pag | 1...adis 8006393311138 valpolicella ripasso d.o.c. bio cadis 750 mlx 6 corvina, corvinone e...
TRANSCRIPT
PAG | 1
PAG | 2
anno di fondazione1898
A partire dalla sua fondazione, nel lontano
1898 Cantina di Soave ha creato un mosaico selezionatissimo di vigneti che abbraccia-no il territorio dell’est veronese.
Right from its foundation, which dates back as early as 1898, Cantina di Soave created a mosaic of vineyards of world-class quality that embrace the eastern section of the Verona area.
PAG | 3
SOAVE
Soave DOC Classico
Soave DOC
Valpolicella DOC
Bardolino DOC
Lessini Durello DOC
Custoza DOC
Garda DOC
VERONA
ettari di vigneto6500
Un’area viticola di 6500 ettari dove l’esperienza di
saper fare le cose si tramanda di generazione in ge-
nerazione. Protagoniste le denominazioni più presti-
giose di Verona, conosciute in tutto il mondo: Soave, Valpolicella, Lessini Durello, Garda, Bardolino, Bardolino Chiaretto, Custoza e Delle Venezie.
È da questa terra, dal vigneto, che prende avvio il
processo di filiera completa.
This winegrowing area comprises a full 6,500 hectares, where viticultural expertise is passed down from generation to generation. The wines are ambassadors of Verona’s most prestigious denominations, names appreciated and re-spected throughout the world: Soave, Valpoli-cella, Lessini Durello, Garda, Bardolino, Bardo-lino Chiaretto, Custoza and Delle Venezie.
This noble corner of earth, is the starting point for our vertically-integrated process.
CARTINA ITALIA
PAG | 4
Un processo circolare a garanzia di filiera, per offrire il massimo del valore nel bicchiere e per essere per i propri partner commerciali un solido punto di riferimento.
A complete and rigorously-monitored chain of production that ensures absolute-quality wines and an utterly-reliable benchmark for the winery’s marketing partners.
RACCOLTA/ HARVEST
VIGNETO/ VINEYARDS
VINIFICAZIONEE AFFINAMENTO/ VINIFICATIONAND MATURATION
CONSUMATORE/ CONSUMER
DISTRIBUZIONE/ DISTRIBUTION
CONTROLLO DI QUALITÀ/ QUALITY CONTROL
Viticoltura sostenibileFiliera controllataProcesso circolare
100% Made in Italy
Una selezione di vini integralmente prodotti grazie ad un percorso che garantisce qualità dal grappo-lo alla bottiglia, per portare sulla tavola dei consu-matori una qualità integrale e responsabile.
A portfolio of select wines of guarante-ed integrity, assured by complete control from grape to bottle, to bring to consu-mers natural, pure, responsibly-produced wines.
PAG | 5
Il mercato del vino biologico è in piena espansione
e l’attenzione alle tematiche ambientali è sempre più
sentita.
Per questo alcuni nostri soci conferitori hanno
convertito i loro vigneti collinari ad una produzione
biologica dove cioè vengono messe in atto tecniche agronomiche rispettose del suolo e della sua biodiversità.
Si crea così la condizione ideale per ottenere uve che
esprimono pienamente tutte le caratteristiche tipiche del territorio in cui nascono, presupposto
fondamentale per ottenere vini biologici, esenti da
trattamenti chimici e di sintesi durante tutte le fasi
della filiera produttiva.
The market for organically-grown wines is steadily expanding, and consumers are paying increasing attention to subjects related to protecting the environment. For this reason, some of our member-growers have converted their hillslope vi-neyards to organic viticulture and now use vineyard mana-gement practices the respect the soil and local biodiversity. These practices, which include prohibition of chemical tre-atments of any sort throughout the wine production pro-cess, create conditions ideal for producing grapes that fully express all the sensory characteristics of the terroir in which they are grown, which is the raison d’etre for organic wines.
Vini biologiciOrganic wines
PAG | 6
VINO BIOLOGICOORGANIC WINE
8006393311121
SOAVE D.O.C. BIO CADIS
750 mlx 6
Garganega biologiche / Organically grown Garganega
Soave doc della Val Tramigna e della Valle d’Illasi / Soave DOC: Val Tramigna and Valle d’Illasi
Principalmente a pergola veronese in terreni di origine vulcanicaLargely traditional Verona pergola, in volcanic soils
Giallo paglierino brillante / Shimmering straw yellow
Delicato e fresco con note di frutta bianca, mela in particolareDelicate and crisp, impressions of pear and particularly apple.
