procedimiento de laboratorios biologicos

28
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS EHS-P-40 Revisión 01 Página 1 de 28 Fecha de aprobación: 26/12/13 PROYECTO PROJECT CENTRAL TÉRMICA RECKA CONTRATISTA CONTRACTOR TÍTULO TITTLE PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS Nº DE DOCUMENTO PROYECTO PROJECT DOCUMENT N° P024-C2-6410 CTR-CON-PRO-MGS-005 REV A EDITADO PARA INFORMACIÓN FECHA 22/01/2015

Upload: luis-velasco-deza

Post on 25-Dec-2015

232 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

BIOLOGIA

TRANSCRIPT

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 1 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

PROYECTO

PROJECT

CENTRAL TÉRMICA RECKA CONTRATISTA

CONTRACTOR

TÍTULOTITTLE

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

Nº DE DOCUMENTO PROYECTOPROJECT DOCUMENT N°

P024-C2-6410

CTR-CON-PRO-MGS-005

REV AEDITADO PARA

INFORMACIÓN FECHA22/01/2015

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 2 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

CONTROL DE MODIFICACIONES

Revisión Fecha Modificaciones

1 15/01/2015 Emisión inicial.

Cronwell Montaño Vásquez Fernando Inga LunaVictor Merino Castillo

REALIZADO REVISADO APROBADO

ESTE DOCUMENTO CONTIENE INFORMACIÓN PROPIETARIA Y NO PUEDE SER DUPLICADO, PROCESADO O CEDIDO A TERCEROS PARA UN USO DISTINTO AL DE ESTE PROYECTO Y EL OBJETO PARA EL QUE HA SIDO PREVISTO SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE COBRA .

THIS DOCUMENT CONTAINS PROPIETARY INFORMATION AND CAN NOT BE DUPLICATED, PROCESSED OR DISCLOSED TO THIRD PARTIES FOR ANY USE OTHER THAN THIS PROJECT AND THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED FOR WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF

COBRA .

RESPONSABILIDAD FECHA FIRMA Y SELLO

REVISADO POR ADMINISTRACIÓN GENERAL

REVISADO POR JEFE DE MANTENIMIENTO

ACEPTADO POR COMITÉ DE SEGURIDAD

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 3 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

INDICE

1. OBJETO

2. ALCANCE

3. REFERENCIAS

4. GLOSARIO DE TERMINOS

5. RESPONSABILIDADES

6. RIESGOS

7. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO

8. ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIAS

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 4 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

1. OBJETO

Este procedimiento tiene como objetivo establecer las normas básicas de actuación

en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) para mantener los

centros de trabajo ordenados, limpios y conseguir así un ambiente de trabajo

agradable, así como un trabajo más eficiente y seguro, dando con ello cumplimiento

al anexo II del R. D. 486/97 sobre los lugares de trabajo.

2. ALCANCE

Este procedimiento es aplicable a todos los puestos y lugares de trabajo,

laboratorios, instalaciones y equipos de todos los centros e institutos y afecta a todo

el personal del CSIC.

3. REFERENCIAS

Para la elaboración de este procedimiento específico, se debe tener en cuenta las

especificaciones técnicas y los siguientes documentos contractuales aplicables.

Ley N° 29783 y su modificatoria Ley 3022, Ley de Seguridad y Salud en el

Trabajo.

D.S. N° 005-2012-TR: Reglamento de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y

Salud en el Trabajo.

Norma G.050, Seguridad Durante la Construcción.

D.S. N° 42-F, Reglamento de Seguridad Industrial.

D.S. N° 055-2010-EM, Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y otras

medidas complementarias en minería.

Normas Técnicas de Prevención (NTP) del Instituto Nacional de Seguridad e

Higiene en el Trabajo.

4. GLOSARIO DE TERMINOS

4.1. Absorción: A través de las aperturas del cuerpo como los oídos o los ojos, a

través de heridas en la piel o hasta por piel intacta.

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 5 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

4.2. Antimicrobiano: Agente que mata los microorganismos o suprime su

crecimiento y proliferación.

4.3. Antiséptico: Sustancia que inhibe el crecimiento y el desarrollo de

microorganismos pero no necesariamente los mata. Los antisépticos suelen

aplicarse a las superficies corporales.

