página 1 de 2 informe de ensayo – test report · web: c/ vallès, 32 – polígono can bernades...

54
Web: www.lifasa.com C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected] 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17 BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33 Nº INFORME: IL003128-L Página 1 de 2 Técnico: Sergio Salmerón Supervisado(*): Revisado: Carles Andreu Fecha ensayo: 04/12/2013 (*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500 INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT Ensayo tensión de impulso / Impulse voltage test Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón Equipo Bajo Prueba / Equipment under test MASTER Control Var Marca / Brand LIFASA Modelo / Model MASTER Control Var Norma básica / Basic Standard: UNE EN 61010:2010 (6.8.3.3) Nº de serie / Serial Number Placa Base 036140048600 Nº placa Relés 036140048500/B Fecha de recepción / Reception date 04/12/2013 Temperatura / Temperature: Humedad / Humidity: 22.36 ºC 39.8% OBSERVACIONES / OBSERVATIONS: --- RESULTADO / RESULTS: Resultado OK DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST Se trata de comprobar el aislamiento del equipo con impulsos de tensión It is a question of checking the insulation of the equipment with voltage pulses DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION Se conecta el equipo según las partes indicadas en la tabla de más abajo. Se le aplicarán 6.4kV o 4kV según el aislamiento que tengan, si es básico o reforzado. Se aplicarán 5 pulsos en polaridad positiva y 5 pulsos en polaridad negativa. The equipment is connected according to the parts indicated in the table below. They will be applied 6.4kV or 4kV depending on the insulation they have, whether basic or reinforced. Five pulses in positive polarity and 5 pulses in negative polarity will be applied. EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED Generador de tensión / Voltage generator -- HAEFFELY (LAB-EMC-033) Osciloscopio / Oscilloscope --Tectronix (LAB-OSC-002)

Upload: vuonglien

Post on 03-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003128-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 04/12/2013

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo tensión de impulso / Impulse voltage test

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica / Basic Standard: UNE EN 61010:2010 (6.8.3.3)

Nº de serie / Serial Number Placa Base 036140048600

Nº placa Relés 036140048500/B

Fecha de recepción / Reception date

04/12/2013

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

22.36 ºC

39.8%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

---

RESULTADO / RESULTS:

Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar el aislamiento del equipo con impulsos de tensión

It is a question of checking the insulation of the equipment with voltage pulses

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se conecta el equipo según las partes indicadas en la tabla de más abajo. Se le aplicarán 6.4kV o 4kV según el aislamiento

que tengan, si es básico o reforzado. Se aplicarán 5 pulsos en polaridad positiva y 5 pulsos en polaridad negativa.

The equipment is connected according to the parts indicated in the table below. They will be applied 6.4kV or 4kV

depending on the insulation they have, whether basic or reinforced. Five pulses in positive polarity and 5 pulses in negative

polarity will be applied.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Generador de tensión / Voltage generator -- HAEFFELY (LAB-EMC-033)

Osciloscopio / Oscilloscope --Tectronix (LAB-OSC-002)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003128-L Página 2 de 2

FL500

TABLA DE RESULTADOS / RESULTS TABLE

Punto de Aplicación Point of Application

Aislamiento Isolation

Tensión Aplicada Applied Tension

Resultado Results

Fase – Neutro (P.S) Básico 4 kV OK Fase – Neutro (Vmedida) Básico 4 kV OK

I medida – V medida Básico 4 kV OK Relé Alarm – Relé Fan Básico 4 kV OK

Relé Fan – Digital Output Básico* 4 kV OK Relé Fan – Digital Input Reforzado 6.4 kV OK

Relé Fan – Comunicaciones Reforzado 6.4 kV OK Relé Fan – I fuga Básico 4 kV OK

Relé Alarm – Digital Output Reforzado 6.4 kV OK Relé Alarm – Digital Input Reforzado 6.4 kV OK

Relé Alarm – Comunicaciones Reforzado 6.4 kV OK Relé Alarm – I fuga Básico 4 kV OK

P.S – Comunicaciones Reforzado 6.4 kV OK P.S – Digital Input Reforzado 6.4 kV OK

P.S – Digital Output Reforzado 6.4 kV OK P.S – I medida Reforzado 6.4 kV OK

P.S – I fuga Básico 4 kV OK Vmedida – Comunicaciones Básico 4 kV OK

Vmedida – Digital Input Básico 4 kV OK V medida – Digital Output Básico 4 kV OK

Salida Relés – Comunicaciones Reforzado 6.4 kV OK Salida Relés – Digital Input Reforzado 6.4 kV OK

Salida Relés – Digital Output Reforzado 6.4 kV OK Salida Relé 1 – Salida Relé 2 Básico 4 kV OK

VISUALIZACIÓN DE LA FORMA DE ONDA / VIEW OF THE WAVE FORM

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003137-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 12/12/2013

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo rigidez dieléctrica / Dielectric strength test

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica / Basic Standard: UNE EN 61010 (6.8.3.2)

Nº de serie / Serial Number Placa Base 036140048600

Nº placa Relés 036140048500/B

Fecha de recepción / Reception date

11/12/2013

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

24.10ºC

39.9%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar el aislamiento del equipo según UNE EN 61010 (6.8.3.2)

This is to check the insulation of the equipment according to UNE EN 61010 (6.8.3.2)

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se conecta el equipo según las partes indicadas en las tablas y se realizan dos métodos de ensayo:

Método 1: Se aplicará la tensión indicada en la tabla con una rampa de subida de 5s, se mantendrá dicha tensión durante 1

minuto, y bajará en 2s.

Método 2: Se aplicará la tensión indicada en la tabla con una rampa de subida de 5s, se mantendrá dicha tensión durante

5s, y bajará en 2s.

The equipment is connected according to the parts indicated in the tables and two test methods are performed:

Method 1: The voltage indicated in the table will be applied with a ramp of 5s rise, this voltage will be maintained for 1 minute, and will decrease in 2s. Method 2: The voltage indicated in the table will be applied with a ramp of 5s rise, this voltage will be maintained for 5s, and will decrease in 2s.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Generador de tensión / tension generator -- ADLER (LAB-AIS-001)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003137-L Página 2 de 2

FL500

TABLA DE RESULTADOS ENSAYO MÉTODO 1 / TABLE OF RESULTS TEST METHOD 1

Punto de Aplicación Point of Application

Aislamiento Isolation

Tensión Aplicada Applied Tension

Resultado Results

I medida – V medida Básico 1.5 kV OK Relé Alarm – Relé Fan Básico 1.5 kV OK

Relé Fan – Digital Output Básico* 1.5 kV OK Relé Fan – Digital Input Reforzado 3 KV OK

Relé Fan – Comunicaciones Reforzado 3 KV OK Relé Fan – I fuga Básico 1.5 kV OK

Relé Alarm – Digital Output Reforzado 3 KV OK Relé Alarm – Digital Input Reforzado 3 KV OK

Relé Alarm – Comunicaciones Reforzado 3 KV OK Relé Alarm – I fuga Básico 1.5 kV OK

P.S – Comunicaciones Reforzado 3 KV OK P.S – Digital Input Reforzado 3 KV OK

P.S – Digital Output Reforzado 3 KV OK P.S – I medida Reforzado 3 KV OK

P.S – I fuga Básico 1.5 kV OK Vmedida – Comunicaciones Básico 1.5 kV OK

Vmedida – Digital Input Básico 1.5 kV OK V medida – Digital Output Básico 1.5 kV OK

Salida Relés – Comunicaciones Reforzado 3 KV OK Salida Relés – Digital Input Reforzado 3 KV OK

Salida Relés – Digital Output Reforzado 3 KV OK Salida Relé 1 – Salida Relé 2 Básico 1.5 kV OK

