plasma welding torch plasma-powder welding · pdf fileplasma welding torch plasma-powder...
TRANSCRIPT
Plasma Welding TorchPlasma-Powder Welding Torch
Advantages of Plasma Welding
High energy density of the arc Very high welding speed, much higher than
with MSG- or TIG-processes Highest quality welding process for homoge-
neous and pore free welding seams Spatter free, almost no rework needed Very reliable ignition Fusion penetration and intermixture of mate-
rials can be influenced precisely (for cladding)
Highly effective 2-circuit cooling system
Small torch neck measurements
Optional use of filler metal powder with PLP-torches
IEC60974-7
3 1.0
q_á=mi=OMM=^ìí=RçÄçíáÅ=ïÉäÇáåÖ=íçêÅÜ=~ëëÉãÄäó=ïáíÜ=~Çàìëí~ÄäÉ=ÅçäÇJïáêÉ=ÖìáÇáåÖ=ìåáí
q_á=mim=PMM=mä~ëã~J=L=mä~ëã~JmçïÇÉêJtÉäÇáåÖ=ìé=íç=PRM=^=ïáíÜ=~=îÉêó=ëã~ää=íçêÅÜ=ÜÉ~Ç
PM
OM
TBi Industries
IEC60974-7
Luft- und wassergekühlt
Air and water cooled
Refroidies par air et eau
Refrigeradas por aire y agua
q_á=PSM
1 2 . 0
MIG /MAG SchweißbrennerWelding Torches / Torches de Soudage / Antorchas de soldadura
Classic
Standard :Option :
Euro-Zentralanschluß mit FederkontaktenAndere Anschlüsse für Schweißmaschinen sind möglich
Standard :Option :
Euro central-connector with spring pinsOther connections for power sources available
Standard :Option :
Raccord central Euro avec plots rétractablesAutres raccords pour les postes à souder dispo-nibles
Estándar :
Opción :
Las antorchas están equipadas con Euro-conector con pins retractablesOtras conexiónes para máquinas de soldadura están disponibles
Classicluftgekühlt / air cooled / refroidissement par air / refrigeradas por aire
q_á=OQM=EaR=F60% (10 min.)Mix : 235 A CO2: 265 A Ø 0.8 - 1.2 mm
Classicwassergekühlt / water cooled / refroidissement par eau / refrigeradas por agua
q_á=ORM=EaR=L==cuF60% (10 min.)Mix : 200 A CO2: 230 A Ø 0.8 - 1.2 mm
Erleben Sie die TBi-Vorteile Flexibles und sehr robustes Koaxialkabel Haltbares Schlauchpaket mit großem Federknickschutz Ergonomischer Handgriff mit Kugelgelenk Hochwertige Verarbeitung und lange Lebensdauer
Experience the TBi advantages Flexible and very robust coaxial cable Wear resistant cable assembly with spring support Ergonomic handle with ball joint Highest-quality workmanship and long life
Faites l‘expérience des avantages TBi Câble coaxial flexible et robuste Faisceau résistant avec ressort de protection Poignée ergonomique à rotule Usinage et durée de vie supérieure
Experimenten las ventajas TBi Cable coaxial flexible y robusto Paquete de mangueras con muelle proteccionista Empuñadura ergonómica con rotula Elaboración y vida útil sobresaliente
1.2.0 MIG / MAG Classic
q_á=ORO60% (10 min.)Mix : 200 A CO2: 230 A Ø 0.8 - 1.2 mm
q_á=OSM60% (10 min.)Mix : 275 A CO2: 310 A Ø 1.0 - 1.2 mm
q_á=PSM=E=aR=F60% (10 min.)Mix : 335 A CO2: 350 A Ø 1.0 - 1.2 mm
q_á=PUM60% (10 min.)Mix : 360 A CO2: 380 A Ø 1.2 - 1.6
Verschleißteile in hoher TBi Qualität passend auch zu anderen MarkenConsumables of high TBi qualitysuitable also for other brandsConsommables de qualité supérieurutilisables aussi avec d‘autres marquesConsumibles de calidad supremaapropriados tambien para otras marcas
