimerkiksi Kokemäenjoki, ovat
toimineet kulkuväylinä, vesivoiman lähteinä ja kalastuspaik-
koina. Ne ovatkin tärkeä osa Satakunnan monituhatvuotis-
ta asutushistoriaa. Maakuntamme joet tulvivat herkästi. Se tuo
jokivarsien maisemiin vaihtelevuutta ja luonnon rikkautta.
Kilpikeitaat ovat laajoja suoalueita, joissa voi vielä aistia erä-
maisuutta ja luonnonrauhaa. Satakuntalainen kilpikeidas ker-
meineen ja allikkoineen on komea näky. Suon pienmuodot,
mätäspintaiset kermit ja märät kuljut kiertävät kehämäises-
ti suon korkeinta kohtaa. Erityisesti Pohjois-Satakunnan kilpi-
keitailla, kuten esimerkiksi Huidankeitaalla, on runsaasti laaja-
alaisia vesiallikoita.
Rakkoleväesiintymät kuvaavat hyvin veden laatua Itämeressä.
Eliölajien määrä rakkolevävyöhykkeessä on moninkertainen
verrattuna esimerkiksi yksivuotisten rihmalevien muodosta-
miin eliöyhteisöihin. Rakkolevän esiintymisen pohjoisraja
kulkee suolapitoisuuden mukaan Merenkurkun pohjoisosissa
ja rakkolevää esiintyy runsaasti Selkämeren kansallispuiston
alueella.
Satakunnan kansallispuistot ovat helposti tutustuttavia luontokohteitaSatakunnan kolme kansallispuistoa sijaitsevat maakunnan eri
osissa. Niissä Sinulla on mahdollisuus kokea upeita ja unoh-
tumattomia luontoelämyksiä. Kansallispuistoja täydentäviksi
mielenkiintoisiksi käyntikohteiksi voit valita Porin kansallisen
kaupunkipuiston sekä kaksi UNESCO:n maailmaperintö-
kohdetta Raumalla: Vanhan Rauman puutaloalueen ja Sammal-
lahdenmäen pronssikautisen hautaröykkiöalueen.
Kauhanevan-Pohjankankaan kansallispuisto perustettiin
vuonna 1982 Etelä-Pohjanmaan ja Satakunnan rajamaille. Se
esittelee suo- sekä harjuluontoa. Voit päästä helposti alueelle
Karvian kunnan puolelta Pohjankankaan harjulla kulkevaa Kyrön-
kankaan tietä pitkin. Retkeilypalveluja sisältävät osat sijaitsevat
Kauhanevalla, joka on valtaosin Etelä-Pohjanmaan puolella.
13
Puurijärven ja Isonsuon kansallispuisto perustettiin
vuonna 1993 Ala-Satakunnan viljelysseudulle Huittisten ja
Kokemäen kaupunkien alueelle. Siihen kuuluvat linnustol-
lisesti arvokkaan Puurijärven lisäksi viisi kermikeidassuota.
Puurijärvi on etenkin keväisin suosittu lintujen tarkkailu-
kohde ja alueella on useita lintutorneja. Kärjenkallion tor-
nista voit ihailla upeaa järvimaisemaa kuunnellen samalla
luonnonäänien täyttämää äänimaisemaa.
Selkämeren kansallispuisto perustettiin keväällä 2011
Satakunnan ja Varsinais-Suomen merialueelle. Kansallis-
puistosta 98 % on vedenpinnan alla ja puiston merkitys
vedenalaisen luonnon suojelussa on erityisen suuri. Tässä
Selkämeren rannikon suuntaisessa kansallispuistossa maan-
kohoamisen vaikutukset ovat selkeästi havaittavissa.
Kohteet kartallaVoit hahmottaa kirjan kuvien ottopaikkojen sijainnit yhdel-
lä silmäyksellä tältä kartalta. Samaan karttaan on sijoitettu
nimeltä mainiten esimerkkejä Satakunnan valtakunnallisesti
merkittävistä luonto- ja kulttuuriympäristökohteista.
Satakunnan valtakunnallisesti merkittävimpiä luonto- ja kulttuuriympäristökohteitaKartan numerot vastaavat valokuvien numeroita.
Kauhanevan–Kauhanevan–Pohjankankaan Pohjankankaan kansallispuistokansallispuisto
Haapakeitaan–Haapakeitaan–Huidankeitaan Huidankeitaan suoalueet suoalueet
Ouran Ouran saaristosaaristo
ReposaariReposaari
Ahlaisten Ahlaisten kulttuurimaisema kulttuurimaisema
A. Satakunnan rannikkoseutu B. SuomenselkäC. Pohjois-Satakunnan järviseutuD. Ala-Satakunnan viljelyseutu
Lähteet:Lähteet:Selkämeren kansallispuisto Selkämeren kansallispuisto MetsähallitusMetsähallitusSuomen maisemamaakuntajako, Ympäristöministeriö 1992Suomen maisemamaakuntajako, Ympäristöministeriö 1992SatakuntaliittoSatakuntaliittoPohjakartta: Pohjakartta: Maanmittauslaitoksen Maastotietokannan 09/2012 aineistoaMaanmittauslaitoksen Maastotietokannan 09/2012 aineistoawww.maanmittauslaitos.fi /avoindata_lisenssi_versio1_20120501www.maanmittauslaitos.fi /avoindata_lisenssi_versio1_20120501
YyteriYyteriNoormarkun Noormarkun ruukinalueruukinalue
Porin Porin kansallinen kansallinen kaupunki-kaupunki-puistopuisto
JoutsijärviJoutsijärvi
Vihteljärven–Vihteljärven–Niemenkylän Niemenkylän maisema-aluemaisema-alue
Hämeenkangas–Hämeenkangas–JämiJämi
Leineperin Leineperin ruukki ruukki
PinkjärviPinkjärvi Kokemäenjokilaakson Kokemäenjokilaakson kulttuurimaisematkulttuurimaisemat
Puurijärven ja Isonsuon Puurijärven ja Isonsuon kansallispuisto kansallispuisto
Rauman Rauman saaristosaaristo
Vanha Rauma -Vanha Rauma -maailmanperintö-maailmanperintö-kohdekohde
Sammallahdenmäki -Sammallahdenmäki -maailmanperintökohdemaailmanperintökohde
Koskeljärvi ja Kurjenrahkan Koskeljärvi ja Kurjenrahkan kansallispuisto (Varsinais-Suomi)kansallispuisto (Varsinais-Suomi)
PyhäjärviPyhäjärvi
Kauttuan Kauttuan ruukinpuistoruukinpuisto
Köyliönjärven Köyliönjärven kansallismaisemakansallismaisema
KokemäenjokisuistoKokemäenjokisuisto
Preiviikin-Preiviikin-lahtilahti
Sääksjärvi Sääksjärvi (meteoriitti-(meteoriitti-kraateri)kraateri)
Ala-Satakunnan Ala-Satakunnan muinaisjäännös-muinaisjäännös-kohteet kohteet
Vuojoen Vuojoen kartanokartano
Pohjankangas Pohjankangas
Pomarkun Pomarkun IsonevaIsoneva
Luvian Luvian saaristosaaristo
Säkylän-Säkylän-harjuharju
SELKÄMEREN SELKÄMEREN KANSALLIS-KANSALLIS-PUISTO PUISTO
A
B
C
D
Merellä
Joilla ja järvillä
Metsissä ja soilla
14
Satakunta wildlife in Finland
is worth getting to know
– Can we ask for any natural environment to present more diver-
sity than what is offered in Satakunta? asks Matti Poutvaara in
his picture book about the region, published in 1949. This show
of admiration is just as relevant today, as any traveller is able to
traverse sea, ridge, river and lake in just one day. Feel the peace
and quiet of the vast bog areas of Northern Satakunta or on the
lakeside of Koskeljärvi, in the middle of the Eura Forest. Or you
can just sit by the shore of the Bothnian Sea, staring at the hori-
zon, while listening to the sound of the waves and the birdsong.
Satakunta offers plenty of wildlife to choose from.
Regional landscapes include the sea and the coast upheaval, the
Kokemäenjoki valley, the ridges that create a great contrast to their
surroundings, the bogs in the north of the region, as well as the
agri cultural clearings in the south. Great lakes, such as Pyhäjärvi,
the main lake of the region, bring the landscape to life. River
courses, raised bogs and kelp communities are considered the most
valuable types of environment.
Regional rivers, such as the Kokemäenjoki, have functioned as
communication channels, hydropower sources and fi shing spots.
They are indeed an important part of the Satakunta cultural his-
tory that reaches back many thousands of years. The rivers in our
region fl ood easily. This brings variety and natural diversity to the
riverside sceneries.
Raised bogs are vast areas that still offer a sense of wilderness
and nature’s tranquility. Bulges and puddles make them an
impressive sight. Miniature formations, tuffets and wet hollows
circle the highest point. There are several large ponds, especially in
the northern bogs.
Kelp accumulations are good indicators of water quality in the
Baltic Sea. The number of species in a kelp zone is manifold com-
pared to, for example, communities of annual blue-green algae.
Kelp occurs in accordance with the salt content in the northern
straits of Kvarken, and kelp is abundant in the national park area
of the Bothnian Sea.
The national parks of Satakunta
are easily accessible nature
sites
Three national parks are located in the different parts of Sata-
kunta. They are your chance to experience something unique and
unforgettable. As interesting sites to add to the list of national
parks, you can choose the National Urban Park of Pori and two
UNESCO World Heritage Sites in Rauma: The wooden villa
district of Old Rauma and and the Bronze Age burial cairns of
Sammallahdenmäki.
