product overview - silverstone · 2020. 12. 3. · saque la abrazadera de la disquetera empujandola...

26

Upload: others

Post on 31-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 3

    Product Overview

    Material

    Model

    Motherboard

    Drive Bay

    Cooling System

    Expansion Slot

    Front I/O Port

    Power Supply

    Dimension

    SST-SG04S (silver)

    SST-SG04B (black)

    Micro ATX

    Aluminum door and outer panels, SECC structure

    5.25” x 1 3.5” x 1

    3.5” x 2

    Rear Optional cross-flow fan

    Front1 x 120mm fan, 1200rpm,

    1 x 120mm extra fan slot

    5

    USB2.0 port x 21394 x 1Audio x 1 MIC x 1

    Optional standard PS2 (ATX)

    200 mm (B) x360 mm (H) x 347 mm (T)

    External

    Standard

    Internal

    Expansion Card Compatible with expansion card up to 10.5 inch

    Specification

  • 4

    LEFT SIDE PANEL

    HHD x 2 SLOT

    3.5 INCH DEVICE

    POWER SUPPLY OPTION

    RESET SWITCH

    USB x 2+IEEE1394 x 1+MIC x 1,AUDIO x 1

    12025 FAN

    POWER SWITCHOPTICAL DRIVE BUTTON

    5.25 BAY

    RIGHT SIDE PANEL

    120MM FAN x 2 SLOTHDD FRAY

    PICTURE ITEM PURPOSE

    HARD DRIVE RAIL SUPPORTER-L

    HARD DRIVE RAIL SUPPORTER-R

    ADHESIVE FOAM PAD

    OPTICAL DRIVE COVER

    SCREWS

    CABLE TIES

    FOR SECURING HARD DRIVE

    FOR SECURING HARD DRIVE

    FOR SECURING POWER SUPPLY

    FOR SECURING POWER SUPPLY

    FOR SECURING MOTHERBOARD

    FOR MOTHERBOARD

    FOR SECURING MOTHERBOARD AND OPTICAL DRIVE

    FOR ATTACHING ON OPTICAL DRIVE

    ATX 4PIN EXTENSION CABLE

    SCREWS

    MOTHERBOARD STANDOFFS

  • To remove the panels, pull the panels toward the back firstly and then pull them outward away from chassis

    Pour retirer les panneaux latéraux, tirez les panneaux vers l'arrière puis tirez vers l'extérieur du boîtier

    Para sacar los paneles derecho y izquierdo, empujelos hacia atrás y luego hacia afuera.

    Per rimuovere i pannelli, tirare prima verso la parte posteriore e poi verso la parte esterna del chassis.

    Потянув панели назад, выньте их из корпуса.

    Please release the 4 screws on the left and right panels as shown.

    Bitte lösen Sie die 4 Schrauben am linken und am rechten Seitenteil.

    1.

    2.

    Veuillez dévisser les 4 vis sur les panneaux droite et gauche du boîtier.

    Afloje los 4 tornillos del panel derecho y izquierdo.

    Svitare le 4 viti dei pannelli destro e sinistro come mostrato.

    Открутите 4 шурупа на левой и правой панелях, как показано на рисунке.

    Um die Seitenteile zu entnehmen, ziehen Sie diese zur Rückseite und nehmen Sie diese dann seitlich heraus.

    5

  • Remove the 3.5” device bracket by pulling it to the back then outward from chassis.

    Retirer le casier 3.5” en le tirant en arrière puis en dehors du boîtier.

    Saque la abrazadera de la disquetera empujandola primero hacia atrás y luego hacia afuera.

    Rimuovere il supporto dell’unità da 3.5” spingendolo verso la parte posteriore e poi verso quella esterna del chassis.

    Сдвиньте назад и выньте из корпуса кронштейн 3,5-дюймового устройства.

    Please release the three screws on the 3.5” device bracket.

    3.

    4.

    Veuillez dévisser les 3 vis du casier 3.5”.