4.4. Biocida: Término general para cualquier agente que mate organismos.

4.5. Descontaminación: Cualquier proceso utilizado para eliminar o matar

microorganismos. También se utiliza para referirse a la eliminación o

neutralización de sustancias químicas peligrosas y materiales radioactivos.

4.6. Desecho: Residuo del que se prescinde por no tener utilidad.

4.7. Desinfección: Medio físico o químico de matar microorganismos, pero no

necesariamente esporas.

4.8. Desinfectante: Sustancia o mezcla de sustancias químicas utilizada para

matar microorganismos, pero no necesariamente esporas. Los desinfectantes

suelen aplicarse a superficies u objetos inanimados.

4.9. Esporicida: Sustancia o mezcla de sustancias químicas utilizadas para matar

microorganismos y esporas.

4.10. Esterilización: Proceso que mata o elimina todas las clases de

microorganismos y esporas.

4.11. Germicida químico: Sustancia o mezcla de sustancias químicas utilizada para

matar microorganismos.

4.12. Ingestión: A través de una cortadura con un objeto filoso contaminado. Las

posibilidades incluyen mal manejo de un objeto filoso como un beaker

quebrado contaminado, de un cuchillo o de una jeringa.

4.13. Ingestión: A través del tracto digestivo. Esto puede ocurrir por comer, masticar

chicle; aplicarse cosméticos o fumar dentro del laboratorio, usar un beaker

contaminado como taza para tomar café, o almorzar sin lavarse las manos

después de trabajar en el laboratorio.

4.14. Inhalación: A través del tracto respiratorio (pulmones) al respirar.

4.15. Microbicida: Sustancia o mezcla de sustancias químicas que mata

microorganismos. Este término se utiliza a menudo en lugar de «biocida»,

«germicida químico» o «antimicrobiano».

4.16. Pipeta: Tubo de vidrio, generalmente graduado y más ancho por la parte

central, usado en los laboratorios para transvasar pequeñas porciones de

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 6 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

líquido; el tubo, que se llena de líquido por succión, se vacía cuando se saca el

dedo que obstruye la parte superior.

5. PERSONAL Y RESPONSABILIDADES

5.1. DECANA Y DIRECTOR DE LA ESCUELA

i. Impulsar y velar por el cumplimiento de este procedimiento en el centro o

instituto del que son responsables, proporcionando el tiempo, la

información y los medios necesarios para llevar a cabo las actividades

necesarias para el cumplimiento de este procedimiento.

5.2. RESPONSABLES DE LABORATORIO

i. Conocer el manual de seguridad para laboratorios

ii. Dar cumplimiento a las medidas de seguridad (para riesgos Químicos,

Riesgos Físicos, Riesgos Biológicos) en su respectiva área.

iii. Capacitar a los funcionarios a su cargo en las medidas de seguridad que

debe cumplir el laboratorio.

iv. Realizar un control periódico respecto al cumplimiento de las medidas de

seguridad e implementar las acciones correctivas en caso de existir riesgo

de accidentes.

v. Informar al Docente sobre los requerimientos de seguridad que se deben

seguir en caso de equipos, máquinas que generan riesgo para la salud del

usuario.

vi. Mantener en buenas condiciones el material didáctico para las prácticas

vii. Mantener en buenas condiciones de seguridad toda la implementación

necesaria para contener una emergencia. (Duchas de emergencia; lava

ojos de emergencia; camillas; extintores; redes húmedas y secas; botiquín

de primero auxilios; otros)

5.3. ÁREA DE PREVENCIÓN

i. El Área de Prevención, articulada a través de los seis Servicios de

Prevención que la componen, coordinará la revisión y actualización de este

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 7 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

procedimiento siempre que se requiera como consecuencia de la detección

de deficiencias o carencias, en aplicación del principio de mejora continua.

5.4. SERVICIOS DE PREVENCIÓN

i. Efectuarán la formación inicial y periódica, con objeto de sensibilizar a todo

el personal de la necesidad de seguir las normas que incluye el presente

procedimiento. Prestarán el asesoramiento técnico cuando sea necesario.