TABLA DE RESULTADOS ENSAYO MÉTODO 2

Punto de Aplicación Point of Application

Aislamiento Isolation

Tensión Aplicada Applied Tension

Resultado Results

I medida – V medida Básico 2.2 kV OK Relé Alarm – Relé Fan Básico 2.2 kV OK

Relé Fan – Digital Output Básico* 2.2 kV OK Relé Fan – Digital Input Reforzado 3.5 kV OK

Relé Fan – Comunicaciones Reforzado 3.5 kV OK Relé Fan – I fuga Básico 2.2 kV OK

Relé Alarm – Digital Output Reforzado 3.5 kV OK Relé Alarm – Digital Input Reforzado 3.5 kV OK

Relé Alarm – Comunicaciones Reforzado 3.5 kV OK Relé Alarm – I fuga Básico 2.2 kV OK

P.S – Comunicaciones Reforzado 3.5 kV OK P.S – Digital Input Reforzado 3.5 kV OK

P.S – Digital Output Reforzado 3.5 kV OK P.S – I medida Reforzado 3.5 kV OK

P.S – I fuga Básico 2.2 kV OK Vmedida – Comunicaciones Básico 2.2 kV OK

Vmedida – Digital Input Básico 2.2 kV OK V medida – Digital Output Básico 2.2 kV OK

Salida Relés – Comunicaciones Reforzado 3.5 kV OK Salida Relés – Digital Input Reforzado 3.5 kV OK

Salida Relés – Digital Output Reforzado 3.5 kV OK Salida Relé 1 – Salida Relé 2 Básico 2.2 kV OK

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003154-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 18/12/2013

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo conductor flexible / Flexible Conductor Test

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica / Basic Standard: UNE EN 61010-1:2010 (6.6.4)

Nº de serie / Serial Number Placa Base 036140048600

Nº placa Relés 036140048500/B

Fecha de recepción / Reception date

18/12/2013

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

22.31ºC

41.2%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

RESULTADO OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar que el cable no se desprende del borne.

It is a matter of checking that the cable does not detach from the terminal

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se inserta completamente un conductor flexible en el cual el aislamiento ha sido quitado sobre una longitud de 8mm y

con uno de los hilos libre. El hilo no debe tocar partes de diferente polaridad ni partes accesibles cuando se pliega en

todas las posiciones posibles, sin romper el aislamiento ni formar codos de pequeño radio de curvatura.

A flexible conductor is inserted completely in which the insulation has been removed over a length of 8mm and with one of the threads free. The wire should not touch parts of different polarity or accessible parts when folded in all possible

positions, without breaking the insulation or forming small bending radius elbows.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Calibre graduado / Graduated gauge (LAB-PER-004)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003154-L Página 2 de 2

FL500

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTES DEL ENSAYO / VIEWING THE DEVICE BEFORE THE TEST

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO EN ENSAYO / VIEWING THE DEVICE IN TEST

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DEL ENSAYO / VIEWING THE DEVICE AFTER THE TEST

• Como se pue observar, el cable libre no ha sido desprendido y el resultado es OK

• As you can see, the free cable has not been detached and the result is OK

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003156-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 18/12/2013

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo partes accesibles / Test accessible parts

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica / Basic Standard: UNE-EN 61010-1:2010 (6.2)

Nº de serie / Serial Number Placa Base 036140048600

Nº placa Relés 036140048500/B

Fecha de recepción / Reception date

18/12/2013

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

22.10ºC

41.2%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar que no puedes llegar a tocar una parte peligrosa a través de una parte accesible.

It's about checking that you can not touch a dangerous part through an accessible part.

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Mediante el dedo de ensayo articulado, aplicándolo en cada una de las posibles posiciones, a una parte que puede hacerse

accesible al aplicar una fuerza, se aplica el dedo de prueba con una fuerza de 10 N.

El ensayo no es aplicable a los bornes.

By means of the articulated test finger, applying it in each of the possible positions, to a part that can be made accessible when applying a force, the test finger is applied with a force of 10 N.

The test is not applicable to the terminals.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Dedo de ensayo / Test finger

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003156-L Página 2 de 2

FL500

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO EN ENSAYO / VIEWING THE DEVICE IN TEST

• Como se puede observar, no existe ninguna parte accesible. • As can be seen, there is no accessible part.

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003205-L Página 1 de 6

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 20/01/2014

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo distancias de aislamiento / Insulation distances test

Peticionario: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica: UNE EN 61010:2010

Nº de serie / Serial Number Placa Base 036140048600

Nº placa Relés 036140048500/B

Fecha de recepción / Reception date

20/01/2014

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

22.10ºC

32.8%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

Se ha corregido, tal y como se muestra en las fotografías, el aislamiento que había entre fase – fase y Fase –neutro de

Vmedida, introduciendo termo-retráctil en las ferritas.

It has been amended, as per pictures herewith, the insulation between Phase to Phase and Phase to Neutral of Vmedida, adding a Heat Shrink in the ferrites.

RESULTADO / RESULTS:

OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar las distancias de aislamiento según UNE-EN-61010

It is with the aim to check insulation distances as per UNE- EN- 61010

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

El ensayo consiste en medir las distancias de aislamiento entre los diferentes circuitos del equipo. Las distancias deben

estar dentro de las indicadas en la tabla K.3 de la norma UNE-EN-61010-1:2011

Consist in taking distance measurements between different point in the circuit of the equipment. Distances must be as per the ones indicated in Chart K.3 of the standard UNE-EN-610101:2011

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Calibre graduado (LAB-PER-004)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003205-L Página 2 de 6

FL500

DIAGRAMA DE LOS CIRCUITOS / CIRCUIT DIAGRAM

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003205-L Página 3 de 6

FL500

PUNTOS DE MEDIDA / MEASURED POINTS

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003205-L Página 4 de 6

FL500

TABLAS DE RESULTADOS / RESULTS CHART

Punto Medido/ Measured

Point Nomenclatura/ Nomenclature

Aislamiento / Insulation

Dist. en el aire Medida / Air

Distance

Dist. mínima Requerida / Min. Dist.

Required

Resultado / Result

Fase – Neutro (P.S) A Básico 5.4 mm 3 mm OK Fase – Neutro (Vmedida) B Básico 7.2 mm 3 mm OK

Fase – Fase B Básico 7.2 mm 5.9 mm OK I medida – V medida C Básico 9 mm 3 mm OK

Relé Alarm – Relé Fan D Básico 3 mm 3 mm OK Relé Fan – Digital Output E Básico* 7 mm 3 mm OK Relé Fan – Digital Input H + F1 Reorzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK

Relé Fan – Comunicaciones H + F1 Reforzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK Relé Fan – I fuga H Básico 4.0 mm 3.0 mm OK

Relé Alarm – Digital Output H + F1 Reorzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK Relé Alarm – Digital Input H + F1 Reorzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK

Relé Alarm – Comunicaciones H + F1 Reforzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK Relé Alarm – I fuga H Básico 4.0 mm 3.0 mm OK

P.S – Comunicaciones F Reforzado 6.0 mm 6.0 mm OK P.S – Digital Input F + F1 Reforzado 6.0 + 6.5 mm 6.0 mm OK

P.S – Digital Output F + F1 Reforzado 6.0 + 6.5 mm 6.0 mm OK P.S – I medida F + G Reforzado 6.0 + 9.5 mm 6.0 mm OK

P.S – I fuga F Reforzado 6.0 mm 6.0 mm OK Vmedida – Comunicaciones F1 Reforzado 6.5 mm 6.0 mm OK

Vmedida – Digital Input F1 Reforzado 6.0 mm 6.0 mm OK V medida – Digital Output F1 Reforzado 6.0 mm 6.0 mm OK

Salida Relés – Comunicaciones H + F1 Reforzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK Salida Relés – Digital Input H + F1 Reforzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK

Salida Relés – Digital Output H + F1 Reforzado 4 + 6 mm 6.0 mm OK Salida Relé 1 – Salida Relé 2 I Básico 3.0 mm 3.0 mm OK

• No se puede medir esta parte porque las bobinas indicadas en la fotografía 1, no tienen posición fija. En el peor de los

casos, la distancia no es correcta.

