quick setup guide transmitter m400 - mettler toledo€¦ · español 99 português 123...

196
Quick Setup Guide Transmitter M400 Multilingual Quick Setup Guide English 3 Deutsch 27 Français 51 Italiano 75 Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171

Upload: others

Post on 29-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

Quick Setup Guide Transmitter M400

Multilingual Quick Setup Guide

English 3

Deutsch 27

Français 51

Italiano 75

Español 99

Português 123

Русский 147

日本語 171

Page 2: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4
Page 3: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

3

Quick Setup Guide Transmitter M400

Content

1 Operation 4

2 MenuStructure 5

3 TerminalBlock(TB)definitions 6

4 WiringexampleforpHTransmitter 9

5 GeneralSetup(appliesforallparameters) 10

6 pHCalibrationincl.ISFET 11

7 O2Calibration 13

8 CO2Calibration(InPro5000) 14

9 CO2Hi(High)Calibration(InPro5500i) 17

10 M400Type1CondIndonly:ConductivityCalibrationforinductiveSensors 19

11 ConductivityQuickSetup 20

12 ConductivityCalibrationfor2-eand4-eSensors 21

13 TDLGPro™500 22

English

Page 4: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

1 Operation

Entry of data values, selection of data entry optionsUsethemkeytoincreaseorthe.keytodecreaseadigit.Usethesamekeystonavigatewithinaselectionofvaluesoroptionsofadataentryfield.

h Note: Somescreensrequireconfiguringmultiplevaluesviathesamedatafield(ex:configuringmultiplesetpoints).Besuretousethecorbkeytoreturntothepri-maryfieldandthemor.keytotogglebetweenallconfigurationoptionsbeforeenteringtothenextdisplayscreen.

Navigation with u in Display Ifauisdisplayedonthebottomrighthandcornerofthedisplay,youcanusethe

c orb key tonavigate to it. If youclick [ENTER]youwill navigatebackwardsthroughthemenu(gobackonescreen).Thiscanbeaveryusefuloptiontomovebackupthemenutreewithouthavingtoexitintothemeasuringmodeandre-enterthemenu.

Exit menu

h Note:  Exit themenu at any time by pressing theb andc key simultaneously(ESCAPE).ThetransmitterreturnstotheMeasurementmode.

”Save changes” dialogThreeoptionsarepossibleforthe”Savechanges”dialog:–”Yes&Exit”:Savechangesandexittomeasuringmode.–”Yes&u”: Savechangesandgobackonescreen.–”No&Exit”: Don’tsavechangesandexittomeasuringmode.

The”Yes&u”optionisveryusefulifyouwanttocontinueconfiguringwithouthav-ingtore-enterthemenu.

4

Page 5: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

2 Menu Structure

Channel SelectOutput

Set Points

Measurement Mode M400

CalMenu Info

Quick Setup** Configure System PID Setup Service

Messages Calibration Data ISM Sensor Info* ISM Diagnostics*

MeasurementAnalog Outputs

Set PointsAlarm/Clean

DisplayHold outputsISM Setup*

Set LanguageUSB

PasswordsSet/Clear Lockout

Reset

PID DisplayPID/AM

Tune ParametersMode

DiagnosticsCalibrate

Tech Service

Model/Software Revision

* Only available in combination with ISM sensors.** Do not use after configuration

5

Page 6: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

6

3 Terminal Block (TB) definitions

Powerconnectionsarelabeled– NforNeutraland+ LforLine,for100to240VACor20–30VDC.TB2 for 21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3–/AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1–/DI2–9 DI2+

TB2 for 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

Note:Thisisa4-wire-productwithanactive4–20mAanalogoutput.

PleasedonotsupplytoPin1–Pin6ofTB2.

NO =normallyopen(contactisopenifun-actuated).

NC =normallyclosed(contactisclosedifun-actuated).

TB4 – ISM (digital) SensorsTDL GPro™ 500 Optical Oxygen,

InPro 5500 i (CO2)InPro 6860 i (VP8 cable)

pH, amp. Oxygen, Cond 4-e, InPro 5000 i

Term. Function Color Color Color Color1 24VDC – brown grey –2 GND(24VDC) – black blue –3 1-Wire – – – transparent

(cablecore)4 GND(5VDC) – green/yellow green/yellow red(shield)5 – – – – –6 GND(5VDC) brown – – –7 RS485-B yellow blue brown –8 RS485-A green white pink –9 5VDC – – – –

Page 7: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

7

TB3 – Conventional (analog) SensorsCond 2-E or 4-E amp. Oxygen

Term. Function Color* Function Color1 Cndinner1 white – –2 Cndouter1 white/blue Anode red3 Cndinner2 blue – –4 Cndouter2/Shield black Shield/GND green/yellow5 – – Cathode transparent6 RTDret/GND bareshield GND/NTC green7 RTDsense red – –8 RTD green NTC white9 +5V – +5V –

Terminal4and6areinternallyconnected,eitherterminalcanbeusedtoconnectawire.

*Transparentnotconnected.

TB3 – Conventional (analog) SensorspH Redox (ORP)

Term. Function Color* Function Color1 Glass tansparent Platinum transparent***2 – – – –3 Reference** red Reference Shield4 SolutionGND/Shield** green/yellowandblue – –5 – – – –6 RTDret/GND white – –7 RTDsense – – –8 RTD green – –9 +5V – – –

Terminal4and6areinter-nallyconnected,eitherter-minalcanbeusedtocon-nectawire.

* Greywirenotused.** ForpHwithoutsolution

ground,installjumper3to4.

***Removeblackcoating.

Terminal4and6areinter-nallyconnected,eitherter-minalcanbeusedtocon-nectawire.

TB3 – Conventional (analog) SensorsCond Ind

Term. Color. InPro 7250 ST / PFA Color. InPro 7250 HT Function1 Coaxinner/transparent Coaxinner/transparent receivehi2 red yellow receivelo3 green/yellow green/yellow shield/GND4 brown,white violet sendlo5 blue black sendhi6 white white RTDret/GND7 grey grey RTDsense8 green green RTD9 – – notused

Page 8: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

8

TB3 – Conventional (analog) SensorsISFET

Term. Color Function1 Coaxinner/pink FET2 – notused3* yellow Reference4* green/yellow GND/Shield5 – notused6 white RTDret/GND7 – notused8 grey RTD9 brown +5V

Terminal4and6areinter-nallyconnected,eitherter-minalcanbeusedtocon-nectawire.

*Jumper3to4hastobeinstalled.

TB3 – Conventional (analog) SensorsDissolved carbon dioxide

Term. Color* Function1 Coaxinner/transparent Glass2 – notused3** Coaxshield/red Reference4** green/yellow GND/Shield5 – notused6 white RTDret/GND7 – notused8 green RTD9 – +5V

Terminal4and6areinter-nallyconnected,eitherter-minalcanbeusedtocon-nectawire.

* Greywirenotused.** Jumper3to4hasto

beinstalled.

Page 9: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

9

4 Wiring example for pH Transmitter (using TB3)

pHmeasurementwithmonitoringofglasselectrode.

h Note: WirecolorsonlyvalidforconnectionwithVPcable,greynotconnected.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

yello

wgr

een

gree

n

red

trans

pare

nt

whi

te

CombinationpH electrodewith RTD and SG

Temperatureprobe

blue

Cable

SG (SolutionGround)

Jumper if pH electrodewithout SG

9 +5V8 RTD7 RTD sense6 RTD ret/GND5 not used4 Solution GND/Shield3 Reference2 not used1 Glass

Page 10: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

10

5 General Setup (applies for all parameters) (PATH:Menu/QuickSetup)

WhileinMeasurementmodepressthe[MENU]keytobringuptheMenuselection.SelectQUICkSETUPandpressthe[ENTER]key.

Display Convention: 1stlineondisplay→ a 3rdlineondisplay→c2ndlineondisplay→b 4thlineondisplay→d

Selecttheunitsofmeasurementforaandb.OnlylinesaandbcanbeconfiguredinQUICkSETUP.GototheConfigurationMenutoconfigurelinescandd.

Channel Selection Please select the type of Sensor:

Analog:Forconventionalanalogsensors(willbedisplayedonchannel”A”).ISM: ForISMsensors(willbedisplayedonchannel”B”).

Please select the parameter requirement:Thechoiceofparameterdependsontheleveloftransmitter.IfanISMsensorisse-lected,thesetting”Auto”means,allpossibleISMsensorswillberecognizedandaccepted.Ifaspecialparameterischosen,onlythisparameterwillberecognizedandacceptedonthetransmitter.

By using analogue 2-e or 4-e conductivity sensors, see ”Conductivity Quick Setup” below for intermediate steps.

Analog out puts ByselectingYESthelinear4–20mAanalogoutputAout1willbesetupformeasure-

mentawhen[ENTER]ispressed.SelectingNOmeansthatnoanalogoutputissetup.

Aout1min,Aout1maxaretheminimumandmaximummeasurementvaluesforthe4and20mAvaluesrespectively.

h Note for multi channel devices: TheusercanconfigureoutputAout3tomesure-mentcbygoingbacktothepreviousmenuandselectingc.

21.7 %sat

25.0 °C

MENU

QuickSetup

A 6.0 pH

A 25.0 °C

ChannelSelect=ISM

Parameter=Auto

7.0 pH

25.0 °C

Aout1min=0.000pH

Aout1max=14.00pH u

Page 11: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

11

Setpoints AfterconfiguringtheAnalogOutputasetpointcanbeconfiguredforthatoutput.IfNO

isselectedand[ENTER]ispressedthenthequicksetupisdoneandthemenusareexitedwithoutsettingupanysetpoint.

SelectingYESandpressing[ENTER]meansasetpointcanbeconfiguredforchannela.

FollowingsetpointTypescanbeselected:–High(Highvaluehastobeset).–Low(Lowvaluehastobeset).–Between(HighandLowvaluehastobeset).–Outside(HighandLowvaluehastobeset).

Aftersettingthesetpointvalue(s)aRelay(none,1,2,3,4)canbeconfiguredforthatsetpoint.TheRelaydelayissetto10secondsandtheHysteresisissetto5%.IfarelayisconfiguredasCLEANrelay,itwillnotbeselectableinthismenu.

For multi-channel devices:Alsosetpoints5and6canbeconfiguredandtheusercanconfigureasetpointtomeasurementcbygoingbackthourghpreviousmenusandselectingc.

6 pH Calibration incl. ISFET (PATH:Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

pH (resp. ISFET) Two point Calibration Remark:WhenusingISFETsensors,youhavetoadjustthezeropointfirst.

WhileinMeasurementmodepresstheckey.Ifthedisplaypromptsyoutoenterthecalibrationsecuritycode,pressthemor.keytosetthecalibrationsecuritycode,thenpressthe[ENTER]keytoconfirmthecalibrationsecuritycode.

Pressthemor.keytoselectthepH(resp.ISFET)calibrationsubfunction.

Aflashing”H”showstheongoingcalibrationprocess.

7.0 pH

25.0 °C

aSetPointYes

SP1Type=Off u

7.0 pH

25.0 °C

SP1BetweenH=0.000

SP1BetweenL=0.000 u

7.0 pH

25.0 °C

SP1useRelay#1 u

A 7.0 MΩ-cm

A 25.0 °C

CalibrateSensor

ChannelApH m

Page 12: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

12

Select2POINTCALIBRATIONbypressingthe[ENTER]key.

Placetheelectrodeinthefirstbuffersolutionandthenpressthe[ENTER]key.

Assoonasthestabilisationcriteriahavebeenfulfilled(or[ENTER]waspressedinmanualmode)thedisplaychangesandpromptsyoutoplacetheelectrodeinthesecondbuffersolution.

Assoonasthestabilisationcriteriahavebeenfulfilled(or[ENTER]waspressedinmanualmode)thedisplaychangestoshowtheslopecalibrationfactorSandtheoffsetcalibrationfactorZ.SelectADJUSTtosavethecalibrationvaluesandthesuc-cessfulCalibrationisconfirmedonthedisplay.IfyouselectCALIBRATE,thevalueswillnotbetaken.IfanISMSensorisused,theCalibrationdatawillbestoredinthecalibrationhistory.

Process calibration SelectPROCESSCALIBRATIONbypressingthemkeyoncefollowedbythe[ENTER]

key.ToshowtheongoingCalibrationProcessan”H”isdisplayedinthetoplefthandcorner.

The”H”changesto”A”(or”B”,dependsontypeofsensor)ifProcessCalibrationisselectedtoshowtheusertheongoingcalibrationonChannel”A”or”B”.

Takeasampleandpressthe[ENTER]keyagaintostorethecurrentmeasuringValue.

AfterdeterminingthepHValueoftheSamplepresstheckeyagaintoproceedwiththecalibration.Ifthedisplaypromptsyoutoenterthecalibrationsecuritycode,pressthemor.keytosetthecalibrationsecuritycode,thenpressthe[ENTER]keytoconfirmthecalibrationsecuritycode.

H 7.0 pH

25.0 °C

pHCalibration

Type=2point u

H 7.0 pH

25.0 °C

PressENTERwhen

SensorisinBuffer1 u

H 7.0 pH

25.0 °C

PressENTERwhen

SensorisinBuffer2 u

H 7.0 pH

25.0 °C

Point2=6.86pH

pH=7.00pH u

H 7.0 pH

25.0 °C

pHCalibration

Type=Process u

A 7.0 pH

25.0 °C

Point1=7.00pH

pH=6.87pH u

Page 13: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

13

EnterthepHvalueofthesamplethenpressthe[ENTER]keytostartcalibration.

AfterthecalibrationtheslopecalibrationfactorSandtheoffsetcalibrationfactorZaredisplayed.SelectADJUSTtosavethenewcalibrationvaluesandthesuccessfulCalibrationisconfirmedonthedisplay.IfyouselectCALIBRATE,thevalueswillnotbetaken.IfanISMSensorisused,theCalibrationdatawillbestoredinthecalibra-tionhistory.The”A”inthetoplefthandcornerdisappears.

7 O2 Calibration (PATH:Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

O2 Calibration For multi-channel devices:Usingthemand.keyonthe”ChannelA”fieldletsthe

userchangethechanneltobecalibrated.

EnterCalibrationmodebypressingtheckey.

Aflashing”H”(alternatingwith”A”or”B”toshowthechannelbeingcalibratedformulti-channeldevices) in the top lefthandcornershows theongoingcalibrationprocess.

ADOsensorcalibrationisalwaysaonepointcalibrationeitherinAir(Slope)orazero(Offset)calibration.

ItispossibletoselectaSLOPEorZEROCALIBRATION.Aonepointslopecalibrationisdone inairandaonepointoffsetcalibration isdoneat0ppbDO.Press the[ENTER]keyafterselectingSLOPEorOFFSET.

EnterthevalueforPoint1includingadecimalpoint.DOisthevaluebeingmeasuredbythetransmitterandsensorintheunitssetbytheuser.Press[ENTER]whenthisvalueisstabletoperformthecalibration.

AfterthecalibrationtheslopecalibrationfactorSandtheoffsetcalibrationfactorZaredisplayed.

A 7.0 pH

25.0 °C

pHS=100.0%Z=7.124

SaveCalibrationYes u

A 21.7 pH

A 25.0 °C

CalibrateSensor

ChannelBOxygen m

H 21.7 %sat

25.0 °C

Point1=100.0%sat

DO=0.033%sat u

H 21.7 %sat

25.0 °C

O2S=0.019nAZ=0.000nA

SaveCalibrationYes u

Page 14: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

14

SelectADJUSTtosavethecalibrationvaluesandthesuccessfulcalibrationiscon-firmedonthedisplay.IfyouselectCALIBRATE,thevalueswillnotbetaken.IfanISMSensorisused,theCalibrationdatawillbestoredinthecalibrationhistory.

8 CO2 Calibration (InPro 5000) (PATH:Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

CO2 One point Calibration Whileinmeasurementmodepressthekey[CAL].Pressthemor.keytoselectthe

CO2CALIBRATIONandpressthe[ENTER]keytocallthesubfunction.

Select1POINTandpress[ENTER].

Placethesensorinthebuffersolutionandpressthe[ENTER]keytostartthecalibra-tion.

Thedisplayshowsthebufferthetransmitterhasrecognized(Point1)andthemea-suredvalue.

AssoonasthedriftconditionshavestabilizedthedisplaychangestoshowtheslopecalibrationfactorSandtheoffsetcalibrationfactorZ.

Afterasuccessfulcalibration,thecalibrationvaluesaretakenover(Adjust)orwereaborted(CalibrateorAbort).

H 21.7 %sat

25.0 °C

CalibrationSuccessful

A 180.4 hPa

A 26.1 °C

CalibrateSensor

ChannelACO2 u

H 180.4 hPa

A 26.1 °C

CO2Calibration

Type=1Point u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

PressENTERwhen

SensorisinBuffer1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APoint1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

H 154.5 hPa

A 26.1 °C

pHS=100.0%Z=7.048pH

SaveAdjust u

Page 15: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

15

CO2 Two point CalibrationStartasinchapterCO2ONEPOINTCALIBRATIONdescribed. Select2POINTCALIBRATION.

Placethesensorinthefirstbuffersolutionandpressthe[ENTER]keytostartthecalibration.

Thedisplayshowsthebufferthetransmitterhasrecognized(Point1)andthemea-suredvalue.

Assoonasthedriftconditionshavestabilized,thedisplaychangesandpromptsyoutoplacetheelectrodeinthesecondbuffer.

Placethesensorinthesecondbuffersolutionandpressthe[ENTER]keytogoonwiththecalibration.

Thedisplayshowsthesecondbufferthetransmitterhasrecognized(Point2)andthemeasuredvalue.

AssoonasthedriftconditionshavestabilizedthedisplaychangestoshowtheslopecalibrationfactorSandtheoffsetcalibrationfactorZ.

Afterasuccessfulcalibration,thecalibrationvaluesaretakenover(Adjust)orwereaborted(CalibrateorAbort).

A 154.5 hPa

A 26.1 °C

CO2Calibration

Type=2Point u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

PressENTERwhen

SensorisinBuffer1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APoint1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

122.4 hPa

A 26.1 °C

PressENTERwhen

SensorisinBuffer2 u

2.8 hPa

A 26.1 °C

APoint2=9.21pH ...

ACO2=8.80pH u

2.8 hPa

A 26.1 °C

pHS=74.21%Z=6.948pH

SaveAdjust u

Page 16: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

16

CO2 Process CalibrationStartasinchapterCO2ONEPOINTCALIBRATIONdescribed. SelectPROCESSCALIBRATION.

Takea sampleandpress the [ENTER]keyagain to store the currentmeasuringvalue.Toshowtheongoingcalibrationprocess,AorB(dependingonthechannel)isblinkinginthedisplay.AfterdeterminingtheCO2valueofthesample,presstheckeyagaintoproceedwiththecalibration.

EntertheCO2valueofthesamplethenpressthe[ENTER]keytostartcalibration.

ThedisplayshowstheslopecalibrationfactorSandtheoffsetcalibrationfactorZ.

Afterasuccessfulcalibration,thecalibrationvaluesaretakenover(Adjust)orwereaborted(CalibrateorAbort).

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

CO2Calibration

Type=Process u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APoint1=00000hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APoint1=16.90hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

pHS=100.0%Z=7.009pH

SaveAdjust u

Page 17: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

17

9 CO2 Hi (High) Calibration (InPro 5500 i) (PATH:Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

One point calibration Whileinmeasurementmodepressthekey[CAL].Pressthe.ormkeytoselectthe

CO2Hiandpressthe[ENTER]keytocallthesubfunction.

Select“1point”andpress[ENTER].

Placethesensorinthecalibrationgas(e.g.100%CO2)resp.solution.Press[ENTER].

Enter thevalue forPoint1 includingadecimalpointandunits.Thevalue in thesecondtextlineisthevaluebeingmeasuredbythetransmitterandsensorintheunitsselectedbytheuser.

DependingontheDriftcontrol(seeUserManualchapter8.2.3.10“CO2HiPara-meters”),oneofthetwofollowingmodesisactive.

If Drift is auto, as soonas the signal of stabilization criteria have been fulfilled,transmitterwilldisplaythecalibrationresultautomatic.

IfDriftisManual,press[ENTER]toproceedassoonasthevalueisstable,transmitterwilldisplaythecalibrationresultaftermanualpress[ENTER]

If ”Adjust” or ”Calibrate” are chosen, the message ”Calibration successful” isdisplayed. In any case youwill get themessage ”Re-install sensor” and ”PressENTER”onthedisplay.Afterpressing”ENTER”theM400returnstothemeasuringmode.

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

CalibrateSensor

ChannelBCO2Hi u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibration

Type=1Point u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

PressENTERwhen

SensorisinGas(CO2)u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPoint1=1013.hPa.

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SaveAdjust u

Page 18: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

18

Process calibrationStartasinchapterOnepointCalibrationdescribed. SelectProcessCalibration

Takea sampleandpress the [ENTER]keyagain to store the currentmeasuringvalue.Toshowtheongoingcalibrationprocess,AorB(dependingonthechannel)isblinkinginthedisplay.

AfterdeterminingtheCO2valueofthesamplepressthe[CAL]keyagaintoproceedwiththecalibration.

EntertheCO2valueofthesamplethenpressthe[ENTER]keytostartthecalculationofthecalibrationresults.

AfterthecalibrationtheslopecalibrationfactorSandtheoffsetcalibrationfactorZaredisplayed.

Incaseofasuccessfulcalibration,thecalibrationvaluesarestoredinthecalhis-tory*andtakenover(Adjust),storedinthecalhistory*andnottakenover(Calibrate)ordiscarded(Abort).

If ”Adjust”or”Calibrate”arechosen, themessage”Calibrationsuccessful” isdis-played.TheM400returnstothemeasuringmode.

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibration

TypeProcess u

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

PressENTERtoCapture

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPoint1=1013.hPa

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SaveAdjust u

Page 19: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

19

10 M400 Type 1 Cond Ind only: Conductivity Calibration for inductive Sensors (PATH:Cal)

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

Cond Ind Zero point Calibration Whileinmeasurementmodepressthekey[CAL].Pressthemor.keytoselectthe

CONDUCTIVITYCALIBRATIONandpressthe[ENTER]keytocallthesubfunction.

Selectthekindofcalibration(standard,linearorn.water).

SelectZEROPOINTandpress[ENTER].Removethesensoranddryit.

Pressthe[ENTER]keyagaintogoonwiththecalibration.

Assoonastheconditionshavestabilized(or[ENTER]pressedinthemanualmode)thedisplaychangestoshowthemultiplierandadder.

Afterasuccessfulcalibration,thecalibrationvaluesaretakenoverandstoredinthecalhistory(Adjust),onlystoredinthecalhistory(Calibrate)orthecalibrationcanbeaborted(Abort).

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CalibrateSensor

ChannelAConductivitym

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CalCompensation

Standard m

H 40.5 mS/cm

A 23.9 °C

ConductivityCalibration

Type=ZeroPoint u

A 1.035 mS/cm

A 21.9 °C

APoint1=0.000mS/cm

AC=1.035mS/cmu

Page 20: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

20

Cond Ind One point Slope CalibrationStartasinchapterCONDINDZEROPOINTCALIBRATIONdescribed.Selectthekindofcalibration. Select1POINTSLOPEandpress[ENTER].

Enterthevalueofcalibrationpoint1andthenpressthe[ENTER]keytostartcalibra-tion.

Thecellmultiplierandtheadderaredisplayed.Afterasuccessfulcalibration, thecalibrationvaluesaretakenoverandcanbestoredinthecalhistory(Adjust),onlystoredinthecalhistory(Calibrate)orthecalibrationcanbeaborted(Abort).

11 Conductivity Quick Setup (PATH:Menu/QuickSetup)For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

Sensor Type Selection SelectthetypeofsensortobeusedwiththeM400transmitter.Choicesare”Cond(2)”,

used forall2-Electrode typesensorsand”Cond(4)” forall4-electrodesensors.Pressthe[ENTER]key.

Cell Constant Enter the appropriate cell constant(s):from the sensor label or certificate (M) for

2-electrodesensors, leaving(A)at0.000;or(M)and(A)valuesfor4-electrodesensors.Pressthe[ENTER]key.

Measurement units Selectthemeasurement(conductivityortemperature)andunitsformeasurement.

Ifusinganalogoutput,selectYES.Referbacktosection”GeneralSetup”tocontinuesetup.

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

ConductivityCalibration

Type=1PointSlope u

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

APoint1=215.0µS/cm

AC=217.4µS/cmu

1.25 µS/cm

25.0 °C

SensorType=Cond(2) m

1.25 µS/cm

25.0 °C

pM=0.1003A=0.0000

sM=1.0000A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

aS/cm

AnalogOutput?Yes m

Page 21: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

21

12 Conductivity Calibration for 2-e and 4-e Sensors (PATH:Cal)For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”.

Cond One point Calibration WhileinMeasurementmodepressthe[CAL]key.Ifthedisplaypromptsyoutoenter

thecalibrationsecuritycode,pressthemor.keytoset thecalibrationsecuritycode,thenpressthe[ENTER]keytoconfirmthecalibrationsecuritycode.

Press[ENTER]toselecttheCONDUCTIVITYCALIBRATIONSUBFUNCTION.

Aflashing”H”(alternatingwith”A”or”B”toshowthechannelbeingcalibratedformulti-channeldevices) in the top lefthandcornershows theongoingcalibrationprocess.

Choosethecompensationmodebyusingthemor.key.

Press[ENTER]toconfirmthecompensationmode.

Select1POINTinsteadof2POINTCALIBRATIONbypressingthe.keyoncefollowedbythe[ENTER]key.

h CAUTION: Rinsesensorswithahigh-puritywatersolutionbeforeeverycalibrationtopreventcontaminationofthereferencesolutions.

Placetheelectrodeinthereferencesolution.

EnterthevalueofPoint1andpressthe[ENTER]key.

A 1.25 µS/cm

A 25.0 °C

CalibrateSensor

ChannelAConductivitym

1.25 µS/cm

25.0 °C

CalCompensation

Standard m

1.25 µS/cm

25.0 °C

ConductivityCalibration

Type=1point m

1.25 µS/cm

25.0 °C

APoint1=0.055µS/cm

AC=0.057µS/cmm

Page 22: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

22

Afterthecalibrationofthecellmultiplierorslopecalibrationfactor”M”i.e.cellcon-stantandtheAdderoroffsetcalibrationfactor”A”aredisplayed.

SelectYEStosavethecalibrationvaluesandthesuccessfulCalibrationisconfirmedonthedisplay.

TheusergetsthemessageRE-INSTALLSENSORand”Press[ENTER]”onthedisplay.

Afterpressing[ENTER]theM400returnstothemeasuringmode.

13 TDL GPro™ 500

For Display setup, analog outputs and setpoints see the section “General Setup”

h Note: TDLiscalibratedatthefactoryanddoesnotrequirecalibrationatinstallation&Startup.

TDL Installation (PATH:QuickSetup/TDL/Installation) Whileinmeasurementmodepressthekey[MENU].Pressthemor.keytoselect

theTDLandthentheInstallationmenuitem.

In thismode, the current live valueof the% transmissionand theNoiseSignalLevel(NSL)aredisplayedduring5 minutesuntilitautomaticallyreturnstotheMea-surementmode.BestperformanceoftheTDLisobtainedwhenthe%transmissionvalueismaximized(50%ormore)andtheNSLisminimized(50orless).Usethesevaluestorotatethebluesensorheadattachedwithalooseclampconnectionontotheprobeuntilthemaximumtransmissionisfound.Inthisposition,andsecurethebluesensorheadintopositionandtightentheclamp.

TDL Commissioning (PATH:QuickSetup/TDL/Commissioning) Whileinmeasurementmodepressthekey[MENU].Pressthemor.keytoselect

theTDLandthentheCommissioningmenuitem.

First,selectthetypeofpressurecompensationselected:–External: currentexternalpressurevaluecomingfromapressuretransducer

of4…20mAanalogoutput

1.25 µS/cm

25.0 °C

CM=0.1000A=0.0000

SaveCalibration?Yes m

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

MENU

QuickSetup u

B 0.0 %VG1

B 0.0 %VG2

Transmission:000.00%

NSL:000% u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

O2–TDL

Commissioning u

Page 23: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

23

–Fixed: pressurecompensationusesafixedvaluetobesetmanually.Note: ifthispressurecompensationmodeisselected,aconsiderablegasconcentrationmeasurementerrorresultingfromanon-realisticpressurevaluecantakeplace.

If External compensation is selected, then theminimum (4mA) andmaximum(20 mA)analogoutputsignalsfromthepressuretransducermustbemappedtothecorrespondingAnaloginputoftheTDL.keyintheminimumandmaximumvaluesofthepressureinthefollowingunits:– hPa –mmHg –mbar– psi –kPa

Ingeneral,METTLERTOLEDOrecommendstheuseofabsolutepressuretransducersformoreaccuratesignalcompensationoverabroadpressurerange.If,however,smallpressurevariationsaroundatmosphericpressurearetobeexpected,relativepressure sensorswill produce better results; but the variations of the underlyingbarometricpressurewillbeignored.

Forrelativepressuresensors,theminimumandmaximumvaluesmustbemappedsothattheTDLcaninterprettheanalogpressuresignalas“absolute”,i.e.afixedbarometricpressureof1013mbar(forexample)hastobeaddedtothemappedvalues.

IfFixedcompensationisselected,thefixedpressurevaluewithwhichthemeasure-mentsignalwillbecalculatedhastobekeyedinmanually.Forthefixedpressure,thefollowingunitscanbeused:– hPa –mmHg –mbar– psi –kPa

If External compensation is selected, then theminimum (4mA) andmaximum(20 mA)analogoutputsignalsfromthetemperaturetransducermustbemappedtothe corresponding Analog input of the TDL. key in theminimumandmaximumvaluesofthetemperaturein°C.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressure=External u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=940.0mbar

Ain20mA=2000.mbaru

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressure=fixed u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressure=1013.mbar u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperature=External u

Page 24: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

24

If Fixed compensation is selected, the fixed temperature value with which themeasurementsignalwillbecalculatedhastobekeyedinmanually.Forthefixedtemperature,only°Ccanbeused.

Last,selecttheinitialopticalpathlengthcorrespondingtotheprobelengthinstalled:–290mmprobe:200mm–390mmprobe:400mm–590mmprobe:800mm

This initial value is validwhen instrumentpurgingon the instrumentandon theprocesssideisrunning.Dependingontheprocessconditionsandaftertheoptimumoftheprocesspurgingflowhasbeenfound(seenextchapter),thisvaluemayhavetobeslightlyadapted.

Setting the correct process side purging Theflowrateofthepurgingwillaffecttheeffectivepathlengthandconsequentlythemeasurementvalue.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=0.000°C

Ain20mA=250_0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperature=Fixed u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperature=320.0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pathlenght=00200mm u

Page 25: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

25

Thereforethefollowingprocedureshouldbeused.Startwithaveryhighflowrateandgraduallydecreaseit.Themeasurementvaluewillthenstartatalowvalueandincreasewithdecreasingpurgeflow.Atsomepointitwillleveloutandstayconstantforawhileandthenagainstartincreasing.Chooseapurgeflowinthemiddleoftheconstantregion.

Optimizingthepurgeflow

Onthex-axisthereispurgeflowandonthey-axisthereistheinstrumentconcentra-tionreading.

1 Concentrationreadingwithhighpurgeflow.Thepathlengthisnowshorterthantheeffectivepathlengthsincethepurgetubesiscompletelyfilledwithpurginggasandsomeofthepurginggasisflowingintothemeasurementpath.

2 Concentrationreadingwithoptimizedpurgeflow.Thepathlengthisnowequaltotheeffectivepathlengthsincethepurgetubesarecompletelyfilledwithpurgegas.Seetheillustrationbelow.

3 Concentrationreadingwithnopurgeflow.Thepathlengthisnowequaltothenominalpathlengthsincetheprobeiscompletelyfilledwithprocessgas.

4 Theoptimizedpurgeflow.

h WARNING: Alwaysstartpurgingatmaximumflowbeforestartingtheprocess.

h WARNING: Purgingmustalwaysbeswitchedoninordertoavoiddustdepositionontotheopticalsurfaces.

1

2

4

3

Decreasing purge flow

Inec

reas

ed re

adin

g

Page 26: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

26

Page 27: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

27

Quick Setup Guide Transmitter M400

Inhaltsverzeichnis

1 Betrieb 28

2 Menüstruktur 29

3 Anschlussleistenbelegung(TB) 30

4 AnschlussbeispielfürpH-Transmitter 33

5 AllgemeinesSetup(giltfüralleParameter) 34

6 pHJustierungeinschl.ISFET 35

7 O2-Justierung 37

8 CO2-kalibrierung(InPro5000) 38

9 CO2Hi(Hohe)kalibrierung(InPro5500i) 40

10 NurM400Type1CondInd:Leitfähigkeits-kalibrierungfürinduktiveSensoren 42

11 LeitfähigkeitQuickSetup 44

12 Leitfähigkeitskalibrierungfür2-Pol-und4-Pol-Sensoren 44

13 TDLGPro™500 46

Deutsch

Page 28: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

28

1 Betrieb

Eingabe von Datenwerten, Auswahl von DatenoptionenDrückenSiedieTastem,umeinenWertzuerhöhenoderdieTaste.,umeinenWertzuverringern.BewegenSiesichauchmitdiesenTasteninnerhalbderausgewähltenWerteoderOptioneneinesDatenfeldes.

h Hinweis: EinigeBildschirmebenötigendiekonfigurationverschiedenerWerteüberdasgemeinsameDatenfeld(z.B.diekonfigurationverschiedenerSollwerte).Verge-wissernSiesich,dassTastecoderbverwendetwird,umzumerstenFeldzurück-zukehrenunddieTastemoder.,umzwischenallenkonfigurationsoptionenhin-undherzuschalten,bevordienächsteBildschirmseiteaufgerufenwird.

Navigation mit u im Display FallseinuanderunterenrechtenEckedesDisplaysangezeigtwird,könnenSiedieTastecoderbzumNavigierenverwenden.FallsSieauf[ENTER]klicken,navigie-renSierückwärtsdurchdasMenü(SiegeheneineSeitezurück).DieskanneinesehrnützlicheOptionsein,umrückwärtsdurchdieMenüstrukturzubewegen,ohnedasMenüzuverlassen,indenMessmoduszugehenunddasMenüerneutaufzurufen.

Das Menü verlassen

h Hinweis: UmdasMenüzuverlassen,drückenSiegleichzeitigdieTastenbundc(ESCAPE).DerTransmitterkehrtindenMessmoduszurück.

Dialogfeld «Änderungen speichern»DreiOptionensindfürdasDialogfeld«Änderungenspeichern»möglich:–«Yes&Exit»: ÄnderungenspeichernundindenMessmodusgehen.–«Yes&u»: ÄnderungenspeichernundeineSeitezurückgehen.–«No&Exit»: keineÄnderungenspeichernundindenMessmodusgehen.

DieOption«Yes&u»istsehrnützlich,fallsSiemitderkonfigurationweiterfahrenmöchten,ohnedasMenüerneutaufrufenzumüssen.

Page 29: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

29

2 Menüstruktur

Kanal AuswahlAusgangSollwerte

Messmodus M400

CALMENU INFO

Quick Setup** Konfigurieren System PID Setup Wartung

Nachrichten Justierungsdaten

MessungAnalog Ausgänge

SollwerteAlarm/Clean

AnzeigeHold Ausgänge

ISM Setup*

SpracheUSB

PassworteSet/Lösche Sperrung

Reset

PID AnzeigePID/AM

Parameter einstellenModus

DiagnoseJustieren

Erweiterte Wartung

Model/Software Revision

ISM Sensor Info* ISM Diagnose*

* Nur in Kombination mit ISM Sensoren erhältlich.** Nicht verwenden nach Konfiguration

Page 30: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

30

3 Anschlussleistenbelegung (TB)

Stromanschlüssesindmit–N(neutral)und+L(stromführend),für100–240VACoder20–30VDC,gekennzeichnet.TB2 für 21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3–/AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1–/DI2–9 DI2+

TB2 für 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

Hinweis: DiesesGerätverfügtüber4-Leiter-Anschlussmitspannungs-führendemAnalog-ausgang4–20mA.

AndieAnschlüsse1bis6derAn-schlussleisteTB2darfkeineSpan-nungangelegtwer-den.

NO =normallyopen(kontaktistunbetätigtoffen).

NC =normallyclosed(kontaktistunbetätigtgeschlossen).

TB4 – ISM (digitale) Sensoren TDL GPro™ 500 Optische Sauer-

stoffsensoren InPro 5500 i (CO2)

InPro 6860 i (VP8-Kabel)

pH, amp. Sauerstoff Leitfähigkeit 4-Pol InPro 5000 i

Term. Funktion Farbe Farbe Farbe Farbe1 24VDC – braun grau –2 GND(24VDC) – schwarz blau –3 1-Draht – – – transparent(kabelseele)4 GND(5VDC) – grün/gelb grün/gelb rot(Abschirmung)5 – – – – –6 GND(5VDC) braun – – –7 RS485-B gelb blau braun –8 RS485-A grün weiss rosa –9 5VDC – – – –

Page 31: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

31

TB3 – Konventionelle (analoge) SensorenCond 2-Pol oder 4-Pol amp. Sauerstoff

Term. Funktion Farbe* Funktion Farbe1 Cndinner1 weiss – –2 Cndouter1 weiss/blau Anode rot3 Cndinner2 blau – –4 Cndouter2/Abschirmung schwarz Abschirmung/GND grün/gelb5 – – kathode transparent6 RTDret/GND blankerDraht GND/NTC grün7 RTDsense rot – –8 RTD grün NTC weiß9 +5V – +5V –

Anschlussklemmen4und6sindinternangeschlos-sen.AnbeideklemmenkönnenLeitungenange-schlossenwerden.