6. RIESGOS

En este Manual se han considerado los riesgos asociados al contacto y la

manipulación de agentes biológicos (riesgo biológico).

6.1. RIESGOS BIOLOGICOS:

i. Riesgo de inhalación (es decir, formación de aerosoles): uso de asas,

siembra de placas de agar, pipeteo, preparación de frotis, apertura de

recipientes de cultivo, toma de muestras de sangre/suero, centrifugación,

entre otros.

ii. Riesgo de ingestión al manipular muestras, frotis y cultivos.

iii. Riesgo de inoculación cutánea al emplear jeringuillas y agujas.

iv. Riesgo de mordeduras y arañazos en la manipulación de animales.

v. Manipulación de sangre y otros materiales patológicos potencialmente

peligrosos.

vi. Descontaminación y eliminación de material infeccioso.

7. DESARROLLO

7.1. Desarrollo en el laboratorio

Toda persona que deba ingresar en los laboratorios donde se

desarrollen tareas que impliquen el uso de material biológico debe estar

capacitado y entrenado para las tareas que deba realizar.

El profesor de laboratorio es responsable de la capacitación del

personal a su cargo, por sí o por intermedio de un profesional

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 8 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

debidamente formado, y debe existir registro escrito, detallado y firmado

de que esta capacitación ha sido proporcionada y recibida.

Forma parte de la capacitación la lectura y comprensión del Plan de

Protección, como así también su aceptación y compromiso de

cumplimiento expresado por escrito en el Plan de Protección.

El profesor de Laboratorio debe restringir el ingreso al lugar de trabajo a

aquellas personas cuyas tareas lo justifiquen y que hayan sido

capacitadas e informadas de los riesgos a los que está sometida con su

ingreso.

Cuando se trabaje con microorganismos patógenos, se organizara un

plan de seguimiento médico acorde al mismo (semestral, anual) y de

existir vacunas probadamente efectivas contra los mismos el personal

deberá inmunizarse o verificar el nivel de anticuerpos.

De acuerdo al equipamiento y al tipo de tareas que realice, cada

laboratorio elaborará un Plan de contingencia que indique como

proceder frente a determinados accidentes.

Recipientes para muestras Los recipientes para muestras pueden ser

de vidrio o, preferiblemente, de plástico. Deben ser fuertes y no permitir

fugas cuando la tapa o el tapón estén correctamente colocados. En el

exterior del recipiente no debe quedar ningún material. Los recipientes

han de estar correctamente rotulados para facilitar su identificación. Los

formularios de petición de examen de la muestra no se colocarán

alrededor de los recipientes, sino por separado, preferiblemente en

sobres impermeables.

Transporte de muestras dentro de la instalación Para evitar fugas o

derrames accidentales, deben utilizarse envases/embalajes secundarios

(por ejemplo, cajas) equipados con gradillas, de modo que los

recipientes que contienen las muestras se mantengan en posición

vertical. Los envases/embalajes secundarios pueden ser de metal o de

plástico, pero deben poderse tratar en autoclave o ser resistentes a la

acción de los desinfectantes químicos; de preferencia, el cierre debe

tener una junta que garantice la estanqueidad. Deberán

descontaminarse periódicamente.

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 9 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

Recepción de las muestras Los laboratorios que reciban un elevado

número de muestras deben destinar un local o zona especial con este

propósito.

Apertura de los envases/embalajes El personal que recibe y

desempaqueta las muestras debe conocer los riesgos para la salud que

entraña su actividad y debe estar capacitado para adoptar precauciones

normalizadas, particularmente cuando manipule recipientes rotos o con

fugas. Los recipientes primarios de las muestras deben abrirse en una

CSB. Se dispondrá de desinfectantes.

7.2. Manipulación y eliminación de residuos

Deberá adoptarse un sistema de identificación y separación del material

infeccioso y sus recipientes. Se seguirán las normas nacionales e

internacionales y se tendrán en cuenta las siguientes categorías:

Desechos no contaminados (no infecciosos) que puedan reutilizarse o

reciclarse o eliminarse como si fueran «basura» en general.