The Kauhaneva-Pohjankangas National Park was founded in
1982 on the border of Southern Ostrobothnia and Satakunta. It
presents both bogs and ridges. You can easily reach the area from
the Karvia side along the Kyrönkangas road that runs along the
top of the Pohjankangas ridge. Camping services are available at
Kauhaneva, most of which is located in Southern Ostrobothnia.
The Puurijärvi and Isosuo National Park was founded in
1993 on the farmlands of Lower Satakunta near Huittinen and
Kokemäki. In addition to the bird-rich Puurijärvi, it encompasses
15
fi ve raised bogs. Puurijärvi is a popular bird-watching spot,
particularly in the spring, and it offers numerous birdwatch-
ing towers. Admire the magnifi cent lake scenery from the top
of the Kärjenkallio tower while listening to a variety of natural
sounds in the area.
The Bothnian Sea National Park was founded in the
spring of 2011 off the coast of Satakunta and Varsinais-Suomi
(Southwest Finland). Of these national parks, nearly 98%
is underwater, and the parks are especially signifi cant for the
protection of submarine wildlife. This national park parallel to
the Bothnian coast clearly shows the impact of land upthrust.
Sites on the map
This map gives you a quick overview of the locations where the
photographs in this book have been taken. It also names exam-
ples of nationally signifi cant natural and cultural sites located
in the Satakunta region in Finland.
The nationally most signifi cant natural and cultural sites in the Satakunta regionThe numbers on the map are equivalent to the numbers of the photographs.
Kauhaneva–Kauhaneva–Pohjankangas Pohjankangas National ParkNational Park
Haapakeidas–Haapakeidas–Huidankeidas Huidankeidas bog areasbog areas
Oura Oura Archi-Archi-pelagopelago
ReposaariReposaari
Ahlainen Ahlainen cultural landscapecultural landscape
A. Satakunta coastal areaB. SuomenselkäC. North Satakunta lake districtD. Lower Satakunta farmlands
Sources:Sources:Bothnian Sea National ParkBothnian Sea National ParkMetsähallitus (Finnish Forestry Offi ce)Metsähallitus (Finnish Forestry Offi ce)Regional landscapes in Finland, Ministry of the Environment 1992Regional landscapes in Finland, Ministry of the Environment 1992The Regional Council of SatakuntaThe Regional Council of SatakuntaBase map: National Land Survey of FinlandBase map: National Land Survey of Finland
YyteriYyteriNoormarkku Noormarkku ironworks areaironworks area
Pori Pori National National Urban Urban ParkPark
JoutsijärviJoutsijärvi
Vihteljärvi-Vihteljärvi-Niemenkylä Niemenkylä scenic areascenic area
Hämeenkangas–Hämeenkangas–JämiJämi
Leineperi Leineperi ironworksironworks
PinkjärviPinkjärvi Kokemäenjokilaakso Kokemäenjokilaakso cultural landscapecultural landscape
Puurijärvi and Isosuo Puurijärvi and Isosuo National ParkNational Park
Rauma Rauma archi-archi-pelagopelago
Old Rauma Old Rauma World Heritage World Heritage SiteSite
SammallahdenmäkiSammallahdenmäkiWorld Heritage SiteWorld Heritage Site
Koskeljärvi and Kurjenrahka Koskeljärvi and Kurjenrahka National Park (Southwest Finland)National Park (Southwest Finland)
PyhäjärviPyhäjärvi
Kauttua Kauttua Ironworks ParkIronworks Park
Köyliönjärvi Köyliönjärvi national landscapenational landscape
Kokemäenjoki deltaKokemäenjoki delta
Preiviikin-Preiviikin-lahtilahti
Sääksjärvi Sääksjärvi (meteorite (meteorite crater)crater)
Lower Satakunta Lower Satakunta relic sitesrelic sites
Vuojoki Vuojoki mansionmansion
Pohjankangas Pohjankangas
Isoneva, Isoneva, PomarkkuPomarkku
LuviaLuviaarchi-archi-pelagopelago
Säkylän-Säkylän-harjuharju
BOTHNIAN BOTHNIAN SEA NATIONAL SEA NATIONAL PARKPARK
A
B
C
D
By the sea
Rivers and lakes
Forests and bogs
18
Lohenpyyntiä Ouran saaristossa Merikarvialla
Lohenpyyntiä harjoitetaan push up -rysillä
Ouran saaristossa Merikarvialla. Tämän ns.
hylkeenkestävän rysämallin tarkoituksena on
estää harmaahylkeitä verottamasta kalastajien
saaliita ja rikkomasta pyydyksiä. Taustalla on
Ouran pooki.
Salmon fi shing in the Oura Archipelago in Merikarvia
Salmon fi shing using push-up nets in the Oura
Archipelago, Merikarvia. This “seal-proof” type
of net is meant to prevent grey seals from taking
from the fi shermen’s catch or breaking the nets.
The Oura beacon is visible in the background.
Kuva PhotographSeppo Keränen
Ouran saaristo Oura ArchipelagoMerikarvia2005
1
20
Ouraluodon luotsiasema Merikarvialla
Ouraluodolla Merikarvialla sijaitseva vanha,
tyhjilleen jäänyt luotsiasema on nyttemmin
kunnostettu matkailukäyttöön.
Ouraluoto pilot station in Merikarvia
The old, abandoned pilot station on Ouraluoto
islet, Merikarvia, has now been renovated for
visitors.
2
21
Kuva PhotographSeppo Keränen
Ouraluoto Oura ArchipelagoMerikarvia31.12.2010 31 December 2010
Ouran saariston vuodenajatUlkomeren syvyydestä on satojen vuosien aika-
na kohonnut sokkeloinen saaristo. Tarinan mu-
kaan saaria on yhtä monta kuin vuodessa päiviä.
Helteisellä säällä saaristossa voi käydä vilvoittele-
massa, kalastamassa tai vaikkapa syömässä aho-
mansikoita.
Vuodenajoista kevät ja syksy ovat lumoavim-
mat. Etenkin syksyiset säkkipimeät yöt, tähtitai-
vas, tuulen humina ja tyrskyjen pauhu virittä-
vät ihmisessä luovuuden ja innostuksen lähteen.
Keväisin ja syksyisin innostuu helposti tarkkai-
lemaan muuttolintuja. Silloin saaristoon uivat
kaikkein runsaimmin kalaparvet, joita meri-
metsoparvet kokoontuvat saalistamaan. Talvisin
ulkorannoilla velloo useimmiten avovesi. Silloin
jään reunassa saattaa nähdä harmaahylkeen ja
taivaalla saalistavan merikotkan.
Juhani Mellanoura
22
Reveli Merikarvialla
Merikarvian Reveli on upea kohde saaren
hienon harjuluonnon ansiosta.
Reveli, Merikarvia
Reveli, Merikarvia is a wonderful site, thanks
to the great ridge-like nature on the island.
3
25
Lintujentarkkailija Kallossa Porissa
Lintujen kevätmuuton tarkkailua jäistä vapau-
tuvalla Kallon ulkorannalla huhtikuun lopulla
2011.
Birdwatcher in Kallo, Pori
Watching the spring migration on the outer
shore of Kallo, just free of ice at the end of April
2011.
Kuva PhotographEsko Inberg
KalloPoriHuhtikuu 2011 April 2011
4
27
Mies ahtojäillä Selkämerellä Luvialla
Säpin edustalla Luvialla oli komeat ahtojää-
muodostumat maaliskuussa 2011. Niiden
päältä saattoi ihailla Selkämeren maisemia.
Man on pack ice on the Bothnian Sea, Luvia
Impressive pack ice off Säppi, Luvia,
March 2011. A good high spot from which
to admire the Bothnian Sea.
Kuva PhotographMarkus Sirkka
SäppiLuviaMaaliskuu 2011 March 2011
5
29
Syysmyrsky Kallossa Porissa
Kovan tuulen aikaansaamien tyrskyjen
ihailemiseen Porin Kallo on mainio paikka.
Tuuli lennättää pärskeitä kallioiden yli pitkälle.
Meren voima ja liike välittyvät kuvasta katsojalle.
Autumn storm in Kallo, Pori
Kallo in Pori is a great place to admire the sea
spray during high winds. Wind blows the spray
way over the rocks. This photo conveys the force
and motion of the sea.
Kuva PhotographAntti Partanen
KalloPoriLokakuu 2011 October 2011
6
31
Outoorin saariryhmä Yyterin edustalla Porissa
Yyterin edustalla olevan saariryhmän muodos-
tavat Santakari (edessä), Outoori (vasemmalla)
ja Kallioluoto (takana). Taustalla näkyvät Yyterin
hiekkaranta ja Pihlavanlahti. Santakarin edus-
talla kelluu joutsenparvi.
Outoori island group off Yyteri, Pori
The group of islands off Yyteri consists of
Santakari (to the front), Outoori (on the left)
and Kallioluoto (at the back). Yyteri beach and
Pihlavanlahti are in the background. Flock of
swans off Santakari.
Kuva PhotographVisa Vehmanen
Outoorin saariryhmä Outoori island groupPori5.6.2012 klo 20:035 June 2012 at 8:03 p.m.
7
32
Hiekka pursuaa varpaiden välistä. Se läm-
mittää ihoa. Meren selkä on kuin tuhan-
sia peilejä. Aallot liplattavat rantautuessaan.
Lokkien kirkuna kantautuu meren seläl-
tä. Lapset kirmailevat tai rakentavat hiekka-
linnoja. Tuuli tuo mereltä suolan maun huu-
lille. Raikas ilma väsyttää. Polttava aurinko
saa ihon punoittamaan ja polttamaan. Hiekka-
vallien takana männikkö antaa suojan.
Ritva Vastamäki
Yyterin hiekka lämmittää
33
Yyterin dyynit Porissa
Aurinkoinen, syksyinen päivä Yyterin upeilla
dyyneillä.
