palma irarrazaval, felipe. 2018. the film-artefact of the ... · palma irarrazaval, felipe. 2018....
TRANSCRIPT
Palma Irarrazaval, Felipe. 2018. The Film-Artefact of the Atacama Desert Or about translations inSocial Sciences. Doctoral thesis, Goldsmiths, University of London [Thesis]
http://research.gold.ac.uk/26074/
The version presented here may differ from the published, performed or presented work. Pleasego to the persistent GRO record above for more information.
If you believe that any material held in the repository infringes copyright law, please contactthe Repository Team at Goldsmiths, University of London via the following email address:[email protected].
The item will be removed from the repository while any claim is being investigated. Formore information, please contact the GRO team: [email protected]
THEFILM-ARTEFACTOFTHEATACAMADESERT
OrabouttranslationsinSocialSciences
Athesissubmittedinpartialfulfilmentoftherequirementsfordegreeof
PhD(Sociology)
byFelipePalmaIrarrázaval
GoldsmithsCollegeUniversityofLondon
September,2017
2
ThisthesiswasfoundedbytheComisiónNacionaldeInvestigaciónCientífica
YTecnológica,MinisteriodeEducación,Chile.
3
Declaration
I,FelipePalmaIrarrázaval,declarethatthisthesisisallmyownwork.
September21,2017
4
Abstract
Operatingwithinthefieldofvisualsociology, this thesisanalysesthenotionof translation in
thesocialsciences,exploringtheexpansionofmaterialsused intheconstructionofresearch
results. The thesis starts by reflecting on B. Latour’s (2005)method of research production,
whichcreatesobjectsofknowledgebycollecting,superimposingandstabilisingtracesofthe
world within the limits of a given material device. The central argument is that whenever
researchisconducteditneedstotranslateitsphenomenonofreferenceintoanewmediumin
ordertovisualiseit.
Using an interdisciplinary approach, this investigation combines filmmaking and sociological
practicetowardsthecreationofavisuallybasedartefact,whichtakestheformofa feature-
lengthdocumentaryfilmmadeabouttheAtacamaDesert,northernChile.Thus,thisworkhas
two interconnected lives. The first consists of a written exploration of the problem of
translationinsocialsciences,arguingthatdescribingthesocial isatthesametimetheactof
recreating it. The second undertakes a material exercise of translation, constructing a film
artefactentitledTheRegion.
5
INDEX
INTRODUCTION 7
CHAPTER1:SociologyofTranslations 11
ArtefactsandMediations 12
2.ArtefactsandTotality 15
3.MapsandCosmograms 23
CHAPTER2:Methodology 36
1.VisualSociology 36
2.TowardstheConstructionofaMediatoryArtefact 46
CHAPTER3:CosmogramsoftheCentralAndes 67
1.LatinAmericanStudies 68
2.AndeanCommunicationDevices 74
3.TheCollasuyuortheAtacamaDesert 78
4.ThefestivalofAyquinaandtheChakana 85
CHAPTER4:ConflictsandStrugglesinTheAtacamaDesert 108
1.Antofagasta:ProducingtheIdeological 110
2.Calama:Production,SocialStruggleandFestivals 121
3.SanPedro:TheLastKingoftheAtacama 130
CHAPTER5:HistoryofaVisualTranslation 142
1.RevisitingtheChakana 143
2.TheCollectionofInscriptions 154
3.Backtothescriptinthemontageroom 166
4.Thesociallifeofthefilm 174
5.FilmDetails 179
CONCLUSIONS 180
ListofReferences 189
6
ListofIllustrationsFigures
1. Rucelli’sWorld 242. TheCelestialSpheres,fromtheMa’rifetname 283. TheFiveAztec’sSuns 304. MapoftheAtacamaDesert 505. MapoftheVillageofAyquinalocation 786. Time-spacemapoftheKoricanchatemple(anditscequelines) 887. PolarBearsdance 908. Cowboysdancersposingforthecamera 909. Tinkudance 9010. Theperformativemapa-mundiofAyquina 9211. Talegabandsscheme 9512. ThearchitectonicsyncretismofAndeanvillages(1) 9913. AltarpieceoftheKoricancha 10114. TheChakana 10415. ThearchitectonicsyncretismofAndeanvillages(2) 10516. Cross-sectionsoftheAntofagastaRegion 11017. Antofagastabayinfrastructure 11318. FlatplotofCalamaCity 12219. TheChakanamodellingoftheAntofagastaRegion 145 20. Sub-sectionoftheChakanamodel 14621. TheChakanamodelforminingindustriesandindigenouscommunities 14822. Theduelscene 15723. ProcessionexitingAyquina 16124. ProcessionenteringToconce 16225. AbstractedcompositionofFigures22and23 16226. TheChakanatemplateandscenes 16927. ConsolidatedtimelineandtheChakanatemplate 17228. TheRegion,releasedposter 17529. FirstpublicscreeninginCalama 17730. LocalbrassbandperformingoutsidethecounciltheatreofCalama 177
7
INTRODUCTION
Thisthesishastwointerconnectedlives.Thefirstconsistsofawritteninquiryintohowavisual
outcome can be fabricated from sociological practice. The second attempts to actually
constructanartefactofthiskind,intheformofafeature-lengthdocumentaryfilm.Thesetwo
outcomes,thewrittenandthevisual,aretwosidesofthesamecoin.Whilethefirstexplores
howthesocialworldcanbetranslatedintoavisuallayout,thesecondundertakesamaterial
exerciseofvisualisation.Thewholeprocessisdirectedtowardsentanglingthoughtandcraft,in
anattempttobridgethegapbetweenartandresearch.
Thevisualartefactattemptstovisualisethesocio-geographicterritoryoftheAtacamaDesert
innorthernChile,SouthAmerica.Thisdesert is located inwhat isknownas theCircumpune
Zone, in the foothills of the Andean Plateau, and covers an area of over 100,000 square
kilometres, twice the size of England. It is the southern area of what used to be the Inka
Empire, the last complex indigenous society before the colonial conquest of SouthAmerica.
TheAtacamahasbeenrapidlyreshapedduringthelastcentury,influencedbyiterativemining
cyclesandtheconsequentarrivalofnewimmigrants,machineryandresources.Thisongoing
process has confronted indigenous ways of life with the exploitation of modern natural
resources.Theencounterhasalsopromptednewencountersandritualexpressions.
Inthisregard,IgivespecialattentiontoaparticularritualeventfoundintheAtacama,known
asthe festivalofAyquina(FiestadeAyquina).This festival takesplaceonceayear inasmall
village in the inner mountains of the Atacama, crowding it with hundreds of dancers and
musicians.Theritualperformancedepictsadream-likeuniverse,populatingthevillagewithall
kindsoffantasticbeingsandcreatures.However,itscurrentfeatureswereonlysetinmotion
8
after1990,whenamassiveexpansionofthecopper-miningindustrytookplace,bringingnew
migrants and resources to the area. Likemanyother ritual festivals found in theAndes, the
festival of Ayquina is a by-product of several hybridisation processes (Morandé: 1980;
Gruzinski: 2000; Guerrero: 2013), influenced most recently by factors associated with the
growthoftheminingindustry.
On top of the long-standing superimposition of Christian practices on indigenous ones as a
result of an aggressive process of religious conversion, mining migrants have added new
images, practices and meanings to this event, transforming a small village festival into a
massiveeventfullofelaborateperformances.Itishere,inmyopinion,thatalocallyproduced
image of the Atacama is found, entangling in one time and space the different registers of
reality(social,economic,historical,etc.)thatarticulatethisterritory.Hence,theAtacamafilm
artefactwasorganisedaroundthisparticularevent,usingitasastartingpointtoexaminethe
broaderterritorysurroundingit.
TheRegionisanobservationaldocumentarysetinthedesertregionsofthecoppermining
industryinNorthernChile.Themainbodyofthefilmworksasajourneyfromtheheartof
copper production in a sacred village in the Andes Mountains, all of which takes place
amidst thebackdropof anoverwhelmingnatural landscape. The filmdelves into a yearly
festivalfollowingthreeseparatefamilieswholiveandworkinChile’smostextrememining
cities, joining them in their journey to the inner mountains, which they populate with
fantastic beings during the festival. Through dance, music and customs these people
transport themselves into a different dimension, in an effort to deal with their unset
surroundings. Told through a combination of observational and archive footage, it delves
into the relationshipbetweenChile’senormousminingextractionand the familieswhose
culture has inevitably been shaped by these forces. (From the released synopsis of The
Region.)
9
Thetwocomplementaryoutcomesofthisthesis,thewrittenandthevisual,aimtoestablisha
dialogueacrossdisciplinaryborders,followingthestandardsbothofsociologicalpracticeand
professional film production. Together, they explore how social research can learn from
filmmakingandviceversa,howthecreationofimagescanlearnfromsocialresearch.Through
thiscross-over, Iproposethatagapopensup formethodological innovation in termsof the
languages,mediaandprocessesemployedbysociologists.At thecoreof thisproposal is the
ideathatwheneverresearchisconducted,thesocialworldistranslatedwithinthelimitsofa
newmedium,writtenorvisual,thatnecessarilytransformsitsobjectofknowledgeinorderto
represent it. Following Latour's (2005)method of research production, which is based on a
seriesofoperations thatcollect, superimposeandstabilise the tracesofagivenphenomena
intoanewmedia, Ipropose thatdifferentcraftscanbecombinedalong this transformation
process,seekingtocreateever-more-expressiveimagesaboutthesocialworldwelivein
This research can be categorised under the sub-discipline of visual sociology, which has
expanded the methods used by sociologists by exploring the potential overlap with non-
alphabeticalmedia,suchasdigital images, installation,cartographyandothers.Amongmuch
sociological work that has engagedwith these issues, that of H. Becker (2005) has become
particularly important in understanding how different crafts can be combined to represent
society. In his view, any representation of society must perform several operations before
becominga finishedpieceofwork, transformingtheoriginalphenomenonviaastep-by-step
procedure(selection,translation,arrangementandinterpretation).Thefinishedpieceisnever
thephenomenon itself,buta figuration thathasbeencraft-workedusing severalmediaand
limited by material constraints. Being aware of these operations, crafts and limitations
improvesthecommunicationbetweenmakersandusers,openingtheworktonewmaterials,
devicesandformsofrepresentation.
Thevisualoutcomeof this thesis isapracticalexplorationofhowrepresentationsof society
canbefabricated.Itisanattempttostabiliseavisually-basedartefactthattranslatesacertain
territoryofexperienceintothematerialityandlanguageoffilm.Theconstructionofafeature-
10
lengthdocumentary filmabout theAtacamaDesert is thematerial resultof thisexploration,
whichhascombinedtheideaoftranslationwiththetoolsandproceduresoffilmmaking.
In addition, a last element was considered. While sociology contributed a method, and
filmmakingavisual languagetoworkwith, thesubjects’ownmodesofvisual representation
providedtheguidelinesforthedesignoftheartefact.Thisistosaythatthevisualartefactwas
inspiredbyvisual representations createdby thepeopleof theAtacama themselves, among
which I highlight a particular aesthetic pattern that recurs in many different objects and
practices.Thispattern,commonlyreferredastheChakana,can, Ipropose,bedescribedasa
cosmogrammatic model (Tresch: 2004), which combines dissimilar orders of relation within
onesystemofrelations.
AlthoughthereisnoagreementastowhethertheChakanareallyexistsasahistoricalfigure,or
whetheritisan‘inventedtradition’(Hobsbawm&Ranger:1983),itwidelyplaysakeypartin
currentstrategiesofrepresentationfoundintheAndes.AmongthemanyexamplesIreviewin
this thesis, I pay special attention to how the festival of Ayquina too is informed by this
cosmogram,showinghowitsharesaestheticfeaturesfoundinotherAndeanartefactssuchas
textiles,architectureandmyths.GiventheaestheticcommonalitiesbetweendifferentAndean
artefacts, IproposethatthetranslationoftheAtacama intoaudiovisualmediumcanalsobe
informedby theChakana, in relation to thekindof traces tobecollectedaswellas to their
consequentarrangementwithinadocumentaryfilmnarrative.
11
CHAPTER1:SociologyofTranslations
The central concept of this first chapter is translation, understood as the process through
which an object of knowledge is displaced into othermedia (Callon: 1986). The concept of
translation is used to replace the idea of objectivity, asserting that the construction of
knowledge is based on the manipulation of both the object of knowledge and its
representations (Guggenheim: 2014). Thus, the concept refers to the transformation that
occurswhenarepresentationofagivenobjectisfabricatedwithintheparametersofacertain
medium.
EspeciallyrelevanttotheseissuesistheworkofB.Latourandinparticularhisdevelopmentof
scienceandtechnologystudies(STS),afieldthatprovidesaclearideaabouthowanyresearch
practice builds its final outcomes. In his view, research is always directed towards the
construction of a final artefact, which has been produced by a step-by-step process of
translation.Bycollecting,combiningandeditingasetofdata,ortraces,researchersfabricate
anartefact(writtenornot)thatbringsordertoacertainmultiplicity.Thisfinaloutcomeisnot
amimeticrepresentationoftheworld;itisthetransformationofagivenobjectofknowledge
intoanewmedium.Anartefactisstabilisedandplacedonacomplementarydimensiontoits
objectofknowledge,co-constructingthephenomenonbyprovidingapointofviewthathelps
explainandrelatetoit.
Thisfinaloutcomewillbeconsideredvalidwhenitproposesarepresentationthataddstothe
waysinwhichanobjectofknowledgeisunderstood,visualisingitinadifferentwayorframing
itunderanewperspective.Thus,theartefactgainsanagencyofitsown,workingasabasefor
newactionsand thoughts, interactingwithobjectsof similarkindandwith thehumans that
usethem.
12
In order to complement the concept of translation, I use a second perspective on how
representations of the socialworld are fabricated, taken from current trends in theMarxist
tradition. Here, the problem of representation is in straight connection with the need for
representingtotality.Thus,althoughthesocialtotalitycannotbeobjectified,itisbothpossible
and necessary to represent the macro-structures that constrain social life. While the STS
approachfocusesoncollectingandtranslatingthetracesthatphenomenaleavebehindthem,
theMarxist current points to theneed for those translations to connect isolated individuals
withthebroadertotalitythatsurroundsthem.
These twoperspectivesareusually seenasmutuallyopposed;however, I propose that they
can work to complement each other. While Latour and STS provide research with a clear
methodabouthowartefactsareconstructed, theMarxist currentemphasises the role these
artefactsplayintheworld.AtthispointIfollowAlbertoToscano(2012),whoexplainshowthe
desire to interpret totality is not incompatiblewith paying ‘painstaking attention’ to traces,
translationsanddevices.Toconclude,Ireviewtwocasesthatshowthiscompatibility:first,the
critical approach to cartography, in which totality is represented by a particular process of
translation; and second, the notion of the cosmogram as proposed by J. Tresch (2004),
referringtoaparticularkindofobjectonwhichanimageofthewholeisinscribed.
1.ArtefactsandMediations
Throughout several publications, B. Latour has emphasised that social research is directed
towardstheconstructionofartefacts,whichresultsinanassemblageofhumans,devicesand
crafts (see in particular Latour: 1986, 1990, 2005). He suggests that research thus follows a
step-by-step process of translation, through which the traces of a phenomenon (data) are
inscribed, recollected and combined towards fabricating a stable artefact (written, visual or
otherwise). Contributing to this process is not only the subjectivity of the involved actors
(researchers)butalsoaseriesofnon-humanelements(materials,resources,devices,etc.),all
13
ofthemassembledtowardsputtinganewobjectincirculationinthesocialworldItisthrough
these assemblages that a new artefact emerges, comprising a set of words or images that
createastatementaboutanobjectofknowledge.
Researchers,asLatourdescribesthem,continuallytransformtheirmaterialsbyastep-by-step
process of translation that necessarily distorts, modifies and drags their objects from one
mediumtoanother.Theprocessstartsbymakingobservationsinthefield(orlaboratory)and
inscribing them inwords or othermedia such as photographs, drawings or numbers. These
inscriptions are used to transcode observations into tables, the tables into charts and the
chartsintoconclusions.Thewholeprocessisthenacknowledgedinanacademicpaperthatis
publishedinaspecialisedmagazinewithotherpapersofsimilarkind.Ateachstep,theobject
ofreferencehasbeenmodifiedandtransformedintosomethingelse(words,graphs,images,
etc.),eachtimebecomingfurtherseparatedfromitsoriginalsetting.
The fabrication of a finished artefact (for example, a published paper) emerges from the
interaction of human and non-human agents, in which each part influences the other.
Researchersworkwithlimitedmaterials,andthisconstrainstheirwork.Inaddition,thework
usesstandardisedandinstitutionalwaysofdoingthings,circumscribedbylimitedbudget,time
andresources.
Whentheconstraintsunderwhichatranslationofthiskindtakesplaceareacknowledged, it
becomes clear that the final artefact and its object of reference do not relate in terms of
exchangeablerealities,theformerbeingatransformationofthe latter.Thefinalartefact isa
wayofco-constructingtheobjectofreferencebyprovidinganewstatementthathelpsexplain
it.Astatement isconsideredvalidwhen itproposesamodel (amongotherpossiblemodels)
thatbringsordertoacertainmultiplicityand,atthesametime, isacceptedbyotheractants
andincludedasapointofreferenceintheirownpractices.Thus,fabricationofafinalartefact
is not a method to transfer information from one place to another, but, more precisely, a
materialsetofoperationsthatcreatesorder,reducesnoiseandinfluencesnewactions.
14
Latour’sproposalbecomesclearerwhentwokindsofartefactaredistinguished:intermediaries
andmediators.Anintermediaryisanentityornetworkthatthinksitisnotdistortingthesocial
when describing it. Intermediaries are thought to transportmeanings or forceswithout any
kindof interference, as black-boxedprocedures that define their outputs simply by defining
their inputs. Conversely, mediators engage in the construction of artefacts – using several
possiblemedia– thatnecessarily transform, translate,distortandmodify themeanings they
aresupposedtocarry.
The process through which mediatory artefacts are created is based on what Latour calls
‘inscriptiondevices’ (2005).This concept does not refer to the act of translation, but to the
material machinery on which the trace of a phenomenon is recorded. By collecting several
inscriptions,thesedevicesdragtracesfromonemediumtoanother,producingtheinputsthat
researchers will work with. For instance, a statistical survey is a device that inscribes a
phenomenon’s traces by means of numeric notations. Alternatively, an interview inscribes
discoursebymeansofrecordingsoundandtranscribingitintotextualrepresentations.Ineach
case, thetask is tocombineandsuperimposeseveralof these inscriptionswithinacoherent
systemofrelations,shapingafinalartefacttobeplacedintheworld.
Guggenheim(2011)emphasiseshowsociologistshaveincreasinglycometorecognisethatfinal
researchartefactscanbeproducedbeyondtheconstraintsoftextualrepresentations,opening
them to the use of visual and other media. He claims to overcome an asymmetric media-
determinism in which only some materials ensure an objective, non-interference research
process.Atthecoreofhisargumentistheconceptoftranslations,whichbracketstheproblem
ofobjectivityversussubjectivitybyshowinghoweveryresearchpracticeworkswithsomelevel
of interference or manipulation. This interference is the condition sine qua non of the
constructionofanyrepresentation,andthereforeneedstobeembracedasaconstitutivepart
inanyprocessoftranslation.
15
Thecentralpreoccupationofthesociologyoftranslationsisnottoexplainphenomenaaway,
but to elucidate their empirical existencebyproducing a cascadebetween thing, traces and
inscriptions:‘Afactholds,ifthecascadeoftranslationsfromtheobjectintoitsinscriptionsis
madedurable. Themore stepsbetweenobjects anddescription and thebetter each step is
based on and agreed upon possibly black-boxed procedures, the stronger the facts’
(Guggenheim:2011,4).Researchingthesocialworldisthereforeanetworkingprocess,which
needstotransformitsobjectsthroughastep-by-stepchainoftranslations,untiltheseendup
composingastablenarrativewithinagivenmateriality.1
2.ArtefactsandTotality
Having formulated research practice as a process of translation towards the construction of
mediatoryartefacts,thissectionfurtherexplorestheagencytheypossessonceplaced inthe
world. It outlines an ongoing controversy between two major bodies of work within social
sciences.Ontheonehand,IreturntoLatour’sworkandthedistinctionbetweenthescienceof
thesocialandthetracesofassociation.Ontheother, Idelveintosomeaspectsfoundinthe
representationtheoryoftheMarxistcurrent, inwhichcreatingan imageoftotalitydoesnot
contradict the impossibilityofproducingobjectiveknowledge.Thisexploration suggests that
final research artefacts have a social agency that goes beyond adding multiplicity to their
objectsofknowledge,givingthemapoliticalroleintheconstructionofthesocial.
IntheopeningpagesofReassemblingtheSocial(2005),Latourarguesagainsttheassumption
that the social can be treated as a material thing, as a given and homogeneous body of
knowablerelationswaitingtobeunfolded:‘Itisnolongerclearwhetherthereexistsrelations
thatarespecificenoughtobecalled“social”andthatcouldbegroupedtogetherinmakingup
aspecialdomainthatcouldfunctionas“asociety”.Thesocialseemstobedilutedeverywhere 1 AnalysisoffinalresearchartefactsandthemediatheyemploycandrawinsightsfromtheworkofDeleuzeand
Guattari. In the famous introduction to A Thousand Plateaus (‘Rhizome’), first published in 1988, theyapproach this kind of artefact from an evenmore radical perspective, which goes beyond theirmediatoryfeaturestofocusonthemasrhizomaticassemblages.Althoughtheirargumentismainlyconcernedwithbook
16
and yet nowhere in particular’ (Latour: 2005, 2). There is no basal principle from which
societiesemerge, likea treewhosebranchesexpand indifferentdirections;onthecontrary,
thesocialshouldbeframedascomposedofmanykindsofdifferentconnectors,alwaysacting
andreactingtoeachother.
Ratherthanbeingfixedwithinanysortofsuperstructure,thesocialemergesfromirreducible
networks of associations,which tend to stabilise and dissociatewith equivalent force. Thus,
sociologicalpracticeshouldberichenoughtoaccountforthesocialwithoutreproducingstatic
conceptsthatneeda‘higher’categorytobindthemtogether.Ithastoleaveasidealldesireto
become a scientific endeavour of the ‘real’,2 turning its attention to mobile yet durable
networks.Thus,thesocialreproducesitselfbyencompassingheterogeneousordersofpeople
andthings,renderingtheminclustersofrelations(Collins:2006).Stableornot,thesenetworks
cannotbeseenasfixed,providingobserversonlywithtracesoftheirongoingmovement.
The scienceof the social is thereforeopposed to the tracesofassociations,with the former
assumingsocietyasa stabilisedsetofaffairsand the latterdescribing itasaheterogeneous
mobilisationofforces.Whenthescienceofthesocialspotsafixedbundleoftiescomposedof
functions and structures, the traces of associations declaim that ‘it is no longer possible to
inspect the precise ingredients that are entering into the composition of the social domain’
(Latour: 2005, 11). In this sense, the traces of associations attempt to reframe sociological
practiceby leavingbehindanydesire forabstractanduniversalmodels, replacing itwiththe
empiricalstudyofdynamicnetworksandassociations.
Such a project, however, entails scrutinising more thoroughly the exact content of what is
assembledunder the umbrella of a society. The samedevelopment of the discipline, Latour
thinks,hastakenittoapointwheretheideaofsocietyisaconceptualconstructiontodescribe
wideanddiverseordersofrelations.Itdoesnotdesignateathingamongothers;societyisnot 2 Asimilarargumentisproposedbysomecriticalcartographers,whorejectthedescribingofspacebymeansof
rendering particularities under a higher or static topographic category. In this way, scale is dismissed as apivotal element of cartographic practice. Space is composed of many different registers, going beyond thetranscodingofgeographicalfeaturesontoaflatplot(seeMarstonetal.:2005).
17
theglue that tieseverything together,buta typeofconnectionbetweenthings thatarenot
themselvessocial.
ThedistinctionbetweenthescienceofthesocialandthetracesofassociationspromptsLatour
towork towards de-reifying social explanations, challenging how research is conducted and
how its outcomes are thought. By redirecting attention to the collection of inscriptions of
peopleandthings,explanationandworldarede-linkedasmirrorsofeachother.Thus,itisno
longerpossibletohavehumansononesideandthingsontheother,asifnatureandculture
wereseparaterealms.Theyrathercompriseentanglementsofassociations,a‘jungleofforces’,
all seeking hegemony by increasing, reducing or assimilating one another. In other words,
Latour shifts fromgivingostensibleexplanationsof the social todescribing theperformative
encountersthatmakeassociationsemerge.
This new approach in conducting research aims to treat humans and non-humans
symmetrically as owners of equal agency in constructing the social, calling for what Latour
refers to as the Actor Network Theory (ANT). This approach to social theory and research
methodologyproposesthatallfactorsinvolvedinasocialsituation(ideas,objects,trajectories)
needtobeputonthesamelevel,allofthembeingequallyrelevantincreatingthesocial.ANT
rejects the idea that social relations are independent of the material and natural world,
proposing that what is important is not the hidden forces of the social but the kinds of
connections that are established between dissimilar entities, human or not. Thus, strictly
empiricalanalysisshouldbeundertakentodescriberatherthantoexplainthesocial.
Latour’s claimshaveclashedwitha largebodyofworkwithin sociology,promptinga strong
reaction on several fronts. The sharpest arguments have come fromANT’smain intellectual
criticsand interlocutors,namely,Marxists; theworksofWhittleandSpierce (2008),Toscano
(2012), Soderberg (2013) andWhite (2013), amongothers, are central in this regard. IfANT
assertsthatnoobjectiveknowledgecanbereached,butonlypossibledescriptionsofentities
and networks, the critics have argued that ‘the theoretical desire for totality is not
18
incompatiblewithapainstakingattentiontotraces,objectsanddevices’(Toscano:2012,70).
To depict totality is not to stage a static panorama of the whole, as Latour argues (2002),
designingapicture thathas ‘nogaps in it’.On the contrary, the ideaofpanoramaneeds to
accountforboththetotalityanditsconstitutivedevices.Fictionisitsconditionoftruth.Infact,
‘the panoramic image is consumable only as fragment, as parts that must be cognitively
reassembledintotheimaginedwhole’(Caray:2002,21).Ineverycasethatapanoramicview
ofthesocialisassembled,asetofdevicesmusthavebeenputtoworkstagingit.
Equally relevant to this critique is the work of Whittle and Spierce (2008), who, without
completely dismissing the usefulness of ANT’s approach to social studies, criticise the
assumptionofsymmetrybetweenhumanandnon-humanactors.Theirmainargumentisthat
ANTreliesonanaturalisingontologyandanun-reflexiveepistemology.Theirfirstpointisthat
itisnecessarytorecognisethat‘thewaythingsareisnevernaturalorinevitableandtherefore
could be otherwise’ (Whittle & Spierce: 2008, 3). ANT assumes there is no agential priority
betweentheinstitutional,theconceptual,thenaturalormaterial,endowingthesamedegree
ofagencytoamachineoraperson,ignoringthefactthatpowerstructuresmighthidebehind
objects designed by humans, defining their hierarchical relations. Their second criticism is
directed towards the un-reflexive epistemology of ANT. In Whittle and Spierce’s view, the
often-accepted epistemological relativism promoted by ANT, by which authors ‘define the
world intheirownterms’(Latour:1999,20), fallsdownbecause‘mostanalysesproducedby
ANT fail to match the kinds of descriptions and explanations that members would provide
themselves’(Whittle&Spierce:2008,11).Furthermore,reflexivityimpliestherejectionofthe
positivistic assumption that reality exists in itself,waiting to be captured by the researcher.
Thus,neitheragencynortheworld’sowntermscanbeassumedasexistingapriori.
In amore straightforward argument against ANT, Soderberg (2011) argues that the dualism
betweenpracticalasopposedtotheoreticalknowledgeismerelyanadaptationofthethought
offorerunnersofMarxism,whereidealisticphilosophywasopposedtointellectualpraxis.The
linkbetweenANT’scritiqueofdualisticmodesofthoughtanddialectics,Soderbergproposes,
19
issoobviousthatLatourcouldhardlyhavefailedtonoticeit;however,hedoesnotaddressit.
WhatANTmissesfromthistraditionisthattheanalysisoftheparticularmustalwaysbemade
incontinuousdialoguewiththegreaterwholeofwhichitispart.Whatisatstakehereisthe
philosophicalideaoftotalityfoundinbothHegelandMarx(Jay:1984),whichisunderminedby
ANT’semphasisonlocallyemergentevents.Theaprioriassumptionthatoneisalwaysworking
with locally grounded traces, moving outwards, tends to prevent the acknowledgement of
observationsthatareconsistentacrosstimeandspace.
ANT’s reply to these critiques starts by assuming the presence of macro-actors and micro-
actors,whicharescaledaccordingtotheirunequalsuccessinbecominghegemonic.Amacro-
actor will thus be the result of a network that has expanded to the detriment of others,
imposing its own rules as the point of reference for action and thought. In this sense, the
totalityorpanoramaissubsumedintoexpandingnetworksthathavebecomepowerfulenough
toclaimtheirrepresentationshave‘completecontroloverwhatit isbeingsurveyed’(Latour:
2002a,188).Therelationbetweenmacro-andmicro-actorscanbeseenthenasatopological
one, with the former emerging from long processes of sedimentation and superimpositions
(Thrift: 1995) through which ‘records circulate and translations are effected’ (Collins: 2006,
250). TheMarxistdesire for totality is,under thisperspective, theworkofamacro-network
equallycomprisingemergingactorsandthings.
TheideasofFredricJamesonfoundinhiswork‘PostmodernismortheCulturalLogicsofLate
Capitalism’(1991)providenewinsightsonthesematters.Inhisview,therolerepresentations
playinthesocialworldcanbegraspedthroughthenotionoffigurationsoftotality.Thisasserts
the need to interpret and comprehend the physical and symbolic territory onwhich human
experience unfolds, articulating rhetorical images that frame the perception of a chaotic
multiplicityunderamanageablesetofrelations.
Figurationsoftotality,however,mustnotbeconfusedwithtotalityitself;rather,theyshould
beseenasman-madeimagesthatstressthegapbetweenisolatedexperienceandabroader
20
senseoftotality(Jameson:1991,54).Neitherdoesthetermallowsthedepictionofallpossible
beingsorthedefinitionanysortofultimatetruth;moresimply,itsfigurativepotentialrestson
selecting some elements of a diverse panoramawhile obviating others,making visiblewhat
otherwisemightremainunobservable.Indeed,theseconstructionsalwaysrunalongthesharp
tightrope between arbitrary constructivism and unnoticed reification, depending on their
uselessness to guide human action or their identificationwith reality itself, respectively. To
avoid both arbitrariness and reification, Bateson’s (1972) distinction between map and
territorybecomeshelpful.Theessentialimpossibilityofknowingwhattheworldis,heargues,
has forced us to filter it into some kind of analogue figuration, as in the relation between
territoryandmap.Themainfeatureofmapsisnottheirliteraltruthfulnessregardingagiven
territory,buttheiranaloguestructuretovisualiseanimageonadifferentscale.
Toshowhowafigurationoftotalityisachieved,Jamesonstartsbyreframingthemoregeneral
idea of representation. The act of representing, he argues, should be understoodneither as
synonymouswith somebad ideology. Instead, representation is synonymouswith figuration
itself,becausethereisnorepresentationoftheworldthatisnotafigurationofit.Torepresent
somethingistotransformitwithinanewfigure,draggingitfromonedimensiontoanother.A
mapisnevertheterritoryitselfbutitsscaledabstraction;similarly,animageoftotalitycannot
bemistakenas totality itself. It is throughthedifferentialbetweenfigureandfigurationthat
theactofrepresentationbecomespossible.
Onaconceptual level, figurationsof totalityareasynthesisbetweenKevinLynch’snotionof
‘imageability’ and Althusser’s notion of ‘ideology’, articulated to address how individuals
picturetheirsurroundings.ImageabilityasproposedbyLynchconcernsthelegibleimageofthe
city’sspatialformthatcanbevisuallygraspedasarelatedpatternofrecognisablesymbols.It
refers to the translation of a certain territory into an analogue, yet not literal, structure, by
distinguishing key points, landmarks, flows and areas of the cityscape. Imageabilities, Lynch
argues,enablecitizenstovisualisetheirdailylifeinacomprehensibleway,withouthavingto
considerallatoncetheinfiniteelementsthatcomposethetotalitytheylivein.
21
To complement this notion of imageability, Jameson turns his attention to the concept of
ideology in Althusser’s work, defined as ‘the imaginary representation of the subject’s
relationshiptohisorherrealconditionsofexistence’(Althusser:1972,109).ForJameson,the
Althusserian concept of ideology is useful in pointing out the imaginary dimension that
mediates human experiences, the monadic point of view to which we are necessarily
restricted.
From this framework, Jameson proposes a positive conception of ideology, understood as a
necessaryfunction–inanyformofsociallife–tostressthegapbetweenindividualsandthe
broadersocialworldinwhichtheyaresituated.Itconnectsphenomenologicalperceptionwith
thetotalitythattranscendsallsubjectiveexperience,stabilisinganarrativethatorganisesthe
invisible and unreachable surroundings within a comprehensible image. In short, positive
ideologyistheactofstabilisingapointofviewbywhichsenseisgiventotheexternalworld.It
isthesymbolicdimensionofideologythatcoordinates,bymeansofconsciousorunconscious
representations(figurations),individuallifewithinthetotalityofthesocialforcesitispartof.
AgainstthecommonviewthatseesANTandtheMarxistperspectiveasmutuallyexclusive, I
think they can work in complementary fashion in regard tomediatory artefacts.When the
notionoffigurationoftotalities isaddedtotheequation,mediatoryartefactsgainapolitical
dimension inmediatingbetweenreaders’ isolatedexperiencesandthebroadersurroundings
theylivein.Theyrenderanimageoftotalitybytranslatingitintoanewmedium,asmapsdo
when a whole territory is rendered onto paper, making it visible. Creating a figuration of
totality demands careful attention to the employed devices, signs and materials (Toscano:
2012).Itisnotpossibletocreateafigurationofthiskindifthetoolsemployedarenotmade
explicittothereader,whoneedstoabsorbboththerenderedimageandalsothepointofview
andcraftworkbehindit.
22
The construction of mediatory artefacts within social sciences is not just a matter of
translations,materialsanddevices;itisalsoawayofimaginingwhatisnotvisibletothenaked
eye. Thus, amediatory artefact is a tool for addressing the linkbetween collectives and the
broader dynamics under which they live. While depicting a diverse multiplicity within a
manageableimage,theseartefactsareprovidingsubjectiveexperiencewithapointofviewto
read the unset surroundings. They compose a framework for action and thought, and in so
doingperformapartialfigurationoftotalitybymeansofcreatinganimagethatexplainsit.
ItisinthissensethatIthinkfigurationsoftotalityandmediatoryartefactsrelatetoeachother
in more than one way. I see them not as two ways of describing the social, but as
complementary approaches in the task of constructing self-contained systems of
representation.By this Imean that themediatoryartefactdisplaysaworldwithin restricted
materials,translatingaphenomenonasifitwasacoherentorganism.Theresultingtranslation
is based on a step-by-step process that manipulates both the object of knowledge and its
representation,withthefinalresultbeingastableandreadable image.Underthisapproach,
the mediatory artefact can exist beyond textual representations without losing objectivity.
Whatisimportantisnotfindingnon-interferencemediatoensureacorrectoutcomebut,on
the contrary, that the construction of artefacts should employ a wide set of tools and
languages,alldeployedinthetaskofcreatingmoreengagingrepresentations.
3.MapsandCosmograms
In this section I review two examples that help visualise the relation between mediatory
artefacts and the figuration of totality. First, I discuss a critical approach to cartography,
showinghowthecraftofmapmakingisthatofvisualisingtotalitiesbymeansoflimitedmedia.
Second, I review thenotionof cosmogramsasproposedbyTresch (2004),which refers toa
particular kind of object able to render thewholewithin a rather fragmented device. Both
23
examples work on a similar basis, in the sense that they are material agents in the
conformation of the social that have translated the world by means of craftwork
representations.
Thefabricationofanimageoftheworldfindsoneofitsmostwell-knownexamplesinmodern
cartography,whose ‘aim is toaccuratelycapture relevant featuresandtheir spatial relations
and to represent a scaled abstraction of that through themediumof amap’ (Kitchin et al.:
2011,5).Bymeansofthisrepresentation,geographicalfeaturesaretranslatedintoaflatplot
marked with lines, colours and sign-points, which has resulted from a series of combined
processes. The final layout is driven by a step-by-step combination and superimposition of
information, startingwithdatacollectionandtheuseofmeasuring technologies in the field,
followedbydatamanagement,codificationandcomparison,toendwithavisualprintout.
The final receptorsof theseartefactsmayusethemtocollatewhat is in frontof themor to
visualisewhatisfarbeyondtheirreach;theseartefactsareputtoworktowardsmanydifferent
purposes, giving maps a concrete and practical role in social life. Maps are the result of a
craftworkprocessthatsituatestheirreaders inrelationtowhat is invisibletothenakedeye,
connectingthemwithotherspacesandworkingasaguidingtoolfornewexplorations.Inthis
last sense,maps address the task of stabilising a figuration that provides individuals with a
devicethathelpsthemreadtheirsurroundings.
Historically,theemergenceofmodernmapmakingwasdrivenbytheEuropeandiscoveryofa
transatlanticcontinent.Theexpansionoftheso-calledknownworldbeyondtheAtlanticOcean
impliedaroundworld,contraveningmedievalimagesofaflatearthsurroundedbyanabysm.
This change of perspective demanded renewed strategies, including new tools, devices and
procedures,totranslatethisnewtotalityintoamanageabledevice.Mapmakershadtherefore
to face and negotiate the unsolvable dilemma of how to translate a sphere onto paper,
assumingtheimpossibilityofobjectivemaps.
24
Thestrugglebetweendifferentstrategiesofrepresentationwasdrivenbytheneedtocreatea
transportabledevicetoreferencegeography,an indispensabletool fornavigationalpurposes
in the context of the transatlantic discovery. With the help of references, drawings and
geographic data collected overmany years and gathered together in the European colonial
centres,mapmakerswereabletostabiliseanapproximatedimageofwhattheworld’stotality
looked like. Ultimately, modern cartography chose to codify geographical features by
measuringdistancesbetweentwopoints,andplacingtheminrelationtoathirdpointwithin
animaginarygridprintedonpaper.Theshapeoftheearthendedupbeingdepictedasifseen
fromabove,atonceflatteninganddistortingitstotalityintoonesingleimage.
Figure1showsaprojectionofthecurvedspaceoftheearthontoaflatplot.
Rucelli’sWorld1561–1574
Thereadingskillstorelatetothesekindsoflayoutshavebeengrantedbycontinuousexposure
tothem.Theyhavebecomealmostanaturalisedimageoftheworld,representingasfaithfully
as possible the spatial arrangements of phenomena in the world. However, the idea of a
neutralmaphasbeen contestedonmany fronts (see, amongothers:Harvey: 1987;Perkins:
2009;Kitchenetal.:2011).Criticsagreeontheimpossibilityofanobjectivemap,pointingout
thatmapsarenotatransparentrepresentationoftheworldbutan inscriptionthatoperates
25
withinit:‘[maps]areaco-constitutiveproductionbetweeninscription,individualandworld;a
production that is constantly in motion, always seeking to appear ontologically secure’
(Perkins:2009,18). It is in this sense that thedistancebetweenmapand territory,or figure
and figuration, iswhatmakespossible theconstructionofamap.Without thisdistance, the
roleofthemapwouldbenon-existent;themapwouldfailinitsfunctionofrenderingvisiblean
unobservableterritory.Whatisatstakehereisthenotionofcorrespondence,inthesensethat
the image displayed is not the territory itself but the establishment of some relevance that
allowsthereaderto‘alignseveralsuccessivesign-pointsalongatrajectory’(Latour:2010).
A good example of how maps, individuals and territories are part of a co-constitutive
production is found inCraib’s (2004)workCartographicMexico. In itheexplores the roleof
cartography in the creation of the modern Mexican state during the nineteenth and early
twentieth century. The state was fixed through a ‘federal obsession’ with determining and
fixing points, lines and names in order to facilitate economic development and political
administration.ButthisendeavourfounderedontheAmerindians’understandingofspaceasa
‘fugitivelandscape’ofoverlappingjurisdictions,usesofrights,kindsoflandholding,ambiguous
borders and shiftingnames. Themodern fixationof this territory– inotherwords, the shift
fromonekindofcognitivemappingtoanother–wasnottheresultofapeacefulnegotiation.
Thewholestateapparatus(includingtechnicians,bureaucracyandmilitaryforces)neededto
bemobilised in order to redefine the new cartography, still not completely fixed in current
times.
Whencomparingthefinaloutcomesproducedbysocialresearchandbymapmakingpractices,
severalsimilaritiescanbementioned.Tostartwith,thefabricationofanimageofgeographical
features is based upon a translation process that necessarily transforms and distorts the
collectedtracesinordertorendertheminavisuallayout.Inananalogousway,finalartefacts
insocialresearchalsotranslatetheirobjectsofknowledge,renderingthemwithinthelimitsof
agivenlanguageandmaterial,usuallyyetnotexclusivelyassociatedwithtextualmedia.
26
The relation between maps and territories is the same as that between social research
artefactsand thesocialworld, in the sense that the representationand the representedare
not interchangeable. Neither maps nor texts are a transparent, non-interference device in
respectofwhattheyaredescribing.Bothareacraftworktranslationputtogetherbyastep-by-
stepprocessofcombinationandsuperimpositionofdata,playinganactiveroleonceplacedin
theworld.
In this sense,maps and social research artefacts are co-constructing theworldby rendering
visiblewhatwasnotobservedbeforehand.Theyhavetransformedsomeaspectoftheworld
intoanewmateriality,articulatinganobjectfromwhichnewrelationsmightemerge.Theway
inwhichtheseartefactsaredesignedisnotjustamatterofaestheticsbut,farbeyondthat,a
matterofcognition.Theproducedimagesactivelycontributetotheway inwhich individuals
understand and relate to their surroundings, with inscription, individual and world as one
assemblage.
It is under this perspective that mediatory artefacts and figurations of totality are, in my
opinion, related. While the first concept refers to how a map or a research artefact is
constructedthroughatranslationprocess,thesecondhighlightstheroletheseartefactsplayin
theworld.Whatisimportantisnotsomuchdefiningwhattotalitymaybebut,moreprecisely,
creatingmediatory artefacts as a basis for action and thought in aworld that is larger than
whatthenakedeyecansee.
The secondexample Iwould like to review is thatof cosmograms. I employ the cosmogram
followingJ.Tresch’sunderstandingoftheconcept,whichreferstocertainkindsofobjectsable
to layoutanimageofthewholewithinaratherfragmenteddevice.Cosmograms,hewrites,
are‘aconcretepracticeandsetofobjects,whichweavetogetheracompleteinventoryormap
oftheworld’that‘triestoresituateanindividual’sconcernsandanxietieswithinaframelarger
thantheindividual,thesocialgroup,thenation,thepresent’(2004,75).Todoso,cosmograms
provideanecologyofrelations, inwhichdissimilardimensionsoftheworldareharmonically
27
suitedtoeachother,visualisinga livingbodyof interconnectedorganismsandenvironments
amongwhichisthecontextforhumanexperience.
Acosmogramistheresultofalongprocessofcollectivesedimentation,wheredifferentwebs
ofsignificanceareslowlysuperimposedontoeachother,andharmonicallycondensedwithina
visualobject.Cosmogrammaticobjectsplayasignificantroleinthesocialgroupsthatemploy
them,standingasavirtualimagebetweenthesegroupsandthewiderworld.Itisinthissense
thatTreschproposesthatcosmogramsareanactiveagent insocial life,apointof reference
‘for new interpretations and actions’ (2004, 69), that inscribes within its materials the
distinctions that compose a world. These objects may take any imaginable form, including
painted pottery, graphic marks on paper or architectonic displays, all of them designed
towardsthediagrammaticrenderingofanidealtotality.
Beforeshowinghowtheconceptofthecosmogramisusefulinunderstandinghowmediatory
artefacts produced through social sciences work, in the following I briefly analyse three
cosmogrammatic objects: the Celestial Spheres, from Islamic diagrammatics; the Five Aztec
Suns, fromMesoamericanpaintedCodices;and theHolyBookofChristianity.At thecoreof
eachanalysis isthe ideathatmediatoryartefactsworksimilarlytocosmograms, inthesense
thatbothprovideanidealisticrenderingofagivenuniversewithinlimitedmedia.Bymeansof
selectingandharmonicallyarrangingasetofcollectedtraces,mediatoryartefactsalsolayout
an image (either textual or visual) that transforms the world into a concrete object. These
objects,likecosmograms,areequallycarriersofagencyandmediafornewinterpretationsand
actions.
The first cosmogrammatic object I review is found in Islamic culture and is known as the
CelestialSpheres.Thefirstprintedexampledatesfromaroundtheendoftheeleventhcentury
and is currently held by the British Library. It is a drawing composed of seven concentric
spheres,contiguoustoeachotherinsuchawaythattheouterlimitofeachcorrespondstothe
28
innerlimitofthenextsphere.TheoriginofthiscosmogramisusuallylocatedinancientGreek
culture,fromwhichitexpandedintoboththemedievalChristianandIslamicworlds.
The technical simplicity of this diagram
meant there was no need for specialised
craftsmen in its construction, prompting its
rapidspreadaroundtheMediterraneanSea
and inland as well, becoming a generalised
and accepted model of the fixed stars and
planets around the earth. However, on the
Islamicside,thecosmogramevolvedinmany
different directions, being appropriated by
philosophers, astronomers and mystics.
According to Karamustafa’s (1992) studies
oncosmographicaldiagrams,theideaofthe
universe as a whole in Islamic culture was
thoughtthroughthiscircularmodel,showing
anacceptancethatthespherewasthemost
perfectofallforms,andthusGod’screation
(theuniverse)couldonlyfollowthisshape.
Figure2:TheCelestialSpheres,fromtheMa'rifetname
What I consider particularly relevant about this example is the fact that the universe is
translated through the rather limited medium of a drawing, which not only condenses the
idealisedformofthewhole,butatthesametimeestablishesrelationsbetweenitsinnerparts.
Thisishowthismodeldefinedhierarchiesbetweenthedifferentspheres,placingtheearthand
29
humanbeingsat itscentreand, for instance, thezodiacalconstellations in theoutersphere,
therulerofallbelowit.
The use of the Celestial Spheres model among Islamic thinkers finds one of its clearest
cosmogrammaticexamplesintheworkofNasirKhushraw(1949,quotedinKaramustafa1992).
Khushraw presents a visual representation of the Universal Intellect, the Creator, and the
construction of the universe, demonstrating the relation between the way the Universal
IntellectworshipstheCreatorandthewaytheuniverseisconstructed.
Thecosmogramalsoshowshowtheuniverseiscomposedoffourelements,sevenplanetsand
twelve zodiacal symbols, which is mirrored in the human body (its four humours, seven
internalorgansanditstwelveinvisibleorgans).Whatthiscosmogrammaticdiagramisshowing
is the mathematical and geometrical structure of the universe, of which the human is a
projection.Accordingly,thecosmogramdescribesnotonlythewholeinitself,butalsohowthe
humanbeingrelatestoit.