Objetos cortantes y punzantes contaminados (infecciosos): agujas

hipodérmicas, bisturís, cuchillas, vidrio roto; se recogerán siempre en

recipientes a prueba de perforación dotados de tapaderas y serán

tratados como material infeccioso.

Material contaminado destinado al tratamiento en autoclave que

después pueda lavarse y volverse a utilizar o reciclarse.

Material contaminado destinado al tratamiento en autoclave y a la

eliminación. Material contaminado destinado a la incineración directa.

i. Objetos cortantes y punzantes

Las agujas hipodérmicas no se deben volver a tapar, cortar ni retirar de las

jeringuillas desechables después de utilizarlas. El conjunto completo debe

colocarse en un recipiente de eliminación específico. Las jeringuillas

desechables, utilizadas con o sin aguja, se introducirán en recipientes de

eliminación apropiados y se incinerarán, esterilizándolas previamente en

autoclave si fuera necesario. Los recipientes de eliminación de objetos

cortantes y punzantes serán resistentes a la perforación y no se llenarán

por completo. Cuando estén llenos en sus tres cuartas partes se colocarán

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 10 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

en un recipiente de «desechos infecciosos» y se incinerarán,

esterilizándolos primero en autoclave si la práctica del laboratorio lo exige.

Los recipientes de eliminación de objetos cortantes y punzantes no se

desecharán en vertederos.

ii. Material contaminado (potencialmente infeccioso) Para ser tratado en

autoclave y reutilizado.

No se efectuará limpieza alguna de ningún material contaminado

(potencialmente infeccioso) que vaya a ser tratado en autoclave y

reutilizado. Cualquier limpieza o reparación que se revele necesaria se

realizará siempre después del paso por la autoclave o la desinfección.

iii. Material contaminado (potencialmente infeccioso) para ser eliminado

Aparte de los objetos cortantes y punzantes mencionados más arriba, todo

el material contaminado (potencialmente infeccioso) debe ser introducido

en recipientes impermeables (por ejemplo en bolsas de plástico que

resistan el tratamiento en autoclave marcadas con un código de color) y

tratado en autoclave antes de proceder a su eliminación. Después de pasar

por la autoclave, el material puede colocarse en recipientes apropiados

para ser transportado al incinerador. Si es posible, el material procedente

de actividades relacionadas con la atención sanitaria no debe desecharse

en vertederos, ni siquiera después de haber sido descontaminado. Si se

dispone de un incinerador en el laboratorio, no es necesario el tratamiento

en autoclave: el material contaminado se coloca en recipientes

especialmente marcados (por ejemplo, bolsas con un código de color) y se

transporta directamente al incinerador. Los recipientes de transporte

reutilizables deben ser impermeables y tener tapas que ajusten

debidamente. Se desinfectarán y limpiarán antes de devolverlos al

laboratorio para un uso ulterior. En cada puesto de trabajo deben colocarse

recipientes, tarros o cubetas para desechos, de preferencia irrompibles

(por ejemplo, de plástico). Cuando se utilicen desinfectantes, los materiales

de desecho deben permanecer en contacto íntimo con éstos (es decir, sin

estar protegidos por burbujas de aire) durante el tiempo apropiado, según

el desinfectante que se utilice. Los recipientes para desechos habrán de

ser descontaminados y lavados antes de su reutilización. La incineración

de desechos contaminados deberá contar con la aprobación de las

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 11 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

autoridades encargadas de la salud pública y la contaminación del aire, así

como la del funcionario de bioseguridad del laboratorio

La eliminación de los desechos médicos y de laboratorio está sometida a varias

reglamentaciones regionales, nacionales e internacionales. Deben consultarse

las últimas versiones de los documentos pertinentes antes de diseñar y poner

en práctica un programa de manipulación, transporte y eliminación final de

desechos biológicos peligrosos. En general, las cenizas procedentes de los

incineradores pueden tratarse igual que las basuras domésticas corrientes y

ser evacuadas por los servicios locales. Los desechos de la autoclave pueden

ser eliminados en vertederos autorizados o por incineración fuera del

laboratorio

7.3. Elementos De Protección Personal

Se utilizarán de acuerdo a la naturaleza del trabajo y riesgos específicos.

i. Para el cuerpo:

Delantal, pantalones, gorro, etc.