8 – 10° C
Armonico, sapido, di estrema eleganza e piacevolezza, coniuga la freschezza iniziale con un finale di mandorla amara tipica del vitigno / Fine balance and rich flavours, extremely elegant, combining a crisp initial acidity with a finish of delicious bitter-almond, classic to the Garganega grape.
Spremitura soffice, decantazione statica del mosto. Poi vinificazione e affinamento in acciaio fino all’imbottigliamento / The clusters are gently pressed and the must gravity settled. Following fermentation,the wine matures in steel until bottling.
12 96( 24x4)
SOA
VE
D.O
.C. B
IO C
AD
IS
PAG | 7
VINO BIOLOGICOORGANIC WINE
VINO BIOLOGICO - ORGANIC WINEORGANISMO DI CONTROLLO AUTORIZZATO DAL MIPAAF IT BIO 016AGRICOLTURA ITALIA - ITALY AGRICULTUREOPERATORE CONTROLLATO N. 121
Ottimizzazioneconsumo acqua
Difesa integratadel vigneto
Mappaturadei vigneti
Rispetto diversitàdel suolo
Bottiglia leggera Capsula pvc free
Valpolicella Ripasso DOC BiologicoCADIS
VINO BIOLOGICO
DenominazioneValpolicella Ripasso DOC - Biologico
UveCorvina, Corvinone e Rondinella biologiche della Valpolicella orientale
AreaValpolicella doc orientale
VignetoPrincipalmente a Guyot in terreni di origine calcarea.
Vinificazione e a namentoè frutto di un processo esclusivo , che arricchisce le uve Valpolicella ripassandole sulle vinacce dell’ Amarone ancora ricche di zuccheri ed aromi. Dopo la maturazione segue l’affinamento in bottiglia.
ColoreRosso intenso.
ProfumoElegante ed avvolgente, con aromi di piccoli frutti di bosco, morbida liquirizia.
SaporeRicco di tannini morbidi e setosi.
Alcool 13%
Temperatura di Servizio 14-16°C.
VA
LPO
LIC
ELLA
RIP
ASS
O D
.O.C
. BIO
CA
DIS
8006393311138
VALPOLICELLA RIPASSO D.O.C. BIO CADIS
750 mlx 6
Corvina, Corvinone e Rondinella biologiche della Valpolicella orientaleOrganically-grown Corvina, Corvinone, and Rondinella in the eastern Valpolicella valleys.
Valpolicella DOC orientale / Eastern Valpolicella DOC zone
Principalmente a Guyot in terreni di origine calcarea / Trained largely to Guyot in limestone-derived soils
Rosso intenso/intense red
Elegante ed avvolgente, con aromi di piccoli frutti di bosco, morbida liquiriziaFull-bodied, elegant wine lingering flavours of dark red and black fruits and smooth nuances of liquorice
14 – 16° C
Ricco di tannini morbidi e setosi / Rich in soft and silky tannins
È frutto di un processo esclusivo, che arricchisce le uve Valpolicella ripassandole sulle vinacce dell’Amarone ancora ricche di zuccheri ed aromi. Dopo la maturazione segue l’affinamento in bottiglia / Valpolicella Ripasso is made by a unique process where the Valpolicella is refermented on the lees of the Amarone
13 96( 24x4)
PAG | 8
PAG | 9
CONFEZIONE CON ASTUCCIO/BOX
750ml x 3 14,5 40 (8x5) 8006393802643
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.PINOT GRIGIO DELLE VENEZIE D.O.C.
PIN
OT
GRI
GIO
DEL
LE V
ENEZ
IE D
.O.C
.
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.
PAG | 10
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.
ammandorlato/dry, pleasantly bitterish
PAG | 11
Cinque proposte per il buon bere quotidianoEasy-drinking wines
rosato/rosè asciutto, armonico/dry, balancedvinoso/heady and youthful
pietanze leggere, formaggi e piatti a base di pesce/light dishes, cheeses, and pasta dishes
/pleasant and light-bodied
well-balanced and smooth
armonico e equilibrato
/grilled
rosso rubino tendente al granato/deep ruby red with garnet highlights
meat and cheese
56 (14x4)
rosso rubino chiaro/light ruby red
asciutto, armonico/dry balanced
formaggi freschi/pasta dishes, light courses and soft cheeses
primi piatti, pietanze leggere
vinoso, delicato/light-bodied, youthful
56 (14x4)
PIN
OT
GRI
GIO
DEL
LE V
ENEZ
IE D
.O.C
.