Inthissensecosmogramscompriseanidealisedversionofthecosmosthatgoesbeyondmere
descriptiontoentertherealmofprescription(howtheuniverseshouldbeworshipped),atthe
sametimeasinterpretingthepositionofthehumanbeingwithinit.Thisstartstoshowhowa
cosmogramisaconcreteobject(ordrawingintheIslamiccase)thatworksasabasisfornew
actionsandinterpretationsbytranslatingthewholeintoascaleddownandidealisedimage.
Asecondexampleofcosmogrammaticobjectsisfoundinthepre-HispanicAmericanCodices,
book-likeobjectsorpictorialmanuscriptsfromwhatisnowMexico.Amongthefewsurviving
manuscripts,thereisagroupoffiveknownastheBorgiaGroup,whichdealswithreligionand
a260-day ritual calendar.Oneof themost commented sections is knownas the ‘FiveAztec
Suns’. It depicts a visual translation of the myth of Ometecuchiti who, with his wife
Omecihuatl,werethesupremecreatorsoftheworld.
30
Figure3:TheFiveAztecSuns
Theimageispaintedinbrightcoloursandshowsthetwonon-humancreators,withthefemale
holding a human by the hair. The creators are dressed up on elaborated outfits and their
appearanceissomewherebetweenhumanandanimal.Aseriesofsmallerdrawingssurround
thetwomainfigures,andthewholeeffectiscartoon-like.TheFiveAztecSunstellsthestoryof
the world, which has been created and destroyed five times, with Ometecuchiti and
Omecihuatlastherulersanddestroyersofthefirstofitseras.
31
IncontrasttotheCelestialSpheres,theFiveAztecSunsmodeldoesnotfollowtheabstraction
of geometric forms. As Bones (1994) suggests, this cosmogram works by an ideographic
inscription system, meaning that communication is through pictorial and conventionalised
images, suggesting a reader voice not as a calque of the image-text but as itsmetaphorical
interpretation. The reading order is not set (unlike in an alphabetic-based text); the
cosmogram can be read in any sequence and direction, becoming intelligible to those ‘who
shareacommonculturalbaseeventhoughtheymightspeakdifferentlanguages’(1994,19).
The key element of this example is the language it uses in creating a translation of the
universe. Thewhole is rendered in terms of sequential events, including the sacred powers
that shape it during each stage, achieving its cosmogrammatic features by means of an
ideographic-basedlanguage.Inoppositiontoalphabeticwriting,inwhichthesoundsofspeech
are translated into graphic signs and reference phonemes by visiblemarks, the ideographic
language, though it also employs visiblemarks, doesnot necessarily use linguistic elements.
TheMesoamericanwritingsystemdidnotdistinguishwritingfrompainting;nordiditconsider
writingasurrogateofthevoice.Accordingly,thetranslationoftheoriginofthingsintotheFive
AztecSunsisnotfixed,remainingopentonewformsofinterpretationandrenderinganimage
oftheuniversethatisneitherstaticnoreternal.
Now,iftheCelestialSpheresmodelshedslightonhowacosmogramharmonicallyharmonises
differentelementstoeachotherandtheFiveAztecSunsshowshowanon-Westernmedium
achievesitspurpose,itremainstobebrieflyexploredhowdifferentcosmogramsrelatetoeach
other.EchoingLatour’s (2005)descriptionof thesocial in termsofa jungleof forcesseeking
hegemonybyincreasing,reducingorassimilatingoneanother,thewaysinwhichcosmograms
interactwiththeircompetitorshaveoftenbeencauseforwar.
Perhaps the best-known example of the struggles between different cosmograms was
triggered by the expansion of the Holy Book of Christianity. This alphabetic-based object
describes bymeans of visiblemarks not just the creationof theworld, but also its chain of
32
sacredbeingsandamoralbaseforaction.DuringtheemergenceandexpansionofChristianity,
theHolyBookwasthereceptacleofthedirectvoiceofGod,andnootherobjectcouldrivalit.
Theonlytruthwas inscribed in itspages,soanyalternativeneededtobedismantled.This is
why evangelisation and territorial expansionbecame two sides of the same coin, expanding
thewordoftheChristianGod,aswellasChristianhierarchiesandassociatedsocialstructures,
toalmosteverycornerof theworld.Allmeanswerevalidwhen thegoalwas to impose the
onlytruecosmogramoveranyother.
I think there is no clearer example than theHoly Book of the agency of a cosmogrammatic
objectasasourceofnewactions.Itsrole,forinstance,intheconquestofAmericawascrucial,
tramplingallpreviouscosmogrammaticobjectsandreplacingthenativedeitieswith itsown.
The sixteenth-century chronicler Friar Landa’s description of the destruction of the
MesoamericanCodicesprovidessomeinsightsonthis:
Thesepeopleusedcertaincharactersorletters,withwhichtheywroteintheirbooksabout
their antiquities and their science; with these, and with figures, they understood their
matters,madethemknown,andtaughtthem.Wefoundagreatnumberofbooksinthese
letters, and since they contained nothing but superstition and falsehood of the devil we
burnedthemall,whichtheytookmostgrievously,andwhichgavethemgreatpain(Landa,
ch.xli,inMignolo:1994,223).
The cosmogram, like any other artefact that is translating the world, is never a neutral
enterprise. To start with, it relies on a given and limited materiality and language, always
smaller than theworld’s complexity. Second, it establishesapointof view that renders that
world visible, modelling its understanding accordingly. And last but not least, cosmograms
workintheworldbydrivingtheiruserstoimposeoneworld-viewoveranyother.Thisistrue
notjustforthedestructionoftheMesoamericanwritingsystem,butformanyothercasesas
well.Amongthem,andasaprojectionoftheexpansionoftheHolyBookofChristianity,the
33
writtentexthasbeentheprivilegedmediumforknowledgeconstructionsincetheemergence
ofEnlightenmentscientificendeavour(Mignolo:2004).
Guggenheim’s (2011) criticisms of the asymmetricmedia determinism discussed in the first
sectionofthischapter,wherebyonlysomemedia(primarilythetext)ensureanobjectiveand
neutral translation process, find particular support in the context of cosmogrammaticwars.
Thealphabeticwrittentextisnotanessentialistandprivilegedmediumatall,butonethathas
gainedhegemonybyreducing,assimilatingand,ultimately,annihilatingothers.This isoneof
the reasons why it has found a privileged position within social sciences, neglecting other,
equallyvalidwritingsystemsorrepresentationstrategies.
Leavingasidefornowthequestionofhowthehegemonyofthetextmediumcametobe,the
term cosmogram as proposed by Tresch opens up threemain ideas in regard tomediatory
artefacts. First, both cosmograms andmediatory artefacts work by a process of translation
throughwhichtheworldisrepresentedwithinaspecificobjectordevice.Despitethefactthat
cosmograms translate and interpret the structure of the whole while mediatory artefacts
translatepartialterrainsofexperience,bothcompriseafinalobjectthatshouldworkasaliving
organism.Thisinthesensethatitsinnerelementsneedtorelatetobeharmonised,presenting
acoherentsystemofrelationsthat,withintheobject’slimits,workasaunity.Translationsare
inthissensedirectedtowardsthestabilisationofanarrativesystemtobereadandusedasa
basisforactionandthought.
Second, like cosmograms,mediatory artefacts can use any availablemedia to achieve their
translations. It isnotaquestionof findingsomeprivilegedmediumthatshouldovercomeall
others,aswiththetext-basedcosmogramanditsnear-annihilationofallcompetitors.Onthe
contrary, different media open different translation possibilities, including new languages,
materials and devices. To identify the socialwith the text-based artefact is automatically to
reduce its complexity, neglecting the fact that theworld has been translated in all kinds of
media,fromtheMesoamericanpaintedCodicestotheabstractgeometryofIslamicdiagrams.
34
It is in thissense, I think, that theconstructionofmediatoryartefacts insocialsciencecould
andshouldbeopenedtootherkindsoftranslationmedia,dialoguingwiththephenomenonin
question,andwiththesocialingeneral,throughmorethanasinglemateriality.
Following directly from the previous point, the third relation between cosmograms and
mediatoryartefactsisintheroletheyplayintheworld.Likecosmograms,mediatoryartefacts
provideapointofviewtorelatepeopletothebroadersurroundings.Theyaddtothesociala
framethatmodels theworldaccordingly,stressingthegapbetween isolatedexperienceand
theforcesthatsurroundus.Ofcourse,mediatoryartefactsdonotexplainthewholewithina
singleunit,butlikemaps,theyrendervisiblewhatisnotobservablebythenakedeye.
ThischapterhasattemptedtocombineLatour’sideasaboutstep-by-steptranslationsandthe
notionoffigurationoftotality,helpingtounderstandhowfinaloutcomesofsocialresearchare
constructed.Bylookingatcartographicpracticefromacriticalperspective,andattheideaof
cosmograms as proposed by Tresch, it has become clear that representing totality is not
incompatiblewithassumingit isdonethroughlimitedmedia. Ineverycase,atranslationhas
been achieved through the particular use of a given medium; simultaneously, these
translationshavehelpedstressthegapbetweenindividualsandaspectsofthebroaderworld
they live in.Eitherbydepictingthecosmosasawholeorbyrenderingterritoriesontoa flat
plot, theseobjects are tools for cognition, proposing an idealisedmodel as a sourceof new
interpretationsandactions.Similarlytotheinterrelationofmapsandterritoriesthroughaco-
constructionprocess,where the first propose awayof reading the second, or cosmograms’
renderingof the invisiblewithin amaterial object, final researchartefacts arebasedupona
material exercise of craftwork translation that drags a chaoticmultiplicitywithin a coherent
andstablesystemofrelations.
Under this perspective, the conceptsof themediatory artefact and the figurationof totality
should not be seen as opposed to each other. The outcome of a translation process as
proposed by Latour always ends in the stabilisation of an image that refers to totality in a
35
doubleway.Firstly, theseoutcomesshouldworkasatotalitywithinthemselves inthesense
that their contents should comprise a coherent universe of axioms or relations, rendering
dispersionwithinaharmonicsystem.Secondly,theseartefactsrefertototalitynotintermsof
what it actually isbut,moreprecisely, in termsofhow theworldwe live in couldbebetter
understood. Mediatory artefacts are, in this sense, a gate or tool for cognition that links
isolatedexperiencewithwhatthenakedeyecannotseebyitself.
Thus, mediatory artefacts need to be thought beyond a unique medium, opening their
construction to a wider range of graphic languages, materials and circulation strategies.
Creatingamediatoryartefactisnotaboutwhatthenatureoftheworld,butitstransformation
intoagivendevice,addinganewdimensiontothephenomenon’sowncomplexity.Bymeans
of selecting,manipulating and combining the traces of a phenomenon amediatory artefact
mightbecreated,producinganewobjectaboutandintheworld.Inthisprocess,anyavailable
media can be taken into account, with translation strategies able to meet expectations in
respectoftheagencytheartefactswillhave.
To translate the social is tocreateanew figure,whichwillonlymeet its fullpotentialwhen
thought as an assemblage between inscription, world and individual. It is towards this
assemblage, in my opinion, that social research should be directed, delving into new
representationsystemsinthealways-unfinishedtaskofvisualisingoursurroundings.
36
CHAPTER2:TheMediatoryArtefactorHowtoFabricateaRepresentationof Society.
In this chapter I discuss the main operations and methodological steps I employed in the
fabricationof amediatory artefact or representationof theAtacamaDesert,which resulted
from combining the written aspects of this thesis and a filmmaking production towards
creating a visually based outcome. The starting pointwas the categorisation of this artefact
withinthesub-disciplineofvisualsociology,anareainwhicheffortshavebeenmadetowards
theexpansionofmethodsandmaterials insocial research.Throughareviewofsomeof the
maintrendsfoundinboth,visualanthropologyandvisualsociology,Idesignedamethodology
based on Becker’s (2007) four operations (selection, translation, arrangement and
interpretation) of what he calls a ‘representation of society’. These four operations were
combinedwiththecommonstepsofindependentfilmproduction(pre-production,production,
montage and distribution), proposing a cross-over between filmmaking and sociological
research. The first operation (selection)was carriedout entirely through thewrittenpart of
thisthesis(seealsochapters3and4),whilethethirdandfourth(translationandarrangement)
wereacombinationoffilmmakinginthefieldandawrittenexplorationofwhatIhavecalled
the‘imaginaryscript’(seealsochapter5).
1.VisualSociology
In1974,H.Becker,oneoftheforefathersofvisualsociology,wroteaseminalarticleentitled
‘Photography and Sociology’. In it, he discussed the common origins of photography and
sociology and how they were equally conceived as means of exploring society, but using
differentmedia andwith different ends.While sociologists have tended to deal with large,
abstract ideas andmove from them to specific observable phenomena, photographers have
worked with specific images, moving from them to wider ideas. ‘Both movements’, Becker
writes, ‘involvethesameoperationofconnectingan ideawithsomethingobservable’ (1974,
37
20), despite starting from different points. Because sociology and photography share this
operation,heconcludes,theycanlearnfromeachothertowardsnewwaysofrepresentingthe
socialworldwelivein.
Becker’s argumentsprompteda resurgence in theuseof visualmethods in sociology,which
had been common during the first part of the century (see the Chicago School studies on
poverty,ortheearly issuesoftheAmericanJournalofSociology)but itwas leftasidedueto
the expansion of the post-war positivist approach in social sciences, which remained
unchallengeduntiltheemergenceofwhathasbeencalledtheculturalturnofthe1970s.With
this, as Rose describes, ‘culture became a crucial means by which many social scientists
understood social processes, social identities, and social change and conflict’, meaning
researcherswereveryoften interested in ‘howsocial life is constructedby the ideaspeople
haveabout itandthepracticesthatfollowthoseideas’(2007,1).Onthisbackground, inthe
mid-1980s a group of US-based sociologists interested in the visual organised themselves
aroundthe InternationalVisualSociologyAssociation(IVSA),whichhasexpandedworldwide.
Its purpose was (and still is) to undertake the visual study of society by promoting and
supportingtheoreticalandmethodologicaladvancementintheuseofvisualmediaasawayof
examiningandunderstandingoursocialandculturalworld.3
D. Harper, one of the IVSA’s first members, a sociologist and documentary photographer,
states that at the core of visual sociology is the idea that ‘theworld represented visually is
differenttotheworldrepresentedbywordsandnumbers’(2012,4);thus,sociologyneedsto
openitspracticetonewmethodsbeyondstatistics,connectingtodifferentrealitiesandtheir
diverse sensorial dimensions. In his view, at the core of the use of the visual within the
discipline is the fact that all data (visual or not) is constructed: ‘neither documentary
photographynorwritingproducesatruthaboutthepast;rather,likealltexts,theirmeanings
are created, changing and often at odds with their claims’ (ibid., 18). This constructivist
3 FromIVSA’sofficialwebsite:https://visualsociology.org
38
approach has led Harper to explore new media for sociological practice, the goal being to
increaseunderstandingofculturebymakingitvisible.
Besides thework of Becker andHarper, several social scientists have focusedon the use of
visualmethodsforconductingresearch,forexampletheworkofJ.Gradyintheuseofvisual
imagery in social researchandhisdocumentary filmmakingpractice,C.Knowles’s studieson
material culture and migration, or S. Pink’s writing on visual methodologies and sensorial
ethnography. All these researchers have been currently pushing the disciplinary boundaries.
However, the visual approach in sociology is not as widely used as in the neighbouring
discipline of anthropology, in which documentary filmmaking and photography have
undergone amuch longer-term and consolidated development. Several film festivals with a
particular focus on visual anthropology have become established around theworld, and an
importantnumberofacademicjournalsarededicatedtothesubject.4
Theuseofvisualrecordingtechnologieswithinanthropologywasbornalmostatthesameas
theportablecameraitself.Someofthefirstusesofthetechnologyareseeninthefootageofa
WolofwomancollectedbyL.RegnaultandexhibitedattheEthnographicExhibitionofWestern
Africain1885,andthatcollectedbyA.Haddon’sTorresStraitExpeditionof1898,alargeand
multi-disciplinaryexpeditionequippedwith the latest recording instrumentsof the timeand
devotedtothescientificstudyofthepeopleoftheislandsoftheStrait.Otheranthropologists
of the time also used film and photography to conduct their research, for example F. Boas
(1888–1942),oneoftheprecursorsofpublicanthropology,orB.SpencerandF.Gillen,whodid
fieldwork inAustralia from1894, using innovative visualmethods (production, development
andelicitationofphotographyandfilm)aspartoftheirparticipantobservationswithaborigine
communities.
4 InthefollowingIpayspecialattentiontotheuseanddevelopmentofaudiovisualinscriptionsinsocialresearch,which,asIshowthroughoutthissection,isatthebasisofmyownresearchpractice.Thefocusonthismediumoverother recording technologies isdrivenby thekindofoutcome thisproject sought to fabricate, that is, adocumentaryfilmabouttheAtacamaDesert.
39
Somedecadesafterthesefirstexplorations,R.Flaherty’sfilmNanookoftheNorth(1922)was
another milestone in the use of visual recording technologies for conducting ethnographic
research. His work is considered to be a foundational piece in the development of
ethnographicfilmmakinganditwasthefirstfilmofitskindtobewidelyscreenedincinemas.
In the film, Flaherty tells the story of an Eskimo and his family living in the Hudson Bay,
showingtheirdaily lifeandtheir relationshipwith thesurroundingnaturalenvironment.The
filmworksbycreatinganarrativethatdepictstheencounterbetweenNanookandhisnatural
environmentinhisquestforsurvival.Flahertyaskedhissubjectstoactoutcertainscenes(see
forexamplethesceneinwhichNanook’sfamilyemergefromatraditionalcanoe)andcreated
speciallydesignedsettingssuchasanigloothatwasbigenoughforhimtofilminside.Finally,
themontagewasarrangedtoproposeacompellingnarrative,drivenbythesuspensearound
theuncertaintyofNanook’ssurvival.
Equally important in visual anthropology’s development was the work of M. Mead and G.
Bateson inBaliandNewGuinea(1936–39).Theyemployedvisualrecordingtechnologiesnot
onlyfordocumentingaborigines’livesbutalsotoexplorethevisualaspectsofhumanculture,
placingtheirsubjectsinthecontextofthewiderenvironment.Theyusedfilmandphotography
asprimaryrecordingdevices,notmerelyforillustration.AsBatesonreported:
We tried to shootwhat happenednormally and spontaneously, rather than to decide
upon the norms and then get Balinese to go through these behaviours in suitable
lighting.Wetreatedthecamerasinthefieldasrecordinginstruments,notasdevicesfor
illustratingourtheses(Bateson&Mead:1942,49).
Thisapproach ledMeadandBateson toemployanumberofprocedures in theirprojects to
seektolessentheintrusionofthecamerainnaturalbehaviour,neveraskingtotakepictures
butratherrecordingasamatterofroutine,collectingsuchavastquantityoffootagethatthe
subjects almost forgot about the camera’s presence. However, in many cases Mead and
Batesondidcreate thecontext inwhich the footagewas recorded.Oneof themostnotable
40
instances isfoundintheirfilmTranceandDance(1952), inwhichtheystagedaritualdance,
usuallyperformedatnight,duringthedayforthecamera.
Onthisbackground,inwhichtheusesofrecordingtechnologiesweregoingbeyondamerely
illustrativepurpose,anewethnographicfilmmovementaroseduringthe1950s:theCinéma-
Vérité.Oneof themain forefathersof thismovementwas J.Rouch,aFrenchanthropologist
andfilmmaker,whosoughtnotonlytorepresentthesocialworldbutalsotoacknowledgehow
suchrepresentationsarefabricated.Thisapproachimpliedpositioningthefilmmakerlessasa
participant-observerthanasanauthority-agent,thusopentoexamination.
J.RouchandE.Morin’sfilmChronicleofaSummer(1961)isoneofthebest-knownexamples
oftheCinéma-Vérité.Init,thefilmmakersdiscusswhetheritispossibletoactsincerelyinfront
of the camera, turning then to interviewing several real-life individuals about their ideas of
happiness. At the end, the filmmakers show the recorded footage to the interviewees and
discusswiththemthelevelofrealismofthefootage..Elementsofthisreflexiveapproachcan
alsobefoundinD.Vertov’spioneeringfilmManwithaMovieCamera(1929),whichportraysa
groupofSovietcitiesfromperspectivesonlyachievablebythecamera.Vertov’smasterpiece
makesexplicitthepresenceofthecamera,placingtheemphasisonhowthecameraiscreating
the recorded reality bymeans of shooting angles, cameramovements, jump cuts, etc.Man
withaMovieCamerais,inshort,anexperimentalpieceabouttheendlesspossibilitiesofwhat
the camera can do. Further examples of this approach to filmmaking are found inOfGreat
EventsandOrdinaryPeople (1979)byR.Ruiz,PotoandCabengo (1980)by J.P.GorinorThe
ThinBlueLine(1988)byE.Morris,amongmanyothers.
The emergence of the Cinéma-Vérité deeply influenced the work of visual anthropologists,
highlighting the need to acknowledge both the studied social group and the mechanism
throughwhichrepresentationsaremade.Onthisbackground,thefilmcriticandtheoretician
B. Nichols proposed a categorisation to identify types or modes of representation in
documentaryfilmmaking.Amongthem,hethinks,‘fourmodesofrepresentationstandoutas
41
the dominant organizational patterns around which most texts are structured’ (1991, 32);
theseare:expository,observational,interactiveandreflexive.
Theexpositorymodeaddresses theviewerdirectlybymeansofavoice-over thatguidesthe
readingoftheimages,constructingaspecificargumentorpointofviewfortheaudience.The
observationalmodestressesthenon-interferenceofthefilmmaker,cedingthecontrolofthe
eventsthatoccurinfrontofthecamera,andreliesontheeditingtoenhancetheimpressionof
lived or real time. The interactive mode corresponds, according to Nichols, to the Cinéma-
Véritéanditsoffshots,whichintroducedasenseofpartialness,ofsituatedpresenceandlocal
knowledge that derived from the actual encounter between the filmmaker and the filmed
subjects.Finally,thereflexivemodeisabouttherelationshipbetweenthefilmmakerandthe
subject,but italsoacknowledges thatbetweenthe filmmakerand theaudience. ‘In itsmost
paradigmatic form’, Nichols writes, ‘the reflexive documentary prompts the viewer to a
heightened consciousness of his or her relation to the text and of the text’s problematic
relationshiptothatwhichitrepresents’(1991,60).
ThelasttwomodesofrepresentationaspresentedbyNichols(interactiveandreflexive)have
hadastrong influence invisualanthropology in termsofhowrepresentationsare fabricated
andhowthisprocessismadeexplicittotheviewer.However,anotherapproachtotheuseof
visual media has emerged during the last few decades, which, without leaving aside the
principles of interaction and reflexivity, has added a sensorial dimension to how
anthropologistsrepresentthesocialworld.
Amongthemanystudiesthathavebeencarriedoutonthesensorialaspectsofsocial life,S.
Pink’sbookDoingSensorialEthnography,firstpublishedin2009,iscentral.Initshearguesthe
need to re-think ethnographicmethodspaying attention toperception, experiences and the
categories we use to talk about the sensorial aspects of social life. She thus asserts that
researchshouldbeinterestednotonlyindescribingthesenses,butinusingthemtoguideand
influenceourunderstandingof theworld.Withacceptanceof thisproposal, researchmoves
42
beyond the text to the tacit, unspoken,non-verbal dimensionsof social life, fromwriting to
documentaryfilmandphotographyandtonewformsofengagementwithartpractices.Thus,
sensorial ethnography promotes a newway of understanding the products of ethnographic
methods, a shift from collecting data to producing knowledge, from academic research to
publicethnography,requiringnewwaysofengagingwithresearchparticipantsandaudiences.
Thesensoryturnacrossdisciplines,Pinkargues,hasproducedunderstandingsofexperience,
practice and knowledge as multisensory – involving all the senses, and understanding the
senses as interconnected – rendering the conventional focus on observing, listening and
writing/readinginsufficient.
Twoexamplesofethnographicproductsthathavesoughttorealiseasensorialapproachare
thedocumentaryfilmLeviathan(2012)byL.Castaing-TaylorandV.Paravel,5whichprovidesa
sensory-basedviewoftheNorthAmericanfishing industry,orthemultimediaprojectQhipu6
byM. Court andR. Lerner,which delves into the forced sterilisation suffered by indigenous
womeninPeruduringthe1990s.LeviathanwasmadebysettingseveralGoProcamerasona
commercial groundfish trawler in the seas off New Bedford, recording an accumulation of
often-indefinable imagesdepictingmovement,coloursandaviolentocean.There isnopoint
of view, narrative structure or dialogue but rather a sensorial approach to the fishing
experience.Ontheotherhand,theQhipuprojectcombinesseveralmedia(audio,imagesand
text) toput togetheran interactivewebsite. Itworksby recordingandgatheringphonecalls
from indigenous women who have suffered forced sterilisations, keeping their identities
unknownatthesametimeasmakingtheirexperiencespublic.
In this same vein, researchers have increasingly used multimedia websites to articulate
researchoutcomes,thusengagingwithwideraudiences.FurtherexamplesofthistrendareLa
VieduRail,aninteractiveanthropologicalprojectthatretracestheMalianpartoftheformer
Dakar–Niger railroad track and its surrounding environment, or Paris, Invisible City, a web- 5 This filmwasproducedby theSensoryEthnographyLabatHarvardUniversity,aworld-leadingexperimental
laboratorythatpromotesinnovativecombinationsofaestheticsandethnography,harnessingpracticesdrawnfromthearts,thesocialandnaturalsciencesandthehumanities.
6 See:https://interactive.quipu-project.com/#/en/quipu/intro
43
basedprojectheadedbythesociologistB.Latourthatexplores,throughtextandimages,why
thecityofPariscannotbecapturedataglance.
Thebelief inallthiswork,fromstillphotographytomultimediaprojects, isthatthebasisfor
creatingdiscoursecanbevisualaswellastextual.FollowingG.Rose,discoursesarearticulated
byavarietyofmeans,employing‘allsortsofvisualandverbalimagesandtexts,specialisedor
not, and also through the practices that those languages permit’ (2002, 136). Images are
equallyaspowerfulincreatingdiscourseastexts;thus,equalattentionandanalysisneedtobe
devotedtovisuallybaseddiscoursesandproductions.
InRose’sview,therearethreesitesatwhichthemeaningsofan imagearemade,making it
culturallymeaningful: a) the site of theproduction, referring to how an image ismade: the
technologicaltoolsandequipmentusedinanimage’sproduction,structureanddisplay;b)the
site of the image itself,which articulateswhat the image looks like: the visual construction,
qualitiesandreceptions;andc)thesiteoftheaudience,concernedwiththeeconomic,political
and institutionalpractices and relations thatproduce, saturateand interpret the image. The
conjunctionofthesethreesitesoftheimageisdifficulttoisolate,astheyworksimultaneously,
actingandreactingtoeachother.Thus,thethreesitestogetherproducenotanobjectiveor
realisticimage,butratheronethatstandsinanindexicalrelationtotheworld.Theproduced
imageisanewobjectinaspecificcontext,promotingaparticularknowledgeabouttheworld
thatshapeshowthatworldisseenandhowthings,accordingly,aredoneinit.
Acomplementaryapproachtounderstandinghowimagesareconstructedisprovidedbythe
workofH.Becker (2007),TellingaboutSociety. In itsopeningpages,Beckerproposesthata
representation of society ‘is something someone tells us about some aspect of social life’
(2007,5),portrayingthesocialthroughspecifictoolsandmedia.Inhisview,representationsof
society are organisational products, having at one end the organisation or community that
fabricatesstandardisedrepresentationsofaparticularkind,andattheother,aninterpretative
communityofuserswhoroutinelyusethemforstandardisedpurposes.
44
The relation between makers and users of representations depends on a necessary
transformation. Following Latour, Becker argues that scientists (as well as other maker
communities) continually transform their materials, making the initial observations more
abstract and distanced from the concreteness of their original setting at every step. The
process of transformation begins with observations in the field or laboratory and becomes
written notes; the notes become tables, the tables charts, and from these a conclusion is
drawn,alongwiththetitleofanarticletobepublished.Ultimately, therepresentation is far
apart from its initial references, the collected traces having been transformed into a new
object.
Anyrepresentationofthesocial–ascientificpaper,adocumentaryfilm,aphotoessay,etc.–
isnecessarilypartial,aselectionoftracesandapointofviewthatislessthantheworlditself.
That is why makers and users of representations ‘must perform several operations on the
realitytheyexperiencetogettothefinalunderstandingtheywanttocommunicate’(ibid.,20).
Becker systematises these operations in four levels: a) selection; b) translation; c)
arrangement;andd)interpretation.
Selection refers to the operation through which some characteristics of reality are
distinguishedforobservationandothersleftaside.Thesearetheinitialmaterialsortracesthe
representationwillstartworkingwith.Thecrucialquestionsatthisstageare:Whatelements
are included? Under which criteria are they selected?Who will agree or disagree with the
selection? Every medium employed (writing, photography, video, etc.) limits the selection
possibilitiesinitsownway;but,atthesametime,thislimitationistheconditionsinequanon
ofanyrepresentationalprocess.
Thesecondleveloftransformationistranslation.Itreferstoakindoffunctionthatmapsone
set of distinctions onto anothermedia, dragging the selection into a new dimension. Users
neverdealwithrealityitself,onlywithrealityastranslatedintothematerialsandlanguagesof
aparticularcraft,which isat thesametimeconstrainedbyorganisationalbudgets, timeand
45
available tools.Bymeansof thisoperation,a representation findsamaterialanda symbolic
systemthatwillguideitstrajectorytowardsbecomingastandardisedartefact.
After translating the selection into a given materiality and language, its now-transformed
componentsneed tobe arranged. The collecteddatamustbeplaced in someorder so that
userscangraspwhatisbeingsaid.Itisatthisstagethatargumentsaremadeandtherelations
betweentheselectedelementsmightbecomerelevantforagivenreader.Theordergivento
theelementsisbotharbitrary–thereisalwaysadifferentwaytheelementscouldhavebeen
arranged – anddeterminedby standardways of doing things as givenby the community of
makersinwhichtherepresentationoperates.Thearrangementofacollectionofelementsisa
curatorial operation, in the sense that the selection finds at this stage the order that
consolidatesitwithinastableandreadablenarrative.
ThelastlevelBeckerisolatesrelatestoaninterpretativecommunityofusers.Representations
onlyfullyexistwhensomeoneisusingthem,thuscompletingthecommunication.Bymeansof
reading, viewing or listening to an arranged representation, the users interpret the results
beyondwhatthemakermighthaveexpected.Onlythendoestherepresentationbecomean
activeagentofthesocialworld,providinganinterpretingcommunitywithapointofreference
fromwhichtounderstanditssurroundings.Ofcourse,makersandusershaveinterchangeable
positions, making stories and listening to them; but what stands at the core of the
representation of societies is, in Becker’s view, a communication mediated by objects or
artefactsthathavetransformedtheworldintoapartialyetoperativeimageofit.
46
2.TowardstheConstructionofaMediatoryArtefact
This section describes the chain of methodological steps I followed to fabricate a
representationof society,which resulted fromcombining thewrittenaspectsof thisproject
andadocumentaryfilmproduction.7Thisrepresentationwashereunderstoodasamediatory
artefactbecause,bymeansofcollectingandcombininginscriptions,itsoughttoputtogether
an image of a delimited territory: the Atacama Desert, northern Chile. The focus of the
researchwasplacedontherelationbetweenalarge-scaleminingindustryandlocalreligious
festivals,whichareabundantintheregion.
Theactualconstructionofthismediatoryartefactwasbasedonthecollectionandsubsequent
arrangementofaudiovisualinscriptions,takingthefinalformofadocumentaryfilm.AsIshow
throughoutthissection,thechoiceofthismediumwasdrivenbytwomainarguments:onthe
one hand,my existing knowledge of documentary filmmaking, which I have been exploring
during the past few years,8 and, on the other,my belief in its potential to engagewith the
sensorialaspectsofthelocalreligiousfestivalsfoundintheAtacama.
I have been conducting research in the Atacama, living andworking there during extended
periods and travelling around the region.9 Throughout this time, I have been especially
attracted to the village festivals of the innermountains,whose annual calendar is crowded.
TheLickan-Antaipeople,old inhabitantsof theareaandpartof thewiderculturalsystemof
theAndeanHighlands,carryoutthelargemajorityoftheseevents.Thedenseagglomeration
7 The section focuses on the general guidelines employed in the fabrication of this project’s visual outcome,
whicharecomplementedinchapter5withadetaileddescriptionoftheconcretecircumstancesandchallengestheproductionteamhadtodealwithduringitsmaking.
8 Sincemy undergraduate studies in sociology I have been exploring newmedia to conduct research, amongwhichdocumentaryfilmmakinghasprovenahighlyuseful,yetnotexclusive,toolforpresentingandcreatingresearchresults.
9 MyworkintheAtacamastartedjustafterIfinishedmyundergraduatestudiesin2006,whenItravelledtoitsinnermountainsforthefirsttime.Sincethen, Ihaveconductedseveralsmallprojects intheDesert,workingwith indigenous communities and archaeologists interested in the area. I have also taken part in twodocumentaryfilmproductionsconcernedwithlocal identityandreligiousfestivities intheAtacama.AlltheseprojectsledmetoliveinthecityofAntofagastaforextendedperiodsoftime,allowingmetogetclosertothedesert’sculturalandeconomicsdynamics.
47
of indigenouspopulations in thehighlandsand theirborderscomprisesa complicatedsetof
networksamonghundredsofvillagesandtowns,withtheinnermountainsoftheAtacamaat
its southwest extreme. The cultural network of the so-called ‘AndeanWorld’ has attracted
much research by anthropologists, ethnographers and sociologists, and continues to do so.
Among such research, the work of V. Cereceda about Andean textiles and their pictorial
language, P. Morandé’s research into ritual festivals, and Brokaw’s use of a transpositional
methodologyinthestudyofAndeanmaterialculturehavebeenparticularlyinspiring,toname
onlyafew.10
TheplaceoftheAtacamainthiswidernetworkischallengedbythepresenceofalarge-scale
mining industry, mainly in the hands of foreign capital and with several hundred thousand
workers.Since1990, theextractionofhugereservesofcopperhasattractedpeople fromall
overthecountryandbeyondintothedesert,leadingtoarapidreshapingofthearea.Aftera
series of boom and bust cycles in themining industry, the AtacamaDesert has never been
moreproductive,butonlyatthecostoftheaggressiveextractionofitsnaturalresources.The
formerly mid-scale coastal cities are now dorm-cities for commuters, airports have been
refurbished and substantial infrastructure has been built across the Desert, including ports,
powerstationsandhighways.
Amongalltheexpectedconsequencesofthisexpansion, Iwasespecially interestedinonein
particular, namely, the growth of popular religious festivals. These are the result of the
encounter between the Lickan-Antai people’s ritual festivals and themass ofmineworkers
whohavearrived inthearea.Manyof this lastgrouphavesettleddownpermanently inthe
Atacama, sharing theminingworkwith itsoriginal inhabitantsaswell as takingpart in their
ritual festivals. In this context, the newcomers have appropriated some of these festivals,
changing their scale and performances but keeping many of the features belonging to the
AndeanWorld. The clash of the two groups, the Lickan-Antai and theminingworkers, is in
somewayscrystallisedintheseevents,providingabundantdataforresearch.Theyare,inmy
10 Inthenextchapter,Idiscussinmoredetailthespecialisedliteratureaboutthe‘AndeanWorld’.
48
view,ameetingpointwherepeople coming fromdifferentdirectionsencountereachother;
theyareaprivilegedspacetoinquireintothecontinuitiesandrupturesthathaveshapedthe
Atacamaduringthepastfewdecades.
Giventhiscontext,theconstructionofamediatoryartefact,orrepresentationofsociety,that
could visualise the relation between the large-scale mining industry and the local religious
festivals in the Atacama followed the four operations described by Becker in Telling about
Society (2007): selection, translation, arrangement and interpretation. However, these four
stepsweremappedontothetraditionalstepsofdocumentaryfilmmaking,inwhichin-motion
images are the main materials to work with: preproduction, production, montage and
distribution. As I show below, Becker’s operations and filmmaking procedures are
complementary approaches when thinking about how to build a mediatory artefact, both
sharingtheneedtodefineagiventopictofocusonandundertakeitstranslationintoanew
medium (in-motion images in this case), arranging or combining the results to compose a
narrative and, finally, distributing the piece. Underlying this combination of Becker’s
operationsandfilmmakingproceduresisS.Pink’s(2009)callforamovebeyondthetexttothe
tacit,unspokenandnon-verbaldimensionsofsociallife,amovethatdemandsthatthewritten
textiscomplementedbyotherwaysofacknowledgingandengagingwiththesocial.
InthefollowingIdescribethefourstagesIdesignedtofabricatethemediatoryartefactofthe
Atacama Desert, showing how they were planned as a step-by-step transformation of this
territory into themediumof a documentary filmmaking. This process employed thewritten
medium as away of guiding and reflecting on the transformation of the Atacama thatwas
being undertaken,while shooting in the field provided thematerials to compose the actual
documentaryfilm.
49
a)Selectionorpreproduction
TheAtacamaDesertislocatedonthesouthwestslopeoftheCircumpunezone,thatgreatarea
surroundingtheAndeanHighlands.InwhatisnowthenorthernregionofChile,runningalong
thePacificOcean is this 1,500-kilometre-long stripof desert encompassing theborderswith
Chile,Argentina,PeruandBolivia.Threemajorcoastalcitiesmarkoutthreeparticularregions
of the Atacama (Arica, Tarapacá and Antofagasta), and in each of them a popular religious
festivaltakesplace,inwhichAndeantraditionsaremixedupwiththenewcomers’world-view.
The starting point of the mediatory artefact fabrication was to select a delimited area to
conducttheresearch.ThefocuswasplacedontheAtacama’ssouthernmostarea,namely,the
AntofagastaRegion,becauseit istheminingadministrativecentreinthedesert,withcontrol
overamajorpartoftheproductivechainofcopperextraction.Complementarity,thischoice
was driven by the features of Antofagasta’smain festival (in Ayquina), which have resulted
fromastrongcombinationofAndeantraditionsandminers’ritualpractices.
AntofagastaCity’sstrongpositionintheAtacamaisreinforcedbecauseAntofagastaistheonly
region with an inlandmid-scale settlement, acting as a dorm-city and platform for onward
travel to the mines in the inner mountains. This city, known as Calama, used to be the
westernmostvillageof theLickan-Antaipeople, former inhabitantsof thedesert, connecting
them with the coast. However, the mining industry has transformed Calama into a hinge
settlement,connectingbothsidesoftheproductionchain:theminesandtheports.Thisdual
modeinCalamabecomesevenclearerinrelationtothemajorpopularfestivaloftheareain
Ayquina. Non-indigenous people from Calama have taken over this small village in the
mountains,findinginitanappropriateplacetodeployandexpresstheirownritualpractices.
50
Figure4:MapoftheAtacamaDesert(ownelaboration)
51
The second selection step of the mediatory artefact construction was to define what
characteristicsofthissocialandgeographiclandscapeweregoingtobehighlightedandwhich
left in the background. This step was a way of organising the research of the Antofagasta
Region,delimitingevenmorethefocustoundertakethetranslationoftheAtacamaintothe
audiovisualmedia.Thegoal,inotherwords,wastocreatewhatthedocumentaryfilmmakerP.
Guzmán11 has called an ‘imaginary script’. In an article entitled ‘The Script in Documentary
Filmmaking’(1997)P.Guzmánarguesfortheimportanceofcreatingascriptbeforeshootinga
documentary film.Thisscriptworksas thetransitionalspacebetweendesigningandactually
making a film, like any jazz musical score that mediates between the musicians and their
improvisation.Theimaginaryscript,inGuzman’sview,isanexerciseasopenandriskyasitis
necessary. Itguidestheproductionofthefilmbut it isequallysubjecttomodificationduring
shooting. It is like themap carried by a traveller,whichmust always be comparedwith the
actualterritorybeingtraversed,withnotes,referencesandlandmarksaddedtoit.
AccordingtoGuzmán,theimaginaryscriptneedstopresentabalancebetweenanopenanda
closed approach to its object of concern. If it is too pre-defined, the script could neglect
unexpectedeventsduringshooting;iftooopen,itmightnotworkasaguidingtool,meaning
the filmmakers are unsurewhat to look for during shooting. The imaginary script therefore
needstotransitbetweenthesetwoextremes,definingwhattolookforwhilebeingre-written
throughouttheprocess.Inaddition,thewritingofthiskindofscriptneedstobetheoutcome
ofaseriesofoperations,includingproperresearchaboutthesubjectandidentificationofthe
locations,maincharactersandnarrativeresourcesthataregoingtobeemployed.
Followingtheseideas,andinordertohaveeverythinginplacebeforeshootingsoastoavoid
wasting timeand resources, I designedan imaginary script (described indetail in chapter5)
that was the outcome of two stages of research. The first combined a literature review of
culturalstudiesabouttheAndeswithanalysisofaseriesofvisualrepresentationsbelongingto
this territory (chapter 3). The second comprised qualitative research conducted in the
11 P.GuzmánisaChileandocumentaryfilmmakerwhohasproducedanabundantfilmography.Amonghisworks,
thebestknownareTheBattleofChile(1975),NostalgiafortheLight(2010)andThePearlButton(2015).
52
AntofagastaRegion,whichwascomposedofahistoricalaccount,fieldobservationsandaset
ofinterviewscarriedoutin2013(chapter4).
Theliteraturereviewwasintendedtodefineanapproachtodescribehowculturalstudieshave
representedthearea,providingageneral frametothinkthe imaginaryscript.Therefore,the
reviewlookedatscholars’descriptionsofaseriesofobjectsandpracticesoftheAndes,which,
asIconcluded,sharesomecommonpatternsofrepresentation(Brokaw:2010).Thekeyidea
wasthatsomeofthemainvisualrepresentationsfoundintheAndescanbeframedundera
single cosmogrammatic figure known as the Chakana, which is a visual layout that relates
severalmaterialandsocialdimensionswithinoneunitofrelations.Myproposalwasthatthe
mainfeaturesofthiscosmogramcould inspirethe imaginaryscript,relating itsstructureand
innersectionsbysimilarprinciples.
However, scholarly work about the Chakana is not as abundant as it could be. Only some
authorshavebeen interested in itshistoryanddevelopment (VillaMilena:1980;Easterman:
1998;Martinez:2014;andothers).Thisismainlybecausethereisnoagreementastowhether
theChakanareallyexistsasahistorical figure,orwhether it isan ‘inventedtradition’, touse
E.J. Hobsbawm and T.O. Ranger’s term (1983).12 The revival of Andean culture among Latin
Americanscholarsandsomenew-agetrendsdrivenbytourismandareaffirmationofpeople’s
belonging to indigenous groups, has prompted the emergence of Andean symbols, among
whichtheChakanahasbeenwidelypromoted.Whetheritisareinterpretationofpastobjects
andeventsorahistoricalfiguretravellingthroughthecenturies,theroleoftheChakanainthe
current understandingof theAndeanworld is beyonddoubt. Examples of its use aremany,
includingintheAndeanflag(theWhipala),asymbolofidentityandresistance;inthewritingof
Garcia-Lineras,currentVice-PresidentofBolivia;oronthedesignofmusicalinstrumentsused
atdancesandcarnivals.
12 Theterm‘inventedtradition’referstoboth‘traditions’actuallyinvented,constructedandformallyinstituted
andthoseemerginginalesseasilytraceablemannerwithinabriefanddebatableperiod.Thetermistakentomean a set of practices, normally governed by overtly or tacitly accepted rules and of a ritual or symbolicnature,whichautomaticallyimpliesacontinuitywiththepast(E.J.Hobsbawm&T.O.Ranger:1983).
53
Althoughthisdebatewastaken intoaccount inthe literaryreview, itwasnotcrucial forthis
researchtoreachapositiononit.Whetheritisaninventedtraditionornot,theChakanafulfils
a role within current Andean representations, having become a frame that holds together
manyrepresentationpracticesfoundinthearea.As Idescribe inchapter3,theChakanaisa
highlyusefultooltoexplaintheconnectionsbetweendifferentobjectsandpracticesbelonging
totheAndes,whoseinhabitantsarecontinuallyaddingnewlayerstotheirritualexpressions.
Theuncertaintyofitsorigindoesnotimply,inmyview,thattheChakanashouldbediscarded
as a useful cosmogrammatic model to explain the changing dynamics of the Andes and its
current representation strategies. Furthermore, I think the Chakana can be seen as a
translationinitself,inthesensethatitgatherstogethermanyoftheaxialprinciplesfoundin
theAndeanritualsandsymbolswithinonesystemofrelations.
HavingnotedthecontroversyaroundtheChakana’sorigin, thecosmogramwasused for the
design of the imaginary script. This implied the design of a script thatworked by proposing
oppositions (coast/mountains, urban life/festival time, etc.), which would be connected
through the transformationofmineworkers into ritualdancers. Iwouldnotonly fabricatea
mediatory artefact about theAtacamawhich translated it into the audiovisualmedium, but
alsoensurethatthecriteriabywhichthefootagewascollected(and,lateron,arranged)were
inspired by the region’smain strategies of representation (organised under the idea of the
Chakana).
The second stage in the writing of the imaginary script was the qualitative research
(systematised in chapter 4). Its results were used to add concrete contents to the more
abstractstructureof thescript.Thus, thevisualpatterns found in the literature reviewwere
cross-cut with qualitative data (a historical review of the Atacama, field observations and
interviews), providing the substantive elements that were going to be looked for during
shooting. The qualitative research was also used to define the shooting locations, identify
participantsanddefinetheproductiontimetable.
54
Thequalitativeresearchwasorganisedinthreesteps,eachonefocusedononeofthemajor
inhabited areas of the Antofagasta Region: the coastal city, the inland city and the inner
villages. In each step, a review of historical documents was undertaken, so as to achieve a
betterunderstandingoftheprocessesthathaveshapedthesettlementsintheirpresentform.
This review was complemented with field observations, including notes, drawings and
photographs.
In addition, a set of twenty-four interviews was carried out in the area. Each of themwas
organised in a semi-structured way, following a standardised set of topics but open to
unexpectedones too.Thecoregoalof the interviewswas tocomparedifferentperspectives
abouttherelationbetweentheminingindustryandreligiousfestivals,tocollectdescriptionsof
howlocalfestivalshavebeenreshapedinthecontextofexpandingextractiveindustry.13The
maintopicswere:
1.Biographicaldata:Whatistheinterviewee’srelationtotheAtacama:whatisherorhis
relation to it? Is her or his background one of recent migration or of long-standing
inhabitationofthearea?Whatisherorhisparticularbiography?
2.Descriptionoftheterritory:HowdoessheorhedescribetheterritoryoftheAtacama?
Howdoestheintervieweedescribetherecenthistoryofthearea?
3.Miningindustry:Istheintervieweelinkedtotheminingindustry,andifso,how?What
isherorhisopinionabouttheexpansionoftheminingindustryintheAtacama?
4. Festivals: Does she or he participate in the festival of Ayquina? How does the
intervieweedescribeit?Iftheintervieweedoestakepartinthefestival,inwhatway?