Guantes

Pechera

ii. Para las vías respiratorias:

Mascarillas:

– Contra polvo: en caso de trabajar en ambientes con partículas

de polvo.

– Contra aerosoles: necesarias para trabajar con centrífugas o

agitadores de tubos.

– Contra productos químicos específicos: en caso de no existir

buena ventilación o extracción (Verificar que el filtro sea el

adecuado).

iii. Para los ojos:

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 12 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

Lentes de Policarbonato

Careta facial en caso de realizar trasvasijes fuera de las campanas de

extracción

iv. Para los oídos:

En caso de ruidos producidos por equipos y/o campanas de

extracción, que sobrepasen los 85 decibeles, se deberá utilizar

protectores auditivos tipo fono

7.4. Uso de Equipos:

i. Uso de pipetas y dispositivos de pipeteo

Debe utilizarse siempre un dispositivo de pipeteo. El pipeteo con la

boca estará prohibido.

Todas las pipetas tendrán tapones de algodón para reducir la

contaminación de los dispositivos de pipeteo. Nunca se insuflará aire

en un líquido que contenga agentes infecciosos.

No debe mezclarse el material infeccioso aspirando y soplando

alternativamente a través de una pipeta.

No se expulsarán a la fuerza los líquidos de una pipeta. 6. Son

preferibles las pipetas aforadas con una muesca superior y otra

inferior, ya que no exigen la expulsión de la última gota.

Las pipetas contaminadas deben sumergirse completamente en un

desinfectante adecuado contenido en un recipiente irrompible y

permanecer en él durante un tiempo suficiente antes de tirarlas.

Debe colocarse un recipiente para las pipetas usadas dentro (no fuera)

de la CSB.

No deben utilizarse para pipetear jeringuillas provistas de aguja

hipodérmica.

En vez de agujas, existen dispositivos para abrir los frascos tapados

con un diafragma que permiten usar pipetas y evitar el uso de agujas y

jeringuillas hipodérmicas.

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 13 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

Para evitar la dispersión del material infeccioso que caiga

accidentalmente de una pipeta, se recubrirá la superficie de trabajo

con material absorbente, que se desechará como residuo infeccioso

una vez utilizado.

ii. Uso de las centrifugadoras

El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la

seguridad microbiológica del empleo de centrifugadoras en el

laboratorio.

Las centrifugadoras se utilizarán según las instrucciones del

fabricante.

Las centrifugadoras deben colocarse a una altura tal que los

trabajadores puedan ver la cubeta para colocar correctamente los

soportes y los cestillos.

Los tubos de la centrifugadora y los recipientes de muestras

destinados al uso en la centrifugadora deben estar fabricados de vidrio

grueso o, preferiblemente, de plástico, y deben inspeccionarse para

detectar defectos antes de usarlos.

Los tubos y los recipientes para muestras deben estar siempre bien

cerrados (con tapón de rosca si es posible) para la centrifugación.

Los cestillos deben cargarse, equilibrarse, cerrarse y abrirse en una

CSB.

Los cestillos y los soportes se deben emparejar por el peso y equilibrar

correctamente con los tubos en su sitio.

El espacio que debe dejarse entre el nivel del líquido y el borde de

cada tubo de centrifugación debe ser especificado en las instrucciones

del fabricante.

Para equilibrar los cestillos vacíos se empleará agua destilada o

alcohol (propanol al 70%). No se empleará suero salino ni solución de

hipoclorito porque ambos productos corroen los metales.

Cuando se utilicen rotores de cabeza angular, debe velarse por que el

tubo no esté excesivamente cargado, ya que puede haber fugas del

líquido.

El interior de la cubeta de la centrifugadora se inspeccionará a diario

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 14 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

para observar si existen manchas o suciedad en el rotor. Si éstas son

manifiestas, se deben examinar de nuevo los protocolos de

centrifugación.

Los rotores y los cestillos de la centrifugadora deben observarse

diariamente para detectar signos de corrosión y grietas.

Los cestillos, los rotores y la cubeta de la centrifugadora deben

descontaminarse después de cada uso.