P
RÉ~Çó=Ñçê=qçãçêêçïK
TBi Industries GmbHRuhberg 14D - 35463 Fernwald-SteinbachPostfach 67D - 35461 Fernwald-Steinbach
Tel. + 49 6404 9171-0Fax. + 49 6404 9171-58Internet: www.tbi-industries.comE-mail: [email protected]
«=OMMT=q_á=fåÇìëíêáÉë=dãÄeK=^ääÉ=RÉÅÜíÉ=îçêÄÉÜ~äíÉåK=qÉÅÜåáëÅÜÉ=ûåÇÉêìåÖÉå=îçêÄÉÜ~äíÉåK=hçéáÉ=çÇÉê=k~ÅÜÇêìÅâ=~ìÅÜ=~ìëòìÖëïÉáëÉ=åáÅÜí=ÖÉëí~ííÉíK=L=All rights reserved. Subject to change without notice. Excerpts and reprints not permitted. / Tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques. Copie / reproduction même partielle non autorisée. / Todos derechos reservados. TBi se reserva modificaciónes técnicas. Copia y reimpresión, tampoco en partes, no permitido.=kêK=alhmNNNMN`I=MT=L=OMMTK
q_á=cjT q_á=cjQ
TBi 252 mit wechselbarem IsolatorTBi 252 with changeable insulator /TBi 252 avec douille isolante échangeable /TBi 252 con isolante cambiable
Flexibler Brennerhals für schwer zugängliche StellenFlexible torch neck for hard to reach areas /Col flexible pour les endroits diffici-lement accessibles /Cuello flexible para lugares con acceso difícil q_á=NRM=cu
q_á=ORO
Fernsteuermodule für HandbrennerRemote control modules for hand-held torches / Modules de télécommande pour les torches manuelles /Módulos de mando a distancia para las antorchas tenidas a mano
Technical data
Voltage type DC and AC voltageOperating voltage 15 - 40 VWelding current 50 - 200 A DC Duty cycle 100% (10 min. cycle), with use of an
active cooling unit
Pilot current 5 - 10 A , 100% duty cycleTungsten electrode Ø 2.4 mmCooling method 2-circuit watercoolingWeight (with 1,5 m cable) approx. 1.10 kg (PL 200-S)Technical specification according to IEC 60974-7
q_á=mi=OMM=EpI=iI=^ìíF=L=mim=OMM=^ìímä~ëã~J=L=Plasma-Powder Welding Torch=
Highlights of the TBi PL 200 (S, L, Aut)
Optimized useability due to remote control and display(optionally) in torch handle
Very efficient cooling of the plasma nozzle
3.1.0 TBi Plasma-Welding Torches
q_á=mim=RM
Additional technical data for PLP 200 Aut:
Filler metal Metal powder, carbide powderPowder flow rate max. 35 g / min
q_á=mi=OMMJi
q_á=mi=OMMJp
q_á=mi=OMM=^ìíI=RçÄçíáÅ=ïÉäÇáåÖ=íçêÅÜ
q_á=mim=RM=^ìíI=RçÄçíáÅ=ïÉäÇáåÖ=íçêÅÜ
q_á=mim=RM=E^ìíFPlasma-Powder Welding Torch
Technical data
Voltage type DC and AC voltageOperating voltage 15 - 40 VWelding current 3 - 50 A DC Duty cycle 100% (10 min. cycle)Pilot current 5 - 10 A, 100% duty cycleTungsten electrode Ø 1.6 mmFiller metal Metal powder, carbide powderPowder flow rate max. 20 g / minCooling method watercoolingWeight (with 1,5 m cable) approx. 0.75 kgTechnical specification according to IEC 60974-7
Highlights of the TBi PLP 50
Very manageable and lightweight design
2
Application examplePlasma-powder hard cladding with powder on ploughshare: after outlining the shape, it will be filled with hard coating (Plasma-powder process).
Please noteAll torches may be operated with DC or AC voltage. The tungsten electrode is connected to minus or AC voltage. Torch rating is reduced with the use of AC voltage.