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.PINOT GRIGIO DELLE VENEZIE D.O.C.
dry and well-balanced a tutto pasto con pietanze leggere/ideal
rosso rubino tenue/rosè frutti di bosco/wild berries asciutto, armonico
throughout the meal and with lighter dishes
56 (14x4)
giallo paglierino/straw yellow
antipasti, minestre, piatti a base di pesce e carni bianche/appetizers, soups anddishes with seafood or with meat
intenso/rich asciutto/dry
antipasti magri, piatti a
giallo paglierino scarico/light straw yellow fruttato/fruity asciutto
leggermente rotondo/dry, fairly rounded
base di pesce/lean appetizers and seafood dishes
8/10° C
dry and well-balanced a tutto pasto con pietanze leggere/ideal
rosso rubino tenue/rosè frutti di bosco/wild berries asciutto, armonico
throughout the meal and with lighter dishes
56 (14x4)
giallo paglierino/straw yellow
antipasti, minestre, piatti a base di pesce e carni bianche/appetizers, soups anddishes with seafood or with meat
intenso/rich asciutto/dry
antipasti magri, piatti a
giallo paglierino scarico/light straw yellow fruttato/fruity asciutto
leggermente rotondo/dry, fairly rounded
base di pesce/lean appetizers and seafood dishes
8/10° C
giallo paglierino/straw yellow
freschezza e fragranza/refreshingly crisp
aperitivo, antipasti, piatti leggeri e a base di pesce o carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
fiori di mandorlo/almond blossoms
asciutto leggermente amarognolo/dry, pleasantly bitterish
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers, seafood
giallo paglierino/straw yellow intenso e delicato/deep and delicate
dishes and lighter meats
M0504 56 (14x4)
aperitif and light appetizers
giallo paglierino/straw yellow
fresco, pieno/full-bodied and crisp aperitivo, antipasti magri
gradevole, caratteristico/pleasurable and classic
D.O.C.
11
I.G.T.
I.G.T.
white meat
Char
do
nn
ay V
enet
o i.
g.t.
B ian
Co V
enet
o i.
g.t.
PAG | 12
Cinque proposte per il buon bere quotidianoEasy-drinking wines
rosato/rosè asciutto, armonico/dry, balancedvinoso/heady and youthful
pietanze leggere, formaggi e piatti a base di pesce/light dishes, cheeses, and pasta dishes
/pleasant and light-bodied
well-balanced and smooth
armonico e equilibrato
/grilled
rosso rubino tendente al granato/deep ruby red with garnet highlights
meat and cheese
56 (14x4)
rosso rubino chiaro/light ruby red
asciutto, armonico/dry balanced
formaggi freschi/pasta dishes, light courses and soft cheeses
primi piatti, pietanze leggere
vinoso, delicato/light-bodied, youthful
56 (14x4)
dry and well-balanced a tutto pasto con pietanze leggere/ideal
rosso rubino tenue/rosè frutti di bosco/wild berries asciutto, armonico
throughout the meal and with lighter dishes
56 (14x4)
giallo paglierino/straw yellow
antipasti, minestre, piatti a base di pesce e carni bianche/appetizers, soups anddishes with seafood or with meat
intenso/rich asciutto/dry
antipasti magri, piatti a
giallo paglierino scarico/light straw yellow fruttato/fruity asciutto
leggermente rotondo/dry, fairly rounded
base di pesce/lean appetizers and seafood dishes
8/10° C
Cinque proposte per il buon bere quotidianoEasy-drinking wines
rosato/rosè asciutto, armonico/dry, balancedvinoso/heady and youthful
pietanze leggere, formaggi e piatti a base di pesce/light dishes, cheeses, and pasta dishes
/pleasant and light-bodied
well-balanced and smooth
armonico e equilibrato
/grilled
rosso rubino tendente al granato/deep ruby red with garnet highlights
meat and cheese
56 (14x4)
rosso rubino chiaro/light ruby red
asciutto, armonico/dry balanced
formaggi freschi/pasta dishes, light courses and soft cheeses
primi piatti, pietanze leggere