Yyteri dunes in Pori
A sunny autumn day by the beautiful dunes
of Yyteri.
Kuva PhotographPetri Segerroos
Yyteri Yyteri beachPori
8
34
Lintuharrastajia lietteillä Yyterissä Porissa
Yyterin lietteillä on lintuharrastajilla hyvät
mahdollisuudet tarkkailla kahlaajien muuttoa
keväästä myöhäiseen syksyyn. Sinne pysähty-
vät muuttomatkoillaan lähes kaikki Suomessa
tavattavat kahlaajalajit.
Bird enthusiasts on marshlandin Yyteri, Pori
Birdwatchers have a great opportunity to
monitor the migration of waders from spring
to late autumn on marshland in Yyteri. Nearly
all waders that are found in Finland stop there
during their migration.
Kuva PhotographJan Wessberg
YyteriPori
9
36
Makholman kalaranta Porissa
Vuosikymmeniä sitten Makholman kala satamaa
käyttivät tukikohtanaan lukuisat ammattikalas-
tajat, mutta nykyään hiljentyneestä rannasta
lähtevät merelle enää muutamat harvat eläke-
läis- ja kotitarvekalastajat.
Makholma fi shing harbour, Pori
Decades ago, several professional fi shermen
used Makholma fi shing harbour as their base,
but lately it has become a quiet shore, used
only by a few pensioners and subsistence
fi shermen.
Kuva PhotographSeppo Keränen
MakholmaPori28.11.2005 28 November 2005
10
38
Massamuuton aitiopaikalla Merikarvia, Kasalan kalasatama 9.10.2012
Merellinen maisema on vielä aamuhämärän val-
lassa, kun kuulen taivaalta yhä kiihtyvään tahtiin
räkättirastaiden raksutusta. Tuuli ei jaksa vielä
herätä, enkä kuule ihmisääniä mistään; korviini
kantautuu vain heikkoa laineiden liplatusta ja
tuhansien rastaiden ääniä. Äänimaisemassa vi-
lahtavat nopeasti myös tiheät tilhiparvet, jotka
matkaavat pohjoisesta kuin maailmanlopun alta.
Joistakin parvista kuulen vain siipien havinaa,
kunnes metsän takaa ilmestyy jälleen uusia par-
via. Tunnelmaa värittävät myös sepelkyyhkyjen
ja naakkojen suurparvet.
Lintuja on kaikkialla, ja yhdeksän jälkeen
nauran ääneen, kun minut ylittää 7 900 räkätti-
rastaan valtava lautta. Seuraan muuttospektaak-
kelia yhdeksän tuntia ja huomaan, että ohitseni
on matkannut 53 011 räkättirastasta, 12 522
tilheä ja 9 529 naakkaa sekä yli 15 000 muuta
siivekästä. Lintumassojen silhuetit piirtyvät
verkkokalvoilleni vielä viikkojen ajan.
Santtu Ahlman
39
Merimetsot auringonlaskussa Merikarvialla
Aurinko laskee Merikarvialla sijaitsevan meri-
metsoluodon taakse. Kiistanalainen merimetso
ei ole lintu, jota pelkästään ihmiset valvovat
– se on myös merikotkien tarkassa seurannassa.
Kuvaaja näki kerran merikotkan pyörivän meri-
metsoyhdyskunnan yläpuolella. Aiheutettuaan
tarpeeksi paniikkia se laskeutui istuskelemaan
yhdelle pesäpuista. Saalista kotka ei sillä kertaa
saanut.
Cormorants at sunset in Merikarvia
Sunset behind a cormorant islet in Merikarvia.
The cormorant is a controversial bird which is
not only monitored by humans but also by sea
eagles. The photographer once saw a sea eagle
circle above a cormorant community. After
causing some panic, it landed on one of the
nesting trees. There was no catch for it that time.
Kuva PhotographTuomo Björksten
Merikarvia5.7.2006 klo 0.195 July 2006 at 0:19 a.m.
11
41
Meri jäätyy Luvian saaristossa
Luvian saaristo on Selkämeren leveimmällä
kohdalla. Ulappaa riittää Ruotsiin asti.
Saaristoluonnon kasvot muuttuvat vuoden-
aikojen, säätilan ja vuorokaudenaikojen
tahdissa. Meren jäätyessä ohut teräsjää
halkeilee laatoiksi, joiden saumoista nousee
kosteutta huurtuen valkoisiksi reunuksiksi.
Frozen sea in the Luvia Archipelago
The Luvia Archipelago is located at the widest
point of the Bothnian Sea. Open sea stretches all
the way to Sweden. The face of the archipelago
wildlife changes along with the seasons, weather
conditions and the time of day. As the sea freezes,
the solid thin ice breaks into tiles, the seams of
which evaporate moisture that creates a frosty trim.
Kuva PhotographTimo Nieminen
IsokloppaLuvia
12
43
Yö Luvian saaristossa, taustalla Olkiluodon valot
Mantereen valot valaisevat maisemaa
hämmästyttävän kauas. Vasemmalla näkyy
Oinaskerin siluetti ja valot kajastavat Olkiluo-
dosta asti noin kymmenen kilometrin päästä.
Meren yllä tuikkii tähtien paljous. Keskellä on
Orionin metsästäjähahmo ja sen vasemmalla
puolella tähtitaivaan kirkkain tähti Sirius.
Night in the Luvia Archipelago with Olkiluoto lights in the background
Lights from continental Finland illuminate the
landscape further than you would imagine.
On the left, the silhouette of Oinaskeri and
the lights refl ecting from Olkiluoto, which is
about ten kilometres away. Thousands of stars
twinkle above the sea. Orion, the Hunter, is in
the middle, and to his left, the brightest star of
all, Sirius.
Kuva PhotographTimo Nieminen
Selkämeri Bothnian SeaLuvia
Selkämeren äärelläVapaa-aikana suuntaan usein kulkuni Selkä-
meren rannoille – oli sitten kesä tai talvi.
Mielipaikkani vaihtelevat – yhtenä päivänä
kuljen mieluiten Yyterin santoja pitkin, toi-
sena oleilen Leveäkarissa, Kaarluodossa tai
lietteillä, toisinaan vain hiihdän rantoja ja
meren jäätä pitkin. Pääasia on, että pääsen
rannalle, meren ääreen. Katson mielelläni
kauas horisonttiin ja kuuntelen meren ääniä.
Selkämeri on minulle ennen kaikkea moni-
naisten rantojen meri.
Anne Savola
13
44
Kurkia Luvian saaristossa
Linnustoltaan Luvian saaristo on Selkämeren
arvokkaimpia alueita. Se kuuluu EU:n Important
Bird Area (IBA) -luetteloon. Huhtikuussa saa-
ristossa lintuja oli tavattoman paljon: telkkiä,
isokoskeloita, kuikkia, merihanhia, haahkoja ja
monia muita. Suurin osa oli muuttomatkalla
saariston yli, mutta monet olivat myös vaki-
asukkaita. Haurkarin takaa alkoi kuulua upeita
trumpetin törähdyksiä. Kaksi kurkea lensi saaren
yli ja jatkoi pohjoiseen.
Cranes in the Luvia Archipelago
Judged by its birdlife, the Luvia Archipelago is one
of the most valuable areas in the Bothnian Sea. It is
listed among the EU’s Important Bird Areas (IBA). In
April, the islands are invaded by birds: goldeneyes,
goosanders, loons, greylag geese, elders, and many
others. Most of them were migrating across the
archipelago but some were locals. We started to
hear impressive trumpet-like hoots from behind
Haurkari. Two cranes fl ew over the island and kept
on going northwards.
Kuva PhotographTimo Nieminen
HaurkariLuviaHuhtikuu April
14
45
Täydellinen kevätaamuTuuli oli tyyntynyt yön aikana. Oli aamu, ilma
oli viilentynyt ja merestä nousi savua. Soutu-
veneen puinen penkki oli kostea, ja kuivasin
sen villapaitani hihaan. Vene tuoksui tervalta ja
pellavaöljyltä, sen pohjaan oli kuivunut kiinni
suomuja. Työnsin veneen vesille varoen horjah-
tamasta. Keulapuu piirsi kuvion tyyneen veden-
pintaan. Kevät oli jo pitkällä, puut olivat hiiren-
korvilla ja vesi kirkasta kuin pohjattomassa
lähteessä. Hyönteiset tanssivat sen pinnalla.
Kaikkialla oli hiljaista, kun soudin sumun se-
kaan. Rauhallisuus ympäröi minut. Jostain kuu-
lui kurjen huuto, toinen vastasi siihen kaukana.
Lahdenpoukamassa lopetin soutamisen ja an-
noin veneen lipua hiljaa pohjukkaa kohti. Vesi
oli matalaa ja pohjan kivet erottuivat selvästi.
Aurinko oli alkanut nousta ja se paistoi sumu-
verhon läpi alkaen lämmittää. Jossain polskahti
kala. Tartuin heittovapaani, tunnustelin hetken
sen korkkista kahvaa, mutta en malttanut
heittää uistinta veteen ja rikkoa sitä täydellistä
hetkeä, täydellistä hiljaisuutta, täydellistä kevät-
aamua.
Arttu Tuominen
46
Koirashaahka eli kalkas Raumalla
Kalkas eli koirashaahka Itämeren runsaimpana
sorsalintuna tuo soidinäänineen kevään Selkä-
merelle ja Satakunnan rannikolle. Juhlapukuinen
kalkas on kuvattuna Rauman saaristossa.
Male eider, Rauma
The male eider, one of the most common ducks
on the Baltic Sea, heralds the spring to the
Bothnian Sea and the coast of Satakunta with
its courtship calls. Male eider dressed for success
in the Rauma archipelago.
