plaster shears and instruments - handke medizintechnik · das proffesionelle sortiment fÜr gips...
TRANSCRIPT
Plaster Shears and Instruments
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
DAS PROFFESIONELLE SORTIMENTFÜR GIPS UND VERBAND
THE PROFESSIONAl RANGE FORPLASTER CASTS AND DRESSINGS
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
OSZILLIERENDE GIPSSÄGESTANDARD
Mit der neuen Standard lassen sich alleGips- und Kunststoffverbände schnell,leise, sicher und exakt auftrennen. Dasgarantiert der starke Motor und dasergonomische Design für eine leichteHandhabung. Durch die stufenloseDrehzahlregelung kann die Schwingungdes Sägeblattes exakt auf die jeweiligeAnforderung eingestellt werden.DieMotorkühlung erfolgt über das Umwälz-ungsprinzip. Kühle Luft wird amMotorende angesaugt. Dadurch ist dasAntriebsaggregat vor dem Verklebendurch Gips oder Kunststoff geschützt.Die Standard ist mit dem Rundsägeblatt10-1014 (ø 50 mm) und 10-1016 (ø 65mm) für Synthetic-Verbändeausgestattet.
OSCILLATING PLASTER SAWSTANDARD
The new Oscillating Saw Standardallows all plaster cast and syntheticdressings to be cut off quickly, quietly,safely and exactly. This is possible dueto its strong motor and ergonomic design,which also allows easy handling. Due toan infinitely variable speed control, thesaw blade revolutions can be preciselyset to the respective requirements. Motorcooling occurs due to a circulationprinciple. Cool air is taken in at the end ofthe motor. Therefore the drive assemblyis protected and cannot become stickydue to plaster or synthetics. TheStandard comes with a Round Saw Blade10-1014 (ø 50 mm) and 10-1016 (ø 65mm) for synthetic dressing
Um die Geräte weltweit an denStromnetzen mit verschiedenstenSteckdosen nutzen zu können, sind dieSägen und Staubsauger mit unterschied-lichen Anschlußleitungen undSpannungen lieferbar
In order to use these devices worldwidedepending on the various power sockets,the saws and dust removal systems areavailable with various plugs andcurrents.
2-polig "Deutsch", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12002-pole "German", 220-240 V, 50-60 Hz
3-polig "Australien", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12023-pole "Australia", 220-240 V, 50-60 Hz
3-polig "UK", 110-120 V, 50-60 Hz 10-12043-pole "UK", 110-120 V, 50-60 Hz
3-polig "UK", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12063-pole "UK", 220-240 V, 50-60 Hz
2-polig "Schweiz", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12082-pole "Schweiz", 220-240 V, 50-60 Hz
2-polig "USA", 110-120 V, 50-60 Hz 10-12102-pole "USA", 110-120 V, 50-60 Hz
Motorenkühlung nach demUmwälzprinzip
Motor cooling due to a cir-culation principle
Drehzahlenregelung füroptimale Sägeblattschwingung
Speed controller for preciseadjustment of the rotation of thesaw blades
Ergonomischer Schalter
Ergonomic On/Off Switch
Einfacher Wechsel des Säge-blattes
Saw Blades can be easilychanged.
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
OSZILLIERENDE GIPSSÄGEAKKU
Durch den Wegfall des lästigenNetzkabels ist die Akku oszillierendeGipssäge ideal für den mobilen Einsatzgeeignet. Die Stromversorgung erfolgtüber den Akku mit hoher Kapazität.Dadurch kann sie überall mitgenommenwerden und ihre perfekte Funktion auchdort unter Beweis stellen, wo keinNetzanschluß verfügbar ist. DasGehäuse ist nach ergonomischenKriterien geformt und garantiert deshalbsicheres und ermüdungsfreies Arbeiten.Die Akku oszillierende Gipssäge ist mitdem Ladegerät sowie demRundsägeblatt 10-1014 (ø 50 mm) unddem Rundsägeblatt 10-1016 (ø 65 mm)für Synthetic-Verbände ausgestattet.
OSCILLATING PLASTER SAWACCU
Due to the fact that the Accu OscillatingPlaster Saw does not have abothersome mains cable, this make itideal for mobile usage. The powersupply comes through the accu with ahigh capacity . Therefore, it can be takeneverywhere and it performs perfectlyeven though no electrical network isavailable.The housing is formed according toergonomic criteria and guarantees safeand fatigue-free use. The Accu comeswith a charger as well as a Round SawBlade 10-1014 (ø 50 mm) and a RoundSaw Blade 10-1016 (ø 65 mm) forsynthetic dressings.