To ensure the widest possible range of cases and avoid overrepresentation, the interviews
sample’s designwas cross-cut by the generalmining industryworking structure (see Aroca:
2000 inchapter4),which iscomposedof foursub-categories,withthreeof themrelatingto 13 The twenty-four interviews were transcribed and analysed in depth with use of an Excel database. Each
description of the territory, themining industry and the festivalwas categorised for comparison. The samesample design (see table 1)was used to organise the data (festival attendee vs. festival non-attendee) andcross-cutbythelocationinwhichtheinterviewwasconducted.
55
the mining system and one operating outside it. Finally, this sample was categorised by
differentiatingfestivalattendeesandnon-attendees.14
N°ofinterviews
N°ofinterviews
Festivalattendees
Festivalnon-attendees
Mineworkers 3 Mineworkers 3
Sub-contracted
workers
3 Sub-contracted
workers
3
Administrative
workers
3 Administrative
workers
3
Not mine
workers
3 Notmineworkers 3
Total 12 12
Table1:Interviewsampleandcategorisation
Insummary,thefirststepofthefabricationofthemediatoryartefactorrepresentationofthe
Atacama Desert was the selection of a delimited area to work in, namely, the Antofagasta
Region.Secondly, itwasdesignedan imaginaryscriptbeforeshootingthedocumentary film,
which was the result of two combined process: literary review and qualitative research
(chapters3and4,respectively).Thefinalscriptisdescribedindetailinchapter5anditfollows
therepresentationalstructurefoundintheChakanacosmogram.
14 Although gender variables were not explicitly included in the sample, they were considered proportionally
depending on each case. For example, the largemajority of themembers of the first two categories (mineworkersandsub-contractedworkers)aremen.Conversely,fewwomenarefoundengagedinsuchwork.Thesecond two categories aremore equally distributed, requiring interviews that account for female andmalediscourses in amore balancedway. Age is also left aside in the sample in order not to overcomplicate thefieldwork,whichislimitedbytimeandresources.
56
b)Translationorproduction:theaudiovisualinscriptions
After developing the imaginary script, the second stage of building amediatory artefact or
representationofsocietywasbasedonwhatBeckerreferstoastranslation.Inasimilarveinto
Latour’sproposalexploredinchapter1,theideaoftranslationdescribestheprocessthrough
which some traces of theworld are dragged into a newmateriality. It describes the act of
inscribingtheoutermanifestationofthings(light,sound,movement,etc.)intoanewmedium
(image,numbers, text, etc.). The relationbetween these inscriptionsand theactualworld is
one of transformation, in the sense that the collected traces are transcoded within the
parametersofacertaininscriptiondevice.
This is the case, for instance, with photography, where the rebounded light of objects is
inscribed intoa chemicalorpixel-based interface.Thus, light is transformed from itsnatural
form intoa two-dimensional surfacebymeansofamechanicalordigitalprocess.Theactof
translation,asinthecaseofphotography,carrieselementsoftheworldfromonemediumto
another,changing,distortingandtransformingtheminordertofitanew,limitedmateriality.
Theoutcomesof this operation are thematerialswithwhich a representation of society, in
Becker’sterms,canbefabricated.
The core of this translation operation is mediated by the use of specific devices, which
undertake the process of recording. The selected traces get inscribed only when certain
machinery imprints themwithin a givenmaterial, which varies depending on the employed
mechanism.Theoutcomeproducedbystillphotographyisnotthesameasthatproducedby
statisticalanalysis,yeteachhastransformedaselectedphenomenonunderitsownregime.In
everycase, theemployeddevicedefinesthekindofmaterial theresearcher isworkingwith,
thusdetermining the typeof representationof society that canbeproduced.Of course it is
alsopossible,andevendesirable,tocombinedifferentrecordingmethods,combiningasetof
materialswithinonemediatoryartefact.Whatever thechosenmachinery,singleormultiple,
57
inscriptions aremadeby recording technologies.Drawingsonpaper, audio recordingsor in-
motionimagesarealltoolsthatatranslationprocesscanrelyon.
Thetranslationprocessthisresearchundertookwasmediatedbytheuseofthevideocamera.
This machinery produced large-format digital files that recorded the light, movement and
soundofthings,thesebeingthematerialswithwhichtherepresentationaboutAtacamawas
goingtobemade.Theuseofthisrecordingtechnologynarroweddownthetypesoftracesthat
couldbecollectedand,atthesametime,guidedthetranslationprocess.Butthevideocamera
did not work by itself; it had to be operated and manipulated in order to produce the
inscriptions.
The use of this machinery required me to define the way in which the translation into
audiovisualinscriptionswasgoingtakeplace.InthefollowingIhighlightthreedimensionsthat
helpednarrowdownthetranslation,makingitmoreaccurateanddefined.First,Irefertothe
purposetherecordedimagesweregoingtoserve,inthiscasetofabricateadocumentaryfilm;
second,Irefertotherelationthecameraestablishedtothesettingsitwasrecording;third,I
highlighttheinstitutionalconstraintsbywhichfilmproductionwasrestricted.
Planningwasrequiredtoestablishwhatwasgoingtobedonewiththerecordedimages,which
is to say that the collection process had to pre-visualise howwere the images going to be
arrangedandwhatkindofartefactwassoughttobecomposed.Themediatoryartefactthat
was sought as final outcome of this process was a documentary film, which implied the
collected images were going to be arranged on a sequential timeline and projected on a
screen.Underthesecriteria,therecordedimageswerenotgoingtobeusedinisolationfrom
eachother;onthecontrary,eachimageneededtoworkinasequentialrelationtotheothers,
composinganorganismofadigitallybasedsequenceofimagesinmotion.
Accordingly, I proposed that the images collection should record full scenes rather than
isolated shots. I use here the term of ‘full scene’ to refers to a sequence of footage that
58
composesanarrativeunit,depictingacompleteaction,withabeginning,acentreandanend.
In order to achieve a collection of images that compose full scenes, the inscriptions of the
Atacamaneededtoincludelongshots,waitingforsomethingtohappen,foranactionthatsets
a scene. This implied that the recordings were going to be observational, with a long time
spent on each shot, and, at the same time, that they had to collect groups of images for
arrangementtowardsadocumentaryfilm.
Atthispointtheimaginaryscriptwashighlyusefulbecauseitsetoutamaporlistofpossible
scenes to look for (see chapter 5). Itworked as a frame that heldmanydifferent situations
together,selectingsomenarrativesamonganimmenserangeofpossibilities.Itwasimaginary
because it had to be reworked constantly throughout the filming process, opening the
productiontounexpectedeventsorchangesofdirection.
ThetranslationofAtacamawasnotonlyguidedbythetypeofemployedmachinery(thevideo
camera) but also by the transformation this technology produced on the settings it was
recording, demanding for a complete awareness of the fact that the camera was co-
constructingwhat itwas looking at. This happened, at least, in a double sense: on the one
hand,everyrecordedimagebecameanewobject intheworldthatcouldneverbeconfused
withrealityitselfduetothefactofdraggingtheluminoustracesofthingsinmotionintoanew
medium. On the other hand, the camera co-constructedwhat it was looking at because its
presence influenced, to a certain extent, the behaviour of the people itwas recording. This
might have been a major inconvenience if what it was being looked for was the natural
expression of human acts. But if, on the contrary, it was fully assumed that the camera
distortedrealitybytranslatingitintoanewmaterial,itcouldalsobeassumedthatwhatitshot
wasaco-productionbetweenthesubjectsofresearch,theresearcherandtheusedmachinery.
Itisthroughthistripleassemblagethataudiovisualinscriptionswerefabricated.
The last dimension I would like to highlight here is what Becker (2007) describes as
organisational constraints. By these Becker means the unavoidable constraints on the
59
constructionof any representationof society. Representations in this sense arenot isolated
actsofwillorabstractthought,but,onthecontrary,involveparticularresources,timelimits,
institutionalexpectations,machinesandpeople.
Limitsontimeandbudgetarejustthefirstofmanyconstraintsadocumentaryfilmneedsto
dealwithinthemakingprocess.Ontopofresourcelimitation,equallyrelevantarethetypesof
machineused,theformatoftherecordedimages(andtheirbackuponhard-drives),thefilm
crewand,ofcourse,therelationshipsestablishedwiththeparticipants.15Alltheseissuesand
many others are present during shooting of a film: hosting, transport, schedules, data
managing,etc. It isthroughalltheseassemblagesthattherawmaterialsofafilmtakeform.
Thisispartlywhyafilmproductioninvolvestightschedulesandpresetlocations,althoughthey
mightchangethroughouttheprocess.
In order to visualise the institutional constrains the mediatory artefact had to deal with, I
designed a shooting plan that included a shooting schedule, filming team, equipment and
budget:
1. Time: shooting in theAtacamaDesertwere intended to last threemonths,with one
monthspentineachofthemajorinhabitedareas:thecoast,theinlandsettlementsand
theinnermountains.
2. Crew: the film crew in the field had to be composedof, at least, a local producer, a
cameramanandasoundtechnician(myroleoscillatedbetweendirectionandcamera).
3. Equipment, format and data flow: camera (Sony X-Dcam/shooting format MXF);
microphones (Sennheiser 416 and Sony 618/digital recording Tascam R-60);
accessories.Datamanaging:backupandtransferfromMXFtoProRes442LT.
4. Approximatebudget:USD30,000.16
15 Ascentralastheywere,therelationshipswiththeparticipantscouldnotbedefinedbeforehand.Theywereadirect
result of the process of shooting. In the last chapter of this thesis I describe how these relationships wereestablishedandwhatkindofchallengesthisentailed.
16 In chapter 5 I describe in detail how the budget was obtained. Suffice it to say for now that during thedevelopment of this research and film production a commercial alliance was establishedwith Openvizor, a
60
c)Arrangementormontageandpost-production
Thethirdoperationtowardstheconstructionofthemediatoryartefactwasmontageandpost-
production. I understood this stage as being analogous to what Becker (2007) calls
‘arrangement’ortowhatLatour(2005)describedasastep-bystepprocessofcollectingand
superimposing traces towards stabilising a finished artefact. Following the operations of
selection and translation, now the collected footage needed to be organised, edited and
combinedwithinastablenarrative.Thisimpliedthatamongallthetranslatedelementssome
were going to be included and others left aside, choosing those that better fit the overall
argumentofthefinalpiece.
In documentary filmmaking, the argument may not be entirely clear beforehand, only
emergingviatestingofdifferentcombinationsofimagesandscenes,payingattentiontowhat
the collection has to say.Taking this into account, themontagewas designed as a ten-step
compositionprocess:
1. Converttheimagefilesintoalightformat(ProRes442LT).
2. Organisethefootageonasoftwareinterface(FinalCutPro–FCP),creatingfoldersfor
each scene and image type (landscape, industry, cities, etc.) and highlighting those
imagesthatareconsideredthedensestinrespectofwhattheyhavetranslated.
3. Visualisealltherecordedfootage,makenotesandrewritetheimaginaryscript.
4. Createasequence(timeline)foreveryhighlightedscene,makingamontageofeachin
ordertotesthowseriesofisolatedimagesworktogether.
5. Combineseveralscenesinone,longersequence,followingtheimaginaryscriptandthe
chancesitmayhaveundergoneduringtheshootingandthefirststageofthemontage.
6. Consolidatethefirstcutofthefilm.
7. Holdprivatescreeningstogainfeedbackonhowthefilmisworking,andre-editit.
privateproductioncompanythatfinancedthewholefilmproject,includingitsproduction,post-productionanddistribution.
61
8. Design and compose the soundtrack of the film, including in-situ recorded sounds,
environmentalsounds,musicandFoley(in-studio-created)sounds.
9. Repeatprivatescreeningsandconsolidatethefinalcut.
10. Recomposethefilmwiththelarge-formatoriginalfiles.
These ten steps did not unfold by themselves, but were always mediated by the social
interactionssurrounding them.Forexample, this filmprojectusedaprofessionaleditorwho
wasinchargeoftheeditingprocessincollaborationwiththedirector.Thisimpliedaconstant
andfluidnegotiationofwhatimagestoselect,howtostructurethemontageandwhatworked
ordidnotworkinthefilm.Italsoimpliedlonghoursofwatchingthefootageandsuccessive
screeningsofthework-in-progress.
The choice to engage a professional editor in the project was justified, on the one hand,
because the resources were available, and on the other because of the explicit aim of
combiningsociologicalpracticewithfilmmakingprocedures.Anyfilmproduction(documentary
or otherwise) that follows film industry standards distinguishes between the roles of the
directorandtheeditor,drivenbytheneedforskilledprofessionalsintheseareasandtohave
the footage edited by someone able to look at it with fresh eyes.My role as director was
therefore to guide the process, throughout it transmitting my goals to the editor. Like the
previousshootingstage,themontagewasdrivenbycollaborativework.
Thearrangementofthecollectedinscriptionstowardsgivingformtoadocumentaryfilmwas
mediatedbyseveralinnertranslationprocesses,fromtranscodingthefootageintoaneditable
format,negotiatingthemontagesequencesandconsolidatingafinalcut,toitscodificationon
a screenable DCP (Digital Cinema Package). Thus, a chain of transformations mediated the
fabricationofthisrepresentationofsocietyormediatoryartefact.
Following Latour’s (2005) description of how social research constructs its results, the
fabricationof thisdocumentary filmfollowedastep-by–stepprocessof translation, through
62
which some traces of the Antofagasta Region were inscribed, recollected and combined
towards creating an audiovisual narrative. Contributing to this process was not only my
subjectivity involved but also other human and non-human actants, all of which were
assembledtowardsdefiningthefeaturesofthisresearchvisualoutcome.Alongthisprocess,it
was not reality itself that was communicated by this artefact, but a translation that had
necessarily distorted, modified and recoded its object of reference. It is here, I think, that
filmmaking and sociological research found a common ground, that is, the transformations
involvedinconstructingtheirresults.
d)Interpretation:SocialLifeoftheMediatoryArtefact
The lastoperationBecker refers to in respectof fabricatinga representationof society is its
interpretationbyacommunityofusers.Bythishemeansthatarepresentationofanykindis
onlycompletedwhensomeoneuses it.Only thendoestherepresentationbecomeanactive
actorofthesocialworld,providingitsuserswithnewinformationormediatodealwiththeir
ownenvironments.
InRose’s(2007)three-folddescriptionofimages,thisengagementbetweenmakersandusers
corresponds to the ‘site of the audience’, which refers to the economic, political and
institutionalpracticesandrelationsthatarecomprisedintheimage.Thisisthepointwherea
representationofsocietyfindsitssocialagency,inthesensethattranslatingtheworldintoa
newmediumistoprovideaframeworktounderstandit,influencingactionsaccordingly.
Althoughitwasnotpossibletoknowbeforehandwhatthesociallifethevisualoutcomeofthis
projectwould have, itwas possible to sketch some actions that could influence this life. To
startwith, thedocumentary filmabout theAtacamawasdesignedas an artefact that could
circulate both inside andoutside the academicworld, expanding its possible audiences. The
useofaudiovisualinscriptionsthatcomplementedthewrittentextprovidedthisprojectwitha
63
widerrangeofchannelstoachievecommunication,makingitaccessibletoalargeruniverseof
users.
Inthefirstplace,thisdocumentaryfilmwasdirectedtowardsthesubjectsthatparticipateinit,
theirfamiliesandneighbours,providingthemwithanaudiovisualrepresentationofthewider
contexttheylivein.Thefilm’saimwastobecomeausefultoolofreflexionand,atthesame
time, to produce a valorisation of the ritual practices these people perform as part of their
collective lives.17 A second audiencewas the academic one,mainly organised around visual
anthropologyandsociology.Toreachthisgroupofusers,thefinalisedfilmwasdesignedtobe
senttoethnographicfilmfestivals,ofwhichtherearemanyworldwide.Thirdly,asanartefact
that interweaves sociological research with filmmaking standards, the film was arranged to
matchnon-ethnographicfilmfestivalssubmissions,aimingtobecomepartoftheinternational
filmcircuit.
e)Reflexivity
The process of fabricating a mediatory artefact about the Atacama that came from the
crossoverbetweensocialscienceandfilmmakingneededtoaddonelastlayer(inadditionto
selection, translation, arrangement and interpretation), which is reflexivity. Following D.
Harper(2012),thenotionofreflexivitycanbeunderstoodastellingthestoryoftheresearch
processaspartoftheresearchresults,identifyingtheresearchersasaconstitutivepartofthe
research itself. In a similar vein, S. Pink argues that reflexivity should be made part of all
research, visualornot, alwaysacknowledging the roleof the researcher in theprocess.This
should be done in ways that ‘does not only simply explain the researcher’s approach but
revealstheveryprocess[...]throughwhichknowledgewasproduced’(2003,189).Thisimplies
17 It isworthnotingthatthe inhabitantsoftheAtacamaverywell receivedapreviousshort filmImadeonthe
areain2011.ItwasscreenedseveraltimesonlocalTVanduploadedtoYouTube,attractingmorethan25,000views.
64
accounting for both the research and the researcher and the ways they interact towards
creatingarepresentation.
In B. Nichols’ taxonomy of documentary filmmaking,18 the reflexive documentary ‘calls
attention to the conventions of documentary filmmaking and sometimes of methodologies
suchasfieldworkorinterview’(2010,151).Thismodeofdocumentaryfilmmakingpointsout
themethods involved in the filmmakingprocesswithin theactual film,and itusually implies
featuringfootageoffilmmakersand/orparticipantswatchingpartsofthefilmandduringthe
montageprocess.Anotherwayofengagingthereflexivemodeindocumentaryfilmmaking is
to add critical comments to the film about the choices underlying its construction and
questioningitscapacitytocapture‘authentictruth’.Inbothcases,thereflexivemodeisaway
of acknowledging the constructed nature of documentary and flaunts its artificiality. The
reflexivemodemakesexplicitthatwhatthefilmshowsisnotthetruthbutareconstructionof
it.
Myapproachtoincludeareflexivedimensioninmyownfilmproductionpracticewasbasedin
two complementary strategies. First, I undertook a detailed written description of the film
production in chapter 5, which describes the features of the imaginary script, the team
membersandthechallengeswehadtofaceduringtheshooting.Italsodescribesthemontage
process and how it needed to be negotiated between different members of the team and
pointsoutthemajorlandmarksofthefilmsdistribution.Second,thewayinwhichtheroleof
the researcher was acknowledged in the film itself was inspired in the film directed by J.
Oppenheimer entitled The Act of Killing (2012), which explores an experimental mode of
reflexivity.
In The Act of Killing, the film acknowledges that it is not representing ‘truthfully’ what it is
showing to theaudiencebyportrayingagroupof formermembersof the Indonesiansecret
policeactingoutseveralscenesfromtheirpast.Theaudiencewatchestheseagentsofpolice
18Seesection1ofthischapter.
65
repressionrepresentingtheolddays,whentheyfoughtagainstthecommunists.Bymeansof
these performances, the audience is made fully aware that a film is being produced and,
furthermore,thattheproductionisinfluencingtheperspectivesofthesubjects.
Though my film practice was not as elaborate as that of The Act of Killing, I sought to
acknowledgeasmuchaspossiblethatwhatwasrecordedonlyhappenedbecausethecamera
wasthere.Thus,atsomepointsofthefilm,theparticipantsperformeddirectlytothecamera,
creatingatheatre-likespacethatwasobviouslynotpresentintheparticipants’dailylife.Just
likeTheActofKilling,whichaskedtheparticipantstore-enacteventsthattookplacefiftyyears
before,myfilmproductionaskedtheparticipantsofthefestivalofAyquinatoactoutaspects
oftheimaginarythatwentbeyondtheirdanceperformances.Thus,Ithink,thefilmwasableto
acknowledge that its construction was part of a staging that was only possible because a
documentaryfilmwasbeingmade(Icomebacktothisreflexiveapproachindetailinchapter
5,where I discuss the specific scenes thatworked in this direction). Thisway of including a
reflexiveapproach inmy filmpracticewasbasedon the idea that thecamerashouldnotbe
hidden(asaflyonthewall),butthatonthecontrary,thefilmmakeraswellastheaudience
needstobefullyawarethatadocumentaryfilmemergesfromtheassemblagebetweenthe
researcher,thesubjectsofresearchandtheinscription-makingdevice(thecamera).
Throughout this section Ihavediscussed theway inwhich the representationof society this
projecthasput togetherwasguidedbyastep-by-stepprocessof transformations (selection,
translation,arrangementandinterpretationordistribution),addingtoitthelayerofreflexivity.
Although I havebeenmainly concernedwithmyownpractice andwith theproductionof a
documentary film, I think that what I have exposed here is equally relevant to any
representation of society that results from social research. The development in the use of
recordingtechnologies inanthropologyandsociology, fromMeadandBateson’swork inBali
and New Guinea (1936–39) to Castaing-Taylor and Paravel’s film Leviathan (2012), has
sustainedanefforttoconductresearchbeyond,yetnotagainst,thewrittentext,exploringthe
sensorialandvisualaspectsofsociallife.Whatisatthecoreofthisdevelopment,Ithink,isthe
66
needtothinkaboutsocialresearchasdirectedtowardstheconstructionofartefacts(visualor
not)thatcanexpandourunderstandingofsocietyand improvethereachofresearchresults
beyond the limitsofacademicaudiences.FollowingLatour (2005),all research isbasedona
chain of translations that has transformed the object of knowledge in order to visualise it,
fabricatinganimagethatisnotmimeticofthesocialbutasupplementaryartefactthathelps
tounderstand it. It is inthissensethatresearchcanopenuptoawiderrangeofmediaand
proceduresinthetaskofco-constructingtheworldwelivein.
67
CHAPTER3:CosmogramsoftheCentralAndes
This chapter explores a series of objects belonging to the Andean world, searching for a
commonpatternthatcanhelpindesigningthedocumentaryfilmabouttheAtacama.Itsfirst
section comprises a literature review about scholarly work in the area, andmore generally
speaking, related to the subordinated condition of the so-called ‘global south’ (De Sousa:
2006). It examines issues regarding knowledge construction in Latin America and efforts
towardsdecolonisingit.ThroughdiscussionofanongoingdebatebetweenMarxistsandpost-
colonialthinkersinterestedinthecontinent,itisproposedthatlocalaestheticpracticesalways
needtobeplacedinamaterialrelationtothesurroundings.Theyarenotfixedexpressionsof
culture,butdynamicprocessesthatco-constructtheirterritories(Parry:2006;Arnold:2009).
Thesecondsectionof thechapterprovidesacloser lookata seriesofobjectsandaesthetic
practices belonging to the Central and Southern Andes, where the Atacama is located. It
explores how different objects and rituals of the region’s material culture share common
patterns of representation (Brokaw: 2010) such as complementing oppositions (Esterman:
1998), three-fold structures (Cereceda: 2000) or conveying meanings through iconographic
languages (Gartner: 1998). Among these commonalities, I propose, it is possible to trace a
cosmogram(Tresch:2004)knownastheChakanathat,despite itsuncertainorigin,19 informs
many of the aesthetic practices and objects found in the Atacama. Its main effect is to
compose a system of relations in which a strong dualism needs to be mediated, assigning
humanbeings thetaskofkeeping life in relativebalanceandcyclicmovement. Itworksasa
locallygroundedstrategyofknowledgeconstruction,highlysensitiveandextremelymalleable
inregardtoitschangingsurroundings.
19 Asdiscussedinchapter2,thereisnoagreementastowhethertheChakanaisahistoricalfigureoraninvented
tradition;however,Iarguethat,givenitswidespreadusethroughouttheAndes,itfulfilsanactiverolewithininhabitants’ representationpractices.TheChakana isahighlyuseful tool toexplore theconnectionbetweendifferentobjectsandpracticesbelongingtotheAndesand,asIpropose,itcanequallybeusedtoinformthevisualtranslationoftheAtacamathisprojectisundertaking.
68
The third section of the chapter is a historical reviewof the history of theAtacamaDesert,
while the fourth sectiondelves into the relationbetweenoneof itsmajor religious festivals
(the festival of Ayquina) and the Chakana cosmogrammaticmodel, aswell as its relation to
otherAndeanartefacts.Finally,thelastsectionexploreshowtocombinetheChakanamodel
with the representation this research is fabricating (adocumentary film),proposing that the
Chakanacanequallyinspirethevisualoutcomeofthisthesis.
1.LatinAmericanstudies
Since1990,scholarsengagingwithLatinAmericahavepursuedanongoingdebatedrivenby
thegeneraldecolonisationprocessstartedafterWWII.Theriseofpost-colonialstudiesinthe
continent has increasingly demanded new methods for new circumstances, stepping away
fromtheprevious,Marxistcurrentsof thought.20Post-colonialauthorshaveaccusedMarxist
thinkersof imposing theirownpre-setcategoriesonamuchmore fluidandcomplex reality,
matchingtheirownwaysofthoughtwithrealityitself.Conversely,Marxistthinkershaveargued
thatthisnew,evennaïvetrendsuffersfromhyper-textualisation,andfromalackofawareness
amongscholars that theyareactiveagentsof renewedcolonialisms, theirundertakingmuch
closer to a messianic search for newness than a collaborative enterprise of knowledge
construction.
Manyscholarsagree (Peris:2010;Young:2012;Gomez-Redondo:2015;andothers) that the
birthofpost-colonial studies in the continentwasestablishedbyanarticlebyPatricia Seed,
entitled ‘Colonial and Postcolonial Discourse’ and published inThe Latin American Research
Review (1993). The article assesses the need for a methodological shift from the usual
20 Theinstitutionalisationofthepost-colonialapproachintheLatinAmericancontextoccurredwiththefounding
oftheGrupoLatinoamericanodeEstudiosSubalternos (GLES),whoseinauguralmanifesto,publishedin1993,states: ‘The present dismantling of authoritarian regimes in Latin America, the end of communism and theconsequent displacement of revolutionary projects, the processes of re-democratization, and the newdynamics createdby theeffects of themassmedia and transnational economic arrangements: these are alldevelopmentsthatcallfornewwaysofthinkingandactingpolitically’ (GLES,[1993]1998).
69
approachestostudiesonLatinAmerica,whichhasproducedan‘intersectionofdissatisfaction
about the limitationsof existing critiquesof colonial rulewith the contemporary intellectual
movement known as Post-Structuralism’ (Seed: 1993, 182).21 In this sense, the post-colonial
situation found in Africa, Asia and Latin America provides common ground to undertake a
collectiveenterpriseofalternativeknowledgeconstructioninthequestto‘truly[give]natives
avoiceoftheirown’(ibid.,183).
In Seed’s view, the linguistic turn inaugurated by post-structuralist thinkers such asDerrida,
Barthes,Foucault,DeleuzeandotherswouldallowLatinAmericanscholarstowakeupfroma
mechanical and homogenising view regarding their matters of concern. The ‘distressing
sameness’and‘repetitivetales’foundinmuchLatinAmericanresearch,referringtostoriesof
either native resistance defending the homelands or the accommodation of colonial goals
underlocalinterests,hadforSeednaturalisedanidealisedimageofeither‘hero-likeactors’or
‘gobbling-up’ communities that needs to be overcome. Thus, Seed, and the proponents of
‘decolonial studies’ who followed her,22 have aimed to leave behind an exoticising and
romanticisedframingofLatinAmericansocieties,steppingawayfromknowledgeconstruction
processessealedintoEuropeanwaysofthoughtandadministratedbyasmallliterateelite. In
this regard,Mignolo (2011) refers to theBandungConferenceof195323as thebirthplaceof
21 As understood by Seed, the post-structuralist movement is mainly concerned with deconstructing the
discoursesofmodernity,showinghowtheyarebuiltuponinvisibleassumptions,amongwhichthenotionofahero-authoriscrucial.Twoelementsarebroughttotheforefrontbythisnotion:first,theconnectionbetweenaninauguralsubjectthat‘creates’theworld,linkingtheheroofWesternhumanismwiththeheroofWesternimperialism;andsecond,thedislodgingoftheauthor’s‘intention’or‘original’meaningbyplacingitwithinthereading community. It is only in the subsequent interactionwhen texts gain their full agency in theworld,overcoming the author’s original intentions by the interpretations to which they are subjected. On thesematterssee:‘TheDeathoftheAuthor’, inMusic,Image,Text(Barthes:1977);orDeconstructingHistoriography(Spivak:1996).
22 ThepioneeringheraldsofthismovementhavebeentheArgentinianwriterWalterMignoloandthePeruvianAnibalQuijano,bothcurrentlyholdingacademicpositionsontheUSEastCoast.
23 TheBandungConferencewasthefirstlarge-scaleAsian-Africanscholarlyencounter,gatheringtogethertwenty-nine newly independent countries around their recent subordination histories. On the background of thegeneralretreatoftheBritishEmpireandothercolonialpowers,theBandungConferencereachedaconsensuscondemning colonialism of any kind. The delegates argued for the self-determination of nations, non-aggressiveandsymmetriceconomicdevelopment,anddecolonisationofthought.IntheFinalCommuniquéofthe conference, published in 1955, it is stated: ‘(1) TheAsian-African Conference recognised the urgency ofpromoting economic development in the Asian-African region. There was general desire for economic co-operation among the participating countries on the basis of mutual interest and respect for national
70
global post-colonial or decolonial thought: ‘The most enduring legacy of the Bandung
Conference was delinking; delinking from capitalism and communism, that is, from
Enlightenment political theory (liberalism and republicanism – Locke, Montesquieu) and
political economy (Smith) as well as from its opposition, socialism-communism’ (2011, II).
DecolonialargumentsaremainlydirectedagainsttheMarxisttraditioninthecontinent,which
hasbeenaccusedofimposingfixedcategoriesontocontextswhicharestillhighlydynamicand
diverse.Indoingso,MarxistscholarshaverepeatedlyenactedEnlightenmentprinciplesbased
onrationalthought,transparencyof languageanduniversalparameters,withoutquestioning
theplaceoforigin,thesocialcontextswheretheseassumptionsemerged,unawarethatthey
arereplicatingcolonialdependencyonanintellectuallevel.
Seed proposes that the linguistic turn should become the primary method for knowledge
construction in the so-called Third World, de-linking it from territorial and imperial
epistemologies. Accordingly, any unitarian conception of the subject or assumption of the
transparency of language needs to be left aside, reframing words, sentences and phrases
withinalargerscope.Shewrites:
‘In reflecting on the linguistic framework inwhich the discourses of colonial rule have
beenelaborated,writershaveobservedthelimitationsofEuropeanpoliticaldiscourseas
well as the way in which the polysemic character of language has enabled natives of
colonized territories to appropriate and transform the colonisers’ discourses’ (1993,
183).24
Itisthroughlanguagethatcolonialiststateshaveunderstoodandgovernedthemselvesaswell
astheirsubjectedpopulations,treatingallnon-Europeanlanguageasincapableofexpressing
sovereignty’.However,theconferencedidnotleadtoageneraldenunciationofWesternandUSpoliticsintheThird World; rather, its participants displayed a wide range of loyalties to northern academies andgovernments.
24 Likethepost-colonialmovementingeneral,Seedreliesonthestudyofwrittentextsasamainsourcetoenacthermethodologicalproposals.For instance,shehighlightsPeterHulme’sColonialEncounters, whichunpacksthe creation of the term ‘cannibal’, seeing it as a distinction or discursive boundary between ‘savagepopulations’and‘civilisedEuropeans’.
71
rationalthought,revealingtherebytheinferiorityofthosehumansthatspeakthem.Itisinthe
fringes of discourse, its implicit assumptions and socialisation practices that a better, more
accurateunderstandingoftherelationsbetweencolonisersandcolonisedcanbeachieved.
Withinthisattempt,theliveliestandmostextensiveinterestincolonialdiscourseisinliterary
studies,where somescholarsarecalling foran ‘epistemic reconstruction’ (Quijano:2000)or
‘epistemic disobedience’ (Mignolo: 2011). The subordinated condition, they argue, is one of
transculturalisation and is therefore equally capable of creating knowledge of its own,
‘confrontinganddelinking it from[...] thecolonialmatrixofpower’ (Mignolo:2010,27).25 In
this sense, attention should be paid to encounters between different cultural systems and
what has emerged from them, including literary production, colonial documents and non-
Western writing systems, subverting the antagonistic hierarchy between producers of
knowledgeandconsumersofit.
However, literarystudieshavea longhistoryamongLatinAmericascholars.Therisecultural
studiesinthecontinentduringthe1960sproposedthatgiventhelackofphilosophyorsocial
theoryelaboratedinthecontinent,attentionshouldbere-directedtoliterarytexts,ofwhich
plentywereavailable.26 Ontheotherhand,asignificantscholarlytraditionhasbeenfocusing
on Pre-Columbian texts or colonial documents, seeing them as historical data in the
reconstruction of Latin American societies (León Portillas: 2003;Michel: 1973;Murra: 1975;
amongmanyothers). Finally, and in close relation to thepreviousmovement, scholarshave
paid equal attention to contemporary communication devices, such as textiles, ceramics,
masks, etc. (Cereceda: 1987; Desrosiers: 1987; Arnold: 2000; and others), framing them as
livingtechnologiesoflocalknowledgeproduction.
25 F. Ortiz first coined the term ‘transculturation’ in 1947 to describe the process throughwhich two cultures
convergeandmerge.Ortizusesthetermtocombinethenotionsofacculturation(acquiringanotherculture)andde-culturation(losingone’sown),placinghisfocusinthemiddle,atthepointwheretwoculturalsystemsmeetand,subsequently,createa‘newculture’.SeeOrtiz([1947]1995).
26 Theso-calledLatin-Americanliteratureboomduringthe1960sproducedalargenumberofhigh-qualityliterarytexts, including thoseby JulioCortázar,GabrielGarcíaMarques, JoséDonoso,MarioVargas Llosa andmanyothers,directheirsofthetraditioninauguratedbyJ.L.Borges,AlejoCarpentierorJuanRulfo,providingfertilegroundforculturalstudiesandliterarycritique.
72
Althoughthis‘epistemicdisobedience’proposedbypost-colonialistsdoesnotacknowledgesa
significant intellectual tradition proceeding it, the overall undertaking of creating locally
groundedknowledge,oran‘epistemologyofthesouth’inDaSousa’sterms(2014),haspushed
decolonialmovementstowardsaprivilegedpositionwithinLatinAmericanstudies.27Yet,their
frontalattackonotheracademicgroupshasyieldedavirulentreaction.Amongthem,Marxist
thinkerssuchasVidal(1993),Parry(2006),Gomez(2015),andothers,haveprovidedthemain
counterargumentstopost-colonialists.
Their first critique is directed towards the dissatisfaction with the previous intellectual
tradition, described by Seed as amechanical repetition of the same storyline, undermining
broad and fruitful work carried out over many years and reducing it to a few rough
simplifications.FromtheMarxistpointofview,thepost-colonialists’refusaltoengagewiththe
prior traditions theybelieve themselves tobedisplacing serves tohide theongoing imperial
project of contemporary globalisation (Parry: 2006). Furthermore, this disavowal has ‘either
latentlyputasideorsimplymisrecognisedthematerialmechanismsofdominationinscribedin
the colonial order, as the labour surplus appropriation from indigenous or Afro-Caribbean
communities,whichgave thatordera lasting stamp’ (Gomez:2015). In this sense, thepost-
colonialmovement is seenas tramplingoverallpreviousauthorswhohavebeenconcerned
withtheLatinAmericansubordinatedcondition,28regardlessofhowprolificorsignificantthey
mighthavebeen,aswellasunderminingsocialandhistoricalmovementssuchastheCuban
RevolutionorChileanSocialism.Inshort,the‘turn’post-colonialstudiesclaimstobeachieving
is, in these authors’ views, closer to a messianic attempt at newness than a collective
enterpriseofsubalternknowledgeconstruction. 27 An interdisciplinary network of scholars coming from several fields such as history, literary criticism or
anthropologyhavecome togetherunder this scope,whosemain institutional centresare inNorthAmericanuniversities(DukeUniversity,Berkeley/California,etc.)andwhoareengagedinawiderangeofinitiativesalsoinLatinAmericaandEurope.
28 Paradigmatic examples are the Cubanwriter JoseMartí (1853–1895) or the Peruvian José CarlosMariátegui(1894–1930), whose works have inspired entire generations of Latin American thinkers. The first was apromoteroffreethoughtandthroughhiswritingsupportedseveralrevolutionaryprocessesinthecontinent.ThesecondwasanavowedMarxist,whounderstoodthatLatinAmericansocialtransformationshouldbeanorganic process and not a mechanical repetition of European models. His most famous work, SevenInterpretativeEssaysofPeruvianReality (1928), sets thebasisof a revolutionaryprojectwhose featuresarebasedonthematerialconditionsandpracticesofLatinAmericansocieties.
73
A second set of critiques highlights the evident contradictions in claiming to give a voice to
subordinatedpopulationswhile,ontheonehand,usingapproachessuchaspost-structuralism
that emerged from the heart ofwealthy nations, and, on the other, erasing any substantial
differencesbetweenAsian,AfricanandLatinAmericancolonisationexperiences.Transposing
the post-structuralist methodology, whose main concerns inhabit the context of European
Modernity, is seenasanaive repetitionof intellectual colonisation, following the samepath
thepost-colonialistsclaimtobesubverting.Conjointly,applyingthesameanalyticalframework
todifferentcolonisationprocessesdistantinspaceandtimeisratherahistorical,contravening
anylocallygroundedconstructionofknowledgeandreplacingitbyauniversalisingapproach:
‘Toapplythesameconcepts indistinctlytodiversesocial,historicalandexperientialrealities,
produces a substantiation of the idea of “colonial situation” [...] obviating that they are
incomparablehistorical experiences, derived fromverydifferentwaysof thought, ideologies
andpoliticalmotivations’(Peris:2010,249).
Thirdly,post-colonialismhasbeenwidelycriticisedforthehyper-textualisationofitsmethods
(Bartolovichetal.:2004;Parry:2006;Chibber:2013;andothers).Inthisview,placingdiscourse
atthehingeoftheso-calledsubordinatedconditionhasdisplacedthefocusonpolitical,social
andhistorical experiences, reducing themwithin a discursivemodel. As Parry shows (2006),
the post-colonial perspective suffers from its ‘essentialist account of culture’ due to its
detachingoftheinternalstructureoftexts,enunciationandsignsystemsfromtheanalysisand
concurrentexaminationofsocialandexperientialcircumstances.Disengagingcolonialismfrom
historicalcapitalism,sheargues,bymeansof rephrasingantagonisticencounters in termsof
dialogue,complicityandtransculturisation,haspromotedanintellectualfielddisaffectedfrom
historicalawarenessandpoliticalconsciousnessor,asEdwardSaidputsit,thatsuffersfrom‘an
astonishingsenseofweightlessnesswithregardtothegravityofhistory’(1993,336).Bymeans
ofcollapsingthesocial intothetext,post-colonial thinkershavesucceeded ingraspingsome
aspectsofculture inthemselvesbuthavefailedutterlytoseesuchaspects inrelationtothe
world:‘Withoutmovinginadirectionwherestudiesofactuallyexistingpolitical,economicand
74
cultural conditions,pastandpresent,areno longer separated frommeta-critical speculation
[...]Post-Colonialstudieswillstillremainensnaredinanincreasinglyrepetitivepreoccupation
withsignsystemsandtheexegeticsofrepresentation’(Parry:2006,12).
2.AndeanCommunicationDevices
Taking intoaccount this triple-prongedcritiqueofpost-colonial studies (hyper-textualisation,
ahistoricism and culturalism), this section turns to look at a series of Andean artefacts and
practices,searchinginthemforcommonrepresentationstrategies.WithinAndeanstudies,29a
growingwaveofarchaeologists,historiansandanthropologistshaveengaged in thestudyof
Andeanmaterialculture,followingAppadurai’s(1994)approachtowhathecalls‘thesociallife
ofthings’:‘Forthatwehavetofollowthethingsthemselves,fortheirmeaningsareinscribedin
their forms, their uses, their trajectories. [...] Thus, even though from a theoretical point of
viewhumanactorsencodethingswithsignificance, fromamethodologicalpointofviewit is
the things-in-motion that illuminate their human and social context’ (1992, 5). Under this
scope, special attention has been given to a group of exchangeable objects, carriers of
inscribed meanings, namely, textiles, granting them a privileged position within Andean
knowledgeconstructionandcommunicationpractices.Forinstance,intheviewofthecultural
anthropologistDeniseArnold(2009),textilesareinformationandcommunicationsystemsthat
gobeyondtheirclothingrole,becomingkeyartefacts intermsoftradeandpolitical identity.
Alternatively,Cereceda(2000)describeshowtextilesdeployaconceptionofbeautybasedon
mediating opposites, and Desrosiers (1997) unpacks the connections between textiles and
otherAndeanartefacts.
In every case, these interweaving traditions are framed within a historical yet dynamic
continuumof semiotic interactions, articulatinga communication systemnotdirectly tied to
29 Despitethefactthatseveralauthors,includingpost-colonialists,havecriticisedAndeanstudies(Seed:1993;
Coronil:2000;Arnold:2009;andothers)duetothemethodologicalriskofsubsuminglargepopulationsunderasingleandoftenstaticoressentialistframework,Irelyonstudiesinthisfieldbecauseoftheprolificbodyofworkthesescholarshaveputtogether.
75
verbal language (Cummins: 1994). The lack of any representational writing system in the
Andes, either alphabetically or ichnographically based, has driven scholars to see in Andean
textiles a primary medium of communication.30 Place of origin, users’ rank and relation to
othercommunitiesandeventopographicalinformationcanbecommunicatedsimultaneously,
clustering within one artefact key features of Andean communities’ social structure
(Desrosiers:1997).AsArnold(2013)suggests,textilesshouldnotbeunderstoodasinanimate
objectsbutaslivingentities,possessedofasociallife,objectsaroundwhichgroupsaresocially
and cosmologically centred. In this sense, textiles are not just fixed expressions of local
identitiesbutvisuallanguagesincontinuouselaboration,constantlyinfluencedbypoliticaland
socialchanges,opentovariationaswellastoincorporatingnewmaterialsandtechnologies.
Textilesarenottheonlydevicesperformingthiskindof‘semioticrole’intheAndeancontext–
similarexamplesarefoundinpottery,inarchitectureandeveninthelandscapeitself(Brokaw:
2010).Yet,withintheAtacamaDesert,amarginalplacewithinthepan-Andeanworldgivenits
small indigenouspopulationandperipheralpositionregardingAndeancentres, Iwillpropose
thatthemainartefactaroundwhichgroupsaresociallyandcosmologicallycentred isarather
non-permanent yet repetitive event, namely, the festival or ritual festivity. Several recent
works have emphasised the multi-sensorial aspects of these events, highlighting how they
bringtogetherinonetimeandspacesound,music,colourandothersensorialelements.The
festivals give rise to ‘elaborated intersections that organise the senses within singular
configurations of experience, sensorial configurations, which can also have a semiotic
dimension’ (Martinez: 2014, 90), becoming intimately linked to the body’s inner energies
30 A complementary artefact regardingmnemonic practices in the Andes is theqhipu. This is a set of knotted
stringshungfromawoodenbarorthickcord,whichconveysinformationbymeansof‘string,knots,hundredsof meaningful colours, tactile sensitivity, and non-linear recording with no surface’ (Cummins: 1994, 193).Although qhipus are currently out of use and the necessary skills of interpretation are almost totally lost(Brokaw:2010),thesemnemonicartefactshelpusunderstandtheimportanceofweavingtechnologiesintheAndeanworld.Of theqhipus, theSpaniardMartíndeMurrúawrote inhisworkof1555entitledHistoriadelDescubrimientoyConquistadelPeru: ‘By theseknots they counted the successionsof timesandwheneachIncaruled,thechildrentheyhad,ifhewasgoodorbad,valiantorcoward,withwhomhewasmarried,whatlands he conquered, the buildings he constructed, the services and riches he received, howmany years helived,wherehehaddied,whathewasfondof;insum,everythingthatbooksteachandshowuswasgotfromthere’.
76
(Stobart:2002)andtothecycleoftheuniverseandthetransformationoftheworld(Arnold,
Jimenez&Yapita:1992).31
According to the sociologistMorandé (1984), ritual festivals in Latin America are part of an
extendedsyncreticprocessthatstartedintheearlydaysofcolonisationandisstilltakingplace.
ThewaragainstidolatryundertakenbySpanishauthorities,asanoverseascounterparttothe
Europeaninquisitioncourts,didnoteradicatelocalbeliefsbutratherledtoahybridisation,by
which old sacred images remained hidden under new Christian icons. In Morandé’s
perspective, the asymmetrical encounter between Spaniards and Indians did not happen on
the level of discourse, as two world-views engaging in a dialogue on the basis of rational
arguments;rather, itwasproducedintheregisterofritualpractices,sealingtheforthcoming
culturalsyncretism.
AlthoughMorandé’sexplanationcoversanimmenselywideterritoryunderoneandthesame
framework, thus failing to avoidhomogenisingand fixing categories, hisproposalprovides a
startingpointtolookatcurrentritualfestivalsintheAtacama.Foritisthroughthissyncretism
thatthefestival gainsitsmoststrikingdynamicsandpermeableabilities,combiningtraditions
ofdifferentoriginwithin itsownworldof representations. It shapes collectively constructed
artefacts,highlysensitive to thevariationsof thesurroundings,but retainsat thesametime
long-standing elements of the Andean culture. In this sense, observing the festivals can
‘provide amediumof thought and a channel to thinking’ (Arnold: 2013, 47) in at least two
ways: on the one hand, it facilitates an examination of the current social, economic and
politicalcontextinwhichtheyareinserted,andontheother,itallowstheresearchertotrace
those features thatarepartofamoreextendedsystemof local knowledgeconstruction.As
Desrosiersexplains,thosesameelementsthatstructureAndeantextiles(hierarchy,repetition,
31 A further approach to the semiotic interactions found in the festivals is given by Turner’s (1987) notion of
‘performative reflexivity’. This term refers to thedeliberated act throughwhich social groups ‘turn, bendorreflect back among themselves upon the relations, actions, symbols, meanings, codes, roles, status, socialstructure, ethical and legal rules, and other socio-cultural components that make up their public “selves”’ (1987,24).Inthissense,thefestivalscanbeseenasperformingaritualeventthroughwhichwhatisinvisiblebutcentraltoagroup’slifebecomesobservable,bymeansofatransformative,thoughnotrepresentational,collectiveact.
77
transition,etc.)canequallybefoundinotherobjectsandpractices,workingasasharedmatrix
fordifferentaestheticformsandsocialactivities(1997,168–170).
ItisherethatBrokaw’s(2010)ideasregardingatransposingmethod becomeuseful.Following
the attempts of Desrosiers Cereceda, Martinez and others, he proposes that by comparing
dissimilar objects from a shared material culture, common patterns can be found. In his
extendedworkabouttheqhipu(2010),theAndeanknotted-stringmnemonicdevice,herefers
to the inference of common patterns among disparate objects, transposing their
commonalities in order shed light on each other: ‘By transposing, I refer to a complex
relationship between two or more significant systems by virtue of some commonality in
semioticfunction,whichmayinvolvecommonreferentsaswellascertainsemioticconvention
principles’(2010,18).32Accordingly,byplacingside-by-sidesyncreticritualfestivalsandother
Andean artefacts, those aesthetic elements belonging to the Andean world are allowed to
emerge. Under the layer of Christian practices, an enormous indigenous element remains
hidden,gobbledupbyinstitutionalisedChurchesinordertoexpandtheirowncredos.Inline
withMorandé, I think that this covering of Pre-Columbian ritual practices byWestern ones
gives researchers an extraordinary opportunity to look at living events that continue to
actualise Andean systems of representation. Looking at current ritual festivals in the area,
tracesofthesecommonpatternsareabundant:firstly,becauseinallofthemthepresenceof
ritualdancesiscentral;secondly,becausethedancesareperformedwithinatripartitespace;
andthirdly,becauseeveryritualfestivalisorganisedaroundasacredicon.AsIpropose,these
festivalsinvolvetextile-likestructuresbasedonmediationsandtransitionsand,aboveall,they
canbeseenasafurtherexpressionoftheChakanacosmogram.
