private hearing - zhang
DESCRIPTION
TURC hearing Sept 30 into CFMEU NSW. Interview with Chinese property developer accused of donating of more than $130k to union to avoid an enterprise agreement.TRANSCRIPT
-
.30/09/2015
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
1
ROYAL COMMISSION INTO TRADE UNION
GOVERNANCE AND CORRUPTION
Level 19, 55 Market Street, Sydney, NSW, 2000
On Wednesday, 30 September 2015 at 2pm
PRIVATE HEARING
JIANQIU ZHANG
Before the Commissioner: The Hon. John Dyson Heydon AC QC
Counsel Assisting: Ms Sarah McNaughton SC
Mr Thomas Prince
Instructed by: Minter Ellison, Solicitors
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
2
THE COMMISSIONER: Yes, Ms McNaughton.
MS McNAUGHTON: Yes, this is a private hearing with the
witness Jianqiu Zhang.
THE COMMISSIONER: Mr Joseph, you appear for the witness?
MR JOSEPH: I do --
THE COMMISSIONER: Yes.
MR JOSEPH: -- with your leave or authorisation,
Commissioner.
THE COMMISSIONER: I've granted that earlier today.
MR JOSEPH: One other issue, Commissioner. There's
Ms Zhao, who I would like, if possible, to sit next to me.
Mr Zhang's English is very, very limited, and so if I need
to communicate with Mr Zhang, I would need to do that
through Ms Zhao.
THE COMMISSIONER: She's an interpreter, is she, or --
MR JOSEPH: She's not an interpreter. She's an employee,
of one of the companies within Mr Zhang's group.
THE COMMISSIONER: Is there any problem with that,
Ms McNaughton?
MS McNAUGHTON: Well, we have an interpreter booked by the
Commission and, as I understand it, that interpreter is
meant to interpret questions put to the witness by both me
and any by my friend, should that occur.
THE COMMISSIONER: And the answers.
MS McNAUGHTON: And the answers, so it should go in both
directions. So to that extent, it wouldn't be appropriate,
I think, to use another interpreter. It has been raised,
though, that whether or not she could sit next to
Mr Joseph. I don't have a problem with that. If there's
some issue about something that comes up that might need to
be clarified, I can see the utility in that. But in terms
of the actual interpreting, in my submission, it should be
done through the one official interpreter that we've
booked.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
3
MR JOSEPH: I'm not suggesting that she interpret,
Commissioner. That's purely for the purpose of assisting
me.
THE COMMISSIONER: But the assistance would come if it
were thought by her there was some deficiency in the
official interpretation; is that the --
MR JOSEPH: Potential.
THE COMMISSIONER: Well, Ms McNaughton, I can't see much
harm in it.
MS McNAUGHTON: No, I can't see any harm in that proposal,
yes.
THE COMMISSIONER: What about the non-publication
direction when it's made? That should extend, obviously,
to everyone in the room.
MS McNAUGHTON: Yes.
THE COMMISSIONER: Now, I can see - yes, I follow. You've
seen this non-publication direction, have you, Mr Joseph?
MR JOSEPH: Sorry, Commissioner?
THE COMMISSIONER: Have you seen this non-publication
direction?
MR JOSEPH: I have.
THE COMMISSIONER: Do we need to accommodate --
MR JOSEPH: Ms Zhao?
THE COMMISSIONER: Yes.
MR JOSEPH: Yes, Commissioner, I think. I've explained it
to both, but, yes, probably that would be --
THE COMMISSIONER: I suppose paragraph 1 prohibits
publication or disclosure - that would apply to her - and
paragraph 2 creates various exceptions which don't favour
her, so the direction as it stands is satisfactory. Do you
have a different view? Paragraph 1 binds everyone present,
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
4
including me, Ms McNaughton, Commission staff.
MS McNAUGHTON: Yes, yes, no, that should be sufficient,
yes.
THE COMMISSIONER: Yes, very well. All right. Well,
shall I make that now, then, that non-publication
direction?
MS McNAUGHTON: Yes.
THE COMMISSIONER: I'll make the non-publication
direction, which is in the standard form, and sign it. So
now --
MS McNAUGHTON: I call Mr Zhang.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
5
MS McNAUGHTON: Thank you.
Q. And what's your occupation?
A. I'm a businessman.
Q. What is the nature of your business?
A. Both developer and a builder.
MS McNAUGHTON: Developer and building?
THE INTERPRETER: Builder.
MS McNAUGHTON: Builder. Thank you.
Q. And do you have a particular company name or names
associated with your business?
A. I don't remember. They're all in English. I don't
remember them.
Q. Do you know the name JQZ?
A. It's mine.
Q. Is that the name of your property development group?
A. Yes.
Q. Did it used to be called the Tong Group?
A. Yeah.
Q. And what is the annual turnover of your business at
the moment?
A. It has increased since 2010, but I don't know the
exact number.
MS McNAUGHTON: Sorry, I didn't quite catch that one.
THE INTERPRETER: The turnover has increased since 2010,
but I do not know the exact number.
MS McNAUGHTON: Q. Give me an approximation?
(Witness and interpreter speaking in Chinese language)
THE COMMISSIONER: Can I just interrupt, just interrupt.
Ms McNaughton's question was a very short, clear, simple
question. I'm not familiar with Mandarin or any other form
of Chinese, but when you translated it, it should have been
a fairly short, clear translation.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
6
THE INTERPRETER: Yes.
THE COMMISSIONER: The witness should give an answer.
This is not an occasion for conferences between you and the
witness while he says things that no-one else can hear.
So if you can ask that question again, Ms McNaughton,
please.
MS McNAUGHTON: Q. Can you give an approximation?
A. In 2014 it was about $1.5 billion.
Q. Does that relate to business which is taking place in
New South Wales only or other places?
A. No, only in New South Wales.
Q. Can I ask you about a number of names of companies, as
to whether or not you're associated with them. Are you
associated with Southpac Constructions Pty Ltd?
A. I really cannot remember any of the English names,
company names or names of the person.
Q. Who does your registration of companies in New South
Wales?
A. My accountant.
Q. What's their name?
A. Marks. Marks.
Q. Is that a surname or a first name?
A. I only know that this is the way I call him.
Q. Can I ask you this, sir, and noting that it's
a private hearing and we can make sure that these details
are not released, but is your date of birth ?
A. Yes.
Q. Were you born in , or something like that,
China?
A. Yes.
Q. And are you aware whether or not your companies are
registered with the Australian Securities and Investments
Commission?
A. Yeah, I think so.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
7
Q. And is your address at the moment
?
A. Yes.
Q. And has it been in the past
?
A. Yes.
Q. Can I ask you, sir, when did you start doing business
in New South Wales?
A. Since 2010.
Q. When did you first come to Australia to permanently
reside in Australia?
A. 2010.
Q. And did you commence business in New South Wales in
the building and developing sector?
A. Yes.
Q. Did you go into business on your own account when you
first came to Australia - sorry, to New South Wales?
A. I used a corporate account to do business.
Q. Do you know when you first started to do business of
any type in Australia?
A. 2005.
Q. Could it have been November --
THE INTERPRETER: Sorry.
MS McNAUGHTON: Sorry.
THE WITNESS: I established Tong since 2005.
MS McNAUGHTON: Q. We have records from the company
registration people that says that Tong International Pty
Ltd was registered on 3 November 2004. Does that accord
with your recollection?
A. Yes.
Q. And what was the first type of business you did when
you set up that company in November 2004?
A. It was mainly for the development of new real estate
projects.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
8
Q. And between 2004 and now, your company has - company
or companies have grown substantially?
A. Yes.
Q. Do you employ workers directly?
A. Yes.
Q. Are your workers members of any union?
A. No.
Q. Do you have any workers who are employed by you that
actually work on building sites?