10-1212 Oszillierende Akku-Gipssäge (incl. Ladegerät 220-240 V, 50-60 Hz)Oscillating Plaster Saw Accu (incl. Recharger 220-240 V, 50-60 Hz)
10-1213 Oszillierende Akku-Gipssäge (incl. Ladegerät 110-120 V, 50-60 Hz)Oscillating Plaster Saw Accu (incl. Recharger 110-120 V, 50-60 Hz)
Einfaches Wechseln desAkkus
Accu can be easilychanged
Ergonomischer Ein-/Ausschalter
Ergonomic On/Off Switch
Einfaches Wechseln desSägeblattes
Saw Blades can be easilychanged
Schnell-Ladegerät220-240 V, 50-60 Hz110W
Quick Recharger220-240 V, 50-60 Hz110W
10-1218
Schnell-Ladegerät110-120 V, 50-60 Hz110W
Quick Recharger110-120 V, 50-60 Hz110W
10-1219
Akku1700 mAh(Funktion: ca. 30 min)
Accu1700 mAh(Function: approx. 30 min)
10-1215
Akku800 mAh(Funktion: ca. 15 min)
Accu800 mAh(Function: approx. 15 min)
10-1214
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
OSZILLIERENDE GIPSSÄGEAUTOPSIE
Diese Säge weist dieselbenkonstruktiven Merkmale auf wie dieStandard. Funktionalität und Qualitätstehen absolut im Vordergrund. DerEinsatzbereich der Autopsie macht dieSterilisierbarkeit der Säge notwendig.Deshalb ist der leicht abnehmbareSägekopf mit Druckausgleichsbohrungenversehen. Diese garantieren auch nachden hohen Temperaturen bei derSterilisation die perfekte Funktion derSäge.
Die Autopsie ist mit dem Segment-Sägeblatt 10-1283 (ø 65 mm) und demTiefensägeblatt 10-1287 ausgestattet.
OSCILLATING PLASTER SAWAUTOPSY
This saw has the same constructivecharacteristics as the standard.Functionality and quality are always inthe foreground. Due to the area of usageof the Autopsy the saw can be sterilized,something that is necessary. As a result,the easy to remove saw head haspressure ballance bore holes. Thisguarantees perfect functioning of thesaw despite high temperatures duringsterilization. The Autopsy comes with aSegment Saw Blade 10-1283 (ø 65 mm)and a Deep Saw Blade 10-1287
Um die Geräte weltweit an denStromnetzen mit verschiedenstenSteckdosen nutzen zu können, sind dieSägen und Staubsauger mitunterschiedlichen Anschlußleitungen undSpannungen lieferbar
In order to use these devices worldwidedepending on the various power sockets,the saws and dust removal system areavailable with various plugs and currents.
Motorenkühlung nach demUmwälzprinzip
Motor cooling due to acirculation principle
Drehzahlenregelung füroptimale Sägeblattschwingung
Speed controller for preciseadjustment of the rotation of thesaw blades
Ergonomischer Schalter
Ergonomic On/Off Switch
Einfacher Wechsel desSägeblattes
Saw Blades can be easilychanged.
2-polig "Deutsch", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12202-pole "German", 220-240 V, 50-60 Hz
3-polig "Australien", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12223-pole "Australia", 220-240 V, 50-60 Hz
3-polig "UK", 110-120 V, 50-60 Hz 10-12243-pole "UK", 110-120 V, 50-60 Hz
3-polig "UK", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12263-pole "UK", 220-240 V, 50-60 Hz
2-polig "Schweiz", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12282-pole "Switzerland", 220-240 V, 50-60 Hz
2-polig "USA", 110-120 V, 50-60 Hz 10-12302-pole "USA", 110-120 V, 50-60 Hz
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
OSZILLIERENDE GIPSSÄGEAUTOPSIE AKKU
Der spezielle Einsatzbereich dieserOszillosäge ist durch ihren Namen schonvorgegeben. Durch die Ausführung alsAkku-Gerät ist sie mobil und unabhängigvom Stromnetz. Der Sägekopf ist mitDruckausgleichsbohrungen versehen.Dadurch ist dieses Sägemodellsterilisierbar. Die Autopsie Akku ist nebendem Ladegerät auch mit dem Segment-Sägeblatt 10-1283 (ø 65 mm) und demTiefensägeblatt 10-1287 ausgestattet.
OSCILLATING PLASTER SAWAUTOPSY ACCU
The special area of usage of thisoscillating saw is already stated in itsname. Due to its design as an accudevice, it is moble and independent frompower supply. The saw head haspressure balance bore holes. As aresult, this saw model can be sterilized.The Autopsy Accu comes with acharger as well as with a Segment SawBlade 10-1283 ( ø 65 mm) and a DeepSaw Blade 10-1287.