Options for all torches
Following protective gas nozzle to protect seam and surfacesfrom oxidation
All torches can be equipped with connectors to any kind ofmachine
TBi cold-wire guiding unit and TBi Power-Pull planetary wirefeeding system provide highly dynamical and consistent wiretransport
Technical data
Voltage type DC and AC voltageOperating voltage 15 - 40 VWelding current 50 - 350 A DC Duty cycle 100% (10 min. cycle) with use of an
active cooling unit
Pilot current 5 - 10 A, 100% duty cycleTungsten electrode Ø 3.2 or 4.0 mmFiller metal Metal powder, carbide powderPowder flow rate max. 80 g / minCooling method 2-circuit watercoolingWeight (with 1,5 m cable) approx. 1.50 kgTechnical specification according to IEC 60974-7
q_á=mim=PMM=E^ìíFPlasma-Powder Welding Torch
Highlights of the TBi PLP 300 (Aut)
Optimized useability due to remote control and display(optionally) in torch handle
Very efficient cooling of the plasma nozzle
mim=PMM
mim=PMM=^ìíI=RçÄçíáÅ=ïÉäÇáåÖ=íçêÅÜ
3.1.0 TBi Plasma-Welding Torches
3
RÉ~Çó=Ñçê=qçãçêêçïK
PLP 50 PLP 200 PLP 300
ø=OR
ø=PS
PL 200
ø=PN
«=OMMS=q_á=fåÇìëíêáÉë=dãÄeK=^ää=êáÖÜíë=êÉëÉêîÉÇK=pìÄàÉÅí=íç=ÅÜ~åÖÉ=ïáíÜçìí=åçíáÅÉK=t~êê~åíó=çåäó=ïÜÉå=ìëáåÖ=çêáÖáå~ä=q_á=Åçåëìã~ÄäÉë=~åÇ=ëé~êÉ=é~êíëK=bñÅÉêéíë=~åÇ=êÉéêáåíë=åçí=éÉêãáííÉÇK=kêK=alhmNPPMNOI=MU=L=OMMSK
Advantages of TBi Plasma Welding Torches
Highly effective 2-circuit cooling system for a long life of torches andspare parts (PL 200 (Aut), PLP 200 Aut, PLP 300 (Aut)) Small torch dimensions with high welding capacity allow for good
access to the workpiece Plasma torches with multiple uses for joining and cladding (without
filler metal, with rods, with wires, with powder), in manual or automaticversions
ø=OO
51 60 79
ø=ON
52
_~Åâ=Å~é
bäÉÅíêçÇÉ
bäÉÅíêçÇÉ=ÖìáÇÉ
mä~ëã~=åçòòäÉ
mçïÇÉê=åçòòäÉ
mêçíÉÅíáîÉ=Ö~ë=åçòòäÉ
mçïÇÉê=åçòòäÉ
eÉ~í=ëÜáÉäÇ=Eçéíáçå~äF
bäÉÅíêçÇÉ
`çääÉí
mä~ëã~JéçïÇÉê=åçòòäÉ=EÇáêÉÅí=ÅççäáåÖF
ëçÅâÉí=Å~é=ëÅêÉï
fåëìä~íçê
eÉ~í=ëÜáÉäÇ
lJêáåÖë
_~Åâ=Å~é _~Åâ=Å~é
bäÉÅíêçÇÉ bäÉÅíêçÇÉ
bäÉÅíêçÇÉ=ÖìáÇÉ
bäÉÅíêçÇÉ=ÖìáÇÉ
mä~ëã~=åçòòäÉ
mêçíÉÅíáîÉ=Ö~ë=åçòòäÉ
mä~ëã~=åçòòäÉ
mêçíÉÅíáîÉ=Ö~ë=åçòòäÉ
_~Åâ=Å~é
mêçíÉÅíáîÉ=Ö~ë=åçòòäÉ
TBi Industries GmbHRuhberg 14D - 35463 Fernwald-SteinbachP.O. Box 67D - 35461 Fernwald-Steinbach
Tel. + 49 6404 9171-0Fax. + 49 6404 9171-40Internet: www.tbi-industries.comE-mail: [email protected]
NM
PM
OM
TBi Industries
Standard :Option :
Euro-Zentralanschluß mit FederkontaktenAndere Anschlüsse für Schweißmaschinen sind möglich
Standard :Option :
Euro central-connector with spring pinsOther connections for power sources available
Standard :Option :
Connecteur Euro-central avec plots rétractablesAutres connecteurs pour les postes à souder disponibles
Estándar :
Opción :
Las antorchas están equipadas con Euro-conector con pins retractablesOtros conexiónes para máquinas de soldadura están disponibles
