ready amid ebola outbreak · la conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle...

52
| THE INTERNATIONAL JOURNAL 1 iaedjournal.org INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH ISSUE 1 | 2015 ACADEMY READY AMID EBOLA OUTBREAK

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

| THE INTERNATIONAL JOURNAL 1

iaedjournal.org

INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH ISSUE 1 | 2015

ACADEMY READY AMID EBOLA OUTBREAK

Page 2: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

16-18 SETTEMBRE 2015™

Istruzione, ispirazione, networking e rinnovamento vi attendono all’Euro NAVIGATOR.

La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze

www.emergencydispatch.orgVisitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza

Seguiteci per gli ultimi aggiornamenti!

SAVE THE DATE 16-18 SETTEMBRE 2015

LEIDA, OLANDA

16-18 SETTEMBRE 2015™

EuroNAV2015 Save the dateJournalAD_r2.indd 3 3/11/15 9:41 AM

Page 3: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

IN QUESTO NUMERO

4 | L’Academy è pronta a far fronte all’epidemia di Ebola

IN DIESER AUSGABE

9 | Die Akademie ist in Zeiten des Ebola-Ausbruchs vorbereitet

13 | Wo es Staub gibt

DANS CE NUMÉRO

17 | L’Académie préparée pendant l’irruption d’Ebola

21 | Où il y a de la poussière

EN ESTE NÚMERO

25 | La Academia está lista en medio del brote de ébola

NESTA EDIÇÃO

29 | Academia pronta para combater o surto de Ebola

33 | Poeira explosiva

IN DEZE UITGAVE

38 | De Academy is voorbereid op ebola

42 | Stof om over te praten

في هذا العدد

األكاديميةمستعدةفيخضمتفشيمرض | ١

فيروسإيبوال

مؤتمرنافيكيتورفيالشرقاألوسطمهد | ٥الطريقلجدولأعمالالمؤتمراتفيعام٥١٠٢

2015 ISSUE 1

The following U.S. patents may apply to portions of the MPDS or software depicted in this periodical: 5,857,966; 5,989,187; 6,004,266; 6,010,451; 6,053,864; 6,076,065; 6,078,894; 6,106,459; 6,607,481; 7,106,835; 7,428,301; 7,645,234. The PPDS is protected by U.S. patent 7,436,937. FPDS patents are pending. Other U.S. and foreign patents pending. Protocol-related terminology in this text is additionally copyrighted within each of the NAED’s discipline-specific protocols. Original MPDS, FPDS, and PPDS copyrights established in September 1979, August 2000, and August 2001, respectively. Subsequent editions and supporting material copyrighted as issued. Portions of this periodical come from material previously copyrighted beginning in 1979 through the present.

Follow the IAED on social media.

The Journal of Emergency Dispatch-International is the official quarterly publication of the International Academies of Emergency Dispatch® (IAED™), a non-profit, standard-setting organization promoting safe and effective emergency dispatch services worldwide. Comprised of three allied academies for medical, fire, and police dispatching, the IAED supports first-responder-related research, unified protocol application, legislation for emergency call-center regulation, and strengthening the emergency dispatch community through education, certification, and accreditation.

By meeting certain requirements, certified membership is provided for qualified individual applicants. Accredited Center of Excellence status is also available to dispatch agencies that comply with Academy standards. © 2015 IAED. All rights reserved.

IAED JOURNAL STAFFCOMMUNICATIONS | CREATIVE DIRECTORKris Christensen Berg

MANAGING EDITORAudrey Fraizer

TECHNICAL EDITORBrett A. Patterson

DIGITAL & SOCIAL MEDIA CONTENT EDITORMichael Rigert

SENIOR EDITOR Josh McFadden

COPY EDITOR Heather Darata

ASSISTANT EDITORCynthia Murray

SENIOR DESIGNERLee Workman

PRODUCTION MANAGERJess Cook

WEB DESIGNERJason Faga

INTERNATIONAL TRANSLATORSAbbas Hamed Victoria Cheema Giuditta Easthope Marco Mora Corike Nuibe Nana Quackenbush Sara Scott Carolyn Turcotte

BOARDS & COUNCILSACCREDITATION BOARD CHAIRJerry Overton

ALLIANCE BOARD CHAIRKeith Griffiths

CERTIFICATION BOARD CHAIRPamela Stewart

CURRICULUM COUNCIL CHAIRSVictoria Maguire (Medical/EMD Board) Mike Thompson (Fire/EFD Board) Jaci Fox (Police/EPD Board)

Susi Marsan (ETC Board) Deanna Mateo-Mih (ED-Q Board)

RESEARCH COUNCIL CHAIRTracey Barron

COUNCIL OF STANDARDS CHAIRSBrett A. Patterson (Medical/EMD) Gary Galasso (Fire/EFD) Tamra Wiggins (Police/EPD) Brian Dale (ED-Q) Conrad Fivaz, M.D. (ECNS)

ACADEMY STAFFPRESIDENTScott Freitag

ASSOCIATE DIRECTOR | USACarlynn Page

ASSOCIATE DIRECTOR | U.K.Beverley Logan

ASSOCIATE DIRECTOR | AUSTRALASIAPeter Hamilton

ACADEMICS & STANDARDS ASSOCIATEBrett A. Patterson

COMMUNICATIONS DIRECTORKris Christensen Berg

DIRECTOR OF INTERNATIONAL RELATIONSAmelia Clawson

MEMBERSHIP SERVICES MANAGERArabella VanBeuge

INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH110 South Regent Street, 8th Floor Salt Lake City, UT 84111 USA USA/Canada toll-free: 800-960-6236 Intl/Local: 801-359-6916 Fax: 801-359-0996 www.emergencydispatch.org [email protected]

INTERNATIONAL OFFICESAUSTRALASIAN OFFICE+1-61-3-9806-1772

CANADIAN OFFICE1-514-910-1301

EUROPEAN OFFICE+1-43-5337-66248

ITALIAN OFFICE+1-39-011-1988-7151

MALAYSIAN OFFICE+1-603-2168-4798

U.K. OFFICE+1-44-0-117-934-9732

COLLEGE OF FELLOWSCHAIRMarc Gay, Chair

AUSTRALASIA | SOUTH AMERICA Frank Archer, MD (Australia) Andrew K. Bacon, MD (Australia) Peter Lockie (New Zealand) Peter Pilon (Australia)

CANADA Drew Burgwin (Br. Columbia) Claude Desrosiers (Québec) Douglas Eyolfson, MD (Manitoba) Martin Friedberg, MD (Ontario) Marc Gay (Québec) (Emeritus) Marie Leroux, RN (Québec) (Emeritus) Paul Morck (Alberta) Wayne Smith, MD (Québec)

EUROPE André Baumann (Germany) Jan de Nooij, MD (Netherlands) Gianluca Ghiselli, MD (Italy) Jean-Marc Labourey, MD (France) Bernhard Segall, MD (Austria) Gernot Vergeiner (Austria) Christine Wägli (Switzerland)

UNITED KINGDOM | IRELAND Trevor Baldwin (England) Tracey Barron (England) Michael Delaney (Ireland) Louise Ganley (England) James Gummett (England) Chris Hartley-Sharpe (England) Andy Heward (England) Stuart Ide (England) Peter Keating (Ireland) Ray Lunt (England) Andy Newton (England) (Emeritus) Janette K. Turner (England)

UNITED STATES Bill Auchterlonie (Kansas) Robert Bass, MD (Maryland) Catherine L. Bishop (Michigan)

Christopher W. Bradford (Florida) Geoff Cady (California) Steven M. Carlo (New York) Jeff Clawson, MD (Utah) Phil Coco (Connecticut) Brian Dale (Utah) Chip Darius, MA (Connecticut) Kate Dernocoeur (Michigan) Norm Dinerman, MD (Maine) Patricia J. Dukes, MICT (Hawaii) James V. Dunford, MD (California) Marc Eckstein, MD (California) Conrad Fivaz, MD (Utah) John Flores (California) Scott Freitag (Utah) Gary Galasso (Utah) Keith Griffiths (California) Jeffrey R. Grunow, MSN (Utah) Fred Hurtado (Arizona) Darren Judd (Utah) Alexander Kuehl, MD, MPH (New York) (Emeritus) James Lake (South Carolina) James Lanier (Florida) Stephen L’Heureux (New Hampshire) Victoria A. Maguire (Michigan) (Emeritus) Sheila Malone (Indiana) Susi Marsan (Georgia) (Emeritus) Robert L. Martin (California) Dave Massengale (California) Shawna Mistretta (Colorado) Jerry L. Overton (Utah) Eric Parry, ENP (Utah) Rick W. Patrick (Pennsylvania) Brett A. Patterson (Florida) Paul E. Pepe, MD, MPH (Texas) Ross Rutschman (Oregon) (Emeritus) Joe Ryan, MD (Nevada) Doug Smith-Lee (Washington) Tom Somers (California) Paul Stiegler, MD (Wisconsin) Michael Thompson (Utah) Carl C. Van Cott (North Carolina) Craig Whittington (North Carolina) Arthur H. Yancey, II, MD, MPH (Georgia) Tina Young (Colorado)

Page 4: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

4 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

L'ACADEMY È PRONTA A FAR FRONTE ALL'EPIDEMIA DI EBOLAIl sistema EMS gioca un ruolo fondamentale nel contenere la febbre emorragica

Greg Scott

IntroduzioneLa risposta dei servizi medici d’emer-

genza (EMS) inizia già nella Centrale Ope-rativa con il triage dei pazienti e l’erogazio-ne di informazioni alla squadra di soccorso sui pazienti che sono potenzialmente af-fetti dal virus. L’uso dello Strumento di sorveglianza per malattie infettive emer-genti (SMIE) sarà descritto più avanti nell’articolo.