A. Yes.
Q. And are any of those workers members of any union, to
your knowledge?
A. To my knowledge, some of them belong to the union.
Q. When I first asked you, you said, no, your workers
were not members of a Union. Can you just explain the
difference in that answer and the last answer you gave?
(Witness and interpreter speaking in Chinese language)
THE COMMISSIONER: Now, we're starting to have
a conference. When Ms McNaughton asks a question, you pass
on that question --
THE INTERPRETER: Yes.
THE COMMISSIONER: -- and take an answer. Don't have
a debate about it.
THE WITNESS: Some of the contractors that work for me may
belong to the union, but no-one in my company work for the
union.
MS McNAUGHTON: Q. So no direct employees of your
companies are members of a union; is that right?
A. No.
Q. Is there any reason for that?
A. There is no reason.
Q. How do you know whether or not they're members of
a union?
A. They are my employees. I must know if they - whether
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
9
or not they have joined a union.
Q. Why is that?
A. To my understanding, if any of them wants to join
a union, they - they must be joining at a corporate level,
not at an individual level.
Q. And you indicated before that some of your
contractors, you believe, may have workers who are members
of a union; is that right?
A. I know they are the members of the union.
Q. How do you know that?
A. In the company, they must have told me.
Q. How many people do you say, to your knowledge, who
work for your companies indirectly via a contractor are
members - are a member of a union?
A. So far I know only of two companies that are members
of the union.
Q. And who are they?
A. One is the scaffolding company. I don't know the
company name.
Q. Anyone else?
A. Another is the formwork company.
Q. And how do you come to your understanding that workers
associated with those companies are members of a union?
A. When they sign the contract with me, I know that they
are members of the union.
Q. How does that come into the conversation?
A. It was just a casual conversation through coffees,
a casual exchange.
Q. Are you able to say who you were dealing with in
relation to the scaffolding company and the formworking
company, their names?
A. I can't remember.
Q. Could you try to remember, please?
A. I don't know how to remember. They are all English
names.
Q. So they're not members of the Chinese community, these
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
10
two companies - people?
A. No.
Q. If that's the case, how is it that you are able to
have a conversation with them?
A. I have an interpreter.
Q. Who is your interpreter?
A. Basically all the project managers in my company can
speak both Mandarin and English.
Q. How many project managers do you have in New South
Wales?
A. Five.
Q. What are their names?
A. I don't know how to say their names in English.
Q. Just say them in your language, please?
A. Their names are in English, not in Chinese. (The
witness and the interpreter clarify names). So Louis,
Song, David Zhao, Wu.
MS McNAUGHTON: Louis Song, S-O-N --
THE INTERPRETER: No, no. Four, four - yeah, yeah, four
people. So Louis, first one. Second one, Song. So the --
MS McNAUGHTON: S-U-N-G or S-O-N-G?
THE INTERPRETER: S-O-N-G. I don't know.
MS McNAUGHTON: Song?
THE INTERPRETER: S-O-N-G?
MS McNAUGHTON: Well, don't - if you could just give your
translation of what he said, please.
THE INTERPRETER: Okay. So Song.
MS McNAUGHTON: Soong?
THE INTERPRETER: Yeah.
MS McNAUGHTON: Okay. S-O-O-N-G as a phonetic. Yes?
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
11
THE INTERPRETER: Okay. David Zhao. David spelt the
typical way. Zhao, Z-H-A-O.
MS McNAUGHTON: Thank you.
THE INTERPRETER: Wu, W-U.
MS McNAUGHTON: W-U, yes.
THE INTERPRETER: Yeah.
MS McNAUGHTON: Q. That's four, isn't it? Louis; Song,
or Soong; David Zhao; and Wu. That's four.
A. One resigned.
Q. One resigned, so there's four. So it's any one of
those four that would interpret for you if you had to have
a conversation with a contractor; is that the position?
A. Yes. Except these four people, so anyone who may be
the assistant to these four people, if they can speak both
Mandarin and English, they will interpret for me.
Q. Have you ever had occasion where you've had to speak
to anyone from the CFMEU, the Union, the building union, in
New South Wales?
A. I think so.
Q. And why have you had occasion to speak to someone from
the Union?
A. Just a Chinese person in the Union who can speak
Mandarin.
Q. Is that person called Yulei Zhou, Z-H-O-U?
A. Yes, his last name is Zhou.
Q. Okay. Is his first name Yulei, or U-Y-L-E-I?
THE INTERPRETER: U-Y-L-E-I? Yulei, Yulei Zhou.
MS McNAUGHTON: Sorry, beg your pardon. Y-U-L-E-I.
THE INTERPRETER: Y-U-L-E-I. Oh.
MS McNAUGHTON: Sorry.
THE INTERPRETER: Zhou Yulei.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
12
THE WITNESS: Yes.
MS McNAUGHTON: Q. Why have you had occasion to speak to
that person?
A. When I first started my company, in the beginning
there was about four or five people that - who I had
a meeting with.
Q. From the Union?
A. Yeah, in Sydney, they were in charge of the building
things.
Q. So that's, you say, when you first started your
company, and that was - do you mean 2010 or do you mean
earlier than that?
A. I think it's around 2011 or 2012.
Q. And where were those people from?
A. From the Union.
Q. All of them?
A. No. About four people.
Q. Were all of the four people from the Union?
A. Yes.
Q. Can you remember, apart from Yulei - well, I withdraw
that. Was Yulei there?
A. Yes. It was in this exact meeting where they've
confirmed they've appointed Yulei Zhou as the person who
will make contact with me because of my inability to speak
English and his ability to speak both English and Mandarin.
Q. Can you recall the identity of anyone else at that
meeting?
A. I didn't know at that time - no, I forgot all of them.
Somebody goes by the name of Brian.
Q. Brian?
A. I only know his English name is Brian, Brian.
Q. Did you understand he held a particular position in
the Union?
A. He was introduced as the boss of the four people.
Q. And have you met him since that time?
A. Yes, about two times. Basically, in a yearly basis,
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
13
we met for - we met twice a year, just drank coffee
together and talk about the things in company that goes in
the business.
Q. Who set up those meetings - you or him?
A. I think - I think in Australia it was - it was
referred to as calling a meeting, but in China it was just
coffee talk.
Q. But who arranged - who called who? Did he call you or
did you call him to set up the coffee talk?
A. I forgot.
Q. Well, why did you want to speak to him?
A. Well, in our company, apart from discussing things
about regulations, safety matters, I have to speak with him
on other things.
Q. What other things?
A. Nothing in particular. Just in areas that we might
still need to catch up, areas that we're not good at.
Q. Could you please explain that more, because I don't
understand what you mean?
A. As a newly established company in Australia,
I understand the importance of following up relevant
regulations and safety concerns and it's important to keep
a good relationship with WorkCover or work union, so
sometimes I may - I may invite him to have a look at my
company to see which areas that may need improvement in the
future because we are - we are a new company in Australia
and we are not familiar with the local regulations and
safety concerns, and I understand there may be the case
that some builder companies do - which do not follow proper
regulations or safety concerns. I'm not that kind of
company. I want to do well in Australia.
Q. We've already seen that the Tong company was set up in
2004, so that's not that new, is it?
A. Yes, with regard to Tong, it was a developer company
and I didn't have my builder company at that time.
I founded the builder company in 2010, and in 2010, at that
time, I realised the importance of following regulations
and safety concerns is because these things are very
important.
Q. And why did you think that talking to Brian from the
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
14
Union would assist you with safety?
A. As I was saying, I didn't specify the person who
needed to be present in my company. I just think it's
important to have people from the Union to come to my
company and maybe instruct us to do some training courses
regarding the importance of regulations and safety
concerns. These things are very important.