Einfaches Wechseln desAkkus
Accu can be easilychanged
Ergonomischer Ein-/Ausschalter
Ergonomic On/Off Switch
Einfaches Wechseln desSägeblattes
Saw Blades can be easilychanged
Akku800 mAh(Funktion: ca. 15 min)
Accu800 mAh(Function: approx. 15 min)
10-1214
Akku1700 mAh(Funktion: ca. 30 min)
Accu1700 mAh(Function: approx. 30 min)
10-1215
Schnell-Ladegerät220-240 V, 50-60 Hz110W
Quick Recharger220-240 V, 50-60 Hz110W
10-1218
Schnell-Ladegerät110-120 V, 50-60 Hz110W
Quick Recharger110-120 V, 50-60 Hz110W
10-1219
10-1232 Oszillierende Akku-Gipssäge (incl. Ladegerät 220-240 V, 50-60 Hz)Oscillating Plaster Saw Accu (incl. Recharger 220-240 V, 50-60 Hz)
10-1234 Oszillierende Akku-Gipssäge (incl. Ladegerät 110-120 V, 50-60 Hz)Oscillating Plaster Saw Accu (incl. Recharger 110-120 V, 50-60 Hz)
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
OSZILLIERENDE GIPSSÄGEEASY
Gips- und Kunststoff-Hartverbände sindfür diese Einhand-Oszillosäge keinProblem. Mit ihr lassen sie sich exaktund sicher auftrennen. Dieergonomische Form und die kompakteBauweise der Säge sorgen für eineoptimale Handhabung. Durch denDrehknopf des elektronischenDrehzahlenreglers können dieSchwingungen des Sägeblattesstufenlos auf die Erfordernisse desjeweiligen Anwendungsfalles eingestelltwerden. Die Easy ist mit demRundsägeblatt 10-1015 (ø 65 mm) fürGips und mit dem Runsägeblatt 10-1016für Synthetic-Verbände ausgestattet.
OSCILLATING PLASTER SAWEASY
Plaster cast and hard plastic dressingsare no problem for this one handOscillating Saw. It allows for exact andsafe cutting. Its ergonomic form andcompact construction make it easy tohandle. Due to the turning knob of theelectrical speed controll, the rotations ofthe saw blade can be easily adjusted tothe respective requirements. The Easycomes with a Round Saw Blade 10-1015(ø 65 mm) for plaster casts and with aRound Saw Blade 10-1016 (ø 65 mm)for synthetic dressings.
Drehzahlenregelung füroptimale Sägeblattschwingung
Speed controller for preciseadjustment of the rotation of therotation of the saw blades
Ergonomischer Schalter
Ergonomic On/Off Switch
2-polig "Deutsch", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12602-pole "German", 220-240 V, 50-60 Hz
3-polig "Australien", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12623-pole "Australia", 220-240 V, 50-60 Hz
3-polig "UK", 110-120 V, 50-60 Hz 10-12643-pole "UK", 110-120 V, 50-60 Hz
3-polig "UK", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12663-pole "UK", 220-240 V, 50-60 Hz
2-polig "Schweiz", 220-240 V, 50-60 Hz 10-12682-pole "Switzerland", 220-240 V, 50-60 Hz
2-polig "USA", 110-120 V, 50-60 Hz 10-12702-pole "USA", 110-120 V, 50-60 Hz
Um die Geräte weltweit an denStromnetzen mit verschiedenstenSteckdosen nutzen zu können, sind dieSägen und Staubsauger mitunterschiedlichen Anschlußleitungenund Spannungen lieferbar
In order to use this devices wordwidedepending on the various powersockets, the saws and dust removalsystem are available with various plugsand currents.
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
OSZILLIERENDE GIPSSÄGEMIT STAUBABSAUGUNG, KOMPLETTES SET
Für die Oszillosägen: Standart, Akku,Autopsy und Autopsy Akku.Um eine Staubbelastung desArbeitsplatzes und Arbeitsraumes zuverhindern und die Staubinhalation derMitarbeiter zu minimieren, wurde dieseStaubsaugung geschaffen. Sie zeichnetsich durch einen besonders hohenWirkungsgrad aus. Nur wenigeHandgriffe und übliches Werkzeug sindnotwendig, um die effizienteStaubabsaugung zu installieren. InKombination mit dem Sauger 10-1024 unddessen Steckdose, die speziell auf dieseGipssägen abgestimmt ist, wird dieStaubabsaugung beim Benützen derSägen automatisch ein undausgeschaltet. Das Betätigen eineszweiten Schalters ist nicht mehr nötig.
