pe f4f souvenir album 2005-2010
TRANSCRIPT
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 1/17
Parole d’Espoir –
Friends 4 Fluency
Souvenir Album
2005 - 2010
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 2/17
This album is made up of photos from a slide show that was presented on 12th
September 2009 on the occasion of the 4 years of
Fluency Initiative in Mauritius.
Cet album reprend l’essentiel d’un montage photographique qui a été projeté le 12 septembre 2009 à l’occasion des 4 ans de
l’Initiative Fluency.
Note: Legends are referenced to photos in the following order: (1) top left, (2) top right, (3) bottom right and (4) bottom left.
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 3/17
2005 – The first steps…
1 Mark Irwin, president of the International Stuttering Association, meets Jim Caroopen at the Caudan Waterfront.
Mark Irwin, président de l’International Stuttering Association, et Jim Caroopen se rencontrent au Caudan Waterfront.
2 & 3 Mark and Jim take part in an information session on stuttering and self ‐help. Following the meeting, those present decide to
launch the first self ‐help group for persons who stutter in Mauritius.
Mark et Jim animent conjointement une réunion d’information sur le bégaiement et le “self ‐help”. A l’issue de cette réunion,
ceux
présent
décident
de
lancer
ensemble
le
tout
premier
groupe
de
parole
pour
personnes
bègues
à
l’île
Maurice.
4 Jim and Isobel Quick discussing at the Caudan Waterfront.
Jim et Isobel Quick au Caudan Waterfront.
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 4/17
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 5/17
2006 – Parole d’Espoir takes off
1 Friends and Family Workshop. A day spent together to learn more about stuttering and share experiences.
Atelier “Friends and Family”. Une journée conviviale avec la famille et les amis pour discuter du bégaiement et partager ses
expériences.
2 End‐of ‐therapy Celebration. After six months of self ‐help therapy, friends, families and colleagues are invited to celebrate our
achievements.
Pour
marquer
la
fin
d’une
thérapie
“self ‐
help”
de
6
mois,
proches,
amis
et
collègues
sont
invités
à
une
“Célébration
de
la
Parole”.
3 Participants to the 2006 self ‐help therapy session with their “certificates of friendship”.
Fin du parcours thérapeutique 2006. Les participants posent fièrement avec leurs “certificats d’amitié”.
4 Members of Parole d’Espoir 2006 with three mothers who came to give support to the group.
Les membres de Parole d’Espoir 2006 en compagnie de trois mamans venues apporter leur soutien au groupe.
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 6/17
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 7/17
2007 – Stuttering Awareness Campaign
1 Members of the managing committee of Association Parole d’Espoir take part in a press conference to announce the 2007
Stuttering Awareness Campaign.
Les
membres
dirigeants
de
l’Association
Parole
d’Espoir
animent
une
conférence
de
presse
pour
lancer
une
campagne
d’information autour du bégaiement en février 2007.
2 After the press conference, Mrs Roseline Bugwondeen, the president of the association, gives an interview to Top FM.
A l’issue de la conférence de presse, Mme Roseline Bugwondeen, la présidente de l’association intervient sur Top FM.
3 Members of Parole d’Espoir taking part in popular radio program “Talk of the Town” on Radio Plus.
Quelques membres de Parole d’Espoir participent à l’émission “Talk of the Town” sur Radio Plus.
4 Jim Caroopen gives an interview to Sandra Potié, journalist at “La Vie Catholique”.
Sandra Potié fait le “portrait” de Jim pour le journal “La Vie Catholique”. (http://pages.intnet.mu/lavie/no7/P15.htm)
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 8/17
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 9/17
2007 – Visit of Anne-Marie Simon
1 Anne‐Marie Simon and members of Association Parole d’Espoir take part in live broadcast “Enquête en Direct” on Radio One.
Anne‐Marie Simon et des membres de l’Association Parole d’Espoir participent à l’émission “Enquête en Direct” sur Radio
One.
2 Anne‐Marie Simon is interviewed by Finlay Salesse, a popular radio presenter in Mauritius.
Anne‐Marie Simon est interviewée par Finlay Salesse sur Radio One ; elle répond aussi aux questions des auditeurs en direct.
3 After the radio program, Anne‐Marie Simon stands for a souvenir photo with members of the association, and officials of the
Municipality of Rose Hill.
Après l’émission, Anne‐Marie Simon pose pour une photo souvenir en compagnie des membres de l’association et des officiels
de la mairie de Rose Hill.
4 All the members of Parole d’Espoir 2007 after a half ‐day group therapy with Anne‐Marie Simon.
Les membres de Parole d’Espoir 2007 après une demi ‐ journée de thérapie de groupe avec Anne‐Marie Simon.
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 10/17
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 11/17
2007 – A day at the beach
After the 2007 self ‐help session, participants spend a day at the beach. In the morning, the last meeting of the session was
held at the “Beau Rivage” hotel, in Belle Mare.
Après
le
parcours
thérapeutique
2007,
les
membres
passent
une
journée
de
détente
à
la
plage.
Dans
la
matinée
s’est
tenue
la
dernière réunion de la session 2007 à l’hôtel Beau Rivage, à Belle Mare.
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 12/17
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 13/17
2008 – Intensive Therapy Week
1 Anne‐Marie Simon and Aude Fresnay deliver a one‐week Intensive Therapy for eight members of Friends 4 Fluency.
Anne‐Marie Simon et Aude Fresnay animent un Stage Thérapeutique Intensif d’une semaine pour les huit membres de Friends
4 Fluency.
2 Souvenir photo taken before the start of the residential therapy session. The therapy week was held from 2nd
to 9th
March
2008 in the “Campement des Lorettes”, situated in Souillac on the south coast of the island.
Photo souvenir prise avant le début du stage résidentiel. Le stage s’est tenu du 2 au 9 mars 2008 au Campement des Lorettes
à Souillac, un village côtier au sud de l’île.
3 & 4 Leisure time during the therapy week: excursions to Rochester Falls (3) and Gris‐Gris beach (4).
Moments de détente pendant le stage thérapeutique : excursions aux cascades Rochester (3) et sur la plage de Gris‐Gris (4).
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 14/17
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 15/17
2009 – Friends 4 Fluency at work
1 Friends 4 Fluency at work: a meeting of the self ‐help group in 2009.
Les membres de Friends 4 Fluency au travail : une réunion “self ‐help” en 2009.
2 Participants to the 2009 self ‐help session.
Les participants à la session thérapeutique 2009.
3
Parents, friends
and
former
members
of
the
association
are
invited
to
a festive
meeting
to
mark
the
4 years
of
Fluency
Initiative in Mauritius. The Fluency Island magazine project is launched on that occasion.
La nouvelle équipe de direction accueille les parents, les amis et les anciens membres de l’association au “Ebène Skies” pour
fêter ensemble les 4 ans de l’Initiative Fluency. A cette occasion, le projet “Fluency Island” est lancé.
4 Jim Caroopen passes on leadership of Friends 4 Fluency to David Victoire, the newly elected president.
Jim Caroopen passe le relais à David Victoire, le nouveau président fraîchement élu.
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 16/17
8/9/2019 PE F4F Souvenir Album 2005-2010
http://slidepdf.com/reader/full/pe-f4f-souvenir-album-2005-2010 17/17
2010 – The final stop
After the last meeting, during which the winding up of Friends 4 Fluency is confirmed, the members say bye‐bye and thank
you to everyone…
Après la dernière réunion qui officialise la dissolution de Friends 4 Fluency, les membres tirent leur révérence, et remercient
tous ceux et toutes celles qui les ont soutenus.