CRITERIO DE ACEPTACIÓN PARA LOS CIRCUITOS DE MEDIDA / ACCEPTANCE CRITERIA FOR MEASUREMNT CIRCUITS

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003205-L Página 5 de 6

FL500

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003205-L Página 6 de 6

FL500

FOTOGRAFÍA / PICTURE

PARTE L2 - L3

PARTE L3 - LN

PARTE L1 - L2

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003224-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 13/01/2014

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo filos cortantes / Sharp edges test

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica / Basic Standard: UNE EN 61010:2010 (7.2)

Nº de serie / Serial Number 1163510038

Fecha de recepción / Reception date

13/01/2014

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

22.33ºC

39.6%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar que no existe ninguna parte que se pueda tocar, provoque abrasiones o cortes

This is to verify that there is no part that can be touched, causes abrasions or cuts

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se trata de comprobar que no existe ninguna parte que se pueda tocar, provoque abrasiones o cortes

This is to verify that there is no part that can be touched, causes abrasions or cuts

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

---

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003224-L Página 2 de 2

FL500

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO EN ENSAYO / VIEWING THE DEVICE IN TEST

• Como se puede observar, no se muestra ninguna parte que pueda causar abrasiones o cortes. • As you can see, there is no part that can cause abrasions or cuts.

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003226-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 20/01/2014

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo consumos / Consumption Test

Peticionario: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica: ----

Nº de serie / Serial Number 213269

Fecha de recepción / Reception date

20/01/2014

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

24.12ºC

40.2%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

100 Vac 11 VA / 300 Vac 15 VA

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar el consumo máximo del equipo a sus rangos de alimentación.

This is to check the maximum consumption of the equipment to its power ranges.

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se trata de comprobar el consumo máximo del equipo a sus rangos de alimentación.

This is to check the maximum consumption of the equipment to its power ranges.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

FLUKE 5500A (LAB-FLK-001)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003226-L Página 2 de 2

FL500

TABLA DE RESULTADOS / RESULTS TABLE

Equipos Equipment

V Alimentación Power supply

Consumo Consumption

MASTER Control Var 100 Vac 11 VA

MASTER Control Var 520 Vac 15 VA

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003230-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo:

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo límites de temperatura / Test temperature limits

Peticionario: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica: UNE EN 61010 (Clausula

10)

Nº de serie / Serial Number 214356

Fecha de recepción / Reception date

20/01/2014

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

24.12ºC

33.2%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS: ----

RESULTADO / RESULTS: Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST Se trata de comprobar los límites de temperatura del equipo según UNE EN 61010 (Clausula 10)

This is to check the temperature limits of the equipment according to UNE EN 61010 (Clause 10) DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se conecta el equipo a su máxima tensión de alimentación (520 V F-N) mediante un generador de tensión. Conectado ya,

configuraremos el equipo para que trabaje al máximo rendimiento, activando sus 12 relés, pasando una corriente de carga de 4

A y comunicando. Se tomarán medidas de temperatura en la parte más caliente de la envolvente indicada en la fotografía 1, y

en la botonera tal y como se observa en la fotografía 2. La toma de temperatura se coge una vez se haya estabilizado,

aproximadamente 1 hora.

La norma indica que la toma de medida se debe hacer a 40ºC. Realizaremos una operación para realizar la conversión de

nuestra de temperatura de 24.12ºC

The equipment is connected to its maximum supply voltage (520 V F-N) by means of a voltage generator. Connected already, we will configure the equipment to work at maximum performance, activating its 12 relays, passing a charging current of 4 A and communicating. Temperature measurements will be taken in the hottest part of the enclosure indicated in photograph 1 and in the keypad as shown in photograph 2. The temperature pickup is taken once it has stabilized, approximately 1 hour. The standard indicates that the measurement must be made at 40ºC. We will perform an operation to perform the conversion of our temperature of 24.12ºC

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED Fluke 5500 A (LAB-FLK-001)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003230-L Página 2 de 2

FL500

FOTOGRAFÍA 1 / PHOTOGRAPHY 1

FOTOGRAFÍA 2 / PHOTOGRAPHY 2

TABLA DE RESULTADOS / RESULTS TABLE

PARTE MEDIDA PART MEASURE

TºC MEDIDA T ° C MEASURE

CONVERSIÓN CONVERSION

CRITERIO TABLA 19 CRITERIA TABLE 19

RESULTADO RESULTS

Envolvente

Surrounding 35.7ºC 51.58ºC 85ºC OK

Botonera

Buttons 29.5ºC 45.38ºC 70ºC OK

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003232-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 21/01/2014

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo estático / Static test

Peticionario: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica: UNE EN 61010:2010 (8.2.1.)

Nº de serie / Serial Number 214356

Fecha de recepción / Reception date

21/01/2014

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

22.55ºC

37.8%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar que aplicando 30N en la envolvente del equipo, este, no llega a romperse o provocar daño al

usuario.

It is to verify that applying 30N in the envelope of the equipment, this, does not get to break or to cause damage to the

user.

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se trata de comprobar que aplicando 30N en la envolvente del equipo, este, no llega a romperse o provocar daño al

usuario.

It is to verify that applying 30N in the envelope of the equipment, this, does not get to break or to cause damage to the

user.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Útil de ensayo / Testing tool -- (LAB-VAR-041)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003232-L Página 2 de 2

FL500

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTES DEL ENSAYO / VIEWING THE DEVICE BEFORE THE TEST

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO EN ENSAYO / VIEWING THE DEVICE IN TEST

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DEL ENSAYO / VIEWING THE DEVICE AFTER THE TEST

• Como se puede observar, después de aplicar 30N, El equipo no ha sufrido ningún desperfecto. • As you can see, after applying 30N, the equipment has not suffered any malfunction.

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003234-L Página 1 de 2

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 21/01/2014

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo impacto / Impact Test

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica / Basic Standard: UNE EN 61010 (Clausula 8.2.2.)

Nº de serie / Serial Number 214356

Fecha de recepción / Reception date

21/01/2014

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

22.10ºC

33.7%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar que el equipo, después de recibir un impacto de una esfera de acero de 0.5 kg, el equipo no ha

sufrido ningún desperfecto que pueda causar daño al usuario.

This is to verify that the equipment, after receiving an impact of a sphere of steel of 0.5 kg, the equipment has not suffered any malfunction that can cause harm to the user.

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se instala el equipo según su posición de uso normal. Una vez instalado, se le dejara caer desde una distancia de 1 metro

con un ángulo de 90º. Una vez haya impactado, se retira el equipo y se comprueba que el daño que se haya podido crear,

no afecte a la salud del operario.

The equipment is installed according to its position of normal use. Once installed, it will be dropped from a distance of 1 meter with a 90 ° angle. Once it has impacted, the equipment is removed and it is verified that the damage that has been created, does not affect the health of the operator.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Útil de ensayo / Testing tool ( LAB-VAR-043)

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003234-L Página 2 de 2

FL500

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTES DEL ENSAYO / VIEWING THE DEVICE BEFORE THE TEST

VISUALIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DEL ENSAYO / VIEWING THE DEVICE AFTER THE TEST

• Como se puede observar, el display se ha roto, pero la envolvente no, y a la vez , no provoca daños al usuario

• As can see, the display has broken, but the envelope does not, and at the same time, does not cause damage to the user

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003274-L Página 1 de 3

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 31/01/2014

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo de marcado / Marking test

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var

Norma básica / Basic Standard: UNE EN 61010-1:2011

Nº de serie / Serial Number 214356

Fecha de recepción / Reception date

30/01/2013

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

24.12ºC

32.5%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

-----

RESULTADO / RESULTS:

Resultado OK

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

El ensayo consiste en comprobar que el marcado y la documentación del equipo corresponden con los requerimientos de

la normativa.