EpidemiaSecondo il Centers for Disease Control

and Prevention (CDC), “l’epidemia di Ebo-la del 2014 è la più vasta e la prima che si sia mai verificata in Africa Occidentale. In real-tà, questa è la prima epidemia di Ebola che si sia mai verificata in assoluto”, cioé si è diffusa rapidamente ad una vasta popolazione.1 Il 20 gennaio 2015, l’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha segnalato 21.724 casi di Ebola probabili, confermati o sospetti in nove Paesi – Guinea, Liberia, Mali, Nigeria,

Sierra Leone, Senegal, Spagna, Regno Unito e Stati Uniti – tra cui 8.641 decessi.2 In Senegal è stato segnalato almeno un caso, ma, ad oggi, nessun decesso.

Ai primi di settembre è stata accolta con apprensione la notizia di un’epidemia di Ebola in Congo con 41 decessi segnalati fino al 18 settembre, sebbene in seguito si è scoperto che l’epidemia non fosse connessa a quella insorta nell’Africa Occidentale.3

Secondo l’OMS, le due epidemie rap-presentavano due ceppi diversi di Ebola e quindi non erano correlate. L’epidemia in Africa Centrale è risultata essere un ceppo indigeno al Congo dove si sono verificate sette insorgenze dalla prima scoperta in quel luogo nel 1976.4

Per alcuni versi, la coincidenza tempo-rale era incoraggiante. Il fatto che lo stesso ceppo non si fosse diffuso in altre parti del continente africano indicava che la possibilità che Ebola potesse colpire forte-mente tutti i continenti fosse piccola, mi-

tigando così i timori che la malattia stesse diventando una pandemia globale.

Al momento della stampa, le persone infettate da Ebola si limitano ai residenti dei Paesi africani colpiti ed alle persone che si sono recate o sono provenienti da queste regioni oltre a diversi operatori sanitari che hanno curato pazienti di Ebola al di fuori dell’Africa. Tuttavia, come con qualsiasi malattia infettiva, le circostanze e le condi-zioni dell’epidemia possono cambiare rapi-damente; di già, diverse strutture sanitarie in altri continenti hanno ospitato pazienti infetti con questa malattia.

Nelle zone più duramente colpite dall’infezione, la situazione è molto difficile, sia dal punto di vista sanitario che politico.

Un articolo del New York Times descri-ve gli effetti dell’epidemia: “Medici senza Frontiere, che è intervenuta in molti foco-lai di Ebola, ha definito l’epidemia in Africa Occidentale “senza precedenti” ed ha avver-tito che sarebbe stato estremamente diffici-

ON TRACK | sanità fc

Page 5: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 NUMERO 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 5

le debellare la malattia poiché era insorta in così tanti luoghi”.5

Malattia da virus Ebola (EVD)Secondo la definizione del CDC, l’EVD

è una delle numerose febbri emorragiche che rappresenta una patologia grave e spes-so fatale negli uomini.6 In caso di infezione, i sintomi si manifestano repentinamente.

Tuttavia, la probabilità di contrarre Ebola rimane bassa. L’infezione si contrae tramite contatto diretto, senza protezione, con sangue ed altri fluidi corporei (urina, saliva, feci, vomito, sudore e sperma) di una persona infetta da Ebola. L’infezione può anche avvenire dalla manipolazione diretta di pipistrelli, roditori o primati pro-venienti da aree con focolai di Ebola.7

Attualmente non esiste un vaccino che prevenga l’infezione e non vi sono cure si-cure per pazienti affetti da EVD, sebbene vi siano vaccini in fase di sperimentazione ed almeno un trattamento sperimentale ha mostrato risultati promettenti.

SintomiI pazienti affetti da EVD in genere ve-

dono l’insorgenza dei sintomi dagli 8 ai 10 giorni dopo l’esposizione (media di 4–10 giorni nelle epidemie precedenti, raggio di 2–21 giorni). I segni e sintomi iniziali comprendono febbre, brividi, cefalea, dolori muscolari, malessere, vomito, diar-rea, dolori addominali e sanguinamento inspiegabile.

A causa di questi sintomi non specifici, soprattutto all’inizio del suo corso, l’EVD può essere confuso con altre malattie infet-tive più comuni come la malaria, la febbre tifoide, la meningococcemia e altre infezio-ni batteriche (es.: polmonite).8

Dopo circa cinque giorni i pazienti pos-sono progredire dagli iniziali sintomi non specifici e manifestare sintomi gastrointe-stinali come diarrea acquosa, nausea, vomi-to e dolori addominali.

Possono anche manifestarsi altri sinto-mi come dolore toracico, mancanza di re-spiro, cefalea o confusione mentale. Spesso i pazienti hanno infezioni nella membrana mucosa che copre la parte anteriore dell’oc-chio e riveste l’interno delle palpebre. Pos-sono verificarsi convulsioni e sono anche stati segnalati casi di edema cerebrale. L’e-morragia non è sempre presente, ma può manifestarsi con il progredire della malat-

tia. Le donne in gravidanza possono soffri-re aborti spontanei.

I pazienti con casi fatali di solito mani-festano segni clinici più gravi durante le prime fasi dell’infezione e in genere dece-dono dopo 6–16 giorni a causa di compli-cazioni tra cui l’insufficienza multi-orga-no e lo shock settico. Nei casi non fatali, i pazienti possono avere febbre per diversi giorni per poi migliorare tra il sesto e l’un-dicesimo giorno.

I pazienti che sopravvivono possono avere una lunga convalescenza. L’OMS ha stimato il tasso di mortalità dell’attuale epi-demia di EVD in Africa Occidentale essere di circa il 55 per cento, ma sembra arrivare al 75 per cento in Guinea.9

Coordinamento della curaIl coordinamento tra la centrale ope-

rativa, il sistema EMS, le strutture sani-tarie e il sistema sanitario pubblico è im-portante quando si risponde a pazienti con sospetta Ebola. Le Centrali Opera-tive dovrebbero coinvolgere il Direttore Medico per fornire la supervisione e il coordinamento medico opportuni.

Strumento di sorveglianza per malattie infettive emergenti

Le seguenti informazioni sono disponi-bili sul sito web delle International Acade-mies of Emergency Dispatch® (IAED™).

Tutti gli utenti hanno accesso allo Strumento SMIE, sviluppato e approvato dal Comitato CBRN (sotanze chimiche, biologiche, radiologiche e nucleari) delle IAED (ultima modifica, ottobre 2014).

Lo strumento copre viaggi recenti e tutti i possibili sintomi di Ebola. In ProQA®, è possi-bile accedere allo Strumento SMIE in qualsi-asi momento nel corso di un caso attivo.

Lo Strumento SMIE può essere utiliz-zato da tutte le aziende il cui Direttore Medico ne abbia approvato l’utilizzo.

In genere, l’Academy raccomanda che la chiamata sia gestita nel modo standard tramite il Protocollo d’Ingresso, le Doman-de Chiave e la formulazione di un Codice Finale. A quel punto, se il paziente ha sin-tomi compatibili con EVD (come appro-vato dal Direttore Medico), l’operatore dovrebbe selezionare lo Strumento SMIE per completare l’intervista.

Per l’EVD, i Protocolli Sintomo Princi-pale che l’Academy raccomanda per l’uso dello Strumento SMIE sono quelli che ri-guardano tipici sintomi simil-influenzali e sanguinamento inspiegabile: Protocollo 26 “Persona Indisposta”, Protocollo 1 “Dolore Addominale”, Protocollo 18 “Mal di Testa” e Protocollo 21 “Emorragia (MEDICA)”.

Altri protocolli (es.: Protocolli 6, 10 e 32) e condizioni possono essere validi in base a condizioni locali, come determinate dal Direttore Medico del sistema.

Sebbene questa intervista supplemen-tare possa prolungare il tempo totale della chiamata per quei pazienti che presentano inizialmente sintomi e fattori di rischio correlati, non avrà un impatto sul tempo impiegato per l’invio o per informare i soccorritori, sempre che lo strumento sia avviato dopo il completamento della Co-difica Finale.

L’intervista supplementare può identi-ficare possibili pazienti con EVD consen-tendo di avvertire opportunamente i soc-corritori e l’ospedale di destinazione e di modificare le assegnazioni di risposta e/o le politiche e procedure a livello locale.

Inoltre, per quelle centrali che ne han-no necessità e risorse, sofisticati software di sorveglianza in tempo reale possono essere installati per fornire aggiornamenti immediati su tendenze insolite o picchi in specifici Protocolli Sintomo Principale, codici d’invio e sintomi raccolti usando lo Strumento SMIE.