Kuva PhotographRaimo Sundelin
Rauman saaristo Rauma ArchipelagoRauma
Kevätmeri RaumallaSiikluoma, Karjasluoto, Omenapuunmaa, Le-
vätys, Reksaari, Vesiluoma, Nurmesluoto. Alku-
matka menee paikannimiä maistellen ja sanojen
syntyä miettien. Katse on mieluummin tuulen
jäälle muotoilemissa lumikuvioissa kuin hylä tyn
aikaansa huokaavassa mökkimaisemassa. Kevät-
sää on harmaa. Jää sisäsaaristossa kantaa vielä
hiihtäjän.
Nurmesluodon länsirannalla, metsätaipa -
leen jälkeen, kaikki on toisin. Avoimen aavan
meren päällä vanha taivas tulee näkyviin ja
valo värjää mustan veden laivaston siniseksi.
Kahta sinettä vasten haahkat, joutsenet, tukka-
sotkat ja koskelot lentävät kineettistä taide-
teostaan. Aurinkolämmön virittämä tuuli ja
maininkien rantakallioihin hakkaamat jää-
lohkareet luovat äänimaiseman, joka on samalla
hiljainen ja voimakas.
Juhani Korpinen
15
48
Sinitiainen ja marjova tyrni Raumalla
Syksyisin vaeltavat tiaisparvet kiertelevät saar-
ten rantoja etsien hyönteisravintoa rantojen
tyrnipensaista. Satakunnan maakuntakasvin,
tyrnin ja maakuntalinnun, sinitiaisen kohtaa-
minen Rauman ulkosaaristossa.
Blue tit and buckthorns, Rauma
In the autumn, migrating fl ocks of blue tits circle
around the island shores looking for insects by
the buckthorn bushes. The regional plant, the
buckthorn, and the regional bird, the blue tit,
meet on the outer islands of Rauma.
Kuva PhotographRaimo Sundelin
Rauman ulkosaaristo The outer islands of RaumaRauma
16
51
Kylmäpihlajan majakka ja myrskyävä Selkämeri Raumalla
Syysmyrskyt ovat tavanomaisia Selkämerellä.
Lokakuun myrskyssä tuuli puhalsi puuskissa yli
25 metriä sekunnissa Kylmäpihlajan majakan
lähivesillä Raumanmerellä.
Kylmäpihlaja lighthouse and a stormy Bothnian Sea, Rauma
Autumn storms are common on the Bothnian
Sea. In October, the wind blasted at more than
25 metres per second in the waters near the
Kylmäpihlaja lighthouse in the Rauma Archipelago.
Kuva PhotographRaimo Sundelin
Raumanmeri Rauma ArchipelagoRaumaLokakuu October
17
54
Daubenton’s bat by the Merikarvianjoki
A Daubenton’s bat hunts insects above the
Merikarvianjoki in Lankoski one July night.
Vesisiippa Merikarvianjoella
Vesisiippa saalistaa hyönteisiä Merikarvianjoen
yllä Lankoskella heinäkuisena yönä.
Kuva PhotographEsko Inberg
LankoskiMerikarviaHeinäkuu 2012 July 2012
18
57
Satakunnan maakuntaeläin euroopanmajava Merikarvialla
Majavaperhe oli valinnut asuinpaikakseen
suuren ojan ja tuuleton iltapäivä kätki
kuvaajan majavan tarkalta hajuaistilta. Oja
oli osaksi vielä jäässä ja majava ilmestyi jyrsi-
mään ojan yli kaatamaansa koivua, etäisyys
kuvaajaan oli noin metri. Hiljaa paikoillaan
pysytellen, piiloutumatta kuvaaja seurasi
majavan askartelua.
The animal of the region of Satakunta, the European beaver, Merikarvia
A family of beavers had chosen a large ditch to
live in, and on a windless day the photographer
was able to fool their accurate noses. The ditch
was partially frozen, and the beaver came to
nibble a log it had cut down earlier, only about a
metre away from the photographer. Staying still,
without hiding, the photographer was able to
keep an eye on the beaver’s tinkering.
Kuva PhotographSari Kantinkoski
Merikarvia3.4.2009 3 April 2009
19
58
Poosjärven pato Noormarkussa
Poosjärven padolla nopeasti virtaava vesi
mahdollistaa koskikaran saalistamisen
tammikuisena pakkaspäivänä.
Poosjärvi dam, Noormarkku
The rapids at Poosjärvi dam enable
the dipper to hunt on a frosty
January day.
Kuva PhotographEsko Inberg
Poosjärven pato Poosjärvi damPori Tammikuu 2011 January 2011
20
60
Kokemäenjoki – aina elämyksiäKokemäenjoki on kutsunut minua rannoil-
leen jo lapsesta asti. Virtaavan veden ja sen
pyörteiden katselu vie ajatukset kauas arjes-
ta. Kanootilla rauhallisesti meloen tuntee
olevansa yhtä joen kanssa ja löytää sellaisia-
kin paikkoja, joita muuten ei huomaisi. Joki
rantoineen tarjoaa aina elämyksiä. Usvaise-
na aamuna kurjet huutavat rantaluhdalla ja
hirviemo tuo vasansa rantaan syömään vesi-
kasveja. Majava läiskäyttää häntänsä veden
pintaan huomatessaan ihmisen ja sukeltaa
kauemmaksi. Sääksi nappaa kalan saalikseen
ja lähtee viemään sitä pesälleen. Joki on aina
tarjonnut elämän perusedellytykset niin eläi-
mille kuin ihmisillekin, jotka ovat asettuneet
sen rannoille asumaan.
Niina Uusi-Seppä
61
Kokemäenjoen suisto kasvaa umpeen
Vasta ilmasta suiston huikea kasvillisuus-
mosaiikki näyttäytyy kaikessa monipuoli-
suudessaan. Suisto siirtyy merelle päin useita
kymmeniä metrejä vuodessa. Vesikasvit valtaavat
alaa avovedeltä. Ruoppaamalla mökkiläiset
pitävät veneväyliään kulkukelpoisina.
Growth in the Kokemäenjoki delta
Mosaic-like fauna in the delta can only really
be seen in all its variety from above. The delta
grows towards the sea by dozens of metres
per year. Aquatic plants invade the open sea.
Seashore dwellers maintain their boat channels
by dredging.
Kuva PhotographVisa Vehmanen
Kokemäenjoen suisto Kokemäenjoki deltaPori18.7.2012 klo 18:3418 July 2012 at 6:34 p.m.
21
62
Arantilankoski Nakkilassa
Arantilankoski Kokemäenjoessa kylmänä
pakkasaamuna tammikuussa. Nouseva aurinko
kultaa rannan puut ja kuukin viipyy vielä haa-
leana maiseman yllä. Pakkasen kiristyessä aina
kolmeenkymmeneen asteeseen on kuvaajan
toimittava ripeästi.
Arantilankoski, Nakkila
Arantilankoski on the Kokemäenjoki on a
cold and frosty January morning. The rising
sun gilds the trees on the shore, and even the
pale moon is reluctant to leave the landscape.
The photographer must work quickly as the
temperature drops to minus 30 degrees Celsius.
Kuva PhotographEsa Kankaanpää
ArantilankoskiNakkilaTammikuu January
22
65
Arantilankoski ja
kalastaja Nakkilassa
Lohi nousee Nakkilan Arantilankoskeen,
joka on vapaa-ajankalastajien suosima
kalastuspaikka.
Kuva PhotographSeppo Keränen
ArantilankoskiNakkila1991
23Arantilankoski and
a fi sherman, Nakkila
A salmon rises up to the Arantilankoski,
which is a spot favoured by recreational
fi shermen.
66
Koskeljärvi Eurassa
Koskeljärven 1800 hehtaarin Natura-alue on
eteläisen Suomen merkittävimpiä luonnonsuo-
jelukohteita. Rakentamattomista erämaisista
rannoistaan tunnettuun Koskeljärveen voi
tutustua muun muassa Honkilahden Lellaisten
kylän Härkluoman venevalkamasta, josta avau-
tuu Koskeljärven maisemille tyypillinen näkymä
saarineen ja metsäisine rantoineen.
Koskeljärvi, Eura
The Natura area of Koskeljärvi, at 1800
hectares, is one of the most important nature
reserves in Southern Finland. Härkluoma boat
creek in the village of Honkilahti, Lellainen, is
one place to start exploring Koskeljärvi, which
is known for its wild, unspoilt shoreline. The
creek opens up to a typical view of islands
and wooded shores.
Kuva PhotographTuomo Hurme
Honkilahden Lellaisten kylän Härkluoman venevalkama, KoskeljärviHärkluoma boat creek in the village of Honkilahti, Lellainen, KoskeljärviEura4.7.2012 4 July 2012
24
68
Kesän selkä oli jo taittunut, mutta ilma oli
sateen jäljiltä lämmin, kostea ja täynnä hap-
pea. Tunnelma tutun järvimaiseman äärellä
oli raukea ja tyyni.
Tiesin, että vastarannalla on laulujoutsen-
ten pesäpaikka ja ilahduin, kun kaukaa alkoi
kantautua kaakatusta. Pian ison linnun hah-
mo erottui puitten latvusten yllä ja se las-
keutui taidokkaasti veteen. Ilman kiikareita-
kin näin selvästi sen ylvään kaulan kaaren ja
ajattelin – kuten kunnon suomalainen ikään
– tarkkailiko joutsen yhtä tarkasti minua ja
mitä se mahtoi minusta ajatella. Äkkiä jout-
sen kävi levottomaksi. Se räiski vettä siivil-
lään ja kaakatti kovaäänisesti. Ihmettelin
kuka tai mikä sitä häiritsi. Itse en ollut huo-
mannut mitään. Mikä linnulle tuli?