The test consists in checking that the marking and documentation of the equipment correspond to the requirements of the regulations.

DESCRIPCIÓN DEL PROCESO / PROCESS DESCRIPTION

Se definen los requisitos de marcado indicados en el punto 5 y verificamos el cumplimento de estos requisitos en el equipo.

The marking requirements indicated in point 5 are defined and we verify compliance with these requirements in the equipment.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

---

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003274-L Página 2 de 3

FL500

TABLA DE RESULTADOS / RESULTS TABLE

MARCADO / MARKING:

Apartados y Concepto / Sections and Concept Cumplimiento

Compliance

Apartado 5.1.1 Condiciones Generales / Section 5.1.1 General Conditions

Marcas de partes externas visibles desde el exterior

Marks of external parts visible from the outside OK

Signos literales para magnitudes y unidades de acuerdo con norma IEC 60027

Literal signs for magnitudes and units according to IEC 60027 OK

Símbolos gráficos de acuerdo con la tabla 1 UNE EN 61010-1:2010

Graphic symbols according to table 1 UNE EN 61010-1: 2010 OK

Símbolos gráficos explicados en la documentación

Graphic symbols explained in the documentation OK

Apartado 5.1.2 Identificación / Section 5.1.2 Identification

Nombre o marca registrada del fabricante o suministrador

Name or registered trademark of the manufacturer or supplier OK

Número de modelo, nombre u otros medios de identificación del equipo.

Model number, name or other equipment identification means. OK

Apartado 5.1.3 Alimentación de red

C.A. Frecuencia de la Red asignada o rango de frecuencias asignadas

AC Frequency of assigned network or range of assigned frequencies OK

C.C Símbolo 1 de la tabla 1 (Corriente continua)

C.C Symbol 1 of Table 1 (DC) NA

Valores asignados de las tensiones de alimentación o el rango asignado de alimentación

Assigned values of the supply voltages or the assigned power range OK

Potencia máxima asignada o corriente max asignada absorbida

Max. Rated power or max. Rated current absorbed KO

Valores rango de tensión superiores a 20% del valor medio

Values voltage range greater than 20% of the mean value KO

Indicación de los valores de alimentación asignada visibles desde el exterior (equipo portátil)

Indication of the assigned power values visible from the outside (portable equipment) NA

Acces. de tomas de corriente de RED diferentes a la tensión de RED de alimentación marcados

Acces. of network sockets different from the mains supply voltage marked OK

Apartado 5.1.4 Fusibles / Section 5.1.4 Fuses

Debe haber un marcado junto al fusible reemplazable

There should be a marking next to the replaceable fuse OK

Apartado 5.1.5 Bornes, conexiones y dispositivos de operación / Section 5.1.5 Terminals,

connections and operating devices

Identificación de los Bornes para la red de alimentación

Identification of the terminals for the power supply network OK

Marcado de borne de tierra funcional

Functional earth terminal marking NA

Marcado de borne de tierra con protección

Earth terminal marking with protection OK

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003274-L Página 3 de 3

FL500

Marcado de borne de los circuitos de control

Terminal block marking of control circuits OK

Marcado de bornes alimentados desde el interior del equipo (Tensión peligrosa)

Marking of terminals fed from the inside of the equipment (Dangerous voltage) NA

Apartado 5.1.6 Interruptores automáticos / Section 5.1.6 Circuit-breakers

Marcado de el interruptor de alimentación o interruptor automático

Marking the power switch or circuit breaker NA

Apartado 5.1.7 Equipos protegidos por aislamiento doble o aislamiento reforzado / Section

5.1.7 Equipment protected by double insulation or reinforced insulation

Marcados con el símbolo 11 de la tabla 1

Marked with symbol 11 in Table 1 OK

Apartado 5.1.8 Caja con bornes para cablear in situ / Section 5.1.8 Box with terminals for

wiring in situ

Marcado por superación de 60ºC en caja de bornes a instalar in situ

Marked by overcoming of 60ºC in terminal box to be installed in situ NA

Apartado 5.2 Marcas de advertencia / Section 5.2 Warning marks

Deben ser visibles con equipo en uso normal

Must be visible with equipment in normal use OK

Colocadas en la proximidad de la parte concerniente a la marca

Placed in the proximity of the part concerning the mark OK

Tamaño de los símbolos 2,75mm (alto) texto (1,5mm) color contrastado

Symbol size 2.75mm (high) text (1.5mm) contrast color OK

Textos gravados en el material, altura (2 mm) y sin contraste elevación de al menos 0,5mm

Texts engraved on material, height (2 mm) and non-contrast elevation of at least 0.5 mm NA

Acceso a parte peligrosa marcado

Access to hazardous part marked OK

Web: www.lifasa.com

C/ Vallès, 32 – Polígono Can Bernades E-mail: [email protected]

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA Tel: (+34) 93 574 70 17

BARCELONA (ESPAÑA / SPAIN) Fax: (+34) 93 544 84 33

Nº INFORME: IL003414-L Página 1 de 1

(*) Rellenar según procedimiento L PRO CIR 0020 FL500

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT

Ensayo consumos / Test consumption

Peticionario / Petitioner: INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

Equipo Bajo Prueba / Equipment under test

MASTER Control Var

Marca / Brand LIFASA

Modelo / Model MASTER Control Var Fast (transistores)

Norma básica / Basic Standard: ---

Nº de serie / Serial Number Nº de serie: 214426

Nº Placa transistores: 036140049800 Fecha de recepción / Reception date

23/04/2014

Temperatura / Temperature:

Humedad / Humidity:

24.11ºC

37.8%

OBSERVACIONES / OBSERVATIONS:

----

RESULTADO / RESULTS:

Tensión Aplicada Applied voltage

Transistores Activados Activated Transistors

Resultado Results

520 Vac 12 Transistores 10 VA

520 Vac 6 Transistores 8.5 VA

520 Vac 0 Transistores 7 VA

100 Vac 12 Transistores 6 VA

100 Vac 6 Transistores 5 VA

100 Vac 0 Transistores 4 VA

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar los consumos del equipo a sus rangos de tensión de alimentación.

This is to check the consumption of the equipment to its power supply voltage ranges.

DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / DESCRIPTION OF THE TEST

Se trata de comprobar los consumos del equipo a sus rangos de tensión de alimentación. Se activarán todos los

transistores, se comunicará con el equipo, se dejará activado el backlight, y se activarán el relé fan y alarm.

This is to check the consumption of the equipment to its power supply voltage ranges. All transistors will be activated, the equipment will be communicated, the backlight will be activated, and the fan and alarm relay will be activated.

EQUIPOS UTILIZADOS / EQUIPMENT USED

Fluke 5500A (LAB-FLK-002)

Vatímetro / Wattmeter -- Zimmer (LAB-LMG-015)

Técnico: Sergio Salmerón

Supervisado(*):

Revisado: Carles Andreu

Fecha ensayo: 23/04/2014

C/ VALLÈS, 32 – POLÍGONO CAN BERNADES

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA

Tel: (+34) 93 574 70 17- Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected]

www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003492-L

TÉCNICO: Sergio Salmerón SUPERVISADO:xxxxx REVISADO: Carles Andreu

Página 1 de 2

SOLICITANTE Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION

EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var

FABRICANTE / MANUFACTURER LIFASA

MARCA / BRAND INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A.