    Afloje tres tornillos de la abrazadera de la disquetera

    Svitare le tre viti del supporto dell’unità da 3.5”.

    Открутите три шурупа на кронштейне 3,5-дюймового устройства.

    Lösen Sie die drei Schrauben der 3,5" Laufwerkshalterung.

    Ziehen Sie den 3,5" Laufwerkskäfig zurück und entnehmen Sie ihn aus dem Gehäuse.

    6

  • Please release the 2 screws on the right side panel.

    Veuillez dévisser les 2 vis du panneau latéral droit

    Afloje los 2 tornillos de la parte derecha del panel ladero.

    Svitare le due viti del pannello destro

    Открутите 2 шурупа на правой боковой панели.

    Open the left front side panel.

    5.

    6.

    Ouvrez le panneau avant gauche.

    Abra el panel-puerta izquierdo.

    Aprire la parte sinistra del pannello frontale.

    Откройте левую переднюю панель.

    Öffnen Sie die linke Seite der Front.

    Lösen Sie dann die 2 Schrauben an der linken Seite der Front.

    7

  • To remove the fan bracket, press the area as shown

    Pour retirer le casier du ventilateur, appuyez sur la zone montrée

    Para sacar el ventilador, primero empuje el área que se muestra

    Per rimuovere il supporto della ventola premere i punti indicati

    Чтобы снять кронштейн вентилятора, нажмите на указанную область.

    Open the right front side panel.

    7.

    8.

    Ouvrez le panneau avant droit.

    Abra la parte derecha del panel ladero.

    Aprire il pannello frontale destro.

    Откройте правую переднюю панель.

    Klappen Sie die Front nach rechts auf.

    Drücken Sie die Clips der Lüfterhalterung um diese zu entnehmen.

    8

  • Release the screws on the hard drive cage.

    Dévissez les vis de la cage à disques durs

    Afloje los tornillos de la caja del disco duro

    Svitare le viti del box dell’hard disk

    Открутите шурупы на корзине для жесткого диска.

    Turn the fan bracket from the right to remove it.

    9.

    10.

    Tournez le casier du ventilateur vers la droite pour l'enlever.

    Gire la abrazadera del ventilador hacia la derecha para sacarla.

    Girare il supporto della ventola dalla parte destra per rimuoverlo

    Чтобы снять кронштейн вентилятора, поверните его с правой стороны.

    Entnehmen Sie die Lüfterhalterung indem Sie diese von rechts öffnen und dann herausnehmen.

    Lösen Sie die Schrauben der Festplattenhalterungen.

    9

  • Remove the hard drive cage.

    Démontez la cage à disques durs.

    Saque la caja del disco duro.

    Rimuovere il box dell’hard disk.

    Выньте корзину для жесткого диска.

    Swing open the hard drive cage.

    11.

    12.

    Faites osciller la cage à disques durs pour l'ouvrir.

    Abre la caja del disco duro.

    Aprire il box dell’hard disk.

    Откройте корзину для жесткого диска.

    Klappen Sie die Festplattenhalterung herunter.

    Entnehmen Sie die Festplattenhalterung.

    10

  • Open the 5.25” optical drive door

    Ouvrez la porte du lecteur optique 5.25”

    Abre la puerta del slot de 5.25”

    Aprire la porta dell’unità ottica da 5.25”

    Откройте дверцу 5,25-дюймового оптического привода.

    Release the screw on the 5.25” optical drive door

    13.

    14.

    Dévissez la vis de la porte du lecteur optique 5.25”

    Afloje los tornillos de la puerta del disco óptico de 5.25”

    Svitare le viti della porta dell’unità ottica da 5.25”

    Открутите шуруп на дверце 5,25-дюймового оптического привода.

    Lösen Sie die Schrauben der optischen 5,25" Laufwerksblende.

    Öffnen Sie die 5,25" Laufwerksblende.