Q. And did the Union come to give training?
A. Yes.
Q. Yes?
A. Yes. Just to help us in terms of regulations.
Q. How many times did someone from the Union come to give
training?
A. I can't remember.
Q. Was it once, a hundred times, fifty times?
A. It was - most of the time, it was on-site examination
for my company.
Q. So are you saying that someone from the Union came on
site to do a safety check?
A. Yes.
Q. Can you tell the Commission who that was, if it was
one person or was it different people or what's the
position?
A. I can't remember, including names, which I cannot
name.
Q. Well, for example, did Mr Yulei Zhou come?
A. I think so. Maybe.
Q. When you spoke to Brian twice a year, was
Mr Yulei Zhou there as well?
A. Yes.
Q. Have you entered into an EBA, or an enterprise
bargaining agreement, with the CFMEU - you or your
companies?
A. I don't know.
Q. Have you or your companies ever paid money to the
CFMEU?
A. I don't know what is CMEFU.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
15
Q. Sorry, the Union, the building union.
A. Yes, we did.
Q. Could I first of all, before I go to that, go back to
the enterprise bargaining agreement. Have you or your
companies entered into any enterprise bargaining agreement
with the building union?
A. To my memory, no.
Q. Have you ever been asked to enter into an enterprise
bargaining agreement with the building union?
A. No.
Q. Has that ever been discussed with Mr Brian Parker or
Mr Yulei Zhou or anyone else from the building union?
A. No.
Q. It's never been discussed?
A. No.
Q. Are you certain about that?
A. To my memory, no.
Q. Do you know what an enterprise bargaining agreement
is?
A. I don't know.
Q. Are you aware of any arrangement that the Union
assists with in ensuring that workers at various building
sites get a minimum wage plus entitlements, like
superannuation and the like?
A. Is it our company or --
Q. Have you ever heard of something like an agreement
where a union gets involved in making sure workers are
guaranteed a particular amount of money and particular
entitlements?
A. I know we all need worker compensation. Apart from
the employees in my own company, I am not aware of the
amount of wages that are given to other subcontractors
outside of my company.
Q. Are you sure that Mr Parker has never discussed your
company, that is, the JQZ company, or any of your other
companies entering into an enterprise bargaining agreement
with the Union?
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
16
A. No.
Q. Sorry, you're sure or it's never happened?
A. No, I've never signed such thing.
Q. Have you ever discussed such a thing with Mr Parker
either through Mr Yulei Zhou or through any other
Chinese-speaking person?
A. No.
Q. You said earlier that you've given money to the
Union - yes?
A. Donations. Yes, donations, yes.
Q. Why have you given donations to the Union?
A. I cannot remember clearly, but I know something.
I remember participating in some kind of events that are
related to the Union and I remember donating $1,000,
$2,000, something like that.
Q. What's the largest amount that you can recall ever
donating to the Union on one occasion?
A. I cannot really remember.
Q. Well, you've named $1,000 or $2,000. Have you ever
donated, to your recollection, more than that?
A. Yes, it must be.
Q. Well, what's the largest that you can recall in terms
of one amount that you've donated?
A. I cannot remember, but I have my accounting records.
Q. Well, can you estimate?
A. I cannot.
Q. Well, you named $1,000 and $2,000. Have you ever
donated substantially more than that amount, or those
amounts?
A. Yeah, more than that. It must be.
Q. Yes, well, if you know that, can you indicate what
that amount is?
A. The exact amount I really cannot remember.
Q. Have you ever donated an amount of $30,000 to the
building union?
A. I - I really cannot remember.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
17
Q. Can I provide this folder to you?
A. (In English) Yeah, okay.
Q. And I understand that you can't read English - is that
right? Can you read English?
A. No.
MS McNAUGHTON: Well, I'd ask the interpreter to assist
here. Could you please turn to the second-last tab, called
"Donations"? Do you have that?
THE INTERPRETER: Yes.
MS McNAUGHTON: Can I ask you to turn to page 73, bottom
right-hand corner?
THE INTERPRETER: Yes.
MS McNAUGHTON: Q. Do you see there a receipt for
$30,000 to Southpac Constructions Pty Ltd, being for
"Fighting Fund donation"?
THE INTERPRETER: Sorry, 76?
MS McNAUGHTON: Page 73.
THE WITNESS: Everything that's paid in the name of my
company, that must be paid.
MS McNAUGHTON: Q. Well, do you recall whether or not -
first of all, Southpac Constructions is one of your
companies?
A. Yes.
Q. Do you recall whether or not Southpac Constructions
made a donation on or about 14 March 2013 in the sum of
$30,000 to the Construction & General Division, NSW Branch?
That's the Construction, Forestry, Mining and Energy Union.
A. 2013, I cannot really remember. But one thing is for
sure, if it's in the name of my company, it must come from
my company.
Q. Do you know why such a donation was made to the Union?
A. I cannot really remember.
Q. Could you try to remember, please?
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
18
A. No, I cannot remember. On what grounds that this
payment was made, I cannot remember.
Q. Can you recall whether or not whether Yulei Zhou asked
you to make a donation on any occasion?
A. Yes. Yes, sometimes the invoice coming to my company,
they come from Yulei Zhou or from the building site, but
for what reason these payments were made, I cannot
remember.
Q. So did Mr Yulei Zhou ask you or your company to make
a donation on more than one occasion?
A. Yes.
Q. And how many occasions?
A. I can't remember.
Q. Well --
A. It must be.
Q. Two occasions, ten occasions?
A. I really cannot remember.
Q. Did you understand that you were required to make
a donation to the Union?
A. Was I required? I thought I need to be consulted with
first before I make a donation.
Q. And were you consulted with first?
A. The circumstances for consultation would be different
on each occasion. So, for instance, for Southpac
Constructions, maybe they have some people asking - asking
for my permission to make the donation. I may agree. And
it was for - it - it might be for some kind of fundraising
events.
Q. Well, the document at page 73, which is up on screen
as well, says it's for a "Fighting Fund donation". Do you
see that?
A. No, I don't remember anything. I know that this is
for the Union, but as to what purpose or to what division
of the Union, I really have no idea.
Q. And could I ask you to look at page 77?
A. Yes.
Q. Do you see there there's two receipts both apparently
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
19
dated 13 December 2013? One's for $2,000 and one's for
$30,000. They're both made out to the "Fighting Fund".
A. What do you mean by "Fighting Fund"?
Q. Well, sir, can I ask you, first of all, to see that
this has been received from SPC Building Constructions Pty
Ltd. Is that one of your companies?
A. Yes.
Q. And you've apparently made, or your company has
apparently made, two donations to the Fighting Fund of the
Union on this day. Do you see that?
A. Yes. If this is in the name of my company, it must
come from my company.
Q. So what did you understand "Fighting Fund" meant?
A. I don't know.
Q. You have no idea?
A. No.
Q. Did you expect anything in return from the Union
because you'd paid these sorts of donations?
A. What? Union can give return to me?
Q. Did you expect anything, any benefit or privilege or
favour, from the Union in return for making these
donations?
A. The only thing we need is the important regulations
and safety concerns, and the Union will do - will perform
its duty to help us in this regard, and what they do
exactly is not my concern and I do not know anything about.
Q. Could I ask you to turn to page 84?
A. Yes.
Q. Do you see there's a tax invoice sent to SPC Building
Constructions Pty Ltd? That's one of your companies?
A. Yes.
Q. And there's a donation, it would appear, or some sort
of money being paid towards "Uniting Ireland, Sinn Fin
Australian Speaking Tour 2014", in the sum of $10,000. Do
you know why your companies - sorry, sir?
A. Does this come from the Union?
Q. It's a tax invoice sent to your company. What do you
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
20
say about it?