*Transparentnichtange-schlossen.

TB3 – Konventionelle (analoge) SensorenpH Redox (ORP)

Term. Funktion Farbe* Funktion Farbe1 Glas tansparent Platin transparent***2 – – – –3 Referenz** rot Referenz Abschirmung4 SolutionGND/

Abschirmung**grün/gelbundblau

– –

5 – – – –6 RTDret/GND weiss – –7 RTDsense – – –8 RTD grün – –9 +5V – – –

Anschlussklemmen4und6sindinternangeschlossen.AnbeideklemmenkönnenLeitungenan-geschlossenwerden.

* GrauerDrahtnichtbenötigt.** FürpHElektrodenohneSolu-

tionGroundBrücke3zu4installieren.

***SchwarzeSchutzhülleentfernen.

TB3 – Konventionelle (analoge) SensorenAnschlussklemmen4und6sindinternangeschlos-sen.AnbeideklemmenkönnenLeitungen.

Cond IndTerm. Farbe. InPro 7250 ST / PFA Farbe. InPro 7250 HT Funktion1 koaxkabelinnen/

transparentkoaxkabelinnen/transparent

EingangHI

2 rot gelb EingangLO3 grün/gelb grün/gelb Abschirmung/GND4 braun,weiss violett AusgangLO5 blau schwarz AusgangHI6 weiss weiss RTDReturn/GND7 grau grau RTD-Fühler8 grün grün RTD9 – – nichtverwendet

Page 32: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

32

TB3 – Konventionelle (analoge) SensorenISFET

Term. Farbe Funktion1 koaxkabelinnen/pink FET2 – nichtverwendet3* gelb Referenz4* grün/gelb GND/Schirm5 – nichtverwendet6 weiss RTDReturn/GND7 – nichtverwendet8 grau RTD9 braun +5 V

Anschlussklemmen4und6sindinternangeschlossen.AnbeideklemmenkönnenLeitungenangeschlossenwerden.

*Brückezwischen3und4mussinstalliertsein.

TB3 – Konventionelle (analoge) SensorenGelöstes Kohlendioxid

Term. Farbe* Funktion1 koaxkabelinnen/transparent Glas2 – nichtverwendet3** koaxkabelAbschirmung/rot Referenz4** grün/gelb GND/Schirm5 – nichtverwendet6 weiss RTDReturn/GND7 – nichtverwendet8 grün RTD9 – +5 V

Anschlussklemmen4und6sindinternangeschlos-sen.AnbeideklemmenkönnenLeitungenange-schlossenwerden.

* GrauerDrahtwirdnichtverwendet.

** Brückezwischen3und4mussinstalliertsein.

Page 33: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

33

4 Anschlussbeispiel für pH-Transmitter (mit TB3)

pH-MessungmitÜberwachungderGlaselektrode.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

gelb

grün

grün

rot

trans

pare

nt

wei

ß

Temperatur-fühler

blau

Kabel

SG (Solution Ground)

9 +5V8 RTD7 RTD-Fühler6 RTD Return/GND5 Nicht verwendet4 Solution GND/Abschirmung3 Referenz2 Nicht verwendet1 Glas

Brücke, wenn pH-Elektrode ohne SG

pH-Einstabmesskette mit RTD und SG

h Hinweis: DiekabelfarbengeltennurfürdenAnschlussmitVP-kabel,grauwirdnichtan-geschlossen.

Page 34: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

34

5 Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) (PFAD:MENU/QUICkSETUP)

DrückenSieimMessmodusdieTaste[MENU],umdasMenüaufzurufen.WählenSieQUICkSETUPunddrückenSiedieTaste[ENTER].

Zeilenbezeichnung: 1.ZeiledesDisplays→a 3.ZeiledesDisplays→c2.ZeiledesDisplays→b 4.ZeiledesDisplays→d

DieMesseinheitfüraundbwählen.NurZeilenaundbkönnenimQUICkSETUPkonfiguriert werden. Gehen Sie zum konfigurationsmenü, um Zeilen c und d zukonfigurieren.

Kanal Selektion Bitte wählen Sie den Sensortyp:

Analog:FürkonventionelleanalogeSensoren(kanal«A»). ISM: FürISMSensoren(kanal«B»).

Bitte wählen Sie den benötigten Messparameter:DieWahlderMessparameterhängtvomTransmitterab.DieEinstellung«Auto»beiISMSensorenbedeutet,dassderTransmitterautomatischdenSensortyperkennt.WirdeinspezifischerParametergewählt,werdenandereSensorennichtakzeptiert.

Bei Verwendung analoger 2-Pol- oder 4-Pol-Leitfähigkeitssensoren: Zwischenschritte siehe unten unter «Leitfähigkeit Quick Setup».

Analoge Ausgänge WennSieJAwählen,wirdderlineareAnalogausgang4–20mAAout1nachdem

Drückender[ENTER]-Taste festgelegt.WählenSieNEINbedeutetdies,dasskeinanalogerAusgangeingerichtetist.

Aout1min, Aout1max geben denminimalen bzw.maximalenMesswert für die4 und20mA-Wertean.

h Hinweis: FürMulikanalgerätewerdenAout1(ersterkanal)undAout3(zweiterka-nal)verwendet.

21.7 %sat

25.0 °C

MENU

QuickSetup

A 6.0 pH

A 25.0 °C

KanalAuswahl=ISM

Parameter=Auto

7.0 pH

25.0 °C

Aout1min=0.000pH

Aout1max=14.00pH u

Page 35: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

35

Sollwerte NachderkonfigurationdesanalogenAusgangskanneinSollwertfürdiesenAus-

gangfestgelegtwerden.WennSieNEINwählenund[ENTER]drücken,dannistdasQuickSetupbeendetunddasMenüwirdverlassen,ohnedasseinSollwerteingestelltwurde.

WählenSieJAunddrücken[ENTER],dannkönnenSieeinenSollwertfürkanalakonfigurieren.

DiefolgendenSollwerttypenkönnengewähltwerden:–Hoch(einhoherWertmusseingestelltwerden).–Niedrig(eineniedrigerWertmusseingestelltwerden).–Zwischen(einhoherundeinniedrigerWertmüsseneingestelltwerden).–Aussen(einhoherundeinniedrigerWertmüsseneingestelltwerden).

NachEinstellendesSollwerts/derSollwertekanneinRelais(keins,1,2,3,4)fürdiesenSollwertkonfiguriertwerden.DieAnsprechzeitdesRelaisistauf10SekundeneingestelltunddieHystereseauf5%.FallseinRelaisalsCLEAN-Relais(Waschkon-takt)konfiguriertist,kannesindiesemMenünichtgewähltwerden.

Multikanalgeräte: EskönnenauchSollwerte5und6konfiguriertwerden.DerSoll-wertfürdenzweitenkanalckannkonfiguriertwerden,indemmanimvorhergehen-denMenücanstellevonawählt.

6 pH Justierung einschl. ISFET (PFAD:Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

pH (bzw. ISFET) 2-Punkt-JustierungHinweis:BeiVerwendungvonISFET-SensorenmusszuerstderNullpunkteingestelltwerden. DrückenSie imMessmodusdieTastec. FallsdasDisplaySiezurEingabedes

Sicherheitscodes fürdie Justierungauffordert, drückenSie zurEinrichtungdiesesCodesaufdieTastemoder..DrückenSieanschliessendaufdieTaste[ENTER],umdenSicherheitscodefürdieJustierungzubestätigen.

DrückenSiedieTastemoder.,umdieUntermenüsderpH-Justierung(bzw.ISFET)aufzurufen.

Einblinkendes«H»zeigtdielaufendenJustierungsprozesse.

7.0 pH

25.0 °C

aSollwertJa

SP1Typ=Aus u

7.0 pH

25.0 °C

SP1zw.Hi=0.000

SP1zw.Lo=0.000 u

7.0 pH

25.0 °C

SP1Kontakt#1 u

A 7.0 MΩ-cm

A 25.0 °C

JustierenSensor

KanalApH m

Page 36: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

36

WählenSieZWEIPUNkTJUSTIERUNG,indemSiedieTaste[ENTER]drücken.

StellenSiedieElektrodeindieerstePufferlösungunddrückenSiedieTaste[ENTER].

SobalddieStabilitätskriterienerfülltsind(oder[ENTER]immanuellenModusge-drücktwurde),wechseltdieAnzeigedesDisplaysundfordertSieauf,dieElektrodeindiezweitePufferlösungzustellen.

SobalddieStabilitätskriterienerfülltsind(oder[ENTER]immanuellenModusge-drückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und zeigt die Steilheits-Justierungsfaktoren und den Verschiebungs-Justierungsfaktor Z an. Wählen SieJUSTIERUNG,umdieneuenJustierungswertezuspeichern.EineerfolgteJustierungwirdimDisplaybestätigt.WennSiekALIBRATIONwählen,werdendiekalibrations-datennichtübernommen.WenneinISMSensoreingesetztwird,werdendieDatenjedochinderkalibrations-Historiegespeichert.

Prozessjustierung WählenSiePROZESSJUSTIERUNG,indemSiedieTastemeinmalundanschliessend

dieTaste[ENTER]drücken.Der laufendeJustierungsprozesswirdmiteinem«H»obenlinksimDisplayangezeigt.

Das «H» wechselt zu «A» (oder «B», abhängig vom Sensortyp), falls Prozess-justierunggewähltwurde,umdenBenutzerdielaufendeJustierunginkanal«A»oder«B»zuzeigen.

NehmenSieeineProbeunddrückenSienocheinmaldieTaste[ENTER],umdenaktuellenMesswertzuspeichern.NachderBestimmungdespH-WertsderProbedrückenSiedieTastecerneut,ummitderJustierungfortzufahren.FallsdasDisplaySiezurEingabedesSicherheitscodesfürdieJustierungauffordert,drückenSiezur

H 7.0 pH

25.0 °C

pHJustierung

Typ=2Punkt u

H 7.0 pH

25.0 °C

Enterdrückenwenn

Sensorim1.Puffer u

H 7.0 pH

25.0 °C

Enterdrückenwenn

Sensorim2.Puffer u

H 7.0 pH

25.0 °C

Punkt2=6.86pH

pH=7.00pH u

H 7.0 pH

25.0 °C

pHJustierung

Typ=Prozess u

A 7.0 pH

25.0 °C

Punkt1=7.00pH

pH=6.87pH u

Page 37: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

37

EingabediesesCodesaufdieTastemoder..DrückenSieanschliessendaufdieTaste[ENTER],umdenSicherheitscodefürdieJustierungzubestätigen.

GebenSiedenpH-WertderProbeeinunddrückenSiedanndieTaste[ENTER],umdieJustierungzustarten.NachderJustierungwirdderSteilheitsfaktorSundderVer-schiebungsfaktorZderJustierungangezeigt.WählenSieJUSTIERUNG,umdieneuenJustierungswertezuspeichern.EineerfolgteJustierungwirdimDisplaybestätigt.WennSiekALIBRATIONwählen,werdendiekalibrationsdatennichtübernommen.

WenneinISMSensoreingestelltwird,werdendieDatenjedochinderkalibrations-Historiegespeichert.Das«A»obenlinksimDisplayverschwindet.

7 O2-Justierung (PFAD:Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

O2 Justierung Mulikanalgeräte:BenützenSiediemund.Tasteauf«kanalA»umdenzujustie-

rendenkanalzuwählen.DrückenSiedieTastec,umindenJustierungsmoduszugelangen.Einblinkendes«H»(Mulikanalgeräte:wechslendmit«A»oder«B»umanzuzeigenwelcherkanaljustiertwird)inderoberenlinkenEckezeigtdielaufendenJustierungs-prozesse.

DieJustierungeinesSensorsfürgelöstenSauerstoffistimmereineEinpunktjustie-rung,entwedereineLuft-(Steilheit)odereineNull-(Verschiebung)Justierung.

EskannSTEILHEIToderNULLJUSTIERUNGgewähltwerden.EineEinpunktjustierungderSteilheitwirdinLuftdurchgeführt.EineEinpunktjustierungderVerschiebungwirdbei0ppbO2durchgeführt.NachdemSieSTEILHEIToderVERSCHIEBUNGaufgerufenhaben,aufdieTaste[ENTER]drücken.

GebenSiedenWertfürPunkt1ein(einschliesslichDezimalzeichen).O2istderdurchTransmitterundSensorgemesseneWert indendurchdenBenutzer eingestelltenEinheiten. Drücken Sie auf [ENTER],wenn dieserWert für eine Justierung stabilgenugist.

NachderJustierungwirdderSteilheitsfaktorSundderVerschiebungsfaktorZderJustierungangezeigt.

A 7.0 pH

25.0 °C

pHS=100.0%Z=7.124

Just.speichern?Ja u

A 21.7 pH

A 25.0 °C

JustierenSensor

KanalBO2 m

H 21.7 %sat

25.0 °C

Punkt1=100.0%sat

O2=0.033%sat u

H 21.7 %sat

25.0 °C

O2S=0.019nAZ=0.000nA

Just.Speichern?Ja u

Page 38: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

38

WählenSieJUSTIERUNG,umdieJustierungswertezuspeichern.EineerfolgteJust-ierungwirdimDisplaybestätigt.WennSiekALIBRATIONwählen,werdendiekali-brationsdatennichtübernommen.WenneinISMSensoreingesetztwird,werdendieDatenjedochinderkalibrations-Historiegespeichert.

8 CO2-Kalibrierung (InPro 5000) (PFAD:Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

CO2 Einpunktjustierung DrückenSie imMessmodusdie Taste [CAL].DrückenSie diem- oder.-Taste,

umdieCO2-kALIBRIERUNGaufzurufenunddie[ENTER]-Taste,umdieUntermenüsaufzurufen.

WählenSieEINPUNkTkALIBRIERUNG(1Point)unddrückenSie[ENTER].

TauchenSiedieElektrodeindiePufferlösungunddrückenSiedieTaste[ENTER],umdiekalibrierungzustarten.

DasDisplayzeigtdenPufferan,denderTransmittererkannthat(POINT1)sowiedengemessenenWert.

SobalddieDriftbedingungenerfülltsind,wechseltdieAnzeigedesDisplaysundzeigtdenSteilheitsfaktorSunddenVerschiebungsfaktorZderkalibrierungan.

Nachderkalibrierungwerdendiekalibrierwerteübernommenundimkalibrierpro-tokoll(Adjust)gespeichertoderverworfen(CalibrateorAbort).

H 21.7 %sat

25.0 °C

Justierungerfolgreich

A 180.4 hPa

A 26.1 °C

JustierenSensor

KanalACO2 u

H 180.4 hPa

A 26.1 °C

CO2Justierung

Typ=1Punkt u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

ENTERdrückenwenn

Sensorim1.Puffer u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APunkt1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

H 154.5 hPa

A 26.1 °C

pHS=100.0%Z=7.048pH

SpeichernJustierung u

Page 39: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

39

CO2 ZweipunktkalibrierungBeginntwieimkapitelCO2EINPUNkTkALIBRIERUNGbeschrieben. WählenSieZWEIPUNkTkALIBRIERUNG(2Point).

TauchenSiedieElektrodeindiePufferlösungunddrückenSiedieTaste[ENTER],umdiekalibrierungzustarten.

DasDisplayzeigtdenPufferan,denderTransmittererkannthat(Point1)sowiedengemessenenWert.

Sobald dieDriftbedingungen erfüllt sind,wechselt die Anzeige desDisplays undfordertSieauf,dieElektrodeindiezweitePufferlösungzutauchen.

Tauchen Sie die Elektrode in die zweite Pufferlösung und drücken Sie die Taste[ENTER],ummitderkalibrierungfortzufahren.

DasDisplayzeigtdenzweitenPufferan,denderTransmittererkannthat(Point2)sowiedengemessenenWert.

SobalddieDriftbedingungenerfülltsind,wechseltdieAnzeigedesDisplaysundzeigtdenSteilheitsfaktorSunddenVerschiebungsfaktorZderkalibrierungan.

Nachderkalibrierungwerdendiekalibrierwerteübernommenundimkalibrierpro-tokoll(Adjust)gespeichertoderverworfen(CalibrateorAbort).

A 154.5 hPa

A 26.1 °C

CO2Justierung

Typ=2Punkt u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

ENTERdrückenwenn

Sensorim1.Puffer u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APunkt1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

122.4 hPa

A 26.1 °C

ENTERdrückenwenn

Sensorim2.Puffer u

2.8 hPa

A 26.1 °C

APunkt2=9.21pH...

ACO2=8.80pH u

2.8 hPa

A 26.1 °C

pHS=74.21%Z=6.948pH

SpeichernJustierung u

Page 40: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

40

CO2 ProzesskalibrierungBeginntwieimkapitelCO2EINPUNkTkALIBRIERUNGbeschrieben. WählenSiePROZESSkALIBRIERUNG.

NehmenSieeineProbeunddrückenSieerneutdieTaste[ENTER],umdenaktuellenMesswertzuspeichern.Derlaufendekalibrierprozesswirdmiteinemblinkenden«A»oder«B»(jenachkanal) imDisplayangezeigt.NachderBestimmungdesCO2-WertsderProbedrückenSiedieTastecerneut,ummitderkalibrierungfortzufahren.

GebenSiedenCO2-WertderProbeeinunddrückenSiedanndieTaste[ENTER],umdiekalibrierungzustarten.

DasDisplayzeigtdenSteilheitsfaktorSunddenVerschiebungsfaktorZderkalibrie-rungan.

Nachderkalibrierungwerdendiekalibrierwerteübernommenundimkalibrierpro-tokoll(Adjust)gespeichertoderverworfen(CalibrateorAbort).

9 CO2 Hi (Hohe) Kalibrierung (InPro 5500 i) (PFAD:Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

Einpunktjustierung DrückenSieimMessmodusdieTaste[CAL].DrückenSiedieTaste.oderm,um

CO2Hiaufzurufenunddie[ENTER]-Taste,umdieUntermenüsaufzurufen.

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

CO2Justierung

Typ=Prozess u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APunkt1=00000hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APunkt1=16.90hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

pHS=100.0%Z=7.009pH

SpeichernJustierung u

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

JustierenSensor

KanalBCO2Hi u

Page 41: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

41

WählenSie«1Punkt»unddrückenSie[ENTER].

TauchenSiedenSensorindaskalibriergas(z. B.100 %CO2).DrückenSie[ENTER].

GebenSiedenWertfürPunkt1ein,einschließlichDezimalzeichenundEinheiten.InderzweitenTextzeileerscheintdervomSensorgemesseneWert,dervomTransmit-terindenvomBenutzervorgegebenenEinheitenangezeigtwird.

JenachDrift-kontrolle(siehedazuAbschnitt8.2.3.10«CO2HiParameter»)isteinerderbeidenfolgendenModiaktiviert:

WennDriftaufAutogestelltist,zeigtderTransmitterautomatischdaskalibrierungs-ergebnisan,sobalddieSignaldriftkriterienerfülltsind.

WennDriftaufManuellgestelltist,drückenSie[ENTER],sobalddasSignalstabilist, um fortzufahren. Der Transmitter zeigt das kalibrierungsergebnis an, sobaldmanuell[ENTER]gedrücktwird.

Wurden «Justierung» oder «kalibrierung» ausgewählt, wird «kalibrierung erfolg-reich» angezeigt. Auf dem Display wird die Meldung «Sensor installieren» und«ENTERDrücken»angezeigt.NachDrückenderTaste[ENTER]kehrtderM400indenMessmoduszurück.

ProzessjustierungBeginntwieimAbschnittEinpunktkalibrierungbeschrieben. WählenSieProzesskalibrierungaus

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiJustierung

Typ=1Punkt u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

ENTERdrückenwenn

SensorinMessgas(CO2)u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPunkt1=1013.hPa

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SpeichernJustierung u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiJustierung

TypProzess u

Page 42: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

42

NehmenSieeineProbeunddrückenSiedieTaste[ENTER]erneut,umdenaktuellenMesswertzuspeichern.DerlaufendekalibrierprozesswirdmiteinemblinkendenAoderB(jenachkanal)imDisplayangezeigt.

NachderBestimmungdesCO2-WertsderProbedrückenSiedieTaste[CAL]erneut,ummitderkalibrierungfortzufahren.

GebenSiedenCO2-WertderProbeeinunddrückenSiedanndieTaste[ENTER],umdieErgebnissefürdiekalibrierungzuberechnen.

NachderJustierungwirdderSteilheitsfaktor«S»undderVerschiebungsfaktor«Z»derJustierungangezeigt.

Nachderkalibrierungwerdendiekalibrierwerteübernommen,imkalibrierprotokoll*gespeichertund fürdieMessungenverwendet(Justierung), imkalibrierprotokoll*gespeichert,abernichtverwendet(kalibrierung)oderverworfen(Abbrechen).

Wurden «Justierung» oder «kalibrierung» ausgewählt, wird «kalibrierung erfolg-reich»angezeigt.DerM400kehrtindenMessmoduszurück.

10 Nur M400 Type 1 Cond Ind: Leitfähigkeitskalibrierung für induktive Sensoren (PFAD:Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

Cond Ind Nullpunktkalibrierung DrückenSieimMessmodusdieTaste[CAL].DrückenSiedieTastemoder.,um

die LEITFÄHIGkEITSkALIBRIERUNG aufzurufen und [ENTER], um die Untermenüsaufzurufen.

WählenSiedieArtderkalibrierung(Standard,LinearodernormalesWasser).

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

EnterdrückenumKonz.

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPunkt1=1013.hPa

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SpeichernJustierung u

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

JustierenSensor

KanalALeitfähigkeit m

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

Justierungskompensation

Standard m

Page 43: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

43

WählenSieZEROPOINTunddrückenSie[ENTER].EntfernenSiedenSensorundtrocknensieihnab.

DrückenSiedieTaste[ENTER]erneut,ummitderkalibrierungfortzufahren.

SobalddieDriftbedingungenerfülltsind(oder immanuellenModus[ENTER]ge-drücktwurde),wechseltdieAnzeigedesDisplaysundzeigtdenSteilheitsfaktorunddenVerschiebungsfaktoran.

Nachderkalibrierungwerdendiekalibrierwerteübernommenundimkalibrierpro-tokoll(Adjust)gespeichert,nurimkalibrierprotokoll(Calibrate)gespeichertoderdiekalibrierungwirdalsGanzes(Abort)verworfen.

Cond Ind Einpunktkalibrierung der SteilheitBeginntwieimAbschnittCONDINDNULLPUNkTkALIBRIERUNGbeschrieben.WählenSiedieArtderkalibrierung. WählenSieEINPUNkTkALIBRIERUNGDERSTEILHEIT(1pointSlope)unddrücken

SiedieTaste[ENTER].

GebenSiedenWertderkalibrierungvonPunkt1einunddrückenSiedanndieTaste[ENTER],umdiekalibrierungzustarten.

DerSteilheitsfaktorundderVerschiebungsfaktorwerdenangezeigt.Nachderkalib-rierungwerdendiekalibrierwerteübernommenund imkalibrierprotokoll (Adjust)gespeichert,nurimkalibrierprotokoll(Calibrate)gespeichertoderdiekalibrierungwirdalsGanzes(Abort)verworfen.

H 40.5 mS/cm

A 23.9 °C

LFJustierung

Typ=Nullpunkt u

A 1.035 mS/cm

A 21.9 °C

APunkt1=0.000mS/cm

AC=1.035mS/cmu

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

LFJustierung

Typ=1PunktSteigungu

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

APunkt1=215.0µS/cm

AC=217.4µS/cmu

Page 44: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

44

11 Leitfähigkeit Quick Setup (PFAD:Menu/QuickSetup)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

Wahl des Sensortyps WählenSiedenSensortyp,dermitdemM400Transmitterverwendetwerdensoll.

Optionensind«Cond(2)»,verwendetfüralle2-Elektrodentyp-Sensorenund«Cond(4)»,füralle4–Elektrodentyp-Sensoren.DrückenSiedieTaste[ENTER].

Zellenkonstante GebenSiedieentsprechende(n)Zellenkonstante(n)ein:(M)für2-Elektrodensenso-

ren,(A)auf0,000stehenlassen,oder(M)-und(A)-Wertefür4-Elektrodensensoren.DrückenSiedieTaste[ENTER].

Messeinheiten WählenSiedieMessung(LeitfähigkeitoderTemperatur)unddieMesseinheiten.

FallsSieeinenanalogenAusgangverwenden,JAwählen.Siehe«AllgemeinesSetup»zumweiterenkonfigurieren.

12 Leitfähigkeitskalibrierung für 2-Pol- und 4-Pol-Sensoren (PFAD:Cal)

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup».

Cond 1-Punkt-Justierung DrückenSieimMessmodusdieTaste[CAL].FallsdasDisplaySiezurEingabedes

Sicherheitscodes fürdie Justierungauffordert, drückenSie zurEinrichtungdiesesCodesaufdieTastemoder..DrückenSieanschliessendaufdieTaste[ENTER],umdenSicherheitscodefürdieJustierungzubestätigen.DrückenSiedieTaste[ENTER],umdieUNTERMENÜSDERLEITFÄHIGkEIT-JUSTIE-RUNGaufzurufen.Einblinkendes«H»(Mulikanalgeräte:wechslendmit«A»oder«B»umanzuzeigenwelcherkanaljustiertwird)inderoberenlinkenEckezeigtdielaufendenJustierungs-prozesse.

1.25 µS/cm

25.0 °C

SensorTyp=Cond(2) m

1.25 µS/cm

25.0 °C

pM=0.1003A=0.0000

sM=1.0000A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

aS/cm

AnalogerAusgang?Ja m

A 1.25 µS/cm

A 25.0 °C

JustierungSensor

KanalALeitfähigkeit m

Page 45: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

45

WählenSiedenkompensationsmodusmitdenTastenmoder..

BestätigenSiedenkompensationsmodusdurchDrückenvon[ENTER].

WählenSie1-PUNkT-JUSTIERUNGanStellevon2-PUNkT-JUSTIERUNG,indemSiedieTaste.einmalundanschliessenddieTaste[ENTER]drücken.

h VORSICHT: SpülenSievorderJustierungdieSensorenmitReinstwasser,umeineVerschmutzungderReferenzlösungenzuvermeiden.

TauchenSiedenSensorindieReferenzlösung.

GebenSiedenWertvonPoint1(Punkt1)einunddrückenSiedieTaste[ENTER].

NachderJustierungwirdderMultiplikatoroderSteilheitsfaktor«M»d.h.Zellkonstan-te und der Additionsfaktor bzw. der Verschiebungsfaktor «A» der Justierungangezeigt.

WählenSieJA,umdieneuenJustierungswertezuspeichern.EineerfolgteJustierungwirdimDisplaybestätigt.

DerBenutzerbekommtdieNachrichtRE-INSTALLSENSORund«Press[ENTER]»aufdemDisplayangezeigt.

WennSie[ENTER]drücken,kehrtderM400indenMessmoduszurück.

1.25 µS/cm

25.0 °C

Justierungskompensation

Standard m

1.25 µS/cm

25.0 °C

LFJustierung

Type=1Punkt m

1.25 µS/cm

25.0 °C

APunkt1=0.055µS/cm

AC=0.057µS/cmm

1.25 µS/cm

25.0 °C

CM=0.1000A=0.0000

Just.speichernJa m

Page 46: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

46

13 TDL GPro™ 500

Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup»

hHinweis: DerTDListwerksseitigkalibriertunderfordertbeiInstallationundInbetrieb-nahmekeinekalibrierung.

TDL Installation (PFAD:Schnelleinstellung/TDL/Installation) DrückenSieimMessmodusdieTaste[MENU].DrückenSiedieTastemoder.,um

denTDLauszuwählenundanschließenddenMenüpunktInstallation.

In diesem Modus werden auf der Anzeige fünf Minuten lang der aktuelle Trans mis­sionswert in Prozent und die Störsignalleistung (NSL [Noise Signal Level]) angezeigt. Danach kehrt die Anzeige automatisch wieder in den Messmodus zurück. Das TDL ist am leistungsstärksten, wenn der Transmissionswert in Prozent maximiert (minde­stens 50 %) und die NSL minimiert (höchstens 50) wird. Anhand dieser Werte kön­nen Sie den blauen Sensorkopf drehen, der mit einer losen Klemmverbindung an dem Messfühler befestigt ist, bis Sie die maximale Transmission gefunden haben. Halten Sie den blauen Sensorkopf in dieser Position und ziehen Sie die Klemme fest.

TDL Inbetriebnahme (PFAD:Schnelleinstellung/TDL/Inbetriebnahme) DrückenSieimMessmodusdieTaste[MENU].DrückenSiedieTastemoder.,um

denTDLauszuwählenundanschließenddenMenüpunktInbetriebnahme.WählenSiealsErstesdieArtderDruckkompensation:–Extern:aktuellerWertdesexternenDrucks,dervoneinemDrucksensoramAna-

logausgang4–20 mAeingespeistwird

–Fest:DruckkompensationverwendeteinenfestenWert,dermanuelleingestelltwird.Hinweis: WirddieserDruckkompensations-Modusausgewählt,kannaufgrundeinesunrealistischenDruckwertseinerheblicherMessfehlerbeiderGaskonzentrationauftreten.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

MENU

QuickSetup u

B 0.0 %VG1

B 0.0 %VG2

Transmission:000.00%

NSL:000% u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

O2–TDL

Inbetriebnahme u

Page 47: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

47

Wirddieexternekompensationausgewählt,müssendieminimalen(4 mA)unddiemaximalen(20 mA)AnalogausgangssignaledesDrucksensorsdementsprechen-denAnalogeingangdesTDLzugeordnetwerden.GebenSiedieminimalenundma-ximalenDruckwerteindenfolgendenEinheitenein:–hPa –mmHg –mbar–psi –kPa

ImAllgemeinenempfiehltMETTLERTOLEDOdieVerwendungvonAbsolutdrucksen-sorenfüreinegenauereSignalkompensationübereinenbreitenDruckbereich.WennjedochkleineDruckabweichungenrundumdenatmosphärischenDruckzuerwartensind,werdenmitRelativdrucksensorenbessereErgebnisseerzielt.DieAbweichun-gendeszugrundeliegendenbarometrischenDruckswerdendabeiignoriert.

BeiRelativdrucksensorenmüssendieMinimal-unddieMaximalwertesozugeordnetwerden,dassderTDLdasanalogeDrucksignalals«absolut»interpretierenkann.DenWertenwirddabeibeispielsweiseeinfesterbarometrischerDruckvon1013 mbarzugeordnet.

Istdiefestekompensationausgewählt,mussderfürdieBerechnungdesMesssi-gnalserforderlichefesteDruckwertmanuelleingegebenwerden.FürdenfestenDruckkönnendiefolgendenEinheitenverwendetwerden:–hPa –mmHg –mbar–psi –kPa

––

Wirddieexternekompensationausgewählt,sinddieminimalen(4 mA)undmaxi-malen(20 mA)AnalogausgangssignaledesTemperaturfühlersdementsprechendenAnalogeingangdesTDLzuzuordnen.GebenSiedieMinimal-undMaximalwertederTemperaturin°Cein.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Druck=ext.Sensor u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=940.0mbar

Ain20mA=2000.mbaru

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Druck=festerWert u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Druck=1013.mbar u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatur=ext.Sensoru

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=0.000°C

Ain20mA=250_0°C u

Page 48: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

48

Istdiefestekompensationausgewählt,mussderfürdieBerechnungdesMesssi-gnalserforderlichefesteTemperaturwertmanuelleingegebenwerden.DiefesteTem-peraturkannnurin°Ceingegebenwerden.

Zuletzt wählen Sie die optischeWeglänge aus, die der installierten Sensorlängeentspricht:–290 mmSensor:200 mm–390 mmSensor:400 mm–590 mmSensor:800 mm

DieserWertistgültig,wenndieGerätespülungamGerätundanderProzessseiteläuft.InAbhängigkeitderProzessbedingungenundnachdemderoptimaleProzess-seitigenSpüldurchflussgefundenwurde(siehenächsteskapitel),mussdieserWerteventuellleichtangeglichenwerden.

Einstellung der korrekten Spülung der Prozessseite DieDurchflussratedesSpülgasesbeeinflusstdieeffektiveoptischeWeglängeunddamitdenMesswert.

DaheristdiefolgendeVorgehensweiseunbedingteinzuhalten.ZuBeginnmiteinersehrhohenDurchflussrateanfangenunddieseschrittweiseverringern.DerMesswertistzunächstsehrkleinundsteigtmitabnehmendemSpülgasfluss.Beieinembe-stimmtenPunktwirdersicheinpendelnundeineZeitlangkonstantbleiben,biserwiederzusteigenbeginnt.WählenSieeinenSpülgasflussimmittlerenBereichderkonstantenMesswertanzeige.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatur=festerWertu

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatur=320.0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Opt.Weglänge=00200mmu

Page 49: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

49

Spülgasflussoptimieren

Aufderx-AchseistderSpülgasflussundaufdery-AchsedervomGerätangezeigteMesswertfürdiekonzentrationdargestellt.

1 MesswertfürdiekonzentrationbeihohemSpülgasfluss.DieoptischeWeglängeisthierkürzeralsdieeffektiveWeglänge,weildieSpülgasleitungenkomplettmitSpülgasgefülltsindunddasSpülgasindenMessweghineinfließt.

2 Messwert für die konzentration bei optimiertem Spülgasfluss. Die optischeWeglänge ist hier gleich der effektiven Weglänge, weil die SpülgasleitungenkomplettmitSpülgasgefülltsind.SieheDarstellungunten.

3 MesswertfürdiekonzentrationohneSpülgasfluss.DieoptischeWeglängeisthiergleichdernominellenWeglänge,weilderSensorkomplettmitProzessgasgefülltist.

4 OptimierterSpülgasfluss.

hACHTUNG:  Bevor der Prozess gestartet wird, ist der Spülgasfluss immer aufmaximalenDurchflusseinzustellen.

hACHTUNG: DieSpülungmussimmeraktiviertsein,umStaubablagerungenaufdenoptischenFlächenvorzubeugen.

1

2

4

3

Spülgasfluss verringern

Mes

swer

t ste

igt

Page 50: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

50

Page 51: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

51

Configuration Rapide Transmetteur M400

Sommaire

1 Utilisation 52

2 Structuredemenu 53

3 Blocterminal(TB)définitions 54

4 ExampledecâblepourtransmetteurpH 57

5 Paramétragegénéral(s’appliqueàtouslesparamètres) 58

6 CalibrationdupHavecISFET 59

7 Calibrationd’O2 61

8 ÉtalonnageCO2(InPro5000) 62

9 ÉtalonnageCO2Hi(haut)(InPro5500i) 64

10 M400type1cond.ind.seulement:Étalonnagedelaconductivitépoursondesinductives 66

11 ConductivitéParamétragerapide 68

12 Calibrat.delaconductivitépourlessondesà2-Eet4-E 68

13 TDLGPro™500 70

Français

Page 52: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

52

1 Utilisation

Saisie de valeurs, sélection d’options de saisie de donnéesUtilisezlatouchempouraugmenterlavaleurd’unchiffreoulatouche.pourladiminuer.Cesmêmestouchesserventégalementànaviguerparmiunesélectiondevaleursoud’optionsd’unchampdesaisiededonnées.

h Remarque: Certainsécransrequièrentdesvaleursdeconfigurationmultiplesvialemêmechampdedonnées(ex:configurationdeseuilsmultiples).Assurez-vousdebienutiliserlestouchescoubpourretournerauchampprincipal,etlestouchesmou.pourfairedéfilertouteslesoptionsdeconfigurationavantd’accéderàl’écrand’affichagesuivant.

Navigation sur l’écran à l’aide de u Siuneuapparaîtdans lecoin inférieurdroitde l’écran,vouspouvezutiliser lestouchescoubpouryaccéder.Sivouscliquezsur[ENTER],vousreculerezdanslemenu(vousreculerezd’unécran).Celapeutserévélerêtreuneoptiontrèsutilepourremonterl’arbredumenusansavoiràquitteretreveniraumodedemesurepuisàaccéderànouveauaumenu.

Quitter le menu

h Remarque: Pourquitter lemenuà toutmoment,appuyezsimultanémentsur lestouchesbetc(ESCAPE/ÉCHAP).Letransmetteurretourneaumodedemesure.

Boîte de dialogue «Enregistrer les modifications»Troisoptionssontpossiblespourlaboîtededialogue«Enregistrerlesmodifications»:– «Enregistrer&Quitter»: Enregistrerlesmodificationsetquitterverslemode

demesure– «Enregistrer&u»: Enregistrerlesmodificationsetreculezd’unécran– «Nepasenregistrer&Quitter»:Nepasenregistrerlesmodificationsetquittervers

lemodedemesure

L’option«Enregistrer&u»esttrèsutilesivoussouhaitezcontinueràconfigurersansavoiràaccéderànouveauaumenu.