    11

  • Attach the 5.25” optical drive cover with adhesive foam pad on 5.25” optical drive

    Insert the 5.25” optical drive into 5.25” drive bay, then secure with included screws

    Collez l'ensemble sur le lecteur optique 5.25”

    Insérez le lecteur optique 5.25” dans la baie 5.25”, puis fixez-le avec les vis incluses

    Pegue la tapa del slot con la almohadilla adhesiva sobre el disco óptico de 5.25

    Inserte la unidad óptica de 5.25 en la bahía de 5.25 y sujete con los tornillos

    Incollare la mascherina dell’unitá ottica da 5.25” al cuscinetto adesivo

    Inserire l’unitá ottica da 5.25” nell’alloggiamento da 5.25” e fissare con le viti

    Прикрепите крышку 5,25-дюймового оптического привода с липкой прокладкой к 5,25-дюймовому оптическому приводу.

    Вставьте 5,25-дюймовый оптический привод в отсек для устройства 5,25 дюйма и закрепите прилагаемыми шурупами.

    15.

    Bringen Sie das doppelseitige Klebeband in der Mitte der 5,25" Blende an.

    Schieben Sie das optische 5,25" Laufwerk in den Laufwerksschacht und befestigen Sie es mit den mitgelieferten Schrauben.

    12

    12

    3 4

    AB

    C D

  • 16.

    17.

    Close the 5.25” optical drive door and secure the screws ( step 13)

    Fermez la porte du lecteur optique 5.25” et fixez-la avec la vis (étape 13)

    Cierre la puerta del slot del disco óptico y sujete con los tornillos

    Chiudere la porta dell’unitá ottica da 5.25” e fissare con le viti

    Закройте дверцу 5,25-дюймового оптического привода и закрутите шурупы (этап 13)

    Kleben Sie nun die 5,25” Blende an das optische 5,25" Laufwerk(aus Schritt 13).

    Place the chassis as shown then fasten and secure the standoffs on the motherboard tray as required

    Placez le boîtier comme montré ouis serrez et vissez les plots sur le support de la carte mère selon vos besoins

    Atornille los separadores sobre la bandeja de la placa base según los agujeros

    Collocare il chassis come mostrato e fissare i distanziatori sulla scheda madre come richiesto

    Расположите корпус, как показано на рисунке, затем надежно закрепите опоры на лотке для материнской платы.

    Platzieren Sie das Gehäuse, wie auf dem Bild gezeigt, und schrauben Sie die nötigen Abstandshalter für Ihr Motherboard in den Motherboardträger.

    13

  • 18.

    19.

    Install the motherboard and secure with included screws

    Installez la carte mère et fixez-la avec les vis incluses

    Instale la placa base y sujetela con los tornillos.

    Installare la scheda madre e fissare con le viti incluse

    Установите материнскую плату и закрепите ее прилагаемыми шурупами.

    Befestigen Sie das Motherboard mit den Schrauben.

    Release the screws on the slot cover and remove it.

    Dévissez les vis du cache des équerres et retirez-les.

    Afloje los tornillos de la tapa del slot de expansión y saquela.

    Svitare le viti della mascherina dello slot e rimuoverla

    Открутите шурупы на крышке слота и снимите ее.

    Lösen Sie die Schrauben des Slot-Covers und nehmen Sie es heraus.

    14

  • 20.For installing a 9” (228.6mm) or shorter in length expansion card, remove the slot cover first, and then install the expansion card properly. Having installed the expansion card, please reinstall the slot panel and cover, secure with included screws.

    Pour installer une carte d'extension de 9” (228.6mm) ou moins de longueur, retirez d'abord l'équerre, et ensuite installez la carte correctement. Ensuite veuillez réinstaller les cartes, remettez le cache et les équerres, fixez-les avec les vis incluses.

    Si se instala una tarjeta de expansión de 9” (228.6mm) o más corta, saque el panel del slot de expansión, inserte la tarjeta corectamente y reinstale el panel del slot de expansión con su tapa. Sujete con los tornillos.