32 The notion of transposition as used by Brokaw was borrowed from J. Kristeva, who in her work about
intertextualitydefinesthetermas‘thepassagefromonesignsystemtotheother’(1980,59),placingdissimilardiscoursesindialoguetoexpandtheirrelationalmeanings.
78
3.TheCollasuyuortheAtacamaDesert
InthefollowingIturnmyattentiontoaspecificcasestudywithintheAtacamaDesert,namely,
the festival of Ayquina,33 searching for its specific features as well as for the analogous
elements it shareswithotherAndeanartefacts. Inorder toexplore them, I startbygivinga
reviewof thehistoryof theAtacamaDesert,emphasisinghow its social landscapehasbeen
shaped up by wide-scale and long-term economic and political cycles. It is through these
overlapping stages that, I think, abetterunderstandingofhow ritual festivalshave come to
group dissimilar influences can be reached, uncovering the commonalities between objects
and practices found in the area. The following image (Fig. 5) shows amap of the Atacama
DesertanditslocationintheCircumpuneZone.
Figure5:MapoftheAtacamaDesertandthevillageofAyquina(ownelaboration).
33 The selection of the festival of Ayquina as the main phenomenon of observation was methodologically
justifiedforthreereasons:(1)itisthemajorritualeventintheregion;(2)itresultsfromanongoingsyncreticprocess that has merged Andean traditions with new elements brought by immigration for the miningindustry;and(3)asDesrosierssuggests,itcanbeexpectedthatthisritualeventispartofasharedmatrixofAndeanrepresentationstrategies.
79
That largeareaof SouthAmerica runs fromCopiapóRiver toCobija, and from thePacific
OceantoArgentineanprovinces,whichcarriesthenameoftheAtacamaDesert[...].Inthis
desert theboundariesof the republicsofChileandBoliviaand theArgentineanprovinces
meet together. Until today these limits have not been defined and on them have arisen
manydifficultiesthatmustbesettled.Itisacommonlyheldviewthatthisdesertholdshuge
mineralwealth,becauseofthebeliefthatlandmustcontaingreatertreasuresofgoldand
silverthemorebarrenanddismalitis.(Phillipi:1853)
By the timeof theSpanish conquestof theCentralAndes (1532), a large-scaleand complex
social structure had been agglutinating all its territories under one single development,
namely,theInkaEmpireortheTawantinsuyu(1438–1553).34TheInkadomainscoveredmore
than2,000squarekilometres,runningalloverandatbothsidesoftheAndesMountains,from
what isnowsouthColombia tocentralChile, includingEcuador,Peru,Boliviaandnorth-east
Argentina.TheTawantinsuyu wasexpandedduringthe livesofthreeSapaInkas(kings),who
broughtovertenmillionpeopleundertheircontrol,creatingapatchworkoflanguages,social
groupsandcustomswhoseculturalcohesion,althoughfragmentary,wasgivenbytheearlier
Tiwanakucivilisation(300AD–1000AD), thecommonsubstrateonwhichthe Inkaexpansion
wasbased.35
InthesouthernpartofTawantinsuyuwastheCollasuyu,thelargestregionoftheEmpireand
the locationof theAtacamaDesert, inwhat isnow theZonaCircumpuneña (the south-west
slopeoftheAndeanPlateau).TheAtacamarunsfromthemountainpeakstothecoastlineof
thePacificOcean,coveringanareaof48,000squaremilesalonga600-milestripofaridland.
Itsmiddlepampas arethedriestplaceonearth,withalmostnoprecipitation(0.04inperyear)
andnovegetationotherthanthesmallbushesfoundalongthefewriversthatflowacrossit.
Giventheregion’sdramaticallyaridlandscape,Amerindianpopulationswerescatteredaround
sporadic water-containing ravines in the mountains’ foothills, organised in agricultural and
pastoralcommunities,or innomadic fishingcommunitiesonthePacificcoastline.Today, the
34 FromQuechua:‘thefourregions’. 35 Forawell-documentedhistoryoftheTawantinsuyuseeHistoryoftheIncaRealm (Rostworowski:1999).
80
formerstillretainelementsoftheirsocialorganisationandastrongculturalidentity,whilethe
latterhavetotallydisappeared,absorbedbytheminingindustryordrivenoutbythemilitary
forcesthatarrivedinthelatenineteenthcentury(Castro:2001).
OncetheTawantinsuyuorInkaEmpirewasdismantledbythenew,Europeanrulingpower,the
AtacamaDesertwas left almost unexplored, being considered as landwithout anypotential
exceptasaroute–harsh,longanddangerous–betweentheViceroyaltyofPeru(thecentreof
theSouthAmericancolonies)andtheCapitaniaofChile(thesouthernmostSpanishdomainsin
America). Despite its marginal position within the Spanish domains, the few sedentary
indigenous communities that inhabited the mountains (Quechua, Aymara and Lickan-Antai)
werefiercelysubduedandevangelised.Theviolentprocessthroughwhichtheoccupationtook
placeisstillorallyrecalled.Forinstance,itistoldhowtheLickan-Antaipeopleresisted,atthe
Pukara deQuitor, the onslaught of troops commanded by Francisco de Aguirre,who finally
defeatedthem,cutofftheirheadsandstuckthemonspearsonthewallsofhisfortress.Oritis
recalled how the missionaries were known as ‘tongue cutters’, referring to the colonial
punishmentgiventoanyonefoundspeakinginanativelanguage:theremovalofthetongue,
whichwouldbehungupinthelocalsquare.
As Hidalgo (2011) suggests, military campaigns and evangelisation endeavours were two
complementaryprocessesinsubordinatingtheconqueredpopulations.Whilethefirstensured
thecontroloflandandresources,thesecondwasmeanttostabiliseitbymeansof‘governing
thepeople’simaginary’.Thus,afteraninitialperiodofrelativereligioustoleranceduringwhich
allkindsofriteco-existed,theEuropeanauthoritiesestablishedin1617whatwereknownas
Las Visitas de Idolatria (Idolatry Visits). Their explicit rolewas to spread the Christian credo
amongtheconqueredpopulations,freeingthemfromalldiabolicalidolatry.Thewrittenwords
ofGodwerehenceforthtakentoalmosteverycommunity,andwiththemcameaclericaljury
todistinguishfalsefromtruebeliefs:
81
ThestagesoftheIdolatryVisitswerecodifiedinthesynodof1613:Whenateamreaches
somevillage,thevisitormustpublishtheedictofgrace“bymeansofwhicharegiventhree
daystotheIndianstosurrendertheirhuacas[sacredimages],denouncetheotheridolaters,
sorcerers,etc.TheIdolsarethendisplayed,thesorcerersmanifested,andan inventoryof
them ismade.Thepublicabjurationandabsolutionsessions takeplace then, followedby
thecremationofthehuacasinthevillagesquareandthedestructionofthepagantemples
andshrinesoutside thevillage.Finally, thepunishment laiddownby theCouncilmustbe
applied to the “sorcerers and dogmatists”, with the subsequent “isolation” of suchmen
(Duviols:1986,XXXII).
In spite of the fact that the Tawantinsuyu’s political and economic organisations were
dismantled and replaced by alternatives that better suited the conquerors’ interests, the
extirpation of idolatrieswas never completely achieved. As Gruzinski points out (1999), the
Amerindian sacred universe(s) did not disappear under the emergent Hispano-American
society,butdidnotsurviveunchanged.Inhisview,thegeneralculturalsystemtheconquerors
encountered at their arrival was based on a particular understanding of sacred images, in
whichiconswerenotseenas‘realisticrepresentations’butas‘containerswheredivinityitself
wasposed’.Accordingly,thedestructionofnatives’iconsbytheIdolatryVisitsdidnotseeold
deitiesvanishingfromtheworldbutratherprovokedtheirtransmutationfromonecontainer
toanother.
Thisishow,forinstance,Illapa,godofthunder,transmutedintotheiconofSanTiago(orSan
Santiago), patron ofmilitary campaigns in theAtacama and stillwidelyworshipped in some
Andeancommunities.36Didthesoundofgunpowderresembleathunderstorm,liketheIllapa
inanew form?Thisprocess is knownas ‘cultural syncretism’,pointingouthow localbeliefs
36 The foundationalepisodeof thisprocess tookplace in1531,when theVirginofGuadalupeappeared to the
Indio JuanDiego on the hill of Tepeyac. The encounter happened at the site of the old temple of Tonatzin(GoddessMotheroftheAztecpantheon),transformedintoaChristianchurchsomeyearsearlier.TheVirgin’sapparitionatthetopofthissacredhillsealedtheforthcomingsyncretism.Tonatzinhadtransmutedintoanewshape. Under the garb of the Virgin Mary the old Goddess remained hidden. She did not abandon theconqueredpopulation,butonlyshiftedHericonicappearance.
82
andpracticeswereadaptedandreshapedinanongoingprocessofself-renovation.37Onthis,
Coewrites: ‘RitualformsinSanPedrodeAtacamaarehighlyliturgical,becausetheyarecoated
byoneofthemostoutstandingfeaturesofAndeansuperimposedrituals,whichis“thedeep
mixtureofreligiouselementsoftheanimisticviewofnature, thatareprimary inagricultural
societies,withCatholic saints’(Coe:1986,222).
Yet,afteronlytwocenturiesmilitarycontrolandreligioussyncretismwereestablishedinthe
Atacama,anditscolonialstatusof‘uselessland’underwentreconsideration.Theconquestof
thewestinNorthAmericaanddemographicexpansioncausedbyindustrialrevolutionentailed
a revaluationof theAtacama’smineralwealth.Beneath itsdrypampas plentifulamountsof
nitratewerediscovered,thekeyingredientfornewagriculturalfertilisers,inhighdemanddue
totheneedtofeedgrowingpopulations.Thus,miningfevertookoverintheAtacama,drawing
thousands of workers and industrialists to explore the recently discovered wealth. Mining
villageswerebuiltallover theareaandtheAtacamadoubled itspopulationseveral times in
just a few years. Many clashing interests came into the area, all of them attempting to
monopolise the emerging industry. This sudden emergence of an imperative to control the
Atacama led to an escalation inmilitary tensions between the three nations surrounding it,
whichfinallyresultedintheso-calledWarofthePacific(1779–1883)betweenChile,Peruand
Bolivia.After fouryearsofbloodyconfrontations, theChileanoligarchy (supportedbyBritish
capital)founditselfvictorious,occupyingnotjusttheAtacamabutalsoLima,thecapitalofPerú
andtheoldcentreofSpanishcolonialdomainsinSouthAmerica.38
By the end of the war, the Chilean oligarchs had widely expanded the national territories,
henceforth, largenumbersofmenand their familiesweredraggedout to thepampas from
central Chile, under the promise that new wealth was awaiting them. This rather forced
migrationprocessledtowhatthePeruvianhistorianC.MacEvoycalls‘theChilenisationofthe
desert’ (2011). By this, she describes the Chilean oligarchical spirit associated with the
conquest of the Atacama, which was inspired by the ideal of a pseudo-civilising enterprise
37SeeMorandé(1984),Duviols(1986),Griffiths(1998)andDraper(2000).38 Forawell-documentedhistoriographyoftheWarofthePacificseeDonosoandNazer(2006).
83
againstbarbaricnations,justifyingtheoccupationandprovidingtherepublicwithamoralright
overtheselands:‘Threatenedbytwocountriesgatheredwiththepurposeofdestroyingit, it
waslogicalthattheblemishedrepublicdidnotonlycontentitselfwiththehonoursofvictory.
The winners were entitled to a much greater reward’ (MacEvoy: 2011, 89). The clearly
ideological discourse underlying such an enterprise permeated Chilean society on many
levels,39 undermining the neighbouring countries as less civilised and lessmodern republics
whosewealthdeservedtoberippedawayfromthem.
However, theChilean labour forcearriving in theAtacamawasculturallymuchcloser to the
conquered populations than to any sort of oligarchic self-affirmation, finding in Andean
communitiesamirrorofthemselves,asocialgrouptoengagewith.Theimmigrantpopulations
saw in the Atacama’s colonial ritual festivals a new scenario to express their own cultural
background, adding the traditions they had brought from their hometowns to the festivals’
performances.Hereafter,anewsyncretismbegantosettleinandgaverisetoaparticularkind
offestival thatcombinedbothimmigrants’ritualpracticesandthosebelongingtotheAndean
world.40
In 1929, the Atacama was more productive than ever before, with over a hundred mining
villages spreadacross itspampasandnewworkers coming ineveryday.But theproduction
was ruined in a few years by both, the Great Depression and the scientific discovery of a
syntheticreplacementfornitratearoundthattime.Almosteveryminingvillagewasshutdown
before1940,forcingthousandsofworkersandtheirfamiliestoheadtowardsthecoastalcities
orbacktotheirhometowns,withnothingbuttheirmanualskills.Duringthenextfourdecades,
39 It is worth noting that the ‘Chilenisation discourse’ is still present today, shaping an ambivalent relation to
Andeanpeople.On theonehand,manyof theAtacama’s inhabitantsareproudofbelonging to theAndeanculture but, on the other, discrimination is often practised against Peruvian or Bolivian citizens living in thearea.Thisdoublerelationshowstheimpactofthediscourseoftherulingclass,whoidentifytheirowninterestswiththoseofthenationandpitsimilarworkingclassesagainsteachother.
40 Amongthemanyexpressionsthisprocessproduced,themainsurvivingexampleisfoundintheTiranafestival,celebrated in themiddleof thepampas,whereawholevillagewasexclusivelybuilt for ritualpurposes (VanKessel:1982).Onceayear,mineworkersfromallovertheAtacamatraveltothevillagetodance,playmusicandworship the sacred image of La Virgen del Carmen. As Guerrero (2013) argues, this festivalworks as areminderofasharedmemorywithinAndeanareas,ofacommonhistoryandcollectivemythologies.
84
the Atacama was plunged back into its colonial status of ‘useless land’, with the single
exception of an emerging copper mine located by the city of Calama (Chuquicamata). This
mining camp became the almost exclusive place where the oldmining culturemanaged to
survive,maintainingsomeoftheritualsaswellasaddingnewelements,especiallyregardinga
deepsenseofbeingpartoftheChileannation.41
TheChuquicamatacampworkedasanisolatedislandwithinthedesertuntiltheearly1990s,
when increasing demand for copper drove the Chilean state to open its borders to foreign
mining investment. Copper’s main features are conductibility, ductilibility and malleability,
makingitacentralelementintheconstructionofanyelectricdevice.In2010,theAtacama’s
copper mines produced 5.4 million tons, 36% of the world’s total production (COCHILCO:
2010). 42 Since then, a new mining boom has taken over the Atacama, with an increasing
numberofminesandtheconsequentarrivalofthousandsof immigrants.Thistime,notonly
peoplefromsouthernChilebutalsofromPeru,Colombia,ArgentinaorEcuadorhavecometo
work,triplingtheregion’spopulationinonlytwentyyears.43
The idea of the desert ‘providing a greater reward’ (MacEvoy: 2011) has gained renewed
ground since then, with the region boasting inflated salaries and the country’s lowest
unemployment rates. The coastal cities have grown and shopping centres, gambling houses
and skyscrapers are constantly being built. Never before has suchwealth been seen in the
Atacama, which has undergone a total reshaping of its socio-economic features in just two
decades. However, the copper boom is just one more episode in the Atacama’s economic
history,whichhasconstantlybeencross-cutbyiterativeboom–bustcycles,arapidwidespread
41 In linewiththeoligarchy’sdiscourseofmoralsuperiority, theChuquicamataminebecamethemajorChilean
enclave in the innerdesert. Thisnationalist self-awarenesswas reinforcedeven furtherwhenChuquicamatawasnationalisedbySalvadorAllendein1970,becomingsincethenthemainsourceof incomeoftheChileanstate.Thefirstlinesofthecamp’shymnarerevealing:Calama/ciudadheroica/bastiondeChilenidad(Calama,heroiccity,realmofChileanness).
42 Copper’s main features are conductibility, ductilibility and malleability, making it a central element in theconstructionofanyelectricdevice.In2010,theAtacama’scopperminesproduced5.4milliontons,36%oftheworld’stotalproduction(COCHILCO:2010).
43 AccordingtothelastChileanNationalCensus(2012)theAtacamaDeserthas360,000inhabitantsandanareaof140,000km2.
85
expansionofeconomicutility followedbyanabruptend.As inpreviousboomepisodes, the
copperindustryhasforcedalargeimmigrationprocessthatmightbereversedoncetheboom
isover(Hefele&Morton:2009).44
Despite this recent economic expansion, ritual practices have not been abandoned in the
Atacama,withnewformsofexpressioncreatedwithinthisfast-growingyetunstablescenario.
Like the nitrate exploitation, the emerging copper industry has prompted new ritual
hybridisations,ofwhichthefestivalofAyquina,whichtakesplaceclosetoCalamaattheheart
oftheminingarea, isthelatestandlargestexample.Althoughthiswasoriginallyasmall,local
festival, reserved for the village’s inhabitants, its current form was established after 1990,
whenthe increasingpopulationofCalamaneededsacred iconsandritualsof theirown.The
city’sproximitytotheinnermountains’Andeanvillagesledits inhabitantstotakepartinthe
sameritualcalendar,mergingwithitinaslowprocessofculturalsyncretism.Overtheyears,
Calama’s inhabitants endedup taking over the festival and reshaping it, relegating the local
communitytoabackgroundposition.
4.ThefestivalofAyquinaandtheChakana
ThevillageofAyquinaislocatedinthemountains60milesfromCalama,inwhatisknownas
AltoLoa orAtacamalaChica, oneofthetwovalleyscomprisingthelandsoftheLickan-Antai
people.LocatedatthebottomoftheravineofRioSalado,oralmythstatesthatthevillagewas
foundedafteramiraculousapparition:atsomepointduringcolonialtimes,ayoungshepherd
foundinsidethehollowofanoldtreeaniconoftheVirgin.Excitedbyhisdiscovery,hetookit
back home to the joy of his family. But the nextmorning, nobody could find it. The young
shepherdandhisfamilylookedallaroundthehousewithnoluckandfinallydecidedtogoback
44 Iwillreturntothesemattersinmoredetailinthenextchapter,describinghoweverysocialandmaterialforce
intheAtacamaissubjugatedtotheextractionofonesingleresource,namely,copper.
86
tothetree.Totheirsurprise,therewastheicon,andtheywrappeditupagainandtookitback
home.Butthesamethinghappenedthenextmorning,andthenext,andafterthepatternwas
repeatedoverseveraldaysthecommunityrealisedthattheimage’swillwasthatitshouldstay
insidethetree.SothecommunitybuiltasheltertherefortheVirgin,wheretheyworshipped
fromthatpointon.
The first step in transposing together the featuresofAyquinaandotherAndeanartefacts is
givenbythephysicalscenarioinwhichthefestivaltakesplace.Thetempleattheheartofthe
villageofAyquinaiseasilyrecognisableasanarchitectonicaldevicecommontomanyvillages
of theAndes (Cereceda: 1987). Its general layout comprises threedistinguishable areas: the
closed space of a building resembling a Christian church,where the image is kept; an open
squareorkanchasurroundedbylowwalls withashrineateachofitsfourcorners,onwhich
themainperformativeaspectsofthefestivaltakeplace;andanexternalyard,leadingdownto
thewater sourcewhere thesmall iconwasoriginally found.This tripartitespace, specifically
conceived for ritual purposes, is not a random design; as Conklin pointed out (1999), its
structure is crucial for the further development of the festival's ritual meanings. It is not
possible to understand these meanings without considering the space where they are
deployed.
Toshedlightonthisthree-foldstructure,Iwillfirstexamineitsfeaturesinthecontextofthe
paradigmaticmodelofAndeansacredbuildings,namely,theKoricancha,majortempleofthe
InkaEmpire.PositionedattheheartofCuscointhemountainsofcentralPeru,itwasthehome
ofthegreatcreatorViracochaandtheheartoftheTawantinsuyu− theseatofpowerofthe
wholeempire.AlthoughthebuildingwaslaterrefurbishedtobecomeSaintMatthew’sChurch,
almost every chronicler of the conquest noted the magnificence of the former temple,45
includingPomadeAyala,CiezadeLeonandGrascilascodelaVega:
45 Themain sources regarding the Inka times come from the so-called ‘Chroniclers of the Indias’. They were
SpaniardsorIndianswhorecordedbymeansofalphabeticmarksandtwo-dimensionaldrawingswhattheysawandheardintheearlycoloniesoftheAmericas.Thebest-knownchroniclersare,ontheSpanishside,PedrodeCiezayLeón,whowroteCrónicadelPerú(1540–1550),thefirstdescriptionoftheexplorationandconquestoftheCentralAndesaswellasthefirstAndeanhistory,includingthePre-Columbiantimesoftheformationofthe
87
‘Attheendofthebuilding,inwhatwecallthealtar,wasplacedanimageofthesun,made
of a sheetof solid gold twice thicker than theplaques covering thewalls. The figurewas
madeoutofonesinglepieceofgold,depictinga round faceandsurroundedby raysand
flames’(DelaVega,1617,I:163).
The temple was composed of six buildings surrounding its main square (Inti-Kancha, from
Quechua,thesquareofthesun) fromwhosecentreasystemofgeometricallines(ceques)was
projectedtowardsthefourregionsoftheempire:
Fromthesquarestartedfourroyalroads;theoneknownasChicasuyuheadstothelandsof
theplainsalongtheserranias,reachingtheprovincesofQuitoandPasto.Alongthesecond
one, known as Condesuyu, are entered the provinces that are subject of this city and of
Arequipa.Alongthethird royal road,namedasAndesuyu,are reachedtheprovinces that
fallontheAndes’slopesandsomevillagesbeyondthemountains.Thelastoftheseroads,
namely Collasuyu, enters the provinces that lead to Chile (Cieza de Leon: 1553, chapter
XCIII).
Accordingto thechroniclers’notes, it ispossible todistinguishthesamethreespacesasare
evidentinAyquina:theinnertemplewithitsaltarandtheiconicimageofthesun,theexterior
mainsquareorkancha andtheoutsideareareachedbytheprojectionof‘fourroads’.Within
these three spaces, Zuidema (1990) attributes a crucial role to the Kancha in the political
organisationoftheEmpire,asthepointfromwhichtheterritorywasadministrativelydivided
and,conversely,wherethefourregionsconverged.But its indexicalrolewasreinforcedbya
systemof forty-one linesoverlappingthe four-folddivision,whichreached328 landmarksor
Tawantinsuyu and its rule; andMartín deMurúa, a BasqueMercedarian friarwho between 1560 and 1616wrote Historia General del Piru, considered the first illustrated history of the Inka civilisation. On theAmerindian side, Guaman Pomma de Ayala’s work entitledNuevas Crñonicas y Buen Gobierno (1615) is adetailed letter addressed to the king of Spain, abundant in references andmagnificent drawings about theInkas’ way of life and their current precarious life situation; finally, the Inka Gracilasco de la Vega’s workHistoriaGeneraldelPeru,publishedin1617,describestheperiodbetweentheSpaniards’arrival inPeruandthedeathofthelastInka(king)TúpacAmaruIin1572.
88
huacas (sacred shrines), connecting the heart of the Tawantinsuyu with the spirits of the
mountains, high peaks,water sources, astronomicalmarks, etc. Bymeans of this geometric
network, Zuidema proposes, the Koricancha achieved two complementary functions: on the
onehand,itorganisedspaceanddefineditslimits,andontheother,thesystemwasusedasa
calendar,orderingthehuacasaccordingtothedaysof theyear, likearosarytobecyclically
followed (see figure 6). Thus, the Koricanchaworked as a temporal and spatialmap of the
empire,arrangingwithinamaterialdeviceitspoliticaldivisionanditsyearlycycles,aswellas
its symbolic chain of beings and celestialmovements. From its centre themain surrounding
forceswere reached (huacas)andsomehowbroughtback to theheartof theTawantinsuyu,
definingtheparametersoftherealinwhichtheKoricanchawasthenaveloftheknownworld,
itsfocusandlegitimatesourceofpower(Pitluk:1988).
Figure6:Time–SpacemapoftheKoricanchatemple(anditscequelines)superimposedontotheTawantinsusyuterritory(inZuidema:1990).
89
Underitscurrentformat,thefestivalofAyquina hostsover20,000pilgrimseverySeptember,
taking this smallmountain village out of its silence and crowding itwith people,music and
dance, all in order to worship the miraculous Virgin of Guadalupe. Most of them are
inhabitantsof thenearbyminingcityofCalama,butpeople fromdistantareasalsocometo
visit thesacred icons.46Thefestival isorganisedaroundfifty-twodancinggroups,who inthe
main kancha iteratively interpret some fictionalised aspect of the material or imaginary
surroundings;theirroleresemblesthatperformedbytheceques (lines)andtheirconnection
withthehuacas(sacredshrines).Bymeansofdanceperformances,eachgroupbringsintothe
squaresomeaspectofthesurroundingworld,asifthedancesweredisplayingthewholechain
ofbeingunderthegazeoftheicon.Thegoalistopersuadehertojointhedancerstotheopen
spacewhere shewillmeet the sacredmountainsand reinforce thenatural cycle, linking the
bottomoftheravinewiththehighpeaksoftheAndes(Morandé:1984).Eachdanceisbased
aroundaspecifictopic,decidedbyitsmembersandwithnofurtherrestrictionthanthegroup
ownimagination.AdancemightuseAndeanmotifsinitsperformances,liketheTinkudance,
whichrepresentsAndeanwarriors,ornewsymbolsbroughtinafterthecopper-miningboom,
liketheMarinesorCowboysdances.
Since1990,thefestivalhasbeendramaticallyreshapedbythegrowingnumberofdancesand
theirparticipants,manyofwhosepointsofreferencearecurrentlytakenfromapopculture
imaginary (Iriarte: 2014), adding to the more traditional dances and tunes a set of
manifestationsoriginatingintelevision,radioandothermass-mediasources.However,rather
than displacing ancient traditions, this new layer is acknowledging the current social and
economic features of the Atacama, showing how the festival’s borders are permeable and
dynamic inrelationto itschangingenvironment, as its ‘motifsareperiodicallydeconstructed
andregroupedinordertoexpressthechangingrelationsregarding land,powerandnational
states’(Arnold:2009,222).
46 AsIriarte(2014)suggests,pilgrimstakegrace (tomargracia)fromtheVirginbytouchingherrobes,returning
homewithpartofthesacrednessthathasbeenpassedtotheminthetactileact.
90
Figure7:PolarBearsdance(Osada
Devota)performedinAyquina’smainsquare
Figure8:Cowboysdancersposingforthecamera,CalamaCity
Figure9:Tinkudanceperformedatnoon
duringthefestival
91
For example, the leader of the Cowboys dance relates that its foundation in 1992 was the
result of a group assembly, convened to decide upon a new dance toworship the village’s
Virgin. Itsmembersrealisedthat inAyquina ‘thereweretoomany Indians’– referringtothe
Red-SkinIndiandances–andthereforeitwasnecessarytocreatetheircounterpart;hence,the
Cowboysdance. Both theRed-Skins and theCowboysdances, thematically speaking, canbe
seenasemergingfromCowboysmovies,ofwhichthepampaswereplentifulofduringthelast
period of nitrate extraction.Many of the now-abandonedmining camps spread all over the
desert had a local cinema as a major attraction, and Westerns were the most-requested
screenings.47Inthissense,theCowboysdanceplaysadualrole:ontheonehand,itstepsout
fromtraditionalAndeanmotifsbyincludingaHollywood-basedimaginary,and,ontheother,
byitsveryexistenceitrecallsthetimesandthesocialcircumstancesofnitrateextraction.
InrelationtotheideaofsyncretismasproposedbyMorandé(1984),scholarshaveproduceda
largebodyofworkregardingcomplexculturalassemblages.Notionssuchashybridity(Bhabha:
1994),contactzones(Pratt:1991)ortransculturisation (Ortiz:1940)havebeenusedtoexplain
phenomena like the Cowboys dance of Ayquina. All these notions propose that what is
importantisnottheparticularitiesprizedbyeachsideinanencounter,buttheoftenequivocal
yet fertile transformation the encounter produces in them. For example, in the Cowboys
dance,neitherof the individual elements (Andean rituals andWestern films) alone can fully
expresswhatresultsfromtheirencounter,suggestingonlyaratherawkwardperformanceof
Western-like characters playing at duels. There is no good facing any evil in this dance, no
romanticised indigenous force resisting unleashed waves of capital; rather, it is a collective
gamethatplacesitsparticipantsinrelationtoeachotherandthewidersurroundings.
By populating themountains with all kinds of extraordinary beings, an affective andmulti-
sensorialeventiscrafted.Itisaritualexperienceconvergingonaworshippedandmiraculous
Virgin, fullofChristiancharismaandobjects, thatat thesametimemanagestoplace inone
timeandspaceamicrocosmofdancingcreatures.Ontheseregards,Gartner(1998)describes
47 SeeAntofagasta,ElHollywooddeSudamérica(Zuanic:1995).
92
Andean aesthetic technologies as sharing one same feature. In all of them, the surrounding
world is acknowledged (or translated) by means of visual metaphors rather than realistic
representations.Thus,theoutermostmanifestationsofthingsareselectedanddraggedintoa
new format,exaggeratedbymeansof stereotypedanalogies, aswith the cowboyswhen re-
interpreting the imaginaryofWesternmovies:what isacowboy?Ahat,agunandapairof
boots. This stereotyped analogy articulates a visual metaphor about the movies screened
during the nitrate cycle, bringing into the festival’s square part of the recent history of the
AtacamaDesert.Bymeansofthisoperation,thetimesofthenitrateexploitationareaddedto
themicrocosmsofdancingiconsofAyquina,linkingittoalltheotherdancingmetaphorsfound
in it. This is how the Cowboys dance and, for instances, the Tinku warriors dance, coexist,
overlappingreferencesbelongingtotheminingcyclesandtotheAndeanworld inonesame
timeandspace.
Figure10showsthereferenceseachdanceusesinitsperformance.Ascanbeseen,elementsarecollectedfromallovertheglobeandbroughttogetherintheKanchaofAyquina(ownelaboration).
93
Gartner (1998) argues that these semiotic strategies are active technologies that seek to
changeelementsof theworldbyvisualising them, staginganever-neutralnarrative through
iconographic languages. They can be read as texts composed of idealised metaphors and
displayedinspecifictime-spacecoordinates.Inthissenseitcanbearguedthateverydancein
Ayquina is part of a broader visual language that, by means of idealised metaphors, is
translatingtheworldintotheparametersofthefestivekancha.
Thecurrentscaleanddiversityof thesedancescan indeedbeseen in termsofastrategy to
enumerate ‘all thepossiblebeings’withinone timeandspaceby transmuting themthrough
audiovisualperformances.48AsMartinez(2000)suggests,theAndeanculturalsystemisrarely
baseduponabstractcategories;itismuchclosertoimbuingpracticeswithmeaning,asinthe
caseofthefestivalofAyquina.Here,multiplicityisnotrepresentedthroughauniversalclause,
subsuming diversity under one stable and fixed image; rather, the world is re-enacted by
meansofanendlessenumerationofthebeingsthatcomposeit.Inotherwords:theonlyway
inwhichAndeanritualscanapproachanideaoftotalityisbyenumeratingasmanybeingsas
theycan,untiltheenumeratorfallsasleeporthefestivetimeisover.
Summingup,theidealisedmetaphorsordancesthatarefoundinAyquinaoverlapathree-fold
space with fifty-two lines of flight (the dances). In an analogous way to the ceques of the
Koricancha, these dances bring the surrounding world within the limits of the kancha,
articulatingamicro-cosmosthroughwhichasenseoftotalityismetaphoricallyachieved.Orto
putitinTresch’stermsinrelationtocosmograms,thefestivalofAyquina laysout‘aconcrete
practiceandsetofobjects,whichweavetogetheracompleteinventoryormapoftheworld’,
48 ThenotionofenumerationisalsofoundintheAndeanqhipus,whichworkedinasimilarwaytotheWestern
abacus. Many scholars agree that qhipus were a complete ‘knot-based language’ that recorded not onlynumeric relations,as incensusesorharvest records,butalsohistory,mythsandall sortsofcommunications(Cummings: 1994; Platt: 2002; Brokaw: 2010; and others). The analogy between this knotted system ofcommunicationanddances is intriguing.ArenotthedancesofAyquinaakindofmetaphoricalknot inwhichinformationisinscribed?Furthermore,isthesquarenotasimileofthebarfromwhichthestringswerehung?Similarlytoqhipus,thenotionsoftexture,colourandpositionarecentralintheachievementofadance’sfullvisuallanguage.
94
that ‘tries to resituate an individual’s concerns and anxietieswithin a frame larger than the
individual,thesocialgroup,thenation,thepresent’ (2004,76). Inthissense,Ayquina’smain
squareworksasamultilayeredmap,clusteringnotionsofspace,timeandcosmoswithinone
single, performative artefact. It is spatial, because it defines the centre of its participants’
sacred world; it is temporal, because it is the starting point of a yearly cycle; and it is
cosmological, because it gathers together all the possible beings in one single, though not
universalistic,systemofrelations.
Coming back to Ayquina’s three-fold template, with the kancha and its dance-basedmicro-
cosmos mediating between a closed building, the house of the sacred icon, and the open
courtyard leading down to the water source, it is interesting to analyse what are the
metaphoricalmeaningsthisarchitectonicaldivisionconveys.Followingthedialogicmethodas
proposed by Brokaw (2010), these meanings can be clarified by comparison with the
widespreadtraditionofAndeantextiles.Inthelastfewdecades,textileshavecometobeseen
asacentralmediumofAndeanthought;asConklinsuggests,‘thewayofstructuringtextiles,as
wellas[their]appearance,carriedmeaningforAndeanpeople’(1997,114).Thismeaningtook
atleastthreeforms:(1)identifyingcertainweavingtechnologieswithspecificcultures;(2)the
use of weaving technologies for ritual purposes;49 and (3) relating fabric structures to
numericalmeanings (ibid.,115).Given thispremise, it canbeargued that the ritual festivals
followasimilarpattern,inthesensethattheirthree-foldspatialityresemblesthewayinwhich
textilesarestructuredandtheirmeaningsdisplayed.
Inmyopinion,themostrevealingsourceregardingcurrenttextiletechnologiesintheAtacama
DesertistheworkofV.Cereceda.Herresearchhasbeenalifelongproject,approachingthese
objectsoverextendedperiodsoftimeandwithasophisticatedaestheticsensibility.Inoneof 49 AfurtherexampleofhowstructureandmeaningarecombinedinAndeanartefactsisfoundinGoodell(1969),
who describes the relevance of ‘spinning directions’ in some Aymara communities of the Bolivian Plateau.Spinninganti-clockwise,forinstance,wouldwardoffevilspirits,protectingthecommunity.Anotherexampleisduringharvesttime,whentheearthgoddess(Pachamama)‘maydemandherannualtributetobewrappedinaspeciallywovencloth’.SimilarpatternshavebeenobservedinAyquinaregardingtheiconofSanSantiago,andalsowiththesacredimageoftheneighbouringvillageofToconce,wherethesaintiswrappedupinthesameanti-clockwisedirection.
95
herbest-knownarticles,entitledSemiologyofAndeanTextiles:Talegasde Isluga (2010), she
investigates the apparently simple designs of the talegas (woven bags) of the Aymaran
inhabitantsofIsluga,intheinnermountains,whousethesebagstotransportseedsandother
objects associated with local farming. In the article, Cereceda aims to unfold the aesthetic
parameters underlying the talegas’ geometric designs,which she describes as carriers of an
‘Andean notion of beauty’ whose main characteristic is the mediation between opposite
thoughcomplementaryforces(orwovenspaces).
Figure11:Talegabandsscheme(inCereceda,2010)
Thevillageof Isulga (fromAymara isiu llullaña:disguise) is locatedmore than2,000metres
abovesealevelontheborderbetweenChileandBolivia.ItstillpreservesatraditionalAndean
structurebasedon twodifferentiatedareasorcomunas: theupper side (araqsaya)and the
lower (manqha saya), linked by a central village (marka),which until recent times had four
shrinessurroundingitschurch.Thetalegasaremadebythewomenofthevillage,whoweave
asquare-shapedsurfacecomposedofcolouredbands(cchuru)inasuccessionofchromatically
96
contrastingpattern.Thesebandsareusuallyinnaturaltones,allofequalwidthandusingplain
colours,articulatingnarrowandelongatedspaces thatare reminiscentof the furrowsof the
fields.Thetalegasoveralldesigncomprisestwosectionsmirroringeachotherontheleft-and
right-hand sides of the talega, repeating the same tonal succession of contrasting cchurus.
However, the number of bands in a talega is always odd, leaving a central band with no
counterpartintherestofthetextile,whichbecomesitsheart(cchima)andindexicalelement.
In a semiotic register, Cereceda proposes that this central band (or cchima) plays an
ambivalent role,beingat thesame timeaplaceofencounterandofdivisionof the talega’s
twosides. Itdistinguishes the inner spaceswhilebeing thenexusor commongroundwhere
the two faces of the talega meet: ‘The centre is therefore defined as an articulation point
within thewoven space, an always sharpaxis thatdivides thebag lengthwise, following the
wrap threads’ (2010, 184). The talega’sbands, symmetrically organised around this cchima,
have another major feature. They are woven in such a way that dark and light bands are
iterativelydisplayedon the textile. Yet, in addition, right at their intersection, two thin lines
(qallus) are added so as to prevent the contrasting values from entering into direct contact
witheachother.Thesethinlinesmediatethetonaliterationoflightanddarklines,ensuringa
harmonioustransitalongthetextile.
According to Cereceda, this mediating yet ambivalent characteristic found in the talegas is
where the Andean notion of beauty can be grasped. The subtle transitions achieved by the
qallus indicatethatthenotionofbeautyisattributednottoobjectsbuttoprocesses.Itisnota
beautyof somethingbut ratherbeautyasanact, referring to thedynamicpassagebetween
two different forms.50 To see beauty as a process implies its outcome is not known
beforehand,demandingpreciseandevenstereotypedpracticestoachieveitcorrectly.Dueto
thisprocessuality, transitionsarealways facingadouble risk:ofbeingeither tooharsh, thus
50 Twofurthernotionsreinforcethis idea.First,thetermAwca,usuallytranslatedas ‘war’or ‘enemy’butmore
preciselyreferringtoeveryconceptualisationofarelationbetweentwoelementsorsocialgroups,whicharesometimes associated and sometimes opposed. Second, the term Tinku, which is usually translated as‘encounter’,referringtoaritualdancewheretwosquadsfighteachother.Tinku isthenthezonewheretwogroupscomingfromdifferentdirectionsmeet(Harris:1987).
97
neglectingdialoguebetweendisparateelements,orhavingablurringeffectthatconfusesthe
twosides.Theymustalwaysbalancebetweenabsolute identityandunbridgeabledifference.
Thetransitbetweenextremescouldbecomechaosordissolution,mergingdifferentformsinto
onesinglemassor,conversely,effectingarigiddistinctionwhichcondemnsthemtosolitude.
Finally,Cerecedadescribestalegasaslivingorganisms,whosebodies havealeft-andaright-
handside(themirroredpatterns)andaheart (thecentralband),butarealsoendowedwith
twomouths,oneateachextreme,resultinginatwo-facedbeing.Thisdualitywithinonesingle
bodyreinforcestheambivalenceofthesebags,layingoutalivingorganismcomposedofrather
contradictoryforcesthatco-exist.51Thus,thepolymorphicanddynamicfeaturesoflifearere-
enacted by the abstract geometry of lines and stable patterns, granting the talegas a
transformativepower thatwillkeep the loadsafeandactivate itspotentials towardsagood
harvest. This corporal analogy is ensured by each talega’s particular colour-based designs,
workingasakindof‘make-up’thatendowsageneric‘animalbag’withinaparticularcharacter,
liketheownerofamaskortattoowhoiscoveredbyyetalsodefinedbyit.
Thetranspositionofthesenotionsof'beautyasmediation'ontoAyquina'sritualfeaturessheds
newlightonitsspatiality.Thefestival'stripartitespace(temple/square/courtyard)canbeseen
as analogous to the talega’s inner composition,with amiddle axismediating twomirroring
sides: ‘Mediation is more than a point or instant of contact [...] being rather a movement
betweentwopoles:theworkemployedinestablishingcontactandthemechanismtokeepit
frombecomingexcessive,thisrolebeingperformedbyrituals’(Cereceda:1987,219).52Atthe
heartofthefestival,bothspatiallyandsociallyspeaking,istheKancha,theplacewheredances
areperformedandtheritualiscarriedout.Itcomprisestheaxisaroundwhicheverythingelse
51Thistwo-facespatternisalsofoundinmanyAndeandeities,asasourceofcontradictorythoughcomplementary
forces.For instance,El tiú, rulerofmineral forces, isambivalent intakingthe livesofsomeofhissonswhileenrichingothers.Heisasourceofwealthanddeathatthesametime.SeeTheDevilandCommodityFetishisminSouthAmerica(Taussing:1980).
52Thesemediatoryfeaturesareneverthelessnotexclusivetotalegas,astherearemanyexamplesthatworkinasimilar register. For instance, the Inka deity of beauty was the ChyoChyo (rainbow), which stressed both atransition between colours and the connection between earth and sky. The ChyoChyowas also a source ofcontradictory forces, and in someplaces in theAndes it is still bad luckwhena rainbowendsat someone’sdoor,duetoitschangingandunstablecondition.
98
isarticulatedanditistheprimaryscenarioofitsoverallvisualdisplay.Bymeansofdanceand
music, it interweaves a rhythmic movement that connects single bodies with the broader
context in which they are inscribed, including social collectives (dance groups), ritual
temporality (festive time) andmeaningful spaces (amicro-cosmos). Echoing the talegas, the
kanchaworksasthechhima (heart)betweentheopposingchhurus (bands),correspondingto
thecourtyardandtempleandthewatersourceandthehouseofthesacredicon,respectively.
Different inpositionandtonalvalue, thesetwospacesaremediatedby ‘dancingmetaphors’
(cowboys,polarbearsorotherwise),mediatingbetweenatotallyopenspaceanditsopposing
mirror,closedandself-contained.Accordingly,thefestival’saestheticfeatures(its‘beauty’)are
mainly condensed in its dance performances, being the focus of attraction and the pivotal
elementofthewholeritual.Iftheyworkcorrectly,thecontradictoryelementsoftheAtacama
mightremaininbalanceforonemoreyear.
AcloserlookattheKancha’s innerstructurerevealsittobecomposedofthreeequalbands,
running ina temple–courtyarddirection.Theexplicit roleof this structure is toorganise the
dancersand theircollectivemovementsonce immersed in theperformance,withinagridof
references.However,thisinnerdivisionalsoresemblestheqallus, thosethinlinesthatmediate
betweenbands in the talegas, keeping theopposite tones fromtouchingeachother,andat
the same time replicating the contradiction on a smaller scale. Following this analogy, the
kancha’s inner division works as the warp into which the woof (the dances) is interwoven,
articulating the spacewhiledividing it. For instance, in the caseof smaller-scaledances, too
smalltousethewholespace,thekanchaissharedbythreegroupssimultaneously,allofthem
fighting toplay the loudestmusic. Thegeneral oppositionbetweendifferent spaces (temple
andcourtyard,ordarkandlighttones)isthereforere-enactedwithinthesquare,promotinga
micro-cosmosinwhich‘groupscomingfromdifferentdirectionsencountereachother’(Harris:
1987).53
53ItisworthnotingthatinthefestivalofAyquinaoneofthemostpopulardancesistheTinkudance,whichisa
moderatedversionofthemoretraditionalTinkufights.Thisisnotanactualfightbutitssimulacrum,withthedancers jumping up and smashing their helmets against the floor, and shouting war chants. Its leader, ofBolivian parentage, explains the spirit of the dance as one of encounter, in which everyone is welcomeregardless of place of origin, age, gender or physical disability. According to him, the Tinku dance and the
99
Figure12:Attheheartofthefestival istheKancha,mediatingbetweentwooppositespaces,thetempleandthecourtyard(ownelaboration)
Thelastelementtohighlightinthisanalogybetweentalegasandthefestivalisrelatedto the
roleofdisguises(trajes)andmasks(caretas).AsCerecedapointsout,eachtextileisendowed
with an identity of its own through the use of specific compositions, becoming a living
organismwithtransmutativecapacities(keepingtheloadsafeandensuringagoodharvest).As
noted above, the design of each talega endows a generic ‘animal bag’ with a particular
character, coveringwhiledefining it. Ina similarway,eachdancegroupgains its identityby
coveringitsmembersunderspecificclothes,wearingmasksandcostumesappropriatetotheir
themes, rendering a generic group of people a specific dance group. Cánepa Kosch (1998)
proposes that the use ofmasks in Andean festivals performs amediatory role between the
persona andpersonage, orbetweentheId ofthedancerandtheother ofthecharacter.They
granttheusertransmutativepowerswhileprotectinghimfromdangeroussituations.Through
being other the dancer leaves behind his specific individuality to take part in a collective
identity, unified by the use of costumes andmasks that erase differences under a common
visualcovering.
festivalarethecentrallandmarksoftheyear,becauseintheperformancetheentiresocialcollectiveisbroughttogetherandtheyearhasitsstart.
100
Lastly, it remains to further explore the substantive contents that the central Kancha of
Ayquinaand itsmaskeddancesaremediating. Inotherwords,whatkindsofcomplementary
forcesareembeddedinthisthree-foldarchitectureofAyquina’stemple?Agoodartefactonto
whichtotransposetheseissuesisthedrawingshowninFigure13,madebytheInkaPachacuti
YamcaandincludedinhischronicleRelacióndeAntiguedadesdesteReynodelPirú1620–1630
(AncientRelationoftheRealmofPeru).Init,hetranscribedontopaperthemajoraltarpieceof
theKoricanchatemple,whichdepictedametaphorical imageof thegreatcreatorViracocha.
Amongthemanyreadingsthisdrawinghasprovoked,54Villa-Millena’s(1980)insightsregarding
its overall composition are most revealing. He sees in Pachacuti’s drawing ‘three circles
inscribedinanoval’with amaleandfemalefigureonitsleftandrightside,correspondingto
thesungodInti andthemoongoddessQuilla,respectively(Fig.13).InVilla-Millena’sopinion,
thisfive-folddrawingisthevisualexpressionoftheChakana(seechapter2).Thiscosmogram
hasbecomeparadigmatic inmanyAndeanaestheticpracticesandobjects,beingwidelyused
throughout the Andes, including in the representation strategies of the Atacama (Zuidema:
1980;Harris:1987;Estermann:1998;andothers).