Pian kuulin minäkin jotain. Kaukaa kuu-
lui jälleen kaakatusta ja pian saapui toinen
joutsen taivaanrantaan. Se laskeutui järvelle
kumppaninsa viereen. Pariskunta oli jälleen
yhdessä. Minusta siinä oli jotain koskettavan
romanttista.
Mietin joutsenparia katsellessani, miten
viisaita nuo linnut ovatkaan. Ne aistivat toi-
sensa jo kaukaa ja tiesivät, missä kumppani
Sykähdyttävä luontokokemus satakuntalaisen järven rannalla
on ilman gps:ää tai kännykkää. Ja miten ra-
joittuneita olemmekaan me ihmiset, mi-
ten heikenneet ovat aistimme ja vajaa totuu-
temme. Samalla lähetin hiljaa kiitoksen siitä,
että saan tätä luontoa ihailla ja ihmetellä. Se
on kallis perintö isältäni. Häntäkään ei enää
kännykällä tavoita.
Sanna Paala
69
Syyskuinen ilta PuurijärvelläParvi haapanoita puuhailee allikossa, kunnes
ruskosuohaukka säikäyttää ne. Kaksi meri-
kotkaa istuu vierekkäin kaikessa rauhassa
välittämättä yöpymisruovikkoon syöksyvistä
kottaraisparvista. Iltaruskoista taivaanrantaa
vasten kuvastuu ensimmäinen aaltoileva
kurkiletka. Lähipelloilla ruokailemassa olleita
parvia saapuu lisää ja ne laskeutuvat suolle
muiden joukkoon. Melu on valtaisa.
Hämärä tiivistyy hetki hetkeltä ja
kostea viileys tunkee paidan alle. Melkein
jo pimeässä lintujen kailotus muuttuu ihmis-
korvalle käsittämättömäksi pauhuksi. Yksit-
täisten kurkien huudot eivät enää erotu
kohinan seasta. Kohta tuhansien kurkien
vellova harmaa massa siirtyy järvelle yöpy-
mään. Näytelmä kestää hetken ja äänet vai-
menevat vähitellen. Lintuvuoden kohokohta
on ohi ja haikein mielin saattelen ne kohta
alkavalle muutolle.
Risto Vilen
Kauvatsanjoki varsinkinOlen oppinut uimaan Kauvatsanjoessa, joka
laskee Sääksjärvestä Puurijärveen ja edelleen
Kokemäenjokeen. 1960-luvulla sen vesi oli
kirkasta ja väriltään ruskeaa. Rannoilla oli
niukasti kasvillisuutta, mikä kieli sen karuu-
desta.
Ulpukoita oli ja kurjenmiekkoja, ne
muistan silmissäni vieläkin. Ja vesiperhosten
pyyntiverkot kummastuttivat ja ihastuttivat.
Niitä oli kiinni vesikasvien varsissa, uppo-
puissa ja kivissä sekä puisen sillan rakenteissa.
Siellä kävimme uimassa. Lapsia oli paljon.
Uimapaikka siirtyi taitojen kasvaessa syvem-
mässä kohdassa olevalle laiturille ja joen hy-
vät ominaisuudet tulivat esille: vesi vaihtui ja
virta vei ja takaisin sai ponnistella. ”Joki on
paras paikka uida ja varsinkin Kauvatsanjoki”
sanon usein vieläkin.
Terttu Routsi
Lintujen äänikonsertti PuurijärvelläEräänä varhaisena kevätaamuna kuljin Puuri-
järven ja Isonsuon kansallispuiston parkki-
paikalta polkua pitkin kohti Puurijärven
Kärjenkalliota. Jo autosta noustessa havah-
duin lintujen äänikonserttiin. Kävellessäni
metsän läpi kohti järveä äänet ja niiden
voimakkuus lisääntyivät askel askeleelta.
Kokemus sykähdytti. Tunsin uppoavani
äänimaisemaan, jossa aamuisen luonnon
tuoksut ja edessä aukeneva rehevä järvi
täydensivät tunnelmaa, joka oli lähes käsin
kosketeltavaa ja vaikeasti kuvattavissa sanalli-
sesti. Tuntui kuin muu maailma olisi jäänyt
kauas. Tunnelma vahvistui saavuttuani
kalliolle, josta aukenee näköala Puurijärvelle.
Tunne luonnonrauhasta syntyi äänien ja
maiseman yhdistelmänä.
Anne Savola
71
Muikkunuotalla Pyhäjärvellä
Säkylän Pyhäjärven suojelutyössä ammatti-
kalastajat ovat tärkeässä roolissa. Erityisesti
talvisen nuottakalastuksen yhteydessä järvestä
nostetaan arvokalojen, kuten muikku ja siika,
lisäksi huomattavia määriä niin sanottua
vähempiarvoista kalaa. Saaliin mukana järvestä
poistuu runsaasti fosforia ja muita ravinteita.
Vendace seine on Pyhäjärvi lake
Professional fi shermen play an important role
in protecting Pyhäjärvi, Säkylä. This is especially
true when seine fi shing in the winter when,
in addition to valuable fi sh like vendace and
whitefi sh, they pull in loads of so-called trash
fi sh. Plenty of phosphor and other nutrients are
removed from the lake with the catch.
Kuva PhotographTuomo Hurme
PyhäjärviSäkylä8.4.2011 8 April 2011
25
72
Pyhäjärvi jäätyy Säkylässä
Ilmaston lämpenemisen myötä Pyhäjärvi
saa nykyisin jääpeitteen usein vasta vuoden-
vaihteen tietämissä. Säkylän edustan matalat
rantavedet saivat uudenvuodenpäivänä
vuonna 2012 ohuen riitteen, vaikka aava
selkävesi lainehti vielä jäättömänä.
Frozen Pyhäjärvi, Säkylä
Because of global warming, Pyhäjärvi often
receives its frosty cover no sooner than around
the change of the year. The shallow waters off
the shoreline of Säkylä were covered by a very
thin layer of ice on New Year’s Day in 2012, even
though the waters further away were still ice-free.
Kuva PhotographTuomo Hurme
Pyhäjärvi Säkylä1.1.2012 1 January 2012
26
74
Kaakkuri Siikaisissa
Lähes vuosittain Siikaisissa suolla on pesinyt
kaakkuri. Joskus poikasia on ollut kaksi, mutta
yleensä vain yksi. Toisinaan pesintä on syystä
tai toisesta epäonnistunut. Heinäkuussa 2012
tunnelma lammella oli rauhaisa lintujen uisken-
nellessa tyynellä vedenpinnalla untuvikkonsa
kanssa naapurinaan kaksi telkänpoikasta.
Loon, Siikainen
The loon nests almost every year on a bog in
Siikainen. Sometimes it has two young, more
often just one. Sometimes, for some reason, the
nesting fails. In July 2012, the atmosphere by the
pond is very peaceful as the birds fl oat on the
calm surface of the water with their off spring,
accompanied by two young goldeneyes.
Kuva PhotographAntti Partanen
SiikainenHeinäkuu 2012 July 2012
27
79
Sammalta ja suppilovahveroita
Syksyllä 2011 löytyi hyvin suppilovahveroita.
Metsän tunnelmaan, tuoksuihin ja väreihin
pääsee uppoutumalla kuvaan.
Moss and funnel chanterelles
Autumn 2011 was good for funnel chanterelles.
This picture allows you to merge in with the atmo-
sphere, the smells and the colours of the forest.
Kuva PhotographAntti Partanen
LeväsjokiSiikainenMarraskuu 2011 November 2011
28
81
Huidankeidas Honkajoella
Huidankeidas hurmaa ennen kaikkea rauhal-
lisuudellaan. Ihmiseen liittyviä ääniä ei kuulu,
ainoastaan muutamat linnut ääntelevät. On
elämys loikkia suosaarelta toiselle.
Huidankeidas, Honkajoki
Huidankeidas charms us most of all with its
tranquility. There are no human noises, only
a few bird sounds. It is quite an experience
to hop from one bog isle to another.
Kuva PhotographVisa Vehmanen
HuidankeidasHonkajoki18.9.2010 klo 14:27 18 September 2010 at 2:27 p.m.
29
83
Aunesluomaa kesäyössä Karviassa
Aunesluoma kuljettaa Kauhanevan etelän
puoleisia vesiä Karvianjokeen saaden vettä
lisää monista lähdepuroista ja tihkupinnoista.
Aunesluoma on komea ja erämainen puro, joka
tuo kulkijalle mieleen Lapin purot. Purotaimen
ja euroopanmajava viihtyvät Aunesluoman
kirkkaassa vedessä ja karhu puronvarren
kuusikoissa.
Aunesluoma, on a summer’s night in Karvia
Aunesluoma carries the southern waters of
Kauhaneva to the Karvianjoki and receives
replenishments from many streams and
seepages. Aunesluoma is a wild and impressive
creek that reminds us of the creeks in Lapland.
The brown trout and the European beaver enjoy
the clear waters of Aunesluoma, and the bear
the spruce groves by its sides.
Kuva PhotographSeppo Myllyviita
Pohjankankaan-Kauhanevan kansallispuistoPohjankangas-Kauhaneva National ParkAuneskyläKarvia
30
84
Kauhaneva-Pohjankankaan kansallispuisto
henkii rauhaa, jonka kaltaista en ole muualla
kokenut. Olen miettinyt, mistä tuo seestei-
nen tunnelma syntyy. Laajojen suoaltaiden
ja männikköisten kankaiden avarasta maise-
masta? Siitä, kun katse yltää kauas ja taivas-
kin tuntuu olevan korkeammalla? Lajitove-
reitakaan ei kohtaa kuin harvoin.