    Per installare una card d’espansione da 9” (228.6mm) o più corta, rimuovere la mascherina dello slot ed installare propriamente la card d’espansione. Dopo aver installato la card d’espansione, reinstallare il pannello dello slot e la mascherina e fissare con le viti.

    Для установки 9-дюймовой (228,6 мм) или более короткой карты расширения сначала снимите крышку слота. Вставив карту расширения, поставьте на место заглушку для слота и крышку и закрепите прилагаемыми шурупами.

    Um eine Erweiterungskarte mit einer Länge von 9" (228,6mm) oder kürzer zu installieren, entfernen Sie erst die Erweiterungs-Slotblende und stecken Sie dann die Erweiterungskarte in den Slot. Schrauben Sie dann die Erweiterungskarte und das Slot-Cover mit den Schrauben fest.

    15

  • 21. For installing a 9” to 10.5”(266.7mm) expansion card, please remove the expansion slot cover firstly. Followed by removing the fan grill to insert the expansion card through the front of chassis and install it properly. Then reinstall the slot panel and cover, secure it with screws.

    Um eine Erweiterungskarte mit einer größeren Länge zu installieren (9"–10,5" (226,7mm)) , entnehmen Sie bitte erst die Erweiterungs-Slotblende. Entnehmen Sie danach die Lüfterhalterung in der Front um die Erweiterungskarte durch die Front im Gehäuse zu installieren. Stecken Sie die Erweiterungskarte fest in den Slot und schrauben Sie die Erweiterungskarte und das Slot-Cover wieder an.

    Pour installer un carte d'extension de 9” à 10.5” (266.7mm) de longueur, veuillez d'abord retirer l'équerre. Poursuivez en retirant la grille du ventilateur pour insérer la carte à travers l'avant du boîtier et installez-la correctement. Puis réinstallez le cache et les équerres, fixez-les avec des vis.

    Si se instala una tarjeta de expansión de 9” hasta 10.5”(266.7mm) (Introduzca la tarjeta a través de la parte delantera del chasis y saque la rejil la de protección del ventilador para evitar interferencias) saque el panel del slot de expansión, inserte la tarjeta de interfaz corectamente y reinstale el panel del slot de expansión con su tapa. Sujete con los tornillos.

    Per installare una card d’espansione da 9” a 10.5”(266.7mm), rimuovere la griglia del ventilatore per inserire la card d’espansione attraverso la parte frontale del chassis ed installarla correttamente. Quindi reinstallare la mascherina del pannello dello slot e fissare con le viti .Quindi reinstallare la mascherina del pannello dello slot e fissare con le viti .

    Для установки карты расширения длиной от 9 до 10,5 дюймов (266,7 мм) сначала снимите крышку слота. Потом уберите вентиляционную решетку и вставьте карту расширения через переднюю часть корпуса. Затем поставьте на место заглушку для слота и крышку и закрепите прилагаемыми шурупами.

    16

  • 22.

    Install the included 3.5” device adapter onto 3.5” hard drive

    Installez l'adaptateur inclus pour appareil 3.5” autour du disque dur 3.5”

    Instale el adaptador 3.5” sobre el disco duro de 3.5”

    Installare l’adattatore da 3.5” sull’hard disk da 3.5”

    Установите входящий в комплект поставки адаптер устройств 3,5 дюйма

    Connect the included ATX 4-pin extension cable to the motherboard.

    23.

    Branchez le câble d'extension ATX 4-broches à la carte mère.

    Conecte la alargadora ATX 4pin con la placa base.

    Connettere la prolunga inclusa ATX 4-pin, alla scheda madre

    Подсоедините прилагаемый 4-пиновый удлинительный кабель стандарта ATX к материнской плате.

    Schließen Sie das mitgelieferte ATX 4pin Verlängerungskabel an Ihr Motherboard an.