Centers for Disease Control and Prevention

Il CDC ha pubblicato “Interim Gui-dance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety An-swering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebo-la Virus Disease in the United States.”10

Secondo il CDC, le linee guida sono destinate alle Centrali Operative, alle aziende e sistemi EMS ed ai primi soc-corritori, inclusi i vigli del fuoco e il personale delle forze dell’ordine. La gui-da non ha lo scopo di esporre requisiti obbligatori o di stabilire standard na-zionali, ma vuole fornire una guida per rispondere a domande, gestire pazienti con sospetti sintomi di Ebola e mante-nere i soccorritori sicuri.

I punti chiave del rapporto sono:

sanità fc

Trovate lo Strumento SMIE a www.emergencydispatch.org

Page 6: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

6 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

sanità fc

• La probabilità di contrarre Ebola negli Stati Uniti è estremamente bassa a meno che la persona abbia contatto diretto, senza protezione con sangue o altri fluidi corporei (urina, saliva, feci, vomito, sudore e sperma) di una persona infetta da Ebola.

• Quando il rischio di Ebola è elevato sul territorio, è importante che l’operatore ponga domande su:

• residenza o viaggio in un Paese dove è presente un focolaio di Ebola (Liberia, Guinea, Sierra Leone);

• segni e sintomi di Ebola (come febbre, vomito, diarrea); e

• altri fattori di rischio come il contatto diretto con una per-sona infetta da Ebola.

• Gli operatori dovrebbero comunicare queste informazioni ai soccorritori prima che questi raggiungano il luogo dell’emer-genza così che possano utilizzare gli appropriati dispositivi di protezione individuale (DPI).

• Se la chiamata proviene da un aeroporto o da un altro punto d’ingresso agli Stati Uniti, la Centrale dovrebbe informare la stazione di quarantena del CDC per il punto d’ingresso.

Monitoraggio dell’epidemiaL’indagine epidemiologica ha collegato i casi confermati in la-

boratorio con la prima vittima presunta dell’epidemia (un bambi-no di due anni) in dicembre 2013.

Un articolo pubblicato ne The New England Journal of Medicine afferma: “Si sospetta che il virus sia stato trasmesso per mesi prima che l’e-pidemia divenisse evidente a causa di casi negli ospedali di Guéckédou e Macenta [in Guinea]. Questa lunghezza di esposizione sembra che abbia consentito molte catene di trasmissione e quindi aumentato il numero di casi di Ebola”11.

Fonti1 “Fact Sheet CDC Ebola Surge – 2014.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014;

Sept. 16. http://www.cdc.gov/media/releases/2014/s0914-ebola-surge.html (consultato il 24 settembre 2014).

2 Ebola Situation Report World Health Organization. 21 January 2015 http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-reports/en/ (consultato il 21 gennaio 2015).

3 “2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.” Centers for Disease Control and Prevention, 2014; Sept. 23, http://www.cdc.gov/vhf/ebola/outbreaks/drc/2014-au-gust.html (consultato il 24 settembre 2014).

4 Reuters and Thornhill T. “World Health Organisation confirms second Ebola outbreak in Congo is completely separate strain to West Africa epidemic – which has now claimed 1,900 lives.” Mail Online. 2014; Sept. 2. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2740755/Death-toll-Congo-Ebola-outbreak-rises-31.html (consultato il 3 settembre 2014).

5 Grady D, Fink, S. “Tracing Ebola’s Breakout to an African 2-Year-Old.” New York Times. 2014; Aug. 9. http://www.nytimes.com/2014/08/10/world/africa/tracing-ebolas-brea-kout-to-an-african-2-year-old.html?_r=0 (consultato il 5 settembre 2014).

6 Vedi nota 1.

7 “Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Aug. 26. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidance-emergency-medical-servi-ces-systems-911-public-safety-answering-points-management-patients-known-suspected-u-nited-states.html (consultato il 27 ottobre 2014).

8 “Ebola Virus Disease Information for Clinicians in U.S. Healthcare Settings.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Sept. 2. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/clini-cian-information-us-healthcare-settings.html (consultato il 20 ottobre 2014).

9 Vedi nota 1.

10 Vedi nota 7.

11 Baize S, Pannetier D, Oestereich L, et. al. “Emergence of Zaire Ebola Virus Disease in Guinea – Preliminary Report.” The New England Journal of Medicine. 2014; April 16. http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJMoa1404505 (consultato il 4 settembre 2014).

L'OMS fornisce un'aggiornata mappa di monitoraggio a www.healthmap.org/ebola

ProQA® Paramount, © 2004-2014 PDC™.

Potete accedere quotidianamente ad aggiornamenti dello Strumento SMIE a www.emergencydispatch.org

Page 7: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 NUMERO 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 7

DOVETE ESSERE EMD CERTIFICATI PER RISPONDERE AL QUIZ Foglio delle risposte

Usate questo modulo per rispondere alle domande del quiz, ritagliate e consegnate il foglio al responsabile del Controllo Qualità della Centrale che provvederà alla correzione del quiz. Il quiz vale 1,0 ora di credito per la ricertificazione. Per ricevere credito, è necessario rispon-dere correttamente ad almeno 8 delle 10 domande previste.

Nel completare la domanda per il rinnovo della certificazione, documentare i quiz di FC indicando la data di quando ciascun quiz è stato completato, il titolo dell'articolo e il numero e l'anno del Journal. Conservare i fogli delle risposte per i successivi due anni o fino alla data del prossimo rinnovo della certificazione. L'Academy riserva il diritto di richiederli, se necessario.

Nome ________________________________

Azienda Indirizzo___________________________ Città________________Provincia _____________ Paese _________________ CAP ______________

N. della certificazione # _______________________

Telefono (lavoro) ( ) ______________________

E-mail ________________________________

FOGLIO DELLE RISPOSTE G SANITÀ2015 Issue 1 (L’Academy è pronta a far fronte all’epidemia di Ebola)Indichi le risposte contrassegnando le apposite caselle.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B

7. o A o B o C o D

8. o A o B o C

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Le risposte al questionario si trovano nell'articolo "L'Academy è pronta a far fronte all'epidemia di Ebola" pubblicato a pag. 4.Completate il quiz e riceverete 1,0 ora di credito.

1. I due focolai—Africa Occidentale e Congo—sono stati causati dallo stesso ceppo del virus di Ebola.

a. verob. falso

2. Di solito l'esposizione ad alto rischio ad Ebola proviene da:

a. contatto diretto, senza protezione, con sangue ed altri fluidi corporei (urina, saliva, feci, vomito, sudore e sperma) di una persona infetta da Ebola.b. stringere la mano ad una persona malata di Ebola.c. essere vicino ad una persona proveniente dall'Africa Occidentale.d. tutte le precedenti

3. In genere, quanto tempo dopo l'esposizione i pazienti affetti da EVD vedono un'insorgenza rapida dei sintomi?

a. 2–7 giornib. 8–10 giornic. 15–20 giornid. 30 giorni

4. A causa di sintomi simil-influenzali, non specifici, soprattutto all'inizio del suo corso, l'EVD può essere confuso con altre malattie infettive come:

a. malaria.b. febbre tifoide.c. meningococcemia.d. tutte le precedenti

5. L'OMS ha stimato la mortalità dell'attuale epidemia di EVD in Africa Occidentale essere circa del:

a. 25 per cento.b. 55 per cento.c. 70 per cento.d. 90 per cento.

6. Tutti gli utenti possono accedere allo Strumento di sorveglianza per malattie infettive emergenti (EIDS).

a. verob. falso

7. Lo Strumento SMIE può essere utilizzato da tutte le aziende che hanno approvazione da parte:

a. del Direttore Medico.b. dell'Academy.c. del Centers for Disease Control and Prevention.d. dall'American Medical Association.

8. L'IAED raccomanda che nella maggior parte delle centrali lo Strumento SMIE sia avviato:

a. durante il Protocollo d'Ingresso.b. all'inizio delle Domande Chiave.c. dopo il completamento della Codifica Finale.

9. Due dei Protocolli Sintomo Principale che possono spingere l'EMD ad usare lo Strumento SMIE sono:

a. Convulsioni e Cadute.b. Persona Indisposta ed Emorragia (MEDICA).c. Arresto Cardiaco/Respiratorio e Incoscienza.d. Lesioni Traumatiche e Incidente Stradale.

10. Se la chiamata proviene da un aeroporto o da un altro punto d'ingresso agli Stati Uniti, la Centrale dovrebbe informare:

a. la stazione di quarantena del Centers for Disease Control and Prevention (CDC) per il punto d'ingresso.b. il database di epidemiologia dell'Organizzazione Mondiale della Sanità.c. l'ospedale o il centro medico più vicino.d. l'ufficio del punto d'ingrresso.

QUIZ FC SANITÀ | G

Page 8: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

Die führende Konferenz für Notrufbearbeitung.

www.emergencydispatch.orgBitte besuchen Sie unsere Webseite für aktuelle Konferenzinformationen

Folgen Sie uns für aktuelle Informationen!

Ausbildung, Inspiration, Networking und Erneuerungwarten auf Sie beim diesjährigen Navigator.