IEC60974-7
MIG / MAG SchweißbrennerWelding torches / Torches de soudage / Antorchas
Top 2000
Gas- und wassergekühlt
Air and water cooled
Refroidies par air et eau
Refrigeradas por gas y agua
q_á=V=t=^äìI=PR°
1 1 . 0
TBi 5 WNMMB=ENM=ãáåKFjáñ=W=PMM=^=`lOW=PRM=^=Õ=MKU==J==NKO=ãã
TBi 7 W (S / L )NMMB=ENM=ãáåKFjáñ=W=QMM=^=EJiW=QTM=^F=`lOW=QRM=^=EJiW=RMM=^F=Õ=NKM==J==NKS=ãã
TBi 8 WNMMB=ENM=ãáåKFjáñ=W=RMM=^=`lOW=RRM=^=Õ=NKO==J==OKU=EPKOF=ãã
TBi 9W (S / L /Alu)NMMB=ENM=ãáåKFjáñ=W=RMM=^=`lOW=RRM=^=Õ=NKM==J==NKS=ããOJhêÉáë=hüÜäìåÖ=2-circuit cooling / refroidissement en 2 circuits / 2 circuitos de refrigeración
luftgekühlt / air cooled / refroidissement par air / refrigeradas por gasTop 2000
TBi 5G (DR)SMB=ENM=ãáåKFjáñ=W=OPR=^=EaRW=ONM=^F`lOW=OSR=^=EaRW=OQM=^FÕ=MKU==J==NKO=ãã
TBi 7G ( S / L / DR)SMB=ENM=ãáåKF=jáñ=W=POR=^=EJiW=PQR=^=;=aRW=OUR=^F=`lOW=PSM=^=EJiW=PUM=^=;=aRW=PMM=^F=Õ=NKM==J==NKO=ãã
wassergekühlt / water cooled / refroidissement par eau / refrigeradas por aguaTop 2000
TBi 3G (DR)SMB=ENM=ãáåKF=jáñ=W=OOR=^=EaRW=OMM=^F=`lOW=ORM=^=EaRW=OOR=^F=Õ=MKU==J==NKO=ãã
1.1.0 MIG / MAG Top 2000
TBi 6G SMB=ENM=ãáåKF=jáñ=W=QMM=^=`lOW=QPR=^=Õ=NKM==J==NKS=ãã
O
Robustes und flexibles StromwasserkabelRobust and flexible water-power cable /Câble eau - courant robuste et flexible /Cable potencia-agua robusto y flexible
Erleben Sie die TBi-Vorteile Flexibles und sehr robustes Koaxialkabel Haltbares Schlauchpaket mit großem Federknickschutz Ergonomischer Handgriff mit Kugelgelenk Hochwertige Verarbeitung und lange Lebensdauer
Experience the TBi-advantages Flexible and very robust coaxial cable Wear resistant cable assembly with spring support Ergonomic handle with ball joint Highest-quality workmanship and long life
Faites connaissance avec les avantages TBi Câble coaxial flexible et robuste Faisceau résistant avec ressort de protection Poignée ergonomique avec protection de câble à rotule Usinage et durée de fonctionnement supérieure
Experimenten las ventajas TBi Cable coaxial flexible y robusto Paquete de mangueras con muelle proteccionista Empuñadura ergonómica con rotula y muelle proteccionista Elaboración y vida útil sobresaliente
TBi 9 W 3 CNMMB=ENM=ãáåKF=jáñ=W=SMM=^=`lOW=SRM=^=Õ=NKO==J==NKS=ããPJhêÉáë=hüÜäìåÖ=3-circuit cooling / refroidissement en 3 circuits / 3 circuitos de refrigeración
TBi 8 G SMB=ENM=ãáåKF=jáñ=W=QRM=^=`lOW=QUR=^=Õ=NKO==J=OKU=EPKOF=ãã
TBi 10 WNMMB=ENM=ãáåKFjáñ=W=SRM=^=`lOW=TMM=^=Õ=NKS==J==PKO=ããOJhêÉáë=hüÜäìåÖ=2-circuit cooling / refroidissement en 2 circuits / 2 circuitos de refrigeración
1.1.0 MIG / MAG Top 2000
P
RÉ~Çó=Ñçê=qçãçêêçïK
TBi Industries GmbHRuhberg 14D - 35463 Fernwald-SteinbachPostfach 67D - 35461 Fernwald-Steinbach
Tel. + 49 6404 9171-0Fax. + 49 6404 9171-58Internet: www.tbi-industries.comE-mail: [email protected]