54Pachacuti’sinterpretationofthisdrawinghasbeenthesubjectofmuchdebateamongscholars,whodisagree
astowhetheritcorrespondstoa‘colonialandChristianaltarpiece’(Garrido:1993;Itier:1993;Duvois:1997)orwhetheritactuallydepictsafullyPre-Columbiancosmogram(Watchel:1979;Villa-Millena:1980;Zuidema:1989).Isubscribetothelatterpointofviewfortworeasons:(1)followingtheideaof‘culturalsyncretism’asproposedbyMorandéandothers,itisreasonabletoexpectthatPachacutiYamca’schronicle,whoseauthorwas a direct descendant of Inka nobility (as he himself noted),would take part in this process of culturalmixture,juxtaposingthenewreligionwithhisformerAndeanbeliefs;(2)thecosmologicalfeaturesdepictedinthefigure,asdescribedbyZudemaorVilla-Millena,matchwiththeanalysisofotherAndeanartefactsthatarecarriersofsimilarcosmogrammaticpatterns;(3)finally,framingPachacuti’sdrawingasaWesternmotifneglectsallthefruitfulinterpretationsithasproduced;toputitanotherway,itcancelsallthesociallifethisdrawinghasprovokedovertheyears.
101
Figure13:AltarpieceoftheKoricanchabyPachacutiYamca(1633)
Initssimplestvisualformthiscosmogramlookslikeafour-sidedplot,asquareoverlappinga
regular cross (comprising vertical and horizontal lines of the same length), with a circle
inscribedatitscentre.Theresultingimagedepictsatrapezoidalfigure,whereeachsideforms
a three-step staircase shape. Its design is thought to follow the astronomical figure of the
SouthernCrossconstellation,agroupoffourstarswithasimilarroletothatofthenorthern
hemisphere’s polar star (Aveni: 1991).55 Accordingly, the word Chakana means four stairs
(fromQuechuan:tawachakana)orthatof thefourbridges (fromAymaran:pusichakani). In
Quechuan,tsakanameans‘useful’or‘materialtobeusedasabridgebetweentwoseparated
parts’, recallingnotionsofpositionsandconnectionsofdifferentelements. Inthissense,the
wordChakanareferstotheassemblageofunequalforceslinkedbystairs,replicatedoneach
55 Onceayear–around3May–theSouthernCrosscomposesaperfectcrossinthesky.Thelinesbetweenboth
pairs of opposite points are perpendicularly crossed, shaping four quarterswith the exact same size. In theAndean world, 3May is the date to start the harvest, and it is still marked in festivals today, although itsastronomicaloriginmaybeinsomecaseshavebeenforgotten.TheCatholiccalendarlabelledthisfestivedateunder the name ‘TheCross ofMay’, and itwas celebrated in both Spain and theAmericas. The ecclesiasticdiscourseassociatesitsoriginswiththesearchforthewoodencrossonwhichJesuswascrucified,undertakenbytheByzantineEmpressSaintHelenainthefourthcenturyAD.But it iscommonintheAmericasforaPre-ColumbianfestivaltobediscerniblebeneaththeChristianone.
102
sideofthefigure,composingasystemthatgatherstogethermultiplelevelsofmeaningswithin
oneuniquefigureofrelations(Estermann:1998).
Figure14:ImagebyGuillermoRomero(2006)
AsHarrissuggests(1987),thetripartiteworldexpressedintheChakana’sthree-stepstaircase
hasbeen reinterpretedand readapted since theearly coloniesby theChristianisationof the
Andes. The Christians found fertile ground in the region to impose their own Trinitarian
approachofHeaven,EarthandHell.Butasmentionedabove,this ‘evangelisation’wasnever
fullyachieved,butledtoasyncretism,whichretainedadeeppresenceofAndeanconceptions.
InHarris’sopinion, the three-foldmodel corresponds to threemythological stagesknownas
Pachas:56TaypiPacha,developedattheheightsofTiticacaLakeandatimewhenallelements
co-existedinharmonytogether;Puruma,atimeinbetweenperiodsoflight,aplaceofchaosas
well as creativity, associated with deserted lands but also water sources, where wildness
dominatedhumansandtheirrelationtosacredforces;andfinallyAwqaPacha, thetimeofthe
InkaEmpire,whichisstillcontinuingtoday.
56InQechua,Pachabringstogethernotionsoftimeandspace;itissometimestranslatedasuniverse,notinthe
sense of an undifferentiated totality or primordial flux, but rather as a composition or encounter betweenequalandopposedelements(seeHarris:1987;Estermann:1998;orLozada:2006).
103
In their semi-Christianisedversion, these three time-spacePachas roughlycorrespondto the
heights, the land and the underground forces, renamed as ‘Hanan’, ‘Kay’ and ‘Ukhu’ Pacha
(Lozada: 2006). TheHanan Pachawould then correspond to an ideal cosmos, inhabited by
celestialforces,includingbothAndeanandChristiandeities;theKayPachawouldcorrespond
to the natural and cultural world; and theUkhu Pacha to chaos and demons. However, as
Harrisexplains,fromeachofthesePachasasetofcontradictoryforcesemerge,andgoodor
evilcannotbefixedintoonlyoneofthem.Forinstance,theUkhuPachaistheplace(andtime)
of the dead, who rather than adopting a celestial or infernal form, as the Christian model
proposes,keepplayinganactiveroleintheworldoftheliving(KayPacha)asfamilyguidesand
nature’sguardians.57Ordevils,rulersoftheundergroundforcesandmineralwealth,become
sourcesofambivalentmeaningsthatmightenrichtheworkerorcondemnhimtoruin:‘weeat
themineasthemineeatsus’(inNash:1983).Indeed,thecomplementaryforceofthedevilof
themines (El Tiú) is Pachamama (hiswife), usually associatedwith the Christian Virgin and
agriculture.Harrisdescribesherasthe‘abundanceandtotalityofthesproutingarchetypesof
theground’ (1987,48).Pachamama’salliancewithElTiú reinforces the ideaofcontradictory
elements in each Pacha, linking seemingly opposed forces by means of complementary
relations.
TheTrinitariancosmologywasnever imposedon theAmericaswithcompletesuccess,being
always resisted by a less rigid conception in which ambivalent elements remained
interconnected. In the same vein, the Chakana depicts the three Pachas through their
interrelations. Itbridgesthegapsbetweendifferentstrata,preventingthemfromfalling into
chaosbyconnectingthem.Asinthetalegas,theChakanarelatesdifferencesinsuchawaythat
57 BeforeChristiangraveyardswereimposedontheterritory,thebodiesofthedeadwerespreadalloverthe
landandburiedinMallku(cairns),usuallylocatedatcrossroadsoratfieldboundaries,whichbecamesacredlandmarks.Theneed tomonopoliseburial rites in thehandsof thenewChurch,aswell as theurgencyoffreeingtheterritoryfrom‘idolatries’ inordertomake itexchangeable(abletobeboughtorsold), ledtoathorough process of extirpation of these practices in the Andes. However, even in current times somecommunitiesstillplacetheirancestorsinmountaincaves,openingthemperiodicallytosharefoodanddrinkwith themallkus. In someothercases, thecrossesplacedover thegravesare takenoutandplacedat thefamilytable,welcomingthedeadtosharedinnerwiththeliving.ThefirstexamplewasnarratedbytheleaderofthePolarBearsdanceinAyquina,referringtohisownexperiencewheninvitedtoplaymusicinthevillageofRioGrande.ThesecondexampleisacommonpracticeinthevillageofSanPedrodeAtacama.
104
singularitiesarenotkeptapartbutneitherarelimitsdissolved.Itworksbymediatingopposite
andcomplementaryforces,transitingbetweenthemwithoutneglectingeitherpastandfuture,
thedeadortheliving,femaleormale,upordown,andsoon,settinguptheinterrelations of
allthoseforcesthatcomposehumanexperience.
AsEstermannsuggests, ‘thehumanbeingdoesnot “represent”naturebut “co-creates” it in
ordertoreachandkeepthefullrealizationofthecosmos’(1998,195). Inthissense,hesees
threemainprinciplesgoverningtheChakana:a)correspondence,theverticalrelationbetween
thesuperiorandinferiorfinalpartsofthefigure;b)complementarity,thehorizontalrelations
betweenleftandright;andc)thecycliccourseoftime,withtheconjoinedextremitiesofthe
figureformingacircle.Atthecentreofthissystemofparallelandinterconnectedrealitiesare
thehumanbeings,theaxisofaspinningwheel,strugglingtoarticulatethecontradictoryforces
thatsurroundthemandbeingthebasalintermediaryelementofdisparateregistersofreality.
WhattheChakanaaccomplishesinitscurrentversionistheembeddingoftheparametersof
existence within an endless chain of being. Everything is equally alive in this ideal Andean
world,fromthemountainpeaks,homeofthemostsacredforces,tothewaterflowingbelow,
fromthecocaleaftoman-madetools,alloftheseelementsdeservingthesamerespectinthe
shapingof an interconnected cosmos (Ortman:2007). Thispantheist approachhelpsexplain
why the Chakana is rarely depicted alone (Villa-Millena: 1980; Estermann: 1998), having an
extraordinary transmutational ability thatworks at the basis ofmanyAndean artefacts. The
Chakanahelpsdefinetextiles,templesorrituals,actingasabridgebetweendisparateorders
of reality.58 In Harris’s terms, ‘Whatwesternmentalitywould have explained throughmore
abstract concepts, is here crystallised in more concrete forms, in more tangible times and
58 In Estermann’s (1998) view, the Andean cultural system stands far from Western conceptions of rational
thought or individualisation processes, and much closer to a celebratory understanding of a fully relatedcosmos.TheAndeanworldgains itsmodeofexistence,heexplains,withinthepracticaldimensionsofsociallife – such as harvests, handicrafts or festivals – and not in the register of abstract theology. It is in livedexperience that itsmeanings are fulfilled: ‘ForAndeanphilosophy, “reality” is present (or is presented) in asymbolicway rather than ina representativeor conceptualone. Themainpurposeof theAndean runa/jaqi[theChakana]isnottheacquisitionofanabstractortheoretical“knowledge”aboutthesurroundingworldbutthe“mythicalinsertion”andculticandsymbolic/ceremonial(re)presentationofsuch’(1998,104).
105
places’(1987,14).Bymeansoftransmutingintodifferentshapes,theChakanapopulatesthe
worldwithallsortsoffiguresandcreatures.Inshort,whileexplainingthetotality,theChakana
isaddingcomplexitytoit.
Frommypointofview,whenlookingattheChakanaanditscurrentreinterpretationbasedon
thethree-stepstaircase,boththetalegasandthefestivalgainnewmeanings.Thekancha,as
theheart(chhima),mainaxisandmediatoryspace,canbedescribednowasaplaceoftransit
across the three steps or Pachas, interconnecting them. Under this frame, the courtyard,
leadingtothewatersource,canbeassociatedwithUckuPacha,thehomeoftheunderground
forces andmineral wealth; the sacred temple can be linked toHanan Pacha, the home of
celestialdivinities(thesacredicon)andidealimageofthecosmos;andthekanchacouldbean
analogyforKayPacha,theplaceofthelivingandcentreofa‘spinningwheel’.Accordingly,the
masked dances are a suggestive simile of the Chakana’s mediatory role, an explicit act of
balancebetweengravityandmovement,asthedancersstruggletoremainontheirfeetwhile
wearingheavycostumesandfollowingtangledrhythms.
Figure15.AvisualanalogybetweenthethreePachasandthearchitectonicallayoutfoundinAyquina(ownelaboration)
106
Under this frame, dances in Ayquina can be seen as metaphors of the overall Andean
conceptionofathree-foldworld,withhumansplacedattheheartofatextile-likespace.This
positionisdrivenbytheneedtoweavetogethertheambivalentforcesofadynamicuniverse.
Bymeansof idealisedanalogies,all these forcesarebrought to thecentral square, inserting
them in a celebratory event thatwhile depicting the cosmos is co-creating it. The task is to
transformexperienceinordertoensurethecycleoflife.Butasstatedabove,itisnotonlythe
mythicaldimensionoftheAndeanworld-viewthatisbroughtontothestage,butalsoallthose
elementsbelongingtothesurroundingworld,includingtheemergingconsequencesofmining
expansion.Thus,animageofthecosmosinwhicheverythingisconsideredequallyaliveislaid
out.Itisnotabouteachisolatedpartbutabouttheco-existenceofmultipleregistersatonce.
Precisely for this reason, the reinterpretation of the Chakana within Andean current
representationpracticesisanincrediblyusefulmodel,workingasarelationalprinciplethrough
which objects gain a malleable form – as in the festival of Ayquina, where its expanding
capacity to incorporate new elements has created a textile-like dance model that weaves
togetheropposedforces.
HavingstatedthetransformativeabilityoftheChakana,whichgivesformtoawiderangeof
objectsandpracticesthroughouttheAndes,nowit ispossibletoask: ifthisrelationalmodel
hasframedsuchdiversity,whymightitnotalsoframeadocumentaryfilmabouttheAtacama?
Could this visual representation become a further expression of this widely reinterpreted
cosmogram?Of course, such a filmmight be amarginal achievementwhen comparedwith
properAndean-basedpractices, evenmore so coming froma single researcherbased in the
UK.However,theselimitationsdonotdecreethattheideaistobediscarded.
Yet, this proposal still needs to be applied to the current circumstances of the Atacama.
Outsidethetime-spaceofthefestivalofAyquina, largeeconomicnetworksarestrugglingfor
control of the territory. There is not only an expanding mining industry, but a flourishing
tourism industry as well. If the coastal areas and middle pampas of the Atacama are the
subjectof anongoingmobilisationofmining resources,peopleand technologies, the south-
107
westernmountainsareco-optedbytensofthousandsofforeignvisitorseachyear.Whilethe
firsttrendhascutacrossthemainpartoftheterritory,involvingover500minesandanannual
productionofthreemilliontonsofcopper,59tourismhastakenovertheregion’smajornatural
landscapes.At the same timeasmining companieshavebeen searching formineralwealth,
tourismentrepreneurshavebeencollectingasetof‘mysticalsights’ toexploit.
Inorder toexplore these issues further, in the followingchapter Ipresent the resultsof the
qualitativeresearchstudyIconductedintheareaduringJuneandSeptemberof2013,which
wascomplementedbymypreviousexperienceandknowledgeofthearea,whereI livedand
worked for more than two years. During this fieldwork, the focus was not on the Ayquina
festivalbutontheeconomicforcessurroundingit.Thisfocuswasbasedontheneedtoplace
the festival and its changing aesthetic in context, socially and materially speaking,
understandinghowitscurrentfeaturesareinstraightrelationwithwhatsurroundsit.
59Source:AtlasdelasFaenasMineras(2011).
108
CHAPTER4:ConflictsandStrugglesintheAtacamaDesert
The previous chapter discussed how a proper understanding of Andeanmaterial culture, its
objectsandritualpractices,mustalwaystake intoaccountthebroadercontext (Parry:2006;
Arnold:2009;Martinez:2010;andothers).Anyfixedaccountofcultureneedsthereforetobe
leftbehindandreplacedwithadynamicframe,inwhicheconomicandsocialdeterminantsare
centralfortheanalysis.Accordingly,thischapterdetailsthemainfindingsofmyethnographic
fieldworkcarriedout intheAtacama in2013,60which investigatedall the forcessurrounding
the festival of Ayquina in order to frame this ritual phenomenon in relation to its broader
surroundings.TheAtacama’sritualpracticeswerelefttooneside,withattentionturnedtothe
economicstructuresoftheterritory,allofwhichare invariably linkedtothepresenceofthe
copper-miningindustry.Iwillarguethatthesecompanieshavegreatlyinfluencedthecurrent
socialfeaturesoftheAtacama,withthefestivalofAyquinabeingafurtherexpressionofthe
industry’simmensemobilisationofhumanandnon-humanresources.
The starting point of this fieldwork, following Becker’s (2007) operations of making a
representationofsociety,61wasselection.Beckerexplainshowanyrepresentationofsocietyis
always partial, less than the represented in itself. Thus, a selection always occurswhen the
outsideistransformedintoanewmedium.Therepresentationofsocietydemandsthatsome
aspectsoftheworldarehighlightedwhileothersareleftinthebackground,limitingthework
to a particular set of materials and area of research. The first selection in this qualitative
researchwas in the decision to focus on one specific area of theAtacama: theAntofagasta
60Fieldworkwasconductedduringaperiodoffourmonthsandorganisedinthreejourneystotheareaofabout
fourweekseach.Atotaloftwenty-threeinterviewswererecordedandtranscribed,coveringsubjectsfromthethree main researched areas: Antofagasta City, Calama City and San Pedro Village. This chapter combinesextracts fromseveralof these interviews,whichare complementedby fieldnotesandahistorical reviewofeacharea.TheoutcomesofthisprocessarethreedescriptionsthatgiveanoverviewofthemainconflictsandstrugglesfoundintheAntofagastaRegion,Atacama.
61Inordertofabricatearepresentationofsociety,Beckeridentifiesfourmainoperations:selection,translation,arrangementandinterpretation.Formoredetailsseethechapteronmethodology.
109
Region, where the festival of Ayquina takes place and the heart of the Atacama’s mining
industry.
Thesecondselectionwasinthedecisiontopayspecialattentiontoitsmaininhabitedareas–
while leaving asideAyquinaVillage itself, as this has beenexplored in theprevious chapter.
Within the selected area, three human settlements were distinguished, running in a coast–
mountains direction: Antofagasta on the coast, the administrative centre of the Atacama’s
mining industry; Calama in the pampas, amining workers’ enclave and departure point for
Ayquina; and finally San Pedro, centre of Andean communities and current host of a large
tourism industry.Athirdselectionwas inestablishingthe interviewsample(described inthe
chapteronmethodology),whichwascollectedfollowingasnow-ballprocess.
Finally, the last selection was in arranging all the gathered data (interviews, field notes,
documentreview,etc.)withinthesepagesinahistoricalframework,selectingsomeelements
to be narrated while leaving others aside. The result of this selection process has three
sections,eachofthemcorrespondingtooneoftheresearchedareas(Antofagasta,Calamaand
SanPedro). Theyareorganised in a coast–mountaindirection, from the lower to thehigher
altitudes,followingthebioclimaticzonesofthearea(Fig.16).62
62 Manyscholars(Murra:1975;Gartner:1998;andothers)havepointedoutthatthegeographyoftheAndesis
organisedaroundbioclimaticzones,definedbytheiraltitudemorethanbytheirpositioninanimaginaryflatplot. The rugged topographyof theAndes creates dramatically differentiated areas, each oneholding someexclusive productive potential, fostering fluid agreements of exchange between distant areas. Therefore,spatialcategoriesintheCentralAndesarebasedonacomplexassemblageofaltitude,productivefeaturesandinhabitants, embodying space with particular meanings. The relations between different areas are mostcommonlydriveninacoast–mountaindirection,shapingroutesofexchange,economiccontrolandpopulationmigration.
110
Figure16:Cross-sectionsoftheAntofagastaRegion(ownelaboration)
1.Antofagasta:ProducingtheIdeological
The modern history and development of Antofagasta have been underpinned by iterative
boomandbust economic cycles,with a rapid andwidespreadexpansionof economicutility
followedbyanabruptend,asarecommoninresource-basedcommunities(Hefele&Morton:
2009). A single-resource-based community, such as Antofagasta, is characterised by having
onlyonedominanttypeofindustrysupportingit.Wheneithertheresourceisdepletedorthe
pricedrops,thecommunityexperiencesadramaticdownturn(Gunter:1981).Mono-resourced
communitiesareusuallylocatedinthehinterlands,farawayfromurbancentres,forcinglarge-
scale immigrationduringeconomicbooms,whichmightbe reversedonce theboom isover.
The settlement’s infrastructure is not meant to last and urban investment is almost totally
subordinated to production, shaping unstable and precarious social organisations (Gilmore:
1976).
ThecaseofAntofagastafollowsthesepatternsalmostexactly.Afteritsfoundationin1866,the
city was established as a port for the trade in nitrate, amineral fertiliser for agriculture of
111
which thedesertpampashadplentiful reserves (Gonzales: 2010). Its large-scaleexploitation
wasdrivenbytheIndustrialRevolution’sdemographicexpansionsandtheconsequentneedto
increaseNorthAmericanandEuropeanfoodproduction.Nitratewasknownas‘thewhitegold’
and hundreds of camp towns populated the pampas. But this extraordinary boom abruptly
endedafterthe1929economiccrash.Theminingcampsstartedclosingdownwithoutwarning
and thousands of workers were displaced.While Calamamanaged to absorb part of these
populations, the still-incipient city of Antofagasta was faced with the arrival of hordes of
impoverishedmenandwomen,eitherplanningtosailbacksouthorsimplylookingtosurvive
byanymeans.Somemanagedtosetsail forthesouth,butthemajoritysettleddown inthe
increasinglydepressedcity.Oneofthemajornewspapersofthetimedescribedthesituation
asfollows:
Thenitrateindustryisdyingquickly,exhausted;itisnolongerabletocontinuefeedingfiscal
voracity.Alleffortsmadebythegovernmenttoextendtheoldregimeareonlyservingto
precipitatethelastgaspsofthevictim(Zig-ZagMagazine,20October1933.)
Notwithstanding this dramatic episode of economic downturn however, the current copper
boom,startingaround1990,hasexpandedalloverthedesert,bringinganextraordinaryrather
one-dimensional dynamism to Antofagasta. When the first transnational mining company
arrived in the area twenty-six years ago, the city’s population did not exceed the 200,000
inhabitants.Itsurbanareasurroundedtheport,stretchingbetweenthecoastalmountainsand
thePacificOcean,andalocalbourgeoisieoffoodproducerstoppedthecity’ssocialpyramid.
Yet, after the Pinochet dictatorship (1973–1990), the country’s borders were opened up to
foreign investors and new mines were opened all over the region, greatly expanding its
economyinjustacoupleofyears.Bytheendofthetwentiethcentury,Chilewasresponsible
forone-thirdoftheworld’scopperproduction(Aroca:2001);Antofagastabecameoneofthe
majoradministrativecentresoftheminingindustryandthelargestmineralporteverseenin
theAtacamaDesert.
112
To a certain extent, Antofagastans seem to think of their city as the ‘California of South
America’,seeingsimilaritiesbetweenthegoldfeverofthenineteenthcenturyandthecurrent
copperboom.People come seekingwealth fromall over theworld,without considering the
efforttheworkhererequiresorthelackoflifequalityitimplies.EveryoneinAntofagastaisa
first-,second-or,inafewcases,third-generationimmigrant,allofthemattractedbytheebb
and flowof themining cycles. It is a city of fluxes: everything – people, capital, copper and
everything else – is about to depart for somewhere else, but asmuchmoney as possible is
beingdrawnfromthedepthsoftheminesinthemeanwhile.
However, in spite of the fact that copper production doubled between 1994 and 1999, the
miningsector isnot important intermsofbackwardandforwardlinkageswiththeregion, in
thesensethatonlyaverysmallproportionoftheproducedwealthstaysinthearea,whereit
might improve life quality or contribute to a more sustainable development (Aroca: 2001).
MostofthecopperincomeeitherisinvestedinthecentralChileanterritoriesorgoesabroad
intothecoffersoftransnationalcompanies.AlthoughhundredsofpeoplearriveinAntofagasta
everydayduetotheinflatedsalaries,andnewskyscrapersarebeingbuilteverywhere–aswell
asallkindsoffacilitiesincludinghighways,airports,casinosandhousing–theeconomicmodel
remains attached to boom–bust cycles (Cademartori: 2000). The city has never looked so
splendid, never been so rich, but everything in it is subordinated to extraction of a single
resource.63 This single-resource determinism can be visualised when looking at the
63Itisworthnotingthatscholarlyworkontheterritoryisscarce,withfewauthorshavingshownacriticalinterest.
Thecurrentpoweroftheminingindustryissooverwhelmingthatcriticsarerapidlyshutdown.Asanexampleof this territorial subjugation to corporative interests, the story of how the Quillagua oasis met its end isenlightening.InSpanish,thevillagenamesoundslikeQui’ll’Agua’:Aquihayagua(‘hereiswater’).Theoasiswas the only place in the pampas where agriculture was practised, and became a kind of free workers’settlementinthecontextoftheprivatecompanytownsbuiltduringthenitrateminingcycle(1870–1930).Butatsomepointduringthe1980stheoasismysteriouslydriedup.Aprofessorfromthelocaluniversitybegantomakeinquiries,hearingrumoursthatoneofthelargestmineshaddischargedwasteintotheoasis,acidifyingitswaterandultimatelytransformingitintoaquagmireoftoxicsediments.Itremainsunclearwhetherthiswasan accident or a planned manoeuvre; however, the professor concluded that the disaster was a directconsequence of themine’s action. But corporative interests could not allow this to go public. Providing anindicationofthecoordinationofstateandcorporative interests inChile,theprofessorreceivedacall fromaformerSenatoroftheRepublic,whotoldhimtoceasehis inquires,arguingtheissuewasa‘matterofstate’.Whenherefused,hewasquietlyremovedfromhisacademicpositionandmarginalisedintheChileanacademytothepointofinvisibility.Sometimelater,theminingcompanyfundedanalternativeinquiryintotheeventsat Quillagua. Some German scientists came to the area and suggested there was not enough evidence to
113
infrastructure in Antofagasta Bay (Fig. 17). It is composed of three ports, all of them
fundamentalintheminingindustryandmajorlandmarksofthecity’surbangrowth.
Figure17:AntofagastaBayinfrastructure.
I:Mejillones;2:Coloso;3:Antofagasta(ownelaboration)
AfewkilometresnorthofAntofagasta istheportofMejillones(number1 inthefigure).The
areaused tobea fishing villageandaplaceAntofagastanswouldgo for recreation,but the
copper boom transformed it into the engine of mining production. Currently, seven
thermoelectricpowerstationspopulateitsshoresandtheportistheentrygateforallkindsof
fuels. The energy production follows a quite simple principle: coal is brought by ship and
burnedtoboilseawater;thiscreatesvapourandmovesasetofturbines.Energyistransported
across thepampas througha cable-based system into theworkingareasof themines.One-
establishdirectcausalitybetweenthemine’sworkandthewaterpollution.Whenthelocalresearcherfinallymetthem,theGermanteamtookhimasideandtoldhim: ‘Weknowwhatyouaresaying is right,but itwillneverbeacknowledgedinpublic.Ouradviceistoletitgo.’(ThisdescriptionofthedestructionoftheQuillaguaoasis isbasedonseveraloralhistoriesgatheredduringthefieldwork.Theprofessor inquestioncouldnotbelocated).
114
thirdofthemines’annualenergydemandisproducedinMejillones(3,700GWh,closetothe
entireenergyconsumptionofScotlandin2013).64
IfMejillonesBay is the entry gate for energyproduction, the city port ofAntofagasta is the
goodsdisembarkationarea(number3inthefigure).Itwasbuiltduringthelastdecadesofthe
nitrate boom and expanded to both the north and the south. Although the city port still
dispatches a considerable amount of refined copper (42% of the port’s transferences in
2010),65 due to the current scale of the extraction itsmain function has changed from exit
pointofmineralstopointofentryforgoodsfortheurbanpopulationandtheminingindustry.
ThelastelementofAntofagasta’sportinfrastructureisColoso(number2inthefigure),atthe
southernmostpointofthebay,thelargestprivateportintheregion.ItbelongstoBHPBilliton,
theworld’snumber-oneproducerofcopper,whoseAntofagastanbranchwasresponsiblefor
8.1%ofthetotalcoppertradedintheinternationalmarketsin2008.66Builtin2001,thePortof
Colosoisthemostrecentadditiontotheregionalminingsystem,whosespecificfunctionisto
receivesemi-liquidcopperfromthepampas,embarkingitintocontainervessels.Thecopperis
passed along a 170-kilometre-long pipeline, which ends in Coloso. Those same vessels that
previously unloaded fuels inMejillones are filled up withmud-copper (barro de cobre) and
dispatchedworldwide.
Themain ‘inconvenience’ of Coloso is a small fishing community settled next to itsmassive
structures. The environmental conflict between the two economic systems has been solved
throughwhatisknownasCorporativeSocialResponsibility(CSR),alsocalledwin-winrelations.
At thecoreof thisconcept is the ideaofestablishingachannel throughwhich thecompany
delivers goods and services to the community,while the community agrees not to interfere
withtheproduction.Inotherwords,thecompanypaystokeepthepeoplequiet.
64DistributionandEnergyConsumptioninChile(INE2008)andRenewableElectricityStatisticsforScotland,
ScottishGovernment(2013).65AnnualMemoryReport2010(EPA).66AnnualReport2008(FME/BHP).
115
Themaindrawbackforthecompanyisnottheobligationtotakeresponsibilityforthenegative
side-effects of its activities, an insignificant expense when compared with its utilities, but
rather that CSR attracts new, impoverishedpopulations to Coloso seeking charity. Themain
target of any CSR department is to keep the production as invisible as possible so as to
minimise the risksof socialuprising,butasmorepeopleareaffectedby the inevitable toxic
output, these risks increase. A fisherwoman from Coloso describes the relation of her
communitytothecompanyasfollows:
It is likeamarriagerelationship;wehavehadgoodtimesandbadones.Badrelationships
startedwhenthepipebroke,thepipeline,andtherewasaspillofconcentratealloverthe
place;thenwedivorced.Butnowwearebacktogetheragainandworkingbetter,because
formerlytheyjustgaveandgave,thecompanycameandgave,gaveandgave.Thenpeople
didnotrealisewhatwewerereceiving.Andwhenthespillhappenedwelostgreatpeople
from the company that worked with us and we went back to the beginning of the
relationship. Itwashard to trust in themagainandtoaccept thecompany’snewpeople.
Butwearefinenow,becauseweunderstoodtheideaofwork;somepercentcomesfrom
themandsomecomesfromthecommunity[...].That’stheidea.(Fromfieldworkinterview
inColosoport,April2013.)
Everymining corporation in theAtacama, including thenational copper companyCODELCO,
has created a specific department to solve ‘the social inconvenience’, alwaysworried about
losing what they call ‘Social Licence to Operate’ (LSO). Mining companies have come to
understand that a delegitimised productive system cannot withstand emerging social
movementsorpotentialstrugglesoverproductioncontrol.Thestabilityofcompanies’linkage
with their social territory must therefore be maintained at all costs, and the role of CSR
departmentsistokeepthisrelationshipasstableaspossible.
116
Fromacriticalpointofview,itcanbearguedthatCSRdepartmentsworkasanideologicaltool,
inthesensethattheyseektoorganiserealitysuchthatconflictsremainhidden.Thegoalisto
influence public opinion in favour of the corporative interests, rather than actualising well-
being.Ahappycommunityisonethatdoesnotrisktheproductionprocess.CSRweb-slogans
oftenillustratetherhetoricalemphasis.
Weseesustainabilityasbeingintegraltohowwedobusiness,showingourbeliefthatour
long-term success requires us to prioritise sustainability over our business. (From BHP-
BillingtonChile,officialwebpage.)
Suchmarketing conceals, inmy opinion, the real impacts of the industry’s businessmodel,
namely, the rapid extraction of commoditieswhile they are profitable, subjugating all social
andmaterial forcestoashort-termproject.Thevariabletomanageisnotthe impactonthe
territorybut rather the socialperceptionof it.Decisionsare typicallymadeonbehalfof the
private,productiveinterests,exposingthesesingle-resource-basedcommunitiesto‘adifferent
setofconditionsinwhichlocalregionsbecomepartofaninternationaleconomyownedand
operatedbyahegemonicfractionofcapitalundertheauspiceofmultinationalcorporations’
(Bradbury:1979,149).AsCademartoripointsout,‘the[Antofagastan]localelitesdisguisethe
reproductionofthetraditionalmodelofcommoditiesexportationenclavewithamodernizing
discourse,education,technology,entrepreneurship,socialandenvironmentalresponsibility,as
ifhyper-growthmeantdevelopment’ (2008,352).Antofagastacannothelpbutbeassociated
with the definition of mining enclaves where: a) local economic agents do not control
productiongeneratedintheregion;b)commoditiesexportationprofitsareasignificantpartof
thecountry’sincome;andc)atthecentreoftheenclavepredominatepurecapitalistrelations
between capitalists (transnational corporations), local suppliers (sub-contracted small- and
medium-sizeindustries)andadenseproletariat(ibid.).
Thefactthatthelabourforceisalwaysinsufficienttosupplythecoppermineshaspromoteda
constantimmigrationprocess,pushinguphousingpricesandexpandinggentrifiedurbanareas,
117
whichhavedoubledinsizesince1990.Fortheperiod2010–2016theestimatedconstruction
investmentreachedUSD13billions,correspondingto40%ofthetotalconstructioninvestment
expected nationwide.67 Prior to the copper boom, the cityscape revealed an extended, flat
agglomerationofbuildingsaroundtheport;butnowskyscraperslinetheseaside,suburbsare
growingeverywhereandbrandnewcarsaresellinglikehotcakes.
The inorganic urban growth of Antofagasta is equally expressed in its inhabitants’ labour
conditionsandconsumptiondynamics,mainlydrivenbyminers’inflatedwagesandproduction
bonuses. If CSR departments seek fluid links with affected communities, Corporate Human
Resourcesdepartmentsaimtokeepmineworkerscalm,avoidingstrikesandthusmaintaining
production. Inorder toachieve this, the companies are careful to sharewith full-contracted
workers marginal proportions of their surplus, creating a working-class elite in line with
corporativeinterests.Everytwoyearstheminers’unionsnegotiatetheirsalariesandbonuses
for production, obtaining large amountsofmoney.But as noted, suchbenefits only reach a
restricted group of workers, reintroducing the poor/rich distinction within mine labour.
Whoeverpossessesafullcontractwillshareinthebenefits,butthosewhoaresub-contracted,
part-timeorotherwiseexcluded,willstayinaprecarioussituationatthebottomofthewealth
distributionpyramid.
Yet,inaboomingcitylikeAntofagasta,socialdistinctionsarenotonlyorganisedaroundclasses
– derived from the position in the productive structure – but also driven by discursive
antagonisms.InAlthusserianterms,suchantagonismsareanexpressionoftheideological,that
superstructure under which lies the struggle for control of themeans of production: ‘[The]
reproductionoflabourrequiresnotonlyareproductionofitsskills,butalso,atthesametime,
areproductionof itssubmissiontotherulesoftheestablishedorder’(Althusser:1971,132).
Reflecting on a similar case of a resource-based community inNorthDakota,United States,
Chuck (2012) describes these discursive struggleswithin oil extraction communities. On the
one hand, he argues, are thosewho are certain that the extractive boomwill providewell-
67BuildingDirectory(DirectoriodelaConstruccion)Chile,2013.
118
being for thecommunity;ontheotherarethosewhoareconcernedwiththenegativeside-
effectssuchdevelopmentcarriesalongwithit(eitherenvironmentallyorsociallyspeaking).
InthecaseofAntofagasta,theideologicalstruggle isoverthedefinitionofwhat is ‘thereal’,
not in a metaphysical but rather a material sense. The basic terms of this struggle can be
paraphrased as follows: what is the configuration of the Antofagasta Region? Is it a
postcolonialminingenclaveforcapitalextraction?Orisitanincreasinglyimprovedterritory,a
land of progress and economic development? If Antofagasta is just a postcolonial enclave,
resourcesmustbenationalisedandadministratedlocallytoensureasustainabledevelopment
for the people; but, if it is a virtuous case of economic progress, all obstacles should be
removedinordertoensureitcancontinueonitscurrentpath.
AsAlthusserpointsout,inordertodefinethecontrolofresources,theideologicalmusteither
negateorvalidatetheproductivesystemanditseffectsinpropertyholding,labourconditions,
surplusdistribution,etc.AlthoughdifferentsidesofthestruggleinAntofagastamightagreeon
the necessity of the industrialisation and the rationalised administration of the Atacama’s
resources, they disagree on how these processes should be carried out. If the city can be a
betterplace, should it be sustainableordeveloped?Which comes first?Who shouldexploit
andcontrolitsmineralresources?WhatdoesthefutureholdforAntofagasta?
The most visible traces of this struggle are found in a semi-public discussion between two
clearly identifiable groups: the Industrialists’ Association (AIA) and a groupof local scholars.
The first comprises the newelite born at the foot of the copper companies, createdby the
mining companies. The second is mainly composed of economists, linked to the regional
universities and concerned with the study of regional productive systems. While the
industrialistssupportthecurrenteconomictrend,andtheirinterestsmatchwiththoseofthe
companies, theeconomistsarecriticalof it,althoughtheyrecognise thebenefits thecopper
boomhasbroughttotheregion.ThediscourseoftheAIAisclearlyexpressedina2013article
119
by its president, published in the biggest newspaper in Antofagasta and entitled ‘Transform
OpportunityintoReality’:
Asa region,wehaveagreatopportunity: “Antofagasta, the firstdeveloped regionof the
country”.However, it is importanttonoticeopportunitiescanbeeithertakenor lost.The
industrialistsandinhabitantsofAntofagastadonotwanttolosethisopportunityandwedo
not want to havewritten the bookAntofagasta, A Case of Frustrated Development. Our
dreamistohaveadevelopedandsustainableregion.(ElMercuriodeAntofagasta,28May
2013)
Developed and sustainable – that is the order of the terms. From the AIA’s point of view,
Antofagastacannotbeseenasaminingenclave(orcompanytown),inthesenseproposedby
itsadversaries,becausethiswouldmisconstruethedifferencesbetweentheoldminingsystem
andthenewoneestablishedsince1990.Theshiftfromonetotheother,theyargue,isadirect
resultofthearrivalofforeignminingcompaniesandtheirbusinessstrategies.Theypromotea
virtuous growth, not exploitative, pauperising or impoverishing as described by the critical
discourses, but rather creating a fruitful alliance with local producers and communities. In
otherwords, foreign investmentcreatesawin-winrelation inwhichcorporationsextract the
resourcesandthecommunitiestakeaportionofthesurplus.
Theeconomistsexpressanantagonisticdiscourse.Intheirview,Antofagastaisnotaplaceof
progress and opportunities but a modern mining enclave. Local agents do not control
production and resources, which are crucial to national interests. Indeed, Antofagasta has
turnedouttobedominatedbypurerelationsofproductionbetweencapitalists,localsuppliers
and a dense proletariat. Foreign investors take much of their revenue out of the territory,
generatingaweakbondwithlocalproducers;buttheyreinvestenoughtoraiseasmallgroup
overtherest,usuallyunderarelationofcompletedependency.
120
[Miningenclaves]gatherlargenumbersofworkersinasmallareaoftheterritory,creating
whatisknownas“companytowns”.Workershavethepotentialforcollectiveactionbased
ontheirnumericalconcentration, theeconomicrelevanceof theirenclaveto thenational
economy,andbecausetheyarevictimsofexploitationincontrasttothesumptuouslivesof
foreignelitesandtheirassociatedlocalgroups’.(Cademartory:2008)
In adialectic-likeopposition to the industrialists’ ideology, theeconomists’ perspectivedoes
notimagineascenarioofuninterruptedprogress,butratherlooksbacktotheexperiencesof
previousminingcycles.Thereisnomeaningfuldifference,theyargue,betweentheoldmining
systemandthenew‘virtuous’system;botharebasedonthesameproductionstructureand
short-termextraction.Whywouldthecoppercycleenddifferentlytopreviouscycles?Acrisis
inproductionremainsalurkingpossibilityinthecopperboom.Politicalactionmusttherefore
betaken inordertoavoidatotaleconomiccollapse.Otherwise, theexoduswillbemassive;
cities will be emptied and only obsolete infrastructure will be left behind. The deathly
atmosphereofthepampaswillonceagainconsumetheterritoryandthe‘LongAntofagastan
Night’willreturn.Onlybychangingtherealrelationsofproductioncandisasterbeavoided.
Despite the antagonistic perspectives held by economists and industrialists, they become
equalsinthecontextofdefiningAntofagasta’spresent.DefiningwhatAntofagastaiswillhelp
showwhat to expect from its future. If it is immersed in a virtuousminingprocess, it has a
chancetoachievedevelopmentandresolveitscontradictions;butifitisaminingenclave,only
socialstrugglecantransformthecurrentproductivesystemandpreventacatastrophicendto
the copper boom. Projecting the future by defining the present is whatmatters here. Both
sidesstruggletoavoidafutureeconomicdownturn,althoughthisimageseemsbarelyvisible
giventhecurrentboom.Throughconvergencepointbetweentheimaginableandthepossible
seeps the projection of an abandoned desert, in which life hangs by the thin thread of an
almost impossible equilibrium. The artificiality of survival, only achieved through industrial
infrastructure, reveals its own finite temporality, as if theAtacamanhumanandnon-human
landscapescouldatanytimeactualisetheapocalypticpotentialtheycarrywithin.
121
2.Calama:Production,SocialStruggleandFestivals
ThecurrentsocialfeaturesofAntofagastacannotbefullygraspedunlesstheyareinsertedina
widercontextandinastraightrelationwiththehinterlandcityofCalama,amajordormtown
forsub-contractedmineworkers.Calama’sclosenesstothemines,manyofwhicharelocated
in the mountains, places it in a key position in the Atacama’s mining structure. Unlike
Antofagasta, Calama has a long history; it is much older than any of the reviewed mining
cycles.Thiscityusedtobeanoasisat thegatesof theAndes,andapre-colonialconnection
point between the inner mountain communities (Lickan-Antai) and the nomadic fishing
communitiesspreadalongthePacificcoasts(Changos).
AsLatorre(1997)suggests,thetoponym‘Calama’mightcomefromtheKunzawordsCkolam
(partridge)andHara(lodging),orfromKara(place)andAma(water),bothversionsreferringto
some protected space able to host life. Calama is the last oasis on the route from the
mountainsbeforeenteringthepampas,anareaoftwohundredsquarekilometreswithalmost
nowater source before the Pacific Ocean. Preceding the firstmining expansion in Atacama
(1860),andexisting longbeforecolonial times,68Calamawasconsideredagreencrossroads,
wheretheinnervalleysofAltoLoa(north-east)andSanPedrodeAtacama(south-east)were
connected,avitalspaceforcommercialexchangesbetweendistantareas.
68ThefirstrecordedsettlementsinCalamadatefrompre-colonialtimes,goingback3,000yearsandmore
(Godoy&Westfall:2007).
122
Figure18:FlatplotofCalamaCityshowingitsexits.Noticetheygoineverydirection,coveringthefourcardinalpoints(ownelaboration)
Thismiddle ground is also reinforced on a symbolic level, as Calama’sminersmerged their
culturalbackgroundswithAndeanrituals,givinglifetothefestivalofAyquinaasitiscurrently
known. This double role, as a central city in copper extraction and at the same time as a
gatewaytotheAndeanworld,meansthecityworksasahingebetweentwowaysofrelatingto
the surroundings. It is in this sense that Calama is at the region’s centre in almost every
register: geographically, it connects the coast with the highlands; economically, the copper
mines surround it; and culturally, it is themeeting point of traditional Andean andmodern
miningcultures.
Calama’sofficialhistoryusuallystartsafteritbecameChileanterritoryin1883.69However;the
oasishasplayedanimportantrolethroughoutdifferenthistoricaldevelopments.IfduringPre-
69Asbrieflydescribedinthepreviouschapter,theWarofthePacificbetweenPeru,ChileandBoliviawasdriven
by the expansion of the nitrate cycle, which caused a complete re-evaluation of the ‘useless land’ of theAtacamaasanextraordinarysourceofmineralwealth.Afterfouryearsofbloodyconfrontations,theChileanoligarchy (supported by British capital) found itself victorious, occupying the Atacama. The newly annexed
123
Columbiantimesitscommercialfunctionwascrucial,duringcolonisationitwascentralinthe
campaigns to extirpate idolatry, the counterpart of the European inquisition court in the
Americas.70However,giventhelimitationsofthisresearch,Calama’scolonialhistoryneedsto
beleftaside;instead,thefocusisontheChileanhistoryoftheoasis.
AftertheWarofthePacificof1879,CalamabecameChileanterritorynotbecauseofitsas-yet-
unknownmineralpotentialbutbecauseof itswatersources. Inordertomakeprofitablethe
nitrateminesfoundeda fewyearsearlier inthepampas,waterwascrucial,andCalamawas
theclosestsource.Thus,thenewChileanboundarieshadtobesettledbeyondthesourceof
theriver,inthehighestpeaksofthemountains,whichincludedthehydrographicalsystemsof
Alto Loa and San Pedro,with Calama as the westernmost enclave. Even today, a pipeline
transportswaterthreehundredkilometresfromthemountainsinordertosupplythecoastal
cityofAntofagasta.
When theglobaleconomic crisisof1929drovenitrateextraction intoadramaticdownturn,
theChilean formernitrateworkers fled to thebordersof thepampas,seekinganymeansof
survival.Nothingwasleftbehindandalmosteverynitratecampwasshutdown.Workerswent
tothecoastalcitiessearchingforashiponwhichtoreturnsouth,butalsowenttothecityof
Calama. The lucky ones managed to find a position in the growing copper-mining camp of
Chuquicamata,which opened near the oasis in 1915.71 As a result, two cities emerged: one
territories needed to be secured with Chilean workers, giving rise to what MacEvoy (2010) called ‘theChilenisationofthedesert’.
70AninterestingpassageofCalama’scolonialhistoryisrecalledbytheethno-historianVictoriadeCastro(2009).She describes how on the night of 23 June 1635, during San Juan’s Night Eve, the priest Francisco de Otalguided‘TheFirstIdolatriesExtirpationCampaignofAtacama’.EscortedbytwomoreSpaniards,hediscoveredthreeoldIndiansengaginginidolatrypracticesinahouseinCalama.Theoldmenwerebanishedandtheidolconfiscated. Castro translates the idol’s name, ‘Sotar Condi’, as ‘hummingbird’, and complements the storywithaquotefromanIndianwhoobservedtheevent:‘ItistheoneallIndiansoftheseprovinceshavebyGod;ourfather[Otal]having itonhishand,agold-featheredbird,madeapreach’ (owntranslation).Otalwarnedthecommunity that if in threedays theydidnotconfess their idolatries, theoffenderswouldbe forgiven; ifnot,theywouldbeburnt.NothingfurtherisnotedbyCastro;however,shehelpscorroborateLatorre(1997)indescribinghowthe idol takes the formofabirdandCalamabecomes itshouse (Ckolam-Hara: thehouseofpartridges).
71Afteroveracenturyofexploitation,theChuquicamataminehasbecomethelargestcoppermineintheworld,coveringanareaof4.5kminlength,3.5kminwidthand1kmindepth.AsIwillshow,itsuninterruptedfastgrowthhascompletelytransformedthesocialandurbanfeaturesofCalama.
124
closetothemine,richerandbetteroff,andtheotheradormcity,builtattheCalamaoasis.
ThefirstbecameaperfectexampleofNorthAmericanenclaves,propertyoftheGuggenheim
brothersunderthe‘ChileanExplorationCompany’.Itwasorganisedaroundastrictdistinction
of social classes and neighbourhoods. Each worker had a given ‘role’ – A, B, C or D – that
classified his work, salary, housing and rank, erasing all distinctions between private and
workinglife.
Aftertheminewasnationalisedin1970,duringthesocialistgovernmentofSalvadorAllende,
the Chuquicamata camp became one of the main enclaves of Chilean sovereignty over
Atacama. Its population became extremely proud of this status, picturing themselves as
privilegedworkerslivinginanidealsociety.AnintervieweewhogrewupintheChuquicamata
campremembersthosedaysasfollows:
LifeinChuquicamatawasspecial.Ithinkwefeltreallygoodlivingthere,everyonedid.Itfelt
asifwewereunique,expandingsovereignty,somethingrelevantforthecountry.Youcould
seeitinsports:wewereChileanchampionsofboxing,trackandfieldandbowling.Lifewas
beautiful and full of activities. Maybe a little artificial if compared with the rest of the
country.ItwashardmovingdowntoCalama.InChuquicamatawefeltlikewewerecreating
theChileannation.Everyoneunderstoodthat.Whenthecopperwasnationalised,allofus
wereworkingforChile. Itwasstrong. I thinkthatencouragedpeople.Everythingwastidy
andnice.(FromfieldworkinterviewsinCalama,July2013.)