SAVE THE DATE16.-18. SEPTEMBER 2015

LEIDEN, NIEDERLANDE

16-18 SETTEMBRE 2015™

16-18 SETTEMBRE 2015™

EuroNAV2015 Save the dateJournalAD_r2.indd 4 3/18/15 8:46 AM

Page 9: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

1. AUSGABE 2015 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 9

DIE AKADEMIE IST IN ZEITEN DES EBOLA-AUSBRUCHS VORBEREITETDer Rettungsdienst spielt eine entscheidende Rolle bei der Eindämmung des hämorrhagischen Fiebers

Greg Scott

Einführung Der Einsatz des Rettungsdienstes

(EMS) bei einem Fall von Ebola beginnt bei den Leitstellen, der Triage von Pa-tienten und der Benachrichtigung von Einsatzkräften über Patienten, die mög-licherweise mit dem Virus infiziert sind. Die Anwendung des Instruments zur Überwachung auftretender Infektions-krankheiten (ÜAI) der Akademie wird nachfolgend in diesem Artikel genauer beschrieben.

AusbruchLaut den Centers for Disease Control

and Prevention (Zentren für Krankheits-kontrolle und Prävention; CDC) „ist der Ebola-Ausbruch 2014 der größte der Ge-schichte und der erste Ebola-Ausbruch in Westafrika. Genau genommen ist dieser Ausbruch die erste Ebola-Epidemie, die die Welt je gesehen hat“—was bedeutet, dass sich der Virus schnell auf eine große Bevölke-rungszahl ausgebreitet hat.1 Laut der World Health Organization (Weltgesundheitsor-ganisation; WHO) wurden zum 20. Januar 2015 insgesamt 21.724 mutmaßliche, bestä-

tigte und vermutete Fälle in neun Ländern, nämlich Guinea, Liberia, Mali, Nigeria, Sierra Leone, Senegal, Spanien, Vereinigtes Kö-nigreich und Vereinigte Staaten, gemeldet, wobei es 8.641 Todesfälle gab.2 Senegal hat bis zum heutigen Tag mindestens einen Fall gemeldet, aber bisher noch keine Todesfälle.

Ein Ausbruch im Kongo Anfang Sep-tember mit einer gemeldeten Zahl von 41 Todesopfern zum 18. September war un-behaglich, obwohl die daraus gewonnenen Erkenntnisse zeigten, dass der Ausbruch nicht mit dem Ebola-Ausbruch in West- afrika zusammenhing.3

Laut der WHO vertreten die zwei Ausbrüche zwei verschiedene Ebola-Erre-gerstämme und haben keine Verbindung miteinander. Beim Ausbruch in Zentral- afrika wurde ein Erregerstamm entdeckt, der im Kongo einheimisch ist, wo bereits sieben Ausbrüche seit der erstmaligen Ent-deckung dort im Jahr 1976 stattgefunden haben.4

Das gleichzeitige Auftreten war in mancher Hinsicht vielversprechend. Die Tatsache, dass sich derselbe Erre-gerstamm nicht auf andere Teile des afri-

kanischen Kontinents ausbreitete, signali-sierte, dass die Wahrscheinlichkeit einer Ausbreitung von Ebola auf alle anderen Kontinente eher gering blieb, was Ängste einer weltweiten Pandemie besänftigte.

Zum Zeitpunkt des Drucks dieses Journals sind die Zahlen der Betroffe-nen auf Bewohner und Reisende in oder aus einem der betroffenen afrikanischen Länder und auf Gesundheitspersonal, das Ebola-Patienten außerhalb Afrikas behandelte, begrenzt. Aber wie bei je-der Infektionskrankheit können sich die Umstände und Bedingungen eines Ausbruchs rasch ändern. Beispielsweise haben andere Kontinente bereits infi-zierte Patienten aufgenommen und in Krankenhäusern behandelt, einschließ-lich der USA.

In Gegenden, die von der Krankheit am stärksten betroffen sind, ist die Situa- tion fatal, sowohl in medizinischer als auch politischer Hinsicht.

Ein Artikel der New York Times be-schreibt die Auswirkungen des Ausbruchs wie folgt: „Ärzte ohne Grenzen, welche bei vielen Ebola-Ausbrüchen im Einsatz waren,

medizin cde | ON TRACK

Page 10: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

10 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

beschreiben den Ebola-Ausbruch in West-afrika als ,noch nie dagewesen‘ und warnen, dass ein Bekämpfen der Krankheit enorm schwer sein wird, da sie bereits in so vielen Gebieten aufgetaucht ist.“5

Ebola-Viruskrankheit (EVK)Laut Definition der CDC ist die EVK

eines von vielen viralen hämorrhagischen Fiebern und stellt somit eine ernsthafte, oft tödliche Krankheit für Menschen dar.6

Symptome treten normalerweise sofort nach der Infizierung auf.

Die Wahrscheinlichkeit sich mit Ebo-la zu infizieren bleibt allerdings gering. Eine Infektion erfolgt vom direkten, ungeschützten Kontakt mit Blut oder Körperflüssigkeiten (wie Urin, Speichel, Kot, Erbrochenem, Schweiß und Samen-flüssigkeit) einer an Ebola erkrankten Person. Eine Infektion kann auch durch den direkten Umgang mit Fledermäu-sen, Nagetieren oder Primaten aus Ge-bieten, die von einem Ebola-Ausbruch betroffen sind, erfolgen.7

Momentan gibt es keinen Impfstoff oder verlässliche Behandlungsmethode für Patienten der EVK, obwohl expe-rimentelle Impfstoffe ständig getestet werden und sich mindestens eine expe-rimentelle Behandlungsmethode als viel versprechend gezeigt hat.

SymptomePatienten der EVK erfahren meist

ein plötzliches Auftreten der Sympto-me, normalerweise 8–10 Tage nach der Exposition (im Durchschnitt 4–10 Tage bei vorherigen Ausbrüchen, im Zeitraum von 2–21 Tagen). Zu den ersten Anzei-chen und Symptomen können Fieber, Schüttelfrost, Kopfschmerzen, Muskel-schmerzen, Übelkeit, Erbrechen, Durch-fall, Bauchschmerzen und unerwartete Blutungen gehören.

Wegen dieser unspezifischen Sympto-me, die schon früh im Krankheitsverlauf auftreten, kann die EVK leicht mit ande-ren allgemeinen Infektionskrankheiten wie Malaria, Typhus, Meningokokken und anderen bakteriellen Infektionen (z.B. Lun-genentzündung) verwechselt werden.8

Anfängliche unspezifische Symptome eines Patienten können sich nach unge-fähr fünf Tagen zu Magen-Darm-Symp- tomen entwickeln, wie starker wässri-

ger Durchfall, Übelkeit, Erbrechen und Bauchschmerzen.

Andere Symptome wie Brustschmer-zen, Kurzatmigkeit, Kopfschmerzen oder Verwirrung können auch auftauchen. Patienten haben häufig auch infizierte Au-genschleimhäute. Krampfanfälle können zudem auftreten und Hirnödeme wurden bereits gemeldet. Blutungen treten nicht universell auf aber können im späteren Krankheitsstadium auftauchen. Schwan-gere Frauen können plötzliche Fehlgebur-ten haben.

Bei den tödlichen Fällen entwickeln die Patienten normalerweise stärkere kli-nische Anzeichen zu Beginn der Infektion und sterben meist nach 6 bis 16 Tagen an-hand von Komplikationen, wie multiplem Organversagen und septischem Schock. Bei den nicht-tödlichen Fällen leiden die Patienten möglicherweise für ein paar Tage an einem Fieber und bessern sich oft am 6.–11. Tag.

Patienten, die überleben, können aller-dings eine verzögerte Rekonvaleszenz ha-ben. Die WHO hat die Sterberate des ak-tuellen Ausbruchs der EVK in Westafrika auf 55 Prozent geschätzt, aber in Guinea scheint sie bei hohen 75 Prozent zu liegen.9

Versorgungskoordination Die Koordination zwischen Leit-

stellen, dem Rettungsdienst, Gesund-heitseinrichtungen und dem öffent-lichen Gesundheitssystem ist sehr wichtig, wenn es sich um einen Einsatz mit einem möglicherweise mit Ebola infizierten Patienten handelt. Jedes Notruf- und Rettungsdienstsystem sollte den jeweiligen medizinischen Leiter involvieren, damit dieser die passende medizinische Betreuung und Koordination vornehmen kann.

Instrument zur Überwachung auftretender Infektionskrankheiten

Die folgenden Informationen stehen auf der Webseite der International Aca-demies of Emergency Dispatch® (IAED™) zur Verfügung.

Alle Anwender haben Zugriff auf das ÜAI-Instrument, welches vom Chemischen, Biologischen, Radiolo-gischen und Nuklearen (CBRN) Fast

Track Komitee der IAED entwickelt und genehmigt wurde (letzte Aktuali-sierung im Oktober 2014).

Dieses Instrument behandelt kürzlich stattgefundene Reisen und alle wahr-scheinlichen Symptome von Ebola. In ProQA® kann das ÜAI-Instrument jeder-zeit und bei jedem aktiven Fall verwendet werden.

Das ÜAI-Instrument kann von jeder Leitstelle angewendet werden, die eine Genehmigung von ihrem medizinischen Leiter hat.

Normalerweise empfiehlt die Akade-mie, dass der Anruf mit dem Einstiegspro-tokoll und den Schlüsselfragen behandelt wird und ein Einsatzcode nach gängiger Praxis generiert wird. An diesem Punkt, wenn der Patient Ebola-Symptome (wie von der örtlichen medizinischen Leitung genehmigt) aufweist, sollte der EMD das ÜAI-Instrument auswählen, um die Ab-frage zu vervollständigen.