Page 53: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

53

2 Structure de menu

Choix voieSorties

Val de Consigne

Mesure Mode M400

CalMenu Info

Configuration rapide**

Configurer Système Configuration PID Service

ISM Sonde Info* ISM Diagnose*Messages DonnéesCalibration

MesureSorties AnaloguesVal de ConsigneAlarme/Nettoyage

AffichageSorties Hold

Configuration ISM*

Paramétrage LangueUSB

Mots de passeSet/Effacer Lockout

Réinitialisation

Affichage PIDPID/AM

Paramètres de réglage

Mode

DiagnosticCalibrer

Service technique

Modèle/Logiciel Rev.

* Uniquement disponible en association avec les sondes ISM.** Ne pas utiliser après configuration

Page 54: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

54

3 Bloc terminal (TB) définitions

Lesconnectionsd’alimentationsontétiquetées–Npourneutreet+Lpourligne,pour100à240VACou20–30VDC.TB2 pour 21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3–/AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1–/DI2–9 DI2+

TB2 pour 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

Remarque:ils’agitd’unpro-duità4filsavecunesortieanalo-giqueactive4–20mA.

Mercidenepasalimenterlesbornes1–6duTB2.

NO =normale-mentouvert(lecontactestouvertsinonactionné).

NC =normale-mentfermé(lecontactestfermésinonactionné).

TB4 – Sondes ISM (numériques) TDL GPro™ 500 Oxygène optique,

InPro 5500 i (CO2)InPro 6860 i (Câble VP8)

pH, oxygène amp., Cond 4-e, InPro 5000 i

Borne Function Couleur Couleur Couleur Couleur1 24VDC – brun gris –2 GND(24VDC) – noir bleu –3 1fil – – – transparent(âmeducâble)4 GND(5VDC) – vert/jaune vert/jaune rouge(blindage)5 – – – – –6 GND(5VDC) marron – – –7 RS485-B jaune bleu marron –8 RS485-A vert blanc rose –9 5VDC – – – –

Page 55: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

55

pH Redox (ORP)Borne Function Couleur* Function Couleur1 verre tansparent platinum transparent***2 – – – –3 référence** rouge référence blindage4 SolutionGND/blindage** vert/jauneetbleu – –5 – – – –6 RTDret/GND blanc – –7 RTDsense – – –8 RTD vert – –9 +5V – – –

Lesbornes 4et6sontraccordéeseninterne.Lefilpeutêtreconnectéindifféremmentàl’uneouàl’autre.

* Filgrisnonutilisé.** PourélectrodespH

sanscontactdemasse,installerlepontentre3et4.

*** Souslacouchenoire.

Lesbornes 4et6sontraccordéeseninterne.Lefilpeutêtreconnectéin-différemmentàl’uneouàl’autre.

Cond IndBorne Couleur. InPro 7250 ST / PFA Couleur. InPro 7250 HT Fonction1 Câblecoaxialintérieur/transp. Câblecoaxialintérieur/transp. signalhautderéception2 rouge jaune signalbasderéception3 vert/jaune vert/jaune blindage/GND4 marron,blanc violet signalbasd’émission5 bleu noir signalhautd’émission6 blanc blanc Ret.capteurdetempérature

àrésistance(RTD)/GND7 gris gris Détectioncapteurde

températureàrésistance8 vert vert Capteursdetempérature

àrésistance(RTD)9 – – inutilisé

TB3 – Sondes (analogiques) conventionnellesCond 2-E ou 4-E Oxygène amp.

Borne Function Couleur* Function Couleur1 Cndinner1 blanc – –2 Cndouter1 blanc/bleu anode rouge3 Cndinner2 bleu – –4 Cndouter2/blindage noir blindage/GND vert/jaune5 – – cathode transparent6 RTDret/GND blindagenu GND/NTC vert7 RTDsense rouge – –8 RTD vert NTC blanc9 +5V – +5V –

Lesbornes 4et6sontraccordéeseninterne.Lefilpeutêtreconnectéindifféremmentàl’uneouàl’autre.

*Transparentn’estpasraccordé.

Page 56: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

56

TB3 – Sondes (analogiques) conventionnellesISFET

Borne Couleur Fonction1 Câblecoaxialintérieur/rose FET2 – inutilisé3* jaune Référence4* vert/jaune GND/Blindage5 – inutilisé6 blanc Ret.capteurdetempératureàrésistance/GND7 – inutilisé8 gris Capteurdetempératureàrésistance(RTD)9 marron +5 V

Lesbornes 4et6sontraccordéeseninterne.Lefilpeutêtreconnectéindif-féremmentàl’uneouàl’autre.

*Uncavalierdoitêtreplacéentrelesbornes3et4.

TB3 – Sondes (analogiques) conventionnellesCO2 dissous

Borne Couleur* Fonction1 Câblecoaxialintérieur/transparent Verre2 – inutilisé3** Câblecoaxialblindé/rouge Référence4** vert/jaune GND/Blindage5 – inutilisé6 blanc Ret.capteurdetempératureàrésistance/GND7 – inutilisé8 vert Capteurdetempératureàrésistance(RTD)9 – +5 V

Lesbornes 4et6sontraccordéeseninterne.Lefilpeutêtreconnectéindiffé-remmentàl’uneouàl’autre.

* Lefilgrisn’estpasutilisé.

**Uncavalierdoitêtreplacéentrelesbornes3et4.

Page 57: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

57

4 Example de câble pour transmetteur pH (à l’aide de TB3)

MesuredepHavecsurveillanced’électrodedeverre.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

jaun

e-ve

rtve

rt

roug

etra

nspa

rent

blan

c

Sonde de température

bleu

Câble

SG (Masse liquide)

9 +5 V8 Capteur de température à résistance7 Détection capteur de température à résistance6 Ret. capteur de température à résistance/terre5 non utilisé4 Masse liquide/blindage3 Référence2 non utilisé1 Verre

Cavalier si électrode de pH sans SG

Électrode combinée de pH avec RTD et SG h Remarque: lescouleursdefilsontvalables

uniquementpourlaconnexionaveclecâbleVP,lefilgrisn’estpasbranché.

Page 58: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

58

5 Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres) (CHEMIND’ACCÈS:Menu/ConfigurationRapide)

EnmodeMesure,appuyezsurlatouche[MENU]pourafficherlasélectioncorres-pondante.SélectionnezCONFIGURATIONRAPIDEetappuyezsurlatouche[ENTER].

Convention: 1elignedel’écran→a 3elignedel’écran→c2elignedel’écran→b 4elignedel’écran→d

Sélectionnerlesunitésdemesurepouraetb.SeulesleslignesaetbpeuventêtreconfiguréesdansleCONFIGURATIONRAPIDE.AccédezaumenuConfigurationpourconfigurerleslignescetd.

Choix de canal Sélectionner le type de sonde:

Analogique: pourlessondesanalogiquesconventionnelles(seraaffichésurlecanal«A»).

ISM: pourlessondesISM(seraaffichésurlecanal«B»).

Sélectionner le paramètre requis:Lechoixduparamètredépendduniveaudu transmetteur.Siunesonde ISMestsélectionnée, le réglageAutosignifieque toutes lessondes ISMpossiblesserontreconnuesetacceptées.Siunparamètrespécialestchoisi,uniquementceparamètreserareconnuetacceptésurletransmetteur.

En cas d’utilisation de sondes de conductivité 2 ou 4 électrodes analogiques, consultez «Conductivité Paramétrage rapide» ci-dessous pour connaître les étapes intermédiaires.

Sorties analogiques EnsélectionnantOUI,lasortieanalogiquelinéaireAout1de4–20mAestconfigurée

lorsquelatouche[ENTER]estactionnée.LasélectiondeNONsignifiequ’aucunesortieanalogiquen’estconfigurée.Aout1min,Aout1maxsontlesmesuresminimaleetmaximaleassociéesrespecti-vementauxvaleurs4et20mA.

h Note: pourlestransmetteursmulticanauxlessortiesAout1(premiercanal)etAout3(deuxièmecanal)sontutilisées.

21.7 %sat

25.0 °C

MENU

ConfigurationRapide

A 6.0 pH

A 25.0 °C

Choixvoie=ISM

Paramètre=Auto

7.0 pH

25.0 °C

Aout1min=0.000pH

Aout1max=14.00pH u

Page 59: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

59

Seuils Aprèsavoirconfigurélasortieanalogique,ilestpossiblededéfinirunseuilpourcette

sortie.SiNONestsélectionnéetquelatouche[ENTER]estactionnée,leParamétragerapideestterminéetvousquittezlemenusansparamétrerdeseuil.

SivoussélectionnezOUIEtactionnezlatouche[ENTER],vouspourrezconfigurerunseuilpourlecanala.

Vouspouvezchoisirentrelestypesdeseuilssuivants:–Haut(lavaleurhautedoitêtredéfinie).–Bas(lavaleurbassedoitêtredéfinie).–Intermédiaire(intermédiaire–lesvaleurshauteetbassedoiventêtredéfinies).–Extérieure(extérieure–lesvaleurshauteetbassedoiventêtredéfinies).

Aprèsavoirrégléla/lesvaleur(s)deseuil,unrelais(aucun,1,2,3,4)peutêtreconfigurépourceseuil.La temporisationdurelaisest régléesur10secondesetl’hystérésissur5%.SiunrelaisestconfigurécommeNETTOYAGE,ilnepeutêtresélectionnédanscemenu.

Pour les transmetteurs multicanaux: lesvaleursdeseuil5et6peuventégalementêtreconfigurées,etl’utilisateurpeutconfigurerunevaleurdeseuilpourlamesurecenretournantdanslesmenusprécédentsetenchoisissantc.

6 Calibration du pH avec ISFET (CHEMIND’ACCÈS:Cal)

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Calibration du pH (ou ISFET) en deux pointsRemarque:encasd’utilisationdesondesISFET,ilfautd’abordajusterlepointzéro.

EnmodeMesure,appuyezsurlatouchec.Sil’affichagevousinviteàsaisirlecodedesécuritédelacalibration,appuyezsurlatouchemou.poursaisirlecodedesécurité,puisappuyezsur[ENTER]pourconfirmerlecodedesécuritédelacalibration.Appuyezsurlatouchemou.poursélectionnerlasous-fonctiondecalibrationdupH(ouISFET).Un«H»indiquequeleprocessusdecalibrationestencours.

7.0 pH

25.0 °C

aValdeconsigneOui

SP1Type=Off u

7.0 pH

25.0 °C

SP1BetweenH=0.000

SP1BetweenL=0.000 u

7.0 pH

25.0 °C

SP1UtiliserRelais#1u

A 7.0 MΩ-cm

A 25.0 °C

CalibrerCapteur

CanalApH m

Page 60: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

60

SélectionnezlaCALIBRATIONEN2POINTSenappuyantsurlatouche[ENTER].

Placezl’électrodedanslapremièresolutiontamponetappuyezsurlatouche[ENTER].

Dèsquelescritèresdestabilisationsontremplies(ouquelatouche[ENTER]estactionnéeenmodemanuel),l’affichagesemodifieetvousinviteàplacerl’électrodedansladeuxièmesolutiontampon.

Dèsquelescritèresdestabilisationsontremplies(ouquelatouche[ENTER]estactionnéeenmodemanuel)l’affichagesemodifieetindiquelesfacteursdecalibra-tiondelapenteetlefacteurZdecalibrationdudécalage.SélectionnezAJUSTAGEpourenregistrerlesvaleursdecalibration;cedernierestalorsconfirméàl’écran.SivouschoisissezdeCALIBRER,lesvaleursneserontpasprisesencompte.Encasd’utilisationd’unesonde ISM, lesdonnéesd’étalonnageserontenregistréesdansl’historiqued’étalonnage.

Calibration du procédé SélectionnezlaCALIBRATIONDUPROCÉDÉenappuyantunefoissurm,puissurla

touche[ENTER].Pourindiquerquelacalibrationduprocédéestencours,un«H»estaffichédansl’anglesupérieurgauche.

Le «H» semodifie en «A» (ou «B», selon le typede sonde) si la calibrationduprocédéestsélectionnéepourmontreràl’utilisateurlacalibrationencourssurlecanal«A»ou«B».Prélevezunéchantillonetappuyezdenouveausurlatouche[ENTER]pourmémo-riserlavaleurdemesureactuelle.AprèsavoirdéterminélavaleurpHdel’échantillon,appuyezànouveausurlatouchecpourprocéderàlacalibration.Sil’affichagevousinviteàsaisirlecodedesécu-

H 7.0 pH

25.0 °C

pHCalibration

Type=2point u

H 7.0 pH

25.0 °C

PresserENTERlorsque

SondeestenTampon1 u

H 7.0 pH

25.0 °C

PresserENTERlorsque

SondeestenTampon2 u

H 7.0 pH

25.0 °C

Point2=6.86pH

pH=7.00pH u

H 7.0 pH

25.0 °C

pHCalibration

Type=Procédé u

A 7.0 pH

25.0 °C

Point1=7.00pH

pH=6.87pH u

Page 61: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

61

rItiédelacalibration,appuyezsurlatouchemou.poursaisirlecodedesécurité,puisappuyezsur[ENTER]pourconfirmerlecodedesécuritédelacalibration.

SaisissezlavaleurpHdel’échantillonetappuyezsurlatouche[ENTER]pourdé-marrerlacalibration.Unefoislacalibrationeffectuée,lefacteurSdecalibrationdelapenteetlefacteurZdecalibrationdudécalagesontaffichés.ChoisissezAJUSTAGEpourenregistrerlesnouvellesvaleursdecalibration;cettedernièreestalorsconfirméeàl’écran.SivouschoisissezdeCALIBRER,lesvaleursneserontpasprisesencompte.Encasd’utili-sationd’unesondeISM,lesdonnéesd’étalonnageserontenregistréesdansl’histo-riqued’étalonnage.Le«A»situédansl’anglesupérieurgauches’efface.

7 Calibration d’O2 (CHEMIND’ACCÈS:Cal)Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

O2 Calibration Pour les transmetteurs multicanaux:enutilisantlestouchesmet.surlechamp

noté«canalA»,l’utilisateurpeutchangerlecanalàcalibrer.Accédezaumodecalibrationenappuyantsurlatouchec.Un «H» (alternant avecun «A»ou «B»pourdésigner le canal à calibrer sur lestransmetteursmulticanaux)clignotedansl’anglesupérieurgaucheetindiquequeleprocessusdecalibrationestencours.

Unétalonnagedelasondeàoxygènedissous(OD)esttoujoursunétalonnageenunpointsoitàl’air(pente)soitunétalonnagezéro(décalage).VouspouvezchoisirentreCALIBRATIONDELAPENTEouCALIBRATIONZÉRO.Unecalibrationdelapenteenunpointesteffectuéepourl’airetunecalibrationdudéca-lageenunpointestréaliséeà0partieparmilliardd’oxygènedissous.Appuyezsur[ENTER]aprèsavoirchoisiPENTEouDÉCALAGE.

Saisissezlavaleurpourlepoint1avecunpointdécimal.DO(Oxygènedissous)correspondàlavaleurencoursdemesureparletransmetteuretlasondeenfonctiondes unités définies par l’utilisateur. Quand cette valeur est stable, appuyez sur[ENTER]poureffectuerlacalibration.

Unefoislacalibrationeffectuée,lefacteurSdecalibrationdelapenteetlefacteurZdecalibrationdudécalagesontaffichés.

A 7.0 pH

25.0 °C

pHS=100.0%Z=7.124

SauvercalibrationOuiu

A 21.7 pH

A 25.0 °C

CalibrerCapteur

CanalBOxygen m

H 21.7 %sat

25.0 °C

Point1=100.0%sat

O2=0.033%sat u

H 21.7 %sat

25.0 °C

O2S=0.019nAZ=0.000nA

SauvercalibrationOui u

Page 62: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

62

ChoisissezAJUSTAGEpourenregistrerlesvaleursdecalibration;cettedernièreestalorsconfirméeàl’écran.SivouschoisissezdeCALIBRER,lesvaleursneserontpasprisesencompte.Encasd’utilisationd’unesondeISM,lesdonnéesd’étalonnageserontenregistréesdansl’historiqued’étalonnage.

8 Étalonnage CO2 (InPro 5000) (CHEMIND’ACCÈS :Étal)

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Étalonnage en un point du CO2 Enmodedemesure,appuyezsurlatouche[CAL].Appuyezsurlatouchemou.

poursélectionnerl’ÉTALONNAGEDECO2,puisappuyezsurlatouche[ENTER]pouractiverlasous-fonction.

Sélectionnez1POINTetappuyezsurlatouche[ENTER].

Placezlasondedanslasolutiontamponetappuyezsurlatouche[ENTER]pourdémarrerl’étalonnage.

L’affichageindiquele tamponreconnupar le transmetteur(Point 1),ainsique lavaleurmesurée.

Dèsquelesconditionsdedérivesontstabilisées,l’affichagesemodifieetindiquelefacteur Sd’étalonnagedelapenteainsiquelefacteur Zd’étalonnagedudécalage.

Aprèsl’étalonnage,lesvaleursd’étalonnagesontsoitprisesencompte(Adjust),soitignorées(CalibrateouAbort).

H 21.7 %sat

25.0 °C

Calibrationréussi

A 180.4 hPa

A 26.1 °C

CalibrerCapteur

CanalACO2 u

H 180.4 hPa

A 26.1 °C

CalibrageCO2

Type=1Point u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

PresserENTERlorsque

Electr.dansTampon1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APoint1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

H 154.5 hPa

A 26.1 °C

pHS=100.0%Z=7.048pH

SauverAjustage u

Page 63: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

63

Étalonnage en deux points du CO2

Procédezd’abordcommeindiquéauchapitreÉTALONNAGEENUNPOINTDUCO2.SélectionnezÉTALONNAGE2POINTS.

Placez l’électrode dans la première solution tampon et appuyez sur la touche[ENTER]pourdémarrerl’étalonnage.

L’affichageindiqueletamponreconnuparletransmetteur(Point 1),ainsiquelavaleurmesurée.

Dèsquelesconditionsdedérivesontstabilisées,l’affichagesemodifieetvousinviteàplacerl’électrodedansladeuxièmesolutiontampon.

Placez l’électrode dans la deuxième solution tampon et appuyez sur la touche[ENTER]pourdémarrerl’étalonnage.

L’affichage indique le deuxième tampon reconnu par le transmetteur (Point  2),ainsiquelavaleurmesurée.

Dèsquelesconditionsdedérivesontstabilisées,l’affichagesemodifieetindiquelefacteur Sd’étalonnagedelapenteainsiquelefacteur Zd’étalonnagedudécalage.

Aprèsl’étalonnage,lesvaleursd’étalonnagesontsoitprisesencompte(Adjust),soitignorées(CalibrateouAbort).

A 154.5 hPa

A 26.1 °C

CalibrageCO2

Type=2Point u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

PresserENTERlorsque

Electr.dansTampon1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APoint1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

122.4 hPa

A 26.1 °C

PresserENTERlorsque

Electr.dansTampon2 u

2.8 hPa

A 26.1 °C

APoint2=9.21pH...

ACO2=8.80pH u

2.8 hPa

A 26.1 °C

pHS=74.21%Z=6.948pH

SauverAjustage u

Page 64: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

64

Étalonnage procédé du CO2

Procédezd’abordcommeindiquéauchapitreÉTALONNAGEENUNPOINTDUCO2.SélectionnezÉTALONNAGEPROCÉDÉ.

Prélevezunéchantillonetappuyezdenouveausurlatouche[ENTER]pourmémo-riser lavaleurdemesureactuelle.Pour indiquerquelétalonnageprocédéestencours,lalettreAouB(enfonctionducanalconcerné)s’afficheenclignotantsurl’écran.AprèsavoirdéterminélavaleurCO2del’échantillon,appuyezànouveausurlatouchecpourprocéderàl’étalonnage.

Saisissez la valeurCO2de l’échantillon et appuyez sur la touche [ENTER]pourdémarrerl’étalonnage.

L’affichagefaitapparaîtrelefacteur Sd’étalonnagedelapenteetlefacteur Zd’éta-lonnagedudécalage.

Aprèsl’étalonnage,lesvaleursd’étalonnagesontsoitprisesencompte(Adjust),soitignorées(CalibrateouAbort).

9 Étalonnage CO2 Hi (haut) (InPro 5500 i) (CHEMIND’ACCÈS :Étal)

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section « Paramé-trage général ».

Étalonnage en un point Enmodedemesure,appuyezsurlatouche[CAL].Appuyezsurlatouche.oum

poursélectionner leCO2Hi,puisappuyezsur la touche[ENTER]pouractiver lasous-fonction.

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

CalibrageCO2

Type=Procédé u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APoint1=00000hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APoint1=16.90hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

pHS=100.0%Z=7.009pH

SauverAjustage u

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

CalibrerCapteur

CanalBCO2Hi u

Page 65: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

65

Sélectionnez« 1 point »etappuyezsurlatouche[ENTER].

Placezlasondedanslasolutionoulegazd’étalonnage(parexemple :100%CO2).Appuyezsur[ENTER].

Saisissezlavaleurpourlepoint1avecunpointetlesunitésdécimales.Lavaleurde ladeuxième ligneest cellemesuréepar le transmetteur et la sondedans lesunitéssélectionnéesparl’utilisateur.

Selon le paramètre Contrôle Dérive (voir Manuel d’utilisation, chapitre 8.2.3.10« ParamètresdeCO2Hi »),l’undesdeuxmodessuivantsestactif.

Siladériveestautomatique,dèsquelesignalducritèredestabilisationestrempli,letransmetteurafficheautomatiquementlerésultatdel’étalonnage.

Siladérivesefaitmanuellement,appuyezsur[ENTER]pourcontinuerdèsquelavaleureststable.Letransmetteuraffichelerésultatdel’étalonnageaprèsavoirap-puyésur[ENTER].

Sivoussélectionnez« Régler »ou«Étalonner»,lemessage« Étalonnageréussi »s’affiche.Danstouslescas,lesmessages« Réinstallerlasonde »et« AppuyersurlatoucheEnter »s’affichent.Lorsquevousavezappuyésur«ENTER»,leM400revientaumodedemesure.

Étalonnage procédéProcédezd’abordcommeindiquéauchapitreÉtalonnageenunpoint. SélectionnezÉtalonnageprocédé

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibrage

Type=1Point u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

PresserENTERlorsque

sondedansleGaz(CO2)u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPoint1=1013.hPa.

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SauverAjustage u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibration

Type=Procédé u

Page 66: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

66

Prélevezunéchantillonetappuyezdenouveausur[ENTER]pourenregistrerlava-leurdemesureactuelle.Pourindiquerleprocédéd’étalonnageencours,lalettreAouB(enfonctiondelavoieconcernée)clignotesurl’écran.

Aprèsavoirdéterminé lavaleurCO2de l’échantillon,appuyezdenouveausur latouche[CAL]pourpoursuivrel’étalonnage.

SaisissezlavaleurCO2del’échantillonetappuyezsurlatouche[ENTER]pourdé-marrerlecalculdesrésultatsd’étalonnage.

Unefoisl’étalonnageeffectué,lefacteurSd’étalonnagedelapenteetlefacteurZd’étalonnagedudécalagesontaffichés.

Sil’étalonnageestréussi,lesvaleurscorrespondantessontenregistréesdansl’his-torique d’étalonnage* et reprises (Régler), ou bien enregistrées dans l’historiqued’étalonnage*maispasreprises(Étalonner),ouencorerejetées(Abandonner).

Sivoussélectionnez« Régler »ou« Étalonner »,lemessage« Étalonnageréussi »s’affiche.LetransmetteurM400revientaumodedemesure.

10 M400 type 1 cond. ind. seulement: Étalonnage de la conductivité pour sondes inductives (CHEMIND’ACCÈS:Cal)

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Étalonnage du zéro cond. ind. Enmodedemesure,appuyezsurlatouche[CAL].Appuyezsurlatouchemou.pour sélectionner L’ÉTALONNAGEDECONDUCTIVITÉ,puisappuyezsur la touche[ENTER]pouractiverlasous-fonction.

Sélectionnezletyped’étalonnage(standard,linéaireoueaun.).

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

PresserEnterpoursaisir

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPoint1=1013.hPa

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SauverAjustage u

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CalibrerCapteur

CanalAConductivité m

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CompensationCal

Standard m

Page 67: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

67

SélectionnezPOINTZÉROetappuyezsur la touche[ENTER].Retirez lasondeetséchez-la.

Appuyezdenouveausurlatouche[ENTER]pourprocéderàl’étalonnage.

Dèsquelesconditionssontstabilisées(ouquelatouche[ENTER]estactionnéeenmodemanuel),l’affichagesemodifieetindiquelemultiplicateuretl’additionneur.

Aprèsl’étalonnage,lesvaleursd’étalonnagesontsoitprisesencompteetenregis-trées dans l’historique d’étalonnage (Adjust), soit uniquement enregistrées dansl’historiqued’étalonnage(Calibrate),soitignoréesencasd’annulation(Abort).

Étalonnage de la pente en un point cond. ind.Procédezd’abordcommedécritauchapitreÉTALONNAGEDUZÉROCOND.IND.Sélectionnezletyped’étalonnage. SélectionnezPENTE1pointetappuyezsur[ENTER].

Saisissezlavaleurdupoint1d’étalonnage,puisappuyezsurlatouche[ENTER]pourdémarrerl’étalonnage.

Le multiplicateur de cellule et l’additionneur s’affichent. Après l’étalonnage, lesvaleursd’étalonnage sont soit prises en compte et enregistréesdans l’historiqued’étalonnage(Adjust),soituniquementenregistréesdansl’historiqued’étalonnage(Calibrate),soitignoréesencasd’annulation(Abort).

H 40.5 mS/cm

A 23.9 °C

CalibrageConductivité

Type=PointZéro u

A 1.035 mS/cm

A 21.9 °C

APoint1=0.000mS/cm

AC=1.035mS/cmu

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

CalibrageConductivité

Type=1pointPente u

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

APoint1=215.0µS/cm

AC=217.4µS/cmu

Page 68: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

68

11 Conductivité Paramétrage rapide (CHEMIND’ACCÈS:Menu/ConfigurationRapide)Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Sélection du type de sonde SélectionnezletypedesondeàutiliseravecletransmetteurM400.Leschoixpos-

siblessont«Cond(2)»,utilisépourtouteslessondesà2électrodeset«Cond(4)»pourlessondesà4électrodes.Appuyezsurlatouche[ENTER].

Cellule constante Saisissez la/les cellule(s) constante(s) appropriée(s): (M) pour les sondes à

2 électrodes, laissant lesvaleurs(A)à0.000;ou(M)et(A)pour lessondesà4 électrodes.Appuyezsurlatouche[ENTER].

Unités de mesure Sélectionnezlamesure(conductivitéoutempérature)etlesunitéspourlamesure.

Si vous utilisez une sortie analogique, sélectionnez OUI. Retournez à la section«Paramétragegénéral»pourcontinuerlaconfiguration.

12 Calibrat. de la conductivité pour les sondes à 2-E et 4-E (CHEMIND’ACCÈS:Cal)Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général».

Calibration en un point de la cond. EnmodeMesure,appuyezsurlatouche[CAL].Si l’affichagevousinviteàsaisir

lecodedesécuritédelacalibration,appuyezsurlatouchemou.poursaisirlecodedesécurité,puisappuyezsur[ENTER]pourconfirmerlecodedesécuritédelacalibration.

Appuyezsur[ENTER]poursélectionnerlaSOUS-FONCTIONDECALIBRATIONDELACONDUCTIVITÉ.

1.25 µS/cm

25.0 °C

CapteurType=Cond(2)m

1.25 µS/cm

25.0 °C

pM=0.1003A=0.0000

sM=1.0000A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

aS/cm

SortieAnalogue?Oui m

A 1.25 µS/cm

A 25.0 °C

CalibrerCapteur

CanalAConductivité m

Page 69: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

69

Un«H» (alternant avecun «A»ou «B»pourdésigner le canal à calibrer sur lestransmetteursmulticanaux)clignotedansl’anglesupérieurgaucheetindiquequeleprocessusdecalibrationestencours.

Choisissezlemodedecompensationàl’aidedestouchesmou..

Appuyezsur[ENTER]pourconfirmerlemodedecompensation.

Sélectionnez1POINTaulieudeCALIBRATIONEN2POINTSenappuyantunefoissurlatouche.,puissurlatouche[ENTER].

h ATTENTION: Rincezlessondesavecunesolutionaqueusedepuretéélevéeavantchaquecalibrationafind’évitertoutecontaminationdessolutionsderéférence.

Placezl’électrodedanslasolutionderéférence.

Saisissezlavaleurdupoint1puisappuyezsurlatouche[ENTER].

Unefoisl’étalonnagedelacelluleeffectué,lemultiplicateuroufacteur«M»d’étalon-nagedelapente(c’est-à-direlaconstantedecellule)etl’additionneuroulefacteur«A»d’étalonnagedudécalagesontaffichés.

ChoisissezOUIpourenregistrerlesnouvellesvaleursdecalibration;cettedernièreestalorsconfirméeàl’écran.

L’utilisateurvoits’afficher lemessageRE-INSTALLSENSOR(Réinstallez lasonde)etappuyezsurlatouche[ENTER]).

Aprèsunepressionsur[ENTER],leM400revientaumodedemesure.

1.25 µS/cm

25.0 °C

CompensationCal

Standard m

1.25 µS/cm

25.0 °C

CalibrageConductivité

Type=1point m

1.25 µS/cm

25.0 °C

APoint1=0.055µS/cm

AC=0.057µS/cmm

1.25 µS/cm

25.0 °C

CM=0.1000A=0.0000

SauvercalibrageOui m

Page 70: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

70

13 TDL GPro™ 500

Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section « Paramé-trage général ».

hRemarque :  le TDL est étalonné enusine et n’exigeaucunnouvel étalonnageàl’installationetaudémarrage.

Installation du TDL(CHEMIND’ACCÈS :Configurationrapide/TDL/Installation) Enmodedemesure,appuyezsurlatouche[MENU].Appuyezsurlatouchemou

.poursélectionnerleTDL,puisl’élémentdemenuInstallation.

Lorsquecemodeestactivé,lavaleuractuellede%detransmissionetleNSL(niveaudu signal sonore) s’affichent pendant 5  minutes, jusqu’au retour automatiqueenmodedemesure.LeTDLaffichedesperformancesoptimaleslorsquelavaleurde% de transmission estmaximisée (50 % ou plus) et que le NSL est réduit(50 oumoins).Utilisezcesvaleurspourfairetournerlatêtedesondebleueraccor-déeparunCollierdefixationTri-Clamp®surlasondejusqu’àobtentiondelatrans-missionmaximale.Danscetteposition,fixezlatêtedesondebleueenpositionetserrezledispositifdeserrage.

Mise en service du TDL(CHEMIND’ACCÈS :Configurationrapide/TDL/Miseenservice) Enmodedemesure,appuyezsurlatouche[MENU].Appuyezsurlatouchemou

.poursélectionnerleTDL,puisl’élémentdemenuMiseenservice.

Toutd’abord,sélectionnezletypedecompensationdepressionsouhaité:–Externe:valeurdepressionexterneactuelleprovenantd’untransducteurde

pressiondontlasortieanalogiqueestcompriseentre4–20mA

–Fixe:lacompensationdepressionutiliseunevaleurfixeàdéfinirmanuellement.Remarque : sicemodedecompensationdelapressionestsélectionné,uneerreurénormedemesuredelaconcentrationdegazrésultantd’unevaleurdepressionirréalistepeutsurvenir.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

MENU

ConfigurationRapide u

B 0.0 %VG1

B 0.0 %VG2

Transmission:000.00%

NSL:000% u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

O2–TDL

Miseenservice u

Page 71: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

71

Si une compensation externe est sélectionnée, les signaux de sortie analogiqueminimum(4mA)etmaximum(20mA)issusdutransducteurdepressiondoiventêtreconnectésàl’entréeanalogiquecorrespondanteduTDL.Saisissezlesvaleursminimumetmaximumdepressiondanslesunitéssuivantes:

–hPa –mmHg –mbar –psi –kPa

En règle générale,METTLER TOLEDO recommande d’utiliser des transducteurs àpressionabsoluepourunecompensationdessignauxplusprécisesurunelargeplagedepressions.Sitoutefoisdepetitesvariationsdepressionsontprévisiblesparrapportàlapressionatmosphérique,dessondesdepressionrelativepermettrontd’obtenirdemeilleursrésultats;enrevanche,lesvariationsdelapressionbaromé-triquesous-jacenteserontignorées.

Pourlessondesdepressionrelative,lesvaleursminimumetmaximumdoiventêtremisesencorrespondancedesortequeleTDLpuisseinterpréterlesignaldepressionanalogiqueentantquevaleurabsolue,autrementditunepressionbarométriquefixede1013mbar(parexemple)doitêtreajoutéeauxvaleursmisesencorrespon-dance.

Siunecompensationfixeestsélectionnée,lavaleurdepressionfixeaveclaquellelesignaldemesureestcalculédoitêtresaisiemanuellement.Pourlapressionfixe,lesunitéssuivantespeuventêtreutilisées:

–hPa –mmHg –mbar –psi –kPa

Si une compensation externe est sélectionnée, les signaux de sortie analogiqueminimum(4mA)etmaximum(20mA)issusdutransducteurdetempératuredoi-ventêtremisencorrespondanceavecl’entréeanalogiquecorrespondanteduTDL.Saisissezlesvaleursminimumetmaximumdetempératureen°C.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pression=Externe u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=940.0mbar

Ain20mA=2000.mbaru

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pression=Fixe u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pression=1013.mbar u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Température=Externe u

Page 72: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

72

Siunecompensationfixeestsélectionnée,lavaleurdetempératurefixeaveclaquellelesignaldemesureestcalculédoitêtresaisiemanuellement.Pourlatempératurefixe,seulle°Cpeutêtreutilisé.

Enfin,sélectionnezlalongueurducheminoptiqueinitialcorrespondantàlalongueurdesondeinstallée:–Sondede290mm:200mm–Sondede390mm:400mm–Sondede590mm:800mm

Cettevaleurinitialeestvalablelorsquelapurgesurl’instrumentetducôtéprocédéestencours.Selonlesconditionsdeprocédéetunefoisledébitdepurgedepro-cédéoptimaldétecté(voirlechapitresuivant),cettevaleurpeutnécessiterunelégèreadaptation.

Configuration de la purge correcte côté procédéLedébitde lapurgeaune incidencesur la longueurdechemineffective,etparconséquentsurlavaleurdemesure.

Ilfautdoncutiliserlaprocéduresuivante.Commencerparundébittrèsélevéetleréduireprogressivement.Lagrandeurdemesurevadonccommenceràunevaleurfaibleetaugmenteraveclaréductiondudébitdepurge.Àunmomentdonné,ellevasestabiliseretresterconstantependantquelquesinstants,puisellevarecom-menceràaugmenter.Choisirundébitdepurgeaumilieudelarégionconstante.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=0.000°C

Ain20mA=250_0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Température=Fixe u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Température=320.0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

TrajetOptique=00200mmu

Page 73: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

73

Optimisationdudébitdepurge

L’axehorizontalreprésenteledébitdepurgeetl’axeverticalreprésentelalecturedeconcentrationdel’instrument.

1 Lecturedeconcentrationavecdébitdepurgeélevé.Lalongueurdecheminestmaintenantpluscourtequelalongueurdechemineffectivepuisqueletuyaudepurgeestcomplètementremplidegazdepurgeetqu’unepartiedugazdepurges’écouledanslechemindemesure.

2 Lecturedeconcentrationavecdébitdepurgeoptimisé.Lalongueurdecheminéquivautàprésentàlalongueurdechemineffective,puisquelestuyauxdepurgesontcomplètementremplisdegazdepurge.Voirl’illustrationci-dessous.

3 Lecturedeconcentrationsansdébitdepurge.Lalongueurdecheminéquivautàprésentà la longueurde cheminnominale,puisque la sondeest entièrementrempliedegazdeprocédé.

4 Débitdepurgeoptimisé.

hAVERTISSEMENT : Ilfauttoujoursdémarrerlapurgeaudébitmaximumavantdelancerleprocédé.

hAVERTISSEMENT :  Lapurgedoit toujours être activéeafind’éviter les dépôts depoussièresurlessurfacesoptiques.

1

2

4

3

Baisse du débit de purge

Lect

ure

en h

auss

e

Page 74: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

74

Page 75: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

75

Quick Setup Guide Trasmettitore M400

Contenuto

1 Funzionamento 76

2 Strutturadelmenu 77

3 DefinizionideiBlocchiTerminali(TB) 78

4 EsempiodicablaggiopertrasmettitoredipH 81

5 Configurazionegenerale(applicabileatuttiiparametri) 82

6 TaraturadelpHincl.ISFET 83

7 TaraturaO2 85

8 TaraturaCO2(InPro5000) 86

9 CO2Hi(Alta)Taratura(InPro5500i) 88

10 M400Tipo1CondIndsolamente:Taraturadellaconducibilitàpersensoriinduttivi 90

11 Configurazionerapidaperlaconduttività 92

12 Taraturadellaconduttivitàpersensori2-Ee4-E 92

13 TDLGPro™500 94

Italiano

Page 76: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

76

1 Funzionamento

Inserimento dei dati, selezione delle opzioni di inserimento dei datiUsareiltastomperaumentareunnumerooiltasto.perridurlo.Usareglistessitastipernavigareinunaselezionedivalorioopzionidiuncampod’inserimentodati.

h Nota:  inalcuneschermateènecessarioconfiguraremolteplicivaloriattraversolostessocampodidati(p.es.:configurazionedimolteplicipuntidiregolazione).As-sicurarsidiusareiltastocobperritornarealcampoprimarioeiltastomo.pernavigaretratutteleopzionidiconfigurazioneprimadientrarenellaschermatasuc-cessiva.