Notwithstanding the emotional attachment Chuquicamatans had with their camp city, the
mine’s uninterrupted growth ultimately covered the place with the mine’s waste products.
Unable to keep workers living by the production area, the national company (CODELCO)
decidedtorelocatethemtoCalama,closingthecampin2007.Therelocatedfamiliessettled
down in the ‘New Calama Neighbourhood’, specially built for them. One of the last new
settlements was located on what is known as Topater, one of the few green areas on the
outskirts of the city. Topater was also the place where Bolivian troops resisted the Chilean
125
invasionof1879;furthermore,theconstructionworkforthenewhousesrevealeditwasthe
siteofa large indigenouscemetery,whoseoldestburialsdatedback to500BC. It contained
several hundred bodies and an impressive collection of funeral artefacts including textiles,
ceramics,weaponsandhomeware.Theminingcompanystoredallthesearchaeologicalfinds
inawarehouse,andcontinuedbuilding.
ThepowerofCODELCOoverCalamahasalwaysbeenall-pervasiveanduncontested; theold
oasiswasseenbythecompanyasnothingbutChuquicamata’sbackyard.ForChuquicamatans,
Calama was a place of violence and dirt when compared with their idealised camp. For
Calamans,CODELCOhasdestroyedtheirnaturalenvironmentandsubjugateditspeopletothe
company'sselfishinterests.OneinhabitantofCalamacomments:
Calama is hard to bear. It is said it has 50,000 inhabitants; but, adding the commuting
population, it is saturated. It’s crazy. CODELCO transports hazardous substances via the
city’sringroad.Thereismuchprocrastinationonthepartofsomeoftheactorsinvolvedin
developingthecity.Thetownhallwantstodothings,butCODELCOalwaysintervenes.They
havereachedthetownhall’sheadandmanagedtoinstallaformeremployeeasmayorto
gaininfluenceonthecity’smasterplan.Theyadjustthingstotheirinterests.Topaterused
to be themost beautiful area in the city; it belonged to a private person, but he never
closed it. Itwaseveryone’srecreationalarea.CODELCOsaid,straightforwardlyandalmost
laughingatus:ifwearecomingdowntoCalama,wewillsettleinthebestplaceinthecity.
Andthat’swheretheybuiltthesuburbs.(FromfieldworkinterviewsinCalama,July2013.)
Despitethisunevensocialstructure,withminingproductioncontrollingeverythingelse,large
numbersofworkersareconstantlyarrivinginCalama.Itissaidajobcanbefoundintwenty-
fourhoursduetothealways-expandingdemandforlabour.Peoplefromalltheneighbouring
countriesgatherinthecity:womenfromBoliviaworkingascooks,Chileanmensub-contracted
in the mines, Colombian carpenters building new houses, and so on. Informal and illegal
activities,supportedbytheauthoritiesturningablindeye,alsocontributetoensuremoneyis
126
availableherethatcannotbefoundanywhereelse.Anotherinterviewee,theoldestattendee
atthefestivalofAyquina,addsthefollowingdescriptionofCalama:
Calamaislikeawhirlpool,likethosecowboymoviesduringthegoldfever.It’smorecivilised
andwithmorelaws,butlifeisashardhere[...].ThereismoneyinCalama,butyouneedto
workhard.Outsidersfindworkrightaway,goodwork,andthesalarygapislarge,butthings
alsocostmorehere.Topurchaseahouseyouneedtospendthreeorfourtimesmorethan
in the south, because here there are very few available. People come to Calama seeking
adventure, work and money; but then they get used to it all and stay for good. (From
fieldworkinterviewsinCalama,July2013.)
From a broader and less considered perspective, outsiders often see Calama as a kind of
‘doomedcity’wherewealthcanbeeasilyobtained,butonly inreturnforanextremelossof
lifequality(ORDUM:2009).However,amoreaccuratedescriptionofCalama’ssocialdynamics
wouldrevealaquitecomplexenvironment,challengingtheideathatitsinhabitantsarepassive
recipientsofminingexternalities.
Calama’smodernhistoryisstronglyattachedtotheriseoflabourunionsinthenorthofChile,
whose first expression is clearly traceable in theold nitrate camps (Salazar: 2006;Gonzales:
2009;Mercado: 2009; etc.). The pauperised labour conditions that affected nitrateworkers
gaverisetotheChileanworking-classmovements,whichopenlychallengedcapitalistmodesof
production.InMercado’sview(2009),thefigureoftheearly-twentieth-centurynitrateworker
emerged as the political avant-garde of Latin America, becoming its first, almost mythical
expression.Theimpositionacrossthepampasofanextractionsystembasedonpurecapitalist
relations,heargues, ledto theemergenceof itscounterpart, theclass-consciousproletariat,
whichbecamecrucialduringthesubsequentstrugglesforamoreequalsociety.
Accordingly, the oasis of Calama inherited not only the displaced populations of the nitrate
industry, but also their political understanding of working conditions. It is this ideological
127
continuity that partially explainswhy themilitary government, after the coupd'état of 1973
againstthesocialistpresidentSalvadorAllende,wassostronglyrepressiveintheAtacama.The
collectivememorystillrecallswhatwasknownasthe‘CaravanofDeath’,amilitarydelegation
commandedbytheGeneralBrigadierSergioArellanoStark,whichtraversedthenortherncities
of La Serena, Copiapó, Antofagasta, Calama, Iquique, Pisagua and Arica, leaving behind
seventy-onedeadmenandwomenaftersixdays.
After this serious blow suffered by the labourmovement, the following seventeen years of
dictatorshipinvolvedtherepressionofpracticesofsocialstruggleinCalama.Nevertheless, in
2008anewmayorwaselected,andwithhimthecollectivememoryseemedtobeawakened.
HeproclaimedthatCalamawasnotjustacoppercitybutalsoanagriculturaloasis,inhabited
forcenturies:CalamaistheWhipala,theOasis,andtheCopper,heproclaimed.Iftheimageof
thecityusedtobemainlyassociatedwiththemines,nowthatsecondidentity–aspartofan
indigenous territory – was also politically articulated. Even the festival of Ayquina gained a
political dimension, playing a substantial role in Calama’s identity construction, becoming a
furtherexpressionofthisterritory’suniquewayofbeing.
ThesuccessofthehybridrhetoricamongCalamansisshowninthemayor’sabilitytocreatea
discursive image where industrial extraction and the Andean world co-exist as one. The
political climax of the new approach came when a general strike was organised by the
inhabitants of the oasis. On 29 April 2011,more than a third of Calamansmarched on the
streets, with themayor heading the column, in the largest demonstration ever seen in the
oasis.Thatsameyearalmosteveryhouseinthecityhadablackflaghangingfromitsdoor,ina
clearsignofsupportfortheemergingsocialmovementanditsdemands.Oneofitsmostactive
agentsrecallswhatthemovementwas,andstillis,fightingfor:
1.Keeping5%ofthecopperproductionutilitiesinthecity.2.Economiccompensationforthelackofgovernmentalinvestmentinthecity(USD400million).
128
3.DefinitionofCalamaasanExtremeZone.724.Economiccompensationforthere-settlementoftheinhabitantsoftheChuquicamatacampinCalama.5.Startofalong-termprocesstowardsthere-nationalisationofminingandwaterresources.
DuringmyfieldworkcarriedoutintheAtacama,almosteveryweekInoticedanewstrikegoing
on.Mostdidnotentirelysucceed;however,theyevidencedtheconstantdevelopmentofan
interconnectedsocialmovement,withiterativeepisodesofebbandflow.Atthebaseofallthe
strikesistherecentemergenceofanewtypeofworker–thesub-contractedemployee.This
kind of labour implies several hundred people working for the mining company but none
actuallybelongingtoit.Theyarehiredthroughanintermediary–usuallytheownerofasmall
servicesproviderenterprise–totakeonspecifictasksintheproductionchain.Manyofthese
tasksareexactlythesameasthosedonebythecompany’sfull-contractedworkers,butthere
is a largegapdividing the twokindsofworker.On theonehand, thisexternalisationof the
human labour releases thecompany fromany responsibilityover theworkers;on theother,
the precariousness of working conditions experienced by sub-contracted workers not only
means lowersalariesand fewerbenefits,butalso the fragmentationofworkers’unions into
severalsmallgroups.73
Asanexampleof theongoing struggles, inAprilof2013 the sub-contractedworkersofBHP
Billitonmanagedtostriketogether,paralysingproduction.Demandsfocusedonworkers’long
journeys back home during off-days, asking for plane tickets to avoid the 20-hour-long bus
journeys(mostofthesesub-contractedworkershavetocommutefromthesoutherncitiesto
thedesert,coveringadistanceof2,000kilometresorevenmore).Phonecallsweremadeto
72AccordingtotheChileanlaw,therearesomeareasofthecountrythat,giventheirisolation,aregrantedwith
benefits such as lower taxes, higher salaries for some strategic professionals and economic benefits forinvestmentsintheterritory.
73 ThecurrentChileanLabourCode,sealedduringPinochet’sdictatorship,forbidsunionstobeorganisedaroundproductiveareassuchasmining,constructionortransport.Instead,workers’legalassociabilityisinrelationtotheircontractualaffiliation.Forsub-contractedwork, thismeans thatcollectivenegotiationsmustbecarriedout between the owner of a service provider enterprise and his direct dependants, protecting miningcompaniesfromhavingtodealwiththeirexternalisedhumaninputs.
129
several parties, local union leaders aswell as central government agents. The day after the
strikebegan,thecompanyhadalreadymadeupitsmind:allsub-contractedworkershadtobe
firedandcontractswiththeservicesprovidersdirectlyresponsibleforthoseworkerscancelled.
The company elected to assume the economic cost rather than yielding to the workers’
demands.
DuringapublicdebatebroadcastedbyalocalradiostationofCalamainSeptember2010and
available on the web, the heads of the sub-contracted copper workers of the city, Cristian
Cuevas,argued:
Whatsituationarewe in, theworkers?Workingmorethantwelvehoursaday,andeven
thentherighttobewithourfamiliesisdeniedus.Wesufferexceptionalworkingjourneys,
which violate the workers’ dignity, pauperising us. We, the workers, must convene to
demandourrights,labourjusticeandhumandignity.
Closetotheendheadds:
Ifwedon’t strikewewill not have rights; ifwedon’t organiseourselveswe are going to
keeponbeingsmashed.With thestrengthof theworkers,with the force thatLuisEmilio
Recabarren, father of the labour movement, left us, with the women and men of this
province,Calamawillriseupasone,andthecountrywillfollow,representingthosemillions
ofpeoplethatfeelalone.Togetherwewillfighttomakethebreadreacheveryone’stable.
Fromaneconomicpointofview,Calamans’socialstruggleisdirectlyrelatedtothecontrolof
the productive forces in the Atacama, challenging its international ownership as well as its
centralisedandoligarchicaladministration.Theworkers’politicaldesireistobuildanewsocial
structure with them at its centre, to redistribute the country’s wealth less controversially,
amongall itscitizens.This isthe ideal–or ideology, inJameson’sterms(1991)–thatguides
politicalaction,aimingforafutureinwhichstructuralcontradictionscanbesolved.
130
3.SanPedro:TheLastKingoftheAtacama
ThisthirdandfinalsectionlooksatthevillageofSanPedrointheinnermountains,which,asI
willshow,divergesfromthepreviouslydescribedstructuresofminingproductiontounfolda
different yet related kind of political conflict. The much smaller scale of San Pedro when
compared with Antofagasta or Calama74 drove my ethnographic fieldwork to pay closer
attentiontothehistoryandspecificactorsinvolvedinshapingthevillageasitistoday.
MostscholarsagreethatSpanishcontrolof theAtacamabegan in1557,asadirect resultof
theBattleoftheQuitorFortress(PukarádeQuitor),locatedafewkilometresfromSanPedro
Village. The oral history recalls that after several days of unsuccessful siege, Francisco de
Aguirre – the Spanish commander, a veteran of colonial wars since 1530 – rode his horse
againstthepukara’swalls,killingtheanimalintheeffortbutopeningagapthroughwhichthe
invading troopswould finally take the fortress. Three hundredmenwere decapitated, their
headsnailedonhighstakes to let themrotunder thesun.NoLickan-Antaiwarriorsurvived,
andtheirwomenandchildrencameback fromtheirhideouts in themountains tosurrender
(Hidalgo:2011).
After the Spanish victory, a holymasswas celebrated to cement peace. Gerónimo de Vivar
(1558) recorded how the surviving population built a chapel to express the inclusion of the
victorious creed as part of their own religious practices, as they had done during previous
Tiawanaku and Inka domination. But this kind of symbolic submission was not going to be
easily accepted by the invading authorities. For them, what was important was not the
inclusion of the European credo into the natives’ religious universe, but the complete
extirpation of any ‘false belief’ and its absolute replacement by the ‘Only True God’.
Throughout this forced conversionprocess, the extirpationof 'idolatries'was thehardest to
consolidate.
74Permanentinhabitantsfor:Antofagasta–300,000;Calama–140,000;SanPedro–4,000
131
In1614,forexample,thepriestofChiu-Chiudenouncedtotheecclesiasticalauthoritiesof
theArchbishopofLaPlatatheexistenceofidolatrouspracticesamongsomeAtacamans. In
hisroleas‘VicarandEcclesiasticalJudgeforthePunishmentandExtirpationofIdolatries’he
described[...]thecontinuityofcertainceremoniesandperformancesrelatedtolocaldeities
inAtacamanritualpractices.(Sanhueza:2009,73)
Withinthiscontinuousprocessofcolonisation,controloftheAtacamawasfinallycementedby
theSpanishinthelatesixteenthcentury,whenthevillageofSanPedrowasre-foundedasthe
governmentalcentreoftheregion.Itsurbandesignfollowedtheusualchessboardpatternof
Spanish enclaves in America, although it was surrounded by autonomous indigenous
settlements(Ayllus)spreadalongthevalley,hamperingtheeffectivenessofcentralisedpower
andforcingallianceswithlocalchiefs.
The Spaniards domain over the Atacama stayed relatively stable during the two following
centuries,until theBourbonReformsof theSpanishCrownunleashedwhat is knownas the
‘GeneralIndigenousUprising’.In1780TúpacAmaruII(JoséGabrielCondorcanqui),amestizo
descended from Inkanobility, headedanarmyagainst the colonial power,with the struggle
expanding all over the South-Central Andes. Proclaiming himself ‘Inka, Lord of Caesars and
Amazonia’, he sought to integrate Indians, criollos75 and black populations against colonial
abuses;butthemovement’sownexpansionreshapeditintoaracialstruggleagainstSpaniards
and Criollos, leading the rebel army to its final defeat in 1781 (Gutierrez: 2006). All
revolutionaryleaderswerecapturedandtorturedandsufferedpublicexecutions,andthosein
theAtacamawerenoexception.ThelocalleaderwasTomásPaniriandhisexecutionisrecalled
asasimilareventtothatofTúpacAmaru:Paniri’shandsandfeetweretiedtofourhorsesand
hisextremitiesthuspulledinoppositedirections,sothathisbodywasdismembered.Eachpart
was taken to one corner of the Atacama and his head left in Chiu-Chiu, site of the oldest
Christianchurchintheterritory(1611).Despitethefailureoftheindigenousrevolt,fortyyears
75 Criollo’ is thenamegiven todescendantsofSpaniardsborn inAmerica,whowere the localelitesduring the
colonialperiod.
132
latertheSpanishCrownwouldloseallitsAmericancolonies,asitspowerwaschallengedand
replacedbytheemergenceofnation-statesundercriollocontrol.
As a result of the Latin American Wars of Independence, in 1825 San Pedro de Atacama
becamepartoftheBoliviannationandtheEncomienda becameasystemofpatronagebased
on serfdom. The Atacama’s role as a connecting point between Peru and Chile remained
unchanged but the exploitation of new minerals on the coast changed the scale of its
productions. San Pedro’s first post-colonial economic boomwas achieved during the nitrate
mining cycle (1880–1930), when cattle were brought from the other side of the mountain
range(Salta,Argentina)anddeliveredtothepampas.Afteranextremelyhardjourneythrough
themountains,thecattleneededtorestandbefedinordertobedeliveredingoodcondition
totheminingcamps.Themuleteerswentbackandforth,theimageofthousandsofheadsof
cattlemarchingfromtheheightstowardsthedesertstillremaininginthesocialimaginary.As
it had done before, San Pedro was interconnecting vast territories, political centres and
economicenterprises.
Bytheendofthenineteenthcenturythecattletradewascontrolledbyanoligarchyofrecent
immigrants to the territory, attractedby thenitratemining, knownas ‘theCroatians’.76 This
neweconomiceliteruledtheareawithoutsignificantchallengeforaboutseventyyears,until
the Chilean invasion of 1879 and remained for several decades afterwards. The Croatians’
presence is still traceableallover theAtacamaDesert,but their commercialactivities inSan
Pedrowereabruptlyendedafterthenitratecrisisof1929;theydefinitivelylefttheareaduring
the1950s,whentheymovedtothecoastalcities.Inthecontextofthewidespreadeconomic
crisisandthisretreatingelite,anewfigureemerges inSanPedrodeAtacamawhoseactions
proved extremely influential for the village’s current social configuration: a Belgian priest,
GustaveLePaige.
76TheCroatianswereeconomicmigrantsfromtheBalkans,whoestablishedthemselvesinChileandArgentina.
133
LePaigearrived in theAtacamaafterseveralyearsofmissionarywork in theBelgianCongo,
settling down in the mining camp of Chuquicamata. He was a member of the Jesuit
Congregation and had a strong inclination for science. However, Le Paige rapidly came to
dislikemining life,moving toSanPedro in1955, attractedby thewidespreadarchaeological
sitesfoundinthemountainoases.Influencedbytheliberationtheologymovement,77LePaige
rapidlymanagedtogetthelocalpopulationonhissidebyconfrontingtheremnantsoftheold
Croatianoligarchy.Fromthepulpitherailedagainsttheabusesandexploitationslandowners
were inflicting on the peasants, portraying them as an illegitimate source of power in open
conflictwiththetrueownersofthe land:theAtacamans.Afewyears later,noCroatianwas
left in the village, as they abandoned the now-unprofitable lands, and the priest grew to
resembleakindofmessianicliberatoroftheoppressedcommunities.
Thereafter,LePaigestartedtobeknownasthe ‘LastKingoftheAtacama’.Hiscontroloverthe
village became absolute. No one entered or left San Pedro without his approval. Some
unconfirmedrumoursevensuggestedtheexistenceofasecretpoliceunderthecontrolofthe
parish, in chargeof enforcing the correct behaviour of any outsiders.One interviewee,who
currentlylivesinthecoastalcityofAntofagasta,relateshowhearrivedinSanPedroforafew
daysduringthemid1970s,asayounghitchhiker.Heremembersquitewellhis firstmeeting
withthepriest.Inhisopinion,LePaigewasanalmostmythologicalfigure,andheforbadehim
toleavethevillagewhenhefoundoutthenewoutsidercouldworkasanarchitect.Completely
seducedbythepriest’scharisma,hestayedinSanPedroforthenextfiveyears.
Another interviewee describes a quite specific episode indirectly related to Le Paige. One
afternoonshewashavingsomedrinks in theonlybar inSanPedroopentooutsiders,when
suddenly a group ofmen entered the place and started beating one of her friends. All the
outsiders jumped off their seats to intervene, but one of the assailants turned around to
77LiberationtheologywasamovementoriginatedinLatinAmericaduringthe1950sand1960s,whichproclaimed
the need to reinterpret Christian doctrines ‘through the eyes of the poor’, seeking social change towards amoresociallyequalsociety(Gutierrez:1972).
134
threatenthecrowd:‘Anyonewhodarestointervenewillbethenext’.Thebeatenmanwasleft
semi-unconsciousattheborderofthevillage,andnoonetriedtostopit.
Despite the completeness of his political control, the ‘Last King of the Atacama’ never
abandoned his interests in science and archaeology, the areas in which he grounded his
spiritualpower.WhileplacinghimselfattheheadofSanPedro’ssociety,heduguphundreds
of funeral sites around theoasis, accumulating the findings in his personal residence,which
would later be transformed into the Archaeological Museum of San Pedro de Atacama
(MASPA).AftertheCroatians’finaldeparture,hewouldpreachfromthepulpitwithaskullin
hishand,commandingtheaudiencetorealiseitwasjustabone,andnooldspiritswerehiding
in it. ‘Deadsoulsare inHeaven’,hewouldsay, ‘asGodcommands’– that is,notamongthe
living, so no ritual should be offered to them. Such rituals, he said, were just ignorance,
misunderstandingandprimitivism.LePaigecamenotonlytocontrolpoliticsinSanPedro,but
also,mostofall,thecropsandtheirsymbolicmeanings.Perhapswithoutnoticingit,thepriest
hadturnedintothelastextirpatorofidolatriesintheAtacama,dissectingthecultofthedead
tomakethebodyanobjectofscience.78
However,thestruggleovercontrolofthedeadisstillfullyunderwayinSanPedro.Atacaman
communitieshaveclaimedtheirancestorsbackfromLePaige’smuseum,butscholarsrefuseto
surrenderthem.Theyarguecorpsesmustbepreservedingoodcondition,andreburyingthem
will only destroy all meaningful data; so, they must stay locked up in specially designed
warehouses– ‘Weare keeping them for further research’, LePaigewouldhave said,with a
skull in his left hand. None of the interviewed scholars from the museum seemed to fully
78Fromabroaderhistoricalperspective,thegoalofmonopolisingfuneralritesintheAtacamahasbeenacentral
partofeveryidolatryextirpationcampaign,yetithasneverbeentotallyachieved.Itwasinthisarenathatthemost violent ideological struggle tookplace, due to indigenous communities’ resistance to abandoning theirexistingfuneralcults.OneanthropologistinterviewedduringthefieldworkthoughttheimagesworshippedinAndeanfestivalsareareifiedreplacementofthecultofthedead,whichincludedtakingthebodies(gentíles)out of their tombs and carrying them in procession, a ritual celebration. Even in current times, during earlyMay,someAtacamanfamiliesplacethediningtablebythewindow,withthecrossfromsomerelative’sgravelain upon it. All the family members have dinner together, sharing with the gentíl food and alcohol andcelebratinguntilsunrise.Likethecrosses,inritualfestivitiesplastericonsbecomethematerialreplacementforthecorpse,transmutingthegentíl’spowersintoaChristianfigure.
135
understandwhythecommunitiesaresokeenonretrievingthecorpses,ifpriortotheirarrival
locals did not concern themselves with them at all.79 As a hypothetical explanation,
anthropologists have proposed the term re-ethnification to describe how researched
communities re-appropriate academic discourses, turning them against those who built the
narratives in the first place. Consequently, every anthropologist in San Pedro suffers some
degreeofguiltregardingherorhisworkinthearea.
ThegroupofscholarsinSanPedrowasbuiltupduringLePaige’s‘reign’,asheconstructeda
networkbeyondthelimitsofthevillageandcontactedecclesiasticandacademicelitesinthe
Chilean capital.A fewyearsbeforehepassedaway (in 1980), peoplebegan to come to the
villagetostudyLePaige’smagnificentarchaeologicalcollectionandayounggroupofscholars
begantoassembleattheMuseum–thesameoneswhoarecurrentlyrefusingtoreturnthe
cadavers.Atthetimeoftheseyoungscholars’arrival,LePaigehadalreadycollectedhundreds
ofarchaeologicalobjects,andthepristinebeautyofthistinyvillageinthemiddleoftheAndes
amazedthenewvisitors.Oneintervieweewhoarrivedtoconductethno-historicalresearchin
themid1980sdescribestheplaceasfollows:
SanPedrowasatinyvillage,withjustabitoftourism,acoupleofhostels, justonepublic
phone;electriclightwascutoffat11p.m.Itwasafrontiervillagewithasimplelife(...).The
landscape is centralhere; therearemanybeautifulplaces, and ithas that kindofbeauty
that produces a special experience in several cultures. (From fieldwork interviews in San
Pedro,August2013.)
AfterLePaigepassedawaythenumberofvisitorsunderwentanexponentialgrowth.Thefirst
groupofyoungscholarsattractedothers,andaconstantflowofvisitorsdeveloped.Therewas
nolongerrigidcontrolonwhocouldstayorshouldleave,sothenewimmigrantssettleddown
andstartedtoexertcontrolover landandhouses. Inthefollowingyears,SanPedrobecame
widely known as a touristic spot, framed as a magical, mystical mountain place, a perfect 79 Three scholarsworking at themuseumwere interviewed. Surprisingly, all of themagreedupon theneed to
keepthebodiesinthemuseumwhileappearingunawareofthelong-termfightovertheirreturn.
136
destinationtogetintouchwithnature,farawayfrommundanityofurbanlife.Currently,more
than60,000touristsarriveinthevillageannually,anditisnowpackedwithpremiumhotelsas
wellascheaphostels.Horsebackriding,hotsprings,birdwatching,exoticfoodandincredible
landscapesareadvertisedoneverystreetcorner.Aroomatoneofthevillage’smostfamous
premium hotels costs USD 1,700 per night, offering amaximum level of comfort. From the
outside, everyone looks wealthy and happy, living in a village that promotes itself as ‘the
archaeological capital of Chile’, and, as a touristic business webpage describes it, 'place in
perfectharmonywithMotherNature andadestinationofmagical contrasts'. SanPedrohas
becomeacosmopolitancentre,gatheringpeople fromallover theworldat theheartof the
Andes.
Notwithstanding this attractive notion of harmony, the tourism industry has developed a
strongpresence in the territory, replacingdominanceofecclesiasticaldiscoursewith itsown
structures of commercial power. It is the touristic rhetoric that nowmonopolises both the
economy and the meanings of San Pedro de Atacama, transforming it into an aseptic
landscape, themain commodityof the industry. Theenvironment is understoodas an asset
thatmustbepreserveduntouched. Eventheindigenouscommunitieshavebeendraggedinto
thisstagedperformance,inthedevelopmentofwhatisknownasethno-tourism.Onetourism
entrepreneurinterviewedcomments:
Atouristentrepreneurwhojustreferstothelandscapebutnottotheculturedoesnothave
aclearvision.ThereisavalueintheAtacamanpeopleandthatvalueisprofitable.Tourists
wanttogetintouchwiththeAtacamans;butwithoutbeingtold,theywouldneverknow.
(FromfieldworkinterviewsinSanPedro,August2013.)
As could be expected by looking at San Pedro’s history, underneath the current touristic
merchandisingliesacomplexsetoftensionsandcontroversies–notjustbetweenthetourism
industry and indigenous communities, with both fighting over land ownership, but also
between the industry and the ArchaeologicalMuseum,which thinks tourism has fostered a
137
lossofindigenoustraditionsandwaysoflife.Toaddanotherlayerofcomplexity,afourthactor
completesthescenario:theexpandingminingindustry.
Inthefollowing,Itranscribethemainpassagesofaninterviewconductedduringthefieldwork,
interweaving these with my own observations.80 I give special attention to this because it
highlightsmanyofthemainconflictsandstrugglesofSanPedrodeAtacamadescribedinthis
section.The transcribedpassagesprovide insights into thedynamicsof the tourismbusiness
anditsexplicitoppositiontotheminingindustry.
TheHaciendaBeter
AtthenorthernborderofSanPedrodeAtacama’ssalt lakestandsthe‘HaciendaBeter’.This
manor house follows the usual shape of colonial buildings, forming a ‘U’ around a central
courtyardthatoverlooksthecountrysideandtheLickankaburvolcano.Everydetailiscarefully
planned:arealisticportraitimmortalisesaBengalitiger;somebeautifullycarvedHindudoors
areusedastablesontheterracecover;andfour largeclay jarsdecoratesthecornersofthe
innerpatio.
DonMiguel,81thegeneralmanager, issitting intheadministrationoffice.Theroomoccupies
thegreaterpartofthehouse’snorthernwing,leadingdirectlytothecourtyardandflankedby
four linesofwoodenpillars.HeclaimstobeaBuddhistandtoenjoythe lookingatthestars
duringthedarknightsofSanPedro.Hesaysitimproveshismeditationexercises.DonMiguelis
discussingwiththefieldadministrator,asizeableAtacaman.Afteraroundfifteenminutes,he
bidshimfarewell,andstartscallingintheworkersonebyone.AllofthemareBolivians.The
80 Here I follow Denzin’s (2001) description of ‘the performative interview’, which is described as a way of
acknowledgingtheworldand,at thesametime,co-creating itandgiving it itssituatedmeaningfulness: ‘Theinterviewisafabrication,aconstruction,afiction,anorderingorrearrangementofselectedmaterialsfromtheactualworld’ (2001, 25). I am aware this sub-section’s style does notmatch entirelywith the previous andfollowingsub-sections,butIthinkthisisjustifiedbytheinsightsitprovidesinregardsofhowSanPedro'ssocialstructureiscurrentlyarticulated.
81Theoriginalnameoftheintervieweehasbeenchangedforthepurposesofthistranscription.
138
time is approaching noon and it is nearly the end of themonth. Apparently DonMiguel is
negotiatingthewagesowedtotheworkers.He indicatestoeachworkerhis totalsalaryand
proceedstosubtractalltheexpensestheHaciendahasincurredfortheworker’smaintenance:
food,water,shelter,etc.DonMiguelcitesthefinalamountandcallsthenextBolivianintohis
office.
Shortlyaftertheinterviewbegins,thefieldmanagerbouncesintotheoffice:
-Excuseme–saystheAtacaman–Ileftmykeyssomewhere.
-DonMiguelreplies:Arethesewhatyouarelookingfor?
-No,no,no...
-Theyarenotherethen.
DonMiguelcontinuesexplaininghowtheHaciendaworks:
What at the beginning was a boutique hotel project is now an endeavour to safeguard
territory[and]localtraditionstoo.Butmixedwithbitsofmodernity.Thatisthecompany’s
aim.Companyandfoundation.
The discussion goes on and now DonMiguel elaborates onwhat he calls the creation of a
‘“green territory”, then a “green region” and, why not, a “green country”’. What he is
proposing is the creationof a territorial ‘pinstripe’, differentiating inner sectors fordifferent
kindsofproductions.Yet,whatunderlieshisproposal isadirectattackagainst theHacienda
Beter’sworstenemy:theminingindustry.Bothcompeteforthesameresource:landproperty
andvaluationcontrol.WhiletheformerisatenaciousagentofpremiumtourisminSanPedro,
thelatterstrivestoexpandmineralextraction.Ifconservationistsdefineterritoryaslandscape,
minersareinterestedinwhatisunderneath.Thefirstwantstowatchwhilethesecondwants
todig.
139
Some territory is closed, let’s say...for tourism,andwhat is leftout is formininguse,but
theseindustriesmustmaketheirsocialinvestmentintheprotectedarea.
ButDonMiguel’sproposalgoes further.He suggestsnotonlya territorial greenenclavebut
alsoitssocialpurification.Aftertheterritoryisfenced,andwiththeactivecooperationofthe
localgovernment,thievesanddrunkardsshallbepersecutedandexpelledfromthearea.
It’san ideaI lovesomuch.WhenIwas intheSERNATUR[GovernmentalTourismOffice] I
fought for it. Maybe it’s a little discriminatory; I don’t know... It’s a good system for
everyone.Ultimately,theminersandtheirfamilieswillenjoythispark,butiftheycometo
livehere,theymustbehave.
Atthispointoftheinterviewseveralstoriesaboutminingaretold,allofthempointingoutthe
industry’s perversity: for example, the current geothermic projects taking place in the
highlands, Don Miguel thinks, are not searching for clean energy but for water inside the
mountainsthatcouldserveminingproduction.Theindustryisdesperatelysearchingforwater,
turningvalleysupsidedown,drainingwetlands,dryingravines,suckingeverythingbonedry.All
inthetaskofenlargingtheirextractionprocesses.‘WHENAREWEGOINGTOSTOPTHEM?!!’–
heexclaims.
Hestands,reachesfortheofficedoorandclosesit.Heisspeakingtoomuchandneedstobe
morecareful.
Tourism can be quite sustainable while mining can kill the entire region. Mining eats
everything.Catarpe,atownfullofbeautifulplaces,touristicones,isalreadyhostingminers.
How is thatgoing toend?Youcansee the tavernsallaroundhere...in themyou findany
kindofpeople.Theyarenottheprofilewearewillingtoreceive;itisnotconvenientforus.
Theminerisnotsomeonewhofeelsaneedtobecleanandtidy.
140
Thenheadds:
Wemustsafeguardtheautochthonous,everythingthatcharacterisesthevillageaesthetic.
Wemustbuildaterritorythatdoesn’taffectthevisualexperienceyouhopetohaveduring
yourtrip.Visitorswanttoexperiencealandscape,andnothingmustbeallowedtointerrupt
oraffectthatlandscapeaesthetic.Andinthatcontext,theproductsareinserted.
As I had been informed beforehand, the Hacienda Beter is the property of Fallabela
Enterprises, the largest retail industry in Chile, with a presence in several South American
countries.Theeldestdaughteroftheclanrunsthisconservationproject.Sheoftenflieswith
friendsinaprivatehelicoptertoSanPedro,lookingforamoonlightdinner.Shefeelsintimately
linkedtotheplace.Shewearsallwhiteandenjoysyoga.
DonMiguelalsofindsspaceinhisdiatribefortheAtacamans.Somehowhemanagestoassert
his interest in people; he says that good and bad people are everywhere, so he dealswith
specific subjects and never with communities or social organisations. Subtly enough, he is
separating individuals from groups, isolating every individual from any kind of social
organisation.Andonlythen–heproposes–canyoustartnegotiating.
What does “my land” mean? My land? What is that? After all, this planet belongs to
everyone. I livedtenyears inPucónbutmembersofthe localauthorityconsideredmean
outsider.But theyareoutsider likeme too.How longhave theybeen in that territory?A
hundred?Twohundredyears?So,whatistheirland?Myland?Whatisallthatabout?
Itisabout1p.m.andeveryoneintheHaciendaisgoingforlunch.DonMiguellosttrackoftime
while explaining his thoughts so passionately. He looks at his watch and starts closing the
speech.He finishesbywonderingaloudaboutapotential relationwemayhave incommon,
somecousinofhis inColico Lake, in the south, SergioPalma.Heasksme ifbyanychance I
141
knowhim.Justbeforeleavingtheplace,afterforbiddingmetotakepictures,DonMiguelgives
afinalwarningorconfession:
Tourismislikeavirus:ifyoudon’tcontrolit,itmayeatyou!
142
Chapter5:HistoryofaVisualTranslation
Thislastchapteranalyseshowthewrittenandthevisualpartsofthisprojectareconnectedas
two complementary outcomes, with the first exploring the possible translations of the
Atacamaandthesecondactuallyundertakingsuchatranslationintotheaudiovisualmedium.
The chapter starts by describing inmore detail what I have referred to in chapter 2 as the
imaginary script, and thenprovidesawrittendescriptionof thecollectionof footageand its
arrangement at themontage stage; finally, the final outcome – in the form of a 62-minute
documentaryfilm–anditsdistributionaredescribed.Thechapterworksasareflexivepiecein
the sense that it describes the stages, negotiations and people involved in this visual
fabrication as part of the research outcome. Throughout it, I explore how the relationship
betweenme(andthefilmingteam)andthefilm’sparticipantsshapedthecontentsandform
ofthefinalpiece.TheoverallchapterisinspiredbywhatRose(2007)describedas‘multilayer
image-making’,referringtohowimagesarecomprisedbytheirinternalmeanings,thecontext
inwhichtheywereproducedandtheagencytheygainonceplacedincirculation.
The first sectiondescribes indetail the imaginary script thatwasused toguide theshooting
stage, presenting a list of possible scenes and their descriptions. It also lists the team I put
together toundertakethe filmproduction,anddescribeshow itwasassembled.Thesecond
sectionturnstohowthisscriptwastransformedasourrelationshipwiththefilmedsubjects
developed.Itsthirdsectiondiscusseshowthecollectedimageswerearrangedatthemontage
stage, and how the Chakana model and film industry standards contributed to give the
documentaryfilmitsfinalform.Toconclude,thelastsectiondescribesthefilm’safterlifesince
itwasreleasedinSeptember2015,andhowitisstillproducingnewencounters.
143
1.RevisitingtheChakana:TowardsanImaginaryScript
The fabricationof a visual translationof theAtacamabeganwith the compositionofwhat I
havecalledan imaginaryscript.This refers toa ‘transitionalspace’ (Guzman:1997)between
designingandactuallymakingadocumentaryfilm,whichguidesandnarrowsdownwhatitis
being lookedfor throughouttheprocess. It is imaginarybecause it isalwaysopentochange
and variation, being as sensitive as possible to what is found while making the film. The
imaginaryscriptworkslikeamapthatneedstobeconstantlycontrastedwithwhatisactually
discoveredontheterrain,searchingforthebalancebetweenaguidedapproachandanopen
onethatallowschangestobeconstantlyaddedtoit.
Theimaginaryscriptforthisparticularfilmproductionwasbasedonaninterpretivemodelof
myownthattranslatedthemainactorsandcentralconflictsfoundintheAntofagastaRegion
(chapter 4) into the parameters of the Chakana cosmogram (chapter 3). Itwas an effort to
transformthefindingsofthiswrittenthesis intoatoolthathelpedvisualisetheterritoryand
thus guided the shooting. This imaginary scriptwas the last translation within the written
medium beforemoving into the audiovisual one, and it corresponds towhat Becker (2007)
calls the operation of selection. By this concept he indicates that, in order to create a
representationof society, it isnecessary todefinecriteria thatguide theprocess, identifying
whattohighlightandwhattoleaveinthebackground,whichwaspreciselytheroleperformed
bytheimaginaryscriptinthisfilmproduction.
AsthisisasociologicalstudyconcernedwithtranslatingtheAtacama,theimaginaryscriptwas
theresultofaprocessofdatacollectionandcombination.Atthebaseofthisprocesswasthe
Chakanamodel,acosmogrammaticpatternthat ispresent inaseriesofAndeanobjectsand
practicesandorganisesdifferent,oftencontradictory,dimensionsofrealitywithinonesystem
of relations.82As shown in chapter3, theChakanaallowsdifferent layersof social life tobe
82Inchapter2itwasdiscussedwhythereisnoagreementastowhethertheChakanareallyexistsasahistorical
figure, or whether it is an invented tradition. However, in the last few decades, an emergence of Andeansymbolshasbeenpromptedamongindigenousgroupsandnewcomersaswell,whoreinterpretthemastools
144
articulated within a tripartite model of relations, with upper, middle and lower sides. In
addition,theChakanaorganisestheserelationsaroundacentralpointthatallowsmediationor
transitionbetweenthem,andateachofitsfourextremesisagiven,labelledactor(humanor
non-human).
The outcome of this translation process visualises the Antofagasta Region within a partial
representationthathasselected,transcodedandcombinedthefindingsofchapters3and4,
renderingitsmainactorsandconflictsintotheparametersoftheChakanamodel.Ittranslates
acomplexanddiversemultiplicityintoatwo-dimensionalscheme,bringingordertoit.Indoing
so,thisrepresentationhadtoleavemanyelementsaside,fabricatingastableandidealsystem
of relations that was put together by a series of operations and is now opened to
interpretation.ThecombinationoftheChakanacosmogramandthemainactorsandstruggles
in theAntofagastaRegionmodelleda representationof the totalityof this territory that, by
layingoutacentralelement,locatedtheopposingforceswithinit.
Thefollowingimage(Fig.19)showstheresultofthistranslationoftheAntofagastaRegioninto
theChakanamodel.Atthecentreofthediagram,workingastheaxisofaspinningwheel,was
located the notion of ‘Land’, aroundwhich everything else was organised. Each end of the
squared-crossdiagramshowsoneofthemainactors identifiedintheareaanditsrelationto
this notion of ‘Land’. The upper side of the diagramwas labelled ‘Indigenous Communities’
(Lickan-Antai), corresponding to the longest-standing inhabitants of the territory, whose
relationtothelandcanberepresentedbytheideaofinheritance,understandinglandasthe
baseof theirhistoricalandculturaldevelopment,orasa livingentity that theymustprotect
andpreserve.Conversely, the lowerendof thediagramwas labelled ‘Museum’, referring to
theArchaeologicalMuseumofSanPedrodeAtacamaandthepeopleworkinginit,forwhom
forknowledgeandaction.OneofthemanyexamplesofthistrendcanbefoundinthepoliticaldiscoursethemajorofCalamahasmadeof thecity, inwhichAndeansymbolsandmining traditionscoexistaspartof thecity’s culture (see chapter 4). Among all the reinterpreted symbols, the Chakana has a prominent position,beingre-appropriatedbyseveralgroupsasanimageofresistanceandlocalidentity.Whetheritisahistoricalfigureornot,theChakanaispartofthecurrentimaginaryintheAntofagastaRegionandintheAtacamaDesertatlarge,andthisprojectisafurtherreinterpretationofit.
145
land isasource for researchandaheritagethatshouldbekeptasunchangingaspossible.83
Themiddlepartofthemodelwaslabelledtorefertothe‘Mining’and‘Touristic’sectors,both
driven by a capitalist-oriented relationshipwith the area, and for which land is a source of
mineralsoracommoditisedlandscape,respectively.84
Figure19:TheChakanamodellingoftheAntofagastaRegion
83Thedifferencebetweeninheritanceandheritageishereunderstoodsuchthatthefirstiswhatispassedfrom
onegenerationtoanotherbyreasonofbirth,whilethesecondreferstotheinstitutionaleffortofpreservingobjectsandtraditionsfromthepast.
84Oneachstep-likesideofthefigureappearsapairofopposingconcepts(extraction/agriculture;local/outsider;etc.),referringtosomeofthemainconflictsbetweenthedifferentactors.Forexample,theconflictbetweenCommunity (at the topof the figure) andMining (at the left of the figure) is representedby theoppositionbetween local farmingandminingextraction,whichareoftenantagonisticduetocompetition forcontrolofwater. The relation between Community and Tourism (on the right side of the figure) is rendered as theoppositionbetweenlocalinhabitantsandoutsiders,whofightoverthepropertyoffarminglands.Therelationbetween Museum (bottom of the figure) and Tourism is driven by the struggle between two kinds ofknowledge.Thefirst,representedbyanthropologistsandarchaeologists,isdescribedas‘scientific’knowledge,whichisincompetitionwitha‘new-age-like’kindofknowledgethatisnotguidedbysystematicresearchandisfocusedonself-improvementratherthanonmakingacontributiontoscience.Finally,MuseumandMiningarerelatedintermsofnational-stateandmine-companyinthesensethatthefirstdependsonpublicfoundingandthesecondonprivatecapitals.
146
After having translated the Antofagasta Region into this diagram, the next step was to
transform it into amore detailed imaginary script.Although the diagram rendered all those
elements that might have been included, at this stage it still presented a high level of
complexity,withtoomanyactorsandpossibleconflictstolookat.Inordertonarrowdownthe
selection,theimaginaryscriptdesignwasfocusedononlyonemainpairofrelations, leaving
theothersinthebackground:thestrugglesandlinkagesbetweentheminingindustryandthe
indigenouscommunities.Thisselectionwasdrivenbythefactthatthesetwoactorsaremore
widespread throughout the territory thananyof theothers, andat the same time, because
thereisatransitionbetweentheminingsectorandtheindigenouscommunitiesatthefestival
ofAyquina,wheretheChakanacosmogramwasfound.
Thisnewselectionallowedamoreprecisefocusthatguidedthecollectionofimagesandthe
overallconstructionofthedocumentaryfilm,makingitpossibletodesignanimaginaryscript
that included types of images, locations, characters and a shooting plan. The zoomed-in
selectionisvisualisedasinFig.20:
Figure20:Sub-sectionoftheChakanamodel
147
FollowingtherelationalprinciplesoftheChakanacosmogram,theimaginaryscriptwasframed
todelve intotherelationbetweentheextractive industryoftheAntofagastaRegionandthe
indigenouscommunitiesbyexploringthereligiousfestival inAyquina.Asshowninchapter4,
this festival is the result of several hybridisation processes that have combined indigenous
ritualpracticeswithChristianisediconsand,morerecently,ithasbeentakenunderthecontrol
oftheminerslivinginCalamaCity.Thiscombinationhasledthefestivaltobecomeameeting
pointwhereboth theminingsectorandthe indigenouscommunitiesaremergedwithinone
socialevent,leadingtonewhybridisationsandconflicts.
Byfocusingonthisfestivalandtheactorsthataregathered in it, theselectedsub-sectionof
thediagramwastransformedonelasttimebeforewritingtheimaginaryscript(Fig.21).Atthe
centre of the diagram was placed the festival of Ayquina, corresponding to the mediatory
elementofthediagramaroundwhicheverythingelseisorganised.Atthetopofthefigurethe
label ‘Indigenous Communities’ was retained, and at the bottomwas now placed the label
‘Mining Industries’. These two actors and their opposed locations within the diagram
establishedthemainconflictsortensionstheimaginaryscriptwasgoingtoworkwith,having
thefestivalofAyquinaastheirmeetingpoint.
Therightandleftofthediagramwerelabelled‘UrbanLife’and‘MountainsLife’,respectively.
This horizontal axis (Urban–Mountain) emphasises the opposing worlds in the Antofagasta
Region(Miners–Indigenous)andthetransformationexperiencedbyitsurbaninhabitantswhen
leaving behind their work in the mines to become ritual dancers during the festival. The
clearestexpressionofthistransitfromoneworldtotheotherisinthewalksomeinhabitants
ofCalamaCityundertaketothevillageofAyquinainthemountains,coveringarouteofmore
thanfiftymilestoreachthefestival.Thesuperbeffortthisjourneydemandsbringswithitthe
crossbetweentwodifferentkindsofrationalities–thecapitalist-orientedandtheritual-based.
148
Figure21:TheChakanamodelforthe
relationbetweentheminingindustryandindigenouscommunities
The layout of this diagram, simple as it is,was used as the guiding structure to elaborate a
preciselistofpossiblescenestobecollectedduringthefilmingprocessandasamodelforthe
followingmontage.Itshowedthatthecollectionofimagesneededtocoverthreemajorissues:
a) the industrialmining;b) the festival;andc) the indigenouscommunities,withthe journey
fromtheurbansettlementstotheinnermountainstraversingallofthem.
To facilitate the collection of scenes, the imaginary script design was divided into three
settings.ThefirstwasAntofagastaCityandthecoastsoftheregion,wheretheminingindustry
has itsmajoradministrativecentres.ThesecondsettingwasCalamaCityand the journey its
inhabitantsundertake to themountains.The lastwas the festival itself, its ritualdancesand
149
the indigenous communities living in its surroundings. One stay in the region lasting about
threeweekswasallocatedforeachsetting.
Beforeprovidingthelistofscenes,itisworthremindingthattheimaginaryscriptwasdesigned
toprovidetheresearchwithamapofrelationsto lookforandtranslate intotheaudiovisual
medium,selectingbeforehandthoseelementsthatweretobesoughtout,butalwaysleaving
roomfortheunexpected.Itwasthroughthisdialoguebetweentheplannedandtheunknown
thatthefilmingprocesswasdesignedandundertaken.