vinoso, delicato/light-bodied, youthful
56 (14x4)
Cinque proposte per il buon bere quotidianoEasy-drinking wines
rosato/rosè asciutto, armonico/dry, balancedvinoso/heady and youthful
pietanze leggere, formaggi e piatti a base di pesce/light dishes, cheeses, and pasta dishes
/pleasant and light-bodied
well-balanced and smooth
armonico e equilibrato
/grilled
rosso rubino tendente al granato/deep ruby red with garnet highlights
meat and cheese
56 (14x4)
rosso rubino chiaro/light ruby red
asciutto, armonico/dry balanced
formaggi freschi/pasta dishes, light courses and soft cheeses
primi piatti, pietanze leggere
vinoso, delicato/light-bodied, youthful
56 (14x4)
Cinque proposte per il buon bere quotidianoEasy-drinking wines
rosato/rosè asciutto, armonico/dry, balancedvinoso/heady and youthful
pietanze leggere, formaggi e piatti a base di pesce/light dishes, cheeses, and pasta dishes
/pleasant and light-bodied
well-balanced and smooth
armonico e equilibrato
/grilled
rosso rubino tendente al granato/deep ruby red with garnet highlights
meat and cheese
56 (14x4)
rosso rubino chiaro/light ruby red
asciutto, armonico/dry balanced
formaggi freschi/pasta dishes, light courses and soft cheeses
primi piatti, pietanze leggere
vinoso, delicato/light-bodied, youthful
56 (14x4)
14/16° C
14/16° C
PAG | 13
Cinque proposte per il buon bere quotidianoEasy-drinking wines
rosato/rosè asciutto, armonico/dry, balancedvinoso/heady and youthful
pietanze leggere, formaggi e piatti a base di pesce/light dishes, cheeses, and pasta dishes
/pleasant and light-bodied
well-balanced and smooth
armonico e equilibrato
/grilled
rosso rubino tendente al granato/deep ruby red with garnet highlights
meat and cheese
56 (14x4)
rosso rubino chiaro/light ruby red
asciutto, armonico/dry balanced
formaggi freschi/pasta dishes, light courses and soft cheeses
primi piatti, pietanze leggere
vinoso, delicato/light-bodied, youthful
56 (14x4)
dry and well-balanced a tutto pasto con pietanze leggere/ideal
rosso rubino tenue/rosè frutti di bosco/wild berries asciutto, armonico
throughout the meal and with lighter dishes
56 (14x4)
giallo paglierino/straw yellow
antipasti, minestre, piatti a base di pesce e carni bianche/appetizers, soups anddishes with seafood or with meat
intenso/rich asciutto/dry
antipasti magri, piatti a
giallo paglierino scarico/light straw yellow fruttato/fruity asciutto
leggermente rotondo/dry, fairly rounded
base di pesce/lean appetizers and seafood dishes
8/10° C
Un carosello di vini venetiA range of wines from Veneto
caratteristico, gradevole/pleasurable and classic rosso rubino/ruby red
caratteristico, erbaceo/distinctive and herbaceous rosso rubino/ruby red
vinoso/heady and youthful
primi piatti, pietanze leggere, formaggi freschi/pasta dishes, lighter
rosso rubino/ruby red
asciutto/dry
asciutto pieno/fully dry
deciso/robust
selvaggina, arrosti, bolliti/game,
piatti con carni bianche, arrosti, bolliti/lighter
meats, roast or boiled meats
roast or boiled meats
dishes, and soft cheeses
56 (14x4)
Un carosello di vini venetiA range of wines from Veneto
caratteristico, gradevole/pleasurable and classic rosso rubino/ruby red
caratteristico, erbaceo/distinctive and herbaceous rosso rubino/ruby red
vinoso/heady and youthful
primi piatti, pietanze leggere, formaggi freschi/pasta dishes, lighter
rosso rubino/ruby red
asciutto/dry
asciutto pieno/fully dry
deciso/robust
selvaggina, arrosti, bolliti/game,
piatti con carni bianche, arrosti, bolliti/lighter
meats, roast or boiled meats
roast or boiled meats
dishes, and soft cheeses
56 (14x4)
11
rosè
Ven
eto
i.g.t.
Mer
lot V
enet
o i.
g.t.
CaBe
rnet
Ven
eto
i.g.t.
ross
o V
enet
o i.
g.t.
i.g.t.
i.g.t.
i.g.t.
i.g.t.