MODELO / MODEL MASTER Control Var

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER --

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE 214479

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION v. 1.00.02 / F.A: 036140046600/01 / P.R: 036140048500/B

INFORMACIÓN DEL ENSAYO / TEST INFORMATION

ENSAYO / TEST Ensayo radio-frecuencias / Radio Frequency Testing

FECHA / DATE 13/06/2014

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD --

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

Comprobar la respuesta del equipo aplicando dos tipos de frecuencias (144MHz/433MHz) mediante un walki-talkie. Check the equipment response by applying two types of frequencies (144MHz / 433MHz) using a walki-talkie.

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature: 24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL: Walkie-talkie (Sin Identificativo / Unidentified)

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: --

RESULTADO / RESULTS

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

La respuesta del equipo una vez aplicadas las frecuencias generadas por un walkie-talkie, no ha sido satisfactoria.

The response of the equipment once applied the frequencies generated by a walkie-talkie, has not been satisfactory.

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

--

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / EQUIPMENT CONFIGURATION AND

TEST DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

El equipo es alimentado de la red a 220 Vac. Se aplica desde una distancia de 5cm, mediante un walkie-talkie, una frecuencia de 144MHz y se comprueba la respuesta del equipo. El ensayo se repite a una frecuencia de 433MHZ.

The equipment is fed from the mains to 220 Vac. It is applied from a distance of 5cm, through a walkie-talkie, a frequency of 144MHz and the equipment's response is checked. The assay is repeated at a frequency of 433MHz.

C/ VALLÈS, 32 – POLÍGONO CAN BERNADES

08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA

Tel: (+34) 93 574 70 17- Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected]

www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003492-L

Página 2 de 2

FOTOGRAFÍAS DEL DISPOSITIVO / PHOTOGRAPHS OF THE DEVICE

VISTA FRONTAL / FRONT VIEW VISTA POSTERIOR / REAR VIEW

INFORMACIÓN DEL ENSAYO (SETUP DE MONTAJE) / TEST INFORMATION (MOUNTING SETUP)

RESULTADOS / RESULTS

FRECUENCIAS APLICADAS APPLIED FREQUENCIES

CAMBIO DE PANTALLA DISPLAY CHANGE

APARICIÓN DE VALORES NUMÉRICOS APPRECIATION OF NUMERICAL VALUES

BLOQUEO DEL TECLADO LOCKING THE KEYBOARD

RECUPERACIÓN RECOVERY

144 MHz Sí/Yes Sí/Yes Sí/Yes 10 min

433 MHz Sí/Yes Sí/Yes Sí/Yes 3 seg

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003493-A1-L

TÉCNICO: Sergio Salmerón SUPERVISADO:xxxxx REVISADO: Joan Brossa

Página 1 de 3

SOLICITANTE Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var

FABRICANTE / MANUFACTURER DEZAC

MARCA / BRAND LIFASA

MODELO / MODEL MASTER Control Var (12 RELÉS)

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER --

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE 214479

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION v. 1.00.02 / F.A: 036140046600/01 / P.R: 036140048500/B

INFORMACIÓN DEL ENSAYO / TEST INFORMATION

ENSAYO / TEST Ensayo comportamiento del teclado a 55ºC / 95%H.R. Test of keyboard behavior at 55ºC / 95% H.R.

FECHA / DATE 19/06/2014

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD --

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

Comprobar la funcionalidad del teclado mientras el equipo está sometido a 55ºC / 95%H.R. Check keyboard functionality while the equipment is subjected to 55 ° C / 95% H.R.

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature: 24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL: Cámara climática / Climatic chamber -- Dycometal (LAB-VAR-001)

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: --

RESULTADO / RESULTS

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

El teclado funciona correctamente a 55ºC y 95% de humedad. The keyboard works properly at 55 ° C and 95% humidity.

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

La humedad relativa aplicada durante el ensayo puede diferir de la indicada en el informe en un -10% porcentual. The relative humidity applied during the test may differ from that indicated in the report by -10%.

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Se introduce el equipo dentro de la cámara climática durante 22h. alimentado a 220Vac de la red. Se aplica la curva climática mostrada en “información del ensayo (curva climática)”. Se comprueba a las 22h., que el teclado funciona correctamente. Se deja estabilizar durante 1h. a temperatura ambiente y se vuelve a comprobar la funcionalidad del teclado. The equipment is introduced inside the climatic chamber for 22h. Powered to 220Vac of the network. The climatic curve

shown in "test information (climatic curve)" is applied. It is checked at 22h., That the keyboard works correctly.

Allow to stabilize for 1h. At room temperature and the keyboard functionality is checked again.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003493-A1-L

Página 2 de 3

FOTOGRAFÍAS DEL DISPOSITIVO / PHOTOGRAPHS OF THE DEVICE

VISTA FRONTAL / FRONT VIEW

ELECTRONICA DEL DISPOSITIVO / ELECTRONICS OF THE DEVICE

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003493-A1-L

Página 3 de 3

INFORMACIÓN DEL ENSAYO (CURVA CLIMÁTICA) / TEST INFORMATION (CLIMATE CURVE)

RESULTADOS / RESULTS

TEMPERATURA Y HUMEDAD APLICADA TEMPERATURE AND APPLIED MOISTURE

BOTON IZQUIERDA LEFT BUTTON

BOTON DERECHA RIGHT BUTTON

BOTON ARRIBA BUTTON UP

BOTON ABAJO BUTTON BELOW

BOTON MENU MENU BUTTON

55ºC / 95 % HR OK OK OK OK OK

TºC Ambiente OK OK OK OK OK

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003493-L

TÉCNICO: Sergio Salmerón SUPERVISADO:xxxxx REVISADO: Joan Brossa

Página 1 de 3

SOLICITANTE Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var

FABRICANTE / MANUFACTURER DEZAC

MARCA / BRAND LIFASA

MODELO / MODEL MASTER Control Var (12 RELÉS)

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER --

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE 214479

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION v. 1.00.02 / F.A: 036140046600/01 / P.R: 036140048500/B

INFORMACIÓN DEL ENSAYO / TEST INFORMATION

ENSAYO / TEST Ensayo comportamiento del teclado a 55ºC / 95%H.R Keyboard performance at 55ºC.

FECHA / DATE 19/06/2014

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD --

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

Comprobar la funcionalidad del teclado mientras el equipo está sometido a 55ºC / 95%H.R.

Evaluate the response of the keyboard while the equipment it is at 55ºC degrees.

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature: 24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL: Cámara climática Dycometal (LAB-VAR-001)

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: --

RESULTADO / RESULTS

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

El teclado funciona correctamente a 55ºC y 95% de humedad. Keyboard performance is satisfactory at 55ºC and 95% humidity

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

--

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / EQUIPMENT CONFIGURATION AND

TEST DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Se introduce el equipo dentro de la cámara climática durante 22h. alimentado a 220Vac de la red. Se aplica la curva climática mostrada en “información del ensayo (curva climática)”. Se comprueba a las 22h., que el teclado funciona correctamente. Se deja estabilizar durante 1h. a temperatura ambiente y se vuelve a comprobar la funcionalidad del teclado.

Equipment is placed into the climatic chamber for 22h. Energized at 220Vac. It is applied the climatic curve as per chart

shown in this report: “iinformation del ensayo (curva climática)”. After this time, the keyboard functions are checked.