Listofpotentialscenes:
Afterhavingdesignedtheselectiontoguidethe inscriptionandcollectionofthe images,the
Chakana diagramwas translated into a list of ten possible scenes. The listwas divided into
threegroups,eachonecorrespondingtoaspecificsetting;theirspecificcontentswerebased
on the findings of chapter 4. Three scenes were designed for the Antofagasta Region and
Calama City, respectively, and four scenes for the festival and the indigenous communities.
Eachscenewasnumberedandgivenatitletoidentifyit,withabriefdescription.Thegeneral
designwas thought as a journey from themining industry in the coastal areas to the inner
mountains, where the festival takes place. Finally, a closing scene was added to the list,
referringtothereturnfromtheinnermountainstotheurbansettlementsoncethefestivalis
over.
A.ForAntofagastaandtheminingindustry:
1.Abandonedminingarea:Anoldminingcentre,areminderoftheboomandbustcyclesof
themining industry in the region.Thesceneshowsabandonedmining infrastructure, ruined
factory interiors;theoceanisheard inthedistance.Theminingcentre’s life isover;onlythe
wavescrushingontherocksstayinmovement.
150
2.Functioningminingindustry:Thesceneopenswithaminingexplosion;itshowstheworkof
the miners, the machines they use and the process through which copper is produced.
Everythingisinmovement;thecopperextractionisneverinterrupted.Themountainsaredug
up,themineralismeltedandaloudsirenmarkstheshiftchange.
3.ThecityofAntofagastaanditsurbanexpansion:Everywhere inthecity,newbuildingsare
beingbuilt; the traffic is intense.At adiscovenueagroupofworkersdanceand relaxafter
what seems a long shift. The city never sleeps; all the time, workers are returning from or
leavingfortheminingenclaves.
B.ForCalamaCityanditsinhabitants:
1. The city of Calama: These scenes begin with open shots of the city. Slowly, the camera
approaches, showing situations of the daily lives of the inhabitants of Calama. A group of
children isplayingfootballonthestreets;aman isatwork,discussingwithhiscolleagues.A
taxidriverarriveshometohavesupperwithhisfamily.
2.Preparationforthefestival:Thesamepeopleshowninthepreviousscenearenowmaking
thearrangementstodepartforthefestival.Someofthemarefixingtheircostumesandmasks,
othersarepreparingtheirbagstostarttheannualwalkintotheinnermountains.
3.Thewalker:Alonelymanwalksthroughthedesert.Hehasbegunhisjourneyonedayago
andnowfindshimselfsurroundedbyanoverwhelminglandscape.Hisfamilyiswaitingforhim
atthefestival,wheretheywillalldancetogetherduringthefivedays.
C.Forthefestivalintheinnermountainsandtheindigenouscommunities.
1.Thedance: It isdark in thevillageofAyquina.Agroupofpeoplearedressingup in fancy
costumes.Theyresemblepolarbearswiththeirfurrywhiteoutfits.Oncedressedup,theyjoin
151
amuch larger group of people, allwearing the same polar bear-like costumes.Music starts
playingandtheyalldancetogethertowardsthevillage’smainsquare.
2.Thevillagefestival: It isdaytimeandthesceneshowslifeatthevillage. It iscrowdedwith
people and there is loudmusic everywhere. People arewearing all kinds of outfits – devils,
cowboys and Indians, monsters are seen everywhere. In the main square, dances are
performedoneafteranother,uninterrupted.
3.Thewalker’sarrival:Themanwhowaswalkingthroughthedesertarrivesatthevillage.He
isexhaustedandhisfamilyreceiveshimwithjoy.Theyallgotorestandpreparetogether–itis
nowtheturnofthefamilytoperforminthesquare.
4. The indigenous community: We hear the voices of some members of the indigenous
community,whotellhowtheirworldhaschangedsincethearrivaloftheminingindustry.We
seethemlookingatthefestival,wonderinghowthingscouldhavechangedsomuchinsucha
shortperiodoftime.
D. Closing scene: The festival is over. People are returning to Calama City, and the camera
travelswiththemdownfromthemountains,backtotheindustryandthepampas.Everything
returnstothewayitwas.ThevillageofAyquinaisnowempty,andmustwaitawholeyearto
seeitsstreetscrowdedwithdancersagain.
Thislistofelevenscenescomprisedaminimumworkingplanforthecollectionoftheimages,
towhichwouldbeaddedmoreintimateglimpsesintothecharacters’lives.Thoughschematic,
thelistfollowedthegeneralideaofdepictingthetransitbetweenthecitiesandthemountains,
showing how these twoworlds co-exist in the lives of the peoplewho live there. However,
before showing how this imaginary script changed once wewere engaged in collecting the
images,itisnecessarytodescribethefilmcrewImanagedtoputtogether.
152
Theteam:
Once the sceneswere listedand consolidated itwasnecessary toput together thematerial
elements to enable the collection of the images. Twomain issues needed to be sorted out
beforegoingintothefield:first,establishinganestimatedbudgetandtofindingthenecessary
fundingfindthecorrespondingfounding;andsecond,assemblingafilmcrew.
Thefirstofthese issueswassolvedquiteunexpectedly.Whilewritingthisthesis inLondon, I
puttogetheraninitialdraftofwhatthefilmmightlooklikeusingsomepreviousfootageIhad
collectedintheAtacamain2010.WithitIcomposeda20-minuteshortfilmaboutthefestival
ofAyquinaand,on theadviceofoneofmycolleaguesatGoldsmiths, sent it toa small film
festival ineastLondon, theHackneyWickFilmFestival.The film’s receptionwasbetter than
expectedand itwasnamedBestDocumentary Filmat the festival.Given this success, Imet
with one of the festival’s organisers, who after some discussions declared his interest in
funding the project, becoming its executive producer. Funds were given by his non-profit
organisation Openvizor, and we agreed the copyright of the film would be shared in equal
partsbetweenthebothofus.85
SecuringtheseresourcesrapidlychangedthescaleofwhatIwasinitiallyplanning,whichwasa
small and low-budget documentary film. It presented me with an opportunity to make a
professional piece of work as a visual outcome of my PhD work, investing more time and
resourcesthan initiallyplanned.Thefirststep inthisnewcontextwastoputtogethera film
team,ofwhichIbecamethedirectorandproducer.Ididknowhowtousetheequipmentbut,
giventhisunexpectedchangeofplan,Igotintouchwithacamerapersonandaneditortohelp
meundertaketheproject.IalsocontactedalocalproducerfromAntofagastawhosehelpwas
85 Before getting in touchwith the executive producer, the estimated budget for the projectwas aroundGPB
5,000,whichIwasgoingtofundbymyself,potentiallywithsomehelpfromtheChileanGovernment.However,theexecutiveproducerthoughtthissumwasnotgoingtobeenoughandhewaswillingtocontributemoregenerouslytotheproject.TheinitialbudgetgrantedforthefilmwasGPB18,000,someofwhichwasusedtopurchase recordingequipmentand finance theproductionof the film,whilehalfwasspenton financing theteaminthefieldandthecorrespondingexpenses(transport,food,housing,etc.).AsecondsumofaboutGPB8,000waslateradded,dedicatedtopost-producingthefilm(montage,sounddesignandcolourgrading).
153
constantandinvaluable,andwithwhoquicklybecameanequalpartnerinthefilm.Giventhis
new scenario, it became increasingly clear that this thesis (in both its written and visual
element)wasbeingtransformedintoadeeplycollaborativeenterpriseinwhichmanydifferent
skills and kinds of knowledge had to be coordinated. Thus the project was able to cross
disciplinaryborders,dealingwithtechnical issuesbeyondthesociologicalworkandalsowith
mypartners’approachestoourmatterofconcern:theAntofagastaRegion.
Openingtheprojecttoacollaborativeenterprisewaswithoutdoubt,Ithink,therightchoice;
however, it brought some unexpected difficulties. First of all, being in charge of a film
productionofthisscaledemandedcompletededicationonmypart,withtheworktakingmuch
longerthaninitiallyplanned.Thiswastruetoanextentduringtheshootingprocessbutmainly
throughoutthemontageandpost-productionstagesoftheproject(Iwilladdressthesestages
inmoredetail lateron, showinghow film industry standardswere introduced to theproject
throughthevoiceof theeditor).Asecondunexpected involvementcausedbythechangeof
scale was the need to secure professional post-production, which was conducted in Soho,
London,byMolinareTVandFilm. Forme thiswasenteringa totallyunknownworld, full of
words and references I had never heard before. It was a hard but incredibly instructive
experience.
Thechangeofscaleoftheproject,involvingnewactorsandchallenges,greatlyinfluencedthe
collection and arrangement of the images. However, the image-making was also highly
influenced by the field itself, whose inhabitants determined, to a great extent, the kind of
images we were able to make and collect. In the following section I describe the main
challengeswefacedwhenshootingintheAntofagastaRegion,describingtherelationshipswe
established with our participants and the complexities we encountered during our journey.
Through thisdescription, I showhow the imaginary script, remainingopen towhat the field
wassuggestingandpresentingtous,wasreshapedduringtheshooting.
154
2.TheCollectionofInscriptions
Just before travelling to the Atacama to start shooting, I met with the camera woman in
Santiago, the Chilean capital. She was going to be in charge of the project’s direction of
photography,whileIwastodirectsoundandconducttheproduction.Thelastequipmentwas
boughtinApril2014andsoonafterwardswetravelledbyplanetoAntofagastaCity,whichis
located1,800kilometresnorthofSantiago.Oncewearrived,wemetthelocalproducer,who
wasbornintheareaandhadbeenworkinginthefilmindustryforabouttenyears.Thecrew
was then completed and the shooting could start. During about six months of working
together,wewouldcollect thirty-twohoursof footage,allofwhichwasclassified ingroups,
foldersandstandardtitles,transferredandbackedupinadigitalarchiveinterface.
The first thing we did in Antofagasta City was to get in touch with the participants of the
project(IhadalreadydiscussedtheirparticipationwiththemduringtheexploratoryfieldworkI
undertookin2013–seechapter4).Duringthewritingofthescript,Ihaddecidedtoworkwith
threefamilieswhohadshownaninterestintheproject,allofthembeingactiveparticipantsof
thefestivalofAyquina.Theplanwastojointhematthefestivalandrecordhowtheylivedthe
experience.Startingfromthere,theideawastotraveltothedifferentsettingsoftheregion,
exploringtheotheractorsIhadidentifiedandhowtheyrelatedtothefestival.
The chosen families had already been interviewed during the previous fieldwork, so a
relationship was quickly able to grow between them and our film crew. Among the many
subjectsIhadinterviewed,Ichosetoworkwiththethreefamiliesforoftworeasons.Firstly,I
hadtolimitthesampletoensuretheshootingprogramwasfeasibleandtheamountofdata
remainedmanageable.Secondly,Ichosethesesubjectsinparticularbecausetheheadofeach
familywasworkingorhadworkedintheminingsector,86providinguswithagoodopportunity
86 Although I searched for a familywhoseheadwas femaleandwaswilling toparticipate in theproject, Iwas
unsuccessful.Among the fifty-twodancesperformedeachyearduring the festival,only twoof themhaveafemale dancer as leader, further complicating the achievement of a gender-balanced sample. After beingcontacted, the twowomen both explained that they preferred to live the festivalmore privately, and theydeclinedtotakepartinthefilmproject.
155
to see how the productive and the ritual dimensions interact in the Antofagasta Region. In
addition,eachofthethreeselectedfamiliesbelongedtoaparticularkindofdance:theTinku
dance,whoseorigin is found inAndean ritual fights; the Polar Bears dance (OsadaDevota),
whichhasemergedsincetheexpansionofcopperminingintheareawasbegunin1990;and
theCowboysdance(VaquerosdelNorte),asmallgroupcomparedwiththeothertwo,inspired
bytheoldmoviesscreenedinthepampas.
Thegoodrelationshipsweestablishedwiththeseparticipantswerebasedontrustandmutual
cooperation, and remain strong today. I think the relationship was driven by the common
interest of both parties in the project. If for us, the film crew, the project was part of our
professionaldevelopment,forthem,theparticipants,itwasawaytoaddvaluetotheirritual
dancesbyhavingthemrecordedandlatershownonthebigscreen.Ibelievethataprocessof
producingavisuallybasedartefactlikethisdocumentaryfilminitselfprovidesafoundationto
establisharelationshipwithparticipants,becauseitenablesacommongroundthatisequally
meaningful forbothsides.Researchersandparticipantscan relate toawell-knownobject (a
filminthiscase),whichlatercanbeappropriatedbybothparties.
Duringthefilmingprocessitbecameevidenttomethatthepotentialityofworkingwithvisual
media did not reside only in finding a new language to achieve a representation of society;
beyondthis,itcouldenableanunderstandingofresearchasareciprocalrelationship.BythisI
mean that fabricating a representation that relies onboth thewritten and the visual allows
participants to be offered something back, a precise object they can use for their own
purposes. To use Rose’s (2007) multilayered view of images, a visually based outcome
increases thepossibilities for thecirculationof research results,bothwithinandbeyond the
limitsofacademicdiscoursesandaudiences.
156
The reciprocal encounter between the filmmaking team and the filmed subjects reached its
climaxduringoneparticularscene:theCowboyduel.87Asexplainedinchapter2,thecamera
wasnottakenintothefieldtoshowthetruthofwhatitwaslookingat.Onthecontrary,Iwas
fully aware that the collected footage was the result of a co-production between the
researcher,thesubjectsofresearchandtheemployedmachine(orinscriptiondevice,touseB.
Latour’s term).Bythis Ipointoutthatthecamerawasnot intendedtoworkasa ‘flyonthe
wall’, invisible andunnoticed, but rather as aprovocativepresence that explicitly interacted
withthefilmedsubjects.
Followingthisapproach,twooftheparticipantsoftheCowboysdancewereaskedtoperform
directly to the cameraduring the festival, actingout the cinematic imaginary of their dance
(Fig.22).WeagreedwiththemthattheywouldactoutaWestern-movie-likeduel,88following
theHollywoodproductionsofJohnFord89andothers:close-upsofthefaces,handsandguns;
medium-longshotsofthetwomenpoisedtoshoot;andafastfinale.Thiswasawayofputting
ourselves(thefilmmakers)withinthefilm,asitwasobviousthatthescenewasacted–ashift
awayfromanynaturalisticapproachtodocumentaryfilmmaking.Thepresenceofthecamera
was not hidden; on the contrary, it was used to drive our participants into an explicitly
cinematographicspace.
Atthesametime,thissceneallowedustocreateadialoguewiththeparticipants,creatingan
image thatwould have never have existed ifwewere not filming it. The camera became a
means to seewhatwould otherwise have been invisible, that is, the desire of the Cowboys
dancerstobepartofaWestern-likefilm.Atthispoint,Ithink,theideathatresearchpractices
co-constructtheirobjectsbytransformingthem(Latour:2005)wasfullyinevidence,withthe
cameraasanactive inscriptiondevicethatproducedwhat itwas lookingat.Thisscenedoes
87Scenenumber8inthefinalfilm.Formoredetailsaboutthenumberingofscenes,seethenextsection,‘Back
tothescriptinthemontageroom’.88 When the Cowboys dance leader was asked why the group performed this dance, he straightforwardly
answered: ‘Because there [are] toomany Indians in the festival’. By this hewas referring to the ‘Red-SkinIndian’ dances, based equally on the Hollywood and Spaghetti Western films, which were abundantlyscreenedduringthenitrateminingcycleinthepampas.
89SeeforexampleTheGood,theBadandtheUgly,finalduelscenes(Ford:1966).
157
not inscribea transparentmirrorof reality; rather, it recordshowparticipantsbehavewhen
standinginfrontofacamera,andheremoreprecisely,howtheyperformtheirdreamoftaking
part inacowboyfilm. Ithinkthiswasacentralscene,whichhelpedusconductalltheother
shotscenes.Allthetime,theparticipantsknewweweremakingafilm,andactedaccordingto
thestandardstheythoughtafilmshouldhave.Theywereperformingtothecameraintheway
theywerewillingtobeseen.
Figure22:Theduelscene
This co-constructionby the film teamand the filmed subjectswasnotonly carriedoutona
narrativelevel(thecontentoftheimage),butalsounderpinnedourtechnicalunderstandingof
the audiovisual inscriptions we were producing. At every stage of the filming process, the
camerawastranslatingintoanewmediumthethingsitwaslookingat,transformingthelight
in-motionandsoundofthingsintoatwo-dimensionaldigital interface.Whileframingagiven
subject thecamerawasnotrecording, forexample, therewerealsothingshappeningoutof
158
frame.Thecamera’sframingwasproducingaselectionthatcutdownthesurroundingthree-
dimensionalworldintoa16:9digitalframe.Theinscriptionswerethereforealwaysdefinedby
the type of shot, the frame or camera movement in question, which had often not been
decided beforehand but was improvised as we were shooting and interacting with our
participants. Throughout the filming process, the images were being produced out of the
interactionbetweenaninscriptiondevice(thecamera),theresearchers(thefilmteam)andthe
researchedsubjects(theinhabitantsofthedesert).
However, these ideal terms of exchange were not alwaysmet. During the image collection
process we also had to face some difficulties that escaped our control. After shooting the
festivalandthejourneyitsparticipantsundertooktothevillageofAyquina,wehadtofocuson
twomoresettings:ontheonehand,thecoastalcitiesandtheirmining infrastructure,which
posed no considerable problem as their subjects were non-human (machines, buildings,
landscape,etc.);ontheother,theindigenouscommunitiesandtheirrelationswiththemining
sectorandthefestivalofAyquina. Itwasprincipally inthe lattersettingthatthe initialscript
hadtochangetoadapttothelimitationsandopportunitiesposedinthefield.
InthefollowingIpayspecialattentiontoourunsuccessfulattemptstoestablisharelationship
withthelocalcommunityofAyquina,90whohaveseenthevillagetransformedbytheimmense
numbersofminersanddancerswhoarriveeveryyearforthefestival.Althoughwemanagedto
establishadialoguewiththecommunity’smembers,itstermsstronglyaddressedsomeofthe
images collection and their consequent combination at the montage stage. The following
descriptionwaschosenamongothersbecauseoftheconflict itdescribes,acknowledgingthe
keyproblemswefacedduringthefilmingprocess.
During the festival ofAyquina,whilewewereworkingwith theCowboysdancers, someone
approachedus tosaythat thecommunitywantedtalkwithus.Someminutes laterwewere
guidedtothecommunaloffice.Oncethere,wewereinterrogatedaboutourworkandwhom
90‘Community’or‘Pueblo’isthenamebywhichlocalinhabitantsoftheinnermountainsrefertothemembersof
agivenvillage.
159
hadwespokentobefore filming:91Areyou filming just thedances, thevillage, theVirgin,or
somethingelseaswell?Theytoldusthat,accordingtotheILOConvention169,92nothingcould
bedoneinthevillagewithouttalkingwiththemfirst.Westruggledtomakeourpositionclear,
explainingthatwewerefollowingsomedancers fromCalamaCity, filmingtheirdaily livesat
the festival. They seemed to weigh up our words, and suddenly the conversation changed
direction.Thecommunitywasnotagainstourfilming;rather,wewererequestedtowidenour
perspective.Theywantedus to filmnot just theexcitingbits of the festivalbutalso itsugly
side,moreprecisely,theproblemsthataroseeveryyearwiththehundredsofdancersarriving
in the village: the collapsed sewers, the heaps of rubbish left behind, and the community
members who had to work constantly to provide the visitors with facilities. In short, they
soughttohighlightthehardtimestheywentthrougheveryyearduringthefestival.
Aswehadheardbeforehand,behindthisconfrontationlaya larger,deeperconflictbetween
communitymembers andminer dancers.Onone side, thepilgrims anddancers complained
that thePueblowas takingadvantageof them:Theyaremakingabusinessoutofour faith.
Visitorswereindeedchargedtoenterthevillage(anentrytax),andasingleroom,withoutany
facilities, couldcostoverGBP600 for the festiveweek.Someof thevisitorsadded, in some
dismay,thattheVirginseemedmorelikeacommunityassetthansomethingbelongingtothe
people.Andforus,thedevotees,thereisnothingforitbuttosufferthecommunity’sgreed.
On the other side, thePueblo was shouldering a festival that drew an immense number of
urbanvisitors.Ifthroughouttheyearnomorethantenorfifteenpeopleinhabitedthevillage,
duringthecelebrationsthepopulationexceeded10,000.93Everyyear,thefestivalbringsatide
ofbodies,pushingtheurbaninfrastructuretoitslimitsandleavingmanynegativeexternalities
91 Allquotes inthissectionarefromtherecordedmaterial,whichwasfullytranscribedintotextandtranslated
intoEnglish.92 The ILO Convention 169 (International Labour Convention) is the major binding international convention
concerning indigenouspeople,whichtheChileanGovernmentsigned in2008.BytheConvention, indigenouscommunitiesaregrantedtherightofconsultationwheneveranexternalpartywithintheirterritoriesconductsanaction.
93 Mostof theyoungerandmiddle-agedvillagers (that is,membersof thecommunityofAyquina) livedown inCalama.ButtheyalsoholdpermanentresidencesinAyquinaandhaverelativeslivingin it,takingcareofthevillagewhenrequired.
160
behind afterwards. The money they were charging, the villager argued, was needed to
maintainthevillageinthesecircumstances,andwasafairpriceforwhattheywereoffering.
Subtly enough, what was underlying the community’s argument was an effort to keep the
territoryundertheircontrol.
From my point of view, the dispute between dancers and villagers can be thought under
severalperspectives.Whichwasmorelegitimate:thedevotees’clamourtofreelyexpresstheir
faith, or the community’s resistance to the urban invasion?Was the festival’s sacred icon a
universalimage,accessibletoall,orwasitratheratthemercyofthecommunity’sinterests?
DidtheAndeancommunitieshavetherighttodefendtheirhistoricallands?Whowasmaking
moneyoutofallthis?Shouldtheinterestsofonegroupoutweighthoseoftheothers?
Bytheendofourencounteratthecommunaloffice,thecommunitywassuggestingweshould
filmthevillageandthedifficultiesitfacedduringthefestival.Inshort,thevillagerswereasking
to have their voice in the film as well, the ability to give their own view on what was
happening. Acquiescing to this request,we headed to the village’s tollhouse,where visitors
had topay threepounds (3,000Chileanpesos) toaccess thevillage.The taxcollectorswere
mostlyyoungpeoplewhodidnothavemuchtodowiththeelders’decision-making,yetthey
receivedallthevisitors’complaints.
WealsowenttofilmthedepartureofSanSantiago(asacrediconfromthevillageofToconce),
whichwasbeingtakenbackhomeaftervisitingAyquina’sVirginofGuadalupe.94Thedeparting
iconwaswrappedupat the veryborderofAyquina, by thenewgraveyard, and carried the
thirtykilometresintotheinnermountainswhereToconceVillageis located.Withafollowing
procession,thesaintwastakenbycar,stoppingonceinawhileatlittlecoveredshrinesalong
the route. At each of them, people gathered to playmusic, drink andmake an offering to
94 ToconceVillage isan indigenoussettlement locatedtothewestofAyquina,whose inhabitantsbelongtothe
same ethnic group (Lickan-Antai) as all the other villages spread along these inner mountains. A commonpracticeamongthesecommunitiesistocarrysacrediconsfromonevillagetoanotherduringfestiveperiods,reinforcingthebondsbetweenthecommunitiesandtheirbelongingtothesameculturalarea.
161
Pachamama.95Wewentwith them,butatour firstopportunity to filmtheshrines,wewere
stoppedfromdoingso.ThepeopleofToconcedidnotwanttheirimagetobefilmed.Wewere
allowed to continue filming but only from a distance, andwithout disturbing or getting too
closetotheicon.Afterdiscussingthetermsofourprojectwiththem,thelastpromisegivenby
the head of the community of Ayquina,MrMario Berna,was thatwe couldmeet again on
December the 12th for the Fiesta del Pueblo.96 The initial agreementwas that, althoughwe
could not film the icon of Toconce, we were welcomed to take part in the community of
Ayquina’sfestival.
Thefollowingphotographs(Figs.23and24)weretakenjustafterthecommunityofToconce
demanded that the camera keep its distance. As the stills show, the terms of this dialogue
directlyinformedtheimagemaking,withtheresultbeingacollectionofopenshots,depicting
distantsubjectswalkinginprocessiontowardsthemountains.
Figure23:ProcessiondepartingfromtheoutskirtsofAyquinatoToconce
95Pachamamarefersto‘MotherEarth’intheAndeancosmology.Forfurtherreferencesseechapter3.96TheFiestasdePuebloarepartoftheritualcalendaroftheinnermountains,beingexclusivelyreservedforthe
indigenouscommunities’members.
162
Figure24:EnteringthevillageofToconce
Upperside
Middleaxis
Lowerside
Figure25:AbstractedcompositionofFigures23and24
In a similar way to many of the images we collected from the Antofagasta Region, these
photographs are influenced by the context that produced them. They assemble within one
frametheinscriptionofthelandscape,thepeopleandthepresenceofthecamera,witheach
ofthesedimensionsinformingtheothers.Carefulexaminationshowsthatthecompositionof
boththeseimagesinvolvesahorizontallineacrossthemiddlethatdividestheframeintotwo
equalsides(upperandlower).Theinscribedactionisattheverycentreoftheframe,around
which the rest of the composition is arranged. There is also a diagonal line suggesting
movement. This visual composition, I think, worked as a way of translating the Chakana
diagram within the very construction of the audiovisual inscriptions, in the sense that the
163
layoutoftheimagessetadivisionofelementsaroundacentralaxis(thepeopleinprocession)
thatarticulatesthem.
WewerebackinCalamaCityby1December,waitingtoattendAyquina’slocalfestivalonthe
12th.SeveralconversationshadbeenconductedbyphonewithMrBerna,seekingtosecurehis
agreement forus to filmthe local festival.Unfortunately, thiswasharder thanexpected.Mr
Berna,thoughpresidentofthecommunity,didnotentirelyspeakonitsbehalf;heneededto
consult with all its members before reaching an understanding with us. The day after our
arrivalinCalama,werangMrBerna,whoansweredthephonesoundingupset.Hehadalready
cancelledourmeetingthedaybeforebutnowsuggestedmeetingatthecommunity’sofficein
thecitycentre.Iwaitedformorethananhourforhimtoshowup,andacrisisofconfidence
start to grip me:Was it a mistake to call him in advance? Maybe this meeting would fall
throughtoo.Whatifhedoesn’tcome?Doesthatmeanit’sallover?Eventuallythepresident
arrived.Another,oldermanhadbeenwaitingaswell.Hegreetedusinquiteafriendlymanner.
ThepresidentwentintotheofficewiththeothermanwhileIkeptwaitingoutside.Theirtalk
sounded loudand cheerful andwenton forquite awhile. They said goodbye toeachother
morethanfivetimes.Therewasalwayssomethinglefttosay.
Abouttwentyminutes later itwasmyturn.Thepresidentmaintainedeyecontactandspoke
kindly.Heexplainedthattherehadbeenameetingwiththecommunity,wherethepriesthad
pushedthemtomakeuptheirminds:We’vetalkedenough;makeupyourminds.Doyouwant
thevillage tobe filmedornot?At theend the communityhadconcluded thatdidnotwant
theirfestivaltobefilmed.Wecouldattendanywayandtakepicturesorrecordsound,butno
filmingwasallowed.Thepositionwasclear,soweleftthecamerasaside.Nofilmicinscriptions
werecollectedduringAyquina’slocalfestival.97
Thesenegotiationswithparticipantsdidnotonly informthekindandnumberof inscriptions 97Althoughthedescribedconflictisnotshowninthefilm(asthiswasnotauthorised),ithighlightshowdifferent
media suitdifferent situations.Wewerenot allowed toundertakeaudiovisual recordings,but therewasnoresistancetoourreportingthroughalphabeticinscriptions(writing).Inthissense,achievingthetranslationsofthesocialworldintoanewmediarequirestoselecttherightmediumforeachcircumstance.
164
collected;theyalsoopenedaspaceformoreanthropological,theoreticalideas.Firstofall,the
image-making in the inner mountains of the Atacama proved problematic. Almost every
Andean ritual isorganisedaroundan iconic image, fixedandunique, a sourceof veneration
andworship.Thus,thefilmicimage,immutablebutmobileandreproducible,becameasource
ofdispute,mistrustand,overall,somethingtobestronglyrejected. Infact,astrongtaboo is
constructedaroundfilmingintheinnermountainsoftheregion.TakingpartinAndeanrituals
isnotforbiddenforforeigners;onthecontrary,thecommunitywelcomessuchparticipation.
Rather,thetabooisoninscribingtheiconicimageandritualpracticesintoanimmutablebut
portableformatsuchastheaudiovisual.Thesacredimagecannottobesplitofffromitstime
and space; it cannot be translated into another materiality in order to move freely. The
worshipped icon must stay under the community’s control, and foreigners cannot take its
image-inscription away. It might be photographed or filmed by lay people and used as a
mnemonic tool, but a film production cannot inscribe it in order to use it as part of a
publishableproject.
Thistaboosurroundingsacrediconsgaveusadeeperunderstandingofourfilmproduction.Its
constructions involved not only the technical complexities found in any image collection
process,butalsothepoliticsinvolvedinsuchanendeavour.Whileweweretryingtotranslate
thelifeoftheinhabitantsoftheAntofagastaRegionintotheaudiovisualmedium,thesubjects
ofour researchcarriedwith thema setof ideas regardingbeing filmed,placing themat the
coreofanynegotiationprocess.Itwastheresearchedsubjectswhohadthegreatestinfluence
onthekindoffootagewecouldcollect,andthisbroughtlimitationsthatwehadtodealwith.
When we took the camera into the field, we found ourselves caught in a network of pre-
existingrelations–thoughwewereuncertainofourplaceinit.Wewerenotonlysurrounded
but stared at:What are they doing here?What do these strangers want from us?And we
neededtogiveareplythatwentbeyondmerelyrecordingwhatwewerelookingat.Whatkind
ofrelationshipwereweestablishingwiththefieldanditsinhabitants?Sucharelationshipwas
165
necessary,butitmighthavetakenanyform.Anditwasthroughthesearchforthisrelationship
thattheimageswerecollected.
In my view, a documentary film depends on the makers’ relationship with their subjects;
without such a relationship, it is doomed to fail. Filming others has never been a realistic
endeavour based on the transparency of translations; rather, itmust always be based on a
dialogicencounterbetweenthe filmedsubjectsand the filmmaker(s). Itdemandsaconstant
exchangeof agencywith the studied groupsbecause the camera filmswhat it is allowed to
muchmorethanwhatitwants.Thus,anegotiationprocessalwayscomestotheforefront.By
itsmerepresence,thecamerainterfereswithwhatisbeingrecorded,inbothamaterialanda
politicaldimension.Whiletranslatingthereboundedlightofobjects,itmakeseveryoneaware
ofitspresence.Thefilmedsubjectsmightreacttoitspresenceeitherplayfully(We’regoingto
beonthetelly!)orpolitically(Whyareyoufilmingus?)–buttheyalwaysreact.
Likeanysocialgroupthatismadethesubjectofrecordings,thisproject’sparticipantsbrought
theirownconcernsandexpectationsregardingthefilmingprocess,whichdifferedfromplace
toplaceandfromtimetotime.Yet, ineverysituationitwastheparticipantswhoinfluenced
the possibilities of the image-making. They comprised the outside and thus showed or
concealed what the camera could look at. The filming process was subject to multiple
constraints,fromtechnicaltonarrativeinnature,buttheparticipantswerecertainlythemost
influential.Therecordingsweredependentonwhatitwasprovidedbythesubjectsthecamera
was looking at. Once the camera was placed in the field, the participants stood back,
demanding explanations, and a dialogue had to be opened up. It was only through this
inescapable negotiation that the collection of images of the Antofagasta Region could be
undertaken.
Oncethecollectionoffootagewascomplete, itwastakentotheeditingroom,whereanew
setofcriteriademandedconsideration.Inthefollowing,Iunderlinethemainissuesregarding
the editing process, showing how the in-motion imageswere arranged during themontage
166
stage by following a system of relations, expectations and composition rules that emerged
fromthedialoguebetweenthisproject’sowntrajectoryandthedisciplineoffilmmaking.
3.Backtothescriptinthemontageroom
Similar toLatour’s (2005)descriptionofhowsciencetransforms itsobjectsbyastep-by-step
process,fromthecollectionofinscriptionstotheirsuperimpositionontoacoherentsystemof
relations, the visual representation of the Antofagasta Region was based on a chain of
transformationsthatwentfromthecollectionofaudiovisualinscriptionstotheircombination
withinatimelinesequence.
Thisprocessof transformationcanalsobeunderstoodthroughtheoperationsBecker (2007)
describes when explaining how a representation of society is fabricated. In his view, the
processstartswithselectionfromamongdifferentpossibilities,followedbythetranslationof
theselection intoanewmediumand then thearrangementof thecollectedpieceswithina
givenmaterialandlanguage.ForbothLatourandBecker,thefinaloutcome(written,visualor
otherwise) of the research is fabricated by following a step-by-step transformation process
thatchangesthephenomenonintoanewobject,co-constructingwhatitseekstoexplain.The
new object adds complexity to the phenomenon by providing a given audiencewith a new
pointofviewtorelatetoit.Thisisthecase,forexample,withcartography,whichtransforms
certaingeographyintoaflatplotbycollectingspatiallandmarksandprintingthem,providing
userswithaportableobjectthathelpsthemreadorvisualisethesurroundings.
In the case of the visual representation of the Antofagasta Region, a similar transformation
processtookplace.Itstartedwithaselection(guidedbyanimaginaryscriptandtheChakana
model),whichwasthentranslated intotheaudiovisualmedium.Thirty-twohoursof footage
werecollectedandbroughtback toLondon,whereanewtransformationhad to takeplace:
167
themontage. This transformation followed a systematic plan of selection and combination,
endinginafeature-lengthdocumentaryfilmentitledTheRegion.
The first stepof thisprocesswas to transcodeall the footage intoa light format (ProResLT:
442) to facilitate its manipulation. All the dialogues were transcribed and translated into
English.TheeditorandIwatchedallthefootagetwice,takingnotesandjudgingwhatworked
best,creatingasequenceinFinalCutPro7.0foreachscenewehadrecordedinthefield.At
theendofthisfirststage,wehadidentifiedtwenty-eightscenesassuccessful,anddiscarded
abouttenothersthatdidnotworkaswethoughttheywould.
After having everything now ready to start combining the scenes within one audiovisual
narrative,weturnedbacktotheimaginaryscriptandcompareditwithwhatwehadactually
filmed.Amongtheelevenoriginallyproposedscenes,wehadcollectedallbuttheonereferring
toAyquina’sindigenouscommunity,whereonlyabriefdialoguehadbeenrecorded.Wealso
had eighteen additional scenes to work with. The first choice wemade was to replace the
missingscenewitharchivefootage,whichwasobtainedforfreefromtheChileanFilmInstitute
duetotheir interest intheproject.ThefootagecamefromafilmshotbyP.Petrovicin1950
entitledCobre,vidaymilagrodeunmetal(Copper,lifeandmiraclesofametal),whichmixed
documentaryfootageoftheAtacamawithenactedscenes.
Thenumberofcollectedscenes(twenty-nine)exceededtheinitialdesignsoitwasnecessary
toreworkthescript.Aftertryingseveralmontageoptions,lookingforwhateachscenehadto
tell us, I decided to go back to the Chakana model that had guided the beginning of the
process, thistimeusing itasatemplatetoorganisetheactualsceneswewereworkingwith
(Fig.25).Weselected thirteenscenes thatwe thoughtwouldworkwithin this templateand
thatwouldallowthemontagetofollowtheChakanadiagramstructure.Atitscorewasplaced
the festival, as the mediating factor between the mining industry and the indigenous
communities.Ontheuppersidewereplacedtheimagesofthemininginfrastructureandatits
basethoserelatedtotheindigenouscommunities(thearchivefootage).Ontheleftsidewere
168
the scenes aboutCalamaCity andon the right those corresponding to the landscapeof the
innermountains, all ofwhichwere traversed by the dancer’swalk from Calama City to the
mountains.
These montage choices were equally informed by the previous findings of the research
(chapter3),whichshowedthedualconformationoftheAntofagastaRegion.Ontheonehand,
its economic structure is mainly organised around mining labour and, on the other, its
inhabitants take part in the dancing performances of Ayquina. Many of the interviewed
subjects described the experience of transformation theywent through at the festival each
year,leavingbehindtheirdailyurbanlifetobecomepartoftheritualintheinnermountains.
The thirteen selected scenes therefore followed the criterion of showing this dual
configurationoftheregion,thetransitortransformationbetweentwoworlds:theminesand
theAndes.
The montage in itself became a kind of analytical tool, not just in terms of collecting and
combininginscriptionsabouttheAntofagastaRegion,butalsointermsofunderstandinghow
the filmedsubjectsperformed in frontof thecameraand,aboveall,whatelementsof their
lives they were willing to show andwhich to hide. At the same time, having collected and
organising the footage was a way of looking back on the region, now mediated by its
audiovisual inscriptions, to understand how landscape was a central issue, even a highly
relevantactor,inthelivesofpeoplelivingthere.Italsohelpedusthinkmoredeeplyaboutthe
performances at the festival, and how easily the camera was accepted by those whowere
alreadyinvolvedinthestagingofthefiction-likeworldoftheFiesta.
Finally, themontage showedhow the Chakanawasmore than just a template to guide the
selectionandcombinationof the footage,becomingamodel thathelped tounderstand the
diverse actors and conflicts of the Atacama. In spite of its unclear origins, historical or
otherwise, the Chakana proved to be a highly useful tool to interpret a wide range of
phenomenawithin a relatively simple layout, underlining the idea that a cosmogramof this
type is a way to give order to chaos, rendering visible what would otherwise remain
169
unobserved. The following images (Fig. 26) show the thirteen selected scenes and their
arrangementwithintheChakanatemplate:
Figure26:TheChakanatemplateandscenes
1.Theabandonedminingtown 2.Theminingindustry 3.ThecoastalcityofAntofagasta 4.UrbanlifeinAntofagasta 5.CalamaCityoutskirts 6.InsideCalamaCity 7.Thewalktothemountains 8.Themountains 9.Thearrivalofthewalker 10.Thefestival 11.TheCowboys’duel 12.Theindigenouscommunity 13.Archivefootage
170
Thislayouthereafterbecametheguidelineofthemontage,visualisingtheentirefilmwewere
lookingforwithinasingle image.However,thethreemajorsegmentsthatthetemplatewas
articulating(miningindustry,festivalandindigenouscommunities)didnotrelatetoeachother
in terms of an engaging audiovisual narrative. Once we placed the scenes on a sequential
timeline, itwasnoteasy toseewhatwasthe filmtalkingabout.At thispoint thecross-over
betweensociologyandfilmmakingreachedanew,unexpectedpointwherenegotiationshad
totakeplace.
The translation of the collected data (the images) into the materials and language of
documentaryfilmsinvolvedtheencounterbetweentwodisciplinesthatdonotworkinexactly
the same direction. On the one side, sociology is usually based on a strict method that
producesasetofresultsguidedbyblack-boxprocedures(theinputisneveragoodpredictorof
theoutcome),anditsresultsarevalidwhenasolidandlogicalargumentationispresented.On
theotherside, filmmakingdoesnot followastrictmethodofproduction,subordinating it to
the final piece it is looking for.Moreover, theargumentative logic is replacedbyadifferent
sourceoflegitimacy,whichisdependentonitsaudienceandtheirperceptionofanaesthetic
experience(Munch:2001).Whilesociologyseekstoconstructfacts,filmmakingaimstocreate
anengagingpiecebasedonemotion,rhythmandcoherence.
Innegotiatinghowbothdisciplinescouldrelatetoeachother,themontageprocessbecamea
kind of writing in itself, searching for visual grammar and syntax that, though sometimes
feeling insightful, often seemed far away fromourexperiences in the field. Theundertaking
was no longer about what actually happened in the Antofagasta Region while we were
shooting;moreprecisely,thegoalwastobuildafilmnarrativethatcouldstandbyitself.
At the same time, this narrative was designed to follow the overall proposal of this thesis,
namelytocreateavisual translationabletobecomepartof theworld ithastranslated.As I
shallshowinthenextsection,thesocial lifethefilmgainedafteritsreleaseyieldsimportant
insightsabouthowtheresearchoutcomehasengagedwithdifferentaudiencesand,aboveall,
howithasbeenre-appropriatedbythefilm’sparticipantsandtheirsocialcircles.Thenarrative
171
presentedbythefilmhasworkedasapowerfultoolinvisualisingtheAntofagastaRegionand
inpromotingthefestivalofAyquinaasoneofthemajoreventsoftheAtacamaDesert.
Through themontageprocess the film’s narrativedemanded its own right to exist, taking it
beyond the often-strict accuracy that social researchers are used to. It stopped mattering
whethera close-upofa face, for instance,was recordedonadifferentdayor inadifferent
location.Ifitservedanarrativepurpose,wedecided,imageswouldbeinsertedinplacesthat,
strictlyspeaking,theydidnotbelong.Thesearchforanarrativegainedpriorityoveralmostall
other criteria, subsuming them under the task of making a strong, meaningful and
cinematographicpieceofwork.Thegoal,inshort,wastofabricatearepresentationofsociety
thatwasbornoutofsociologicalpracticebutstructuredaccordingtothelanguageoffilm.
Ofcoursethewrittenaspectsofthisthesisand its findingswerestillpresentthroughoutthe
montage,butnowanextradimensionwasneeded.Thecollectedpiecesandtheirarrangement
intotheChakanatemplatehadtoleavesomeroomfordifferentcriteriaofcombination,which
would emphasise the connectionbetween the scenesmore strongly. The first option in this
regardwas to visualise ‘themanwalking through thedesert’ throughout a largepartof the
film, dividing the original scene into different sections and placing them in between other
scenes.Thiswouldbeonewaytomaketheaudienceidentifywithacharacter,followingthe
man’sjourneyasaleitmotifthroughoutthefilm.Thesecondchoicewastochangetheoriginal
positionsofsomeofthescenes,withoutchangingthegeneralstructureoftheChakana(mines,
festival,mountains),inordertobetterinterweavethemintotheoverallnarrativeofthefilm.
The taskwas to recombine the scenes in order to stress a certainmood or to clarify some
aspectofthenarrative;theywouldbecombinedasiftheywerepartofanetworkof images
thatactedindependentlyandreactedoneachothersimultaneously.Thetimelineofthefinal
arrangementofthethirteennumberedscenescanbevisualisedasfollows(Fig.27):
172
Figure27:ConsolidatedtimelineandtheChakanatemplate
Toacertainextent, the finalmontageresembledthe ideaof thecosmogramasdiscussed in
chapter 1 (Tresch: 2004), as a particular kind of object that displays an entire universe by
meansof itselements’positioning,sequentiality,appearance,colour,sonority,etc.That is,a
cosmogram isa singleartefact that candisplaya self-containeduniversewithin thematerial
limitsofaparticularobject.Itlaysoutanecologyofrelationsthatareharmonicallyandideally
suitedtoeachother,articulatingalivingbodyofinterconnectedorgans.Inananalogousway,
themontage was directed towards composing a visual world within its limits, fabricating a
universe of interconnected bodies and environments that worked as a living narrative. The
montagestartsintheoldminingcentres,movingthroughthecurrentextractiveindustryand
thecitiesconnectedtoit.Then,ajourneytotheinnermountainsbegins,wherethefestivalis
encounteredandalongwithitthehistoryofthisterritoryanditsindigenousinhabitants.Atthe
end, the festivalparticipants travelback to thecities, to theirworkand themines, closinga
circularnarrative.
173
RegardlessofthesuccessorotherwiseofthisrepresentationoftheAntofagastaRegion,what
becamemost relevant for this projectwas the attempted cross-overbetween sociology and
film, to produce amaterial outcome created by both, awritten and a visualwork. The two
fieldswerebroughttogetherascomplementaryapproachestothesameobjective,whichwas
toreflectuponhowthesocialworldcanbetranslatedintoanewmediumand,fromthere,to
attemptatranslationthatwentbeyond,yetnotagainst,thewritten.Whilethewrittenwasthe
exploration of how to translate the Atacama by following a locally grounded model (the
Chakana),thevisualelementwastheconcretetestingofthisidea.
Finally,oncethemontagewasconsolidatedandhadbeendiscussedwithothersinaseriesof
private screenings, it was time to enter the post-production stage. Since the budget was
available to finish the work with film industry professionals, the consolidated timeline was
takentoMolinareTV&Films,aproductionhouselocatedintheSohoareaofLondon.During
this stage, an extended discussion took place over whether or not to include a specially
designed soundtrack. In my view, this might have seemed too exotic, and would have
invalidatedmuchoftheworkalreadymadeduringthemontageprocess.Intheeditors’view,a
soundtrack could only improve the work. After discussions, we agreed upon a last
transformation,whichwouldimplyareworkingofsomeoftheoriginallyrecordedsoundsand
thecompositionofanewsoundtrackusingin-studioinstruments.Thus,anewparticipantwas
broughtin,aLondon-basedcomposerwhocreatedthesoundtrackforus.Wealsoaddedsome
Foleysoundstothefilmandproducedadetailed5.1surroundsoundmixthatsuitedcinema
screenings.Lastly,thefilmwascolourgradedandburnedasBlue-ray.
Without doubt, the post-production process we went through was key in securing a
professionalpieceofwork,whichhasincreasedthefilm’scirculationpossibilitiesandallowed
itsengagementwithbroaderaudiences. It improvedtheaestheticexperienceofthefilmand
madeitsuitablefordifferentvenues,fromclassroomstocinemas.
174
Ithinkthatthedecisiontomakeafilmasacomplementaryoutcomeofmyresearchpractice
allowedthisproject toestablishabetterengagementwith itsparticipants, co-constructinga
pieceofworkthatwasequallyusefulforbothsides.Inthisway,Ithink,thisprojectwasableto
workbeyondthestrictlimitsofmyPhD,leadingtonewencounterswithotherdisciplinessuch
as filmmakingand, at the same time, stimulating reflectionsonhowsocial research canuse
differentmediatocreateitsfinalresults.
However,themakingofthefilmdidalsoimposesomelimitationsonmyPhDresearchpractice,
mainlyintermsofthetimeandenergyrequired.IsometimesfeltIwasmakingtwoprojectsat
the same time, the written and the visual, which, although deeply connected, demanded
double the attention.On theonehand I had tomeet theexpectationsof anyPhD research
and,ontheother, Ihadto learnanddealwiththetechniquesanddiscoursesof filmmaking.
Ultimately, I think the project has been a success and, as I show in the next section, it has
allowedmetocreateavisualworkthathascirculatedinmanydirectionsandisstillproducing
newencounters.
4.Thesociallifeofthefilm
Onlyafterthemontagewasconsolidatedandthepost-productionstagecompletedinAugust
2015wasthefilmreleased.Astheexecutiveproduceroftheprojectsuggested,thefilmwould
onlybefullycompletewhenputintocirculation.Bythishewaspointingoutthatthisfilm,like
any other, needed to be distributed in order to exist.We designed a distribution plan that
focusedonthreepotentialaudiences: first, theacademicaudience;second,thefilm industry
audience;andthird,butnot least, theaudiencecomprisedbythe film’sparticipantsandthe
inhabitantsoftheAtacamaDesert.