«=OMMT=q_á=fåÇìëíêáÉë=dãÄeK=^ääÉ=RÉÅÜíÉ=îçêÄÉÜ~äíÉåK=qÉÅÜåáëÅÜÉ=ûåÇÉêìåÖÉå=îçêÄÉÜ~äíÉåK=d~ê~åíáÉ=åìê=ÄÉá=sÉêïÉåÇìåÖ=îçå=lêáÖáå~ä=q_á=bêë~íòJ=ìåÇ=sÉêëÅÜäÉáßíÉáäÉåK=hçéáÉ=çÇÉê=k~ÅÜÇêìÅâ=~ìÅÜ=~ìëòìÖëïÉáëÉ=åáÅÜí=ÖÉëí~ííÉíK=/ All rights reserved. Subject to change without notice. Warranty only when using original TBi consumables and spare parts. Excerpts and reprints not permitted. / Tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques. La garantie ne s‘applique qu‘en cas d‘utilisation de consommables et de pièces de rechange originales TBi. Copie/reproduction même partielle non autorisée. / Todos derechos reservados. TBi se reserva modificaciónes técnicas. La garantía sólo está válida con el uso de piezas de recambio y consumibles originales TBi. Copia y reimpresión, tampoco en partes, no permitido. =kêK=alhmNNOMN`I=MP=L=OMMTK
Fernsteuermodule für HandbrennerRemote control modules for hand-held torches / Modules de télécommande pour les torches manuelles /Módulos de mando a distancia para las antorchas tenidas a mano
q_á=c=j=T q_á=c=j=Q
Verschleißteile für hohe Leistung optimiert Consumables optimized for high performance /Consommables optimisés pour haute performance /Piezas consumibles optimizadas para alta capacidad
Geschraubte Gasdüsen für sicheren Halt bei hoher BelastungThreaded nozzles for a tight fit in high power operation /Buses gas vissées pour une fixation sûre sous ampérage élevé /Toberas roscadas para una fijación fiable tambien con alta carga
q_á=V=t
TBi Industries
IEC60974-7
Precision WIG / T IG SchweißbrennerWelding torches / Torches de soudage / Antorchas de soldadura
2 1 . 0
q_á=pR=OM
Standard :Option :
Gummi-Überzugschlauch, hochspannungsfest bis 10 kVLeder- oder Textil-Überzugschlauch (nicht hochspan-nungsfest)
Standard :Option :
Rubber outer cover, high voltage resistant up to 10 kV Leather or textile outer cover (not high voltage resist-ant)
Standard :Option :
Housse en caoutchouc, résistante jusqu‘à 10 kVHousse en cuir ou textile (ne pas résitante à la haute tension)
Estándar :Opción :
Funta de goma, resistente a alta tension hasta 10 kVFunta de cuero o textil (no resistente a alta tension)
i
i
Precision
Precision
TBi SR 18 (FX) TBi SR 18 V (FX)NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=OQM=^a`W=POM=^=Õ=MKR==J==QKM=ãã
TBi SR 20 (FX) TBi SR 20 V (FX )NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=OMM=^a`W=OOM=^=Õ=MKR==J==PKO=ãã
cu=W=i===Z=RMI=NMMI=NOR=ãã
TBi SR 20 H
NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=OOM=^a`W=OSM=^=Õ=MKR=J==PKO=ãã
TBi SR 25 W FX
NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=NOR=^a`W=NQM=^=Õ=MKR==JPKO=ãã
luftgekühlt / air cooled / refroidissement par air / refrigeradas por aire
TBi SR 17 (FX) TBi SR 17 V (FX)SMB=ENM=ãáåKF=^`=W=NOR=^a`W=NQM=^=Õ=MKR==J==OKQ=ãã
TBi SR 25 G FX
SMB=ENM=ãáåKF=^`=W=VR=^a`W=NNM=^=Õ=MKR==J==OKQ=ãã