8/10° C
14/16° C
14/16° C
PAG | 14
750 ml
piacevole, armonico/pleasant and balanced
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
giallo paglierino/straw yellow
fruttato, mela in particolare/intense fruit, apple especially
96 (24x4)
I Classici DOC delle fiorenti colline VeronesiClassic wines from the hills of Verona - Die klassischen Doc der fruchtbaren Veroneser - Hügel
rosso rubino carico/deep ruby red
amabile, vellutato/appealing, silky carni rosse, pollame,
intenso e fruttato/intense fruit, heady
selvaggina e formaggio/red meat, poultry, game and aged cheeses
rosso granata/red with garnet highlights
armonico, vellutato/balanced and silky piatti leggeri, formaggi
fresco e fruttato/crisp, with rich fruit
delicati o leggermente piccanti/light dishes, delicate or slightly spicy cheese
96 (24x4)
amabile, armonico/lightly
carni rosse, selvaggina e formaggi/red meat, game, and aged cheeses
rosso rubino/ruby red intenso e fruttato/rich, with intense fruit
sweet, well-balanced
I Classici DOC delle fiorenti colline VeronesiClassic wines from the hills of Verona - Die klassischen Doc der fruchtbaren Veroneser - Hügel
rosso rubino carico/deep ruby red
amabile, vellutato/appealing, silky carni rosse, pollame,
intenso e fruttato/intense fruit, heady
selvaggina e formaggio/red meat, poultry, game and aged cheeses
rosso granata/red with garnet highlights
armonico, vellutato/balanced and silky piatti leggeri, formaggi
fresco e fruttato/crisp, with rich fruit
delicati o leggermente piccanti/light dishes, delicate or slightly spicy cheese
96 (24x4)
amabile, armonico/lightly
carni rosse, selvaggina e formaggi/red meat, game, and aged cheeses
rosso rubino/ruby red intenso e fruttato/rich, with intense fruit
sweet, well-balanced
I Classici DOC delle fiorenti colline VeronesiClassic wines from the hills of Verona - Die klassischen Doc der fruchtbaren Veroneser - Hügel
rosso rubino carico/deep ruby red
amabile, vellutato/appealing, silky carni rosse, pollame,
intenso e fruttato/intense fruit, heady
selvaggina e formaggio/red meat, poultry, game and aged cheeses
rosso granata/red with garnet highlights
armonico, vellutato/balanced and silky piatti leggeri, formaggi
fresco e fruttato/crisp, with rich fruit
delicati o leggermente piccanti/light dishes, delicate or slightly spicy cheese
96 (24x4)
amabile, armonico/lightly
carni rosse, selvaggina e formaggi/red meat, game, and aged cheeses
rosso rubino/ruby red intenso e fruttato/rich, with intense fruit
sweet, well-balanced
PAG | 14
/intense fruity
I classici DOC delle fiorenti colline veronesiClassic wines from the hills of Verona
PAG | 15
750 ml
piacevole, armonico/pleasant and balanced
antipasti, piatti a base di pesce, carni bianche/appetisers,seafood and shell�sh, and lighter meats
giallo paglierino/straw yellow
fruttato, mela in particolare/intense fruit, apple especially
96 (24x4)
giallo paglierino/straw yellow
fruttato e armonico/well-balanced and fruity armonico e pieno
ideale a tutto pasto /ideal full-bodied and harmoniousthroughout the meal
76 (19x4)
giallo paglierino /straw yellow
fruttato/fruity armonico, fresco e sapido/balanced, crisp and savory
piatti a base di pesce o verdure /seafood and vegetables dishes
76 (19x4)
fresco/balanced and crisp primi piatti con sughi,
rosso rubino/ruby red fruttato con
sentori di sottobosco/fruity, with hints of wild berries
formaggi e salumi /pasta dishes with sauces, cheeses and cold cuts 14/16° C
76 (19x4)
piatti saporiti e carni rosse,
rosso rubino/ruby red caratteristico,
leggermente erbaceo/classic lightly herbaceous armonico, pieno /
well-balanced, full-bodied 14/16° C
76 (19x4)
PAG | 16
Maximilian I
pag | 20
giallo chiaro brillante/bright yellow
sapido, leggermente acidulo/savoury, with a tangy acidity
�ne, intenso/deep and elegant
aperitivo, ideale a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
7020 68(17x4)
6/8° C
rosato/rosè
aperitivo e a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
armonico/well balanceddelicatamente fruttato/lightly fruity
7188 68(17x4)
6/8° C
bianco/white