Después del uso, los cestillos se depositarán en posición invertida a fin

de vaciar el líquido utilizado para equilibrar.

Al utilizar centrifugadoras pueden expulsarse partículas infecciosas

transportadas por el aire. Esas partículas salen despedidas a una

velocidad demasiado alta para que las retenga el flujo de aire de la

cámara si la centrifugadora está funcionando en una CSB tradicional

con abertura frontal de las clases I y II. Si se colocan las

centrifugadoras en CSB de clase III se evita que los aerosoles emitidos

se dispersen ampliamente. No obstante, el empleo de una buena

técnica de centrifugación y de tubos tapados correctamente ofrece

protección suficiente contra los aerosoles infecciosos y la dispersión

de partículas

iii. Uso de Equipo Eléctrico.

Corrientes eléctricas de bajo amperaje y voltaje bajo ciertas

circunstancias pueden resultar en un choque eléctrico fatal. Voltajes

tan bajos como 24V AC, pueden ser peligrosos y representan una

amenaza letal. Comparando circuitos de bajo voltaje DC, normalmente

no presentan peligrosidad para la vida humana, pero quemaduras

serias son posibles. Mientras más prolongado sea el contacto con un

circuito vivo, peor será el daño, especialmente para quemaduras. Siga

las siguientes recomendaciones:

– Sólo individuos cualificados por entrenamiento o experiencia

pueden reparar equipo eléctrico o electrónico.

– No use cables eléctricos como soporte.

– Reporte inmediatamente cualquier falla eléctrica o evidencia de

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 15 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

equipo sobrecalentado.

– Inspeccione periódicamente todo el equipo eléctrico para estar

seguros que el aislante en el cable no esté deteriorado, roto,

fracturado o dañado.

– Asegúrese que vayan 3 cables a tierra, o se usen cables

doblemente asilados y cables aislados para las aplicaciones de

110-115V AC.

7.5. Uso de Ropa

Deberá cubrir completamente o reemplazar la ropa de calle.

El delantal deberá usarse cerrado (abotonado) para que sea efectiva la

protección. Su utilización deberá restringirse única y exclusivamente al

interior del laboratorio. Recordar que se puede contaminar el hogar y a

terceras personas si se usa como ropa de calle.

No se deberá utilizar corbata ni bufandas; tampoco delantal muy

amplio y desabotonado, por peligro de contaminación, atrapamiento o

inflamación.

7.6. Cabello/Calzado

Se llevará el pelo siempre recogido. No se llevará pulseras, colgantes,

mangas anchas, bufandas, etc., sandalias u otro tipo de calzado que

deje el pie al descubierto.

Para trabajar con determinados microorganismos, se recomienda el

uso de un gorro que cubra todo el cabello.

7.7. Manos

El lavado de manos deberá ser frecuente y siempre después de

manipular sustancias infecciosas, muestras clínicas, productos

biológicos o químicos, y animales.

8. ACTUACION EN CASO DE EMERGENCIA

Todo laboratorio que trabaje con microorganismos infecciosos deberá establecer

precauciones de seguridad acordes con el riesgo que entrañen los microorganismos

y los animales utilizados.

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 16 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

El plan de contingencia debe prever procedimientos operativos para los siguientes

casos:

i. Precauciones contra catástrofes naturales, como incendios, inundaciones,

terremotos y explosiones

ii. Evaluación del riesgo biológico

iii. Medidas aplicables en caso de exposición accidental y descontaminación

iv. Evacuación de emergencia de personas y animales de los locales

v. Tratamiento médico de emergencia de las personas expuestas y heridas

vi. Vigilancia médica de las personas expuestas

vii. Manejo clínico de las personas expuestas

viii. Investigación epidemiológica

ix. Continuación del funcionamiento tras el incidente.