Then, for 1 hour, the equipment remains at ambient temperature for stabilization, afterwards it is checked the

keyboard performance again.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003493-L

Página 2 de 3

FOTOGRAFÍAS DEL DISPOSITIVO / PHOTOGRAPHS OF THE DEVICE

VISTA FRONTAL / FRONT VIEW

ELECTRONICA DEL DISPOSITIVO / ELECTRONICS OF THE DEVICE

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL003493-L

Página 3 de 3

INFORMACIÓN DEL ENSAYO (CURVA CLIMÁTICA) / TEST INFORMATION (CLIMATE CURVE)

RESULTADOS

TEMPERATURA Y HUMEDAD APLICADA TEMPERATURE AND APPLIED MOISTURE

BOTON IZQUIERDA LEFT BUTTON

BOTON DERECHA RIGHT BUTTON

BOTON ARRIBA BUTTON UP

BOTON ABAJO BUTTON BELOW

BOTON MENU MENU BUTTON

55ºC / 95 % HR OK OK OK OK OK

TºC Ambiente / TºC Environment OK OK OK OK OK

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004248-L

TÉCNICO: Sergio Salmerón SUPERVISADO: xxxxxxx REVISADO: Joan Brossa

Página 1 de 3

SOLICITANTE Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var

FABRICANTE / MANUFACTURER DEZAC

MARCA / BRAND LIFASA

MODELO / MODEL MASTER Control Var (14 Reles)

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER 82616040035

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE 216231

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION V.2.01 / HW:036140048502

INFORMACIÓN DEL ENSAYO / TEST INFORMATION

ENSAYO / TEST Consumos / Consumption

FECHA / DATE 18/04/2016

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD --

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

Se comprueba el funcionamiento del equipo sometiéndolo a los máximos valores de funcionamiento de todas sus partes y a su temperatura máxima de trabajo (50ºC). The operation of the equipment is checked by subjecting it to the maximum operating

values of all its parts and to its maximum working temperature (50 ° C).

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature: 24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL: Fuente / Source -- MTE (LAB-MTE-004) Fuente / Source -- California (LAB-VAR-008) Carro de resistencias / Resistors Assembly -- (LAB-VAR-003) Toroidal gama / Toroidal range -- WGC Vatímetro / Wattmeter -- Yokogawa (LAB-VAR-002)

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: WTViwer.exe

RESULTADO / RESULTS

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

El equipo NO CUMPLE con la especificación del manual M015A01-40-15A. The device DOES NOT meet the specification of manual M015A01-40-15A.

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

El equipo dispone de un firmware específico para el ensayo que dispone de todas sus salidas y contactos activos. (V.2.01) The equipment has a specific firmware for the test that has all its outputs and active contacts. (V.2.01)

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Se conecta el equipo según el esquema de conexión de tal forma que estará trabajando al máximo. Una vez conectado, alimentaremos el equipo a su tensión mínima de 100Vac a 50Hz. Con el vatímetro Yokogawa y el software WTViewer, tomaremos un total de 20 muestras (2 segundos entre muestra y muestra) para obtener un promedio del valor del consumo del equipo. The equipment is connected according to the connection diagram in such a way that it will be working to the maximum.

Once connected, we will power the equipment to its minimum voltage of 100Vac at 50Hz. With the Yokogawa wattmeter

and WTViewer software, we will take a total of 20 samples (2 seconds between sample and sample) to obtain an average

of the value of the equipment consumption.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004248-L

Página 2 de 3

VISUALIZACIÓN DEL EQUIPO / VIEWING THE EQUIPMENT

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004248-L

Página 3 de 3

ESQUEMA DE CONEXIÓN / CONNECTION SCHEME

ESQUEMA DE CONEXIÓN / CONNECTION SCHEME

TABLA DE RESULTADOS / RESULTS TABLE

Frecuencia Frequency [Hz]

Tensión de alimentación Supply Voltage [V]

Consumo Consumption [VA]

50 100 12,16

400 17,28

60 100 13,65

400 16,78

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004257-L

TÉCNICO: Sergio Salmerón SUPERVISADO: xxxxx REVISADO: Joan Brossa

Página 1 de 4

SOLICITANTE Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var

FABRICANTE / MANUFACTURER DEZAC

MARCA / BRAND LIFASA

MODELO / MODEL MASTER Control Var (12 Reles)

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER 82616040004

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE 216231

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION 2.01 /

INFORMACIÓN DEL ENSAYO

ENSAYO / TEST Ensayo marcado y endebilidad Marked Essay and endebilidad

FECHA / DATE 26/04/2016

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD UNE EN 61010-1:2010 (Clausula 5)

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

--

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature: 24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL: --

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: --

RESULTADO / RESULTS

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

El equipo CUMPLE con los requisitos de la cláusula 5 de la norma UNE EN 61010-1:2010(Clausula 5). La endebilidad del marcado es OK. The equipment COMPLIES the requirements of clause 5 of the standard UNE EN 61010-1: 2010 (Clause 5).

The endebilidad of the marking is OK.

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / EQUIPMENT CONFIGURATION AND

TEST DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Se comprueba que el equipo cumple con los requisitos de la norma UNE EN 61010-1:2010 (Clausula 5) del apartado de marcado. En el siguiente ensayo frotaremos 30 s con un paño húmedo de alcohol isopropílico para comprobar que el marcado no se borra. It is verified that the equipment complies with the requirements of the standard UNE EN 61010-1: 2010 (Clause 5) of the

marking section.

In the next test we will rub 30 s with a moist isopropyl alcohol cloth to check that the marking is not erased.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004257-L

Página 2 de 4

Apartado y Clausula / Apartado y Clausula Cumplimiento

Compliance

Apartado 5.1.1 Condiciones Generales / Section 5.1.1 General Conditions

-- Marcas de partes externas visibles desde el exterior Marks of external parts visible from the outside

OK

A Signos literales para magnitudes y unidades de acuerdo con norma IEC 60027 Literal signs for magnitudes and units according to IEC 60027

OK

B Símbolos gráficos de acuerdo con la tabla 1 UNE EN 61010-1:2010 Graphic symbols according to table 1 UNE EN 61010-1: 2010

OK

Apartado 5.1.2 Identificación / Section 5.1.2 Identification

C Nombre o marca registrada del fabricante o suministrador Name or registered trademark of the manufacturer or supplier

OK

D Número de modelo, nombre u otros medios de identificación del equipo. Model number, name or other equipment identification means.

OK

Apartado 5.1.3 Alimentación de red / Section 5.1.3 Power supply

E C.A. Frecuencia de la Red asignada o rango de frecuencias asignadas AC Frequency of assigned network or range of assigned frequencies

OK

-- C.C. Símbolo 1 de la tabla 1 (Corriente continua) C.C. Symbol 1 of Table 1 (DC)

NA

F Valores asignados de las tensiones de alimentación o el rango asignado de alimentación Assigned values of the supply voltages or the assigned power range

OK

G Potencia máxima asignada o corriente max asignada absorbida Max. Rated power or max. Rated current absorbed

OK

H Valores rango de tensión superiores a 20% del valor medio Values voltage range greater than 20% of the mean value

OK

-- Indicación de los valores de alimentación asignada visibles desde el exterior (equipo portátil) Indication of the assigned power values visible from the outside (portable equipment)

NA

I Acceso de tomas de corriente de RED diferentes a la tensión de RED de alimentación marcados Access to mains power outlets other than mains supply voltage marked

OK

Apartado 5.1.4 Fusibles / Section 5.1.4 Fuses

-- Debe haber un marcado junto al fusible reemplazable There should be a marking next to the replaceable fuse

NA

Apartado 5.1.5 Bornes, conexiones y dispositivos de operación / Section 5.1.5 Terminals, connections and operating devices

J Identificación de los Bornes para la red de alimentación Identification of the terminals for the power supply network

OK

-- Marcado de borne de tierra funcional Functional earth terminal marking

NA

-- Marcado de borne de tierra con protección Earth terminal marking with protection

NA

K Marcado de borne de los circuitos de control Terminal block marking of control circuits

OK

-- Marcado de bornes alimentados desde el interior del equipo (Tensión peligrosa) Marking of terminals fed from the inside of the equipment (Dangerous voltage)

NA

Apartado 5.1.6 Interruptores automáticos / Section 5.1.6 Circuit-breakers

-- Marcado de el interruptor de alimentación o interruptor automático Marking the power switch or circuit breaker

N.A.