Navigazione con u sullo schermo Sesivisualizzaununell’angoloinferioredestrodelloschermo,sipuòusareiltasto

cobpernavigare.Facendoclicsu[ENTER]sinavigheràall’indietronelmenu(ritornandoallaschermataprecedente).Questaopzionepuòesseremoltoutileperretrocederenell’alberomenusenzadoverpassareallamodalitàdimisurazioneerientrarequindinelmenu.

Uscita dal menu

h Nota: èpossibileusciredalmenuinqualsiasimomentopremendoiltastobeiltastoccontemporaneamente(ESCAPE).IltrasmettitoreritornaallamodalitàMisu-razione.

Dialogo «Salva modifiche»Sonodisponibilitreopzioniperildialogo«Salvamodifiche»:– «SìedEsci»: SalvalemodificheepassaallamodalitàMisurazione.– «Sìeu»: Salvalemodificheetornaindietrodiunaschermata.– «NoedEsci»: NonsalvalemodificheepassaallamodalitàMisurazione.

L’opzione«Sìeu»èmoltoutilesesidesideracontinuareaconfiguraresenzadoverrientrarenelmenu.

Page 77: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

77

2 Struttura del menu

Selez. CanaleUscite

Impostazione

Misura Modalità M400

CalMENU Info

Guida alla configurazione

rapida**Configurare Sistema Impostazione PID Servicio

Messaggi Dati calibrazione Info Sensore ISM* Diagnostica ISM*

MisuraUscite analogiche

ImpostazioneAllarme/Pulizia

VisoreConserva Misure

Configurazione ISM*

LinguaUSB

PasswordsImposta/

Canc. BloccoReimposta

Visualizza PIDPID/AM

Correggi parametriModalità

DiagnosticaCalibrare

Servizio tecnico

Modello/SW Revisione

* Solo in combinazione con il sensore ISM.** Non utilizzare dopo la configurazione

Page 78: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

78

3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB)Leconnessionielettrichesonocontrassegnatecon– N,sesononeutreecon+L,sesonodilinea,da100a240VCAoda20a30VCC.TB2 per 21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3–/AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1–/DI2–9 DI2+

TB2 per 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

Nota:sitrattadiunprodottoa4 filiconuscitaanalogica4–20 mA.

Nonfornirecor-renteaipin1–6delTB2.

NO =normal-menteaperto(ilcontattoèapertosenonèattivato).

NC =general-mentechiuso(ilcontattoèchiusosenonèattivato).

TB4 – Sensori ISM (digitali) TDL GPro™ 500 Ossigeno ottico,

InPro 5500 i (CO2)InPro 6860 i (cavo VP8)

pH, amp. Ossigeno, Cond 4-e, InPro 5000 i

Term. Funzione Colore Colore Colore Colore1 24VCC – bruno grigio –2 GND(24VCC) – nero blu –3 1cavo – – – trasparente(nucleodelcavo)4 GND(5VCC) – verde/giallo verde/giallo rosso(schermo)5 – – – – –6 GND(5VCC) marrone – – –7 RS485-B giallo blu marrone –8 RS485-A verde bianco rosa –9 5VDC – – – –

Page 79: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

79

TB3 – Sensori convenzionali (analogici)Cond a 2 o 4 elettrodi amp. Ossigeno

Term. Funzione Colore* Funzione Colore1 Cond.interno1 bianco – –2 Cond.esterno1 bianco/blu Anodo rosso3 Cond.internO2 blu – –4 Cond.esternO2/Schermatura nero Schermatura/GND verde/giallo5 – – Catodo trasparente6 RTDret/GND nudoschermatura GND/NTC verde7 SensoRTD rosso – –8 RTD verde NTC bianco9 +5V – +5V –

Iterminali4e6sonocollegatiinter-namente:percolle-gareilcavopuòessereusatounterminalequalsiasi.

*Trasparentenonècollegato.

TB3 – Sensori convenzionali (analogici)pH Redox (ORP)

Term. Funzione Colore* Funzione Colore1 Vetro trasparente Platino trasparente***2 – – – –3 Riferimento** rosso Riferimento Schermatura4 SoluzioneGND/

Schermatura**verde/gialloeblu

– –

5 – – – –6 RTDret/GND bianco – –7 SensoRTD – – –8 RTD verde – –9 +5V – – –

Iterminali4e6sonocollegatiinternamente:percollegareilcavopuòessereusatountermi-nalequalsiasi.

* Cavogrigiononusato.** PerpHsenzamessaaterra

dellasoluzione,installarepontetra3e4.

***Rimuovereilrivestimentonero.

Iterminali4e6sonocollegatiinternamente:percollegareilcavopuòessereusatoun-terminalequalsiasi

TB3 – Sensori convenzionali (analogici)Cond Ind

Term. Colore. InPro 7250 ST / PFA Colore. InPro 7250 HT Funzione1 Coass.interno/trasparente Coass.interno/trasparente ricezionehi2 rosso giallo ricezionelo3 verde/giallo verde/giallo Schermatura/GND4 marrone,bianco viola inviolo5 blu nero inviohi6 bianco bianco RTDret/GND7 grigio grigio SensoRTD8 verde verde RTD9 – – inutilizzato

Page 80: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

80

TB3 – Sensori convenzionali (analogici)ISFET

Term. Colore Funzione1 coass.interno/rosa FET2 – inutilizzato3* giallo Riferimento4* verde/giallo GND/schermatura5 – inutilizzato6 bianco RTDret/GND7 – inutilizzato8 grigio RTD9 marrone +5 V

Iterminali4e6sonocol-legatiinternamente:percollegareilcavopuòessereusatounterminalequalsiasi.

*Deveessereinstallatoilpontetra3e4.

TB3 – Sensori convenzionali (analogici)Diossido di carbonio disciolto

Term. Colore* Funzione1 coass.interno/trasparente Vetro2 – inutilizzato3** Coass.schermatura/rosso Riferimento4** verde/giallo GND/schermatura5 – inutilizzato6 bianco RTDret/GND7 – inutilizzato8 verde RTD9 – +5 V

Iterminali4e6sonocollegatiinternamente:percollegareilcavopuòessereusatountermina-lequalsiasi.

* Cavogrigiononusato.

** Deveessereinstallatoilpontetra3e4.

Page 81: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

81

4 Esempio di cablaggio per trasmettitore di pH (usando TB3)

MisurazionedelpHconmonitoraggiodell’elettrododivetro.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

gial

love

rde

verd

e

ross

otra

spar

ente

bian

co

Sonda di temperatura

blu

Cavo

SG (messa a terra della soluzione)

9 +5 V8 RTD7 Senso RTD6 RTD ret/GND5 Inutilizzato4 Soluzione GND/Schermatura3 Riferimento2 Inutilizzato1 Vetro

Ponte se elettrodo pH senza SG

Elettrodo di pH combinato con RTD e SG

h Nota: colorideicavivalidisoloperlacon-nessioneconcavoVP,grigiononconne.

Page 82: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

82

5 Configurazione generale (applicabile a tutti i parametri)(PERCORSO:Menu/QuickSetup)

NellamodalitàMisurazionepremere il tasto [MENU]per richiamare la selezioneMenu.SelezionareQUICkSETUPepremereiltasto[ENTER].

Convenzioni usate sullo schermo: 1ªlineadelloschermo→a 3ªlineadelloschermo→c2ªlineadelloschermo→b 4ªlineadelloschermo→d

Selezionareleunitàdimisuraperaeb.InQUICkSETUPèpossibileconfiguraresololelineeaeb.AndarealMenuConfigurazioneperconfigurarelelineeced.

Selezione del canale Per favore, selezionare il tipo di sensore:Analogico: perisensorianalogiciconvenzionali(sarannovisualizzatisulcanale«A»).ISM: perisensoriISM(sarannovisualizzatisulcanale«B»).

Per favore, selezionare le condizioni del parametro:La scelta del parametro dipende dal livello del trasmettitore. Se si seleziona unsensore ISM, la configurazione «Auto» permette di riconoscere e accettare tutti isensoriISMpossibili.Sesiselezionaunparametrospeciale,sultrasmettitoreverràriconosciutoeaccettatosoloquestoparametro.

Usando sensori di conduttività analogici 2-e o 4-e, vedere «Configurazione rapida per la conduttività» di seguito e i relativi passi intermedi.

Out put analogici SelezionandoSìl’outputanalogicolineareAout1da4a20mAverràconfiguratoper

lamisurazioneaalpremere[ENTER].SelezionandoNOsi intenderàchenessunoutputanalogicoèstatoconfigurato.

Aout1min,Aout1maxsonoivaloridimisurazionemassimoeminimoperivalori4e20mArispettivamente.

h Nota per dispositivi multicanale: l’utentepuòconfigurarel’outputAout3conlamisurazionecritornandoalmenuprecedenteeselezionandoc.

21.7 %sat

25.0 °C

MENU

QuickSetup

A 6.0 pH

A 25.0 °C

Selez.Canale=ISM

Parametro=Auto

7.0 pH

25.0 °C

Aout1min=0.000pH

Aout1max=14.00pH u

Page 83: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

83

Punti di regolazione Dopoaverconfiguratol’outputanalogico,èpossibileconfigurareunpuntodirego-

lazioneperquell’output.SelezionandoNOepremendo[ENTER]siconcludelacon-figurazionerapidaesiescedaimenusenzaconfigurarealcunpuntodiregolazione.

SelezionandoSìepremendo[ENTER]saràpossibileconfigurareunpuntodirego-lazioneperilcanalea.

Èpossibilesceglieretraiseguentitipidipuntodiregolazione:–Alto(bisognaimpostareunvalorealto)–Basso(bisognaimpostareunvalorebasso)–Medio(bisognaimpostareunvalorealtoeunobasso)–Esterno(bisognaimpostareunvalorealtoeunobasso)

Dopoaver configurato il valore (o i valori)delpuntodi regolazione, èpossibileconfigurareunrelé(nessuno,1,2,3,4)perquelpuntodiregolazione.Ilritardodelrelépredeterminato èdi10secondi e l’isteresi è impostataal5%.Seun relé èconfiguratocomereléPULIZIA,nonsaràselezionabileinquestomenu.

Per dispositivi multicanale:èpossibileconfigurareancheipuntidiregolazione5e6el’utentepuòconfigurareunpuntodiregolazionenellamisurazionecritornan-doaimenuprecedentieselezionandoc.

6 Taratura del pH incl. ISFET (PERCORSO:Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura a due punti del pH (risp. ISFET)Nota:sesiusanosensoriISFETregolareprimailpuntozero. NellamodalitàMisurazione,premereil tastoc.Seloschermoinvitaainserireil

codicedisicurezzaperlataratura,premereiltastomo.perimpostareilcodicedisicurezzaperlataratura,epoipremereiltasto[ENTER]perconfermareilcodicedisicurezzaperlataratura.Premereiltastomo.perselezionarelasubfunzionetaraturadelpH(risp.ISFET).Una«H»lampeggianteindicacheilprocessoditaraturaèincorso.

7.0 pH

25.0 °C

aImpostazioniSi

SP1tipo=spento u

7.0 pH

25.0 °C

SP1entroH=0.000

SP1entroL=0.000 u

7.0 pH

25.0 °C

SP1relè#1 u

A 7.0 MΩ-cm

A 25.0 °C

Calibrazionesensore

CanaleApH m

Page 84: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

84

SelezionarelaTARATURAADUEPUNTIpremendoiltasto[ENTER].

Collocarel’elettrodonellaprimasoluzionetamponeepoipremereiltasto[ENTER].

Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER]nellamodalitàmanuale),loschermocambiaeinvitaacollocarel’elettrodonellasecondasoluzionetampone.

Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER]nellamodalitàmanuale),loschermocambiaemostrailfattoreSditaraturadellapendenzaeilfattoreZditaraturadell’offset.SelezionareAdjustpersalvareivaloriditaratura.Lataraturaeffettuataconsuccessovieneconfermatasulloschermo.SesiselezionaCalibrate,ivalorinonsarannoaccettati.SesiusaunsensoreISM,idatiditaraturasarannoregistratinellamemoriatarature.

Procedimento di taraturaSelezionareEseguireTARATURAPREMENDOil tastomunavoltaequindiil tasto[ENTER].Permostrarel’esecuzionedellataraturaincorsoappariràuna«H»nell’an-golosuperioresinistrodelloschermo.

La«H»sitrasformain«A»(o«B»,asecondadeltipodisensore)sesiselezionaEseguiretaraturapermostrareall’utentelataraturaincorsosulcanale«A»o«B».

Prelevareuncampioneepremeredinuovoiltasto[ENTER]permemorizzareilva-loredimisurazioneattuale.

DopoaverdeterminatoilvaloredelpHdelcampione,premeredinuovoiltastocperprocedereconlataratura.Seloschermoinvitaainserireilcodicedisicurezzaperlataratura,premereiltastomo.iltastoperimpostareilcodicedisicurezzaperlataratura,epoipremereiltasto[ENTER]perconfermareilcodicedisicurezzaperlataratura.

H 7.0 pH

25.0 °C

pHcalibrazione

Tipo=2punto u

H 7.0 pH

25.0 °C

continaconENTERsè

Sensoreneltampone1 u

H 7.0 pH

25.0 °C

continaconENTERsè

Sensoreneltampone2 u

H 7.0 pH

25.0 °C

Punto2=6.86pH

pH=7.00pH u

H 7.0 pH

25.0 °C

pHcalibrazione

Tipo=processo u

A 7.0 pH

25.0 °C

Punto1=7.00pH

pH=6.87pH u

Page 85: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

85

IntrodurreilvaloredelpHdelcampioneepoipremereiltasto[ENTER]peravviarelataratura.

Dopolataratura,sivisualizzanoilfattoreSditaraturadellapendenzaeilfattoreZditaraturadell’offset.SelezionareADJUSTpersalvareinuovivaloriditaratura.Lataratura finalizzata con successo è confermata sullo schermo. Se si selezionaCALIBRATE,ivalorinonsarannoaccettati.SesiusaunsensoreISM,idatiditara-turasarannoregistratinellamemoriatarature.La«A»nell’angolosuperioresinistroscompare.

7 Taratura O2 (PERCORSO:Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura O2 Per dispositivi multicanale:usandoiltastomo.sulcampodel«CanaleA»si

permetteall’utentedicambiareilcanaledatarare.

EntrarenellamodalitàTaraturapremendoiltastoc.

Una«H»lampeggiante(alternativamente«A»o«B»permostrareilcanaledatararenelcasodidispositivimulticanale)nell’angolosuperioresinistromostrailprocessoditaraturaincorso.

UnataraturaconsensoreDOèsempreunataraturaaunpunto,siaperlataraturadell’aria(pendenza)siaperlataraturadelpuntozero(offset).

ÈpossibileselezionarelaTARATURADELLAPENDENZAoDELPUNTOZERO.Unataraturaaunpuntodellapendenzasieseguenell’aria,mentreunataraturaaunpuntodell’offsetsieseguea0ppbDO.Premereiltasto[ENTER]dopoaverselezio-natoPENDENZAodOFFSET.

InserireilvaloreperilPunto1includendounpuntodecimale.DOèilvalorecheiltrasmettitoreeilsensorestannomisurandonelleunitàconfiguratedall’utente.Pre-mere[ENTER]quandoquestovalorediventastabilepereseguirelataratura.

Dopolataratura,sivisualizzanoilfattoreSditaraturadellapendenzaeilfattoreZditaraturadell’offset.

A 7.0 pH

25.0 °C

pHS=100.0%Z=7.124

Memorizzacalibr.?Si u

A 21.7 pH

A 25.0 °C

Calibrazionesensore

CanaleBossigeno m

H 21.7 %sat

25.0 °C

Punto1=100.0%sat

DO=0.033%sat u

H 21.7 %sat

25.0 °C

O2S=0.019nAZ=0.000nA

Memorizzacalibr.?Si u

Page 86: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

86

SelezionareADJUSTpersalvareivaloriditaratura.Lataraturafinalizzataconsuc-cessoèconfermatasulloschermo.SesiselezionaCALIBRATE,ivalorinonsarannoaccettati.SesiusaunsensoreISM,idatiditaraturasarannoregistratinellamemo-riatarature.

8 Taratura CO2 (InPro 5000) (PERCORSO:Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura a un punto del CO2 Nella modalità Misurazione, premere il tasto [CAL]. Premere il tasto m o .per selezionare la TARATURA CO2 e premere il tasto [ENTER] per richiamare lasubfunzione.

SelezionarePUNTO1epremere[ENTER].

Collocarel’elettrodonellasoluzionetamponeepremereiltasto[ENTER]perinizia-relataratura.

Loschermomostrailtamponericonosciutodaltrasmettitore(Punto1)eilvaloremisurato.

NonappenalecondizionisisonostabilizzateildisplaypassaamostrareilfattoreditaraturadellapendenzaS(Slope)eilfattoreditaraturaoffsetZ.Unavolta effettuata correttamente la taratura, i valori di taratura vengono rilevati(Regola,Adjust)oppureannullati(Tara,CalibrateoAnnulla,Abort).

H 21.7 %sat

25.0 °C

Calibrazioneriuscita

A 180.4 hPa

A 26.1 °C

Calibrazionesensore

CanaleACO2 u

H 180.4 hPa

A 26.1 °C

CalibrazioneCO2

Tipo=1punto u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

ContinaconENTERsè

Sensoreneltampone1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

Apunto1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

H 154.5 hPa

A 26.1 °C

pHS=100.0%Z=7.048pH

MemorizzaAdjust u

Page 87: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

87

Taratura a due punti del CO2 AvviarecomedescrittonelcapitoloTARATURAAUNPUNTODELCO2. SelezionarelaTARATURAA2PUNTI.

Collocareilsensorenellaprimasoluzionetamponeepremereiltasto[ENTER]periniziarelataratura.

Loschermomostrailtamponericonosciutodaltrasmettitore(Punto1)eilvaloremisurato.

Unavoltastabilizzatelecondizionidideriva,loschermocambiaechiededicollo-carel’elettrodonellasecondasoluzionetampone.

Collocareilsensorenellasecondasoluzionetamponeepremereiltasto[ENTER]perprocedereconlataratura.

Loschermomostrailsecondotamponericonosciutodaltrasmettitore(Punto2)eilvaloremisurato.

NonappenalecondizionisisonostabilizzateildisplaypassaamostrareilfattoreditaraturadellapendenzaS(Slope)eilfattoreditaraturaoffsetZ.Unavolta effettuata correttamente la taratura, i valori di taratura vengono rilevati(Regola,Adjust)oppureannullati(Tara,CalibrateoAnnulla,Abort).

A 154.5 hPa

A 26.1 °C

CalibrazioneCO2

Tipo=2punto u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

ContinaconENTERsè

Sensoreneltampone1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

Apunto1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

122.4 hPa

A 26.1 °C

ContinaconENTERsè

Sensoreneltampone2 u

2.8 hPa

A 26.1 °C

ApuntO2=9.21pH...

ACO2=8.80pH u

2.8 hPa

A 26.1 °C

pHS=74.21%Z=6.948pH

MemorizzaAdjust u

Page 88: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

88

Taratura a due punti del CO2 AvviarecomedescrittonelcapitoloTARATURAAUNPUNTODELCO2. SelezionarelaTARATURADIPROCESSO.

Prelevareuncampioneepremeredinuovoiltasto[ENTER]permemorizzareilva-loredimisuraattuale.Permostrare la taraturadiprocesso incorso,suldisplaylampeggianoAoB(asecondadelcanale).DopoaverdeterminatoilvalorediCO2delcampione,premeredinuovoiltastocperprocedereconlataratura.

ImmettereilvalorediCO2delcampioneequindipremereiltasto[ENTER]perav-viarelataratura.

Loschermomostrail fattoreSdi taraturadellapendenzaeil fattoreZdi taraturaoffset.

Unavolta effettuata correttamente la taratura, i valori di taratura vengono rilevati(Regola,Adjust)oppureannullati(Tara,CalibrateoAnnulla,Abort).

9 CO2 Hi (Alta) Taratura (InPro 5500 i) (PERCORSO:Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura a un punto NellamodalitàMisurazione,premereiltasto[CAL].Premereiltasto.o mperse-

lezionareCO2Hiepremereiltasto[ENTER]perrichiamarelasubfunzione.

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

CalibrazioneCO2

Tipo=processo u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

Apunto1=00000hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

Apunto1=16.90hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

pHS=100.0%Z=7.009pH

MemorizzaAdjust u

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

Calibrazionesensore

CanaleBCO2Hi u

Page 89: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

89

Selezionare1puntoepremere[ENTER].

Collocareilsensorenelgasditaratura(es.100%CO2).Premere[ENTER].

InserireilvaloreperilPunto1includendounpuntodecimaleeleunità.Ilvalorenellasecondalineaditestoèilvaloremisuratodaltrasmettitoreedalsensorenelleunitàselezionatedall’utente.

AsecondadelcontrollodiDeriva(consultareilcapitolo8.2.3.10“ParametriCO2Hi”)siattivaunadelleduemodalitàseguenti.

SeDerivaèinmodalitàAutomatica,nonappenailsegnaledeicriteridistabilizza-zioneèstatorispettato,iltrasmettitorevisualizzeràautomaticamenteilrisultatoditaratura.

SeDerivaè inmodalitàManuale,premere[ENTER]perprocederenonappena ilvaloreèstabile,iltrasmettitorevisualizzeràilrisultatoditaraturadopoaverpremu-to[ENTER]

SesiselezionaRegolaoTara,appariràilmessaggioCalibrazioneriuscita.Inognicaso, l’utentericeveràilmessaggioReinstallasensoreeSelezionaENTERsuldi-splay.Dopoaverpremuto[ENTER],ildispositivoM400tornaallamodalitàdimi-surazione.

Taratura di processoAvviarecomedescrittonelcapitoloTaraturaaunpunto. Selezionarelataraturadiprocesso

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibrazione

Tipo=1Punto u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

PremereENTERquandoil

sensoreènelgas(CO2)u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPunto1=1013.hPa.

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

MemorizzaAdjust u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibrazione

Tipo=processo u

Page 90: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

90

Prelevare un campione e premere di nuovo il tasto [ENTER] permemorizzare ilvaloredimisuraattuale.Pervisualizzareilprocessoditaraturaincorso,suldisplaylampeggianoAoB(asecondadelcanale).

DopoaverdeterminatoilvalorediCO2delcampione,premeredinuovoiltasto[CAL]perprocedereallataratura.

Inserire ilvalorediCO2delcampioneepoipremere il tasto[ENTER]peravviareilcalcolodeirisultatidellataratura.

Dopo la taratura vengono visualizzati il fattore S di taratura della pendenza e ilfattoreZditaraturaoffset.

Incasoditaraturaandataabuonfine,isuoivalorivengonoacquisitiememorizza-tinellacronologiaditaratura(Regola),semplicementearchiviatinellacronologiaditaratura(Tara)oannullati(Annulla).

SesiselezionaRegolaoTara,appariràilmessaggioCalibrazioneriuscita.Ildispo-sitivoM400ritornaallamodalitàMisurazione.

10 M400 Tipo 1 Cond Ind solamente: Taratura della conducibilità per sensori induttivi (PERCORSO:Cal)

Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura del punto zero di Cond Ind NellamodalitàMisurazione,premereiltasto[CAL].Premereiltastomo.perse-

lezionarelaTARATURADICONDUCIBILITÀepremereiltasto[ENTER]perrichiamarelasubfunzione.

Selezionareiltipoditaratura(standard,lineareoacquaneutra).

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

PremereEnteresalvare

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

Bpunto1=1013.hPa

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

MemorizzaAdjust u

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

Calibrazionesensore

CanaleAconduttività m

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CompensazioneCalib

Standard m

Page 91: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

91

SelezionarePUNTOZEROepremere[ENTER].Rimuovereilsensoreeasciugarlo.

Premereiltasto[ENTER]unasecondavoltaperiniziarelataratura.

Nonappenalecondizionisisonostabilizzate(ovienepremuto[ENTER]inmoda-litàmanuale)ildisplaypassaavisualizzareilmoltiplicatoreeilsommatore.

Dopounataraturariuscita,ivaloriditaraturavengonoconsideratiememorizzatinellacronologiaditaratura(Adjust),solomemorizzatinellacronologiaditaratura(Calibrate)oppureannullati(Abort).

Taratura della pendenza a un punto del Cond IndAvviarecomedescrittonelcapitolorelativoallaTARATURADELPUNTOZERODICONDIND.Selezionareiltipoditaratura. SelezionareLATARATURADIPENDENZAA1PUNTOepremere[ENTER].

Inserireilvaloredelpunto1ditaraturaepremereiltasto[ENTER]peravviarelataratura.

Vengonovisualizzatiilmoltiplicatoreeilsommatoredellacella.Dopounataraturariuscita,ivaloriditaraturavengonoconsideratiememorizzatinellacronologiaditaratura,(Adjust),solomemorizzatinellacronologiaditaratura,(Calibrate)oppureannullati,(Abort).

H 40.5 mS/cm

A 23.9 °C

Cond.calibrazione

Tipo=Puntodizero u

A 1.035 mS/cm

A 21.9 °C

Apunto1=0.000mS/cm

AC=1.035mS/cmu

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

Cond.calibrazione

Tipo=1puntopenden.u

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

Apunto1=215.0µS/cm

AC=217.4µS/cmu

Page 92: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

92

11 Configurazione rapida per la conduttività (PERCORSO:Menu/QuickSetup)Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Selezione del tipo di sensore SelezionareiltipodisensoredausareconiltrasmettitoreM400.Asceltatra«Cond

(2)»,usatopertuttiitipidisensorea2elettrodie«Cond(4)»pertuttiisensoria4elettrodi.Premereiltasto[ENTER].

Costante di cella Inserirela/lecostante/idicellaappropriata/e:vederel’etichettaoilcertificatodel

sensore(M)perisensoria2elettrodi,lasciando(A)a0,000;oivalori(M)e(A)perisensoria4elettrodi.Premereiltasto[ENTER].

Unità di misura Selezionareiltipodimisurazione(conduttivitàotemperatura)eleunitàdimisura.

Se si usa un output analogico, selezionare Sì. Fare riferimento alla sezione«Configurazionegenerale»percontinuarelaconfigurazione.

12 Taratura della conduttività per sensori 2-E e 4-E (PERCORSO:Cal)Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale».

Taratura a un punto cond NellamodalitàMisurazione,premereiltasto[CAL].Seloschermoinvitaainserire

ilcodicedisicurezzaperlataratura,premereiltastopmiltasto.perimpostareilcodicedisicurezzaperlataratura,epoipremereiltasto[ENTER]perconfermareilcodicedisicurezzaperlataratura.Premere[ENTER]perselezionarelasubfunzioneTARATURADELLACONDUTTIVITÀ.Una«H»lampeggiante(alternativamente«A»o«B»permostrareilcanaledatararenelcasodidispositivimulticanale)nell’angolosuperioresinistromostrailprocessoditaraturaincorso.

1.25 µS/cm

25.0 °C

Sensoretipo=Cond(2)m

1.25 µS/cm

25.0 °C

pM=0.1003A=0.0000

sM=1.0000A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

aS/cm

Uscitaanalogica?Si m

A 1.25 µS/cm

A 25.0 °C

Calibrazionesensore

CanaleAconduttività m

Page 93: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

93

Sceglierelamodalitàdicompensazioneutilizzandoiltastomo..

Premere[ENTER]perconfermarelamodalitàdicompensazione.

SelezionarelaTARATURAAUNPUNTOanzichélaTARATURAADUEPUNTIpremendoiltastoqunavoltaequindiiltasto[ENTER].

h ATTENZIONE:  sciacquare i sensori con una soluzione acquosa ad alta purezzaprimadiognitaraturaperevitarelacontaminazionedellesoluzionidiriferimento.

Collocarel’elettrodonellasoluzionediriferimento.

Inserireilvaloredelpunto1epremereiltasto[ENTER].

Dopo la taratura della cella, si visualizzano ilMoltiplicatore o fattore di taraturadellapendenza«M»,cioèlacostantedellacella,eilsommatoreofattoreditaraturaoffset«A»(Adder).

SelezionareSìpersalvareinuovivaloriditaratura.Lataraturafinalizzataconsuc-cessoèconfermatasulloschermo.

L’utentericeveimessaggiREINSTALLASENSOREe«Premi[ENTER]»suldisplay.

Dopoaverepremuto[ENTER],l’M400ritornafacilmenteinmodalitàdimisurazione.

1.25 µS/cm

25.0 °C

CompensazioneCalib

Standard m

1.25 µS/cm

25.0 °C

Cond.calibrazione

Tipo=1punto m

1.25 µS/cm

25.0 °C

APunto1=0.055µS/cm

AC=0.057µS/cmm

1.25 µS/cm

25.0 °C

CM=0.1000A=0.0000

Memorizzacalibr.Si m

Page 94: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

94

13 TDL GPro™ 500

Per configurare lo schermo, le uscite analogiche e i punti di regolazione vedere la sezione “Configurazione generale”.

hNota:  Il dispositivo TDL è tarato in fabbrica e non richiede taratura almomentodell’installazioneedell’avvio.

Installazione del TDL (PERCORSO:Configurazionerapida/TDL/Installazione) In modalità Misurazione premere il tasto [MENU]. Premere il tastom o. per

selezionareilTDLepoiselezionarelavocedimenùInstallazione.

Inquestamodalità,ilvaloreattualedellapercentualeditrasmissioneeillivellodirumore(NSL,NoiseSignalLevel)vengonovisualizzatiper5minuti,dopoiqualiilsistematornaautomaticamenteallamodalitàdimisura.LeprestazionimiglioridiTDLsiottengonoquandoilvaloredellapercentualeditrasmissioneèmassimizzato(50%eoltre)el’NSLèridottoalminimo(50%oinferiore).Utilizzarequestivaloriperruotarelatestadelsensoreblufissatoconunmorsettoallentatoallasondafinoatrovarelatrasmissionemassima.Inquestaposizione,fissarelatestadelsensoreblueserrareilmorsetto.

Messa in servizio del TDL (PERCORSO:Configurazionerapida/TDL/Messainservizio) InmodalitàMisurazionepremereiltasto[MENU].Premereiltastoo.perselezio-

nareilTDLequindiselezionarelavocedimenùMessainservizio.

Perprimacosa,selezionareiltipodicompensazionedellapressioneselezionato:–Esterna:valoredellapressioneesternacorrenteprovenientedauntrasduttoredi

pressioneconuscitaanalogica4…20mA.

–Fissa:lacompensazionedellapressioneutilizzaunvalorefissodaimpostaremanualmente.Nota: sevieneselezionataquestamodalitàdicompensazionedellapres-sione,possonoverificarsigravierroridimisurazionedellaconcentrazionedigascausatidalvalorenonrealisticodellapressione.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

MENU

QuickSetup u

B 0.0 %VG1

B 0.0 %VG2

Trasmissione:000.00%

NSL:000% u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

O2–TDL

Avviamento u

Page 95: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

95

Sevieneselezionatalacompensazioneesterna,isegnalimassimo(4mA)eminimo(20 mA)dell’uscitaanalogicadeltrasduttoredipressionedevonoesseremappatinell’uscitaanalogicacorrispondentedelTDL. Inserire ivaloriminimoemassimodellapressionenelleunitàseguenti:–hPa –mmHg –mbar–psi –kPa

Ingenerale,METTLERTOLEDOraccomandal’usoditrasduttoridipressioneassolu-taperunacompensazionedelsegnalepiùprecisasuunampiointervallodipres-sione.Nelcasoincui,tuttavia,siprevedanopiccolevariazionidipressionesullapressioneatmosferica,isensoridipressionerelativadarannorisultatimigliori;malevariazionidellapressionebarometricasottostantesarannoignorate.

Perisensoridipressionerelativa,ivaloriminimoemassimodevonoesseremap-patiaffinché il TDLpossa interpretare il segnaleanalogicodellapressionecomeassoluto,valeadirechedeveessereaggiuntaunapressionebarometricafissadif1013mbar(adesempio)aivalorimappati.

Sevieneselezionatalacompensazionefissa,ilvaloredellapressionefissausatopercalcolare ilsegnaledimisurazionedeveessere inseritomanualmente.Per lapressionefissa,possonoessereutilizzateleseguentiunità:–hPa –mmHg –mbar–psi –kPa

Sevieneselezionatalacompensazioneesterna,alloraisegnaliminimo(4mA)emassimo(20 mA)deltrasduttoreditemperaturadevonoesseremappatinell’entra-taanalogicacorrispondentedelTDL.Inserireivaloriminimoemassimodellatem-peraturain°C.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressione=Esterna u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=940.0mbar

Ain20mA=2000.mbaru

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressione=Fissa u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressione=1013.mbar u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=Esterna u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=0.000°C

Ain20mA=250_0°C u

Page 96: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

96

Sevieneselezionatalacompensazionefissa,ilvaloredellatemperaturafissaconilqualesaràcalcolatoilsegnaledimisurazionedeveessereinseritomanualmente.Perlatemperaturafissaèpossibileutilizzaresolamente°C.

Infine,selezionarelalunghezzadelpercorsootticoinizialecorrispondenteallalun-ghezzadellasondainstallata:–sondada290mm:200mm–sondada390mm:400mm–sondada590mm:800mm

Questovaloreinizialeèvalidoquandolospurgoèincorsosullostrumentoesulprocesso.Asecondadellecondizionidiprocessoeunavoltaindividuatoilflussodispurgoottimaledelprocesso(vederecapitolosuccessivo),èpossibilechesidebbaregolareleggermentequestovalore.

Impostazione dello spurgo corretto del processo Laportatadelflussodellospurgoinfluiscesullalunghezzaeffettivadelpercorsoediconseguenzasulvaloredimisurazione.

Pertanto,siraccomandadiutilizzarelaproceduraseguente.Iniziareconunaporta-tadiflussomoltoaltaediminuirlagradualmente.Ilvaloredimisurazioneinizieràaunvalorebassoeaumenteràcon la riduzionedelflussodispurgo.Aduncertopunto si livellerà e resterà costante per un po’, per poi aumentare nuovamente.Scegliereunflussodispurgoametàdellaregionecostante.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=Fissa u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=320.0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ottica=00200mm u

Page 97: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

97

Ottimizzazionedelflussodispurgo

L’assexriportailflussodispurgoel’asseylaconcentrazionedellostrumento.

1 Valoredellaconcentrazioneconflussodispurgoalto.Oralalunghezzadelper-corsoèinferioreallalunghezzaeffettivadelpercorsoinquantoitubidispurgosonoriempiticompletamentecongasdispurgoeunapartedelgasdispurgoscorrenelpercorsodimisurazione.

2 Valoredellaconcentrazioneconflussodispurgoottimizzato.Oralalunghezzadel percorso è uguale alla lunghezza effettiva del percorso dato che i tubi dispurgosonocompletamenteriempiticonilgasdispurgo.Vederefigurasotto.

3 Valoredellaconcentrazionesenzaflussodispurgo.Oralalunghezzadelpercor-soèugualeallalunghezzanominaledelpercorsoinquantolasondaècomple-tamenteriempitaconilgasdiprocesso.

4 Flussodispurgoottimizzato.

hAVVERTENZA: Iniziaresemprelospurgoalflussomassimoprimadiavviareilpro-cesso.

hAVVERTENZA: Lospurgodeveesseresempreattivatoalfinedievitareildepositodipolveresullesuperficiottiche.

1

2

4

3

Riduzione flusso di spurgo

Valo

re a

umen

tato

Page 98: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

98

Page 99: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

99

Guía de Ajuste Rapido Transmisor M400

Índice

1 Funcionamiento 100

2 Estructurademenús 101

3 Definicionesdelbloquedeterminales(TB) 102

4 EjemplodecableadoparaeltransmisordepH 105

5 Configuracióngeneral(válidaparatodoslosparámetros) 106

6 CalibracióndepH,incluidoISFET 107

7 CalibracióndeO2 109

8 CalibracióndeCO2(InPro5000) 110

9 CalibraciónCO2Hi(alta)(InPro5500i) 112

10 SoloM400Tipo1CondInd:Calibracióndelaconductividadensensoresinductivos 114

11 Configuraciónrápidadelaconductividad 116

12 Calibracióndelaconductividadparasensores2-Ey4-E 116

13 TDLGPro™500 118

Español

Page 100: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

100

1 Funcionamiento

Introducción de valores de datos, selección de opciones de entrada de datosUtilicelateclamparaaumentar.lateclaqparadisminuirundígito.Utilicelasmismasteclasparanavegardentrodeunaseleccióndevaloresuopcionesdeuncampodeentradadedatos.

h Nota: algunaspantallasrequierenlaconfiguracióndediferentesvaloresatravésdelmismocampodedatos(ej.:laconfiguracióndediferentespuntosdereferencia).Asegúresedeutilizarlasteclascobpararegresaralcampoprincipalylateclasmo.paracambiarentretodaslasopcionesdeconfiguraciónantesdeentrarenlasiguientepantalla.