A. I don't know.
Q. Do you recall being asked by anyone associated with
the Union to donate $10,000?
A. No, I cannot really remember.
Q. Can you turn to page 83, please? Do you see there an
invoice from the CFMEU to SPC Building Constructions Pty
Ltd, being for "Friends of Sinn Fin donations"? Sorry,
receipt, beg your pardon.
A. No, no, I definitely have no idea of this.
Q. Do you know what - who Sinn Fin are?
A. No.
Q. Well, can you explain why your company appears to be
paying $10,000 towards a tour by someone associated with
Sinn Fin?
A. No, I cannot really remember.
Q. Was it ever discussed with you that having an EBA, or
enterprise bargaining agreement, would mean that you would
have to pay more money for workers?
A. No.
Q. Did the Union or anyone on behalf of the Union ever
indicate to you that they would leave you alone if you
continued to make large donations towards the Union?
A. No, there was no such thing.
Q. Did one of your companies, JQZ Five Pty Limited, ever
sell a unit off a plan to Yulei Zhou?
A. Yes. Yes, I remember this.
Q. How did that come about?
A. Yes, this is something I can remember because I recall
that he saw some marketing advertisements of our company
that promote our project in Meadowbank.
Q. Did your company ever guarantee - your company,
JQZ Five Pty Limited, ever guarantee an amount of money in
relation to the purchase of a unit by Yulei Zhou and, it
would appear, another person?
A. No. Everything was just following the same procedure
of buying, purchasing, our land.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
21
Q. Could I ask you to look at the last tab in the folder
you have? Do you see there behind that tab a bank
guarantee?
A. Yes.
Q. And do you see that the company at the top is JQZ Five
Pty Limited?
A. Yes.
Q. And security for obligations of Zhou - Yulei Zhou and
another Zhou?
A. I cannot understand English, so I - I cannot read
these documents, yeah.
Q. So it appears there that the bank has provided
guarantee for the purchase by Yulei Zhou of a unit, it
would appear, from JQZ Five Pty Limited?
A. No, I don't remember why the bank gave them the
guarantee.
Q. Do you know whether or not Yulei Zhou moved in to the
unit or whether or not it was onsold or what happened to
the unit?
A. I don't know about this. The only thing I know is
that he purchased the unit from me.
Q. And did he do that directly with you or one of your
staff?
A. He talked to me about this and he went on talking to
my staff about this.
Q. And do you know whether or not he ended up finalising
the purchase of the unit?
A. Yes, I know about this.
Q. How do you know about it, given you're the boss of
a very large group of companies?
A. As long as anything regarding settlement I must be
notified of because I - for example, I have 200 units. If
one of these 200 units does not settle, I must be notified.
If nobody ever reports to me about it, it means all units
are settled.
Q. But do you recall this particular person, this
official of the Union, purchasing of a unit from one of
your companies?
A. Yes, I know. Yulei Zhou purchased from me.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
22
Q. How many times over the years did you speak to
Mr Yulei Zhou?
A. How could I remember all this? No, I cannot remember.
Q. Well, if you met with Mr Brian Parker, the head of the
Union, twice a year, did you speak to Yulei Zhou more than
twice a year?
A. Yeah, it must be more than the times I met with Brian.
The reason for that is that I cannot communicate with other
members of the Union, due to the language barrier, so
I contact with Yulei Zhou more.
Q. Why did you need to be in contact with the Union?
A. I've told you about this. It's a mutually needed
thing. For me, it was for regulations and safety concerns.
Furthermore, if any irregularity occurs because of our
ignorance on regulations or safety concerns, that may cause
a stoppage on our construction site. I do not want
something like this to happen.
Q. Did the Union ever ask to sign up members of your
workforce to be members of the Union?
A. From my recollection, I've never agreed to something
like this.
Q. Never agreed to it?
A. No.
Q. Have you ever been asked?
A. From my memory, no.
MS McNAUGHTON: Yes, thank you. They're my questions.
THE COMMISSIONER: Any questions, Mr Joseph?
MR JOSEPH: Just one clarification, Commissioner.
Mr Zhang gave an answer to the turnover of the business,
and there may have been a misinterpretation or
communication. The answer, I believe, was one and a half
billion dollars.
THE COMMISSIONER: Yes, that was the answer.
MR JOSEPH: That may have been a miscommunication.
THE COMMISSIONER: By all means, ask a question --
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Mr Joseph)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
23
MR JOSEPH: Sure.
THE COMMISSIONER: -- to see whether there has been.
-
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
.30/09/2015 J Q ZHANG (Ms McNaughton)
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
24
THE INTERPRETER: (Speaking for self) So can I just speak
on my behalf? I - I heard him saying something like, maybe
phonetically sounded like "1.5", so you can say it's my
fault of mistranslating what he said, because later he
correct me in Chinese that, "Oh, you made a mistranslation
error. It was $300 million." But I didn't do this
intentionally. So I heard phonetically something like
"1.5", but now he confirmed that this was not the actual
figure. It was 300 - it was not $1.5 billion. It was
$300 million to $500 million. So it was my mistake.
THE COMMISSIONER: Yes.
MS McNAUGHTON: Yes, thank you. Actually, just before -
would I be able to ask the witness this?
Q. Would you be able to produce your companies' annual
statements from 2010 through to 2015?
A. Yeah, no problem.
MS McNAUGHTON: Yes, thank you. Thank you.
THE COMMISSIONER: Yes, well, this hearing - oh, yes, we
should, I suppose, mark the --
MS McNAUGHTON: Yes, the folder.
THE COMMISSIONER: Yes. The folder that the witness has
been taken to will be known as Zhang MFI-1 (Confidential).
ZHANG MFI-1 (CONFIDENTIAL) FOLDER THAT JIANQIU ZHANG WAS
TAKEN TO DURING PRIVATE HEARING
MS McNAUGHTON: Thank you. And if the witness could not
be excused formally at this stage, please.
THE COMMISSIONER: Very well. This hearing will now
conclude.