    Bringen Sie die mitgelieferten 3,5" Adapter an Ihre 3,5" Festplatten an.

    17

  • 24.

    Reinstall the 3.5” hard drive bracket into the chassis as shown.

    Réinstallez le casier à disques durs 3.5” dans le boîtier comme montré.

    Reinstale la abrazadera del disco duro de 3.5” en el chasis como se muestra.

    Reinstallare il supporto da 3.5” nel chassis come mostrato

    Снова установите в корпус кронштейн 3,5-дюймового жесткого диска, как показано на рисунке.

    Install the 3.5” hard drive and adapters into the 3.5” device bracket.

    25.

    Installez les disques durs 3.5” et les adaptateurs dans le casier 3.5”.

    Instale el disco duro de 3.5” y los adaptadores en la abrazadera de 3.5”

    Installare l’hard disk da 3.5” sull’adattatore nel supporto drive da 3.5”.

    Установите 3,5-дюймовый жесткий диск и адаптеры в кронштейн 3,5-дюймового устройства.

    Installieren Sie die 3,5" Festplatten mit den Adaptern in die 3,5" Festplattenhalterung.

    Bringen Sie die 3,5" Festplattenhalterung wieder im Gehäuse an.

    18

  • 26.

    Install the power supply into chassis. (Power supply can be installed in either direction depending on thermal requirements).

    Installez l'alimentation dans le boîtier. (L'alimentation peut être installée dans les deux sens selon votre besoin pour le refroidissement).

    Sujete la fuente de alimentación en el chasis(la fuente puede ser instalada en ambas las direcciones, según los requisitos termicos). Conecte los cables de la fuente.

    Installare l’alimentatore nel chassis. (L’alimentatore può essere installato in entrambe le direzioni a seconda dei requisiti termici)

    Установите блок питания в корпус. (Блок питания может быть ориентирован в любом направлении в зависимости от требований к охлаждению.)

    Close the 3.5” hard drive bracket and secure with screws, then connect the hard drive cables

    27.

    Fermez le casier à disques durs 3.5” et fixez-le avec des vis, puis branchez les câbles des disques durs

    Cierre la abrazadera de 3.5” y sujetela con los tornillos. Conecte los cables del disco duro

    Chiudere il supporto da 3.5” e fissare con le viti. Quindi connettere i cavi dell’hard disk

    Закройте и закрепите шурупами кронштейн 3,5-дюймового жесткого диска, затем подсоедините кабели к жесткому диску.

    Schließen Sie die 3,5" Festplattenhalterung und befestigen Sie diese mit Schrauben. Schließen Sie dann die Festplattenkabel an.

    Installieren Sie das Netzteil in das Gehäuse (das Netzteil lässt sich, je nach Anforderungen an Ihre Kühlung, in zwei Richtungen einbauen).

    19

  • 28.

    Reverse-side installation: the 120mm cooling fan is facing in.

    Installation en sens inverse: le ventilateur de 120mm vers l'intérieur.

    Instalación al revés: la parte frontal del ventilador de 12cm está orientado hacia el interior

    Intallazione al rovescio: la parte frontale della ventola da 120mm è rivolta verso l’interno.

    Перевернутая установка: 120-мм охлаждающий вентилятор направлен внутрь.

    Up-right installation: the 120mm cooling fan is facing out.

    29.

    Installation dans le sens normal: le ventilateur de 120mm vers l'extérieur

    Instalación vertical: la parte frontal del ventilador de 12cm està orientado hacia el exterior.

    Installazione diretta: La parte anteriore della ventola da 120mm è rivolta verso l’esterno.

    Вертикальная установка: 120-мм охлаждающий вентилятор направлен наружу.

    Installation des Netzteils mit nach Außen gerichteten 120mm Lüfter.

    Installation des Netzteil mit nach Innen gerichteten 120mm Lüfter.

    20

  • 30.

    Remove the cover of 3.5” device cover to install the 3.5” device on the bracket and then reinstall the 3.5” device cover.