Navegación con u en la pantalla Siaparecelaflechauenlaesquinainferiorderechadelapantalla,puedeutilizarlasteclascobparanavegarhaciaella.Sihaceclicen[ENTER],podránavegarhaciaatrásporelmenú(iratrásunapantalla).Estopuederesultarmuyútilparadesplazarsehaciaatrásporelárboldemenússintenerquesaliralmododemedi-ciónyvolveraentrarenelmenú.

Salida del menú

h Nota:  puede salir delmenú en cualquiermomento pulsando las teclasb ycsimultáneamente(ESC).Eltransmisorvuelvealmododemedición.

Cuadro de diálogo «Guardar los cambios»Haytresopcionesposiblesparaelcuadrodediálogo«Guardarloscambios»:–«Síysalir»: guardarloscambiosysaliralmododemedición.–«Síyu»: guardarloscambioseirhaciaatrásunapantalla.–«Noysalir»:noguardarloscambiosysaliralmododemedición.

Laopción«Síyu»esmuyútilsideseaseguirconfigurandosintenerquevolveraentrarenelmenú.

Page 101: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

101

2 Estructura de menús

Selecc CanxalSalida

Set Points

Medicion Modo M400

CALMENU INFO

Configuración rápida**

Ajustar Sistema Ajuste PID Servicio

Mensajes Datosde Calibracion

ISM Sensor Info* Diagnostico ISM*

MedicionSalidas de Corriente

Set PointsAlarma/Limpieza

PantallaHold Salidas Ajuste ISM*

IdiomaUSB

ClavesAj/Borrar Trabas

Reset

Pantalla PIDPID/AM

Ajustar parámetrosModo

DiagnosticosCalibrar

Servicio Tecnico

Model/Rev del Software

* Solamente disponible combinado con los sensores ISM.** No utilizar tras la configuración

Page 102: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

102

3 Definiciones del bloque de terminales (TB)Lasconexionesdealimentacióntienenlasetiquetas– Nparaelcableneutroy+Lparaelcabledelínea,para100–240VCAo20–30VCC.TB2 para 21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3–/AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1–/DI2–9 DI2+

TB2 para 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

Nota: esteesunpro-ductode4cablesconunasalidaanalógicaactivade4–20mA.

Nosuministrecorrientealasclavijas1–6deTB2.

NO =normal-menteabierto(sinaccionamien-to,elcontactoestáabierto).

NC =normal-mentecerrado(sinaccionamien-to,elcontactoestácerrado).

TB4: Sensores ISM (digitales)TDL GPro™ 500 Oxígeno óptico,

InPro 5500 i (CO2)InPro 6860 i (cable VP8)

pH, oxígeno amp. Cond 4-e, InPro 5000 i

Term. Función Color Color Color Color1 24VCC – Marrón Gris –2 GND(24VCC) – Negro Azul –3 Uncable – – – Transparente(núcleodelcable)4 GND(5VCC) – Verde/amarillo Verde/amarillo Rojo(protección)5 – – – – –6 GND(5VCC) Marrón – – –7 RS485-B Amarillo Azul Marrón –8 RS485-A Verde Blanco Rosa –9 5VCC – – – –

Page 103: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

103

TB3: Sensores convencionales (analógicos)Cond 2-E ou 4-E O2

Term. Función Color* Función Color1 Cond.interior1 Blanco – –2 Cond.exterior1 Blanco/Azul Ánodo Rojo3 Cond.interior2 Azul – –4 Cond.exterior2/Protección Negro Protección/GND Verde/Amarillo5 – – Cátodo Transparente6 RTDret/GND SinProtección/ConProtección GND/NTC Verde7 SentidoRTD Rojo – –8 RTD Verde NTC Blanco9 +5V – +5V –

Losterminales4y6seco-nectaninterna-mente.Cadaterminalpuedeutilizarseparaconectaruncable.

*Transparentenoconectado.

TB3: Sensores convencionales (analógicos)pH Redox (ORP)

Term. Función Color* Función Color1 Cristal Transparente Platino Transparente***2 – – – –3 Referencia** Rojo Referencia Protección4 GNDsolución/Protección** Verde/Amarilloyazul – –5 – – – –6 RTDret/GND Blanco – –7 SentidoRTD – – –8 RTD Verde – –9 +5V – – –

Losterminales4y6seconectaninternamente.Cadaterminalpuedeuti-lizarseparaconectaruncable.

* Cablegrisnousado.** ParapHsinsolución

atierra,instaleelJumperde3a4.

***Retirarelrevesti-mientonegro.

Lostermina-les4y6seconectanin-ternamente.Cadatermi-nalpuedeutilizarseparaconec-taruncable.

TB3: Sensores convencionales (analógicos)Cond Ind

Term. Color. InPro 7250 ST / PFA Color. InPro 7250 HT Función1 Coaxialinterior/Transparente Coaxialinterior/Transparente Recepciónalta2 Rojo Amarillo Recepciónbaja3 Verde/Amarillo Verde/Amarillo Protección/GND4 Marrón,blanco Violeta Envíobajo5 Azul Negro Envíoalto6 Blanco Blanco RTDret/GND7 Gris Gris SentidoRTD8 Verde Verde RTD9 – – Noutilizado

Page 104: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

104

TB3: Sensores convencionales (analógicos)ISFET

Term. Color Función1 Coaxialinterior/rosa FET2 – Noutilizado3* Amarillo Referencia4* Verde/amarillo GND/protección5 – Noutilizado6 Blanco RTDret/GND7 – Noutilizado8 Gris RTD9 Marrón +5 V

Losterminales4y6seconectaninternamente.Cadaterminalpuedeutilizarseparaconectaruncable.

*Debeinstalarseunpuenteenlosterminales3y4.

TB3: Sensores convencionales (analógicos)Dióxido de carbono disuelto

Term. Color* Función1 Coaxialinterior/transparente Cristal2 – Noutilizado3** Coaxialprotección/rojo Referencia4** Verde/amarillo GND/protección5 – Noutilizado6 Blanco RTDret/GND7 – Noutilizado8 Verde RTD9 – +5 V

Losterminales4y6seconectaninterna-mente.Cadaterminalpuedeutilizarseparaconectaruncable.

* Cablegrisnousado.

** Debeinstalarseunpuenteenlosterminales3y4.

Page 105: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

105

4 Ejemplo de cableado para el transmisor de pH (usando el TB3)

MedicióndepHconseguimientodelelectrododecristal.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

amar

illov

erde

verd

e

rojo

trans

pare

nte

blan

co

Sonda de temperatura

azul

Cable

SG (solución a tierra)

9 +5 V8 RTD7 Sentido RTD6 RTD ret/GND5 no utilizado4 Solución GND / Protección3 Referencia2 no utilizado1 Vidrio

Puente si el electrodo pH no tiene SG

Electrodo pH de combinación con RTD y SG h Nota: loscoloresdeloscablessonválidos

solo para la conexión con el cable VP;elgrisnoseconecta.

Page 106: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

106

5 Configuración general (válida para todos los parámetros) (RUTA:Menu/AjusteRapido)

Enelmododemedición,pulselatecla[MENÚ]paraqueaparezcalaselecciónMenú.SeleccioneAJUSTERAPIDOypulselatecla[ENTER].

Distribución de la pantalla: 1ªlíneadelapantalla→a 3ªlíneadelapantalla→c2ªlíneadelapantalla→b 4ªlíneadelapantalla→d

Seleccione las unidades demedición para a y b. Solo las líneas a y b puedenconfigurarseenAJUSTERAPIDO.VayaalMenúdeconfiguraciónparaconfigurarlaslíneascyd.

Selección de canales Seleccione el tipo de sensor:

Analógico:parasensoresanalógicosconvencionales(semostraráenelcanalA).ISM: parasensoresISM(semostraráenelcanalB).

Seleccione el parámetro requerido:Laeleccióndelparámetrodependedelniveldel transmisor.Si seseleccionaunsensorISM,elajuste«Automático»significaquesereconocerányaceptarántodoslossensoresISMposibles.Encambio,siseeligeunparámetroespecial,solosereconoceráyaceptaráesteparámetroeneltransmisor.

Al utilizar sensores de conductividad analógicos 2-E o 4-E, véase el siguiente apartado «Configuración rápida de la conductividad» para conocer los pasos intermedios.

Sal idas analógicas AlseleccionarSí, lasalidaanalógicalineal4–20mAAout1quedaráajustadaal

≠pulsar[ENTER].SiseleccionaNO,noseconfiguraráningunasalidaanalógica.

Aout1minyAout1maxsonlosvaloresdemediciónmínimoymáximoparalosvalores4y20mA,respectivamente.

h Nota para los dispositivos multicanal: elusuariopuedeconfigurarlasalidaAout3paralamedicióndecvolviendoalmenúanterioryseleccionando«c».

21.7 %sat

25.0 °C

MENU

AjusteRapido

A 6.0 pH

A 25.0 °C

SeleccCanxal=ISM

Parametro=Auto

7.0 pH

25.0 °C

SalA1min=0.000pH

SalA1max=14.00pH u

Page 107: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

107

Puntos de referencia Despuésdeconfigurarlasalidaanalógica,sepuedeconfigurarunpuntodereferen-

ciaparaesasalida.SiseseleccionaNOysepulsa[ENTER],laconfiguraciónrápi-dafinalizaysesaledelosmenússinconfigurarningúnpuntodereferencia.

SiseseleccionaSíysepulsa[ENTER],sepuedeconfigurarunpuntodereferenciaparaelcanalA.

Puedenseleccionarselossiguientestiposdepuntosdereferencia:–Alto(debeconfigurarseunvaloralto).–Bajo(debeconfigurarseunvalorbajo).–Entre(debenconfigurarselosvaloresaltoybajo).–Fuerade(debenconfigurarselosvaloresaltoybajo).

Despuésdeconfigurarlosvaloresdepuntodereferencia,sepuedeconfigurarunrelé(ninguno,1,2,3,4)paraesepuntodereferencia.Elretardodereléestácon-figuradoen10segundosylahistéresisestáconfiguradaal5%.SiseconfiguraunrelécomoreléLIMPIEZA,nopodráseleccionarseenestemenú.

Nota para los dispositivos multicanal:tambiénpuedenconfigurarselospuntosdereferencia5y6;elusuariopuedeconfigurarunpuntodereferenciaparalamedicióndecretrocediendovariosmenúsyseleccionando«c».

6 Calibración de pH, incluido ISFET (RUTA:Cal)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de dos puntos del pH (resp. ISFET)Nota:alutilizarsensoresISFET,ajusteprimeroelpuntocero. Enelmododemedición,pulselateclac.Siselepidequeintroduzcaelcódigode

seguridadparalacalibración,pulselateclamo.paraconfigurarloyluegopulselatecla[ENTER]paraconfirmarlo.

Pulselateclamo.paraseleccionarlasubfuncióndecalibracióndepH(resp.ISFET).

Elmensaje«H»parpadearáparaindicarqueelprocesodecalibraciónestáactivo.

7.0 pH

25.0 °C

aSetPointSi

SP1Tipo=Apagado u

7.0 pH

25.0 °C

SP1enmedA=0.000

SP1enmedB=0.000 u

7.0 pH

25.0 °C

SP1userele#1 u

A 7.0 MΩ-cm

A 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalApH m

Page 108: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

108

SeleccioneCALIBRACIóNDE2PUNTOSpulsandolatecla[ENTER].

Coloqueelelectrodoenlasolucióndelprimertampónypulselatecla[ENTER].

Encuantosedenlascriteriosdeestabilización(osehayapulsado[ENTER]enelmodomanual),lapantallacambiayleindicaquedebecolocarelelectrodoenlasolucióndelsegundotampón.

Encuantosedenlascriteriosdeestabilización(osehayapulsado[ENTER]enelmodomanual),lapantallacambiaparamostrarelfactorSdecalibracióndepen-dienteyelfactorZdecalibracióndedesviación.SeleccioneAjusteparaguardarlosvaloresdecalibraciónyenlapantallaseconfirmaráquelaoperaciónseharealiza-docorrectamente.SiseleccionaCalibrar,losvaloresnoseguardarán.SiutilizaunsensorISM,losdatosdelacalibraciónseguardaránenelregistrodecalibraciones.

Calibración de proceso SeleccioneCalibracióndeprocesopulsandolateclamunavez,seguidadelatecla

[ENTER].Paraindicarqueelprocesodecalibraciónestáactivo,elmensaje«H»apareceenlaesquinasuperiorizquierdadelapantalla.

Elmensaje«H»cambiaa«A»(oa«B»,enfuncióndeltipodesensor)siseselec-cionaCalibracióndeproceso,ysemuestraalusuariolacalibraciónactualenelcanal«A»o«B».

Obtengaunamuestraypulselatecla[ENTER]denuevoparaguardarelvalordemediciónactual.

DespuésdedeterminarelvalordepHdelamuestra,pulselateclacdenuevoparacontinuarconlacalibración.Siselepidequeintroduzcaelcódigodeseguridad

H 7.0 pH

25.0 °C

pHCalibracion

Tipo=2puntos u

H 7.0 pH

25.0 °C

AprieteENTERcuandoel

Sensoresteenbuffer1u

H 7.0 pH

25.0 °C

AprieteENTERcuandoel

Sensoresteenbuffer2u

H 7.0 pH

25.0 °C

Punto2=6.86pH

pH=7.00pH u

H 7.0 pH

25.0 °C

pHCalibracion

Tipo=Proceso u

A 7.0 pH

25.0 °C

Punto1=7.00pH

pH=6.87pH u

Page 109: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

109

paralacalibración,pulselateclamo.paraconfigurarloyluegopulselatecla[ENTER]paraconfirmarlo.

IntroduzcaelvalordepHdelamuestrayacontinuaciónpulselatecla[ENTER]parainiciarlacalibración.Despuésdelacalibración,sevisualizaráelfactorSdecalibracióndependienteyelfactorZdecalibracióndedesviación.SeleccioneAJUSTEparaguardarlosvaloresdelanuevacalibraciónyenlapantallaseconfirmaráquelaoperaciónseharealizadocorrectamente.SiseleccionaCALIBRAR,losvaloresnoseguardarán.SiutilizaunsensorISM,losdatosdelacalibraciónseguardaránenelregistrodecalibraciones.Elmensaje«A»delaesquinasuperiorizquierdadesaparecerá.

7 Calibración de O2 (RUTA:Cal)Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de O2 Nota para los dispositivos multicanal:conlasteclasmo.delcampo«CanalA»,

elusuariopuedecambiarelcanalporcalibrar.Entreenelmododecalibraciónpulsandolateclac.Elmensaje«H»(alternandocon«A»o«B»paramostrarelcanalqueseestácali-brando,enelcasodedispositivosmulticanal)parpadearáenlaesquinasuperiorizquierdadelapantallaparaindicarqueelprocesodecalibraciónestáactivo.

Lacalibracióndeunsensordeoxígenodisueltosiempreesdeunpunto,yaseaunacalibracióndeaire(pendiente)ounacalibracióncero(desviación).EsposibleseleccionarunaCALIBRACIóNDEPENDIENTEounaCALIBRACIóNCERO.Lacalibracióndependientedeunpuntosellevaacaboenaireylacalibracióndedesviacióndeunpuntosellevaacaboenoxígenodisueltode0ppb.DespuésdeseleccionarPENDIENTEoDESVIACIóN,pulselatecla[ENTER].

Introduzcaelvalorparaelpunto1,incluidoundecimal.Eloxígenodisueltoeselvalorquemidenel transmisoryelsensorcon lasunidadesconfiguradasporelusuario.Cuandoestevalorsehayaestabilizadoysepuedallevaracabolacalibra-ción,pulse[ENTER].

Despuésdelacalibración,sevisualizaráelfactorSdecalibracióndependienteyelfactorZdecalibracióndedesviación.

A 7.0 pH

25.0 °C

pHS=100.0%Z=7.124

GrabarCalibracionSi u

A 21.7 pH

A 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalBOxigeno m

H 21.7 %sat

25.0 °C

Punto1=100.0%sat

DO=0.033%sat u

H 21.7 %sat

25.0 °C

O2S=0.019nAZ=0.000nA

GrabarCalibracionSi u

Page 110: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

110

SeleccioneAJUSTEparaguardarlosvaloresdelacalibraciónyenlapantallaseconfirmaráquelaoperaciónseharealizadocorrectamente.SiseleccionaCALIBRAR,losvaloresnoseguardarán.SiutilizaunsensorISM,losdatosdelacalibraciónseguardaránenelregistrodecalibraciones.

8 Calibración de CO2 (InPro 5000) (RUTA:Cal)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de un punto de CO2

Enelmododemedición,pulselatecla[CAL].Pulselateclamo.paraseleccionarCALIBRACIóN CO2 y pulse la tecla [INTRO] para acceder a la subfunción.

Seleccione1POINT(1punto)ypulse[ENTER].

Coloqueelsensorenlasolucióntampónypulselatecla[ENTER]parainiciarlacalibración.

Lapantallamuestraeltampónquehareconocidoeltransmisor(punto1)yelvalormedido.

Encuantosehayanestabilizadolascondicionesdedesviación,lapantallacambiaparamostrarelfactorSdecalibracióndependienteyelfactorZdecalibracióndedesviación.

Trasunacalibraciónsatisfactoria,se toman losvaloresdecalibración(«Adjust»[ajustar])oseeliminan(«Calibrate»[calibrar]o«Abort»[eliminar]).

H 21.7 %sat

25.0 °C

Calibradoconexito

A 180.4 hPa

A 26.1 °C

CalibrarSensor

CanalACO2 u

H 180.4 hPa

A 26.1 °C

CO2Calibracion

Tipo=1punto u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

AprieteENTERcuandoel

Sensoresteenbuffer1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APunto1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

H 154.5 hPa

A 26.1 °C

pHS=100.0%Z=7.048pH

GuardarAjuste u

Page 111: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

111

Calibración de dos puntos de CO2

ComiencetalcomosedescribeenelcapítuloCALIBRACIóNDEUNPUNTODECO2. Seleccione2POINTCALIBRATION(calibracióndedospuntos).

Coloqueelsensoren laprimerasolución tampónypulse la tecla[ENTER]parainiciarlacalibración.

Lapantallamuestraeltampónquehareconocidoeltransmisor(punto1)yelvalormedido.

Encuantosehayanestabilizadolascondicionesdedesviación,lapantallacambiayleindicaquedebecolocarelelectrodoenelsegundotampón.Coloqueelsensorenlasegundasolucióntampónypulselatecla[ENTER]parainiciarlacalibración.

Lapantallamuestraelsegundotampónquehareconocidoeltransmisor(punto2)yelvalormedido.

Encuantosehayanestabilizadolascondicionesdedesviación,lapantallacambiaparamostrarelfactorSdecalibracióndependienteyelfactorZdecalibracióndedesviación.Trasunacalibraciónsatisfactoria,se toman losvaloresdecalibración(«Adjust»[ajustar])oseeliminan(«Calibrate»[calibrar]o«Abort»[eliminar]).

A 154.5 hPa

A 26.1 °C

CO2Calibracion

Tipo=2puntos u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

AprieteENTERcuandoel

Sensoresteenbuffer1u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APunto1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

122.4 hPa

A 26.1 °C

AprieteENTERcuandoel

Sensoresteenbuffer2u

2.8 hPa

A 26.1 °C

APuntO2=9.21pH...

ACO2=8.80pH u

2.8 hPa

A 26.1 °C

pHS=74.21%Z=6.948pH

GuardarAjuste u

Page 112: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

112

Calibración de proceso de CO2

ComiencetalcomosedescribeenelcapítuloCALIBRACIóNDEUNPUNTODECO2. SeleccionePROCESSCALIBRATION(calibracióndeproceso).

Obtengaunamuestraypulselatecla[ENTER]denuevoparaguardarelvalordemediciónactual.AoBparpadeaenlapantalla(enfuncióndelcanal)ymuestraelproceso de calibración en curso. Después de determinar el valor de CO2 de lamuestra,pulselateclacdenuevoparacontinuarconlacalibración.

IntroduzcaelvalordeCO2delamuestray,acontinuación,pulselatecla[ENTER]parainiciarlacalibración.

LapantallamuestraelfactorSdecalibracióndependienteyelfactorZdecalibracióndedesviación.

Trasunacalibraciónsatisfactoria,se toman losvaloresdecalibración(«Adjust»[ajustar])oseeliminan(«Calibrate»[calibrar]o«Abort»[eliminar]).

9 Calibración CO2 Hi (alta) (InPro 5500 i) (RUTA:Cal)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de un punto Enelmododemedición,pulselatecla[CAL].Pulselatecla.om paraseleccionar

CO2Hiypulselatecla[INTRO]paraaccederalasubfunción.

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

CO2Calibracion

Tipo=Proceso u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APunto1=00000hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APunto1=16.90hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

pHS=100.0%Z=7.009pH

GuardarAjuste u

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalBCO2Hi u

Page 113: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

113

Seleccione«1 punto»ypulse[INTRO].

Coloqueelsensorenelgasdecalibración(p.ej.,100 %CO2).Pulse[INTRO].

IntroduzcaelvalordelPunto 1,conunpuntodecimalylasunidades.Elvalordelasegundalíneadetextoeselvalorqueestánmidiendoeltransmisoryelsensorenlasunidadesseleccionadasporelusuario.

Enfuncióndelcontroldederiva(véaseelcapítulo 8.2.3.10delmanualdeusuario«ParámetrosdeCO2Hi»),seactivaráunodelosdosmodossiguientes.

Siladerivaesautomática,encuantosecumplenloscriteriosdelaseñaldeesta-bilización,eltransmisormuestraelresultadodecalibraciónautomático.

Siladerivaesmanual,pulse[INTRO]paracontinuarencuantoelvalorseaestable;eltransmisormostraráelresultadodecalibracióndespuésdepulsarmanualmente[INTRO].

Siescoge«Ajustar»o«Calibrar»,enlapantallaapareceráelmensaje«Calibradoconéxito».Encualquiercaso,enlapantallaapareceráelmensaje«Reinstalarsensor»y«PulseINTRO».Despuésdepulsar[INTRO],elM400vuelvealmododemedición.

Calibración de procesoComiencetalcomosedescribeenelcapítulo«Calibracióndeunpunto». Seleccionecalibracióndeproceso

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibracion

Tipo=1Punto u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

PulseENTERcuandoel

sensorengas(CO2) u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPunto1=1013.hPa.

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

GuardarAjuste u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibracion

Tipo=Proceso u

Page 114: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

114

Obtengaunamuestrayvuelvaapulsarlatecla[INTRO]paraguardarelvalordemediciónactual.AoBparpadeaenlapantalla(enfuncióndelcanal)ymuestraelprocesodecalibraciónencurso.

DespuésdedeterminarelvalordeCO2delamuestra,vuelvaapulsarlatecla[CAL]paracontinuarconlacalibración.

IntroduzcaelvalorCO2delamuestray,acontinuación,pulselatecla[INTRO]parainiciarelcálculodelosresultadosdecalibración.

Despuésdelacalibración,sevisualizaráelfactor«S»decalibracióndependienteyelfactor«Z».

Trasunacalibraciónsatisfactoria, losvaloresdecalibraciónsealmacenanenelhistorialdecalibración*ysetoman(Ajustar),sealmacenansoloenelhistorialdecalibración*(Calibrar)oseeliminan(Anular).

Siescoge«Ajustar»o«Calibrar»,enlapantallaapareceráelmensaje«Calibradoconéxito».EltransmisorM400vuelvealmododemedición.

10 Solo M400 Tipo 1 Cond Ind: Calibración de la conductividad en sensores inductivos (RUTA:Cal)

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración del punto cero de Cond Ind Enelmodo«Measurement»(medición),pulselatecla[CAL].Pulselateclamo.

paraseleccionarlaCALIBRACIóNDELACONDUCTIVIDADypulselatecla[ENTER]paraaccederalasubfunción.

Seleccioneeltipodecalibración(estándar,linealoaguaneutra).

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

PulseEnterparaguardar

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPunto1=1013.hPa

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

GuardarAjuste u

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CalibrarSensor

CanalAConductividad m

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CompensaciondeCal

Patron m

Page 115: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

115

SeleccioneZEROPOINT(PUNTOCERO)ypulse[ENTER].Retireelsensoryséquelo.

Pulse[ENTER]denuevoparaproseguirconlacalibración.

Encuantosehayanestabilizadolascondiciones(osehayapulsado[ENTER]enmodomanual),lapantallacambiaparamostrarelmultiplicadoryelsumador.

Trasunacalibraciónsatisfactoria,losvaloresdecalibraciónsetomanysealmace-nanenelhistorialdecalibración(«Adjust»,ajustar),solosealmacenanenelhis-torialdecalibración(«Calibrate»,calibrar)oseeliminan(«Abort»,cancelar).

Calibración de pendiente de un punto de Cond IndComiencetalycomosedescribeenelcapítuloCALIBRACIóNDELPUNTOCERODECONDIND.Seleccioneeltipodecalibración. Seleccione1POINTSLOPE(pendientedeunpunto)ypulse[ENTER].

Introduzca el valor del punto de calibración1 y, a continuación, pulse la tecla[ENTER]parainiciarlacalibración.

Apareceránenpantallaelmultiplicadordeceldayelsumador.Trasunacalibraciónsatisfactoria,losvaloresdecalibraciónsetomanysealmacenanenelhistorialdecalibración («Adjust», ajustar), solo se almacenan en el historial de calibración(«Calibrate»,calibrar)oseeliminan(«Abort»,cancelar).

H 40.5 mS/cm

A 23.9 °C

Cond.Calibracion

Tipo:Puntocero u

A 1.035 mS/cm

A 21.9 °C

APunto1=0.000mS/cm

AC=1.035mS/cmu

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

Cond.Calibracion

Tipo=1puntoSlope u

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

APunto1=215.0µS/cm

AC=217.4µS/cmu

Page 116: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

116

11 Configuración rápida de la conductividad (RUTA:Menu/AjusteRapido)Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Selección del tipo de sensor SeleccioneeltipodesensorquevaausarconeltransmisorM400.Lasopciones

son«Cond(2)»,paratodoslossensoresdedoselectrodos,y«Cond(4)»,paratodoslossensoresdecuatroelectrodos.Pulselatecla[ENTER].

Constante de celda Introduzcalasconstantesdeceldaapropiadas:paralossensoresdedoselectrodos,

MeselvalorindicadoenlaetiquetaoelcertificadoyAsedejaa0,000;paralossensoresdecuatroelectrodos,seintroducenlosvaloresMyA.Pulselatecla[ENTER].

Unidades de medición Seleccionelamedición(conductividadotemperatura)ylasunidadesdemedición.

Siutilizaunasalidaanalógica,seleccioneSí.Consultelasección«Configuracióngeneral»paracontinuarconlaconfiguración.

12 Calibración de la conductividad para sensores 2-E y 4-E (RUTA:Cal)Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general».

Calibración de un punto de la conductividad Enelmododemedición,pulselatecla[CAL].Siselepidequeintroduzcaelcódigo

deseguridadparalacalibración,pulselateclamo.paraconfigurarloyluegopulselatecla[ENTER]paraconfirmarlo.Pulse[ENTER]paraseleccionarlaSUBFUNCIóNCONDUCTIVITYCALIBRATION(ca-libracióndelaconductividad).Elmensaje«H»(alternandocon«A»o«B»paramostrarelcanalqueseestácali-brando,enelcasodedispositivosmulticanal)parpadearáenlaesquinasuperiorizquierdadelapantallaparaindicarqueelprocesodecalibraciónestáactivo.

1.25 µS/cm

25.0 °C

TipoSensor=Cond(2) m

1.25 µS/cm

25.0 °C

pM=0.1003A=0.0000

sM=1.0000A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

aS/cm

UscitaAnalogica?Yesm

A 1.25 µS/cm

A 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalAConductividad m

Page 117: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

117

Seleccioneelmododecompensaciónconlateclamo..

Pulselatecla[ENTER]paraconfirmarelmododecompensación.

Seleccione1POINTCALIBRATION(calibracióndeunpunto)enlugarde2 POINT CA-LIBRATION(calibracióndedospuntos)pulsandolatecla.unavez,seguidadelatecla[ENTER].

h PRECAUCIÓN: enjuaguelossensoresconunasoluciónacuosadealtapurezaantesdecadacalibraciónparaevitarlacontaminacióndelassolucionesdereferencia.

Coloque el electrodo en la solución de referencia.

Introduzcaelvalordelpunto1ypulselatecla[ENTER].

Despuésdelacalibracióndelacelda,sevisualizanelmultiplicadorofactor«M»decalibracióndependiente,esdecir,laconstantedecelda,yelsumadorofactor«A»decalibracióndedesviación.

SeleccioneSíparaguardarlosvaloresdelanuevacalibraciónyenlapantallaseconfirmaráeléxitodelamisma.

EnlapantallaapareceráelmensajeRE-INSTALLSENSOR(volverainstalarelsen-sor)y«Press[ENTER]»(pulsarENTER).

Despuésdepulsar[ENTER],elM400vuelvealmododemedición.

1.25 µS/cm

25.0 °C

CompensaciondeCal

Patron m

1.25 µS/cm

25.0 °C

Cond.Calibracion

Tipo=1punto m

1.25 µS/cm

25.0 °C

APunto1=0.055µS/cm

AC=0.057µS/cmm

1.25 µS/cm

25.0 °C

CM=0.1000A=0.0000

GrabarCalibracionSim

Page 118: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

118

13 TDL GPro™ 500

Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general»

hAdvertencia: TDLsecalibradefábricaynorequierecalibraciónenelmomentodelainstalaciónyelarranque.

Instalación de TDL (RUTA:Configuraciónrápida/TDL/Instalación) Enelmododemedición,pulselatecla[MENÚ].Pulselateclamo.paraselec-

cionarelTDLy,luego,elelementodelmenúInstalación.

Enestemodo,elvaloractualendirectodelporcentajedetransmisiónyelniveldeseñalderuido((NSL [Noise Signal Level]))aparecendurante5minutoshastaque,automáticamente,seregresaalmododemedición.ElmejorrendimientodelTDLsealcanzacuandoelvalordelporcentajedetransmisiónsemaximiza(50 %omás)yelNSLseminimiza(50omenos).Utiliceestosvaloresparagirarelcabezaldelsensorazulacopladoconunaconexióndeabrazaderasueltaalasondahastaquesedetectelamáximatransmisión.Enestaposición,fijeelcabezaldelsensorazulensusitioyaprietelaabrazadera.

Puesta en marcha de TDL (RUTA:Configuraciónrápida/TDL/Puestaenmarcha) Enelmododemedición,pulselatecla[MENÚ].Pulselateclamo.paraselec-

cionarelTDLy,luego,elelementodelmenúPuestaenmarcha.

Primero,seleccioneeltipodecompensacióndepresiónseleccionado:–Externo:valordepresiónexternaactualprovenientedeuntransductordepresión

deunasalidaanalógicade4–20 mA

–Fijo:lacompensacióndepresiónutilizaunvalorfijoquesedebeestablecermanualmente.Advertencia: siestáseleccionadoestemododecompensacióndepresión,esposiblequeseproduzcaunerrorconsiderableenlamedicióndelaconcentracióndegas,derivadodeunvalordepresiónpocoacordeconlarealidad.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

MENU

AjusteRapido u

B 0.0 %VG1

B 0.0 %VG2

Transmisión:000.00%

NSL:000% u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

O2–TDL

Recepción u

Page 119: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

119

Siseseleccionalacompensaciónexterna,lasseñalesdesalidaanalógicamínima(4 mA)ymáxima(20 mA)deltransductordepresiónsedebenasignaralaentra-daanalógicacorrespondientedelTDL.Introduzcalosvaloresmínimoymáximodepresión,utilizandolassiguientesunidades:–hPa –mmHg –mbar–psi –kPa

Engeneral,METTLERTOLEDOrecomiendausartransductoresdepresiónabsolutaparalograrunacompensacióndeseñalmásprecisaenunampliorangodepresión.Noobstante,siseesperanpequeñasvariacionesdepresiónalrededordelapresiónatmosférica,lossensoresdepresiónrelativaproduciránmejoresresultados,aunquenosetendránencuentalasvariacionesenlapresiónbarométricasubyacente.

Paralossensoresdepresiónrelativa,sedebenasignarlosvaloresmínimoymáxi-mo demodo que el TDL pueda interpretar la señal de presión analógica como«absoluta»;esdecir,sedebeañadiralosvaloresasignadosunapresiónbaromé-tricafijade1013 mbar(porejemplo).

Siseseleccionalacompensaciónfija,elvalordepresiónfijaconelquesecalcu-larálaseñaldemediciónsedeberáintroducirmanualmente.Enelcasodelapresiónfija,sepuedenusarlassiguientesunidades:–hPa –mmHg –mbar–psi –kPa

Siseseleccionalacompensaciónexterna,sedebenasignarlasseñalesdesalidaanalógicamínima(4 mA)ymáxima(20 mA)deltransductordetemperaturaalaentradaanalógicacorrespondientedelTDL.Introduzcalosvaloresmínimoymáxi-modetemperatura,utilizando°C.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Presión=Externa u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=940.0mbar

Ain20mA=2000.mbaru

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Presión=Fijada u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Presión=1013.mbar u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=Externa u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=0.000°C

Ain20mA=250_0°C u

Page 120: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

120

Siestáseleccionadalacompensaciónfija,elvalordetemperaturafijaconelquesecalcularálaseñaldemediciónsedeberáintroducirmanualmente.Enelcasodelatemperaturafija,solosepuedeusar°C.

Porúltimo,seleccionelalongituddelrecorridoópticoinicialcorrespondientealalongituddelasondainstalada:–Sondade290 mm:200mm –Sondade390 mm:400mm–Sondade590 mm:800mmEstevalorinicialesválidocuandoseestárealizandolapurgadelinstrumentoenelladodelinstrumentoyeldelproceso.Esposiblequeseanecesarioadaptarleve-menteestevalor,en funcióndelascondicionesdelprocesoydespuésdehaberdetectadoelcaudaldepurgadelproceso(véaseelsiguientecapítulo).

Ajuste de la purga del lado del proceso correcta Elcaudaldepurgaafectaráalalongitudderecorridoefectivay,enconsecuencia,alamagnituddemedida.Porello,sedebeemplearelsiguienteprocedimiento.Comienceconuncaudalmuyaltoyredúzcalogradualmente.Entonces,lamagnituddemedidaempezaráenunamagnitudbajayaumentaráamedidaquedisminuyaelcaudal.Enciertomomento,senivelaráysemantendráconstanteduranteunrato;acontinuación,volveráaincre-mentarse.Elijauncaudalqueestédentrodelazonacentraldelaregiónconstante.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=Fijada u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=320.0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Recorrido=00200mm u

Page 121: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

121

Optimizacióndelcaudaldepurga

EnelejeXserepresentaelcaudaldepurgay,enelejeY,seencuentralalecturadeconcentracióndelinstrumento.

1 Lecturadeconcentraciónconcaudaldepurgaalto.Enestemomento,lalongituddelrecorridoesmáscortaquelalongituddelrecorridoefectiva,dadoquelostubosdepurgaestántotalmentellenosdegasdepurgaypartedelgasdepurgaestáfluyendohaciaelrecorridodemedición.

2 Lecturadeconcentraciónconcaudaldepurgaoptimizado.Enestemomento,lalongituddelrecorridoesigualalalongituddelrecorridoefectiva,dadoquelostubos de purga están totalmente llenos de gas de purga. Véase la siguienteilustración.

3 Lecturadeconcentraciónsincaudaldepurga.Enestemomento,lalongituddelrecorridoesigualalalongituddelrecorridonominal,dadoquelasondaestátotalmentellenadegasdeproceso.

4 Elcaudaldepurgaoptimizado.

hADVERTENCIA: comiencesiemprelapurgaconelcaudalmáximoantesdeiniciarelproceso.

hADVERTENCIA: lapurgasiempredebeestaractivadaparaevitarladeposicióndepolvosobrelassuperficiesópticas.

1

2

4

3

Disminución del caudal de purga

Lect

ura

asce

nden

te

Page 122: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

122

Page 123: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

123

Guia para Configurações Rápidas Transmissor M400

Conteúdo

1 Operação 124

2 EstruturadoMenu 125

3 DefiniçõesdoBlocodosTerminais(TB) 126

4 ExemplodefiaçãoelétricadoTransmissordepH 129

5 InstalaçãoGeral(aplica-seatodososparâmetros) 130

6 CalibraçãodepHincl.ISFET 131

7 O2Calibragem 133

8 CalibraçãodeCO2(InPro5000) 134

9 CalibraçãodeCO2Hi(Alta)(InPro5500i) 136

10 M400Type1CondIndonly:CalibraçãodeCondutividadeparaSensoresindutivos 138

11 InstalaçãoRápidadaCondutividade 140

12 CalibraçãodecondutividadedosSensores2-Ee4-E 140

13 TDLGPro™500 142

Português

Page 124: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

124

1 Operação

Entrada de valores dos dados, seleção das opções de entrada de dadosUtilizea teclamparaaumentaroua tecla.paradiminuirumdígito.Utilizeasmesmasteclasparanavegaremumaseleçãodevaloresouopçõesdeumcampodeentradadedados.

h Nota: Algumastelasnecessitamqueosvaloresmúltiplossejamconfiguradospormeiodomesmocampodedados(ex:configurandopontosdedefiniçãomúltiplos).Assegure-sedeutilizarateclac oubparavoltaraocampoprimárioeateclamou.paraalternarentretodasasopçõesdeconfiguração,antesdemudarparaatelaseguintedovisor.