Apartado 5.1.7 Equipos protegidos por aislamiento doble o aislamiento reforzado / Section 5.1.7 Equipment protected by double insulation or reinforced insulation

L Marcados con el símbolo 11 de la tabla 1 Marked with symbol 11 in Table 1

OK

Apartado 5.1.8 Caja con bornes para cablear in situ / Section 5.1.8 Box with terminals for wiring in situ

-- Marcado por superación de 60ºC en caja de bornes a instalar in situ Marked by overcoming of 60ºC in terminal box to be installed in situ

NA

Apartado 5.2 Marcas de advertencia / Section 5.2 Warning marks

-- Deben ser visibles con equipo en uso normal Must be visible with equipment in normal use

OK

N Colocadas en la proximidad de la parte concerniente a la marca Placed in the proximity of the part concerning the mark

OK

O Tamaño de los símbolos 2,75mm (alto) texto (1,5mm) color contrastado Symbol size 2.75mm (high) text (1.5mm) contrast color

OK

P Textos gravados en el material, altura (2 mm) y sin contraste elevación de al menos 0,5mm Texts engraved on material, height (2 mm) and non-contrast elevation of at least 0.5 mm

OK

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004257-L

Página 3 de 4

VISUALIZACIÓN DE LA NOMENCLATURA / VIEWING THE NOMENCLATURE

C D

I J

K

K

D

F P

E G H

L

N

O

A

B

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004257-L

Página 4 de 4

ENDEBILIDAD DEL MARCADO / ENDEBILIDAD OF MARKING

ANTES DEL ENSAYO / BEFORE THE TEST DESPUÉS DEL ENSAYO / AFTER TESTING

Comentario: Después de frotar con un paño húmedo durante 30 segundos el marcado no presenta deterioro ni desgaste.

Comment: After wiping with a damp cloth for 30 seconds the marking does not show deterioration or wear.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004267-L

TÉCNICO: Sergio Salmerón SUPERVISADO: xxxxx REVISADO: Joan Brossa

Página 1 de 4

SOLICITANTE Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION

EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var

FABRICANTE / MANUFACTURER DEZAC

MARCA / BRAND LIFASA

MODELO / MODEL MASTER Control Var (6, 12 y 14)

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER --

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE --

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION V.2.01 / HW:036140048502

INFORMACIÓN DEL ENSAYO / TEST INFORMATION ENSAYO / TEST Consumos / Consumption

FECHA / DATE 28/04/2016

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD --

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

Se trata de comprobar el consumo del equipo cuando trabaja al máximo de su capacidad. El consumo se mide con 0,6,12 y 14 salidas activas. It is about checking the consumption of the equipment when it works to the

maximum of its capacity. Consumption is measured with 0,6,12 and 14

active outputs.

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature: 24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL: Fuente / Source -- MTE (LAB-MTE-004) Fuente / Source -- California (LAB-VAR-008) Conjunto de resistencias / Resistor assembly -- (LAB-VAR-003) Toroidal gama / Toroidal range -- WGC Vatímetro / Wattmeter -- Yokohama (LAB-VAR-002)

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: VTViwer.exe

RESULTADO

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

Los resultados del ensayo se muestran en la tabla de resultados. The results of the test are shown in the results table.

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

El equipo dispone de un firmware específico para el ensayo que dispone de todas sus salidas y contactos activos. (V.2.01) The equipment has a specific firmware for the test that has all its outputs and active contacts. (V.2.01)

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004267-L

TÉCNICO: Sergio Salmerón SUPERVISADO: xxxxx REVISADO: Joan Brossa

Página 2 de 4

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / EQUIPMENT CONFIGURATION AND

TEST DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Se conecta el equipo según el esquema de conexión para comprobar el consumo del equipo a diferentes tensiones de alimentación. Con el vatímetro Yokogawa comprobaremos el consumo en cada caso. El equipo lleva grabada una versión (2.01) donde todas las entradas y salidas están activadas y con la fuente california le haremos pasar la corriente máxima por cada una de ellas. En la entrada de IΔn tendrá conectado un toroidal. El equipo estará permanentemente conectado con Power Studio. El ensayo realiza a 50Hz y 60Hz. The equipment is connected according to the connection diagram to check the consumption of the equipment at different

supply voltages. With the Yokogawa wattmeter we will check the consumption in each case.

The computer has a version (2.01) recorded where all the inputs and outputs are activated and with the california source

we will let you pass the maximum current for each of them. At the input of IΔn you will have a toroidal connected.

The computer will be permanently connected to Power Studio. The test runs at 50Hz and 60Hz.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004267-L

Página 3 de 4

VISUALIZACIÓN DEL EQUIPO / VIEWING THE EQUIPMENT

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004267-L

Página 4 de 4

ESQUEMA DE CONEXIÓN / CONNECTION SCHEME

ESQUEMA DE CONEXIÓN / CONNECTION SCHEME

RESULTADOS DEL ENSAYO a 50Hz / TEST RESULTS at 50Hz

Salidas activas / Active Outputs

0 6 12 14

Tensión de alimentación

Supply Voltage [V]

100 5,7 VA 9,35 VA 12,7 VA 14 VA

230 6,9 VA 11,5 VA 14,5 VA 15,9 VA

400 8,4 VA 12 VA 17,2 VA 17,8 VA

520 10,4 VA 15,1 VA 19,2 VA --

RESULTADOS DEL ENSAYO a 60Hz / TEST RESULTS at 60H

Salidas activas / Active Outputs

0 6 12 14

Tensión de alimentación

Supply Voltage [V]

100 5,5 VA 9,1 VA 12,5 VA 13,4 VA

230 6,7 VA 10,9 VA 14,3 VA 15,4 VA

400 8,1 VA 11,3 VA 16,7 VA 17,4 VA

520 10,1 VA 14,8 VA 17,9 VA --

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004286-L

TÉCNICO: Rubén Aznar SUPERVISADO: Rubén Franco REVISADO: Joan Brossa

Página 1 de 4

SOLICITANTE

Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION

EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var FAST

FABRICANTE / MANUFACTURER DEZAC

MARCA / BRAND LIFASA

MODELO / MODEL MASTER Control Var FAST 12 V dc

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER --

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE --

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION V.2.01

INFORMACIÓN DEL ENSAYO / TEST INFORMATION

ENSAYO / TEST Consumos a determinado número de salidas activas Consumption at a certain number of active outputs

FECHA / DATE 17/05/2016

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD --

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

Se trata de comprobar el consumo del equipo con diferentes números de salidas activas a diferentes tensiones de alimentación This is to check the consumption of the equipment with different numbers of active

outputs at different supply voltages

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature: 24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL:

Fuente / Source -- MTE (LAB-MTE-004) Vatímetro / Wattmeter -- Yokohama (LAB-YOK-002)

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: --

RESULTADO / RESULTS

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

Los resultados del ensayo se muestran en las tablas de ‘resultados del ensayo’. The results of the test are shown in the tables of 'test results'.

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

El equipo dispone de un firmware específico para el ensayo que dispone de todas sus salidas y contactos activos, además permite controlar el número de salidas activas entre 0, 6 y 12. The equipment has a specific firmware for the test that has all its outputs and active contacts, also allows to control

the number of active outputs between 0, 6 and 12.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004286-L

TÉCNICO: Rubén Aznar SUPERVISADO: Rubén Franco REVISADO: Joan Brossa

Página 2 de 4

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / EQUIPMENT CONFIGURATION AND

TEST DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Ensayo 1: Se conecta el equipo según el esquema de conexión 1. Con el vatímetro Yokogawa comprobaremos el consumo en diferentes casos. El ensayo se realiza probando todas las combinaciones de tensión de alimentación (100, 230, 400 y 520 V ac) con el número de salidas activas (0, 6 y 12). Ensayo 2: Se conecta el equipo como se indica en el esquema de conexión 2. En este caso se le añaden unas resistencias (660 Ω) en las salidas de 12 V dc por tal de obtener un consumo de 0.2 W para 6 salidas activas y 0.15 W para 12 salidas activas. De esta manera comprobaremos el consumo del equipo mediante el mismo proceso descrito en el ensayo 1. Ambos ensayos se realizan a 50Hz y 60Hz. Test 1: The equipment is connected according to the connection diagram 1. With the Yokogawa wattmeter, we will check

the consumption in different cases. The test is performed by testing all power supply combinations (100, 230, 400 and 520

V ac) with the number of active outputs (0, 6 and 12).