En la elaboración del plan habrá que prever la inclusión de los siguientes elementos:

i. Identificación de microorganismos de alto riesgo

ii. Localización de zonas de alto riesgo, como laboratorios, almacenes y

animalarios.

iii. Identificación del personal y de las poblaciones en riesgo

iv. Identificación del personal con responsabilidades y de sus obligaciones,

como el funcionario de bioseguridad, el personal de seguridad, las

autoridades sanitarias locales, clínicos, microbiólogos, veterinarios,

epidemiólogos, servicios de bomberos y de policía.

v. Lista de los servicios de tratamiento y aislamiento que pueden atender a

las personas expuestas o infectadas.

vi. Transporte de las personas expuestas o infectadas.

vii. Lista de fuentes de inmunosueros, vacunas, medicamentos y materiales y

suministros especiales.

viii. Provisión de material de emergencia, como ropa protectora,

desinfectantes, estuches de material para derrames químicos y biológicos,

material y suministros para la descontaminación.

5.2. HERIDAS PUNZANTES, CORTES Y ABRASIONES

La persona afectada deberá quitarse la ropa protectora, lavarse las manos y la

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 17 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

parte lesionada, aplicarse un desinfectante cutáneo apropiado y buscar la

atención médica que sea precisa. Se notificará la causa de la herida y los

microorganismos implicados; se mantendrán registros médicos apropiados y

completos.

5.3. INGESTIÓN DE MATERIAL POTENCIALMENTE INFECCIOSO

Se quitará la ropa protectora y se buscará atención médica. Se notificará la

identidad del material ingerido y las circunstancias del incidente, y se

mantendrán registros médicos apropiados y completos.

5.4. EMISIÓN DE AEROSOLES POTENCIALMENTE INFECCIOSOS (FUERA DE

UNA CÁMARA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA)

Todas las personas deberán evacuar inmediatamente la zona afectada; las

personas expuestas serán enviadas de inmediato para recibir atención médica.

Se informará inmediatamente al director del laboratorio y al funcionario de

bioseguridad. Nadie podrá entrar en el local durante un tiempo prudencial (por

ejemplo, una hora), de modo que los aerosoles puedan salir y se depositen las

partículas más pesadas. Si el laboratorio no cuenta con un sistema central de

evacuación de aire, la entrada se retrasará (por ejemplo durante 24 horas). Se

colocarán señales indicando que queda prohibida la entrada. Al cabo del

tiempo apropiado, se procederá a la descontaminación bajo la supervisión del

funcionario de bioseguridad. Para ello habrá que utilizar ropa protectora y

protección respiratoria apropiadas.

5.5. ROTURA DE RECIPIENTES Y DERRAMES DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS

Los recipientes rotos contaminados con sustancias infecciosas y las sustancias

infecciosas derramadas se cubrirán con paños o papel absorbente. A

continuación se verterá sobre éstos un desinfectante que se dejará actuar

durante tiempo suficiente, y después podrá retirarse el paño o el papel

absorbente junto con el material roto; los fragmentos de vidrio deberán ser

manipulados con pinzas. Después se fregará la zona contaminada con un

desinfectante. Si se utilizan recogedores de polvo para retirar el material roto,

después habrá que tratarlos en la autoclave o sumergirlos en un desinfectante

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 18 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

eficaz. Los paños, el papel absorbente y las bayetas utilizados para la limpieza

se colocarán en un recipiente para residuos contaminados. Habrá que utilizar

guantes en todas estas operaciones. Si se contaminan los formularios del

laboratorio u otros papeles manuscritos o impresos, se copiará la información

en otro formulario y se tirará el original en un recipiente para residuos

contaminados.

5.6. ROTURA DE TUBOS CON MATERIAL POTENCIALMENTE INFECCIOSO EN

CENTRIFUGADORAS CARENTES DE CESTILLOS DE SEGURIDAD

Si se sabe o se sospecha que se ha roto un tubo mientras está funcionando el

aparato, habrá que parar el motor y dejar el aparato cerrado (por ejemplo

durante 30 minutos) para que se pose el material. Si la rotura se descubre

cuando la máquina se ha parado, se volverá a tapar inmediatamente y se

dejará cerrada (por ejemplo durante 30 minutos). En ambos casos, habrá que

informar al funcionario de bioseguridad. En todas las operaciones posteriores

habrá que utilizar guantes fuertes (por ejemplo, de goma gruesa), cubiertos en

caso necesario con guantes desechables apropiados. Para recoger los trozos

de vidrio se utilizarán pinzas o algodón manipulado con pinzas. Todos los tubos

rotos, fragmentos de vidrio, cestillos, soportes y el rotor se sumergirán en un

desinfectante no corrosivo de eficacia conocida contra los microorganismos de

que se trate. Los tubos intactos, con sus correspondientes tapones, pueden

introducirse en desinfectante en un recipiente aparte para recuperarlos. La

cubeta de la centrifugadora se limpiará con una bayeta empapada en el mismo

desinfectante a la dilución apropiada; se repetirá la operación y después se

lavará con agua y se secará. Todo el material de limpieza utilizado se tratará

como si fuera material de desecho infectado.