Im Fall der EVK empfiehlt die Aka-demie stark die Verwendung des ÜAI-In-struments bei jenen Hauptbeschwerden, die typische grippeähnliche Symptome und unerklärbare Blutungen behandeln: Protokoll 26 „Kranke Person“, Protokoll 1 „Bauchschmerzen, -beschwerden“, Proto-koll 18 „Kopfschmerzen“ und Protokoll 21 „Blutung“.

Eine Anwendung des ÜAI-Instru-ments bei anderen Protokollen (z.B. Proto-kolle 6, 10 und 32) und Situationen kann, abhängig von den örtlichen Gegebenhei-ten, gerechtfertigt sein, je nach Ermessen des medizinischen Systemleiters.

Diese zusätzliche Abfrage kann die Gesamtzeit der Anruferabfrage bei solchen Patienten, die Symptome und Risikofaktoren der EVK aufweisen, ver-längern. Der Zeitpunkt der Alarmierung oder der Benachrichtigung von Einsatz-kräften wird dadurch allerdings nicht beeinträchtigt, solange das ÜAI-Instru-ment erst nach der Vergabe des Einsatz-codes aufgerufen wird.

Durch diese zusätzliche Abfrage können potenzielle Patienten der EVK identifiziert werden und eine geeignete Benachrichtigung der Einsatzkräfte und empfangenden Krankenhäuser erfolgen. Zudem können die örtliche Ausrückord-nung und/oder Richtlinien und Verfah-ren zur Weiterleitung modifiziert werden.

Finden Sie das ÜAI-Instrument unter www.emergencydispatch.org

medizin cde

Page 11: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

1. AUSGABE 2015 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 11

medizin cde

Zusätzlich kann in Leitstellen, die den Bedarf und die Ressourcen haben, eine hoch entwickelte Überwachungssoftware installiert werden, die in Echtzeit sofortige Updates zu ungewöhnlichen Trends oder Entwicklungen bei bestimmten Haupt-beschwerden, Einsatzcodes und Sympto-men, die mithilfe des ÜAI-Instruments erfasst wurden, bietet.

Centers for Disease Control and Prevention

Die CDC veröffentlichten „Vorläufige Richtlinien für Rettungsdienste (EMS) und Leitstellen zum Umgang mit Patien-ten, die wissentlich oder vermutlich an der Ebola-Viruskrankheit in den Vereinigten Staaten erkrankt sind.“10

Laut den CDC sind die Richtlinien für Leitstellen, Einrichtungen und Systeme des Rettungsdienstes und medizinische

Ersthelfer, einschließlich Mitarbeiter der Feuerwehr und Polizei, gedacht. Diese Richtlinien sollen keine verbindlichen, allgemeinen Anforderungen durchsetzen oder nationale Standards etablieren, son-dern dienen als Orientierungshilfe bei der Abwicklung der Abfrage, der Behandlung von Patienten mit möglichen Ebola-Symp- tomen und der Gewährleistung der Si-cherheit der Einsatzkräfte.

Wesentliche Punkte des Berichts sind:

• Die Wahrscheinlichkeit einer Anste-ckung mit Ebola ist in den USA sehr gering, außer wenn eine Person direk-ten, ungeschützten Kontakt mit dem Blut oder Körperflüssigkeiten (wie Urin, Speichel, Kot, Erbrochenem, Schweiß und Samenflüssigkeit) einer an Ebola erkrankten Person hat.

• Falls ein erhöhtes Risiko von Ebola in ihrer Gemeinde herrscht, ist es wichtig, dass die Mitarbeiter der Leitstelle die Anrufer zu Folgendem befragen:

• Wohnhaft in oder verreist in ein vom Ebola-Ausbruch betroffenes Land (Liberia, Guinea, Sierra Leone);

• Anzeichen und Symptome von Ebola (wie Fieber, Erbrechen, Durchfall); und

• andere Risikofaktoren, wie direkter Kontakt mit einer Person, die an Ebola erkrankt ist.

• Leitstellen sollten den Einsatzkräften diese Informationen übermitteln, be-vor diese an den Einsatzort kommen, damit sie sich die geeignete persönliche Schutzausrüstung anziehen können.

• Falls der Einsatzort ein Flughafen oder eine andere Einreisestelle der USA ist, sollte die Leitstelle die Quarantäne-Ab-teilung der CDC für die jeweilige Ein-reisestelle benachrichtigen.

Zurückverfolgung des AusbruchsEpidemiologische Studien haben

einen Zusammenhang zwischen den vom Labor bestätigten Fällen und dem mutmaßlichen ersten Todesfall des Aus-bruchs (ein zwei-jähriger Junge) im De-zember 2013 festgestellt.

In einem Artikel von The New England Journal of Medicine wird geschrieben: „Es

wird angenommen, dass der Virus über Monate übertragen wurde, bevor der Aus-bruch durch Häufungen von Fällen in den Krankenhäusern in Guéckédou and Macen-ta [in Guinea] ersichtlich wurde. Durch die Länge der Exposition bildeten sich verschiedene Über-tragungsketten und so-mit erhöhte sich die Zahl der Ebola-Fälle.“11

Quellenangabe1 „Fact Sheet CDC Ebola Surge – 2014.“ Centers for Disease

Control and Prevention. 16. September 2014. http://www.cdc.gov/media/releases/2014/s0914-ebola-surge.html (Zugriff am 24. September 2014).

2 Ebola Situation Report World Health Organization. 21. Januar 2015. http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-re-ports/en/ (Zugriff am 21. Januar 2015).

3 „2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.“ Centers for Disease Control and Prevention. 23. September 2014. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/out-breaks/drc/2014-august.html (Zugriff am 24. September 2014).

4 Reuters and Thornhill T. „World Health Organisation confirms second Ebola outbreak in Congo is completely separate strain to West Africa epidemic – which has now claimed 1,900 lives.“ Mail Online. 2. September 2014. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2740755/De-ath-toll-Congo-Ebola-outbreak-rises-31.html (Zugriff am 3. September 2014).

5 Grady D, Fink, S. „Tracing Ebola’s Breakout to an African 2-Year-Old.“ New York Times. 9. August 2014. http://www.nytimes.com/2014/08/10/world/africa/tra-cing-ebolas-breakout-to-an-african-2-year-old.html?_r=0 (Zugriff am 5. September 2014).

6 Siehe Anmerkung 1.

7 „Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States.“ Centers for Disease Control and Prevention. 26. August 2014. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidance-emer-gency-medical-services-systems-911-public-safety-answe-ring-points-management-patients-known-suspected-uni-ted-states.html (Zugriff am 27. Oktober 2014).

8 „Ebola Virus Disease Information for Clinicians in U.S. Healthcare Settings.“ Centers for Disease Control and Pre-vention. 2. September 2014. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/clinician-information-us-healthcare-settings.html (Zugriff am 20. Oktober 2014).

9 Siehe Anmerkung 1.

10 Siehe Anmerkung 7.

11 Baize S, Pannetier D, Oestereich L, et. al. „Emergence of Zaire Ebola Virus Disease in Guinea – Preliminary Report.“ The New England Journal of Medicine. 16. April 2014. http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJ-Moa1404505 (Zugriff am 4. September 2014).

Die WHO bietet eine aktuelle Übersichtskarte zur Verbreitung der Ebola-Fälle an: www.healthmap.org/ebola

ProQA® Paramount, © 2004-2015 PDC™.

Informationen zu Aktualisierungen des ÜAI-Instruments erhalten Sie unter www.emergencydispatch.org

Page 12: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

12 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

SIE DÜRFEN DIESEN TEST NUR ABLEGEN, WENN SIE ALS EMD ZERTIFIZIERT SIND. CDE-Test Antwortenschlüssel

Bitte markieren Sie Ihre Antworten zu den Testfragen auf diesem Formular, schneiden Sie es aus und reichen Sie es bitte an Ihren Qua- litätsmanager. Für diesen Test erhalten Sie eine (1.0) CDE-Gutschrift. Sie müssen mindestens acht von zehn Fragen richtig beantworten, um die Gutschrift zu erhalten.

Bei der Vervollständigung eines Rezertifizierungsantrags, doku-mentieren Sie die CDE-Tests, indem Sie jeden Test mit dem Datum der Testablegung versehen, den Titel des Artikels auflisten sowie die Ausgabe und das Jahr der Journal-Ausgabe. Die Antwortenschlüssel der CDE-Tests müssen für zwei Jahre oder bis zur nächsten fälligen Rezertifizierung aufbewahrt werden. Die Akademie behält sich aber das Recht vor, (falls notwendig) die Tests anzufordern.

Name ________________________________

Organisation/Arbeitgeber _____________________

Adresse ________________________________

Stadt _________________Bundesland _________

Land _________________ PLZ _______________

Zertifizierungsnr. der Akademie__________________

Telefon ________________________________

E-Mail ________________________________

ANTWORTENSCHLÜSSEL G MEDIZIN1. Ausgabe 2015 „Die Akademie ist in Zeiten des Ebola-Ausbruchs vorbereitet“Bitte kreuzen Sie die richtigen Antworten in den unten aufgeführten Kästchen an.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B

7. o A o B o C o D

8. o A o B o C

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Die Antworten zu diesem CDE-Test finden Sie im Artikel „Die Akademie ist in Zeiten des Ebola-Ausbruchs vorbereitet“, der auf Seite 9 beginnt.Sie erhalten eine (1.0) CDE-Einheit für diesen Test.