Navegação com u no Visor Seumuforexibidonocantodireitoinferiordovisor,vocêpodeutilizarateclacou

bparanavegar.Seclicarem[ENTER]vocênavegarádevoltaaomenu(volteumatela).Estapodeserumaopçãoútil para voltaràarvoredomenusemprecisarvoltarparaomodomediçãoeentrarnovamentenomenu.

Sair do menu

h Nota: Sairdomenuaqualquermomentopressionandoateclauoutsimultanea-mente(ESCAPE).OtransmissorretornaaomodoMedição.

Diálogo «Salvar alterações»Trêsopçõessãopossíveisparaodiálogo“Salvaralterações”:–“Sim&Sair”: Salvarasalteraçõesesairparaomodomedição–“Sim&u”: Salvarasalteraçõesevoltarumatela–“Sim&Sair”: Nãosalvarasalteraçõesesairparaomodomedição

Aopção“Sim&u”émuitoútilsevocêdesejacontinuarconfigurandosementrarnovamentenomenu.

Page 125: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

125

2 Estrutura do Menu

Seleção de CanalSaída

Set Points

MediçãoModo M400

CALMenu INFO

Configurar Sistema PID Setup Serviço

Mensagens

MediçãoSaídas analógicas

Set PointsAlarme/limpeza

DisplaySaídas em Hold

ISM Setup*

IdiomaUSB

CódigosAjustar/

Limpar TravasReset

DiagnosticosCalibrar

Serviço Técnico

Revisão Modelo/Software

Informações Sensor ISM*

ados de Calicração

Quick Setup**

Diagnosticos ISM*

* Disponível somente em combinação com sensores ISM.** Não utilizar após a configuração!

Tela do PIDPID/AM

Parâmetros de ajuste

Modo

Page 126: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

126

3 Definições do Bloco dos Terminais (TB)

Asconexõesdeenergiaestãorotuladas–NparaoNeutroe+LparaLinha,para100até240VCAou20–30VCC.

TB2 para 21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3–/AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1–/DI2–9 DI2+

TB2 para 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

NOTA: Esteéumprodutode4caboscomumasaídaana-lógicaativade4 a20mA.

NãoalimentenospinosPin1–Pin6doTB2.

NO =normal-menteaberto(contactoestaráabertosenãoativado).

NC =normal-mentefechado(contactoestaráfechadosenãoativado).

TB4 – Sensores ISM (digitais) TDL GPro™ 500 Ópticos, de Oxigênio

InPro 5500 i (CO2)InPro 6860 i (Cabo VP8)

pH, amp. Oxigênio, Cond 4-e, InPro 5000 i

Term. Função Cor Cor Cor Cor1 24VCC – marrom cinza –2 GND(24VCC) – preto azul –3 1-fio – – – transparente(núcleodocabo)4 GND(5VCC) – verde/amarelo verde/amarelo vermelho(blindado)5 – – – – –6 GND(5VCC) marrom – – –7 RS485-B amarelo azul marrom –8 RS485-A verde branco rosa –9 5VCC – – – –

Page 127: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

127

TB3 – Sensores convencionais (analógicos)Cond 2-E ou 4-E amp. Oxigênio

Term. Função Cor* Função Cor1 Cndinner1 branco – –2 Cndouter1 branco/azul Ânodo vermelho3 Cndinner2 azul – –4 Cndouter2/Blindagem preto Blindagem/GND verde/amarelo5 – – Cátodo transparente6 RTDret/GND Blindagemdescoberta GND/NTC verde7 RTDsense vermelho – –8 RTD verde NTC branco9 +5V – +5V –

Osterminais4e6sãoconectadosinternamente,qual-querumdelespodeserusadoparaseconectarumfio.

*Transparentequenãoestãoligadas.

TB3 – Sensores convencionais (analógicos)pH Redox (ORP)

Term. Função Cor* Função Cor1 Vidro transparente Platina transparente***2 – – – –3 Referência** vermelho Referência Blindagem4 SoluçãoGND/Blindagem** verde/amareloeazul – –5 – – – –6 RTDret/GND branco – –7 RTDsense – – –8 RTD verde – –9 +5V – – –

Osterminais4e6sãoconectadosinternamen-te,qualquerumdelespodeserusadoparaseconectarumfio.

* Fiocinzanãousado.** ParapHsemsolu-

çãodeaterramento,instalarjumper3para4.

***Removerorevesti-mentopreto.

TB3 – Sensores convencionais (analógicos)Cond Ind

Term. Cor. InPro 7250 ST / PFA Cor. InPro 7250 HT FunçãoCoass.interno/trasparente Coass.interno/trasparente ricezionehi

1 Coaxialinterno/transparente Coaxialinterno/transparente receberalto2 vermelho amarelo receberbaixo3 verde/amarelo verde/amarelo Blindagem/GND4 marrom,branco violeta enviarbaixo5 azul preto enviaralto6 branco branco RTDret/GND7 cinza cinza SensorRTD8 verde verde RTD9 – – nãoutilizado

Osterminais4e6sãoconectadosin-ternamente,qual-querumdelespodeserusadoparaseconectarumfio.

Page 128: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

128

TB3 – Sensores convencionais (analógicos)ISFET

Term. Cor Função1 Coaxialinterno/rosa FET2 – nãoutilizado3* amarelo Referência4* verde/amarelo Blindado/Aterrado5 – nãoutilizado6 branco RTDret/Aterrado7 – nãoutilizado8 cinza RTD9 marrom +5V

Osterminais4e6sãoconectadosinternamente,qualquerumdelespodeserusadoparaseconectarumfio.

*Jumpers3e4precisamserinstalados.

TB3 – Sensores convencionais (analógicos)Dióxido de carbono dissolvido

Term. Cor* Função1 Coaxialinterno/transparente Vidro2 – nãoutilizado3** Coaxialblindado/vermelho Referência4** verde/amarelo Aterrado/Blindado5 – nãoutilizado6 branco RTDret/Aterrado7 – nãoutilizado8 verde RTD9 – +5V

Osterminais4e6sãoconectadosinternamente,qualquerumdelespodeserusadoparaseconec-tarumfio.

* Fiocinzanãoutilizado.** Jumpers3e4preci-

samserinstalados.

Page 129: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

129

4 Exemplo de fiação elétrica do Transmissor de pH (usando TB3)

MediçãodepHcommonitoramentodoeletrododevidro.

1

2

3

4

5

6

7

8

9ve

rdea

mar

elo

verd

e

verm

elho

trans

pare

nte

bran

co

Sonda de temperatura

azul

Cabo

SG (Solution Ground)

9 +5V8 RTD7 Sensor RTD6 RTD ret/Aterrado5 não utilizado4 Solução de aterramento/blindagem3 Referência2 não utilizado1 Vidro

Jumper se eletrodo de pH sem SG

Combinação de eletrodo de pH com RTD e SG

h Nota:  Cores dos fios válidas somentepara conexão como cabo VP, cinza nãoconectado.

Page 130: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

130

5 Instalação Geral (aplica-se a todos os parâmetros)(CAMINHO:Menu/ConfiguraçõesRápidas)

EnquantonomodoMediçãopressioneatecla[MENU],paratrazeraseleçãodoMenu.SelecioneCONFIGURAçõESRÁPIDASepressioneatecla[ENTER].

Convenção do Visor: 1a.linhadovisor→a 3a.linhadovisor→c2a.linhadovisor→b 4a.linhadovisor→d

Selecioneasunidadesdemedidaparaaeb.SomenteaslinhasaebpodeserconfiguradaemCONFIGURAçõESRÁPIDAS.IrparaoMenudeConfiguraçãoparaconfiguraraslinhasced.

Seleção do Canal Selecione o tipo de sensor:

Analógico: Parasensoresanalógicosconvencionais(seráexibidonocanal“A”).ISM: ParasensoresISM(seráexibidonocanal“B”).

Selecione o requisito de parâmetro:Aescolhadoparâmetrodependedoníveldotransmissor.Seforselecionadoumsensor ISM, a definição “Automático” significa que todos os sensores possíveisserãoreconhecidoseaceitos.Seumparâmetroespecialforescolhido,somenteesseparâmetroseráreconhecidoeaceitonotransmissor.

Ao usar sensores de condutividade analógicos 2-E ou 4-E, consulte no “Quick Setup da Condutividade” abaixo as etapas intermediárias.

Saídas analógicasSelecionandoSIM,asaídaanalógicaAout1linear4–20mAserá instaladaparamediçãoaquandoatecla[ENTER]forpressionada.SelecionandoNãO,significaquenenhumasaídaanalógicaestáinstalada.

Aout1mín,Aout1máxsãoosvaloresdemedidamínimoemáximoparaosvalores4e20mA,respectivamente.

h Nota para dispositivos multicanal: OusuáriopodeconfigurarasaídaAout3paraamedidacvoltandoparaomenuprévioeselecionandoc.

21.7 %sat

25.0 °C

MENU

ConfiguraçõesRápidas

A 6.0 pH

A 25.0 °C

SeleçãodeCanal=ISM

Parametro=Auto

7.0 pH

25.0 °C

SaídaA1min=0.000pH

SaídaA1max=14.00pH u

Page 131: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

131

Pontos de Definição ApósconfiguraraSaídaAnalógicapode-seconfigurarumpontodedefiniçãopara

essasaída.SeforselecionadoNãOeatecla[ENTER]forpressionada,adefiniçãorápidaéfeitaeosmenussãodeixadossemestabelecerqualquerpontodedefinição.

SelecionandoSIMepressionandoatecla[ENTER],umpontodedefiniçãopodeserconfiguradoparaocanala.

OsseguintesTiposdepontodedefiniçãopodemserselecionados:– Alto(ValorAltodeveserdefinido)– Baixo(ValorBaixodeveserdefinido)– Entre(ValorAltoeBaixodevemserdefinidos)– Fora(ValorAltoeBaixodevemserdefinidos)

Depoisdeajustarosvaloresdopontodedefinição,umRelê(nenhum,1,2,3,4)podeserconfiguradoparaessepontodedefinição.TheRelaydelayisset to10secondsand theHysteresis is set to5%.Se um relê for configurado como relêLIMPO,elenãoseráselecionávelnessemenu.

Para dispositivos multicanal: Ospontosdedefinição5e6 tambémpodemserconfiguradoseousuáriopodeconfigurarumpontodedefiniçãoparaamedidac,voltandoaosmenusanterioreseselecionandoc.

6 Calibração de pH incl. ISFET(CAMINHO:Cal)

Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”.

pH (resp. ISFET) Calibração de dois pontosComentário:AousarsensoresISFET,primeiroéprecisoajustaropontozero.

EnquantoestivernomodoMedição,pressioneateclac.Seovisorhabilitá-loparadigitarocódigodesegurançadacalibragem,pressioneateclamou.paradefinirocódigodesegurançadacalibragem,emseguida,pressioneatecla[ENTER]paraconfirmarocódigo.

Pressioneateclamou.selecioneasubfunçãodecalibragemdopH(resp.ISFET).

Um“H»piscandomostraoprocessodecalibragememandamento.

7.0 pH

25.0 °C

aSetPointSim

SP1Tipo=Desligado u

7.0 pH

25.0 °C

SP1aomeioH=0.000

SP1aomeioL=0.000 u

7.0 pH

25.0 °C

SP1UseRelé#1 u

A 7.0 MΩ-cm

A 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalApH m

Page 132: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

132

SelecioneCALIBRAGEMEM2PONTOS,pressionandoatecla[ENTER].

Coloqueoeletrodonasoluçãodoprimeirobuffere,emseguida,pressioneatecla[ENTER].

Assimqueascritériosdeestabilizaçãoforempreenchidas(ou[ENTER]foipressio-nadanomodomanual)ovisormudaeohabilitaacolocaroeletrodonasoluçãodosegundobuffer.

Assimqueascritériosdeestabilizaçãoforempreenchidas(ou[ENTER]foipressio-nadanomodomanual)ovisormudaparaexibirofatorSdodeclivedacalibragemeoajustedofatordecalibragemZ.SelecioneAJUSTARparasalvarosvaloresdecalibragemeaCalibragembem-sucedidaéconfirmadanatela.SevocêescolherCALIBRAR,osvaloresnãoserãotomados.SeumsensorISMforusado,osdadosdeCalibragemserãoarmazenadosnohistóricodecalibragem.

Calibragem do processo SelecioneCALIBRAGEMDOPROCESSOpressionandoateclamumavezseguidada

tecla[ENTER].ParaexibiroprogressodaCalibragemdoProcessoum“H”éexibi-donocantosuperioresquerdo.

O“H”mudapara“A”(ou“B”dependendodotipodesensor)seCALIBRAGEMDOPROCESSOforselecionadaparamostraraousuárioacalibragememandamentonoCanal“A”ou“B”.

Colhaumaamostraepressioneatecla[ENTER]novamenteparagravaroValordamediçãoatual.

ApósdeterminaroValordopHdaAmostra,pressioneateclacnovamenteparacontinuarcomacalibragem.Seatelasolicitarocódigodesegurançadacalibra-gem,pressioneateclamou.paradefinirocódigodesegurançadacalibragem

H 7.0 pH

25.0 °C

CalibraçãopH

Tipo=2pontos u

H 7.0 pH

25.0 °C

AperteENTERquandoo

SensorestáemBuffer1 u

H 7.0 pH

25.0 °C

AperteENTERquandoo

SensorestáemBuffer2 u

H 7.0 pH

25.0 °C

PontO2=6.86pH

pH=7.00pH u

H 7.0 pH

25.0 °C

CalibraçãopH

Tipo=Processo u

A 7.0 pH

25.0 °C

Ponto1=7.00pH

pH=6.87pH u

Page 133: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

133

e,emseguida,pressioneateclaENTERparaconfirmarocódigodesegurançadacalibragem.

DigiteovalordopHdaamostra,emseguidaaperteatecla[ENTER]parainiciaracalibragem.

Apósacalibragem,ofatorSdecalibragemdodecliveeofatorZdecalibragemdacompensaçãosãoexibidos.SelecioneAJUSTARparasalvarosnovosvaloresdacalibragemeaCalibragembem-sucedidaéconfirmadanatela.SevocêescolherCALIBRAR,osvaloresnãoserãotomados.SeumsensorISMforusado,osdadosdeCalibragemserãoarmazenadosnohistóricodecalibragem.O“A”nocantosu-perioresquerdodesaparece.

7 O2 Calibragem (CAMINHO:Cal)Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”.

O2 Calibragem Para dispositivos multicanal:Usandoa teclam ou. no campo “Canal A», o

usuáriopodealterarocanalasercalibrado.

EntrenomodoCalibragempressionandoactecla.

Um“H”piscando(alternandocomo“A”ou“B”paraexibirocanalqueestásendocalibrado,paradispositivosmulticanal),nocantosuperioresquerdo,exibeopro-cessodecalibragememcurso.

UmacalibragemdosensorDOsempreéumacalibragemdeumponto,oudeumacalibragemdeAr(Declive)ouumacalibragemdezero(Ajuste).

ÉpossívelselecionarumaCALIBRAGEMDEDECLIVEOUDEZERO.Umacalibragemdedeclivedeumpontoéfeitanoareumacalibragemdeajustedeumpontoéefe-tuadano0ppbDO.Pressioneatecla[ENTER]apósselecionarDECLIVEOUAJUSTE.

EntrecomovalordoPonto1,inclusivecomumpontodecimal.DOéovalorqueestásendomedido pelo transmissor e o sensor na unidade demedida definida pelousuário.Pressione[ENTER]quandoestevalorestabilizar,paraexecutaracalibragem.

Apósacalibragem,ofatorSdedeclivedacalibragemeofatorZdeajustedacali-bragemsãoexibidos.

A 7.0 pH

25.0 °C

pHS=100.0%Z=7.124

SalvarcalibraçãoSim u

A 21.7 pH

A 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalBOxigêno m

H 21.7 %sat

25.0 °C

Ponto1=100.0%sat

DO=0.033%sat u

H 21.7 %sat

25.0 °C

O2S=0.019nAZ=0.000nA

SalvarcalibraçãoSim u

Page 134: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

134

SelecioneAJUSTARparasalvarosvaloresdacalibragemeaCalibragembem-su-cedidaéconfirmadanatela.SevocêescolherCALIBRAR,osvaloresnãoserãoto-mados.SeumsensorISMforusado,osdadosdeCalibragemserãoarmazenadosnohistóricodecalibragem.

8 Calibração de CO2 (InPro 5000) (CAMINHO:Cal)

Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”.

CO2 Calibração de um ponto Nomodomediçãopressioneatecla[CAL].Pressioneateclamou.paraselecio-

naraCALIBRAçãODECO2epressioneatecla[ENTER]parachamarasubfunção.

Selecione1PONTOepressione[ENTER].

Coloqueosensornasoluçãodebufferepressioneatecla[ENTER]paracomeçaracalibração.

Ovisormostraobufferqueotransmissorreconheceu(Ponto1)eovalormedido.

Assimqueascondiçõesdedesvioseestabilizarema telamudaparamostrarofatordecalibragemdedecliveSeofatordecalibragemdecompensaçãoZ.

Depoisdeumacalibraçãobem-sucedida,osvaloresdacalibraçãosãoassumidos(Ajustar)oudescartados(CalibrarouAbortar).

H 21.7 %sat

25.0 °C

Calibradocomexito

A 180.4 hPa

A 26.1 °C

CalibrarSensor

CanalACO2 u

H 180.4 hPa

A 26.1 °C

CalibraçãoCO2

Tipo=1ponto u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

AperteENTERquandoo

SensorestáemBuffer1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APonto1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APonto1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

Page 135: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

135

CO2 Calibração de dois pontos ComececomodescritonocapítuloCO2CALIBRAçãODEUMPONTO. SelecioneCALIBRAçãODE2PONTOS.

Coloqueosensornaprimeirasoluçãodebufferepressioneatecla[ENTER]paracomeçaracalibração.

Ovisormostraobufferqueotransmissorreconheceu(Ponto1)eovalormedido.

Assimqueascondiçõesdedesvioseestabilizarem,ovisormudaepedeparavocêcolocaroeletrodonosegundobuffer.

Coloqueosensornasoluçãodebufferepressioneatecla[ENTER]paraprosseguircomacalibração.

Ovisormostraosegundobufferqueotransmissorreconheceu(Ponto2)eovalormedido.

Assimqueascondiçõesdedesvioseestabilizarema telamudaparamostrarofatordecalibragemdedecliveSeofatordecalibragemdecompensaçãoZ.

Depoisdeumacalibraçãobem-sucedida,osvaloresdacalibraçãosãoassumidos(Ajustar)oudescartados(CalibrarouAbortar).

A 154.5 hPa

A 26.1 °C

CalibraçãoCO2

Type=2Point u

H 137.5 hPa

A 26.1 °C

AperteENTERquandoo

SensorestáemBuffer1 u

154.5 hPa

A 26.1 °C

APonto1=7.00pH

ACO2=7.07pH u

122.4 hPa

A 26.1 °C

AperteENTERquandoo

SensorestáemBuffer2 u

2.8 hPa

A 26.1 °C

APontO2=9.21pH...

ACO2=8.80pH u

2.8 hPa

A 26.1 °C

pHS=74.21%Z=6.948pH

SalvarAjuste u

Page 136: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

136

CO2 Calibração de ProcessoComececomodescritonocapítuloCO2CALIBRAçãODEUMPONTO. SelecioneCALIBRAçãODEPROCESSO.

Tomeumaamostraepressioneatecla[ENTER]novamenteparaarmazenarovalordemediçãoatual.Paramostraroprocessodecalibragememandamento,AouB(dependendodocanal)ficapiscandonatela.ApósdeterminarovalordoCO2daamostra,pressioneateclacnovamenteparaprosseguircomacalibração.

DigiteovalordeCO2daamostraeentãopressioneatecla[ENTER]parainiciaracalibração.

O visormostrao fator de calibraçãode inclinaçãoS eo fator de calibraçãodedeslocamentoZ.

Depoisdeumacalibraçãobem-sucedida,osvaloresdacalibraçãosãoassumidos(Ajustar)oudescartados(CalibrarouAbortar).

9 Calibração de CO2 Hi (Alta) (InPro 5500 i) (CAMINHO:Cal)

Para instalação do Display, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção ”Ins-talação Geral”.

Calibração de um ponto

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalBCO2Hi u

Nomodomediçãopressioneatecla[CAL].Pressioneatecla.oumparaselecio-naroCO2Hiepressioneatecla[ENTER]parachamarasubfunção.

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

CalibraçãoCO2

Tipo=Processo u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APonto1=00000hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

APonto1=16.90hPa

ACO2=17.3hPa u

A 17.3 hPa

A 27.3 °C

pHS=100.0%Z=7.009pH

SalvarAjuste u

Page 137: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

137

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibração

Tipo=1Ponto u

Selecione“1ponto”epressione[ENTER]

Coloqueosensornogásdecalibração(p.ex.,100%CO2).Pressione[ENTER].

Insira o valor doPonto1 incluindo uma casa decimal e unidades.O valor nasegundalinhadetextoéovalorqueestásendomedidopelotransmissoresensornasunidadesselecionadaspelousuário.

Dependendo do controle de Desvio (consulte o Manual do Usuário, capítulo8.2.3.10“ParâmetrosdeCO2Hi”),umdosdoismodosseguintesestáativado.

SeoDesvioéautomático,assimqueosinaldoscritériosdeestabilizaçãoforematendidos,otransmissorexibiráoresultadodecalibraçãoautomática.

Se oDesvio forManual, pressione [ENTER] para prosseguir assim que o valorestiverestável,otransmissorexibiráoresultadodecalibraçãoapósmanualpres-sione[ENTER]

Se“Ajuste”ou“Calibrar”forselecionado,amensagem“Calibraçãobemsucedida”é exibida. Em qualquer dos casos, o usuário recebe a mensagem “ReinstalarSensor”e“ApertarENTER”natela.Depoisdepressionar“ENTER”oM400retornaaomododemedição.

Calibração do processoComececomodescritonocapítuloCalibraçãodeumponto. SelecioneCalibraçãodoProcesso

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

AperteENTERquandoo

Sensorestánogás(CO2)u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPonto1=1013.hPa.

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SalvarAjuste u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2HiCalibração

TypeProcess u

Page 138: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

138

Tomeumaamostraepressioneatecla[ENTER]novamenteparaarmazenarovalordemediçãoatual.Paramostraroprocessodecalibraçãoemandamento,AouB(dependendodocanal)ficapiscandonatela.

ApósdeterminarovalordeCO2daamostra,pressionenovamenteatecla[CAL]paraprosseguircomacalibração.

InsiraovalordeCO2daamostraepressioneatecla[ENTER]parainiciarocálculodosresultadosdacalibração.

Apósacalibração,o fatordecalibraçãodedecliveSeo fatordecalibraçãodedescompensaçãoZsãoexibidos.

Nocasodeumacalibraçãobemsucedida,osvaloresdecalibraçãosãoarmaze-nadosnohistóricodecalibraçãoetomados(Ajuste),armazenadosnohistóricodecalibração*enãotomados(Calibrar)ouinterrompidos(Abortar).

Se“Ajuste”ou“Calibrar”forselecionado,amensagem“Calibraçãobemsucedida”éexibida.OtransmissorM400retornaaomododemedição.

10 M400 Type 1 Cond Ind only: Calibração de Condutividade para Sensores indutivos (CAMINHO:Cal)

Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”.

Ponto Zero de Calibração de Cond Ind Nomodomediçãopressioneatecla[CAL].Pressionaateclamou.paraselecio-

naraCALIBRAçãODACONDUTIVIDADEepressioneatecla[ENTER]parachamarasubfunção.

Selecioneotipodecalibração(padrão,linearoun.água).

B 189.0 hPa

B 25.0 °C

AperteEnterparapegar

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

BPonto1=1013.hPa

BCO2=189.0hPa u

B 189.0 hPa

H 25.0 °C

CO2S=9.28mVBL=253mV

SalvarAjuste u

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CalibrarSensor

CanalACondutividade m

A 1.25 µS/cm

A 25.00 °C

CompensaçãodeCal

Padrão m

Page 139: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

139

SelecionePONTOZEROepressione[ENTER].Removaosensoreseque-o.

Pressione[ENTER]novamenteeprossigacomacalibração.

Assimqueascondiçõestiveremseestabilizado(ou[ENTER]ressionadoemmodomanual)odisplaymudaráparaexibiromultiplicadoresomador.

Apósumacalibraçãobemsucedida,osvaloresdecalibraçãosãotomadosearma-zenadosnohistóricodecalibração(ajustar),somentearmazenadosnohistóricodecalibração(Calibrar)ouinterrompidos.

Calibração de Declive de Um ponto Cond Ind IniciecomodescritonocapítuloCALIBRAçãOPONTOZEROCONDIND.Selecioneotipodecalibração. SelecioneDECLIVEDE1PONTOepressione[ENTER].

Insirao valor de calibraçãoponto1 epressionea tecla [ENTER]para iniciar acalibração.

Omultiplicadordacélulaeosomadorsãoexibidos.Apósumacalibraçãobemsucedida,os valoresde calibraçãosão tomadosepodemser armazenadosnohistóricodecalibração(Ajustar),somentearmazenadosnohistóricodecalibração(Calibrar)oupodemserinterrompidos(Abortar).

H 40.5 mS/cm

A 23.9 °C

CalibraçãoCondutividade

Tipo=PontoZero u

A 1.035 mS/cm

A 21.9 °C

APonto1=0.000mS/cm

AC=1.035mS/cmu

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

CalibraçãoCondutividade

Tipo=1pontoSlope u

217.4 µS/cm

A 25.0 °C

APonto1=215.0µS/cm

AC=217.4µS/cmu

Page 140: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

140

11 Instalação Rápida da Condutividade (CAMINHO:Menu/ConfiguraçõesRápidas)Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”.

Seleção do Tipo de Sensor SelecioneotipodesensoraserusadocomotransmissorM400.Asescolhassão

“Cond(2)”,usadoparatodosossensoresdotipode2-Eletrodos,e“Cond(4)”paratodosossensoresde4-eletrodos.Pressioneatecla[ENTER].

Constante da Célula Digitea(s)constante(s)correta(s)dacélula:dorótulodosensoroudocertificado

(M)parasensoresde2-eletrodos,deixando(A)em0,000;ouosvalores(M)e(A)parasensoresde4-eletrodos.Pressioneatecla[ENTER].

Unidade de medida Selecioneamedição(condutividadeoutemperatura)eaunidadedemedida.

Seusarsaídaanalógica,selecioneSIM.Consulteaseção“InstalaçãoGeral”paracontinuarcomainstalação.

12 Calibração de condutividade dos Sensores 2-E e 4-E (CAMINHO:Cal)Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”.

Calibragem de Um Ponto Cond EnquantoestivernomodoMedição,pressioneatecla[CAL].Seovisorhabilitá-lo

para digitar o código de segurança da calibragem, pressionem tecla. ou qparadefinirocódigodesegurançadacalibragem,emseguida,pressioneatecla[ENTER]paraconfirmarocódigo.

1.25 µS/cm

25.0 °C

TipodeSensor=Cond(2)m

1.25 µS/cm

25.0 °C

pM=0.1003A=0.0000

sM=1.0000A=0.0000

1.25 µS/cm

25.0 °C

aS/cm

SaídasAnalógicas?Simm

A 1.25 µS/cm

A 25.0 °C

CalibrarSensor

CanalACondutividade m

Page 141: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

141

Pressione[ENTER]paraselecionarasubfunçãoCALIBRAGEMDACONDUTIVIDADE.Um“H»piscando(alternandocomo“A”ou“B”paraexibirocanalqueestásendocalibradoparadispositivosmulticanal)nocantosuperioresquerdoexibeoproces-sodecalibragememcurso.

Escolhaomododecompensaçãousandoateclamou..

Pressione[ENTER]paraconfirmaromododecompensação.

SelecioneUMPONTOemvezdeCALIBRAGEMDEDOISPONTOSpressionandoatecla.umavez,seguidadatecla[ENTER].

h CUIDADO: Enxágueossensorescomsoluçãodeáguadealtapurezaantesdecadacalibragemparaimpedircontaminaçãodassoluçõesdereferência.

Coloqueoeletrodonasoluçãodereferência.

InsiraoValordoPonto1epressioneatecla[ENTER].

Apósacalibraçãodomultiplicadordecélulasoufatordecalibraçãodeinclinação“M”,ouseja,constantecelulareoAdicionadoroufatordecalibraçãodedesloca-mento“A”sãoexibidos.

SelecioneSIMparasalvarosnovosvaloresdacalibragemeaCalibragembemsucedidaéconfirmadanovisor.

OusuáriorecebeamensagemREINSTALEOSENSORe“Pressione[ENTER]”natela.

Depoisdepressionar[ENTER]oM200easyretornaaomododemedição.

1.25 µS/cm

25.0 °C

CompensaçãodeCal

Padrão m

1.25 µS/cm

25.0 °C

CalibraçãoCondutividade

Tipo=1ponto m

1.25 µS/cm

25.0 °C

APonto1=0.055µS/cm

AC=0.057µS/cmm

1.25 µS/cm

25.0 °C

CM=0.1000A=0.0000

SalvarcalibraçãoSim m

Page 142: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

142

13 TDL GPro™ 500

Para instalação do Display, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção “Instalação Geral”.

hNota:  O TDL é calibrado na fábrica e não requer calibração na instalação einicialização.

Instalação do TDL (CAMINHO:ConfiguraçãoRápida/TDL/Instalação)

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

MENU

ConfiguraçõesRápidas u

Nomodomedição, pressione a tecla [MENU]. Pressione a teclam ou. paraselecionaroTDLe,emseguida,oitemdomenudeinstalação.

B 0.0 %VG1

B 0.0 %VG2

Transmissão:000.00%

NSL:000% u

Destemodo,ovaloratualdatransmissãoem%edoNíveldoSinaldeRuído(NSL [Noise Signal Level])sãoexibidosdurante5minutosatéretornarautomaticamenteaomododeMedição.OmelhordesempenhodoTDLéobtidoquandoovalordetransmissãoem%émaximizado(50%oumais)eoNSLéminimizado(50oumenos).Useessesvaloresparagiraracabeçaazuldosensorpresapelabraçadei-raligeiramentefrouxaaosensoratéqueatransmissãomáximasejaencontrada.Nestaposição,prendaacabeçaazuldosensornaposiçãoeaperteabraçadeira.

Colocação em funcionamento do TDL (CAMINHO:ConfiguraçãoRápida/TDL/Colocaçãoemfuncionamento)

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

O2–TDL

Comissionamento u

Nomodomedição,pressioneatecla[MENU].Pressioneateclamou.parasele-cionaroTDLe,emseguida,oitemdomenudeColocaçãoemfuncionamento.

Primeiramente,selecioneotipodecompensaçãodepressãoselecionada:– Externo: valoratualdapressãoexternaquevemdeumtransdutordepressão

dasaídaanalógicade4a20mA

– Fixo: acompensaçãodepressãousaumvalorfixoaserdefinidomanual-mente.Nota: seestemododecompensaçãodepressãoforselecionado,podeocorrerumerroconsideráveldemediçãodaconcentraçãodegásresultantedeumvalordepressãoirreal.

Page 143: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

143

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressão=Externa u

Seforselecionadaacompensaçãoexterna,ossinaisdasaídaanalógica,mínimo(4mA)emáximo(20mA),dotransdutordepressãodevemsermapeadosparaaentradaanalógicacorrespondentedoTDL.Digiteosvaloresmínimoemáximodapressãonasunidadesaseguir:– hPa –mmHg –mbar– psi –kPa

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=940.0mbar

Ain20mA=2000.mbaru

Emgeral,aMETTLERTOLEDOrecomendaousodetransdutoresdepressãoabso-luta para obter sinais de compensaçãomais precisos em uma ampla faixa depressão.Se,porém,foremesperadaspequenasvariaçõesnapressãoatmosférica,sensoresdepressãorelativaapresentammelhoresresultados;masasvariaçõessubjacentesdapressãobarométricaserãoignoradas.

Parasensoresdepressãorelativa,osvaloresmínimoemáximodevemsermape-adosparaqueoTDLpossainterpretarosinalanalógicodepressãocomo“absolu-to”,ouseja,umapressãobarométricafixade1013mbar(porexemplo)deveseradicionadaaosvaloresmapeados.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressão=Fixa u

Seacompensaçãofixaforselecionada,ovalorfixodapressãocomqueosinaldemediçãoserácalculadodeveserdigitadomanualmente.Paraapressãofixa,asunidadesaseguirpodemserusadas:– hPa –mmHg –mbar– psi –kPa

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=Externa u

Se forselecionadacompensaçãoexterna,ossinaisdesaídaanalógica,mínimo(4mA)emáximo(20mA),dotransdutordetemperaturadevemsermapeadosparaaentradaanalógicacorrespondentedoTDL.Digiteosvaloresmínimoemáximodatemperaturaem°C.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Ain4mA=0.000°C

Ain20mA=250_0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Pressão=1013.mbar u

Page 144: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

144

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=Fixa u

Seacompensaçãofixaforselecionada,ovalorfixodatemperaturacomqueosinaldemediçãoserácalculadodeveserdigitadomanualmente.Paraatemperaturafixa,somentepodeserusado°C.

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Temperatura=320.0°C u

B 20.9 %VO2

B 20.9 %Trm

Passoótico=00200mm u

Porúltimo,selecioneocomprimentodocaminhoópticoinicialcorrespondenteaocomprimentodosensorinstalado:–sensorde290mm:200mm–sensorde390mm:400mm–sensorde590mm:800mm

Essevalor inicialéválidoquandoapurganoladodoinstrumentoenoladodoprocesso estiver em execução.Dependendo das condições de processo e apósdeterminadaavazãoótimadepurgadoprocesso(consulteopróximocapítulo),essevalorpoderáreceberumpequenoajuste.

Configuração correta da purga no lado do processo Ataxadefluxodepurgairáafetarocomprimentoefetivodocaminhoe,consequen-temente,ovalordemedição.

Portanto, o procedimento a seguir deverá ser usado. Comece com uma taxadefluxomuitoelevadae,gradualmente,vádiminuindo.Ovalordemediçãoseráiniciadocomumvalorbaixoeaumentarácomadiminuiçãodofluxodepurga.Emdeterminadomomento,eleiráseestabilizarepermanecerconstanteporumtempoedepoiscomeçaráaaumentarnovamente.Escolhaumfluxodepurganomeiodaregiãoconstante.

Page 145: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

145

Otimizandoofluxodepurga

Noeixox,háfluxodepurgaesobreoeixoy,háaleituradeconcentraçãodoins-trumento.1 Leituradaconcentraçãocomaltofluxodepurga.Ocomprimentodocaminhoagoraémaiscurtodoqueseucomprimentoefetivo,umavezqueostubosdepurgaestãocompletamentepreenchidoscomgásdepurgaeumpoucodogásdepurgaestáfluindoparaocaminhodamedição.

2 Concentraçãodeleituracomfluxodepurgaotimizado.Ocomprimentodocami-nhoagoraéigualaoseucomprimentoefetivo,umavezqueostubosdepurgaestãocompletamentepreenchidoscomgásdepurga.Consultea ilustraçãoaseguir.

3 Leituradaconcentraçãosemfluxodepurga.Ocomprimentodocaminhoagoraéigualaoseucomprimentonominal,umavezqueasondaestácompletamen-tepreenchidacomgásdeprocesso.

4 Aotimizaçãodofluxodepurga

h ATENÇÃO: Semprecomeceapurgacomvazãomáximaantesdeiniciaroprocesso.

hATENÇÃO: Apurgadevesempreestarligada,afimdeevitaradeposiçãodepoeirasobreassuperfíciesópticas.

1

2

4

3

Diminuição da vazão de purga

Aum

ento

na

leitu

ra

Page 146: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

146

Page 147: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

147

Руководство по быстрой настройке Трансмиттер M400

Указатель

Русский

1 Порядок работы 148

2 Структура меню 149

3 Назначение контактов клеммных колодок (TB) 150

4 Пример схемы подключения pH­трансмиттера 153

5 Общая настройка (применима для всех параметров) 154

6 Калибровка pH включая ISFET 155

7 Калибровка датчиков O2 157

8 Калибровка датчика CO2 (InPro 5000) 158

9 Калибровка датчика CO2 Hi (высокая) (InPro 5500 i) 160

10 M400 тип 1 только Cond Ind: Калибровка электропроводности для индуктивных датчиков 162

11 Быстрая настройка датчиков электропроводности 164

12 Калибровка электропроводности 2­ и 4­электродных датчиков 164

13 TDL GPro™ 500 166

Page 148: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

148

1 Порядок работыВвод значений и выбор вариантов установки параметровДля изменения цифры в позиции редактирования используйте клавиши со стрелка­ми вверх m и вниз .. Эти же клавиши используются для выбора вариантов установ­ки параметров.

h Примечание.  На некоторых страницах меню в одном и том же поле ввода необходимо установить значения нескольких параметров (например, при конфигурировании нескольких точек установки). В таких случаях после установки значения параметра следует вернуться в основное поле ввода с помощью клавиши со стрелкой вправо c или влево b и выбрать следующий параметр с помощью клавиши со стрелкой вверх m или вниз ., прежде чем перейти на следующую страницу.