OSCILLATING PLASTER SAWWITH DUST EXTRACTOR;COMPLETE SET
For the Oscillating Saws: Standard,Accu, Autopsy, and Autopsy Accu.In order to minimize the inhalation of dustof employees and to prevent bothersomedust in the working area and workingrooms, this Dust Extractor wasdeveloped. Its sets itself apart kingefficiency. To install the efficient dustextractor in no time at all, only normaltools are required. In combination withthe Vacuum Cleaner 10-1024 and itsoutlet, that is specially made for this CastCutters, the dust extractor system isautomatically switched on and off whenthe saw is used. The operation of asecond switch is no longer necessary.
10-1020
1x 10-1200 Oszillierende Säge Standard / Oscillating Saw Standard1x 10-1024 Vakuumstaubsauger / Vacuum Cleaner1x 10-1030 Saugschlauch komplett / Tube complete1x Absaugglocke / Dust Removal Unit1x 10-1031 Steckschlüssel mit T-Griff, 11 mm / Pin type socket wrench w. T-Handle 11 mm2x 10-1032 Dichtungsring / Seal Ring4x 10-1033 Halteclip für Kabel / Retaining Clip for cable1x 10-1004 Gabelschlüssel 11 mm / Open-End Wrench 11 mm1x Spezialfett / Lubrication Grease1x Gebrauchsanweisung für Staubsauger / Instructions for use Vacuum Cleaner1x Gebrauchsanweisung für Säge / Instruction for use Saw
Nicht enthalten / not included:10-1026 Aufhängung für oszillierende Säge / Hanger fixture for oscillating saw
Lieferumfang:Delivery volume:
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
Absaugglockenicht Einzeln lieferbar
Dust Removal Unitnot seperate available
VAKUUM STAUBSAUGEROHNE ZUBEHÖR230V
Dieser wendige und kompakte Sauger mitEco-Flachfaltenfiltertechnik ist speziell fürdas Ab- und Aufsaugen von Schleif - undSägestaub von Gips und Kunststoffentwickelt. Die enorme Saugleistung derBypass-Turbine beträgt 1.380 Watt beieiner Luftleistung von 57l/min und einemVakuum von 235 mbar. Aus der Abluftwerden 99,97% aller Partikel gefiltert, diegrößer als 0,5 µm sind. Für rationellesArbeiten ist der Sauger mit einerSteckdose ausgestattet, die speziell aufunsere Gipssägen abgestimmt ist. ImStandby betrieb übernimmt sie dasautomatische Ein- und Ausschalten derSaugfunktion. Auf dem Sauger kann dieSäge abgelegt werden.
VAKUUM CLEANERWITHOUT ACCESSORIES230V
This versatile and compact vacuumcleaner with its ecoflat folding filtertechnique is specially designed for thesuction / vacuuming of fine dry plastcutting dust from plaster and syntheticcasts. The enormous suction / vacuumperformance of the bypass-turbine is1.380 Watts by an air flow rate of 57l/min and a vacuum of 235 mbar. 99,97%of all particles are filtered from theexhaust that are larger than 0,5 µm. For
rational working, the dust removal system
comes with an outlet that is specially
designed for our Oscillating Saws.
Standby-mode takes over the automatic
switching on and off of the suction /
vacuum function. The saw can be laid
on the vacuum cleaner.
10-1024
Aufhängung für OszillierendeSäge. Mit Griff, höhenverstell-bar, kratzfest, jederzeit nach-rüstbar.
Hanger fixture for OscillatingSaw. With handle bar,adjustable height, scratchresistant, can be upgraded atany time
10-1026
Papierfiltertüten als nützliches Zubehör(5 Stck.)
Paper Filter Bags as a helpful accessory(5 Pc.)10-1021
Naßfiltertüten (5 Stck.)
Wet Filter Bags (5 Pc.)10-1023
Eco-Flachfaltenfilter für Naß- undTrockensaugen
Eco-Flat Folding Filter for Wet and Dryvacuuming10-1027
FlachfaltenfilterHEPA-Norm
Flat Folding FilterHEPA-Norm10-1029
Zum Nachrüsten:Vakuum Staubsauger+ Saugschlauch+ Absaugglocke+ Werkzeug
For Upgrading:Vacuum Cleaner+ Tube+ Dust Removal Unit+ Tools
10-1025
Flexibler und robuster Saug-schlauch mit Bajonettverschluß,2 m.