Tarkkailen maailmaa biologin silmin, jo-
ten ympäröivä suoluonto kiinnittää katsee-
ni. Kauhaneva on rauhallinen, mutta ei silti
äänetön. Kurjet huutavat kaukana, liro tulee
lähelle hokemaan nimeään.
Keväisellä retkelläni oli perinteinen tar-
koitus, mutta mieleni alkaa kiinnittyä muu-
hun. Tuntuu kuin tie askelteni alla haluaisi
kertoa minulle jotain. Olen Kyrönkankaan-
tiellä, kuljen pitkin Kauhaneva–Pohjankan-
kaan kansallispuiston valtasuonta. Tie kulkee
läpi puiston etelästä pohjoiseen, keskiaikainen
maantie erämaiden halki eteläisestä Suomesta
Pohjanmaalle. Minulle on kerrottu, että se
on parhaiten säilyneitä vanhoja keskiaikaisia
maanteitä. Kansallispuisto on suonut sille
turvan.
Mieleeni alkaa hiipiä kysymyksiä. Kuinka
monet ihmiset ennen minua ovat kulkeneet
tätä samaa reittiä, vuosisatojen ajan? Katso-
neet tätä samaa suomaisemaa, kuka väsynee-
nä, kuka välinpitämättömänä. Onko jolla-
kulla ollut niin kiire, ettei silmä ole ehtinyt
ympäristöön tarttua? Vainolainen takana
kenties vai saalis mielessä?
Tie pysyy hiljaa. Aika menettää merki-
tyksensä. Menneet ovat unohtuneet, kuten
tulee käymään tulevillekin, minunkin
retkelleni. Mutta tämä suo ja maisema on
ikuinen. Olen saanut vastaukseni.
Tuula Peltonen
Kyrönkankaantiellä aika menettää merkityksensä
85
Kallioharjanteella kulkevalta tieltä, muinai-
selta rannalta, avautuva näkymä siivilöityy
jyrkänteessä kasvavan metsän läpi. Samal-
ta paikalta ovat taivaanrantaa katselleet jo
monet ennen minua, siitä kertoo omaa ta-
rinaansa rautakautisen kulttuurin seuralais-
kasvinakin pidetty kevätlinnunherne. Kasvi-
peitteen alleen kätkemä oliviinidiabaasi
tekee metsästä muutenkin lehtomaisen ja
omaleimaisen taikinamarjan ja näsiän ilmes-
tyessä yllättäen esiin sammaleen pehmentä-
mien lohkareitten välistä.
Palokärki käy välillä tiukkaan sävyyn
ilmoittamassa kenen mailla liikutaan. Su-
lan maan aikaan muut asukkaat pysyvät
ohi kulkijalta salassa, mutta lumen tultua
Metsä saa maansa takaisinmetsän väen kulkureiteillä on aina näkyvissä
tuoreita jälkiä.
Vanhan tien varrella ihmisen reviiri on
vähitellen palaamassa luonnon haltuun käy-
töstä poistuneitten, satavuotiaiden sähkö-
tolppien maatuessa ja torpan kiviaitojen
peittyessä kasvillisuuteen. Metsä saa maansa
takaisin, ihmiset siirtyivät sinne minkä meri
altaan vapautti.
Nyt aaltojen paikalla lainehtii suosta nos-
tettu viljapelto. Nykyajan mielipuolisen ja
vaativan uutisvirran keskellä on vapauttavaa
lukea tätä järjestyksen ja jatkuvuuden mai-
semaa.
Laura Puolamäki
86
Mustakeitaan lähdepuro Karviassa
Ensilumia joulukuisella Mustakeitaan lähdepu-
rolla, joka saa alkunsa Pohjankankaan laitamilta
suon reunasta. Lähdepuro ei jäädy kovillakaan
pakkasilla, sillä puro kulkee paikoin maan alla
laskien suon eteläpäässä Lähdetluomaan.
Lähdepuron vedestä retkikeittimellä kiehautettu
kahvi lämmittää mukavasti hiihtäjää. Muutamia
koskikaroja talvehtii puron sulassa ja teeren
soidin suolla on jokakeväinen näky.
Mustakeidas upstream in Karvia
The fi rst December snows upstream from
Mustakeidas, which starts at Pohjankangas near
the border of the bog. The stream never freezes,
no matter how cold it gets, as it fl ows partially
underground ending in Lähdetluoma on the
south side of the bog. Skiers can use the water
to warm up with some hot coff ee. A few dippers
spend their winters upstream, and the black
grouse makes its call to the bog every spring.
Kuva PhotographSeppo Myllyviita
Pohjankankaan-Kauhanevan kansallispuisto Pohjankankaan-Kauhaneva National ParkKarviaJoulukuu December
31
88
Kylmämyllynlähde Jämijärvellä
Pohjois-Satakunnan lähteet houkuttelevat paik-
koihin liittyvillä uskomuksilla ja kansantarinoilla.
Vesi on kaiken elämän alku ja ylläpitäjä, ja niin
myös lähteiden ympärillä elämä on runsasta ja
monimuotoista.
Kylmämyllynlähde, Jämijärvi
The cold springs of Northern Satakunta attract
us with their related folklore and beliefs. Water is
the source and the keeper of all life, and thus there
are plenty of all kinds of living things around the
springs.
Kuva PhotographSari Kantinkoski
KylmämyllynlähdeJämijärvi29.04.2012 29 April 2012
32Pikkuhimalaja Kullaan Ahmaus Puolukat punoittavat mättäiden kyljissä. Suppi-
lovahverot ilmestyvät sammalpeitteelle. Se entei-
lee sadon kypsymistä. Haavan lehdet liplattavat
ja keltaistuvat. Mäenpäällä kivikossa ikihonkain
huminassa luuraa kyy. Metsän matalista ojista
nousee mudan haju. Sieltä löytyy sammakko.
Suon laidassa tuuli heiluttaa notkeaoksaisia
koivuja. Kuusikossa on tuoreen pihkan tuoksu.
Kurjen lento yli Pikkuhimalajan enteilee syksyä.
Korppi rääkäisee kerran, kaksi ja istuu oksalle.
Kuuntelijan korvissa kuulu puhetta ne ovat
metsän ääniä. Tuuli suhisee puiden latvoissa.
Pilvet hajoavat ja taivaalla sini syvenee.
Ritva Vastamäki
90
Pomarkun Isonevan aamuAamuhämärässä kylmä nipistää sormia. Pitkos-
puiden pinta on huurussa. Lehdet rapisevat ja-
lan upotessa pehmeään mättääseen. Menneen
syksyn karpalo nousee pintaan. Kuuluu pulinaa
ja suhautuksia, kun teeriurokset ovat soitimella.
Yhtäkkiä hiljenee. Teeriurokset lentävät yli lam-
men. Kitukasvuisten puiden oksilta laskeutuvat
naaraat.
Verkkaisin askelin ilmestyy kapustarinta.
Nousee mättäälle ja venyttää kaulaansa, kuun-
telee. Aurinko maalaa taivaanrannan oranssiin.
Kuikka ilmoittaa olemassa olonsa. Kaukaisel-
la lammella kuhertavat silkkiuikut. Nousee usva.
Auringon oranssi himmenee usvatanssin taus-
taan. Se kietoo luonnon helmeilevän kosteaan
ja kylmään vaippaan, kunnes aurinko tavoittaa
laki korkeuden.
Ritva Vastamäki
91
Isonevan ilta Pomarkussa
Pomarkun Isoneva on hieno keidassuo.
Pitkospuut halkovat kermikeitaita ja sivua-
vat lampia ja allikoita. Ilta-aurinko sinkoaa
säteensä kapeasta pilvenraosta piirtäen
suon pintaan hienot varjot.
Night at Isoneva, Pomarkku
Isoneva, in Pomarkku, is a fi ne raised bog.
Its high points, ponds and puddles can be
approached by duckboards. The evening
sun casts its rays through the dense clouds,
drawing fi ne shadows on the surface of
the bog.
Kuva PhotographTimo Nieminen
IsonevaPomarkku
33
93
Isonevan ensilumi Pomarkussa
Ensilumi takatalven yllättämällä Isonevan
suolla. Lumen alkaessa jo sulaa aamu -
päivällä, keväinen tunnelma on saatu
vangittua kuvaan.
First snow at Isoneva, Pomarkku
First snow at Isoneva bog, and the surprise of the
return of wintry weather. The photo captures the
spring-like feeling as snow begins to melt in the
morning.
Kuva PhotographAntti Partanen
IsonevaPomarkkuHuhtikuu 2008 April 2008
34
94
Kauttuan metsässä elpyyKauttuan metsä on paikka, jossa mieleni
tyyntyy ja aistini virkoavat. Siellä minun ei
tarvitse muistaa, kiirehtiä tai suorittaa,
siellä voin vain olla olemassa. Voin haistaa
sammalen tuoksun, kuulla mäntyjen huminan,
tuntea pehmeät neulaset jalkojeni alla ja
hengittää raikasta ilmaa.
Kauttuan metsä on alati vaihtuva vuoden-
aikojen taulu, jota ei koskaan kyllästy katse-
lemaan: kevätillan auringossa hehkuvat
oranssit männynrungot, alkukesän heleys
hennonvihreissä mustikanlehdissä, syksyn
sumussa välkehtivät kultaiset haavanlehdet
ja hiihtoladun varrella nuokkuvat lumiset
kuuset. Niiden keskellä voin päästä irti
maailman melusta ja murheista, rauhoittua
ja elpyä.