Навигация со значком u на экране Если справа в нижней части экрана отображается значок u, его можно выбрать с

помощью клавиши со стрелкой влево c или вправо b. После этого, нажав клавишу [ENTER], можно вернуться на предыдущий уровень меню (на предыдущую страни­цу). Эту функцию удобно использовать для перемещения вверх по дереву меню, т.к. она позволяет сделать это без возврата в режим измерения и повторного вызова меню.

Выход из меню

h Примечание.  Для выхода из меню в любое время нужно одновременно нажать клавиши со стрелками влево b и вправо c (ESCAPE). Трансмиттер вернется в режим измерения.

Диалоговое окно Save changeS (Сохранение изменений)Диалоговое окно Save changes позволяет выбрать один из трех вариантов сохране­ния: – Yes & Exit (Да с выходом):

Сохраняет изменения и переходит в режим измерения.– Yes & u (Да с возвратом на предыдущий уровень):

Сохраняет изменения и возвращается на предыдущий уровень меню.– No & Exit (Нет с выходом):

Не сохраняет изменения и переходит в режим измерения.

Вариант Yes & u позволяет продолжить редактирование параметров без необходи­мости повторного вызова меню.

Page 149: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

149

2 Структура меню

ÈçìåðåíèåÐåæèì M400

ÊàëèáðîâêàÌåíþ ÈÍÔÎ

Íà÷àëî ðàáîòû Ñèñòåìà Îáñëóæèâàíèå

Ñîîáùåíèÿ

Çàäàòü ÿçûêUSB

ÏàðîëèÓñò./ñáðîñ

áëîêèðîâêèÑáðîñ

Äèàãíîñòèêà Êàëèáðîâêà

Òåõí. Îáñëóæèâàíèå

Ïðîâåðêà ìîäåëè/ÏÎ

Èíô. äàò÷èêà ISM*Äàííûå êàëèáðîâêè

Áûñòðàÿ óñòàíîâêà**

Äèàãíîñòèêà ISM*

* Äîñòóïíî òîëüêî â ñî÷åòàíèè ñ äàò÷èêàìè ISM.** Íå èñïîëüçóéòå ïîñëå íàñòðîéêè

Äèñïëåé ÏÈÄÏÈÄ/AM

Ïàðàìåòðû ðåãóëèðîâêè

Ðåæèì

Íàñòðîéêà ÏÈÄ-ðåãóëÿò.

Êàíàë Âûáîðâûõîäû

Çàäàòü òî÷êè

ÈçìåðåíèåÀíàëîãîâûå

âûõîäû Çàäàòü òî÷êèÑèãíàë/Ñáðîñ

ÄèñïëåéÇàïîìíèòü

âûõîäû Íàñòðîéêà ISM*

Page 150: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

150

3 Назначение контактов клеммных колодок (TB)Подключения цепи питания маркируются следующим образом: – n ­ нейтральный провод, +L ­ фазный провод, переменное напряжение 100 – 240 В или постоянное напряжение 20 – 30 В.

TB2 для версии 21 AO1+2 AO1– / AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3– / AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1– / DI2–9 DI2+

TB1 для версии 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

Внимание: это 4­х проводная версия с аналого­выми выходами 4–20 мА. Пожалуйста, не используйте для подключения разъ­емы 1–6 клеммной колодки ТВ2.

nO = замыкаю­щий контакт (нормально открытый).nc = размыкаю­щий контакт (нормально замкнутый).

TB4 – Датчики ISM (цифровые) TDL gPro™ 500

Оптический дат-чик кислорода, InPro 5500 i (cO2)

InPro 6860 i (кабель vP8)

ph, амперометрический датчик кислорода, проводимости 4-проводной, InPro 5000 i

Контакт Функция Цвет Цвет Цвет Цвет1 пост. напряжение 24 В – коричневый серый –2 Зазем. (пост. напр. 24 В) – черный синий –3 однопровод. схема – – – Прозрачный

(жила кабеля)4 Зазем. (пост. напр. 5 В) – зеленый/желтый зеленый/желтый Красный (экран)5 – – – – –6 Зазем. (пост. напр. 5 В) коричневый – – –7 RS485­B желтый синий коричневый –8 RS485­A зеленый белый розовый –9 пост. напр. 5 В – – – –

Page 151: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

151

TB3 – Общеупотребительные датчики (аналоговые)cond 2-e или 4-e Амперометрический датчик

кислородаКонтакт Функция Цвет* Функция Цвет

1 Электропроводность, внутр.1 белый – –2 Электропроводность, внешн.1 белый / синий Анод красный3 Электропроводность, внутр.2 синий – –4 Электропроводность, внешн. 2 / Экран черный Экран / зазем. зеленый/желтый5 – – Катод прозрачный6 Терм. сопр., общ. / зазем. неизол. оплетка GND / NTC зеленый7 Терм. сопр., измерит. красный – –8 Терм. сопр. зеленый NTC белый9 +5 В – +5 В –

Клеммы 4 и 6 соединены. Для подключения провода можно использовать лю­бую клемму.

* Прозрачный не используется.

TB3 – Общеупотребительные датчики (аналоговые)ph ОВП

Контакт Функция Цвет* Функция Цвет1 Стекло прозрачный Платина прозрачный***2 – – – –3 Электрод сравн.** красный Электрод сравн. Экран4 Электрод зазем.

раств. / Экран**зеленый / желтый и синий

– –

5 – – – –6 Терм. сопр., общ. / зазем. белый – –7 Терм. сопр., измерит. – – –8 Терм. сопр. зеленый – –9 +5 В – – –

Клеммы 4 и 6 соедине­ны. Для подключения провода можно исполь­зовать любую клемму.

* Серый провод не используется.

** Для измерения pH без заземления рас­твора необходимо установить перемыч­ку между 3 и 4.

*** удалить черное покрытие.

TB3 – Общеупотребительные датчики (аналоговые)cond Ind

Контакт Цвет. InPro 7250 ST / PFa Цвет. InPro 7250 hT Функция1 Коакс. внутр. / прозрачный Коакс. внутр. / прозрачный прием hi2 красный желтый прием lo3 зеленый / желтый зеленый / желтый Экран / зазем.4 корич., белый фиолет. отправка lo5 синий черный отправка hi6 белый белый Терм. сопр., общ. / зазем.7 серый серый Терм. сопр., измерит.8 зеленый зеленый Терм. сопр.9 – – Не используется

Клеммы 4 и 6 соедине­ны. Для подключения провода можно исполь­зовать любую клемму.

Page 152: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

152

TB3 – Общеупотребительные датчики (аналоговые)ISFeT

Контакт Цвет Функция 1 Коакс. внутр. / розовый FET 2 – Не используется 3* желтый Электрод сравн. 4* зеленый / желтый Экран / зазем. 5 – Не используется 6 белый Терм. сопр., общ. / зазем. 7 – Не используется 8 серый Терм. сопр. 9 коричневый +5 В

* необходимо установить перемычку между 3 и 4.

Клеммы 4 и 6 соединены. Для подключения прово­да можно использовать любую клемму.

TB3 – Общеупотребительные датчики (аналоговые)Датчик растворенного углекислого газа

Контакт Цвет* Функция 1 Коакс. внутр. / прозрачный Стекло 2 – Не используется 3** Коакс. экран. / красный Электрод сравн. 4** зеленый / желтый Экран / зазем. 5 – Не используется 6 белый Терм. сопр., общ. / зазем. 7 – Не используется 8 зеленый Терм. сопр. 9 – +5 В

Клеммы 4 и 6 соединены. Для подключения прово­да можно использовать любую клемму.

* Серый провод не используется.

** необходимо устано­вить перемычку между 3 и 4.

Page 153: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

153

4 Пример схемы подключения ph-трансмиттера (с использованием TB3)

Измерение pH с контролем стеклянного электрода.

1

2

3

4

5

6

7

8

åëòî

-çåë

åíû

éçå

ëåíû

é

êðàñ

íûé

ïðîç

ðà÷í

ûé

áåëû

é

Äàò÷èê òåìïåðàòóðû

ñèíè

é

Êàáåëü

SG (çàçåìëåíèå ÷åðåç ðàñòâîð)

9 +5 Â8 RTD (Òåðì. ñîïð.)7 Òåðì. ñîïð., èçìåðèò.6 Òåðì. ñîïð. îáð./Çàçåì.5 Íå èñïîëüçóåòñÿ4 Çàçåì. ðàñòâ./Ýêðàí3 Îïîðíûé ñèãíàë2 Íå èñïîëüçóåòñÿ1 Ñòåêëî

Ïåðåìû÷êà åñëè pH-ýëåêòðîä áåç SG

Êîìáèíèðîâàííûé pH-ýëåêòðîä ñ RTD è SG

h Примечание.  Цветовая кодировка проводников указана для кабеля VP; серый провод не подключается.

Page 154: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

154

5 Общая настройка (применима для всех параметров) (путь: Меню / Начало работы)

В режиме измерения нажмите клавишу [MENU], чтобы вызвать на экран меню. Выберите ”Начало работы” и нажмите клавишу [ENTER].

Обозначение строк экрана: Первая строка на экране → a Третья строка на экране → cВторая строка на экране → b Четвертая строка на экране → d

Выберите единицы измерения для ”a” и ”b”. В режиме быстрой настройки для кон­фигурирования доступны только строки ”a” и ”b”. Конфигурирование строк ”c” и ”d” выполняется в меню Configuration.

Выбор канала Выберите тип датчика:

Аналоговый: Для большинства аналоговых датчиков (будут отображаться на канале А).

ISM: Для датчиков ISM (будут отображаться на канале В).

Выберите критерий параметра: Выбор параметра зависит от уровня трансмиттера. Если выбран датчик ISM, зна­чение ”Auto” будет означать, что будут распознаваться и приниматься все возмож­ные датчики ISM. Если выбран специальный параметр, распознаваться и прини­маться трансмиттером будет только этот параметр.

Для аналоговых 2- и 4-электродных датчиков электропроводности см. раздел ”Быстрая настройка датчиков электропроводности”, приведенный ниже.

Аналоговые выходы Для того чтобы привязать линейный аналоговый выход 4–20 мА (Aout1) к измеряе­

мой переменной и настроить его параметры, выберите Yes и нажмите клавишу [ENTER]. Для того чтобы отказаться от настройки параметров аналоговых выходов, выберите No.

Параметры Aout1 min и Aout1 max определяют минимальное и максимальное зна­чения измеряемой величины, соответствующие границам шкалы выходного тока 4 и 20 мА.

h Примечание для многоканальных устройств. Можно настроить выход A out 3 на измерение ”c”, вернувшись в предыдущее меню и выбрав ”c”.

21.7 %sat 25.0 °CМенюНачало работы

A 6.0 pHA 25.0 °CКанал Выбор = ISMПараметр = Авто

7.0 pH 25.0 °CAout1 мин. = 0.000 pHAout1 макс = 14.00 pH u

Page 155: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

155

Уставки После настройки аналогового выхода можно задать параметры уставки для данно­

го выхода. Если выбрать No и нажать клавишу [ENTER], трансмиттер выйдет из режима быстрой настройки без задания параметров уставки.

Выбор YES и нажатие клавиши [ENTER] означает, что для канала  a была настроена уставка.

Можно выбрать один из следующих типов уставки:– High (верхняя граница, необходимо задать значение параметра High)– Low (нижняя граница, необходимо задать значение параметра Low)– Between (внутри границ, необходимо задать значения параметров High и Low)– Outside (вне границ, необходимо задать значения параметров High и Low)

После установки значения уставки (уставок) можно настроить реле (Relay) сигна­лизации для этой уставки (возможные варианты: none – реле не используется, 1, 2, 3, 4). Для задержки срабатывания реле и гистерезиса по умолчанию установлены значения 10 сек и 5% соответственно. Если  реле настроено как реле CLEAN (реле очистки), оно не доступно из этого меню.

Для многоканальных устройств: в этом случае можно также настроить уставки 5 и 6, при этом можно настроить уставку на измерение ”c”, вернувшись в предыду­щее меню и выбрав ”c”.

6 Калибровка ph включая ISFeT (путь: Калибровка)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.Калибровка датчика ph (соотв. ISFeT) по двум точкамПримечание. При использовании датчиков ISFET сначала необходимо произвести регулировку нулевой точки. В режиме измерения нажмите клавишу со стрелкой вправо c. Если на экране поя­

вится запрос на ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу со стрелкой вверх m или вниз . для задания пароля, а затем нажмите клавишу [ENTER] для под­тверждения ввода.

Нажмите клавишу со стрелкой вверх m или вниз . для выбора функции калибровки датчиков pH (соотв. ISFET).

Мигающий символ ”H” выполняет роль индикатора выполнения процесса калибров­ки.

7.0 pH 25.0 °Ca Задать точку Да З.Т.1 Тип = откл. u

7.0 pH 25.0 °CЗ.Т.1 междуH = 0.000З.Т.1 междуL = 0.000 u

7.0 pH 25.0 °C

З.Т.1 Исп. Реле # 1 u

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °CКалибровать датчикКанал A pH m

Page 156: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

156

Выберите (2 point) калибровку подвум точкам и нажмите клавишу [ENTER].

Погрузите электрод в первый буферный раствор и нажмите клавишу [ENTER].

После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режиме нажатием клавиши ”Ввод”), на дисплее появится предложение поместить электрод во второй буфферный раствор.

После того как значения стабилизируются (или будут введены в ручном режиме нажатием клавиши ”Ввод”), на дисплее отобразится значения калибровки – наклон и нулевая точка. Выберите Adjust (Добавить), чтобы сохранить новые данные кали­бровки; на экране появится подтверждение успешной калибровки (Successful Calibration). Если выбрать calibrate (калибровка), значения не будут учитываться. Если используется датчик ISM, данные калибровки будут сохранены в журнале про­ведения калибровок.

Калибровка по технологической среде Выберите калибровку по технологической среде (Process) и нажмите клавишу m, а

потом сразу же клавишу [ENTER]. Для индикации незавершенного процесса кали­бровки в левом верхнем углу экрана отображается символ ”H”.

Символ ”H” изменяется на символ ”A” (или ”B”, в зависимости от типа датчика), если выбрана калибровка по технологической среде, что выполняет функцию индикато­ра выполнения процесса калибровки для канала ”А” или ”B”.

Выполните отбор пробы и нажмите клавишу [ENTER], чтобы сохранить в памяти текущее измеряемое значение.

После определения величины pH пробы нажмите клавишу со стрелкой вправо c, чтобы продолжить процедуру калибровки. Если на экране появится запрос на ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу или для задания пароля, m а . затем нажмите клавишу [ENTER] для подтверждения ввода.

H 7.0 pH 25.0 °CКалибровка pHТип = 2 точки u

H 7.0 pH 25.0 °CНажмите ENTER, еслиДатчик в буфере 1 u

H 7.0 pH 25.0 °CНажмите ENTER, еслиДатчик в буфере 2 u

H 7.0 pH 25.0 °CТочка 2 = 6.86 pH pH = 7.00 pH u

H 7.0 pH 25.0 °CКалибровка pHТип = Процесс u

A 7.0 pH 25.0 °CТочка 1 = 7.00 pH pH = 6.87 pH u

Page 157: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

157

Введите значение pH образца и нажмите клавишу [ENTER].

После завершения калибровки на экран выводятся значение наклона калибровоч­ной характеристики S и величина сдвига калибровочной характеристики Z. Выбери­те Adjust, чтобы сохранить новые данные калибровки; на экране появится под­тверждение успешной калибровки (Successful Calibration). Если выбрать calibrate (калибровка), значения не будут учитываться. Если используется датчик ISM, дан­ные калибровки будут сохранены в журнале проведения калибровок. После этого индикатор ”A” в левом верхнем углу экрана погаснет.

7 Калибровка датчиков O2 (путь: Калибровка)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.Калибровка датчиков O2 Для многоканальных устройств: при помощи клавиш m и . в поле Channel A мож­

но изменить канал, выбранный для калибровки.

Для переключения в режим калибровки нажмите клавишу c.

В верхнем левом углу экрана отображается мигающий символ ”H” (перемежающий­ся с символом ”A” или ”B”, определяющим какой из каналов будет калиброваться, в случае работы с многоканальным устройством), который выполняет функцию инди­катора выполнения процесса калибровки.

Для датчиков растворенного кислорода всегда используется одноточечная кали­бровка наклона характеристики в воздухе (Slope) или калибровка нуля характери­стики (Offset).

Выберите тип калибровки (Slope или Zero). Калибровка по одной точке наклона ха­рактеристики выполняется в воздухе, а одноточечная калибровка смещения – в среде с нулевым содержанием растворенного кислорода. После выбора калибров­ки Slope или Offset нажмите клавишу [ENTER].

Введите значение, соответствующее калибровочной точке 1, включая десятичную точку. DO ­ это значение, измеренное трансмиттером и датчиком в текущих вы­бранных пользователем единицах измерения. После установления этого значения нажмите клавишу [ENTER], чтобы выполнить калибровку. – После завершения ка­либровки на экран выводятся значение наклона калибровочной характеристики S и величина сдвига калибровочной характеристики Z.

A 7.0 pH 25.0 °CpH S = 100.0 % Z = 7.124Сохр. калибровку? Да u

A 21.7 pHA 25.0 °CКалибровать датчикКанал B Кислород m

H 21.7 %sat 25.0 °CТочка 1 = 100.0 %sat DO = 0.033 %sat u

H 21.7 %sat 25.0 °CO2 S = 0.019nA Z = 0.000nAСохр. калибровку? Да u

Page 158: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

158

Выберите Adjust, чтобы сохранить данные калибровки; на экране появится под­тверждение успешной калибровки (Successful Calibration). Если выбрать calibrate (калибровка), значения не будут учитываться. Если используется датчик ISM, дан­ные калибровки будут сохранены в журнале проведения калибровок.

8 Калибровка датчика cO2 (InPro 5000) (путь: Калибровка)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.

Калибровка датчика cO2 по одной точке В режиме измерения нажмите клавишу [CAL]. Нажмите клавишу m или . для

выбора Калибровка датчика CO2 и нажмите клавишу [ENTER] для вызова подфункции.

Выберите точку 1 и нажмите [ENTER].

Поместите датчик в буферный раствор и нажмите [ENTER], чтобы начать калибров­ку.

На экране отображается буфер, распознанный трансмиттером (Point 1), и факти­ческое измеренное значение.

Сразу после стабилизации дрейфа параметров дисплей переключится на отобра­жение наклона калибровочной характеристики S и сдвига калибровочной характе­ристики Z.

После успешного выполнения калибровки калибровочные значения можно принять (Adjust) или отменить (Calibrate или Abort).

H 21.7 %sat 25.0 °CКалибр. провед. Успешно

A 180.4 hPaA 26.1 °CКалибровать датчикКанал A CO2 u

H 180.4 hPaA 26.1 °CКалибровка CO2Тип = 1 точка u

H 137.5 hPaA 26.1 °CНажмите ENTER, еслиДатчик в буфере 1 u

154.5 hPaA 26.1 °CA Точка1 = 7.00 pHA CO2 = 7.07 pH u

H 154.5 hPaA 26.1 °CpH S = 100.0% Z = 7.048pHСохр. настройки u

Page 159: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

159

cO2 по двум точкамНачало по аналогии с калибровкой датчика CO2 по одной точке. Выберите калибровку по 2 точкам.

Поместите датчик в первый буферный раствор и нажмите [ENTER], чтобы начать калибровку.

На экране отображается буфер, распознанный трансмиттером (Point 1), и факти­ческое измеренное значение.

Сразу после стабилизации параметров на дисплей будет выведено предложение поместить электрод во второй буфер.

Поместите датчик во второй буферный раствор и нажмите [ENTER], чтобы продол­жить калибровку.

На экране отображается второй буфер, распознанный трансмиттером (Point 2), и фактическое измеренное значение.

Сразу после стабилизации дрейфа параметров дисплей переключится на отобра­жение наклона калибровочной характеристики S и сдвига калибровочной характе­ристики Z.

После успешного выполнения калибровки калибровочные значения можно принять (Adjust) или отменить (Calibrate или Abort).

A 154.5 hPaA 26.1 °CКалибровка CO2Тип = 2 точка u

H 137.5 hPaA 26.1 °CНажмите ENTER, еслиДатчик в буфере 1 u

154.5 hPaA 26.1 °CA Точка1 = 7.00 pHA CO2 = 7.07 pH u

122.4 hPaA 26.1 °CНажмите ENTER, еслиДатчик в буфере 2 u

2.8 hPaA 26.1 °CA Точка2 = 9.21 pH . . .A CO2 = 8.80 pH u

2.8 hPaA 26.1 °CpH S = 74.21% Z = 6.948pHСохр. настройки u

Page 160: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

160

cO2 по технологической средеНачало по аналогии с калибровкой датчика CO2 по одной точке. Калибровка по технологической среде.

Выполните отбор пробы и нажмите клавишу [ENTER], чтобы сохранить в памяти текущее измеряемое значение. Для отображения выполняющегося технологическо­го процесса на дисплее мигает A или B (в зависимости от канала). После определе­ния величины CO2 пробы снова нажмите клавишу c, чтобы продолжить процедуру калибровки.

Введите значение CO2 образца и нажмите клавишу [ENTER], чтобы начать кали­бровку.

На дисплей будет выведено значение наклона калибровочной характеристики S и величина сдвига калибровочной характеристики Z.

После успешного выполнения калибровки калибровочные значения можно принять (Adjust) или отменить (Calibrate или Abort).

9 Калибровка датчика cO2 hi (высокая) (InPro 5500 i) (путь: Калибровка)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.

Калибровка по одной точке В режиме измерения нажмите клавишу [CAL]. Нажмите клавишу . или m для

выбора калибровки датчика CO2 Hi и нажмите клавишу [ENTER] для вызова подфункции.

A 17.3 hPaA 27.3 °CКалибровка CO2Тип = Процесс u

A 17.3 hPaA 27.3 °CA Точка1 = 00000 hPaA CO2 = 17.3 hPa u

A 17.3 hPaA 27.3 °CA Точка1 = 16.90 hPaA CO2 = 17.3 hPa u

A 17.3 hPaA 27.3 °CpH S = 100.0% Z = 7.009pHСохр. настройки u

B 189.0 hPaB 25.0 °CКалибровать датчикКанала B CO2 Hi u

Page 161: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

161

Выберите ”1 точка” и нажмите [ENTER].

Поместите датчик в соответствующий раствор калибровочного газа (например, 100% CO2). Нажмите [ENTER].

Введите значение, соответствующее калибровочной точке 1, включая десятичную точку и единицу измерения. Значение во второй строке текста — это значение, измеренное трансмиттером и датчиком в текущих выбранных пользователем единицах измерения.

В зависимости от параметров управления дрейфом (см. разд. 8.2.3.10 ”Параметры CO2 (Hi)”), активируется один из двух следующих режимов.

Если включено автоматическое управление дрейфом, то как только будет выполнен критерий стабилизации сигнала, трансмиттер автоматически выведет на дисплей результат калибровки.

Если включено ручное управление дрейфом, то как только значение стабилизи­руется, нажмите [ENTER], после чего трансмиттер выведет на дисплей результат калибровки.

При выборе опции ”Принято” или ”Калибровка” выводится сообщение ”Калибр. провед. успешно”. В любом случае на дисплей будут выведены сообщения ”За­менить датчик” и ”Нажмите ENTER”. После нажатия [ENTER] трансмиттер M400 возвращается в режим измерений.

Калибровка по технологической средеНачните процедуру, как описано в разделе ”Калибровка по одной точке”. Выберите ”Калибровка по технологической среде”.

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2 Hi КалибровкаТип = 1 точка u

B 189.0 hPaH 25.0 °CНажмите ENTER, еслидатчик в среде (CO2) u

B 189.0 hPaH 25.0 °CB Точка1=1013. hPa .B CO2=189.0 hPa u

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2 S= 9.28 mV BL= 253 mVСохр. настройки u

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2HiКалибровкаТип = Процесс u

Page 162: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

162

Отберите пробу и вновь нажмите клавишу [ENTER], чтобы сохранить в памяти текущее измеряемое значение Выполнение процесса калибровки сопровожда­ется мигающими символами A или B на дисплее (в зависимости от канала).

После определения значения содержания CO2 в пробе технологической среды вновь нажмите клавишу [CAL], чтобы продолжить калибровку.

Введите значение CO2 для пробы и нажмите клавишу [ENTER], чтобы начать вычисление результатов калибровки.

После завершения калибровки на экран выводится значение наклона калибро­вочной характеристики S и величина сдвига калибровочной характеристики Z.

При успешном завершении калибровки данные калибровки можно принять и сохранить в журнале калибровок (Принято), только сохранить в журнале кали­бровок (Калибровка) или сбросить (Прервано).

При выборе опции ”Принято” или ”Калибровка” выводится сообщение ”Калибр. провед. успешно”. Трансмиттер M400 возвращается в режим измерений.

10 M400 тип 1 только cond Ind: Калибровка электропроводности для индуктивных датчиков (Путь: Cal – калибровка) Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.

Калибровка нулевой точки cond Ind В режиме измерения нажмите клавишу [CAL]. Нажмите клавишу m или . для вы­

бора калибровки датчика электропроводности. Затем нажмите [ENTER] для пере­хода к функции.

Выберите способ калибровки (стандартная, линейная или по воде).

B 189.0 hPaB 25.0 °CPress ENTER to CaptureB CO2=189.0 hPa u

B 189.0 hPaH 25.0 °CB Точка1=1013. hPaB CO2=189.0 hPa u

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2 S= 9.28 mV BL= 253 mVСохр. настройки u

A 1.25 µS/cmA 25.00 °CКалибровать датчикКанал A Эл.проводн. m

A 1.25 µS/cmA 25.00 °CКомпенсация калибровкиСтандарт m

Page 163: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

163

Выберите нулевую точку и нажмите [ENTER]. Извлеките датчик и просушите его.

Еще раз нажмите [ENTER] для продолжения калибровки.

После установления показаний (или нажатия клавиши [ENTER] в ручном режиме) на экран выводятся значения множителя и слагаемого.

После окончания процесса калибровки данные калибровки можно принять и со­хранить в журнале калибровок (Adjust), только сохранить в журнале калибровок (Calibrate) или отменить калибровку (Abort).

Одноточечная калибровка наклона характеристики cond IndЗапустите калибровку, как описано в разделе ”Калибровка нулевой точки Cond Ind”.Выберите способ калибровки. Выберите точку 1 на характеристике и нажмите [ENTER].

Введите значение в точке 1 и нажмите клавишу [ENTER] для запуска калибровки.

На экран выводятся значения множителя и слагаемого. После окончания процесса калибровки данные калибровки можно принять и сохранить в журнале калибровок (Adjust), только сохранить в журнале калибровок (Calibrate) или отменить калибров­ку (Abort).

H 40.5 mS/cmA 23.9 °CКалибровка эл.проводн.Тип = нулевая точка u

A 1.035 mS/cmA 21.9 °CA Точка 1 = 0.000 mS/cmA C = 1.035 mS/cm u

217.4 µS/cmA 25.0 °CКалибровка эл.проводн.Тип = 1 точка Наклон u

217.4 µS/cmA 25.0 °CA Точка 1 = 215.0 µS/cmA C = 217.4 µS/cm u

Page 164: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

164

11 Быстрая настройка датчиков электропроводности (путь: Меню / Начало работы)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.Выбор типа датчика (Sensor Type) Выберите тип датчика, который будет использоваться для работы с трансмиттером

M400. Возможные варианты выбора: Cond(2), используемый для всех двухэлек­тродных датчиков электропроводности, и Cond (4), используемый для всех четыре­хэлектродных датчиков. Нажмите клавишу [ENTER].

Константа ячейки Введите подходящую константу ячейки: калибровочную постоянную (M), указан­

ную на паспортной табличке датчика или в его сертификате, оставив постоянную (A) равной 0,000 для двухэлектродных датчиков; или постоянные (M) и (A) для четырехэлектродных датчиков. Нажмите клавишу [ENTER].

Единицы измерения Выберите тип измерения (измерение электропроводности или температуры)

и задайте единицы измерения. В случае использования аналогового выхода выбе­рите Yes. Вернитесь к разделу ”Общая настройка”, чтобы продолжить процесс настройки.

12 Калибровка электропроводности 2- и 4-электродных датчиков (путь: Cal)

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.Калибровка датчика электропроводности по одной точке В режиме измерения нажмите клавишу со стрелкой вправо [CAL]. Если на экране

появится запрос на ввод пароля для калибровки, нажмите клавишу со стрелкой вверх m или вниз . для задания пароля, а затем нажмите клавишу [ENTER] для подтверждения ввода.

Нажмите клавишу [ENTER] для выбора функции калибровки датчиков электропро­водности.

В верхнем левом углу экрана отображается мигающий символ ”H” (перемежающий­ся с символом ”A” или ”B”, определяющим какой из каналов будет калиброваться, в случае работы с многоканальным устройством), который выполняет функцию инди­катора выполнения процесса калибровки.

1.25 µS/cm 25.0 °C

Тип датчика = эл.пр.(2) m

1.25 µS/cm 25.0 °Cp M = 0.1003 A = 0.0000s M = 1.0000 A = 0.0000

1.25 µS/cm 25.0 °Ca S/cmАналоговый выход? Да m

A 1.25 µS/cmA 25.0 °CКалибровать датчикКанал A Эл.проводн. m

Page 165: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

165

Выберите режим компенсации с помощью клавиш m или ..

Для подтверждения выбора режима компенсации нажмите клавишу [ENTER].

Выберите калибровку по 1 точке вместо калибровки по 2 точкам, нажав один раз клавишу ., а потом клавишу [ENTER].

h ВНИМАНИЕ! Перед каждой калибровкой промывайте датчики водным раствором высокой очистки для предотвращения загрязнения стандартных растворов.

Поместите электрод в стандартный раствор.

Введите значение Точки 1 и нажмите клавишу [ENTER].

После завершения калибровки ячейки на экран выводятся значение множителя или наклона калибровочной характеристики ”M”, т.е. константа ячейки, и значение сла­гаемого или сдвига калибровочной характеристики ”A”.

Выберите ”Yes”, чтобы сохранить новые данные калибровки; на экране появится подтверждение успешной калибровки (Successful Calibration).

На экран для пользователя будет выведено сообщение ”Re­install sensor” (Переуста­новите датчик) и ”Press [ENTER]” (Нажмите [ENTER]). После нажатия клавиши [ENTER] M400 возвращается в режим измерений.

1.25 µS/cm 25.0 °CКомпенсация калибровкиСтандарт m

1.25 µS/cm 25.0 °CКалибровка эл.проводнТип = 1 точка m

1.25 µS/cm 25.0 °CA Точка1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm m

1.25 µS/cm 25.0 °CC M = 0.1000 A = 0.0000Сохр. калибровку? Да m

Page 166: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

166

13 TDL gPro™ 500

Настройка экрана, аналоговых выходов и уставок приведена в разделе ”Общая настройка”.

hПримечание. Датчик TDL откалиброван на заводе и не требует калибровки при установке и пуске в эксплуатацию.

Установка TDL (путь: Быстрая установка/TDL/ Установка)B 20.9 %V O2B 20.9 %TrmМенюНачало работы u

В режиме измерений нажмите клавишу [MENU]. Нажмите клавишу m или ., чтобы выбрать TDL, а затем — пункт меню ”Установка”.

B 0.0 %V G1B 0.0 %V G2Передача: 000.00%NSL:000% u

В этом режиме на экране в течение 5 мин отображаются текущее значение опти­ческого коэффициента пропускания и уровень шумового сигнала (УШС [NSL = Noise Signal Level]), после чего трансмиттер автоматически возвращается в ре­жим измерения Оптимальной регулировке датчика ПДЛ соответствует макси­мальное значение коэффициента пропускания (50 % и более) и минимальное значение УШС (50 и менее). Ослабив крепление синей головки датчика на зон­де, поверните ее в положение, соответствующее максимальным показаниям оптического коэффициента пропускания. Сохраняя это положение, затяните крепление головки датчика.

Ввод TDL в эксплуатацию (путь: Быстрая настройка / TDL / Ввод в эксплуатацию)

B 20.9 %V O2B 20.9 %TrmO2–TDLЗапуск u

В режиме измерений нажмите клавишу [MENU]. Нажмите клавишу m или ., чтобы выбрать TDL, а затем пункт меню ”Ввод в эксплуатацию”.

Сначала выберите тип компенсации давления:– Внешняя: текущее значение внешнего давления поступает с аналогового вы­

хода 4…20 мА датчика давления.

– Фиксированная: компенсация давления использует фиксированное значе­ние, которое задается вручную. Примечание. При выборе этого режима компенсации дав­ления возможна существенная ошибка измерения концен­трации газа из­за неправдоподобного значения давления.

Page 167: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

167

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

Давление=избыт. u

При выборе компенсации ”Внешняя” необходимо установить соответствие меж­ду минимальным (4 мА) и максимальным (20 мА) выходным сигналом датчика давления и соответствующим аналоговым входом TDL. Введите минимальное и максимальное значения давления в следующих единицах измерения:– гПа – мм. рт. ст. – мбар – psi – кПа

B 20.9 %V O2B 20.9 %TrmAin 4mA = 940.0 mbarAin 20mA = 2000. mbar u

Как правило, МЕТТЛЕР ТОЛЕДО рекомендует использовать датчики абсолютного давления для более точной компенсации сигнала в широком диапазоне давле­ния. Однако, если ожидаются лишь небольшие колебания в районе атмосфер­ного давления, датчики относительного давления будут давать более качествен­ные результаты. Но в этом случае не будут учитываться изменения базового барометрического давления.

Для датчиков относительного давления минимальное и максимальное значение необходимо сопоставить так, чтобы TDL мог интерпретировать аналоговый сиг­нал давления как ”абсолютный”, т. е. к отображаемым значениям необходимо добавить фиксированное барометрическое давление, например 1013 мбар.

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

Давление=фиксировано u

При выборе компенсации ”Фиксированная”, значение фиксированного давле­ния, с которым будет рассчитываться измерительный сигнал, необходимо вво­дить вручную. Для фиксированного давления можно использовать следующие единицы измерения:– гПа – мм. рт. ст. – мбар – psi – кПа

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

Давление=1013. mbar u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

температуры=избыт. u

При выборе компенсации «Внешняя» необходимо установить соответствие между минимальным (4 мА) и максимальным (20 мА) выходным сигналом дат­чика температуры и соответствующим аналоговым входом TDL Введите мини­мальное и максимальное значения температуры в °C.

Page 168: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

168

B 20.9 %V O2B 20.9 %TrmAin 4mA = 0.000 °CAin 20mA = 250_0 °C u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

температуры=фиксировано u

При выборе компенсации ”Фиксированная”, значение фиксированной температуры, с которым будет рассчитываться измерительный сигнал, необхо­димо вводить вручную Для фиксированной температуры можно использовать только °C.

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

температуры=320.0 °C u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

Длина пути=00200 mm u

Наконец, выберите начальную длину оптического пути, соответствующую длине установленного датчика:– датчик 290 мм: 200 мм– датчик 390 мм: 400 мм– датчик 590 мм: 800 мм

Это начальное значение действительно при продувке прибора со стороны из­мерительного устройства и со стороны технологической среды. В зависимости от условий технологического процесса, а также после определения оптимально­го расхода продувочного газа со стороны технологической среды (см. следую­щий раздел), может потребоваться небольшая коррекция этого значения.

Настройка правильной продувки со стороны технологической среды Расход продувочного газа будет влиять на эффективную длину пути и, следовательно, на результат измерения.

Для того чтобы настроить правильную продувку, необходимо действовать следующим образом. Начните с очень большого расхода и постепенно умень­шайте его. Показания сначала будут маленькими, а затем будут увеличиваться по мере уменьшения расхода продувочного газа. В некоторой точке показания выйдут на определенный уровень и будут некоторое время оставаться неизменными, а затем вновь начнут увеличиваться. Выберите расход продувоч­ного газа в середине области с постоянными показаниями.

Page 169: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

169

Оптимизация расхода продувочного газа

По оси x находится расход продувочного газа, по оси y — показания концен­трации прибора.

1 Показание концентрации при большом расходе продувочного газа. Длина пути короче, чем эффективная длина пути, поскольку продувочные трубки полностью заполнены продувочным газом и некоторое количество продувоч­ного газа заходит в измерительный путь.

2 Показание концентрации при оптимизированном расходе продувочного газа. Длина пути равна эффективной длине пути, так как продувочные трубки полностью заполнены продувочным газом. См. рисунок ниже.

3 Показание концентрации при отсутствии расхода продувочного газа. Длина пути равна номинальной длине пути, поскольку датчик полностью заполнен газом технологического процесса.

4 Оптимизированный расход продувочного газа.

hВНИМАНИЕ! Перед началом процесса всегда начинайте продувку с максималь­ным расходом.

hВНИМАНИЕ! Для предотвращения оседания пыли на оптические поверхности продувка должна быть всегда включена.