AT 3.26PM THE PRIVATE HEARING WAS ADJOURNED ACCORDINGLY
-
$$1,000 [3] - 16:18,
16:25, 16:36
$1.5 [2] - 23:34, 23:46
$10,000 [3] - 19:43,
20:5, 20:18
$2,000 [4] - 16:19,
16:25, 16:36, 19:1
$30,000 [4] - 16:45,
17:21, 17:38, 19:2
$300 [6] - 23:11,
23:21, 23:43, 23:46,
24:6, 24:10
$500 [5] - 23:12,
23:22, 23:43, 23:46,
24:10
1
1 [2] - 3:43, 3:47
1.5 [8] - 6:12, 23:9,
23:12, 23:19, 23:27,
24:3, 24:8, 24:9
11 [1] - 7:1
13 [1] - 19:1
14 [1] - 17:37
172 [1] - 7:5
19 [1] - 1:19
[1] - 6:36
2
2 [1] - 3:45
200 [2] - 21:39, 21:40
2000 [1] - 1:19
2004 [4] - 7:39, 7:44,
8:1, 13:39
2005 [2] - 7:27, 7:35
2010 [9] - 5:31, 5:36,
7:11, 7:15, 12:14,
13:42, 23:24, 24:18
2011 [1] - 12:16
2012 [1] - 12:16
2013 [3] - 17:37,
17:40, 19:1
2014 [4] - 6:12, 19:43,
23:34, 23:42
2015 [2] - 1:24, 24:18
2pm [1] - 1:24
3
3 [1] - 7:39
3.26PM [1] - 24:40
30 [1] - 1:24
300 [1] - 24:9
5
5 [1] - 6:36
55 [1] - 1:19
7
73 [3] - 17:15, 17:26,
18:37
76 [1] - 17:24
77 [1] - 18:44
8
83 [1] - 20:8
84 [1] - 19:34
A
ability [1] - 12:32
able [5] - 9:38, 10:4,
23:25, 24:15, 24:17
AC [1] - 1:31
accommodate [1] -
3:34
accord [1] - 7:39
ACCORDINGLY [1] -
24:40
account [3] - 7:21,
7:23, 23:28
accountant [1] - 6:26
accounting [1] - 16:31
actual [2] - 2:45, 24:8
address [1] - 7:1
ADJOURNED [1] -
24:40
advertisements [1] -
20:38
affirmed [2] - 4:18,
4:20
agree [1] - 18:33
agreed [2] - 22:24,
22:27
agreement [8] - 14:41,
15:6, 15:7, 15:12,
15:25, 15:35, 15:46,
20:23
alone [1] - 20:28
amount [9] - 15:37,
15:41, 16:21, 16:30,
16:37, 16:42, 16:43,
16:45, 20:42
amounts [1] - 16:38
AND [1] - 1:14
annual [5] - 5:29,
23:22, 23:33, 23:39,
24:17
annually [1] - 23:12
answer [10] - 6:4,
8:21, 8:31, 22:38,
22:40, 22:43, 23:34,
23:35, 23:45
answers [4] - 2:36,
2:38, 4:22, 23:31
apart [3] - 12:27,
13:15, 15:39
appear [4] - 2:6,
19:41, 20:44, 21:17
apply [1] - 3:44
appointed [1] - 12:30
appropriate [1] - 2:39
approximation [2] -
5:39, 6:11
areas [3] - 13:20,
13:21, 13:30
arranged [1] - 13:10
arrangement [1] -
15:29
assist [2] - 14:1, 17:9
assistance [1] - 3:6
assistant [1] - 11:20
Assisting [1] - 1:35
assisting [1] - 3:3
assists [1] - 15:30
associated [6] - 5:16,
6:19, 6:20, 9:30,
20:4, 20:18
AT [1] - 24:40
Australia [8] - 7:13,
7:14, 7:22, 7:26,
13:6, 13:25, 13:31,
13:36
Australian [2] - 6:44,
19:43
authorisation [1] -
2:12
Avenue [1] - 7:1
aware [3] - 6:43,
15:29, 15:40
B
bank [3] - 21:2, 21:15,
21:18
bargaining [7] - 14:41,
15:6, 15:7, 15:12,
15:25, 15:46, 20:23
barrier [1] - 22:11
basis [2] - 12:47,
23:39
beg [2] - 11:40, 20:11
beginning [2] - 12:5,
23:32
behalf [2] - 20:27,
24:2
behind [1] - 21:2
belong [2] - 8:17, 8:35
benefit [1] - 19:26
between [2] - 6:5, 8:1
billion [9] - 6:12,
22:41, 23:9, 23:12,
23:19, 23:27, 23:34,
23:46, 24:9
binds [1] - 3:47
birth [1] - 6:36
booked [2] - 2:31,
2:47
born [1] - 6:39
boss [2] - 12:44, 21:36
bottom [1] - 17:15
Branch [1] - 17:38
Brian [9] - 12:37,
12:39, 12:40, 13:47,
14:36, 15:15, 22:6,
22:9
builder [6] - 5:7, 5:11,
5:13, 13:34, 13:41,
13:42
Building [3] - 19:6,
19:37, 20:9
building [12] - 5:9,
7:18, 8:12, 11:24,
12:10, 15:2, 15:8,
15:12, 15:16, 15:30,
16:46, 18:7
business [14] - 5:6,
5:16, 5:29, 6:14, 7:9,
7:17, 7:21, 7:23,
7:25, 7:43, 13:3,
22:38, 23:24, 23:26
businessman [1] - 5:4
buying [1] - 20:46
BY [3] - 4:30, 23:6,
23:16
C
cannot [20] - 6:21,
14:30, 16:16, 16:23,
16:31, 16:34, 16:43,
16:47, 17:40, 17:45,
18:1, 18:2, 18:8,
18:22, 20:6, 20:20,
21:12, 22:4, 22:10
case [2] - 10:4, 13:33
casual [2] - 9:35, 9:36
catch [2] - 5:34, 13:21
certain [1] - 15:22
CFMEU [4] - 11:24,
14:41, 14:46, 20:9
charge [1] - 12:10
Charles [1] - 7:5
check [1] - 14:24
CHENYAN [1] - 4:18
China [2] - 6:40, 13:7
Chinese [8] - 5:41,
5:46, 8:23, 9:47,
10:20, 11:30, 16:8,
24:5
Chinese-speaking [1]
.30/09/2015 J Q ZHANG
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
1
- 16:8
circumstances [1] -
18:30
clarification [1] -
22:37
clarified [1] - 2:44
clarify [1] - 10:21
clear [2] - 5:44, 5:47
clearly [1] - 16:16
CMEFU [1] - 14:47
coffee [3] - 13:1, 13:8,
13:11
coffees [1] - 9:35
combined [1] - 23:25
coming [1] - 18:6
commence [1] - 7:17
COMMISSION [1] -
1:13
Commission [5] -
2:32, 4:1, 4:33, 6:45,
14:27
Commissioner [7] -
1:31, 2:13, 2:17, 3:3,
3:27, 3:40, 22:37
COMMISSIONER [31]
- 2:1, 2:6, 2:10,
2:15, 2:23, 2:28,
2:36, 3:6, 3:12, 3:18,
3:24, 3:29, 3:34,
3:38, 3:43, 4:6, 4:12,
4:25, 5:43, 6:4, 8:25,
8:31, 22:35, 22:43,
22:47, 23:4, 23:31,
24:12, 24:23, 24:28,
24:37
communicate [2] -
2:20, 22:10
communication [1] -
22:40
community [1] - 9:47
companies [22] - 2:26,
6:18, 6:24, 6:43, 8:2,
8:39, 9:17, 9:19,
9:30, 10:1, 13:34,
14:42, 14:45, 15:7,
15:46, 17:33, 19:7,
19:38, 19:44, 20:32,
21:37, 21:46
companies' [1] -
24:17
company [49] - 5:15,
6:22, 7:37, 7:44, 8:1,
8:35, 9:14, 9:23,
9:24, 9:27, 9:39,
9:40, 10:9, 12:5,
12:14, 13:2, 13:15,
13:25, 13:30, 13:31,
13:36, 13:38, 13:40,
13:41, 13:42, 14:3,
14:5, 14:21, 15:33,
-
15:40, 15:42, 15:45,
17:29, 17:41, 17:42,
18:6, 18:11, 19:10,
19:13, 19:14, 19:47,
20:17, 20:38, 20:41,
21:6, 23:9
compensation [1] -