Tuija Helander
Metsän sisässäKotini lähellä, Ulvilan Harjunpäässä, on
muutamia hienoja vanhahkon metsän
alueita. Ne ovat niin suuria, että metsään voi
kävellä “sisään” aistimaan luontoa eri vuo-
denaikoina. Kun puiden lomassa on vielä
lunta jäljellä ja mustarastaan mollihuilu
kaikuu sinertyvään iltaan, tuntee, että kevät
tekee lujasti tuloaan.
Kari Ylikoski
95
Metsässä kulkijan paratiisi on Harolan
lehtometsä, joka sijaitsee Kauttuan Ruukin-
puiston läheisyydessä Pyhäjärven rantamil-
la, sen eteläpuolella. Tien sinne näyttää pieni
kyltti, joka ohjaa Fortumin voimalaitoksen
sivuitse. Jo lehtometsään vievä mutkitteleva
metsätie on viehättävän idyllinen. Enemmän
elämyksiä löytää, kun poikkeaa metsään.
Ominaista tälle metsälle on sen lehto-
maisuus, josta johtuen luonto on moni-
muotoinen ja runsaslajinen. Metsässä on
paljon arkeologisia muinaisjäänteitä sekä
suuria korkeuseroja.
Keväisin metsä herää eloon, rannoilla
kurnuttavat valtavat määrät sammakoita,
myös viitasammakkojen ääntä voi kuulla.
Sopivaan aikaan tullessa poukamat kuhisevat
elämää. Hauen kudun aikaan ruovikoissa
loiskahtelee ja voi nähdä suuria haukia
kutemassa. Ne nousevat ylöspäin Ämmän-
lammen suon ojia ja puroja. Silloin väsyneitä
kaloja voi saada käsinkin pyydystetyksi,
jos haluaa. Paikka on perhosharrastajien
suosiossa niittyjen ja kosteikkojen ansiosta.
Täältä löytyvät monet harvinaiset kasvi
lajit sekä tammia ja metsälehmuksia. Valta-
vat haavat antavat kolopesijöille kaivattuja
asuntoja. Paikoittain metsä on sinisenään
sinivuokkoja, niiden jälkeen valkovuokkoja
ja sitten kukassa onkin joku muu laji.
Mäyrän koloja ja polkuja on varsinkin
puron varsilla. Samoissa maisemissa elelee
liito-orava. Monet tikkalajit pesivät varsin-
kin ennallistetuissa rantametsissä. Järven
linnustoa voit tarkkailla pienestä lintutornista
ja nähdä myös alueella majailevan saukon.
Kalasääksi käy kalastelemassa rannan lähei-
syydessä. Rantametsiköissä on kiviröykkiöitä,
jotka ovat rautakautisia muinaisjäänteitä.
Lähellä sijaitsee Kauttuan linnavuori, joka
on muinainen linnoitus.
Metsä on joka päivä, eri vuodenaikoina
aina erilainen. Joka retkellä kokee jotain
uutta, elämyksiä ja tunnelmia lähellä luontoa.
Metsä elvyttää ja parantaa. Sen kaiken saa
ilmaiseksi.
Päivi Sandelin
Harolan lehtometsä on joka päivä erilainen
97
Metsän poltto Pinkjärvellä Eurajoella
Pinkjärven alue Eurajoella on osittain luonnon-
suojelualuetta, jota hoidetaan perinteisin
menetelmin. Kaskeamisen aikana liekit löivät
ajoittain korkealle ja palokaasuja leimahteli
ilmassa imun tuntuessa takinliepeissä.
Burning the forest at Pinkjärvi, Eurajoki
Part of the Pinkjärvi area in Eurajoki is a nature
reserve maintained by traditional methods.
Flames burned high during the slashing and
burning, gases burst in the air, and we felt the
suction of the fi re at our tails.
Kuva PhotographHannu Huovila
PinkjärviEurajoki14.5.2009 14 May 2009
35
99
Karpalonpoimintaa Isosuolla Huittisissa
Karpaloita voi suolta poimia vielä myöhään
syksylläkin, jopa ensilumen aikoihin. Isosuolla
voi nauttia syksyn hiljaisuudesta ja samalla
luonnon antimista.
Picking cranberries at Isosuo, Huittinen
Cranberries can be picked in the bogs very late
in the autumn, even when the fi rst snow comes.
Enjoying the tranquility while taking advantage
of nature’s gifts at Isosuo.
Kuva PhotographAri Ahlfors
IsosuoHuittinen Marraskuu 2007 November 2007
36
100
Lenkkitossujen pujotus jalkaan. Jalkojen alla
Huovinlammen notkuva patosilta. Käki kuk-
kuu kaukana. Lammen rannassa kuplivan li-
maista sammakon kutua. Syvällä notkelmassa
kiemurtelee humuksen kirkkaan ruskeaksi
värjäämä Myllyoja. Kuulen veden soljuvan
lorinan. Heitän sillalta puroon pitkulaisen
kuusen kävyn. Se ei koskaan saavu sillan toi-
selle puolen. Virta vie sen vauhdilla sillan alle,
kiven kolon pyörteeseen. Puron varren valko-
vuokot ovat jo lakastuneet. Sukellan kädet
ylhäällä nuoren kuusiryhmän lävitse. Neulaset
pistelevät ja kastelevat kylkeni eilisen sateen
jäljiltä. Kuusi tuoksuu tuoreelta.
Sairaalanmäki – lämmin muisto lapsuu-
den hiihtokilpailusta. Verenmaku suussa,
kuuma sokerinen sekamehu armeijan mehu-
tonkasta tarjottuna. Iloinen mieli ja kotona
pahvilaatikossa jo tummunut palkintolusikka.
Matka jatkuu kostea puru tossujen alla.
Latvasuolta kantautuu suopursun tuoksu.
Luikerteleva käärme polulla, loikka ja kil-
jahdus! Reitin vaihto mutkittelevalle pikku-
polulle. Polku on tuttu, mutta askel on
tarkka. Väistelen kivenlohkareita ja polkua
halkovia koukeroisia männyn juuria. Oikealla
puolen lapsuuden suuri kiipeilykivi. Sen
päällä kasvaa kiemurteleva koivu – lapsen
ihmetyksen aihe.
Ympärilläni on silmiin kantamattomasti
jäkälämattoa ja kumpuilevaa kangasmetsää.
Jäkälä tuntuu pehmeältä, paikoin rapisevan
kuivalta, nenääni hiipii sienimäinen tuoksu.
Männyt humisevat tuulessa. Palokärki rum-
muttaa. Olen yksin. Ei, en sittenkään, joku
tarkkailee minua – joukkueellinen varusmiehiä
ryömii mäntykankaalla. Lisään vauhtia.
Uuvuttava ylämäki, rinteessä kielomeri
ja huumaavan voimakas tuoksu. Perillä.
Säkylänharjun harjanteen päällä. Hieno
hiekka pölisee. Jääkausi on jättänyt mahta-
vat jälkensä. Takanani syvä suppa, tupas villat
ja tuulessa lepattavat pienet haavan lehdet.
Kolme korppia leijailee tuulen viemänä
taivaalla. Silmieni edessä, harjanteen toisella
puolen, metsää, metsää ja toinen rakkaistani
– suuri ja uljas Pyhäjärvi.
Käännyn takaisin, kohti aurinkoa. Juoksu
kulkee helposti. Kotimatka on alamäkeä.
Kirkas, mäntyjen välistä pilkottava alkukesän
aurinko viitoittaa vilkkuen matkaani. Puristan
kämmeneni sisällä kulkevaa, auennutta
männyn käpyä. Tunnen metsän sisälläni.
Heli Nukki
Harjusinisiipi Säkylänharjulla
Harjusinisiiven ainoa esiintymisalue on Säkylän-
harjulla. Vielä 1980-luvulla harjusinisiivellä oli
maassamme kymmenkunta esiintymisaluetta,
mutta paahderinteiden umpeuduttua ovat
perhoset hävinneet. Säkylänharjulla on harjusini-
siiven eteen tehty paljon suojelutyötä jo kahden
vuosikymmenen ajan. Perhosella menee hyvin
ja vuosittainen kanta on muutama sata yksilöä.
Harjusinisiiven esiintymisalue on Porin Prikaatin
taisteluampuma-alueella, jossa liikkuminen on
luvanvaraista.
Eastern baton blue in Säkylänharju
The eastern baton blue is now only to be found in
Säkylänharju. As recently as the 1980s, the eastern
baton blue occurred in about a dozen places in
Finland, but the butterfl ies have vanished together
with the sunny sand dunes. People in Säkylänharju
have worked hard to protect the eastern baton blue
over the last two decades. The butterfl y is doing
fi ne, its yearly stock a few hundred individuals. The
eastern baton blue occurs on the shooting range of
the Pori Brigade, where access is subject to licence.
Kuva PhotographErkki Kallio
Säkylänharju, Säkylä31.5.2010 31 May 2010
37Minun Säkylänharjuni
102
Ari Ahlfors on Raumalla asuva luontokuvaa-ja, jonka pääkohteita ovat linnut. Ahlfors ku-vaa myös kasveja, perhosia ja maisemia. Hän on tehnyt kuvausretkiä mm. Tansaniaan, Huippu-vuorille, Australiaan ja Viroon.
Tuomo Björksten on Espoossa asuva toimit-taja ja aktiivinen luontokuvaaja, joka tun ne-taan esimerkiksi luontokirjasta Kaakkurin tarina.
Hannu Huovila on luontokuvaaja Raumalta. Kohteinaan hänellä on kaikki luonnossa eteen tulevat kiinnostavat asiat, näkymät ja ilmiöt. Luonto itsessään toimii Huovilan inspiraationa aisteille, valokuvaus on vain osa kokonaisvaltais-ta luontoelämystä.