5.7. ROTURA DE TUBOS DENTRO DE LOS CESTILLOS DE CIERRE

HERMÉTICO (CESTILLOS DE SEGURIDAD)

Todos los cestillos de centrifugadora de cierre hermético se cargarán y

descargarán en una CSB. Si se sospecha que se ha producido una rotura

dentro del cestillo de seguridad, la tapa de seguridad se soltará

cuidadosamente y se tratará el cestillo en la autoclave. También se podrá

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 19 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

desinfectar con agentes químicos.

5.8. QUEMADURAS

La gravedad de una quemadura depende de la profundidad, localización y

extensión de la zona quemada y del tipo de sustancia que provocó la

quemadura. Debido a que las quemaduras son producidas por calor exagerado

de la piel, el cuerpo pierde gran cantidad de sales y líquidos de los tejidos

afectados. Esta pérdida puede llevar al shock, agravado por el dolor causado

por la quemadura. En la atención de primeros auxilios de una quemadura usted

debe:

A) Aplicar abundante agua, idealmente bajo una ducha de emergencia

durante 15 minutos mínimo y retirar la ropa contaminada, mientras

este bajo la ducha.

B) Cubrir con material estéril, húmedo, toda la extensión de la

quemadura.

C) Separar los pliegues del cuerpo d. No aplicar pomadas e. No dar nada

por la vía oral.

5.9. INCENDIOS

i. Prevención de incendios:

La mejor manera para luchar contra un incendio es prevenirlo. Usted puede

prevenir un incendio y reducir su gravedad tomando en cuenta su sentido

común y su reflexión cerca de lo que está llevando a cabo en el laboratorio.

Esto incluye:

Mantenga sin obstáculos las salidas y los pasillos

Almacene solamente una cantidad limitada de material inflamable

Disponga de los desechos diligentemente

Aleje los líquidos inflamables de los materiales combustibles tales

como cajas de cartón o papeles absorbentes

ii. Durante un incendio:

Las siguientes acciones son recomendadas cuando ocurre un incendio:

PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS

EHS-P-40Revisión 01Página 20 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13

Un incendio que se mantiene en un pequeño recipiente con frecuencia

puede ser sofocado. Por ejemplo, puede utilizar un cristal de reloj para

sofocar un incendio que ocurra en un beaker, cubriendo la boca de

éste. No coja en sus manos un recipiente que esté en fuego.

No cubra con una toalla o ropa seca; tiene que utilizar un material

húmedo. Remueva materiales inflamables que se encuentren cerca

para evitar la propagación del incendio.

Active la alarma de incendios. Notifique a los colaboradores y a sus

instructores.

Llame al departamento de incendios.

Si el fuego está quemando un área extensa, o el fuego no puede ser

sofocado rápidamente y sencillamente, todos deben evacuar el área

excepto los bomberos o aquellas personas que están entrenadas y

equipadas para extinguir el incendio.

Utilice las escaleras para salir del edificio, no utilice ascensores. Siga

los procedimientos de evacuación que han sido establecidos y usted

ha practicado durante previos simulacros de incendio.

Nunca utilice un extintor a menos que haya sido entrenado en su uso y

conoce acerca como este extingue el fuego. Si usted ha sido

entrenado en el uso de extintores, ubíquese entre el fuego y la salida

de escape (por ejemplo, la puerta) y combata el fuego desde su

posición, pero asegúrese que usted puede salir del área. Pequeños

incendios al inicio con frecuencia pueden ser apagados,pero no

siempre. Si no se apaga, un incendio rápidamente puede atentar

contra su vida y contra la de sus colaboradores.