15:39
concern [1] - 19:32
concerns [8] - 13:27,
13:33, 13:35, 13:44,
14:7, 19:30, 22:16,
22:18
conclude [1] - 24:38
conference [1] - 8:26
conferences [1] - 6:5
CONFIDENTIAL [1] -
24:31
confidential) [1] -
24:29
confirmed [2] - 12:30,
24:8
construction [1] -
22:19
Construction [2] -
17:38, 17:39
Constructions [8] -
6:20, 17:21, 17:32,
17:36, 18:32, 19:6,
19:38, 20:9
consultation [1] -
18:30
consulted [2] - 18:26,
18:29
contact [3] - 12:31,
22:12, 22:14
continued [1] - 20:29
contract [1] - 9:31
contractor [2] - 9:17,
11:18
contractors [2] - 8:34,
9:9
conversation [4] -
9:34, 9:35, 10:5,
11:18
conveying [1] - 23:19
corner [1] - 17:16
corporate [2] - 7:23,
9:5
correct [3] - 23:10,
24:5
CORRUPTION [1] -
1:14
Counsel [1] - 1:35
courses [1] - 14:5
creates [1] - 3:45
D
Dalley [1] - 7:1
date [1] - 6:36
dated [1] - 19:1
David [4] - 10:22,
11:1, 11:13
dealing [1] - 9:38
debate [1] - 8:32
December [1] - 19:1
deficiency [1] - 3:7
definitely [1] - 20:12
details [1] - 6:35
developer [3] - 5:7,
5:9, 13:40
developing [1] - 7:18
development [2] -
5:23, 7:45
difference [1] - 8:21
different [3] - 3:47,
14:28, 18:30
direct [1] - 8:38
direction [6] - 3:19,
3:25, 3:30, 3:46, 4:8,
4:13
directions [1] - 2:39
directly [2] - 8:5,
21:27
disclosure [1] - 3:44
discussed [5] - 15:15,
15:19, 15:44, 16:6,
20:22
discussing [1] - 13:15
Division [1] - 17:38
division [1] - 18:41
document [1] - 18:37
documents [1] - 21:13
dollars [1] - 22:41
donate [1] - 20:5
donated [4] - 16:26,
16:30, 16:37, 16:45
donating [2] - 16:18,
16:22
donation [9] - 17:22,
17:37, 17:44, 18:5,
18:12, 18:25, 18:27,
18:33, 19:41
donation" [1] - 18:38
donations [9] - 16:13,
16:15, 17:11, 19:11,
19:23, 19:28, 20:10,
20:29
done [1] - 2:46
drank [1] - 13:1
due [1] - 22:11
DURING [1] - 24:32
duty [1] - 19:31
Dyson [1] - 1:31
E
EBA [2] - 14:40, 20:22
either [1] - 16:7
Ellison [1] - 1:39
employ [1] - 8:5
employed [1] - 8:11
employee [1] - 2:25
employees [3] - 8:38,
8:47, 15:40
ended [1] - 21:32
Energy [1] - 17:39
English [16] - 2:19,
4:34, 5:17, 6:21,
9:44, 10:10, 10:17,
10:20, 11:21, 12:32,
12:40, 17:3, 17:5,
17:6, 21:12
ensuring [1] - 15:30
enter [1] - 15:11
entered [2] - 14:40,
15:7
entering [1] - 15:46
enterprise [7] - 14:40,
15:6, 15:7, 15:11,
15:25, 15:46, 20:23
entitlements [2] -
15:31, 15:38
error [1] - 24:6
established [2] - 7:35,
13:25
estate [1] - 7:45
estimate [1] - 16:33
estimated [1] - 23:9
events [2] - 16:17,
18:35
exact [4] - 5:32, 5:37,
12:29, 16:43
exactly [1] - 19:32
examination [2] -
14:20, 23:16
EXAMINATION [2] -
4:30, 23:6
example [2] - 14:33,
21:39
except [1] - 11:19
exceptions [1] - 3:45
exchange [1] - 9:36
excused [1] - 24:35
expect [2] - 19:22,
19:26
explain [3] - 8:20,
13:23, 20:17
explained [1] - 3:40
extend [1] - 3:19
extent [1] - 2:39
F
fairly [1] - 5:47
familiar [2] - 5:45,
13:32
far [1] - 9:19
fault [1] - 24:4
favour [2] - 3:45,
19:27
fifty [1] - 14:19
Fighting [6] - 17:22,
18:38, 19:2, 19:3,
19:11, 19:16
figure [6] - 23:18,
23:20, 23:29, 23:38,
24:9
finalising [1] - 21:32
financial [1] - 23:25
first [15] - 6:31, 7:13,
7:22, 7:25, 7:43,
8:19, 10:27, 11:36,
12:5, 12:13, 15:5,
17:32, 18:27, 18:29,
19:5
five [3] - 10:14, 12:6,
23:26
Five [4] - 20:32, 20:42,
21:6, 21:17
FOLDER [1] - 24:31
folder [4] - 17:2, 21:1,
24:26, 24:28
follow [2] - 3:24, 13:34
following [3] - 13:26,
13:43, 20:45
Forestry [1] - 17:39
forgot [2] - 12:36,
13:12
form [2] - 4:13, 5:45
formally [1] - 24:35
formwork [1] - 9:27
formworking [1] -
9:39
founded [1] - 13:42
four [13] - 10:26,
11:12, 11:13, 11:16,
11:17, 11:19, 11:20,
12:6, 12:22, 12:24,
12:44
friend [1] - 2:34
friends [1] - 20:10
full [1] - 4:33
Fund [5] - 17:22,
18:38, 19:3, 19:11,
19:16
Fund" [1] - 19:2
fundraising [1] -
18:34
furthermore [1] -
22:17
future [1] - 13:31
Fin [4] - 19:42, 20:10,
20:14, 20:19
G
General [1] - 17:38
given [6] - 15:41,
.30/09/2015 J Q ZHANG
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
2
16:11, 16:15, 21:36,
23:32, 23:35
GOVERNANCE [1] -
1:14
granted [1] - 2:15
gross [2] - 23:36,
23:41
grounds [1] - 18:1
Group [1] - 5:26
group [3] - 2:26, 5:23,
21:37
grown [1] - 8:2
guarantee [5] - 20:41,
20:42, 21:3, 21:16,
21:19
guaranteed [1] - 15:37
H
half [1] - 22:40
hand [1] - 17:16
harm [2] - 3:13, 3:15
head [1] - 22:6
hear [2] - 4:36, 6:6
heard [3] - 15:35,
24:2, 24:7
HEARING [3] - 1:27,
24:32, 24:40
hearing [4] - 2:3, 6:35,
24:23, 24:37
held [1] - 12:42
help [2] - 14:13, 19:31
Heydon [1] - 1:31
Hon [1] - 1:31
hundred [1] - 14:19
I
idea [3] - 18:42, 19:19,
20:12
identity [1] - 12:34
ignorance [1] - 22:18
importance [3] -
13:26, 13:43, 14:6
important [5] - 13:27,
13:45, 14:4, 14:7,
19:29
improvement [1] -
13:30
inability [1] - 12:31
including [2] - 4:1,
14:30
increased [2] - 5:31,
5:36
indicate [2] - 16:41,
20:28
indicated [2] - 4:23,
9:8
indirectly [1] - 9:17
individual [1] - 9:6
-
instance [1] - 18:31
instead [1] - 23:46
instruct [1] - 14:5
Instructed [1] - 1:39
intentionally [1] - 24:7
International [1] -
7:38
interpret [6] - 2:33,
3:2, 4:18, 4:43,
11:17, 11:21