Test 2: The equipment is connected as shown in the connection diagram 2. In this case, a resistor (660 Ω) is added to the 12

V dc outputs in order to obtain a consumption of 0.2 W for 6 active outputs and 0.15 W for 12 active outputs. In this way

we will check the consumption of the equipment by the same process described in test 1.

Both tests are performed at 50Hz and 60Hz.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004286-L

Página 3 de 4

VISUALIZACIÓN DEL EQUIPO / VIEWING THE EQUIPMENT

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004286-L

Página 4 de 4

ESQUEMA DE CONEXIÓN / CONNECTION SCHEME

ESQUEMA DE CONEXIÓN 1 CONNECTION SCHEME 1

ESQUEMA DE CONEXIÓN 2 CONNECTION SCHEME 2

RESULTADOS DEL ENSAYO a 50 Hz / TEST RESULTS at 50 Hz

SIN RESISTENCIAS / WITHOUT RESISTORS CON RESISTENCIAS / WITH RESISTORS

Salidas activas / Active Outputs

0 6 12

Tensión de alimentación

Supply Voltage

[V]

100 5,97 VA 7,38 VA 9,17 VA

230 6,65 VA 8,35 VA 10,64 VA

400 7,89 VA 9,82 VA 11,16 VA

520 9,70 VA 11,70 VA 13,90 VA

Salidas activas / Active Outputs

0 6 [0.2 W] 12 [0.15 W]

Tensión de alimentación

Supply Voltage

[V]

100 6,01 VA 9,60 VA 13,09 VA

230 6,72 VA 11,15 VA 14,35 VA

400 8,15 VA 11,94 VA 16,35 VA

520 9,89 VA 14,61 VA 19,19 VA

RESULTADOS DEL ENSAYO a 60 Hz / TEST RESULTS at 60 Hz

SIN RESISTENCIAS / WITHOUT RESISTORS CON RESISTENCIAS / WITH RESISTORS

Salidas activas / Active Outputs

0 6 12

Tensión de alimentación

Supply Voltage

[V]

100 5,94 VA 7,32 VA 9,17 VA

230 6,53 VA 8,22 VA 10,44 VA

400 7,77 VA 9,64 VA 11,06 VA

520 9,61 VA 9,64 VA 13,71 VA

Salidas activas / Active Outputs

0 6 [0.2 W] 12 [0.15 W]

Tensión de alimentación

Supply Voltage

[V]

100 6,06 VA 9,75 VA 13,29 VA

230 6,70 VA 10,97 VA 14,13 VA

400 7,80 VA 11,53 VA 15,90 VA

520 9,60 VA 14,08 VA 19,00 VA

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004288-L

TÉCNICO: Rubén Aznar SUPERVISADO: REVISADO: Rubén Franco

Página 1 de 3

SOLICITANTE

Petitioner

INTERNATIONAL CAPACITORS, S.A. C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Xavier Marimón

INFORMACIÓN DEL EQUIPO / EQUIPMENT INFORMATION

EQUIPO / EQUIPMENT MASTER Control Var

FABRICANTE / MANUFACTURER DEZAC

MARCA / BRAND LIFASA

MODELO / MODEL MASTER Control Var FAST

NÚMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER --

CÓDIGO DE ENTRADA / INPUT CODE --

VERSIÓN SOFTWARE/HARDWARE / VERSION V.2.01

INFORMACIÓN DEL ENSAYO / TEST INFORMATION

ENSAYO / TEST Consumos a determinado número de salidas activas Consumption at a certain number of active outputs

FECHA / DATE 17/05/2016

NORMA DE APLICACIÓN / APPLICATION STANDARD --

ENSAYO NO NORMATIVO/DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO NON-NORMATIVE TEST / TEST DESCRIPTION

Se trata de comprobar el consumo del equipo con diferentes números de salidas activas a diferentes tensiones de alimentación. This is to check the consumption of the equipment with different numbers of active

outputs at different supply voltages.

CONDICIONES DEL ENSAYO CONDITIONS OF THE TEST

Temperatura / Temperature:

24,29 ºC

Humedad / Humidity: 36,0 RH

MATERIAL UTILIZADO / USED MATERIAL: Fuente / Source -- MTE (LAB-MTE-004) Vatímetro / Wattmeter Yokohama -- (LAB-YOK-002)

SOFTWARE UTILIZADO / SOFTWARE USED: --

RESULTADO / RESULTS

CONCLUSIONES CONCLUSIONS

Los resultados del ensayo se muestran en las tablas de ‘resultados del ensayo’. The results of the test are shown in the tables of 'test results'.

OBSERVACIONES OBSERVATIONS

El equipo dispone de un firmware específico para el ensayo que dispone de todas sus salidas y contactos activos, además permite controlar el número de salidas activas entre 0, 6 y 12. The equipment has a specific firmware for the test that has all its outputs and active contacts, also allows to

control the number of active outputs between 0, 6 and 12.

CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Y DESCRIPCIÓN DEL ENSAYO / EQUIPMENT CONFIGURATION AND

TEST DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION

Se conecta el equipo según el esquema de conexión. Con el vatímetro Yokogawa comprobaremos el consumo en diferentes casos. El ensayo se realiza probando todas las combinaciones de tensión de alimentación (100, 230, 400 y 520 V ac) con el número de salidas activas (0, 6 y 12). El proceso descrito se realiza a 50Hz y 60Hz. The device is connected according to the connection diagram. With the wattmeter Yokogawa we will check the

consumption in different cases. The test is performed by testing all power supply combinations (100, 230, 400 and 520 V ac)

with the number of active outputs (0, 6 and 12). The described process is performed at 50Hz and 60Hz.

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004288-L

Página 2 de 3

VISUALIZACIÓN DEL EQUIPO / VIEWING THE EQUIPMENT

C/. VALLÈS 32, P.Ind. CAN BERNADES 08130 SANTA PERPÈTUA DE MOGODA (BARCELONA) – ESPAÑA Tel: (+34) 93 574 70 17 - Fax: (+34) 93 544 84 33 [email protected] www.lifasa.com

INFORME DE ENSAYO – TEST REPORT IL004288-L

Página 3 de 3

VISUALIZACIÓN DEL EQUIPO / VIEWING THE EQUIPMENT

ESQUEMA DE CONEXIÓN / CONNECTION SCHEME

RESULTADOS DEL ENSAYO a 50 Hz / TEST RESULTS at 50 Hz

Salidas activas / Active Outputs

0 6 12

Tensión de alimentación

Supply Voltage

[V]

100 6,14 VA 7,14 VA 8,42 VA

230 7,73 VA 8,61 VA 10,33 VA

400 9,4 VA 10,67 VA 11,65 VA

520 11,67 VA 13,12 VA 14,55 VA

RESULTADOS DEL ENSAYO a 60 Hz / TEST RESULTS at 60 Hz

Salidas activas / Active Outputs

0 6 12

Tensión de alimentación

Supply Voltage

[V]

100 6,00 VA 7,09 VA 8,4 VA

230 7,53 VA 8,38 VA 10,12 VA

400 9,21 VA 10,52 VA 11,63 VA

520 11,36 VA 12,81 VA 14,14 VA