wassergekühlt / water cooled / refroidissement par eau / refrigeradas por agua
TBi SR 9 (FX) TBi SR 9 V (FX) SMB=ENM=ãáåKF=^`=W=VR=^a`W=NNM=^=Õ=MKR==J==NKS=ãã
2.1.0 W IG / T IG
TBi SR 24 G SMB=ENM=ãáåKF=^`=W=VR=^a`W=NNM=^=Õ=MKR==J==NKS=ãã
O
TBi SR 24 W (FX )
NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=NOR=^a`W=NQM=^=Õ=MKR==J==OKQ=ãã
cu=W=i===Z=TRI=NMMI=NOR=ãã
TBi SR 26 (FX) TBi SR 26 V (FX) SMB=ENM=ãáåKF=^`=W=OMM=^a`W=OQM=^=Õ=MKR==J==QKM=ãã
A B C
q_á=pR=OM
TBi AW 424 TBi AW 428NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=OUM=^a`W=QMM=^=Õ=MKR==J==QKM=ãã
2.1.0 W IG / T IG
P
TBi AW 427
NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=PRM=^a`W=RMM=^=Õ=MKR==J==UKM=ãã
TBi SR 400
NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=QMM=^a`W=QRM=^=Õ=MKR==J==QKU=ãã
Module / Modules / Les modules / Módulos
A Standard-Modul: Doppeltaster Double function switch / Double gâchette / Pulsador dobleB Modul P1: Doppeltaster mit Poti, 10 kΩDouble function switch with poti, 10 kΩ / Double gâchette et poti, 10 kΩ / Pulsador doble y potenció-metro, 10 kΩC Modul P2: Doppelhebel Dual levers / Double levier / Manetas dobles
TBi SR 12
NMMB=ENM=ãáåKF=^`=W=QRM=^a`W=RMM=^=Õ=NKS==J==SKQ=ãã
TBi Kaltdrahtsystem / TBi cold wire supply / TBi amenage de fil froid / TBi alimentación de hilo frio
Brenner mit Ventil / Torch with valve / Torche à valve / Antorcha con válvula
q_á=pR=NT=s
RÉ~Çó=Ñçê=qçãçêêçïK
TBi Industries GmbHRuhberg 14D - 35463 Fernwald-SteinbachPostfach 67D - 35461 Fernwald-Steinbach
Tel. + 49 6404 9171-0Fax. + 49 6404 9171-58Internet: www.tbi-industries.comE-mail: [email protected]
Luftgekühlt Air cooled / Refroidissement par air / Refrigeradas por aire
«=OMMT=q_á=fåÇìëíêáÉë=dãÄeK=^ääÉ=RÉÅÜíÉ=îçêÄÉÜ~äíÉåK=qÉÅÜåáëÅÜÉ=ûåÇÉêìåÖÉå=îçêÄÉÜ~äíÉåK=hçéáÉ=çÇÉê=k~ÅÜÇêìÅâ=~ìÅÜ=~ìëòìÖëïÉáëÉ=åáÅÜí=ÖÉëí~ííÉíK=L=All rights reserved. Subject to change without notice. Excerpts and reprints not permitted. / Tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques. Copie / reproduction même partielle non autorisée. / Todos derechos reservados. TBi se reserva modificaciónes técnicas. Copia y reimpresión, tampoco en partes, no permitido. kêK=alhmNONMM`I=MT=L=OMMTK
Alle gängigen Maschinenanschlüsse lieferbar Torch connections for all types of welding machines / Connecteurs torches pour tous les postes à souder / Conexiones para todos los tipos de màquinas de soldadura
Lorch; Merkle; SAF/ Oerlikon; Fronius; Dalex
10/25 ; 35/50
10/25 ; 35/50G1/4“
M12x1 ; G1/4“ ; G3/8“
456
237
198
ESAB (E / M)
Euro GZ
Euro WTG
Wassergekühlt Water cooled / Refroidissement par eau / Refrigeradas por agua
456
237
198
Lorch; Merkle; SAF/ Oerlikon; Fronius; Dalex
ESAB (E/M)
Euro WZ-0
Euro WTW
G1/4“ G3/8“M 12 x 1; G 1 /4“; G 3 / 8“
d~ë
d~ë
d~ë
d~ë
t~íÉê
t~íÉê
10/25 ; 35/50G 3 / 8“G 1 /4“
d~ë
d~ë
t~íÉê