interpretation [1] - 3:8
INTERPRETER [23] -
4:36, 4:40, 4:46,
5:11, 5:36, 6:2, 7:31,
8:29, 10:26, 10:31,
10:35, 10:40, 10:44,
11:1, 11:6, 11:10,
11:38, 11:42, 11:46,
17:13, 17:18, 17:24,
24:1
interpreter [13] - 2:23,
2:25, 2:31, 2:32,
2:40, 2:46, 4:22,
5:41, 8:23, 10:6,
10:8, 10:21, 17:9
interpreting [1] - 2:45
interrupt [2] - 5:43
INTO [1] - 1:13
introduced [1] - 12:44
Investments [1] - 6:44
invite [1] - 13:29
invoice [4] - 18:6,
19:37, 19:47, 20:9
involved [1] - 15:36
Ireland [1] - 19:42
irregularity [1] - 22:17
issue [2] - 2:17, 2:43
J
JIANQIU [5] - 1:29,
4:20, 4:34, 4:40,
24:31
Jianqiu [2] - 2:4, 4:34
John [1] - 1:31
join [1] - 9:4
joined [1] - 9:1
joining [1] - 9:5
Joseph [4] - 2:6, 2:42,
3:25, 22:35
JOSEPH [16] - 2:8,
2:12, 2:17, 2:25, 3:2,
3:10, 3:27, 3:32,
3:36, 3:40, 22:37,
22:45, 23:2, 23:6,
23:8, 23:14
JQZ [6] - 5:20, 15:45,
20:32, 20:42, 21:6,
21:17
July [1] - 6:36
K
keep [1] - 13:27
kind [3] - 13:35, 16:17,
18:34
kindly [1] - 4:43
knowledge [3] - 8:16,
8:17, 9:16
known [1] - 24:29
L
land [1] - 20:46
language [4] - 5:41,
8:23, 10:19, 22:11
large [2] - 20:29,
21:37
largest [2] - 16:21,
16:29
last [5] - 4:40, 8:21,
11:34, 17:10, 21:1
leave [2] - 2:12, 20:28
level [2] - 9:5, 9:6
Level [1] - 1:19
Limited [4] - 20:32,
20:42, 21:7, 21:17
limited [1] - 2:19
local [1] - 13:32
look [3] - 13:29, 18:44,
21:1
Louis [4] - 10:21,
10:24, 10:27, 11:12
Ltd [6] - 6:20, 7:39,
17:21, 19:7, 19:38,
20:10
M
managers [2] - 10:9,
10:12
Mandarin [5] - 5:45,
10:10, 11:21, 11:31,
12:32
March [1] - 17:37
mark [1] - 24:24
Market [1] - 1:19
marketing [1] - 20:38
Marks [2] - 6:29
matters [1] - 13:16
McNaughton [54] -
1:35, 2:1, 2:3, 2:29,
2:31, 2:38, 3:12,
3:15, 3:22, 4:1, 4:3,
4:10, 4:16, 4:26,
4:28, 4:30, 4:32,
4:38, 4:43, 5:1, 5:9,
5:13, 5:34, 5:39, 6:8,
6:11, 7:33, 7:37,
8:26, 8:38, 10:24,
10:29, 10:33, 10:37,
10:42, 10:46, 11:4,
11:8, 11:12, 11:40,
11:44, 12:3, 17:9,
17:15, 17:20, 17:26,
17:31, 22:33, 23:16,
23:18, 24:14, 24:21,
24:26, 24:34
McNaughton's [2] -
5:44, 23:32
Meadowbank [1] -
20:39
mean [6] - 12:14,
13:24, 19:3, 20:23,
23:36
means [2] - 21:41,
22:47
meant [3] - 2:33,
19:16, 23:37
meeting [4] - 12:7,
12:29, 12:35, 13:7
meetings [1] - 13:5
member [1] - 9:18
members [15] - 8:8,
8:15, 8:20, 8:39,
8:45, 9:9, 9:11, 9:18,
9:19, 9:30, 9:32,
9:47, 22:11, 22:22,
22:23
memory [3] - 15:9,
15:23, 22:31
met [5] - 12:46, 13:1,
22:6, 22:9
MFI-1 [2] - 24:29,
24:31
might [4] - 2:43,
13:20, 18:34, 23:29
million [11] - 23:11,
23:12, 23:21, 23:22,
23:43, 23:46, 24:6,
24:10
mine [1] - 5:21
minimum [1] - 15:31
Mining [1] - 17:39
Minter [1] - 1:39
miscommunication
[1] - 22:45
misinterpretation [1] -
22:39
mistake [1] - 24:10
mistranslating [1] -
24:4
mistranslation [1] -
24:5
moment [2] - 5:30, 7:1
money [6] - 14:45,
15:37, 16:11, 19:42,
20:24, 20:42
most [1] - 14:20
moved [1] - 21:21
MR [16] - 2:8, 2:12,
2:17, 2:25, 3:2, 3:10,
3:27, 3:32, 3:36,
3:40, 22:37, 22:45,
23:2, 23:6, 23:8,
23:14
MS [46] - 2:3, 2:31,
2:38, 3:15, 3:22, 4:3,
4:10, 4:16, 4:28,
4:30, 4:32, 4:38,
4:43, 5:1, 5:9, 5:13,
5:34, 5:39, 6:11,
7:33, 7:37, 8:38,
10:24, 10:29, 10:33,
10:37, 10:42, 10:46,
11:4, 11:8, 11:12,
11:40, 11:44, 12:3,
17:9, 17:15, 17:20,
17:26, 17:31, 22:33,
23:16, 23:18, 24:14,
24:21, 24:26, 24:34
must [13] - 8:47, 9:5,
9:14, 16:27, 16:39,
17:29, 17:41, 18:19,
19:13, 21:38, 21:40,
22:9, 23:42
mutually [1] - 22:15
N
name [16] - 4:33, 4:40,
5:15, 5:20, 5:23,
6:28, 6:31, 9:24,
11:34, 11:36, 12:37,
12:40, 14:31, 17:28,
17:41, 19:13
named [2] - 16:25,
16:36
names [11] - 5:15,
6:18, 6:21, 6:22,
9:40, 9:45, 10:16,
10:17, 10:20, 14:30
names) [1] - 10:21
nature [1] - 5:6
near [1] - 23:32
need [10] - 2:19, 2:20,
2:43, 3:34, 13:21,
13:30, 15:39, 18:26,
19:29, 22:14
needed [2] - 14:3,
22:15
never [6] - 15:19,
15:44, 16:3, 16:4,
22:24, 22:27
New [9] - 6:15, 6:16,
6:24, 7:10, 7:17,
7:22, 10:12, 11:25,
23:36
new [3] - 7:45, 13:31,
13:39
newly [1] - 13:25
.30/09/2015 J Q ZHANG
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
3
next [3] - 2:18, 2:41,
23:35
no-one [2] - 6:6, 8:35
nobody [1] - 21:41
non [5] - 3:18, 3:25,
3:29, 4:7, 4:12
non-publication [5] -
3:18, 3:25, 3:29, 4:7,
4:12
nothing [1] - 13:20
notified [2] - 21:39,
21:40
noting [1] - 6:34
November [3] - 7:29,
7:39, 7:44
NSW [2] - 1:19, 17:38
number [3] - 5:32,
5:37, 6:18
O
obligations [1] - 21:10
obviously [1] - 3:19
occasion [8] - 6:5,
11:23, 11:28, 12:3,
16:22, 18:5, 18:12,
18:31
occasions [3] - 18:15,
18:21
occupation [1] - 5:3
occur [1] - 2:34
occurs [1] - 22:17
official [3] - 2:46, 3:8,
21:45
on-site [1] - 14:20
once [1] - 14:19
one [27] - 2:17, 2:26,
2:46, 5:34, 6:6, 8:35,
9:23, 10:27, 11:14,
11:16, 14:28, 16:22,
16:30, 17:32, 17:40,
18:12, 19:7, 19:38,
20:32, 21:27, 21:40,
21:45, 22:37, 22:40,
23:33
one's [2] - 19:1
onsold [1] - 21:22
otherwise [1] - 4:22
outside [1] - 15:42
own [2] - 7:21, 15:40
P
page [6] - 17:15,
17:26, 18:37, 18:44,
19:34, 20:8
paid [5] - 14:45, 17:28,
17:29, 19:23, 19:42
paragraph [3] - 3:43,
3:45, 3:47
-
pardon [2] - 11:40,
20:11
Parker [4] - 15:15,
15:44, 16:6, 22:6