1. Die zwei Ausbrüche—in Westafrika und Kongo—wurden vom selben Erregerstamm des Ebolavirus verursacht.

a. Richtigb. Falsch

2. Eine hohe Ebola-Risikoexposition kommt normalerweise vom:

a. direkten, ungeschützten Kontakt mit Blut oder Körperflüssigkeiten (wie Urin, Speichel, Kot, Erbrochenem, Schweiß und Samenflüssigkeit) einer an Ebola erkrankten Person.b. Händeschütteln mit einer an Ebola erkrankten Person.c. engen Kontakt mit jemandem, der nach Westafrika gereist ist.d. Alle der obigen Antworten.

3. Wie viele Tage nach der Exposition erfahren Patienten der EVK ein meist plötzliches Auftreten der Symptome?

a. 2–7 Tageb. 8–10 Tagec. 15–20 Taged. 30 Tage

4. Wegen ihrer grippeähnlichen, unspezifischen Symptome, die schon früh im Krankheitsverlauf auftreten, kann die EVK leicht mit welchen anderen Infektionskrankheiten verwechselt werden?

a. Malariab. Typhusc. Meningokokkend. Alle der obigen Antworten.

5. Die WHO hat die Sterberate des aktuellen Ausbruchs der EVK in Westafrika auf _________________ geschätzt.

a. 25 Prozentb. 55 Prozentc. 70 Prozentd. 90 Prozent

6. Alle Anwender haben Zugriff auf das Instrument zur Überwachung auftretender Infektionskrankheiten (ÜAI).

a. Richtigb. Falsch

7. Das ÜAI-Instrument kann von jeder Leitstelle angewendet werden, die eine Genehmigung von wem hat?

a. Ihrem medizinischen Leiterb Der Akademiec. Den Centers for Disease Control and Preventiond. Der American Medical Association

8. Die IAED empfiehlt, dass in den meisten Leitstellen das ÜAI-Instrument wann gestartet wird?

a. Während der Einstiegsabfrageb. Beim Stellen der ersten Schlüsselfragenc. Nach der Vergabe des Einsatzcodes

9. Welche zwei MPDS Hauptbeschwerden könnten den EMD dazu veranlassen, das ÜAI-Instrument zu verwenden?

a. Krampfanfall und Sturz/Absturzb. Kranke Person und Blutungc. Kreislauf-/Atemstillstand und Bewusstlosigkeitd. Verletzungen und Verkehrsunfälle

10. Falls der Einsatzort ein Flughafen oder eine andere Einreisestelle der USA ist, sollte die Leitstelle wen benachrichtigen?

a. die Quarantäne-Abteilung der CDC für die jeweilige Einreisestelleb. die epidemiologische Datenbank der World Health Organizationc. das nächstgelegene Krankenhausd. das Management der Einreisestelle

G | CDE-TEST MEDIZIN

Page 13: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

1. AUSGABE 2015 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 13

feuerwehr cde | ON TRACK

WO ES STAUB GIBTStaubwolken in engen Räumen können tödlich sein

Audrey Fraizer

Bei einer Explosion und einem Brand von brennbarem Holzstaub am 20. August 2013 im Betrieb der Inferno Wood Pellet Inc. in East Province, Rhode Island, wurde ein Mitarbeiter verletzt und das Betriebsge-bäude teilweise zerstört. Eine Entzündung des Holzstaubs in der Produktionshalle des Betriebs griff auf einen Auffangbehälter über, was zu einer Explosion führte, die sich im ganzen Gebäude ausbreitete.

Die Inferno Wood Pellet Inc. wurde von der Occupational Safety and Health Administration (Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz; OSHA) wegen 11 schwerer Verstöße gegen die Sicherheit am Arbeitsplatz zur Rechen-

schaft gezogen, wobei eine Strafe von $43.000 vorgeschlagen wurde, da sich das Feuer aufgrund von mangelnden Sicher-heitsmaßnahmen ausbreiten konnte und somit eine Kettenreaktion in der ganzen Fabrik auslöste.

Bei einer Untersuchung wurde zudem festgestellt, dass Mitarbeiter Holzstaub aus-gesetzt waren, Teile der Fabrik keine Fun-kenerkennungs- und Löschanlagen hatten und dass ein Feuerball durch eine Öffnung in einen Raum voller Holzspäne gelangen konnte.

Bei einer anderen großen Explosion am 9. Dezember 2010 in einer Metall- Recyclinganlage in New Cumberland,

West Virginia, kamen drei Mitarbeiter—zwei von ihnen Brüder—ums Leben.

Laut der von dem West Virginia Department of Environmental Protection eingereichten Klage, reagierten das Titan- und Zirkoniumpulver, mit welchem die Männer arbeiteten, miteinander, was zur Freisetzung von Wasserstoffgas führte, welches sich entzündete und dadurch das Gemisch von Feinteilen, Staub und Spänen des Titans und Zirkoniums in großen Flam-men aufging. Unter den Begriff „Späne“ fallen alle kleinen Abfälle oder Feilspäne von Stein, Metall oder anderen maschinell verarbeiteten Materialien.

Bei einer Großexplosion und einem

Page 14: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

14 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

feuerwehr cde

Brand in der Imperial Zuckerraffinerie am 7. Februar 2008 nordwestlich von Savan-nah, Georgia, kamen 14 Menschen ums Leben und 38 wurden verletzt.

Die erste Explosion wurde durch ein Fließband, welches unter den Zuckersilos entlang lief, verursacht. Durch die Wucht der Explosion wurde Zuckerstaub, der sich an den Böden angesammelt hatte, in die Luft gewirbelt. Zusätzliche Staubexplosi-onen erfolgten in den Verpackungshallen, Teilen der Raffinerie und den Verladungs-hallen. Durch die Druckwellen wurden dicke Betonböden angehoben und Stein-wände stürzten ein, wobei ein Treppen-haus und andere Fluchtwege versperrt wurden. Die resultierenden Brände zerstör-ten die Verpackungshallen, Silos und die Palettierungshalle und beschädigten Teile der Raffinerie und Verladungshallen sehr.

Aber eine Verletzungs- oder Todesge-fahr besteht nicht nur für Fabrikarbeiter und Umstehende, die sich zum Zeitpunkt der Explosion in der Nähe befinden.

Laut eines Berichts der OSHA fallen auch Einsatzkräfte (Feuerwehrmänner, Mitglieder der Feuerwehr und andere Einsatzkräfte) Staubexplosionen zum Opfer. Einige Faktoren, die von der OSHA aufgeführt werden, sind unzureichende Gebäude-spezifische Informationen und mangelhaftes Training der Feuerwehr.

Explodierender StaubVerschiedenste Materialien können

explodieren, wenn sie sich in Staubform befinden, einschließlich Lebensmittel (z.B. Süßigkeiten, Zucker, Gewürze, Stärke, Mehl, Futter), Getreide, Tabak, Plastik, Holz, Papier, Zellstoff, Gummi, Möbel, Tex-tilien, Pestizide, Arzneimittel, Farbstoffe, Kohle, Metalle (z.B. Aluminium, Chrom, Eisen, Magnesium und Zink) und fossile Brennstoffe zur Energieerzeugung.

Jedes dieser Materialien kann sich mit Luft zu einer Staubwolke vermischen, wenn es zu einem feinen Pulver gemahlen wurde. Eine Zündquelle (z.B. elektrischer Funke) kann eine Mischung aus Luft und Staub entzünden, was zu einer Kettenreak-tion führt, bei der sich die Flamme in der ganzen Wolke ausbreitet.

Ohne genügend Entlüftungsleistung zum Druckausgleich kann eine Wolke, die sich in einem engen Raum verteilt,

explodieren und die anschließende Ver-puffung kann den brennbaren Staub durcheinanderbringen und aufwirbeln, welcher dann als Brennstoff für eine zweite (und meist zerstörerische) Ver-puffung oder Explosion dient.

Das Resultat ist eine schlagartige Aus-breitung des Brandes, der niemand ent-kommen kann. Herumfliegende Splitter, die Druckwelle und das einstürzende Gebäude können Personen über ein weit-läufiges Gebiet verletzen oder töten.

Laut der OSHA ist es dennoch zum Zeitpunkt des Vorfalls schwer, wenn nicht sogar unmöglich, das explosive Potenzial der Staubwolke zu messen, obwohl die Organisation die Kompetenzen zur Durch-führung von Tests in einer ihrer Instituti-onen hat, um die Explosionseigenschaft und Entflammbarkeit der Proben, die während der Untersuchung vor Ort ent-nommen wurden oder eingereicht wurden, festzustellen.

Die OSHA empfiehlt die sofortige Reinigung sobald sich eine Staubschicht von 0.8 mm auf einer Oberfläche von mindestens fünf Prozent der Bodenflä-che des Gebäudes oder Zimmers gebildet hat. Zudem empfiehlt die OSHA eine Evakuierung sofort zu starten, wenn sich eine Staubwolke gebildet hat, die eine 2–3 Meter entfernte Lichtquelle komplett verdeckt und naheliegende Gegenstände nicht mehr sichtbar sind. Dies deutet auf ein hohes Explosionspotenzial hin.