aperitivo e a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
armonico/well balanceddelicatamente �oreale/lightly �oreal
8531 68(17x4)
6/8° C
8006393310636
GARDA D.O.C. - BRUT
p
ro d u c t o f i t a l
y
bianco /white
aperitivo e a tutto pasto /as an aperitif and ideal throughout the meal
armonico/well balanced
68(17x4)
6/8° C
8006393310636
GARDA D.O.C. - BRUT
1500 ml x 6 30 (10x3) 8006393308152
giallo paglierino scarico/light straw yellow
mela golden/aromatic golden apple of hawthorn blossoms
a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
8006393304123 68(17x4)
6/8° C
MÜLLER THURGAU DURELLO BRUT
CONFEZIONE CON ASTUCCIO/BOX
1500 ml x 3 36 (6x6) 8006393802094
giallo intenso/straw yellow
armonico/well-balanced aperitivo, ideale a tutto pasto /as an aperitif and
ideal throughout the meal
68(17x4)
1500 ml x 6 30 (10x3) 8006393306707
6/8° C
BLANC DE BLANCS
CONFEZIONE CON ASTUCCIO/BOX
1500 ml x 3 36 (6x6) 8006393802100117
BLA
NC
DE
BLA
NC
S
giallo intenso/straw yellow
caratteristico/distinctive dessert/dessert
fruttato, aromatico/fruity and aromatic
68(17x4)
6/8° C
giallo paglierino pallido/light straw yellow
delicato, leggermente aromatico/re�ned, lightly aromatic
aperitivo, pasti leggeri e piatti a base di pesce/as an aperitif, light or
fruttato di mela verde/fruity, especially
with hints of green apple
68(17x4)
6/8° C
Maximilian I° secondo a nessuno
Every occasion becomes special - Iede Gelegenheit wird etwas aussergewöhnliches
pag | 21PAG | 16
PAG | 17
Maximilian I
pag | 20
giallo chiaro brillante/bright yellow
sapido, leggermente acidulo/savoury, with a tangy acidity
�ne, intenso/deep and elegant
aperitivo, ideale a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
7020 68(17x4)
6/8° C
rosato/rosè
aperitivo e a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
armonico/well balanceddelicatamente fruttato/lightly fruity
7188 68(17x4)
6/8° C
bianco/white
aperitivo e a tutto pasto/as an aperitif and ideal throughout the meal
armonico/well balanceddelicatamente �oreale/lightly �oreal
8531 68(17x4)
6/8° C
8006393310636
GARDA D.O.C. - BRUT
giallo intenso/straw yellow
caratteristico/distinctive dessert/dessert
fruttato, aromatico/fruity and aromatic
68(17x4)
6/8° C
giallo paglierino pallido/light straw yellow
delicato, leggermente aromatico/re�ned, lightly aromatic
aperitivo, pasti leggeri e piatti a base di pesce/as an aperitif, light or
fruttato di mela verde/fruity, especially
with hints of green apple
68(17x4)
6/8° C
Maximilian I° secondo a nessuno
Every occasion becomes special - Iede Gelegenheit wird etwas aussergewöhnliches
pag | 21
p
ro d u c t o f i t a l
y
giallo chiaro brillante /bright yellow
sapido, leggermente acidulo /savoury, with a tangy acidity
aperitivo, ideale a tutto pasto /as an aperitif and ideal throughout the meal
68(17x4)
6/8° C
rosato/rosè
aperitivo e a tutto pasto /as an aperitif and ideal throughout the meal
armonico/well balanceddelicatamente fruttato/lightly fruity
68(17x4)
6/8° C
Nobile di nascita,spumante per natura
11,5
dishes
PAG | 18
Tutti i Maximilian I sono spumantizzati da Cantina di Soave, a garanzia di una filiera sicura dal vigneto alla bottiglia.
Grazie a questo successo Cantina di Soave,
che detiene il marchio Maximilian I ormai da
moltissimi anni, si posiziona tra le prime 10 aziende spumantistiche italiane. Oggi ogni
minuto in Italia vengono stappate 3 bottiglie
di Maximilian I e sono quasi 10 milioni le per-
sone che brindano ogni anno con lui.
All styles of Maximilian I are made at Cantina di Soave, with its vertical vineyards-to-bott-le integration. Thanks to the success of this sparkling wine, Cantina di Soave, which has owned the Maximilian I brand for decades, ranks among Italy’s top ten sparkling wine producers. Three bottles of Maximilian I are uncorked every minute in Italy, and almost ten million persons a year savour its qualities.
p
ro d u c t o f i t a l
y
PAG | 19
N O T E
PAG | 20
C05
20
Cantina di Soave s.a.c. - Viale della Vittoria, 128 - 37038 Soave (Verona)
Tel.+39 045 6139811 - Fax.+39 045 7681203 - [email protected]
www.cantinasoave.it