participating [1] -
16:17
particular [6] - 5:15,
12:42, 13:20, 15:37,
21:44
pass [1] - 8:26
past [1] - 7:5
pay [1] - 20:24
paying [1] - 20:18
payment [1] - 18:2
payments [1] - 18:8
people [14] - 7:38,
9:16, 10:1, 10:27,
11:19, 11:20, 12:6,
12:18, 12:22, 12:24,
12:44, 14:4, 14:28,
18:32
perform [1] - 19:30
permanently [1] - 7:13
permission [1] - 18:33
person [10] - 6:22,
11:30, 11:33, 12:4,
12:30, 14:2, 14:28,
16:8, 20:44, 21:44
phonetic [1] - 10:46
phonetically [2] -
24:3, 24:7
place [1] - 6:14
places [1] - 6:15
plan [1] - 20:33
plus [1] - 15:31
position [3] - 11:18,
12:42, 14:29
possible [1] - 2:18
potential [1] - 3:10
present [2] - 3:47,
14:3
Prince [1] - 1:36
PRIVATE [3] - 1:27,
24:32, 24:40
private [2] - 2:3, 6:35
privilege [1] - 19:26
problem [3] - 2:28,
2:42, 24:19
procedure [1] - 20:45
produce [1] - 24:17
prohibits [1] - 3:43
project [3] - 10:9,
10:12, 20:39
projects [1] - 7:46
promote [1] - 20:39
proper [1] - 13:34
property [1] - 5:23
proposal [1] - 3:15
provide [1] - 17:2
provided [1] - 21:15
Pty [10] - 6:20, 7:38,
17:21, 19:6, 19:38,
20:9, 20:32, 20:42,
21:7, 21:17
publication [6] - 3:18,
3:25, 3:29, 3:44, 4:7,
4:12
purchase [3] - 20:43,
21:16, 21:33
purchased [2] - 21:25,
21:47
purchasing [2] -
20:46, 21:45
purely [1] - 3:3
purpose [2] - 3:3,
18:41
put [1] - 2:33
Putney [1] - 7:6
Q
QC [1] - 1:31
questioning [1] -
23:33
questions [4] - 2:33,
22:33, 22:35, 23:14
quite [1] - 5:34
R
raised [1] - 2:40
reached [2] - 23:27,
23:29
read [4] - 17:5, 17:6,
21:12, 23:31
real [1] - 7:45
realised [1] - 13:43
really [10] - 6:21,
16:23, 16:43, 16:47,
17:40, 17:45, 18:22,
18:42, 20:6, 20:20
reason [4] - 8:42,
8:43, 18:8, 22:10
receipt [2] - 17:20,
20:11
receipts [1] - 18:47
received [1] - 19:6
recollection [3] - 7:40,
16:26, 22:24
records [2] - 7:37,
16:31
referred [1] - 13:7
regard [2] - 13:40,
19:31
regarding [2] - 14:6,
21:38
registered [2] - 6:44,
7:39
registration [2] - 6:24,
7:38
regulations [10] -
13:16, 13:27, 13:32,
13:35, 13:43, 14:6,
14:13, 19:29, 22:16,
22:18
relate [1] - 6:14
related [1] - 16:18
relation [3] - 9:39,
20:43, 23:19
relationship [1] -
13:28
released [1] - 6:36
relevant [2] - 13:26,
23:20
remember [32] - 5:17,
5:18, 6:21, 9:41,
9:43, 9:44, 12:27,
14:17, 14:30, 16:16,
16:17, 16:18, 16:23,
16:31, 16:43, 16:47,
17:40, 17:45, 17:47,
18:1, 18:2, 18:9,
18:16, 18:22, 18:40,
20:6, 20:20, 20:34,
20:37, 21:18, 22:4
reports [1] - 21:41
required [2] - 18:24,
18:26
reside [1] - 7:14
resigned [2] - 11:14,
11:16
return [3] - 19:22,
19:24, 19:27
revenue [2] - 23:37,
23:41
right-hand [1] - 17:16
room [1] - 3:20
ROYAL [1] - 1:13
S
S-O-N-G [1] - 10:31
safety [11] - 13:16,
13:27, 13:33, 13:35,
13:44, 14:1, 14:6,
14:24, 19:30, 22:16,
22:18
sales [1] - 23:38
Sarah [1] - 1:35
satisfactory [1] - 3:46
saw [1] - 20:38
SC [1] - 1:35
scaffolding [2] - 9:23,
9:39
screen [1] - 18:37
seat [1] - 4:25
second [2] - 10:27,
17:10
second-last [1] -
17:10
sector [1] - 7:18
Securities [1] - 6:44
security [1] - 21:10
see [15] - 2:44, 3:12,
3:15, 3:24, 13:30,
17:20, 18:39, 18:47,
19:5, 19:12, 19:37,
20:8, 21:2, 21:6,
23:4
self [1] - 24:1
sell [1] - 20:33
sent [2] - 19:37, 19:47
September [1] - 1:24
set [4] - 7:44, 13:5,
13:11, 13:38
settle [1] - 21:40
settled [1] - 21:42
settlement [2] - 21:38,
23:28
shall [1] - 4:7
short [2] - 5:44, 5:47
sign [3] - 4:13, 9:31,
22:22
signed [1] - 16:4
simple [1] - 5:44
Sinn [4] - 19:42,
20:10, 20:14, 20:19
sit [2] - 2:18, 2:41
site [4] - 14:20, 14:24,
18:7, 22:19
sites [2] - 8:12, 15:31
Solicitors [1] - 1:39
someone [4] - 11:28,
14:15, 14:23, 20:18
sometimes [2] -
13:29, 18:6
SON [1] - 10:24
Song [6] - 10:22,
10:24, 10:27, 10:33,
10:40, 11:12
SONG [2] - 10:29,
10:35
Soong [2] - 10:42,
11:13
SOONG [1] - 10:46
sorry [12] - 3:27, 5:34,
7:22, 7:31, 7:33,
11:40, 11:44, 15:2,
16:3, 17:24, 19:44,
20:10
sort [1] - 19:41
sorts [1] - 19:23
sounded [1] - 24:3
South [9] - 6:15, 6:16,
6:24, 7:10, 7:17,
7:22, 10:12, 11:25,
23:36
Southpac [5] - 6:20,
17:21, 17:32, 17:36,
.30/09/2015 J Q ZHANG
Transcript produced by DTI
Transcript-in-Confidence
4
18:31
SPC [3] - 19:6, 19:37,
20:9
speaking [3] - 5:41,
8:23, 16:8
Speaking [2] - 19:43,
24:1
specify [1] - 14:2
spelt [1] - 11:1
staff [3] - 4:1, 21:28,
21:30
stage [1] - 24:35
standard [1] - 4:13
stands [1] - 3:46
start [1] - 7:9
started [3] - 7:25,
12:5, 12:13
starting [1] - 8:25
statements [1] - 24:18
still [1] - 13:21
stoppage [1] - 22:19
Street [2] - 1:19, 7:5
subcontractors [1] -
15:41
submission [1] - 2:45
substantially [2] - 8:2,
16:37
success [2] - 23:24,
23:26
sufficient [1] - 4:3
suggesting [1] - 3:2
sum [2] - 17:37, 19:43
SUNG [1] - 10:29
superannuation [1] -
15:32
suppose [2] - 3:43,
24:24
surname [1] - 6:31
Sydney [2] - 1:19,
12:10
T
tab [3] - 17:10, 21:1,
21:2
TAKEN [1] - 24:32
tax [2] - 19:37, 19:47
ten [1] - 18:21
terms [5] - 2:44,
14:13, 16:29, 23:22,
23:24
THAT [1] - 24:31
THE [59] - 2:1, 2:6,
2:10, 2:15, 2:23,
2:28, 2:36, 3:6, 3:12,
3:18, 3:24, 3:29,
3:34, 3:38, 3:43, 4:6,
4:12, 4:25, 4:36,
4:40, 4:46, 5:11,
5:36, 5:43, 6:2, 6:4,