EinsatzvorbereitungenEinsatzkräfte sollten brennbaren Staub

als besondere Gefahr sehen und spezifi-sche Vorsichtsmaßnahmen entwerfen. Sie müssen über potenziell brennbare Staub-gefahren in ihrem Einsatzgebiet im Voraus Bescheid wissen, was durch eine Überprü-fung vor einem Vorfall erreicht werden kann. Betriebliche Zulassungen, die von staatlichen und lokalen Brandvorschriften verlangt werden, können auch bestimmte Informationen zum Betrieb liefern.

Überprüfungen vor einem Vorfall bieten die Grundlage zur Ausgestaltung von Aktionsplänen. Das Verzeichnis von potenziellen Gefahren in jedem Bereich sollte über dazugehörige Sicherheitsdaten-blätter für alle vorhandenen Materialien verfügen und dazu ein Bestandsverzeich-

nis zu Systemen besitzen, die Explosionen verhindern, eine Ausbreitung einschrän-ken und die Schäden am Gebäude und den Verlust eines Menschenlebens eingrenzen. Des Weiteren sollte die Feuerwehr sicher-stellen, dass die Feuerwehrausrüstung vor Ort mit ihrer Ausrüstung kompatibel ist.

DispositionWenn der EFD eine Meldung zu einer

Explosion erhält, sollte er/sie das Protokoll 57 „Explosion“ des Fire Priority Dispatch Systems™ (FPDS®) auswählen, da dieses Hauptbeschwerdeprotokoll Explosionen behandelt, die verschiedenste Ursachen haben können. Dazu gehören Bomben oder ungewollte Vorfälle, wie ein Gasaustritt mit einer Zündquelle.

Nach den Einstiegsfragen fragt der Disponent mit Schlüsselfrage 1 auf Pro-tokoll 57 den Anrufer, was explodiert ist, wodurch im Grunde der geeignete Einsatzcode und Dringlichkeitsstufe bestimmt wird.

Die Definitionen im Abschnitt der Zusätzlichen Informationen bieten den EFDs Beschreibungen, damit die Aussage des Anrufers zu dem, was explodiert ist, richtig kategorisiert wird. Die Einsatz-gründe Unterteilung 57-D-1 „SONDER-BAUTEN“ bezeichnet einen priorisierten Einsatz, da sie sich auf Gebäude beson-derer Nutzung bezieht, in denen sich in der Regel Personen aufhalten, die nicht ortskundig oder in ihrer Mobilität ein-geschränkt sind. Dazu gehören Kirchen, Krankenhäuser, große Mietshäuser, Unter-künfte (Hotels), Altersheime, Schulen und U-Bahn-Stationen.

Die Einsatzgründe Unterteilungen 57-D-2 bis 57-D-6 bezeichnen Explosio-nen von Gebäuden, in denen sich sehr wahrscheinlich Personen aufhalten: HOCHAUS, REGIERUNGSGEBÄUDE, GEWERBE-/INDUSTRIEBAU und Ein- oder Mehrfamilienhäuser. Durch spezielle Definitionen kann die örtliche Feuerwehr festlegen und genehmigen, was als bestimmte Gebäudeart, wie HOCH-HAUS oder REGIERUNGSGEBÄUDE, in ihrem Einsatzgebiet bezeichnet werden kann. Die örtliche Richtlinie soll zudem Evakuierungen aus Gebäuden, wie in Regel 1 erwähnt, behandeln.

Die Einsatzgründe Unterteilungen

Page 15: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

1. AUSGABE 2015 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 15

57-D-7 und 57-D-8 sind für große oder kleine UNBEWOHNTE Gebäude/Bau-werke (z.B. Schuppen oder freistehende Garage).

Sobald der EFD den geeigneten Ein-satzcode für das jeweilige Gebäude iden-tifiziert hat, sollte er/sie Schlüsselfrage 2 stellen, um festzustellen, ob etwas durch die Explosion in Brand gesetzt wurde und demzufolge das passende Suffix B=Brand zum Einsatzcode hinzuzufügen. An dieser Stelle hat der EFD genügend Informati-onen erfasst, um den Einsatz für alle Ein-satzcodes zu alarmieren.

Abfrage der SchlüsselfragenNach der Alarmierung des entspre-

chenden Einsatzcodes und Suffixes stellt der EFD, wenn zutreffend, Schlüsselfrage 3 (a und b), um Informationen zu jeglichen eingeschlossenen Personen zu erhalten und gegebenenfalls den Rettungsdienst zu informieren. Falls der Anrufer einge-schlossen ist oder sich in Gefahr befindet, sollte der EFD die Abfrage unterbrechen und dann, abhängig von der Situation des Anrufers, zuerst die Ersten Hinweise (EHW) und dann die Dispatch Life Sup-port-Anweisungen (DLS) auf entweder Abschnitt B-2 „Anrufer in Gefahr – Nicht Eingeschlossen“ oder Abschnitt B-5 „In Raumenge eingeklemmt/eingeschlossen/verschüttet/Bauwerkeinsturz (Anrufer 1. Hand)“ übermitteln.

Während die Übermittlung dieser DLS-Anweisungen an den Anrufer sehr wichtig ist, ist es zudem von entscheiden-

der Wichtigkeit, dass der EFD bekannte Informationen über mögliche Gefahren am Einsatzort und die Anzahl von einge-schlossenen/sich in Gefahr befindenden Personen an die Einsatzkräfte weiterleitet, damit Opfer schneller gefunden und ver-sorgt werden können.

Falls der Anrufer nicht eingeschlossen ist oder sich in Gefahr befindet, sollte der EFD mit der Abfrage fortfahren. Schlüssel-fragen 4–6 helfen dabei, das Ausmaß des Schadens und eine mögliche Ursache der Explosion festzustellen. Wenn beispiels-weise ein Anrufer meldet, dass er ein plat-zendes oder zischendes Geräusch gehört hat und einen ungewöhnlichen Geruch wahrnimmt (SF 5 und 6), dann könnte dies auf ein Bersten einer Hochdruckgasleitung hindeuten, begleitet vom Gezische und Geruch des entweichenden Gases. In jedem Fall helfen die Fragen dabei, mögliche Ursa-chen der Explosion einzugrenzen, wodurch die Einsatzkräfte besondere Sicherheitsvor-kehrungen vor dem Eintreffen am Einsatz- ort vornehmen können.

Nachdem alle Details zur Explosion erfasst wurden, leiten die Schlüsselfrage 7 „Ist jemand verletzt?“ und Schlüsselfrage 7a „Wie viele?“ zudem den EFD dazu an, den Rettungsdienst zu verständigen und den Einsatzcode mit geeignetem Suffix anzupassen, um verletzte Personen entspre-chend zu versorgen.

Die letzte Priorität der Abfrage ist die Feststellung, ob der Anrufer etwas oder jemand Verdächtiges gesehen hat. Falls ja, sollte der EFD zur Untersuchung

die Polizei verständigen. Wie von Regel 2 beschrieben, werden alle Explosionen als Tatorte angesehen und sollten erhalten werden, indem Anrufern geraten wird, nichts zu berühren oder zu verändern. Obwohl Staubexplosionen meist unge-wollt und unerwartet auftreten, sollte der EFD andere Möglichkeiten jedoch niemals völlig ausschließen.

ZusammenfassungDurch die erfassten Informationen

von der Abfrage der Schlüsselfragen auf Protokoll 57 können Einsatzkräfte einen geeigneten Einsatz planen und zugleich entscheidende Sicherheitsvorkehrungen beim Eintreffen am Einsatzort vornehmen. Die Übermittlung von EHW/DLS-Anwei-sungen an Anrufer, die eingeschlossen oder in Gefahr sind, vermindert zudem die Ver-letzungs- und Todesgefahr für Betriebsmit-arbeiter. Jeder profitiert davon, wenn der EFD die entscheidenden Informationen zur besseren Behandlung von Staubexplo-sionen erfasst.

Quellenangabe• „Dust Explosion: For Engineers and Safety Professionals,

U.S. Chemical Safety Board.“ http://www.dustexplosion.info/index.htm (Zugriff am 5. März 2014).

• „Combustible Dust: An Explosion Hazard, Occupational Safety and Health Administration“, Aug. 2013. https://www.osha.gov/dsg/combustibledust/index.html (Zu-griff am 5. März 2014).

• „Firefighting Precautions at Facilities with Combustible Dust“ Occupational Safety and Health Administration (OSHA 3644-04 2013). https://www.osha.gov/Publica-tions/OSHA_3644.pdf (Zugriff am 5. März 2014).