1

2

4

3

Снижение расхода продувочного газаУвел

ичен

ные

пока

зани

я

Page 170: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

170

Page 171: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

171

クイック セットアップ ガイド 変換器 M400

インデックス1操作 172

2メニュー構造 173

3ターミナルブロック(TB)の定義 174

4 pH測定の配線例(TB3を使用) 177

5一般的なセットアップ(すべてのパラメータに適用) 178

6 pH校正(ISFET電極を含む) 179

7 O2校正 181

8 CO2校正(InPro5000) 182

9 CO2Hi(高)校正(InPro5500i) 184

10 M400Type1CondIndのみ:誘電式導電率センサの校正 186

11導電率クイックセットアップ 188

12導電率(2極式、4極式)校正 188

13 TDLGPro™500 190

日本語

Page 172: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

172

1 操作データ値の入力、データ 入力 オプションの選択mキーや.キーを使用して、数を増やしたり減らしたりします。同じキーを使用して、選択できる値またはデータ入力フィールドのオプションに進みます。

h 注:同じデータフィールドに複数の値を設定するように要求される画面もあります(複数のセットポイントを設定)。次のディスプレイ画面に移動する前に、cまたはbキーを使用して最初のフィールドに戻り、mまたは.キーを使用してすべての設定オプションを切り替えま。

画面に u が表示される ディスプレイの右下の端にuが表示されたら、cまたはbキーを使用して、それに進みます。[Enter]をクリックすると、メニューに戻ります(1画面戻る)。これは測定モードを終了して、再度メニューを入力しないでメニューツリーに戻る際に、とても役に立つオプションです。

[終了] メニュー

h 注: bとcキーを同時に押すると、いつでもメニューを終了できます(エスケープ)。変換器は測定モードに戻ります。

[変更を保存] ダイアログ[変更を保存]ダイアログでは、3つのオプションが使用できます。– [保存して終了]: 変更を保存して、測定モードを終了する– [保存&u]: 変更を保存して、1つ前の画面に戻る– [保存せず終了]:変更を保存せず、測定モードを終了する

[保存 &u]オプションは、再度メニューを入力しないで設定を続行するにはとても便利です。

Page 173: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

173

2 メニュー構造

チャンネルセンタクシュツリョクセットポイント

ケイソクモード M400

コウセイメニュー インフォ

システム サービス

メッセージ

ゲンゴ セッテイUSB

パスワード ↑セッテイ/クリア ロックアウトリセット

シンダンキノウコウセイギジュツサービス

モデル/ソフトウエア リビジョン↑

ISM センサジョウホウ*

コウセイ データ

コンフィギュレーション

クイックセットアップ**

ISMシンダンキノウ*

* ISM センサーとの組み合わせのみで利用可能** 設定後、使用しないでください

PID ディスプレイPID/AM

補正パラメータモード

PID セッテイ

ケイソクアナログ シュツリョクセットポイントアラー

ム/センジョウヒョウジ

シュツリョク ホールド

ISM セッテイ*

Page 174: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

174

3 ターミナル ブロック (TB) の定義電源接続は、100~240VACまたは20~30VDCで、ニュートラル接続には–Nが貼られ、ライン接続には+Lが貼られています。

2 用 TB21 AO1+2 AO1–/AO2–3 AO2+4 AO3+5 AO3–/AO4–6 AO4+7 DI1+8 DI1–/DI2–9 DI2+

TB2 pour 21 NO1 8 NC52 COM1 9 COM63 NC1 10 NO64 NO2 11 NO35 COM2 12 COM36 NC2 13 NO47 COM5 14 COM4

TB2 TB3 TB4

TB1 1 14

1 9 1 9 1 9

注:本製品は、4–20mAアナログ出力を持った4線式の変換器です。

TB2のPin1–Pin6を使用しないでください。

NO =通常開いています(作動しない場合はコンタクトを開く)。

NC =通常閉じています(作動しない場合はコンタクトを閉じる)。

TB4 – ISM(デジタル)センサTDL GPro™ 500 光学式 O2、

InPro 5500 i (CO2)InPro 6860 i (VP8 ケーブル)

pH、アンペロメトリック 酸素、Cond 4-e、 InPro 5000 i

ターミナル 機能 色 色 色 色1 24VDC – 茶 灰 –2 GND(24VDC) – 黒 青 –3 1-ワイヤ – – – 透明(芯線)4 GND(5VDC) – 緑/黄 緑/黄 赤(シールド)5 – – – – –6 GND(5VDC) 茶 – – –7 RS485-B 黄 青 茶 –8 RS485-A 緑 白 ピンク –9 5VDC – – – –

Page 175: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

175

TB3 – 従来型(アナログ)センサCond 2 極式または 4 極式 O2

ターミナル 機能 色* 機能 色1 Condinner1 白 – –2 Condouterr1 白/青 カソード 赤3 Condinner2 青 – –4 Condouter2/Shield 黒 シールド/GND 緑/黄5 – – アノード 透明6 RTDret/GND 裸シールド GND/NTC 緑7 RTDSense 赤 – –8 RTD 緑 NTC 白9 +5V – +5V –

端子4と端子6は内部接続されており、どちらの端子も配線の接続に使用できます。

*透明は使用しません。

TB3 – 従来型(アナログ)センサpH Redox (ORP)

ターミナル 機能 色* 機能 色1 ガラス電極 透明 プラチナ 透明***2 – – – –3 比較電極** 赤 参照 シールド4 ソリューション

GND/シールド**緑/黄および青 – –

5 – – – –6 RTDret/GND 白 – –7 RTDSense – – –8 RTD 緑 – –9 +5V – – –

端子4と端子6は内部接続されており、どちらの端子も配線の接続に使用できます。

* グレーの配線は使用しません。

** ソリューショングラウンドなしのpH測定には3から4 にジャンパーを取り付けます。

***黒いコーティングを取り除きます。

端子4と端子6は内部接続されており、どちらの端子も配線の接続に使用できます。

TB3 – 従来型(アナログ)センサCond Ind

ターミナル 色 InPro 7250 ST / PFA 色 InPro 7250 HT 機能1 Coaxinner/透明 Coaxinner/透明 receivehi2 赤 黄 receivelo3 緑/黄 緑/黄 Shield/GND4 茶、白 紫 sendlo5 青 黒 sendhi6 白 白 RTDret/GND7 灰 灰 RTDsense8 緑 緑 RTD9 – – 使用しない

Page 176: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

176

TB3 – 従来型(アナログ)センサISFET

ターミナル 色 機能1 Coax芯線/ピンク FET2 – 使用しない3* 黄色 比較電極4* 緑/黄 GND/シールド5 – 使用しない6 白 RTDret/GND7 – 使用しない8 灰 RTD9 茶 +5V

ターミナル4とターミナル6は内部接続されており、どちらのターミナルも配線の接続に使用できます。

* 3、4間にジャンパーを取り付ける必要があります。

TB3 – 従来型(アナログ)センサ溶存炭酸ガス

ターミナル 色* 機能1 Coax芯線/透明 ガラス電極2 – 使用しない3** Coaxシールド/赤 比較電極4** 緑/黄 GND/シールド5 – 使用しない6 白 RTDret/GND7 – 使用しない8 緑 RTD9 – +5V

ターミナル4とターミナル6は内部接続されており、どちらのターミナルも配線の接続に使用できます。

*灰の配線は使用しません。

**3、4間にジャンパーを取り付ける必要があります。

Page 177: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

177

4 pH 測定の配線例(TB3 を使用)ガラス電極pH測定。

1

2

3

4

5

6

7

8

9

黄緑

緑 赤 透明

温度プローブ

ケーブル

SG(ソリューショングラウンド)

9 +5V8 RTD7 温度 (RTD) センス6 温度 (RTD ret)/グランド5 使用しない4 ソリューション グランド (SG)/シールド3 比較電極2 使用しない1 ガラス

ジャンパー(SG 機能を持たない pH 電極の場合)

pH 電極と RTD / SG の組合せ h 注: 配線カラーは、VPケーブルで接続してい

るものだけが有効です。グレーは接続できません。

Page 178: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

178

5 一般的なセットアップ(すべてのパラメータに適用)パス:メニュー/クイックセットアップ

[メニュー]の選択を呼び出すには、測定モードで [メニュー]キーを押します。クイックセットアップを選択して、[ENTER]キーを押します。

表示規則:画面1行目→a 画面3行目→c画面2行目→b 画面4行目→d

aおよびbの測定単位を選択します。aおよびb行のみ、クイックセットアップで設定できます。cおよびd行を設定するには、[設定]メニューに進みます。

チャネル選択 センサの種類を選択してください。 アナログ: 従来型アナログセンサ用(チャネル「A」に表示されます)。 ISM: ISMセンサ用(チャネル「B」に表示されます)。

パラメータ要件を選択してください。パラメータの選択肢は、変換器のレベルに応じて異なります。ISMセンサを選択した場合、「自動」設定は、使用可能なすべての ISMセンサが認識され、受け入れられることを表します。特別なパラメータを選択すると、変換器ではこのパラメータのみが認識され、受け入れられます。

2 極式又は4極式導電率センサ(アナログ)につきましては 「導電率クイック セットアップ」を参照して下さい。

アナログ出力 [はい]を選択すると、[ENTER]を押したときに、線形4–20mAアナログ出力Aout1が

測定用にセットアップされます。[いいえ]を選択すると、アナログ出力はセットアップされません。

「Aout1最小」、「Aout1最大」はそれぞれ 4–20 mA範囲における最小測定値、最大測定値です。

h 複数チャネル デバイス用の注記: ユーザーは、前のメニューに戻ってcを選択することにより、測定cに対して出力「Aout3」を設定できます。

21.7 %sat 25.0 °Cメニュークイックセットアップ

7.0 pH 25.0 °CAout1 min = 0.000 pHAout1 max = 14.00 pH u

7.0 pH 25.0 °CAout1 min = 0.000 pHAout1 max = 14.00 pH u

Page 179: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

179

セットポイント アナログ出力の設定後、その出力に対してセットポイントを設定することができます。

[いいえ]を選択して[ENTER]を押すと、クイックセットアップが完了し、セットポイントをセットアップせずにメニューが終了します。

[はい]を選択して[ENTER]を押すと、チャネルaにセットポイントを設定することができます。

次の種類のセットポイントを選択することができます。–高(上限値を設定する必要があります)–低(下限値を設定する必要があります)–範囲(上限値と下限値を設定する必要があります)–範囲外(上限値と下限値を設定する必要があります)

セットポイントの値を設定した後で、そのセットポイントに対してリレー(なし、1、2、3、4)を設定できます。リレー遅延は10秒、ヒステリシスは5%に設定されています。

リレーをクリーンリレーとして設定している場合、このメニューでは選択できません。

複数チャネル デバイスの場合: また、セットポイント5および6も設定可能で、ユーザーは前のメニューに戻ってcを選択することにより、測定cに対してセットポイントを設定することができます。

6 pH 校正 (ISFET 電極を含む)(パス:コウセイ)ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

pH(各 ISFET)2 点校正注:ISFET(InPro3300)センサを使用する場合、最初にゼロ点の調整が必要です。 測定モード中にcキーを押します。校正のセキュリティコードを入力するように指示

が出されたら、mまたは.キーを押して校正のセキュリティコードを入力してから、[ENTER]キーを押して校正のセキュリティコードを確認してください。

mまたは. キーを押して、pH(各ISFET)校正サブ機能を選択します。

「H」が点滅すると、校正プロセスが実行中であることを示します。

7.0 pH 25.0 °Ca セットポイント YesSP1 タイプ = off u

7.0 pH 25.0 °CSP1 BetweenH = 0.000SP1 BetweenL = 0.000 u

7.0 pH 25.0 °C

SP1 リレー #1 u

A 7.0 MΩ-cmA 25.0 °Cコウセイ センサチャンネル A pH m

Page 180: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

180

[ENTER]を押して2点校正を選択します。

最初の標準液に電極を浸して[ENTER]キーを押します。

測定値が安定する(または手動モードで[ENTER]が押される)とディスプレイ上で2 番目の標準液に電極を浸すよう指示が表示されます。

測定値が安定する(または手動モードで[ENTER]が押される)とディスプレイ上にスロープ校正ファクタSとオフセット校正ファクタZが表示されます。[調整]を選択すると校正値が保存され、ディスプレイには校正が正常に実行されたことが通知されます。校正を選択すると、値は取得されません。ISMセンサを使用する場合、校正データは校正履歴に保存されます。

プロセス校正 mキーを1回押してから[ENTER]を押して、プロセス校正を選択します。実行中の校

正プロセスを表示する「H」が、左上隅に表示されます。

プロセス校正を選択すると、チャネル「A」または「B」で校正が実行中であることをユーザーに示すために、「H」が「A」に変わります(センサの種類によって「B」)。

サンプルを取得し、[ENTER]キーをもう一度押して、電流の測定値を保存します。

サンプルのpH値を測定した後で、校正を行うためにcキーをもう一度押します。校正のセキュリティコードを入力するように指示が出されたら、mまたは.キーを押して校正のセキュリティコードを入力してから、[ENTER]キーを押して校正のセキュリティコードを確認してください。

H 7.0 pH 25.0 °CpH コウセイタイプ = 2テン u

H 7.0 pH 25.0 °Cノトキニ ENTER ヲ オスタダイマヒョウジュンエキ 1 u

H 7.0 pH 25.0 °Cノトキニ ENTER ヲ オスタダイマヒョウジュンエキ 2 u

H 7.0 pH 25.0 °Cポイント2 = 6.86 pH pH = 7.00 pH u

H 7.0 pH 25.0 °CpH コウセイタイプ = プロセス u

A 7.0 pH 25.0 °Cポイント1 = 7.00 pH pH = 6.87 pH u

Page 181: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

181

サンプルのpH値を入力し、[ENTER]キーを押して校正を開始します。

校正後に、スロープ校正ファクタSとオフセット校正ファクタZが表示されます。[調整]を選択すると、新しい校正値が保存されて、校正が完了したことがディスプレイに通知されます。校正を選択すると、値は取得されません。ISMセンサを使用する場合、校正データは校正履歴に保存されます。左上隅の「A」は消えます。

7 O2 校正(パス:コウセイ)ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

O2 校正 複数チャネル デバイスの場合:[チャンネルA]フィールドでmまたは.キーを使用

することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。

cキーを押して、校正モードを入力します。

左上隅に「H」が点滅(複数チャネル デバイスの場合、校正中のチャネルを示す「A」または「B」)され、実行中の校正プロセスを示します。

DOセンサ校正は常に、空気(スロープ)またはゼロ(オフセット)校正の1点校正です。

スロープ校正またはゼロ校正を選択することができます。1点スロープ校正は空気中で行われ、1点オフセット校正は0ppbDOで行われます。スロープまたはオフセットを選択してから、[ENTER]キーを押します。

小数点と単位も含めて1点の値を入力します。DOとは、ユーザーが設定した単位で変換器とセンサが測定している値です。この値が安定しており、校正を実行できるときは、[ENTER]を押します。

校正後に、スロープ校正ファクタSとオフセット校正ファクタZが表示されます。

A 7.0 pH 25.0 °CpH S = 100.0 % Z = 7.124コウセイ ヲ ホゾン Yes u

A 21.7 pHA 25.0 °Cコウセイ センサチャンネル B サンソ m

H 21.7 %sat 25.0 °Cポイント1 = 100.0%sat DO = 0.033%sat u

H 21.7 %sat 25.0 °CO2 S = 0.019nA Z = 0.000 nAコウセイ ヲ ホゾン Yes u

Page 182: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

182

[調整]を選択すると、校正値が保存されて、校正が完了したことがディスプレイに通知されます。校正を選択すると、値は取得されません。ISMセンサを使用する場合、校正データは校正履歴に保存されます。

8 CO2 校正 (InPro 5000)(パス:コウセイ)

ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

CO2 1 点校正 測定モード中に[CAL]キーを押します。mまたは .キーを押して CO2校正を選択

し、[ENTER]キーを押してサブ機能を呼び出します。

1ポイントを選択して[ENTER]を押します。

標準液にセンサを浸漬し、[ENTER]キーを押して校正を開始します。

ディスプレイには、変換器によって識別された標準液(ポイント1)と測定した値が表示されます。

ドリフト状態が安定するとすぐにディスプレイは、スロープ校正ファクタの「S」とオフセット校正ファクタの「Z」の表示に変わります。

校正が正常に完了したら、校正結果を反映(調整)させるか、棄却するか選択します(校正または棄却)。

H 21.7 %sat 25.0 °Cコウセイ シュウリョウ

A 180.4 hPaA 26.1 °Cコウセイ センサチャンネル A CO2 u

H 180.4 hPaA 26.1 °CCO2 コウセイタイプ = 1テン u

H 137.5 hPaA 26.1 °Cノトキニ ENTER ヲ オスタダイマヒョウジュンエキ 1 u

154.5 hPaA 26.1 °CA ポイント1 = 7.00 pHA CO2 = 7.07 pH u

H 154.5 hPaA 26.1 °CpH S = 100.0% Z = 7.048pHヘンコウヲホゾン u

Page 183: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

183

CO2 2 点校正「CO21点校正」の章の説明に従って開始します。 2ポイント校正を選択します。

1番目の標準液にセンサを浸漬し、[ENTER]キーを押して校正を開始します。

ディスプレイには、変換器によって識別された標準液(ポイント1)と測定した値が表示されます。

ドリフト状態が安定する(または手動で[ENTER]を押す)とすぐに、ディスプレイが変わり、2番目の標準液に電極を浸すように指示が出されます。

2番目の標準液にセンサを浸漬し、[ENTER]キーを押して校正を続けます。

ディスプレイには、変換器によって識別された 2番目の標準液(ポイント 2)と測定した値が表示されます。

ドリフト状態が安定するとすぐにディスプレイは、スロープ校正ファクタの「S」とオフセット校正ファクタの「Z」の表示に変わります。

校正が正常に完了したら、校正結果を反映(調整)させるか、棄却するか選択します(校正または棄却)。

A 154.5 hPaA 26.1 °CCO2 コウセイタイプ = 2テン u

H 137.5 hPaA 26.1 °Cノトキニ ENTER ヲ オスタダイマヒョウジュンエキ 1 u

154.5 hPaA 26.1 °CA ポイント1 = 7.00 pHA CO2 = 7.07 pH u

122.4 hPaA 26.1 °Cノトキニ ENTER ヲ オスタダイマヒョウジュンエキ 2 u

2.8 hPaA 26.1 °CA ポイント2 = 9.21 pH . . .A CO2 = 8.80 pH u

2.8 hPaA 26.1 °CpH S = 74.21% Z = 6.948pHヘンコウヲホゾン u

Page 184: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

184

CO2 プロセス校正「CO21点校正」の章の説明に従って開始します。 プロセス校正を選択します。

サンプルを取得して [ENTER]キーをもう一度押し、現在の測定値を保存します。校正中の場合、AまたはB(使用中のチャネルによって異なる)が画面で点滅します。サンプルのCO2の値を確定した後で、校正を続行cするためにキーをもう一度押します。

サンプルのCO2の値を入力し、[ENTER]キーを押して校正を開始します。

ディスプレイに、スロープ校正ファクタ「S」とオフセット校正ファクタ「Z」が表示されます。

校正が正常に完了したら、校正結果を反映(調整)させるか、棄却するか選択します(校正または棄却)。

9 CO2 Hi(高)校正 (InPro 5500 i)(パス:校正)

ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

1 点校正 測定モード中に[校正]キーを押します。. または m キーを押して CO2 Hi を選択

し、[ENTER]キーを押してサブ機能を呼び出します。

A 17.3 hPaA 27.3 °CCO2 コウセイタイプ = プロセス u

A 17.3 hPaA 27.3 °CA ポイント1 = 00000 hPaA CO2 = 17.3 hPa u

A 17.3 hPaA 27.3 °CA ポイント1 = 16.90 hPaA CO2 = 17.3 hPa u

A 17.3 hPaA 27.3 °CpH S = 100.0% Z = 7.009pHヘンコウヲホゾン u

B 189.0 hPaB 25.0 °Cコウセイ センサーチャンネル B CO2 Hi u

Page 185: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

185

「1ポイント」を選択して[ENTER]を押します。

センサを校正ガス(100%CO2など)または溶剤の中に置きます。[ENTER]を押します。

小数点と単位も含めて値(ポイント 1)を入力します。2 番目の値は、変換器とセンサで実測されている値で、ユーザーによって選択された単位が使用されています。

ドリフト設定に応じて(ユーザーマニュアルの 8.2.3.10章「CO2 Hiパラメータ」を参照)、次の2つのモードのいずれかが有効になります。

ドリフトが自動の場合、安定化基準の信号が満たされるとすぐに変換器に校正結果が自動的に表示されます。

ドリフトが手動の場合、値が安定したらすぐに[ENTER]を押して先に進むと、[ENTER]を手動で押した後に変換器に校正結果が表示されます。

「調整」また「校正」を選択すると、「校正完了」というメッセージが表示されます。いずれにしても、「センサを再インストール」および「ENTER を押す」というメッセージがディスプレイに表示されます。「Enter」を押すと、M400は通常の測定モードに戻ります。

プロセス校正「1点校正」の章の説明に従って開始します。 プロセス校正を選択します。

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2 Hi コウセイタイプ = 1テン u

B 189.0 hPaH 25.0 °CカキノジョウタイデENTERヲオス センサ

ヲCO2ガスチュウニサラシテクダサイu

B 189.0 hPaH 25.0 °CB ポイント1=1013. hPa .B CO2=189.0 hPa u

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2 S= 9.28 mV BL= 253 mVヘンコウヲホゾン u

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2 Hi コウセイタイプ = プロセス u

Page 186: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

186

サンプルを取得し、[ENTER]キーをもう一度押して、現在の測定値を保存します。校正中の場合、チャンネルに応じてAまたはBがディスプレイで点滅します。

CO2のサンプルの値を決めた後、校正を続行するために [校正]キーをもう一度押します。

サンプルのCO2の値を入力し、[ENTER]キーを押して校正結果の計算を開始します。

校正後に、スロープ校正ファクタ「S」とオフセット校正ファクタ「Z」が表示されます。

校正が正常に完了したら、校正結果を校正履歴*に保存して実測に反映させるか(調整/調整)、校正履歴*に保存するが実測に反映させないか(校正/校正)、中止(棄却)するか選択します。

「調整」また「校正」を選択すると、「校正完了」というメッセージが表示されます。M400は測定モードに戻ります。

10 M400 Type 1 Cond Ind のみ: 誘電式導電率センサの校正(パス:コウセイ)ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

Cond Ind ゼロ点校正 測定モード中に[校正]キーを押します。mまたは.キーを押して導電率校正を選択

し、[ENTER]キーを押してサブ機能を呼び出します。

校正の種類(標準、線形、自然水)を選択します。

B 189.0 hPaB 25.0 °CPress ENTER to CaptureB CO2=189.0 hPa u

B 189.0 hPaH 25.0 °CB ポイント1=1013. hPaB CO2=189.0 hPa u

B 189.0 hPaH 25.0 °CCO2 S= 9.28 mV BL= 253 mVヘンコウヲホゾン u

A 1.25 µS/cmA 25.00 °Cコウセイ センサチャンネル A ドウデンリツ m

A 1.25 µS/cmA 25.00 °Cホセイヒョウジュン m

Page 187: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

187

[ゼロ点]を選択して[ENTER]を押します。センサを取り外して乾かします。

[ENTER]キーをもう一度押して、校正を続行します。

状態が安定したらすぐに(または、手動モードで[ENTER]が押されるとすぐに)、ディスプレイが変わってマルチプライヤとadderが表示されます。

校正が正常に完了したら、次のいずれかを選択します。校正履歴に調整として保存、校正履歴に校正として保存、又は校正を中止。

Cond Ind 1 点スロープ校正「CondIndゼロ点校正」の章の説明に従って開始します。校正の種類を選択します。 1点スロープを選択して[ENTER]を押します。

ポイント1の校正の値を入力して[ENTER]を押し、校正を開始します。

セルマルチプライヤと adderが表示されます。校正が正常に完了したら、次のいずれかを選択します。校正履歴に調整として保存、校正履歴に校正として保存、又は校正を中止。

H 40.5 mS/cmA 23.9 °Cドウデンリツ コウセイタイプ = ゼロテン u

A 1.035 mS/cmA 21.9 °CA ポイント 1 = 0.000 mS/cmA C = 1.035 mS/cm u

217.4 µS/cmA 25.0 °Cドウデンリツ コウセイタイプ = 1テン スロープ u

217.4 µS/cmA 25.0 °CA ポイント 1 = 215.0 µS/cmA C = 217.4 µS/cm u

Page 188: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

188

11 導電率クイック セットアップ(パス:メニュー/クイックセットアップ)ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

センサの種類の選択 M400トランスミッタで使用するセンサの種類を選択します。選択肢は、「導電率 (2)」

(2極式センサ)と「導電率(4)」(4極式センサ)です。[ENTER]キーを押します。

セル定数 2極式センサに対して、センサラベルまたは証明書(M)から適切なセル定数を入力

し、(A)は0.000のままにします。あるいは4極式センサの場合、(M)および(A)値を入力します。[ENTER]キーを押します。

測定単位 測定(導電率または温度)および測定単位を選択します。アナログ出力を使用する場

合、[はい]を選択します。

セットアップを続けるには、「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

12 導電率(2 極式、4極式)校正(パス:コウセイ)ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

導電率 1 点校正 測定モード中で[コウセイ]キーを押して下さい。校正のセキュリティコードを入力す

るように指示が出されたら、mまたは.キーを押して校正のセキュリティコードをコードを入力してから、[ENTER]キーを押して校正のセキュリティコードを確認しください。

[ENTER]キーを押して導電率校正サブ機能を選択します。

1.25 µS/cm 25.0 °C

センサ タイプ = Cond(2) m

1.25 µS/cm 25.0 °Cp M = 0.1003 A = 0.0000s M = 1.0000 A = 0.0000

1.25 µS/cm 25.0 °Ca S/cmアナログ シュツリョク? Yes m

A 1.25 µS/cmA 25.0 °Cコウセイ センサチャンネル A ドウデンリツ m

Page 189: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

189

左上隅に「H」が点滅(複数チャネルデバイスの場合、校正中のチャネルを示す「A」または「B」)され、実行中の校正プロセスを示します。

m や.を使用して補正モードを選択して下さい。

[ENTER]キーを押して補正モードに進みます。

.キーを使用して2点校正の代わりに1点校正を選択して[ENTER]キーを押して下さい。

h 注意: 標準液間でのコンタミを防止するため校正前に精製水でセンサをすすいで下さい。

電極を標準液に浸して下さい。

1点目(ポイント1)の値を入力して、[ENTER]キーを押します。

セルマルチプライヤまたはスロープ校正ファクタの「M」(セル定数など)の校正後は、Adderあるいはオフセット校正ファクタの「A」が表示されます。

[Yes]を選択すると、新しい校正値が保存されて、校正が完了したことがディスプレイに通知されます。

ディスプレイ上に、「センサを再インストール」(センサを再インストール)、及び「[ENTER]を押して下さい」[ENTER]を押す)、のメッセージが表示されます。

[ENTER]キーを押すとM400は測定モードに戻ります。

1.25 µS/cm 25.0 °Cホセイヒョウジュン m

1.25 µS/cm 25.0 °Cドウデンリツ コウセイケイシキ = 1 テン m

1.25 µS/cm 25.0 °CA ポイント1 = 0.055 µS/cmA C = 0.057 µS/cm m

1.25 µS/cm 25.0 °CC M = 0.1000 A = 0.0000コウセイ ヲ ホゾン Yes m

Page 190: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

190

13 TDL GPro™ 500

ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。

h 注記: TDLは工場出荷時に校正されるため、設置や起動時の校正は不要です。

TDL 設置 (パス:クイックセットアップ/TDL/設置) 測定モード中に[メニュー]キーを押します。mまたは.キーを押してTDLを選択し、

設置のメニュー項目を選択してください。

このモードでは、%転送とノイズ信号レベル(NSL [Noise Signal Level])のその時点における値が5分間表示された後、測定モードへ自動的に戻ります。TDLのベストパフォーマンスは%転送値が最大(50%以上)になって、NSLが最小(50以下)になった時点で得られます。これらの値を使用して、プローブに緩いクランプで接続された青いセンサヘッドを転送が最大になるまで回転させます。この位置で、青いセンサヘッドを所定の位置に合わせてクランプを締めます。

TDL 初期セットアップ(パス:クイックセットアップ/TDL/初期セットアップ) 測定モード中に[メニュー]キーを押します。mまたは.キーを押してTDLを選択し、

初期セットアップのメニュー項目を選択します。

まず、選ばれた圧力補正のタイプを選択します:–外部: アナログ出力4…20mAの圧力トランスデューサからくる現在の外部圧

力値–固定: 圧力補正では、手動で設定する固定値を使用します。

注記: この圧力補正モードを選択する場合、現実的でない圧力によるガス濃度の大きな測定誤差が発生することがあります。

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trmメニュークイックセットアップ u

B 0.0 %V G1B 0.0 %V G2トランスミッション: 000.00%NSL:000% u

B 20.9 %V O2B 20.9 %TrmO2–TDL試運転 u

Page 191: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

191

外部補正を選択する場合、圧力トランスデューサからの最小 (4 mA) および最大(20 mA)アナログ出力信号を、対応するTDLのアナログ入力にマッピングする必要があります。圧力の最小値と最大値を以下の単位で入力します:– hPa –mmHg –mbar– psi –kPa

一般的にメトラー・トレドは、広範な圧力範囲に対して、信号補正をより正確にするため絶対圧力トランスデューサを使用することを推奨します。ただし、大気圧の周辺でわずかな圧力のばらつきが見込まれる場合は、相対圧力センサの方がより良い結果となります。しかし、基底にある気圧のばらつきは無視されます。

相対圧力センサの場合、TDL がアナログ圧力信号を「絶対」として認識できるように、最小値と最大値をマッピングする必要があります。たとえば、固定の気圧 1013 mbarなどをマッピングした値に追加する必要があります。

固定補正を選択した場合、測定信号の計算に使用する固定の圧力値を手動で入力する必要があります。固定圧力の場合、以下の単位を使用できます:– hPa –mmHg –mbar– psi –kPa

外部補正を選択した場合、温度トランスデューサの最小 (4mA)および最大 (20 mA)アナログ出力信号を、対応する TDL のアナログ信号にマッピングする必要があります。温度の最小値と最大値を入力します(単位°C)。

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

アツリョク=ガイブニュウリョク u

B 20.9 %V O2B 20.9 %TrmAin 4mA = 940.0 mbarAin 20mA = 2000. mbar u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

アツリョク=コテイ u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

アツリョク=1013. mbar u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

オンド=ガイブニュウリョク u

B 20.9 %V O2B 20.9 %TrmAin 4mA = 0.000 °CAin 20mA = 250_0 °C u

Page 192: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

192

固定補正を選択した場合、測定信号の計算に使用する固定温度値を手動で入力する必要があります。固定温度の場合は°Cのみ使用できます。

最後に、設置されたプローブ長に対応する初期の光路長を選択します:–290mmプローブ:200mm–390mmプローブ:400mm–590mmプローブ:800mm

この初期値は、装置およびプロセスに対してパージを行う装置が実行中の場合に有効です。プロセス条件に応じて、またプロセスフローパージの安定性が得られた場合に(次の章を参照)、この値を微調整しなければならないことがあります。

正しいプロセス側パージの設定 パージの流量は有効光路長、およびその後の測定値に影響します。

このため、次の手順を使用してください。非常に高い流量で開始して、徐々に流量を下げます。そうすることで測定値は低い値で始まり、パージ流量の低下とともに増加します。どこかの時点で値が安定し、しばらくその状態が続いた後にまた上がり始めます。一定の領域の中央部分でパージ流量を選択します。

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

オンド=コテイ u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

オンド=320.0 °C u

B 20.9 %V O2B 20.9 %Trm

Pathlength=00200 mm u

Page 193: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

193

パージ流量の最適化

x軸がパージ流量が、y軸が装置の濃度測定値です。

1 パージ流量の高い濃度測定値。パージチューブにパージガスが充填され、パージガスの一部が測定パスに流入しているため、光路長は有効光路長よりも短くなります。

2 パージ流量が最適化された濃度測定値。パージチューブにパージガスが充填されているため、光路長は有効光路長と同じになります。下図を参照してください。

3 パージ流量なしの濃度測定値。プローブにプロセスガスが充填されているため、光路長は公称光路長と同じになります。

4 最適化されたパージ流量。

h 警告:プロセスを開始する前は常に最大流量でパージを開始してください。

h 警告:粉塵の光学面への付着を防ぐために、パージを常にオンの状態にしてください。

1

2

4

3

パージ流量減少測定値上昇

Page 194: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

194

Page 195: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

メトラー・トレド株式会社プロセス機器事業部〒110-0008東京都台東区池之端2-9-7池之端日殖ビル1FTel: +81-3-5815-5512Fax: +81-3-5815-5522E-mail: [email protected]

Mettler-Toledo AGProcessAnalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(スイス)電話: +41447296211ファックス:+41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 900MiddlesexTurnpike,Bldg.8Billerica,MA01821(アメリカ合衆国)電話: +17813018800通話料無料:+18003528763ファックス: +17812710681www.mt.com/thornton

製品の仕様、価格は予告なく変更することがあります。予めご了承下さい。©Mettler-ToledoAG02/2015.PrintedinSwitzerland.52121395

МЕТТЛЕР ТОЛЕДО СНГ101000Россия,Москва,Сретенский бульвар,6/1,офис6Тел. (495)651-98-86,621-92-11Факс: (495)621-63-53,621-78-68E-mail: [email protected]Интернет:www.mtrus.com

Mettler-Toledo AGProcessAnalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(Швейцария)Тел. +41447296211Факс: +41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 900MiddlesexTurnpike,Bldg.8Billerica,MA01821(США)Тел. +17813018800Бесплатная +18003528763Факс: +17812710681www.mt.com/thornton

Возможны технические изменения. © Mettler­Toledo AG 02 / 2015. Отпечатано в Швейцарии. 52 121 395

梅特勒-托利多METTLER TOLEDO实验室/过程检测/产品检测设备地址:上海市桂平路589号邮编:200233电话:021-64850435传真:021-64853351E-mail: [email protected]

Mettler-Toledo AGProcessAnalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(瑞士)电话:+41447296211传真:+41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 900MiddlesexTurnpike,Bldg.8Billerica,MA01821(美国)电话: +17813018800免费电话:+18003528763传真: +17812710681www.mt.com/thornton

如有技术更改,恕不另行通知。©梅特勒-托利多集团02/2015.瑞士印制。52121395

메틀러 토레도 코리아㈜서울시 서초구양재동124-5예일빌딩1–3층137-130전화: 1588-0180팩스: 02-3498-3555이메일: [email protected]

Mettler-Toledo AGProcessAnalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf(스위스)전화: +41447296211팩스: +41447296636www.mt.com/pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc. 900MiddlesexTurnpike,Bldg.8Billerica,MA01821(미국)전화: +17813018800무료 전화:+18003528763팩스: +17812710681www.mt.com/thornton

製品の仕様、価格は予告なく変更することがあります。予めご了承下さい。© Mettler-Toledo AG 02 / 2015. Printed in Switzerland. 52 121 395

Page 196: Quick Setup Guide Transmitter M400 - Mettler Toledo€¦ · Español 99 Português 123 Русский 147 日本語 171. 3 Quick Setup Guide Transmitter M400 Content 1 Operation 4

A Mettler-ToledoGes.m.b.H.,Südrandstrasse17,A-1230Wien Phone+4316041980,Fax+4316042880

BR Mettler-ToledoInd.eCom.Ltda.,AvenidaTamboré,418,Tamboré,BR-06460-000Barueri/SP Phone+551141667400,Fax+551141667401

CH Mettler-Toledo(Schweiz)GmbH,ImLangacher,Postfach,CH-8606Greifensee Phone+41449444545,Fax+41449444510

D Mettler-ToledoGmbH,Prozeßanalytik,Ockerweg3,D-35396Gießen Phone+49641507333,Fax+49641507397

E Mettler-ToledoS.A.E.,C/MiguelHernández,69-71,ES-08908L’HospitaletdeLlobregat(Barcelona) Phone+34902320023,Fax+34902320024

F Mettler-Toledo,AnalyseIndustrielleS.A.S.,30,BoulevardDouaumont,F-75017Paris Phone+33147370600,Fax+33147374626

J Mettler-Toledok.k.,ProcessDivision,6FIkenohataNisshokuBldg.,2-9-7,Ikenohata,Taito-ku JP-110-0008Tokyo.Phone+81358155606,Fax+81358155626

CN Mettler-ToledoInstruments(Shanghai)Co.Ltd.,589GuiPingRoad,CaoHeJing CN-200233Shanghai.Phone+862164850435,Fax+862164853351

UK Mettler-ToledoLTD,64BostonRoad,BeaumontLeys,GB-LeicesterLE41AW Phone+441162357070,Fax+441162365500

USA METTLERTOLEDO,ProcessAnalytics,900MiddlesexTurnpike,Bldg.8,Billerica,MA01821,USA Phone+17813018800,Fax+17812710681

Mettler-Toledo AGProcessAnalyticsImHackacker15CH-8902Urdorf,SwitzerlandPhone +41447296211Fax +41447296636www.mt.com / pro

Mettler-Toledo Thornton, Inc.900MiddlesexTurnpike,Bldg.8Billerica,MA01821,USAPhone +17813018800Freephone +18003528763Fax +17812710681www.mt.com / thornton

Subjecttotechnicalchanges.©Mettler-ToledoAG02/2015.

PrintedinSwitzerland.52121395