ThefirstpublicscreeningofthefilmtookplaceinGoldsmithsCollege,London,anditwaswell
receivedby thisacademicaudience. Itprovokedan interestingdiscussionabout theworld it
wasvisualising,mainly inrelationtothe festivalandthedancingperformances,aswellas in
175
respectoftheprocessofconstructingthefilm.FormanyofmyPhDcolleaguesitwassurprising
toseeanoutcomewhosemakinghadinvolvedsomanypeople,emphasisingthedisciplinary
cross-overoftheproject.
Afterthisopeningscreening,whichhasbeenrepeatedinseveralacademiccontextsduringthe
past couple of years, the filmwas sent out in applications to takepart in documentary film
festivals. These included two main kinds of festivals: those specially concerned with
ethnographicfilmmaking(amongwhichtheGöttingenEthnographicFilmFestivalwasthemost
relevantof them,butwhichalso included festivals screenings inMexico,Spain, theUSAand
Chile),and thoseconcernedwith film industryproductions. In this secondgroupof festivals,
thefilmreceivedtwoprizes:‘BestForeignDocumentaryFilm’attheArizonaFilmFestival2016
in theUSA, and forerunner as ‘Best Documentary Film’ at the INEDITMusic Film Festival in
Chile,2017.
Figure28:TheRegion,releasedposter
176
However,thetranslationoftheAntofagastaRegion intothefilmmediumanditssubsequent
distributionwasonlyfullycompletewhenitwasscreenedbackintheAtacama,withthefirst
public non-ticketed screening taking place in Calama City’s municipal theatre. People were
invitedviasocialmediaandthemainparticipantsofthefilmcontactedbyphone.CalamaCity
Councilprovideduswiththevenueandthenecessaryequipment,allfreeofcharge,andmore
thantwohundredpeoplearrivedattheevent.ReturningthefilmtotheAtacama,itneedsto
be said, took longer than initially expected, mainly due to montage and post-production
schedules. During this unexpected delay, people from Calama City contacted us on many
occasionsaskingforareleasedate,expressinghowmuchtheywerelookingforwardtothefilm
screeningintheircity.
Ontheeveningof7April2016,thescreeningfinallytookplace.Wehiredabrassbandforthe
eventandeveryoneshowedupintheirbestoutfits,crowdingthetheatrewithparticipantsof
the festival of Ayquina andmany others. People laughed andwhisperedwhile the filmwas
running,andsomeofthekidsevengotuptodanceeverytimeadanceappearedonscreen.
Once the filmwas over, the audience clappedenthusiastically, althoughno commentswere
madeinsidethetheatre.IknewbeforehandthatpeopleinCalamadonottalkeasilyinpublic,
being known for their long silences before speaking out loud. Yet, once outside the venue,
manyof themapproachedusandcommentedon the film.Everyoneappearedquiteexcited
aboutwhattheyhadjustwatched,wishingusblessingsandcongratulationsforourwork.We
gave out some of the film posters and committed to a new screening, this time during the
festival itself, inSeptember2017.Theplan is tohave the filmshowingona loopduring the
festival, and to have copies available to buy throughout (as it has been requested by the
festival of Ayquina’s participants). Though it is still in the future, we have received written
confirmationoftheevent.
177
Figure28:FirstpublicscreeninginCalamaCity,April2016
Figure29:LocalbrassbandperformingoutsidethecounciltheatreofCalama
178
AsabriefglimpseonthenewencounterspromptedbyafterthisfirstscreeninginCalamaCity,
wewereapproachedbyagroupof youngpeoplewhoaskedus tokeep filming the festival.
Theywantedustofilmaspecificdancegroup,theSamboSaya,whichwillbecelebrating its
fortieth anniversary this year. Some of these young people belong to the indigenous
communityofToconce,andarewillingtobepartof theproductionteam.Thisshowshowa
long-termrelationshipcandevelop,openingupaccesstothosecommunitieswhodidnotwant
tobefilmedduringthisproject.
Thedayaftertheevent,wetravelledintothepampastogiveasecondscreeninginthevillage
ofMaríaElena,thelastinhabitednitrateminingcamp,wherewemetagroupofmiddle-aged
womenwho had briefly taken part in the project. During our visit we committed to a new
audiovisualproject,thistimefocusedontheurbansettlementsleftbehindbyindustryafterits
massiveexploitationoftheland’sresources,whichitsinhabitantsrefusetoabandon.Thisisa
workinprogressthatwillbereleasedinDecember2017.
Fromananalyticalpointofview,overall thisprojecthas testedhowagiventerritorycanbe
translated, exploring the potentials and limitations of the audiovisual medium. It has also
shownhowsocialresearchoutcomescanstandonasupplementarydimensionoftheirobjects
ofknowledge,engagingatthesametimeasaddingcomplexitytothem.Equallyimportantly,it
has attempted to create an image of the Antofagasta Region based on a cosmogram (the
Chakana)thatiscurrentlyinuse,designingapieceofworkthatcombinesdifferentregimesof
signswithinonesingleartefact.Thevisualoutcomewasnotonlytheresultofacombinationof
filmwithmyresearchpractice;italsoassembledtheaestheticsofAndeanobjects,ananalysis
of how translations can be made and, last but not least, the experiences and discourses
collectedfromtheinhabitantsoftheAtacama.
AtthecentreofthisprojectwasthemethodologicalapproachproposedbyLatour(2005),who
seesresearchasastep-by-stepchainof translationsthatmust transform itsobjectswithina
179
newmediuminordertovisualisethem.Thewrittenaspectsofthisprojectsettheparameters
formakingavisualtranslationoftheAtacama,whilethefilmwasconstructedbyfollowinga
concatenated process of collecting and superimposing audiovisual inscriptions towards
stabilisingafinalpiece.TheprocesswasequallyinspiredbyBecker’s(2007)fouroperationsin
theconstructionofarepresentationofsociety,which impliedselectingagivenphenomenon
andtracestotranslate,followedbytheiractualtranslation,arrangementandrelease.Thefilm
thisthesis ispresenting isanexplorationofhowsocial researchcanopenuptoothermedia
thatcomplementthewrittenform,towardscreatingengagingimagesthathelpusunderstand
thesocialworldwelivein.
4.FilmDetails
Title: LAREGION(THEREGION)
URL: https://vimeo.com/198880201
Password: laregionTrailer: https://vimeo.com/154105922SocialMedia: https://www.facebook.com/laregiondocumental
IMbD: http://www.imdb.com/title/tt5440904/
180
CONCLUSIONSInthisthesisIhaveexploredthenotionoftranslationasunderstoodinsocialsciences,which
refers to the process through which an object of knowledge is displaced into othermedia.
Severalauthors Ihavediscussed(Callon:1986;Latour:2005;Guggenheim:2014;andothers)
have used the concept of translation to replace the idea of objectivity, asserting that the
creationofknowledgeisbasedonthemanipulationofboth,theobjectofknowledgeandits
representation.Bythisitismeantthatwheneverresearchisconducteditneedstotranslateits
objectofknowledgeintoanewmedia,written,visualorotherwise,thatnecessarilytransforms
this object of knowledge in order to visualise it. As B. Latour (2005) has proposed research
productionmethodsarebasedonaseriesofoperationsthatcollect,inscribeandsuperimpose
the traces of a given phenomenon towards stabilising a new artefact, which is never the
phenomenon itselfbut its figurationwithinanewmedia.This is thecase, for instance,ofan
academicpaperthathasbeencreatedbyasetofoperationsthatstartedwithobservationsin
thefield,whicharetranslated intonotes, thentranscoded intotables, tables intochartsand
charts into conclusions. At each stage, a transformation has occurred, modifying and
transformingtheobjectofknowledgeintosomethingelse.
Followingtheseideas,Ihaveproposedthatsociologicalpracticecanexpandthelanguagesand
materials it employs to undertake translations of the socialworld, opening it to newmedia
beyond,yetnotagainst,thewrittentext.Relyingontheworkdonebyvisualanthropologists
and visual sociologists, I composed a project that had two interconnected lives. The first
consistedofawritteninquiryintohowthesocialworldcanbetranslatedintoavisuallayout,
and the second attempted to actually fabricate a visual outcomeas a result ofmy research
practice,whichtooktheformofafeature-lengthdocumentaryfilmentitled‘TheRegion’.The
two complementary outcomes, the written and the visual, were aimed at establishing a
dialogue across disciplinary borders by following the standards both of sociological practice
181
andprofessionalfilmproduction.Together,theyexploredhowsocialresearchcouldlearnfrom
filmmakingandviceversa,howthecreationofimagescouldlearnfromsocialresearch.
By exploring the concept of translation and its relation with other theoretical approaches
withinthesocialsciences(Jameson:1991;Toscano:2012;andothers),thewrittenaspectsof
thisproject set theparameters toundertake the translationofagivenobjectof knowledge,
namely, theAtacamaDesert, into themediaofdocumentary filmmaking.Thisvisualartefact
wasequallyguidedbythefouroperationsthatH.Becker(2007)describesasbeinginvolvedin
thefabricationofanyrepresentationofsociety,whichareselection,translation,arrangement
andinterpretation(seechapter2).
Using this approach, I developed the first of these operations (selection)within thewritten
form,whichwasorganisedintotwocomplementarysteps.First,Iundertookaliteraryreview
ofculturalstudiesabouttheAndesWorld(SouthAmerica)anditssouthernarea(theAtacama
Desert),whichfocusedonasetofrepresentationsandritualpracticesfoundintheareaand
lookedfor thecommonaestheticpatternstheyshare.Second, I selectedagivenareawithin
theAtacamaDeserttodevelopqualitativeresearch,namelytheAntofagastaRegion,wherea
strongrelationbetweenlarge-scaleminingindustriesandritualfestivitiesisfound.
ThecombinationofthesetwostagesdrovemetodesignwhatthedocumentaryfilmmakerP.
Guzmán(1997)hascalledan‘imaginaryscript’,whichisatransitionalspacebetweendesigning
andactuallymakingafilm.TheactualimaginaryscriptIdesignedinthecontextofthisproject
wasbasedon the findingspresented inchapter3,whichmainoutcomewas todistinguisha
localcosmogram(Tresch:2004).98ThiscosmogramisknownastheChakanaanditisfoundat
the basis of many Andean representation strategies. Despite the fact that there is no
agreement as to whether the Chakana is a historical figure, or whether it is an invented
tradition,IarguedthatbecauseofbeingawidespreadmodelthroughouttheAndes,itcould
98Asdiscussedinchapter1,thenotionofcosmogramreferstoaparticularkindofobjectonwhichanimageof
thewholeisinscribed,visualisingalivingbodyofinterconnectedorganismsandenvironmentsamongwhichisthecontextforhumanexperience.
182
equallybeusedasthebasistodesigntheimaginaryscriptand,therefore,guidethetranslation
oftheAntofagastaRegionintothemediaofdocumentaryfilmmaking.
TheChakanacosmogramisarelationalsystemofrepresentationthatmodelsdissimilarorders
of reality within a network of connections, in which opposing forces (such as mining
exploitation and indigenous communities) are mediated by ritually based practices.
Accordingly,theimaginaryscriptIdesignedinordertoundertakethevisualtranslationofthe
AntofagastaRegion,followedtheChakana’srelationalstructure.Icombinedthefindingsofmy
qualitativeresearchinthearea(chapter4)withthisstructure,whichwaspresentedinthefirst
sectionofchapter5.
Afterhavingsettheimaginaryscriptthatwasgoingtoguidethefilmproduction,thewritten
aspects of this thesis gave room to follow) Becker´s operation: translation.99 At this point
Becker´sdescriptionofhowtofabricatearepresentationofsocietywasconsideredinrelation
to Latour’s (2005) description of how researchmethods produce their outcomes,which are
basedonthenecessarytransformationoftheirobjectsofknowledgeanddrivenbycollecting
andcombiningsetsof inscriptions.Intheparticularcontextofthisresearch,thecollectionof
inscriptions was based on the video-camera, which produced large-format digital files that
recordedthe light,movementandthesoundofthings,thesebeingthematerialswithwhich
therepresentationofhowtheAtacamawasgoingtobemade.
Atthisstageofthevisualartefactfabrication,theimaginaryscriptwasahighlyusefultoolthat,
by proposing a set of thirteen potential scenes to be recorded, guided the collection of
audiovisualinscriptions.However,thecollectionprocessshowedthatthescriptneededtobe
adaptedandre-writtenduringtheshooting,openingituptotheunexpectedeventsthatwe,
asafilmteam,foundinthefield,amongwhichtwoareworthhighlighting.Ontheonehand,
werealisedthatthecamerawasrecordingwithoutinterferenceandthecamerawasanactive 99 Despitethefact thatthewrittenaspectsof thisworkhadalreadyachievedatranslationprocess intermsof
combiningasetoftracesoftheAtacamaDesert(literaryreview&qualitativeresearch)withinthetextmedia,Irefer here to translation as the process of producing and collecting audiovisual inscriptions about theAntofagastaRegion.
183
presenceinrelationtothefilmparticipants’behaviour.Thus,wedecidedtotakethisfactasan
advantageratherthantryingtominimiseit.Muchofthecollectedfootagewasadirectresult
of the relation between the camera, the filmed subjects and my research practice, co-
constructing the collected footage together. This was the case, for instance, of the Chilean
Cowboys’ duel scene, inwhich two of the participants of the dancewere asked to perform
directlyfacingthecameraduringthefestival,actingoutthecinematicimaginaryoftheirdance
(seechapter5).
Ontheotherhand,someoftheplannedscenesaboutlifeintheindigenouscommunitieswere
notfilmedastheparticipantsbelievedinatabooaboutfilmingsacredicons.Althoughwetried
hard to establish a relationshipwith a groupofmembers from the indigenous communities
livingintheinnermountains,wewerenotallowedtofilmthem.Duetothisrestrictionwehad
to re-write some of the scenes of the imaginary script and adapt others, showing how the
visual artefact this thesiswasproducingwashighlydependanton the filmparticipants’own
requests. It was not about what we wanted to film but more precisely, about what the
researched subjectswanted to showor to keep fromus. It is in this sense, I think, that any
representationofsocietyisaco-constructionbetweeninscription,researcherandobject,and
thatitisonlythroughthistripleassemblagethatanewartefactcanbeproducedasresultofa
researchpractice.
Once the collection of inscriptions was completed, they were brought back to London and
arrangedduringthemontagestage.Throughoutthisprocessofarrangingandcombiningthe
collected footage, the Chakana was used to guide the footage editing, providing a general
model of how the different scenes should be organised in relation to each other. The final
outcome of this stage produced a sixty-two minute long documentary film that depicts a
journeyfromtheminingareasofthedesert intothe innermountains,wherearitual festival
takes place which populates a tiny village with all kinds of fantastic creatures. This final
outcomewasalsodrivenbyfilmindustrystandards,whichprovidedtheprojectwithaproper
visual languagetoworkwithand, therefore,achievedthecrossoverbetweensocial research
184
and filmmaking practice. Finally, the film was released in 2015 and distributed on several
circuits, including film festivals, academic contexts and, last but not least, among the
inhabitantsoftheAntofagastaRegion.
This research process, including both written and visual aspects, was designed as an
experimentalapproachtotheexpansionoflanguagesandmaterialsintheoutcomesresearch
fabricates, thusopeningtherangeofartefacts itcandesign.At thecoreofmyproposalwas
the idea that the research process is directed towards the creation of an artefact (written,
visualorotherwise)thatisplacedincirculationintheworld.Theseartefactsarenotamimetic
representationofphenomena,but their transformation intoanewmedia,beingplaced ina
supplementarydimensiontotheirobjectsofknowledgeandinsertapointofviewfromwhich
toreadorrelatetothetranslatedphenomena.
Rose’s(2007)descriptionofimagesashavingasiteofproduction,asiteofinternalmeanings
and a site of the audience, is equally useful to describe artefacts produced by a research
practice.Inthefirstplace,artefactsofthiskindneedtoacknowledgethewayinwhichtheyare
produced,workingas reflexivepieces that include thehistoryof theirmakingaspartof the
research results. In the second place, these artefacts are composed of a set of internal
meanings,whicharethesubstantivecontentstheyarrangetogetherasaresultofatranslation
process.Thirdly,theseartefactscandisplaytheirfullpotentialonlywhenputintocirculation,
meetingaudienceswhomight interpretorusetheminwaystheartefactdesigndidnotplan
beforehand.Onlywhen these artefacts aremade publicmight they become an actor in the
widersystemofrelationsthatcomposethesocial.
However, the engaging potential of a published artefact (an academic paper, a film, or
multimediaproject)demandanawarenessofthepowertheartefacthasinshapingtheworld
inacertainway,thustriggeringactionsaccordingly.Thematerialandsubstantivefeaturesof
anartefactdefinethewayinwhichthephenomenonithastranslatedisseenandunderstood
bytheartefact´sreadersorusers.Atthispoint,Ithink,apoliticaldimensionneedstobeadded
185
to the process by which the social world is transformed into a new media. Because a
transformationisbotharbitrary–thereisalwaysadifferentwaythepiecescouldhavebeen
arranged – anddeterminedby standardways of doing things as givenby the community of
makers inwhichtherepresentationoperates(Becker:2007),theseartefactsco-constructthe
worldtheyvisualisebyprovidingapointofviewthatprescribeswhattheyaredescribing.Both
dimensions determine this point of view, the curatorial approach of the researcher and the
institutional constrains surrounding the artefacts production. It is on this level that these
artefactscreateanargumentabouttheworldthatisnotobjectivebutratherpolitical.
As Toscano (2012) has suggested, the idea that in order to represent society it needs to be
transformed into a newmedia, does not imply that representing the structures that govern
sociallifehavetobeexcludedfromsocialresearch.Onthecontrary,hearguesthat,becauseof
providingapointofview,theseartefactscanrepresentanideaoftotalitythatacknowledgesin
an explicitway how that representationwas fabricated, paying painstaking attention to the
employeddevices, signsandmaterials.These representationscanprovide readersandusers
with a point of view that, although arbitrary as well as determined, help to visualise what
wouldotherwiseremaininvisible.Furthermore,Jameson(1991)showsthattheroleofthese
artefacts is to stress the gap between isolated experience and a broader sense of totality,
connectingthemonadicpointofviewthatwe,asindividuals,arerestrictedtowiththewider
structuresthatdefinethesocial.
The construction of artefactswithin sociology is therefore not just amatter of translations,
materials and devices; it is also a way of imagining what is not visible to the naked eye.
Artefactsareawayoftransformingachaoticmultiplicitywithinacoherentandstablesystem
of relations, making it available for new readings and interpretations. These artefacts can
render an image of totality by translating it into a newmedia, likemaps dowhen awhole
territoryisrenderedontopaper,makingthemvisible.However,itisnotpossibletofabricatea
representationofthiskindifthereaderisnotawareofboththerenderedimageandalsothe
pointofviewandcraftworkbehindit.
186
Fromtheresearcher’sperspective,theprocessbywhichaphenomenonistransformedintoa
newmediaisalsoawayofstudyingandlearningaboutthatphenomenon.Thiswasthecaseof
thiswrittenandvisuallybasedproject.Itsdevelopmentwasnotonlyanexplorationofhowa
translationof theAtacama into themediaofdocumentary filmmaking couldbeundertaken,
but it was also a way of understanding this territory and its current economic and social
features. It showedhowdifferent rationalities coexist in this desert andwhat relations they
establishwithoneanother.
On theonehand, this researchhas shownhowahighly developedmining industry controls
almosteveryaspectofthelivesoftheinhabitantsoftheAtacama.However,ashasbeingthe
case inprevioushistorical stagesofeconomicdevelopmentof thisdesert, thisminingboom
cycle isbasedontherapidextractionofmineral resourcesthatmightendabruptlyoncethe
businessstopsbeingprofitable,alongwithalltheassociatedconsequencesthismighttrigger.
On the other hand, this research has also shown how mining immigrants that have been
attractedby this iterativeboomandbust economic cycles, haveentangled their own rituals
and background with the indigenous ritual practices in the area, adding new layers to the
traditionalfestivalsfoundintheDesert´sinnermountains.Inthiscontext,thenewcomershave
appropriatedsomeofthesefestivals,changingtheirscaleandperformancesbutkeepingmany
ofthefeaturesbelongingtotheAndeanWorld,composingofameetingpointbetweenmine
workersandindigenouscommunities.Inmyview,thecurrentfeaturesoftheritualfestivalsin
the Atacama are a privileged space to inquire into the continuities and ruptures that have
shapedthisterritoryduringthepastfewdecades.
Whentracingthehistoricaldevelopmentofthesefestivals,thedifferentlayersthathavebeen
addedtothemovertimecanbeassociatedwiththedifferenthistoricalstagestheAtacamahas
gone through. From the early evangelisation of indigenous communities during the colonial
period,followedbytheChilenizationoftheDesertafterthePacificWarof1879-1883,tothe
187
currentexpansionof themining industry. Eachof these stageshas addednew layers to the
festivals (Christian Icons, Chilean symbols and pop-culture images, respectively), all of them
nowsimultaneouslyparticipatingintheseevents.
Finally, this research has shown how the festival of Ayquina, a major ritual event in the
AntofagastaRegion,sharesmanyoftheaestheticfeaturesfoundinotherAndeanobjectsand
practices, all of them governed by the Chakana cosmogram. The three-fold architectonical
layoutonwhichthefestivalofAyquinaisdisplayedcanbeinterpretedasanexpressionofthe
Chakanawhich,despitetheuncertaintyofitsactualorigin,isseentobestructuringtheAndean
worldviewwithinathree-foldtemplate(theheights,thelandandtheunderground).
Accordingly, the festivalofAyquina isstructured inaclosedspace (wherethesacred iconof
the festival is kept), there is an open courtyard leading to the water source, and an
intermediatespace(thesquare)wheretheritualdancestakeplace.Inmyview,thisthree-fold
template is a metaphor of one of the most common Andean representation strategies, in
whichopposingdimensions(theclosedspaceandopencourtyardinthiscase)aremediatedby
iconicfigurations(theritualdancesofAyquina).Ihaveconcludedfromthisthesisthatwhatis
atstakeisthatbymeansofrepresentingtheworldanditscreatures,theAyquinadancersare
able to connect the sacred and natural forces in a symbolic way, ensuring the cycle of the
worldkeepsflowinginrelativebalance.
Thecombinationofthewrittenandvisualaspectsofthisthesishavebroughttolighthowthe
transformationofagivenphenomenonintoanewmediaisnotjustamatteroffabricatinga
visually mediated artefact but is also a way of exploring and understanding the translated
phenomena.Fabricatinganartefactofthiskindisawayofexpandingresearchpracticetobe
used for new languages,materials andmedias,whichdoesnot implyneglecting thewritten
textasatoolforconductingresearch.Onthecontrary,thewrittenmaybecomplementedwith
otherstrategiesofrepresentationthathelptounderstandthesensorialandvisualaspectsof
sociallife.
188
AsS.Pink(2010)hasargued,researchshouldnotonlybe interested indescribingthesenses
but using them to guide and influence our understanding of the world, opening research
beyond the text to the tacit, unspoken,non-verbal dimensionsof social life, fromwriting to
documentaryfilmandphotographyandtonewengagementswithartpractices.Followingthis
approach, I thinkthat this thesisattempts toexplorehowthetranslationof thesocialworld
into the media of documentary filmmaking is just a first step in widening the strategies
sociologistscanusetoconductresearch.
Whenitisassumedthatresearchcanoperatebycreatingandcollectinginscriptions,itimplies
thattheseinscriptionsdonotneedtobeexclusivelybasedonwrittentext.Itisalsopossibleto
designresearchbasedonacollectionofimages,drawingsorevenobjects,whichcanlaterbe
combined with and /or contribute towards the composition of different kinds of artefacts.
Thus,researchcanbedirectedtowardsworkingwithdifferentmediastoconstructandpresent
results, from the written to the visual, but also from cartography to multimedia and art
installationorperformance.Whateverthefeaturesofthechosenmediaontowhichthesocial
is translated are, what this process of transformation demands is to engage research with
otherdisciplines,exploringthecrossoverbetweendifferentstrategieswhenrepresentingthe
social. The central task, in my view, is to fabricate artefacts that help us to visualise and
engagewiththewiderphenomenathatsurroundourindividualexperience.
189
ListofReferences Aguero,C.(2000).Fragmentosparaarmarunterritorio.LatextileríaenAtacamadurantelos periodosintermedioytardío.EstudiosAtacameños,20,7-28. Aguero,C.&Caees,B.(2004).Quillaguaylostextilesformativosdelnortegrande.Chungará, RevistadeAntropologíaChilena,SpecialVolume,599-617. Althusser,L.(2001).LeninandPhilosophyandotherEssays.London,UK:NewLeftBooks.Appadurai,A.(1992).LavidaSocialdelasCosas.PerspectivaCulturaldelasMercancías.DF, Mexico:EditorialesGrijalbo. Arce,O.(2007).TiempoyEspacioenelTawantinsuyu.Nómadas,RevistaCríticadeCienciasSociales yJurídicas,16,32-41. Arnold,A.(1976).SixtyYearsofTransitioninaPlannedCompanyTown,withaPortrayalofCurrent ResidentEvaluations.TheBehavioralBasisofDesign,1,185-192. Arnold,D.(2009).Cartografiíasdelamemoria:Haciaunparadigmamásdinámicoyvivientedel espacio. CuadernosFHyCS-UNJU,36,203-244. Arnold,D.&Espejo,E.(2012).CienciadetejerenlosAndes:Estructurasytécnicasdefazde urdimbre.LaPaz,Bolivia:FundaciónAlbó. Aroca,P.(2011).ImpactsandDevelopmentsinLocalEconomiesBasedonMining:TheCaseofthe ChileanIIRegion.ResourcesPolicy,27,119-134. Aroca,P.&Bosch,M.(2000).Crecimiento,ConvergenciayEspacioenlasRegionesChilenas:1960-
1998.EstudiosdeEconomía,27,199-224. Auza,V.(2010).LosCuerposMonstruososenelTactoSublimadodelTextil.Tinkazo,28,131-142.Bhabha,H.(2004).TheLocationofCulture.NewYork,USA:RoutledgeClassics. BandungConference,The.(1955).FinalComuniquéoftheAsian-AfricanconferenceofBandung.In TheMinistryofForeignAffairs,RepublicofIndonesia(Ed.),Asia-AfricaspeakfromBandung. Indonesia,Djakarta:EuropeanNavigator. Bank,M.(2015).VisualMethodsinSocialResearch.London,UK:SagePublications.Barthes,R.(2003).LaCámaraLucida.BuenosAires,Argentina:Paidos.
190
Bateson,G.(2000).StepstoanEcologyofMind.Chicago,USA:ChicagoUniversityPress. Bartolovich,C.&Lazarus,N.(2004).Marxist,Modernity,andPostcolonialStudies.Cambridge,UK: UniversityofCambridgePress. Becker,H.(1974)PhotographyandSociology.StudiesinVisualCommunication,1,3-26.Recovered fromhttp://repository.upenn.edu/svc/vol1/iss1/3
--(2007). Tellingaboutsociety.Chicago,USA:UniversityofChicagoPress.Berger,P.(1972).WaysofSeeing.London,UK:PenguinBooks.Boysee-Cassagne,T.,Harris,O.,Platt,T.&Cereceda,V.(1987).TresReflexionessobreel Pensamiento Andino.LaPaz,Bolivia:Hisbol. Bolanski,L.&Chiapello,E.(2005).ANewSpiritofCapitalism.London,UK:Verso. Bones,E.(1994).Introduction:WritingandRecordkeepingKnowledge.InE.Bones&W.Mignolo (Ed.),WritingWithoutWords(pp.3-26).Durham,USA:DukeUniversityPress. Borges,J.L.(2000).OnExactitudeofSciences.InAUniversalHistoryofInfamy.London,UK:Penguin Books.Bortoluci,J.&Jasen,R.(2013).TowardsaPostcolonialSociology:TheviewfromLatinAmerica. PoliticalPowerandSocialTheory,24,199-229. Brokaw,G.(2010).AHistoryofKhipu.Cambridge,UK:CambridgeUniversityPress. Cademartori,J.&Arias,M.(2010).EnclavesExportadoresModernosversusTradicionales:laminería extranjeraenlaregióndeAntofagasta.DocumentosdeTrabajoenEconomíayCiencia Regional,UniversidadCatólicadelNorte,10(1),1-32. Callon,M.(1986).Someelementsofasociologyoftranslation:domesticationofthescallopsand thefishermenofSt.BrieucBay.SociologicalReview,32,196-223. Canepa-Kosh,G.(1998). Máscaras,TransformacioneseIdentidadenlosAndes,LaFiestadela VirgendelCarmen.Lima,Peru:BibliotecaDigitalAndina. Cereceda,V.(2010).SemiologíadelostextilesAndinos:LastalegasdeIsluga.Chungara,Revistade AntropologíaChilena,42,pp.181-198. Chibber,V.(2013).PostcolonialTheoryandtheSpecterofCapital.London,UK:Verso. CiezadeLeon,P.(1533).ParteprimeradelaChrónicadelPerú.Santiago,Chile:Colecciones DigitalesMemoriaChilena.
191
Collinge,C.(2006).FlatOntologyandtheDeconstructionofScale:aresponsetoMarston,Jonesand Woodward. JournalCompilationRoyalGeographicalSociety,31,244-251. Contreras,E.(1994.)CulturayNaturalezaenlacuencadelSalardeAtacama. EstudiosAtacameños, 11,179-185.Cordero,M.(2012).RoldelaCompañíadeJesusenlasvisitasdeidolatría.Lima.SigloXVII.Anuario deHistoriadelaIglesia,21,366-361. Conklin,W.(1974).AnIntroductiontoSouthAmericanArchaeologicalTextileswithEmphasison MaterialandTechniquesofPeruvianTapestry.InR.L.Fiske(Ed.),IreneEmeryRoundtableon MuseumTextiles(pp.17-30).WashingtonDC,USA:TextileMuseum. --(1997).StructureandMeaningsinAndeanTextiles. Chungará,RevistaChilenade Antropología,29,109-131. Coronil,F.(1996).BeyondOccidentalism:TowardsNon-imperialGeo-historicalCategories.Cultural Anthropology,11,51-87.Craib,R.(2004).CartographicMexico:AHistoryofStateFixationsandFugitiveLandscapes.Durham, USA:DukeUniversityPress Crampton,J.(2013).Mapping:ACriticalIntroductiontoCartographyandGIS.London,UK:Wiley- Blackwell. Cummings,T.(1994).RepresentationintheSixteenthCenturyandtheColonialImageoftheInca.In E.Bones&W.Mignolo(Ed.),WritingWithoutWords(pp.188-219).Durham,USA:Duke UniversityPress.DelaVega,G.(1962)[1617].HistoriageneraldelPerú.Lima,Peru:UniversidadNacionalMayorDe SanMarcos. DeSousa,B.(2006).Globalizations. Theory,Culture&Society23,393-399. DeVivar,G.(1966)[1558].CrónicayrelacióncopiosayverdaderadelosreinosdeChile.Santiago, Chile:FondoHistóricoyBibliográficoJoseToribioMedina. Deleuze,G.(2008).LaImagenMovimiento.BuenosAires,Argentina:Paidos --(2010).TheTime–Image.Minneapolis,USA:UniversityofMinnesotaPress. Deleuze,G.&Guattari,F.(2011).AThousandPlateaus.Minneapolis,USA:UniversityofMinnesota Press. Delavega,Grascilaso.2013[1609-1617].HistoriaGeneraldelPeru.Lima,Peru:LibreríaeImprenta Gil.
192
Denzin,N.(2001).TheReflexiveInterviewandaPerformativeSocialSciences.QualitativeResearch, 1,23-46. Desrosiers,S.(1997).LógicastextilesylógicasculturalesenlosAndes.InT.Bouysee(Ed.)Saberesy MemoriasdelosAndes(pp.325-349).Paris:EditionsdeL’IHEAL --(2013)EltextilcomomatrizparaeldesarrollodelasartesplásticasenlosAndes.Revista EspañoladeAntropologíaAmericana,43,477-514. Dodge,M.,Kitchin,R.&Perkins,C.(2009).RethinkingMaps.NewYork,USA:RoutledgeStudiesin HumanGeography. Donoso,C.&Nazer,R.(2006).LaGuerradelPacíficoenlaHistoriografíaPeruana:Notasparasu Estudio.RevistadeHumanidades,14,57-73.Duviols,P.1984.LaDestruccióndelasReligionesAndinas.Histórica,8,256-291. --(1997)LainterpretacióndeldibujodePachacuti-Yamqui.InT.Boysee(Ed.),Saberesy MemoriasdelosAndes(pp.101-.123).Paris,France:EditionsdeL´IHEA. EmpresaPortuariadeAntofagasta(2010).AnnuallMemoryReport.Recoveredfrom https://www.anfport.cl/wp-content/uploads/2016/06/REPORTE-RESPONSABILIDAD-SOCIAL- 2012-1.pdf Esterman,J.(2006).FilosofíaAndina,SabiduríaIndígenaparaunMundoNuevo.LaPaz,Bolivia: InstitutoSuperiorEcuménicoAndinodeTeología. FundaciónMineraEscondidaChile(2014).SustainabilityReport.Recoveredfrom http://www.bhp.com/-/media/bhp/documents/society/reports/2014/csr- eng150518sustainabilityreport2014bhpbillitonchileoperations.pdfGallardo,F.(2002).AntropologíaVisualYDocumentalismoAntropológico:HistoriayCompromisos. Recoveredfromhttp://www.precolombino.cl/biblioteca/una-retrospectiva-del-documental- y-la-antropologia-en-chile/ Gartner,W.G.(1998). MapmakingintheCentralAndes.InD.Woodward&G.Malcolm(Eds.),The HistoryofCartography,2(2),257-300).Chicago,USA:UniversityofChicagoPress. Gay,C.(2007)[1845].HistoriaFísicayPolíticadelReinodeChile.Santiago,Chile:Biblioteca FundamentosdelaConstruccióndeChile. GrupoLatinoamericanodeEstudiosSubalternos.(1998).ManifiestoInauguralGLES.InS.Castro- Gomez&E.Mendieta(Eds.),TeoríassinDisciplina(pp.70-82).DF,Mexico:MiguelÁngel Porrúa.
193
Gomez-Arredondo,David.2015.AmericaLatinayel'discursocolonial':perspectivascríticas.DeRaíz Diversa,4,79-99. Gonzales,P.(2008).LenguajesVisualesdelosIncas.Lima,Peru:BARInternational. Gruzinski,S.(2000).ElPensamientoMestizo.Barcelona,Spain:PaidosIbérica. --(2003).LaGuerradelasImágenes.Mexico,DF:FondodeCulturaEconómica. Guerrero,B.(2013).'Chile,aquítienesatumadre':ChilenizaciónyReligiosidadPopularenelNorte Grande.PersonaySociedad,33,101-124. Gunder,R.(1976).AnAnalysisoftheStableSingleResourceMiningCommunityinBritishColumbia. MAThesisintheSchoolofCommunityandRegionalPlanning.Vancouver,Canada: UniversityofBritishColumbia. Gutierrez,A.(2006).TupacAmaruII,SolVencido:¿Elprimerprecursordelaemancipación? Araucaria,15,201-223. Guggenheim,M.(2011).TheSociologyofTranslations,followedbyanattempttoimproveit.STI- Studies,7,65-86. --(2015).TheMediaofSociology:TightorLooseTranslations?TheBritishJournalof Sociology,66(2),345-372. Gutierrez,G.(1972).TeologíadelaLiberación.Salamanca,Spain:EdicionesSígueme. Harper,D.(2012).VisualSociology.NewYork,USA:Routledge Harvey,D.(2006).SpacesofGlobalCapitalism:TowardsaTheoryofUnevenGeographical Development. London,UK:Verso. Haefele,M.&Morton,P.(2009).TheInfluenceofthePaceandScaleofEnergyDevelopmenton Communities:LessonsfromtheNaturalGasDrillingBoomintheRockyMountains.Western EconomicForum,8(2),1-13. Hidalgo,J.(2011).Redeseclesiásticas,procesosdeextirpacióndeidolatríasycultosandinos colonialesenAtacama.EstudiosAtacameños,ArqueologíayAntropologíaSurandinas,42, 113-152. Horta,H.(2004).IconografíadelFormativoTardíodelnortedeChile.Propuestadedefinicióne interpretaciónbasadaenlasimágenestextilesyotrosmedios.RevistadeEstudios Atacameños, 27,45-76.Hobsbawm,E.&Ranger,T.(2000)TheInventedTradition.Cambridge,UK:CambridgeUniversity Press.
194
Hulme,P.(1986).ColonialEncounters,EuropeandtheNativeCaribbean1492-1797. NewYork,USA: Methuen&Co. Iriarte,P.(2016).PrácticasimaginariasenlafiestadeGuadalupedeAyquina(Chile).Revista JornadadePostgrado,FacultaddeFilosofíayHumanidades,UniversidaddeChile,14(6),1- 17.Jacknis,I.MargaretMeadandGregoryBatesoninBali:TheirUseofPhotographyandFilm.Cultural Anthropology,3(2),160-177.USA:Wiley-Blackwell. Jameson,F.(1990).MarxismandtheInterpretationofCulture.Illinois,USA:UniversityofIllinois Press. --(1991).PostModernismortheCulturalLogicofLateCapitalism.London,UK:Verso. Jay.M.(1984)MarxismandTotality:TheAdventuresofaConceptfromLuckácsto Habermas.Cambridge,UK:PolityPress. Karamustapha,A.(1992).CosmographicalDiagrams. InD.Woodward&G.Malcom(Eds.),The HistoryofCartography,2(1),71-89.Chicago,USA:UniversityofChicagoPress.Kitchin,P.&D.(2009).RethinkingMaps,NewFrontiersinCartographyTheory.NewYork,USA: Routledge. Kristeva,J.(1980).DesireinLanguage:AsemioticApproachtoLiteratureandArt.Oxford,UK: Blackwell. Kubler,G.(1962).TheIconographyofTeotihuacán.WashingtonDC,USA:DumbartonOaks. Jaime,T.(2007).DiccionarioBilingue,Isakaysimipiyuyuyk'anca.Recoveredfrom http://www.illa-a.org/cd/diccionarios/DicQuechuaBolivia.pdf Lange,M.(2009).Review:KevinLynch–TheImageoftheCity.Recoveredfrom http://)themobilecity.nl/2009/05/08/review-kevin-lynch-the-image-of-the-city/ Latorre,J.(1997).TendenciasGeneralesenlaToponimiadelNorteGrandedeChile.Onomazein,2, 181-196. Latour,B.(1986).VisualizationandCognition;thinkingwitheyesandhands.KnowledgeandSociety, 6,1-40. --(1988).ThePasteurizationofFrance.NewYork,USA:HarvardUniversityPress. --(2005).ReassemblingtheSocial.Oxford,UK:OxfordUniversityPress. --(2010).EnteringaRiskTerritory:SpaceintheAgeofDigitalNavigation.Environmentaland PlanningD:SocietyandSpace,28,581-599.
195
Latour,B.&Woolgar,S.(1986).LaboratoryLife:TheConstructionofScientificFacts.NewJersey, USA:PrincetonUniversityPress. Law,J.&Hassard,J.(1999).TheActorNetworkTheoryandAfter.London,UK:Blackwell.Lozano,A.(2002).Lacosmologíaindígena,modelosimbólicodelaCiudadAndina.Lima,Peru: Yachaykuna–ICCI. Lockhart,J.(1992).TheNahuasaftertheConquest:ASocialandCulturalHistoryoftheIndiansof CentralMexico,SixteenththroughEighteenthCenturies.California,USA:StanfordUniversity Press. Lynch,K.(1960).TheImageoftheCity.NewYork,USA:TheMITPress. MacDougall,D.(1998).TransculturalCinema.NewJersey,USA:PrincetonUniversityPress.MacEvoy,C.(2011).GuerrerosCivilizadores:Política,SociedadyCulturaenChileDurantelaGuerra delPacífico.Santiago,Chile:EdicionesUniversidadDiegoPortales. Mariátegui,J.(1975).SevenInterpretativeEssaysofPeruvianReality.Austin,USA:Universityof TexasPress. Martinez,R.(2014).Música,movimiento,coloresenlafiestaandina.EjemplosBolivianos. Anthropologica,33,87-110. Merrifield,J.(1984).ImpactMitigationinWesternEnergyBoomtowns.GrowthandChange,15,23- 28. Mignolo,W.(1994).SignsandtheirTransmission.TheQuestionofBookintheNewWorld.InE. Bones&W.Mignolo(Eds.),WritingWithoutWords(pp.220-270).Durham,USA:Duke UniversityPress. --1994.WritingandRecordingKnowledgeinColonialandPostcolonialSituations.InE.Bones &W.Mignolo(Eds.),WritingWithoutWords(pp.292-312).Durham,USA:DukeUniversity Press. --2005.LaideadeAméricaLatina.Barcelona,Spain:EditorialGedisa. --2011.EpistemicDisobedience,IndependentThoughtandDe-ColonialFreedom.Theory, CultureandSociety,6,1-23. Murra,J.(1975).Formacioneseconómicasypolíticasdelmundoandino.InstitutoEstudios Peruanos,7,144-150. --(1989).ClothandItsFunctionintheInkaState.InA.Weiner&J.Scheider,Clothand HumanExperience(pp.275-302).NewYork,USA:SmithsonianSeriesinEthnographic Inquiry.
196
Munch,W.(2001).IntheBlinkofanEye.California,USA:Silman&JamesPress Morandé,P.(1984).RitoyPalabra.RevistaDobleVínculo,1,12-24.MorenosdeArcos,R.(1967).LosCincoSolesCosmogónicos.EstudiosdeculturalNahuatl,7,183- 210.Nail,T.(2017).WhatisanAssemblage?Substance,46(1),21-37.Wisconsin,USA:Universityof WisconsinPress. Nash,J.(1983).WeEattheMinesandtheMinesEatUs.NewYork,USA:ColumbiaUniversityPress.Nichols,B.(2001).IntroductiontoDocumentary.Bloomington,USA:IndianaUniversityPress. --(1991).TheEthnographer’sTale.VisualAnthropologyReview,7(2),31-47.Nuñez,L.(2007).VidayCulturaenelOasisdeSanPedrodeAtacama.Santiago,Chile:Editorial Universitaria.Ortiz,F.(1995).CubanCounterpoint,TobaccoandSugar.Durham,USA:DukeUniversityPress. Ortman,D.(2007).IdentidadyUtopíaenlosAndes.RevistaJurídica,9,105-109. Parry,B.(2006).PostcolonialStudies,aMaterialistCritique.London,UK:Routledge. Parry,L.(2006).TextilesoftheArtsandCraftsMovements.London,UK:Thames&Hudson.Perkins,C.(2004).Cartography&CulturesofMapping:PowerinPractice.ProgressofHuman Geography,28,381-391. --(2008).CultureofMapUse.TheCartographicJournal,45,150-158. Peris,J.(2010).Laaparicióndeldebatepost-colonialenAméricaLatina:Posiciones,contradicciones yproblemas.Epos,26,247-256.Pickles,J.(2004).AhistoryofSpace:CartographicReason,MappingandtheGeo-CodedWorld. London,UK:Routledge. Pink,S.(2006).TheFutureofVisualAnthropology.London,UK:Routledge. --(2009).DoingSensoryEthnography.California,USA:SagePublications. Portillas,L.(2003).Códices.LosAntiguoslibrosdelNuevoMundo.DF,Mexico:Aguilar. Philippie,R.(2008).ViajealDesiertodeAtacama,1853.Santiago,Chile:BibliotecaFundamentosde laConstruccióndeChile.
197
Puwar,N.&Sharma,S.(2012).CuratingSociology.SociologicalReview,60,40-63. Quijano,A.(2000).Colonialidaddelpoder,culturayconocimientoenAméricaLatina.Disposition, 51,137-148.Retamozo,M.(2012).Constructivismo:EpistemologíayMetodologíaenlascienciassociales. Tratadodemetodologíadelascienciassociales:Perspectivasactuales,1,373-396.DF, Mexico:FondodeCulturaEconómica. Rose,G.(2007).VisualMethodologies.London,UK:SagePublications. Rostworowoski,M.1999.HistoriadelTahuantinsuyu.Lima,Peru:InstitutodeEstudiosPeruanos.Rodriguez,E.(1971).LosDominicosylasencominedasdelosIndiosdelaIslaEspañola.Santo Domingo,RepúblicaDominicana:AcademiaDominicanadeHistoria. Ruiz,R.(2013).LaPoéticadelCine.Santiago,Chile:EditorialSudamericana. Said,E.(2003).Orientalism.London,UK:PenguinBooks. Salvatore,R.(2010).ThePostcolonialinLatinAmericaandtheConceptsofColoniality:AHistorians PointofView.Contracorriente,1,332-348.Seed,P.(1993).ColonialandPostcolonialDiscourse.LatinAmericanReview,28,pp.120-142 Soderberg,J.(2013).ANT&HegelianMarxism. JournalofPeerProduction.Recoveredfrom http://peerproduction.net/issues/issue-0/debate-ant-and-power/ant-hegelian-marxism/Sobrevilla,D.(2008).LafilosofíaandinadelP.JosefEstermann. Solar,4,231-247. Tassi,N.(2007).ThePoliticsandAestheticsofAttractionintheGranPoderFestival:reflectionsona ‘methodologyofaffect’.AnthropologyMattersJournal,9(1),1-12. Taussing,M.(2010).TheDevilandCommodityFetishisminSouthAmerica.NorthCarolina,USA:The UniversityofNorthCarolinaPress. Tresch,J.(2004).Cosmograms.InJ.Royoux(Ed.),Cosmogram(pp.67-76).NewYork,USA: Sternberg. --(2007).TechnologicalWorld-Pictures,CosmicThingsandCosmograms.Focus-Isis,98,84- 99. Toscano,A.(2012).SeeingitWhole:stagingtotalityinsocialtheoryandart.InN.Puwar&L.Back (Ed.),LiveMethods(pp.64-83).London:Wiley-Blackwell.
198
Vertov,Dziga.2011[1922].WE:VariantofaManifesto. InA.Danchev(Ed.),100Artist'sManifestos. London:PenguinBooks. VillaMillena,C(1980).GénesisdelaculturaAndina.Lima,Peru:FondoEditorialC.A.P.,Collección Bienal. ViverosdeCastro,E.(2013).CannibalMetaphysics.BuenosAires,Argentina:KatzConocimeinto, Wei,Q.(2014).ASociologyofTranslation:FromTextWorldtoLifeWorld.TheoryandPracticein LanguageStudies,4(1),88-92. White,H.(2013).Materiality,Form,andContext:MarxcontraLatour.VictorianStudies,55,667- 682. Whittle,A.&Spicer,A.(2008).IsActorNetworkTheoryCritique? OrganizationStudies,29,611-631.Wolf,M.(2009).TheImplicationsofasociologicalturn–methodologicalanddisciplinaryquestions. InA.Pym&A.Perekrestenko(Eds.),TranslationResearchProject2(pp.73-79).Tarragona, Spain:InterculturalStudiesGroup. Young,R.(2012).PostcolonialRemains.NewLiteraryHistory,43,19-42.Zuidema,R.(1989)AQuipuCalendarfromIca,Peru,withaComparisontotheCequeCalendarfrom Cuzco.InF.Aveni(Ed.),WorldArcheoastronomy(pp.341–351).Cambridge,UK:Cambridge UniversityPress.
199