Tuomo Hurme on Euran Honkilahdella asu-va toimittaja ja luontokuvaaja. Hänen kuvaus-kohteinaan ovat kaikki luonnonvalokuvauksen osa-alueet maisemista, eläimistä ja kasveista ih-misen ja luonnon vuorovaikutukseen. Kuvaus-työskentelyn tärkeimpänä tavoitteena luon-nonsuojelun edistäminen, pääkohteina Euran Koskeljärvi ja Säkylän Pyhäjärvi. Kuvateokset: Pyhäjärvi ja Koskeljärvi, Satakunnan helmet (omakustanne 1984), Pyhäjärviseudun luonno-
naarteet (omakustanne 1992), Suomenperältä Uhrattuun (Euran Opintorahastoyhdistys 2002), Siian, sinisiiven ja sirkkojen Säkylä (yhdessä Erkki Kallion kanssa, Säkylän kunta 2005) ja Eura – välähdyksiä luonnosta, historiasta ja kulttuurista (Euran kunta 2010).
Esko Inberg on porilainen luontokuvaaja ja luontoasiantuntija, jolle erityisen mieluisia aihei-ta ovat nisäkkäät, perhoset ja sudenkorennot. Tuhansien maastossa vietettyjen tuntien aikana Inberg on todistanut harvinaisia ja autenttisia tilanteita luonnon eri ilmiöistä. Luontokuvaaja etsii valoa ja estetiikkaa dokumentoiden samal-la nopeasti vaihtuvia tapahtumia. Vuonna 2011 Inberg sai kunniamaininnan Suomen Luonnon-valokuvaajien järjestämässä Vuoden Luontokuva -kilpailussa sarjassa Nisäkkäät. Inbergin valo-kuvia on ollut esillä sanomalehdissä, luonto- ja eräaiheisissa lehdissä ja kirjoissa sekä sähköi-sessä mediassa.
Erkki Kallio on everstiluutnantti, luonto-opas ja luontokuvaaja, joka tunnetaan Säkylänhar-jun harvinaisuuksien suojelijana. Harjusinisiiven suojelutyössä Kallio on ollut mukana yli kaksi vuosikymmentä. Nykyään Kallio asuu Loimaan Alastarolla.
Esa Kankaanpää on harrastanut luonto-kuvaus ta vuodesta 1981 alkaen. Vuonna 1984 Kankaanpää hyväksyttiin Suomen luonnon-valokuvaajat ry:een (jäsen 206). Kuvauskohteista haastavin lempikohde ovat lentävät perhoset sekä muu “pikkuluonto”, vaikka Kankaanpää onkin kuvaamisessaan kaikkiruokainen.
Sari Kantinkoski on kotoisin Kankaanpäästä ja asuu nykyään Ulvilassa. Ensimmäisen kame-ran hän sai 12-vuotiaana, ja se onkin edelleen tallessa. Kantinkoski on opiskellut miljöökuvausta Jaakko Heikkilän oppilaana Torniossa. Luonto on Kantinkoskelle jatkuva innoituksen kohde ja elämäntapa. Kamera kulkee mukana tallentaen maisemia. Lähiluonto on mieluisa kuvauskohde, ja etenkin Pohjois-Satakunnan suomaisemat ovat lähellä sydäntä.
Seppo Keränen on porilainen luontokuvaaja, jonka tärkeimmät kuvauskohteet ovat Itä-meri, saariston luonto ja kulttuuri, kosteikot ja suur tunturit. Keränen on julkaissut yksin tai yhdessä useita valokuvateoksia: Kosteikko – maata, vettä ja elämää 1979, Saariston elämää 1983, Suurtunturit 1989, Ajojäällä syntynyt 1989, Kokemäenjoki 1992, Itämerellä 1996, Meri kotkan siivillä 2001 ja Elämää suistossa 2005.
Valokuvaajat Photographers
103
Keränen on palkittu kuvistaan ja ansioistaan useasti: Turun ja Porin läänin taidepalkinto 1984, Porin kaupungin taidepalkinto 1986, Vuoden luontokuva 1989, Valokuvataiteilijoiden valtion-palkinto 1989, Satakunta-mitali 1989, Porin kaupungin ympäristöpalkinto 2001 ja Porin kaupungin Pori-palkinto 2002.
Seppo I. Myllyviita on toiminut ammatti-valokuvaajana Karviassa vuodesta 1981 alkaen. Luontoa hän on kuvannut jo 1970-luvun alusta saakka, ja kohteet sijoittuvat lähinnä Satakunnan ja Etelä-Pohjanmaan alueelle. Myllyviidan luonto-kuvia on julkaistu mm. matkailumainoksissa, kalentereissa, lehdissä, postikorteissa ja matkailu-tuotteissa.
Timo Nieminen valokuvaa luontoa pää-työkseen ja kirjoittaa aiheesta lehtiartikkeleita. Kuvauskohteena on luonto kokonaisuudessaan maisemista lähikuviin ja retkeilyalueena Suomi päästä päähän ja lanteelta lanteelle. Mäntässä asuvan Niemisen kuvia on julkaistu noin 400 luonnosta kertovassa lehtiartikkelissa mm. Suomen luonnossa. Kirja Luonnon pieniä ja suuria ihmeitä ilmestyi vuonna 2012.
Antti Partanen aloitti luontokuvauksen lintu-harrastuksen ja muun retkeilyn ohessa 1980-luvulla, ja tavoitteellisemmin hän on valokuvauk-seen suhtautunut vuodesta 2008 lähtien.
Partanen on liikkunut enimmäkseen Meri-karvian saaristossa ja myös Pohjois-Satakunnassa kuvauskohteinaan lähinnä maisemat ja lähi-kuvat erilaisista luontoaiheista. Partanen on myös menestynyt luontokuvakilpailuissa: Vuoden Luontokuva -kilpailussa vuosina 2010 ja 2012 (sarjavoitto, toinen palkinto ja kunnia-maininta), Wildlife Photographer of the Year 2011, European Wildlife Photographer of the Year 2011 ja Kuusamo Nature Photo 2010 ja 2011 -kilpailuissa sekä muutamissa pienem-missä kisoissa.
Petri Segerroos keskittyy enimmäkseen henki-lökuvaukseen sekä tilauskuvaukseen. Maisema- ja arkkitehtuurikuvia hän ottaa satunnaisesti sekä omaksi ilokseen että myyntiin. Segerroos aloitti valokuvaamisen vuonna 2009 ja on kehit-tänyt itseään intensiivisellä itseopiskelulla sekä muiden valokuvaajien esimerkkejä ja oppeja käyttäen.
Markus Sirkka on erityisesti luonnosta, ym-päristöstä ja luontoharrastuksista kiinnostu-nut valokuvaaja, mutta ei vierasta mitään elä-män aluetta kuvausaiheena. Hänen valokuviaan käyttävät pääasiassa aikakaus- ja sanomalehdet sekä yritykset ja yhteisöt. Sirkka valmistelee parhaillaan ensimmäistä kirjaansa, jonka aiheena ovat Suomen ja siis Satakunnankin kansallis-puistot.
Raimo Sundelin on ollut saariston valokuvaaja vuodesta 1975 lähtien. Hänen erityisenä kiinnostuksen kohteenaan ovat maisema ja sen muutos, saaristolaisrakennelmat, geologia, kasvit ja saaristolinnusto. Sundelin on julkaissut loppuunmyydyn kirjan Raumanmeri vuonna 2008. Sundelin on menestynyt Vuoden Luonto-kuva -kilpailuissa useasti: toinen palkinto, Maisema-sarjan voitto, Linnut-sarjan voitto sekä useita kunniamainintoja.
Visa Vehmanen on porilainen opettaja, joka on kuvannut aktiivisesti satakuntalaisia maisemia vuodesta 2005. Vehmanen on pitänyt kaksi Yyteri-aiheista valokuvanäyttelyä: Luontotalo Arkissa vuonna 2008 sekä Poriginal Galleriassa ja Galleria Kui?:ssa vuonna 2011. Vehmasen noin 40 pääosin Porissa otettua valokuvaa so-mistavat Porin Lääkäritalon käytäviä ja aulatiloja. Vehmanen on itseoppinut valokuvaaja, joka tekee valokuvaustyötä päätyönsä ohessa.
Jan Wessberg on porilainen lintuharrastaja ja harrastelijavalokuvaaja. Luontoa hän on kuvannut jo noin 30 vuoden ajan. Mielen-kiintoisimpina kohteina Wessberg pitää Selkä-merta, Kokemäenjokea, lintuja, kasveja ja maisemia.
Tervetuloa nojatuolimatkalle
Ourista harjuille – tuokiokuvia Satakunnan luonnosta
-kirjan upeat valokuvat ja tunnelmoivat tarinat
välittävät elämyksellisiä hetkiä satakuntalaisessa
luonnossa. Toivomme, että nämä tuokiokuvat
innostavat Sinutkin tutustumismatkoihin Satakunnan
hienoihin virkistys- ja luontokohteisiin. Useat
kohteistamme ovat merkittäviä valtakunnallisesti ja
kansainvälisestikin. Ennen kaikkea ne ovat kuitenkin
tärkeitä niille ihmisille, jotka etsivät luontoelämyksiä
Satakunnan kauniissa luonnossa.
Welcome aboard
From Oura to the Ridges – Snapshots of Satakunta
Wildlife is a book full of magnifi cent photos and
inspiring stories about unique moments in the nature
reserves of the Satakunta region in Finland. We
hope that these images and stories inspire you to visit
Satakunta’s natural recreation sites. Many of them
are nationally and internationally noteworthy. Most
of all, however, they are important to those people
looking for experiences in the beautiful wildlife
of Satakunta.
Toim. Eds. Tiina Leino, Anne Savola & Kari Ylikoski
OURISTA HARJUILLEFrom Oura to the Ridges – Snapshots of Satakunta Wildlife