Flexible and robust tube withbayonet connector10-1030
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
Rundsägeblatt ø 44 mmRound Saw Blade
10-1281 für Gipsfor plaster casts
10-1282 für Synthetic-Verbände,oberflächenbeschichtetfor synthetic dressingscoated surface
SÄGEBLÄTTER FÜR ALLE OSZILLIERENDEN SÄGENSAW BLADES FOR ALL OSCILLATING SAW
Segmentsägeblatt ø 65 mmSegment Saw Blade
10-1283 für Gipsfor plaster casts
10-1284 oberflächenbeschichtetcoated surface
Taillensägeblatt ø 65 mmWaisted Saw Blade
10-1285 für Gipsfor plaster casts
10-1286 oberflächenbeschichtetcoated surface
Rundsägeblatt ø 50 mmRound Saw Blade
10-1013 für Gipsfor plaster casts
10-1014 für Synthetic-Verbände,oberflächenbeschichtetfor synthetic dressingscoated surface
Rundsägeblatt ø 65 mmRound Saw Blade
10-1015 für Gipsfor plaster casts
10-1016 für Synthetic-Verbände,oberflächenbeschichtetfor synthetic dressingscoated surface
Tiefensägeblatt ø 70 mmDeep Saw Blade
10-1287 für Gipsfor plaster casts
10-1288 oberflächenbeschichtetcoated surface
RundsägeblätterTitanium
Die Sägeblätter 10-1291 und 10-1092sind eine Weiterentwicklung mit einerüberdurchschnittlichen hohen Standzeit.Sie liegt bei nahezu 400% im Vergleichzu einem herkömmlichen Sägeblatt.Erreicht wird dies zum einen durch dieVerwendung von Hochleistungs-Schnell-Arbeitsstahl (HSS) als Grundmaterial,zum anderen durch eine spezielleBeschichtung aus Titannitrit (TiN). DieseMaterialkombination ermöglicht es, sehrharte Werkstoffe ja sogar Metall zuschneiden. Das TITANIUM Rundsägeblattpaßt zu allen Sägen.
Round Saw BladesTitanium
The Saw Blades 10-1291 and 10-1292are newly developed. The maincharacteristics of these products isthe above average long life. It is nearly.400% in comparison with conventionalsaw blades. This is achieved not onlydue to high performance high speedsteel (HSS) being used as thefoundation material, but due to a specialcoating of Titanium Nitrate (TiN). Thismaterial combination makes it possibleto cut very hard material combinationsand even metal. The TITANIUM RoundSaw Blade fits all Saws.
RundsägeblattTitaniumø 50 mmRoundSaw Blade
10-1291
RundsägeblattTitaniumø 65 mmRoundSaw Blade
10-1292
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
Halteclip für KabelRetaining clip for cable
10-1033
Steckschlüssel mit T-Griff 11 mmPin Type socket wrench with T-Handle11 mm
10-1031
Dichtungsring für BayonettverschlussSeal ring for bayonet catch
10-1032
Gabelschlüssel 11 mmOpen-end wrench 11 mm
10-1004
Ersatzschrauben für SägeblattSpare Screw for saw blade
10-1003
Fixierung für Schraube 10-1003Fixation Ring for screw 10-1003
10-1005
Imbusschlüssel mit T-Griff 5 mmHex-wrench with T-Handle 5 mm
10-1035
Imbusschrauben für Sägenkopf, 2Stück mit Unterlagsscheiben.
Spare Screw for saw head, 2 eachwith washer
10-1037
Ersatzteile für ECO-Modelle Spare Parts for ECO-Model
Imbusschlüssel mit 5 mmHex-wrench 5 mm
10-1008
Ersatzschraube für SägeblattSpare Screw for saw blade
10-1009
Ersatzteile für Staubabsaugung Spare Parts for Dust Extractor Set
Ersatzteile für Modelle Standard und Akku Spare Parts for Standard and Accu
Ersatzteile für Autopsiesägen Spare Parts for Autopsy Saws
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
Stille10-1042 26 cm10-1044 37 mm
10-1050Bruns
10-1052Brunsserrated
Plaster Instruments
Lister10-1080 14,0 cm10-1082 18,0 cm10-1084 20,0 cm
10-107820,0 cm
10-1076Lorenz23,0cm
10-1074ListerExentric 19,0 cm
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]
10-1060Hennig
10-1062Stryker
Wolff - Böhler10-1064 18,0 cm10-1066 24,0 cm
Plaster Instruments
10-1040Engel
10-1046Esmarch18,0 cm
handke medizintechnik
handke medizintechnik gmbh • Gottlieb-Daimler-Straße 11 • D-30974 Wennigsen
phone +49 - 5103 - 70442 - 0 • fax +49 - 5103 - 70442 - 11 • E-mail: [email protected]