    Retirez la façade de l'appareil 3.5” pour installer l'appareil dans le casier et ensuite réinstallez la façade 3.5”.

    Primero saque el panel del slot de 3.5” y luego instale la disquetera en la abrazadera.

    Rimuovere la mascherina dell’unitá da 3.5” per installare l’unitá da 3.5” sul suo supporto e quindi reinstallare la mascherina dell’unitá da 3.5”

    Снимите крышку 3,5-дюймового устройства, установите 3,5-дюймовое устройство в кронштейне и затем поставьте крышку на место.

    Connect the 4-pin ATX extension cable to the power supply.

    31.

    Branchez le câble d'extension 4-broches ATX à l'alimentation.

    Conecte la alargadora 4P ATX con la fuente de alimentaciòn

    Connettere il cavo di prolunga ATX da 4-pin all’alimentatore

    Подключите 4-пиновый удлинительный кабель стандарта ATX к блоку питания.

    Schließen Sie das ATX 4pin Verlängerungskabel an das Netzteil an.

    Entfernen Sie die 3,5" Laufwerksblende um ein 3,5" Laufwerk in die Halterung einzubauen. Schrauben Sie das 3,5" Laufwerk an der Halterung fest.

    21

  • 32.

    Reinstall the front fan bracket

    Réinstallez le casier du ventilateur frontal

    Reinstale la abrazadera del ventilador frontal

    Reinstallare il supporto della ventola frontale

    Установите на место кронштейн переднего вентилятора.

    Reinstall the 3.5” device bracket into the chassis and secure with screws

    33.

    Réinstallez le casier 3.5” dans le boîtier et fixez-le avec des vis

    Instale la abrazadera de la disquetera en el chasis. Aprete los tornillospara sujetar

    Reinstallare il supporto dell’unitá da 3.5” nel chassis e fissare con le viti

    Вставьте кронштейн 3,5-дюймового устройства обратно в корпус и закрепите шурупами.

    Bringen Sie die 3,5" Laufwerkshalterung wieder im Gehäuse an, und schrauben Sie diese fest.

    Bringen Sie die Front-Lüfterhalterung wieder am Gehäuse an.

    22

  • 34.

    Reinstall the left and right panels and secure with screws (step 1)

    Réinstallez les panneaux droite et gauche et fixez-les avec des vis ( étape 1)

    Reinstale los paneles derecho y izquierdo sobre el chasis, aprete los tornillos

    Reinstallare i pannelli destro e sinistro e fissare con le viti

    Установите на место левую и правую панели и закрепите их шурупами (этап 1).

    Secure the right front panel with the screws (step 6)

    35.

    Fixez le panneau frontal droit avec les vis (étape 6)

    Sujete la parte derecha del panel frontal con los tornillos

    Fissare il pannello frontale sinistro con le viti

    Закрепите правую переднюю панель шурупами (этап 6).

    Befestigen Sie die Frontklappe mit den Schrauben aus Schritt 6.

    Bringen Sie das linke und das rechte Seitenteil wieder am Gehäuse an und schrauben Sie diese mit den Schrauben aus Schritt 1 fest.

    23

  • 36.

    Installation complete

    Installation abgeschlossen.

    Installation achevée

    Instalación completa

    Installazione completata

    Сборка завершена.

    24

  • SG04-Manual-01SG04-Manual-03SG04(C119)MANUAL-P4SG04-Manual-05SG04-Manual-06SG04-Manual-07SG04-Manual-08SG04-Manual-09SG04-Manual-10SG04-Manual-11SG04-Manual-12SG04-Manual-13SG04-Manual-14SG04-Manual-15SG04-Manual-16SG04-Manual-17SG04-Manual-18SG04-Manual-19SG04-Manual-20SG04-Manual-21SG04-Manual-22SG04-Manual-23SG04-Manual-24SG04-Manual-25SG04-Manual-26SG04-Manual-28