Zündquellen für Staubexplosionen

Arten von Staub bei Staubexplosionen

9% Statische Elektrizität

9% Reibung

8% Brand

Heiße6.5% Oberflächen

6% Selbstentzündung

5% Schweißarbeiten

Schwelbrand 9%

Unbekannt 11.5%

Elektrische Geräte 3.5%

Sonstiges 2.5%

Mechanische Funken 30%

24% Getreide

14% Kunststoffe

10% Kohle

10% Metalle

Holz 34%

Sonstiges 6%

Papier 2%

feuerwehr cde

Quelle: Die Grundlagen der Staubexplosion – R. Stahl

Page 16: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

16 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

F | CDE-TEST FEUERWEHR

SIE DÜRFEN DIESEN TEST NUR ABLEGEN, WENN SIE ALS EFD ZERTIFIZIERT SIND. CDE-Test AntwortenschlüsselBitte markieren Sie Ihre Antworten zu den Testfragen auf diesem Formular, schneiden Sie es aus und reichen Sie es bitte an Ihren Qua- litätsmanager. Für diesen Test erhalten Sie eine (1.0) CDE-Gutschrift. Sie müssen mindestens acht von zehn Fragen richtig beantworten, um die Gutschrift zu erhalten.

Bei der Vervollständigung eines Rezertifizierungsantrags, doku-mentieren Sie die CDE-Tests, indem Sie jeden Test mit dem Datum der Testablegung versehen, den Titel des Artikels auflisten sowie die Ausgabe und das Jahr der Journal-Ausgabe. Die Antwortenschlüssel der CDE-Tests müssen für zwei Jahre oder bis zur nächsten fälligen Rezertifizierung aufbewahrt werden. Die Akademie behält sich aber das Recht vor, (falls notwendig) die Tests anzufordern.

Organisation/Arbeitgeber _________________

Adresse ______________________________ Stadt _________________Bundesland ______ Land _________________ PLZ ____________

Zertifizierungsnr. der Akademie _____________

Telefon ______________________________

E-Mail ______________________________

ANTWORTENSCHLÜSSEL F FEUERWEHR1. Ausgabe 2015 „Wo es Staub gibt“Bitte kreuzen Sie die richtigen Antworten in den unten aufgeführten Kästchen an.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Die Antworten zu diesem CDE-Test finden Sie im Artikel „Wo es Staub gibt“, der auf Seite 13 beginnt.Sie erhalten eine (1.0) CDE-Einheit für diesen Test

1. Der Begriff „Späne“ bezieht sich auf:

a. eine brennbare Staubwolke, die sich in einer Süßigkeitenmanufaktur gebildet hat.b. kleine Abfälle oder Feilspäne von Stein, Metall oder anderen maschinell

verarbeiteten Materialien. c. einen Unfall mit Beteiligung von Gasen, Flüssigkeiten oder Feststoffen, die schon

in geringer Menge eine Gefahr für Leben, Gesundheit oder Sachwerte darstellen. d. eine OSHA Sicherheitswarnung.

2. Die OSHA macht folgende Faktoren für Todesfälle und Verletzungen von Einsatzkräften durch Staubexplosionen verantwortlich:

a. Wind und Außentemperaturen zum Zeitpunkt des Vorfallsb. Mangel an Regelungen für Raucherc. unzureichende Gebäude-spezifische Informationen und mangelhaftes Training der Feuerwehrd. Lage und Art des betroffenen Gebäudes

3. Süßigkeiten, Zucker, Gewürze, Stärke, Mehl und Futter sind alles Beispiele von Materialien die keine Staubexplosion verursachen können.

a. Richtigb. Falsch

4. Die OSHA empfiehlt eine Evakuierung eines Bereichs, wenn die Staubwolke:

a. eine Lichtquelle in einer Entfernung von 6–9 Metern komplett verdeckt.b. sich wie eine Windhose dreht.c. eine Lichtquelle in einer Entfernung von 2–3 Metern komplett verdeckt.d. sich plötzlich ganz schnell bewegt.

5. Welches FPDS-Protokoll sollte bei einer Explosion durch eine Bombe oder ein ungewolltes Ereignis, wie einen Gasaustritt mit Zündquelle, verwendet werden?

a. Protokoll 54: Einsturz/Verschüttung/Einschluss (Raumenge)b. Protokoll 57: Explosionc. Protokoll 60: Gasaustritt/Gasgeruch (Erdgas und Flüssiggas)d. Protokoll 69: Gebäude-/Bauwerksbrand

6. „Sonderbauten“ bezeichnet:

a. eine Explosion des Briefkastens eines Gebäudes, welche auf einen terroristischen Anschlag in der Gegend hindeutet.b. das Potenzial innerhalb einer Einrichtung, dass unsichere Konditionen eine Staubexplosion hervorrufen könnten.c. einen priorisierten Einsatz, der sich auf Gebäude besonderer Nutzung bezieht, in denen sich in der Regel Personen aufhalten, die nicht ortskundig oder in ihrer Mobilität eingeschränkt sind.d. die Etage des Gebäudes, auf dem die Explosion stattfand.

7. Das Suffix B auf Protokoll 57 bezeichnet:

a. Brand. b. Treibstoffaustritt. c. Raffinerie-Explosion.d. Erste Hilfe benötigt.

8. Nach Schlüsselfrage 3 (a und b), sollte der EFD, falls der Anrufer eingeschlossen ist oder sich in Gefahr befindet, die Abfrage unterbrechen und dann zuerst die Ersten Hinweise und dann die Dispatch Life Support-Anweisungen geben.

a. Richtigb. Falsch

9. Schlüsselfragen 4–6 helfen bei der Feststellung:

a. des Ausmaßes des Schadens und der möglichen Ursache der Explosion.b. der Anzahl der getöteten und/oder verletzten Personen.c. ob die Explosion in einem Fahrzeug oder Wohngebäude stattfand.d. ob der Anrufer jemanden oder etwas Verdächtiges gesehen hat.

10. Schlüsselfragen 5 und 6 behandeln:

a. die Unterscheidung zwischen Wohn- oder Geschäftsgebäuden.b. den Verdacht auf kriminelle Aktivitäten.c. das Hören eines Zischgeräusches und die Wahrnehmung eines ungewöhnlichen Geruchs, was auf eine Gasexplosion hindeutet.d. die Benachrichtigung von Feuerwehr und Rettungsdienst.

Page 17: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 17

L'ACADÉMIE PRÉPARÉE PENDANT L'IRRUPTION D'EBOLALe rôle vital des SMU pour contenir la fièvre hémorragique

Greg Scott

IntroductionLa réponse des services médicaux d’ur-

gence (SMU) à l’Ebola commence aux centres de communication d’urgence, au triage de patients et lors de l’avis donné aux unités d’intervention relatif aux pa-tients qui pourraient potentiellement être affectés par le virus. L’utilisation de l’Outil de surveillance pour maladies infectieuses émergentes (SMIÉ) de l’Académie est dé-crite plus loin dans cet article.

IrruptionSelon les Centers for Disease Control

and Prevention (CDC), “l’irruption d’Ébo-la de 2014 est la plus importante dans l’his-toire et la première irruption d’Ebola en Afrique de l’Ouest. L’irruption s’avère en fait être la première épidémie d’Ebola que le monde ait jamais connue”—signifiant qu’elle s’est rapidement propagée parmi une population élargie.1 Depuis le 20 jan-vier 2015, l’Organisation mondiale de la

santé (OMS) a rapporté 21 724 cas pro-bables, confirmés et soupçonnés dans neuf pays—la Guinée, le Libéria, le Mali, le Nige-ria, la Sierra Leone, le Sénégal, l’Espagne, le Royaume-Uni et les États-Unis—incluant 8 641 décès.2 Le Sénégal a rapporté au moins un cas, mais aucun décès jusqu’à présent.

Une irruption au Congo au début de sep-tembre avec 41 décès rapporté en date du 18 septembre était déconcertante, quoique des découvertes subséquentes aient démontré que l’irruption n’était pas reliée à l’irruption d’Ebola en Afrique de l’Ouest.3

Selon l’OMS, les deux irruptions repré-sentaient deux souches différentes d’Ebola et n’avaient aucune relation entre elles. Il a été découvert que l’irruption rapportée en Afrique centrale était causée par une souche indigène au Congo où sept irruptions sont survenues depuis sa découverte en 1976.4

Le moment coïncident était en quelque sorte encourageant. Le fait que cette même souche ne se propageait pas

vers d’autres régions du continent afri-cain indiquait la possibilité que l’Ebola frappant massivement chaque continent demeurerait restreinte, minimisant les craintes de la maladie évoluant en pandé-mie mondiale.

Au moment de l’impression de cet article, ceux infectés par la maladie se li-mitent aux résidents et aux voyageurs se déplaçant vers ou à partir des pays africains affectés ainsi que plusieurs travailleurs de la santé ayant traité des patients souffrant d’Ebola à l’extérieur de l’Afrique. Cepen-dant, tel qu’avec toute maladie infectieuse, les circonstances et les conditions de l’ir-ruption peuvent changer rapidement ; d’autres continents ont déjà reçu des pa-tients infectés avec la maladie, comprenant plusieurs de ces personnes traitées dans des hôpitaux américains.

Dans les régions où la maladie a frappé le plus fort, la situation est dangereuse, à la fois sur le plan médical et politique.

fc médicale | ON TRACK

Page 18: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

18 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

Un article du New York Times a décrit les effets de l’irruption : “Les Médecins Sans Frontières, qui sont intervenus lors de plu-sieurs irruptions d’Ebola, ont décrit l’irrup-tion en Afrique de l’Ouest ‘sans précédent’ et ont indiqué que la maladie avait fait irruption dans une multitude de régions, faisant en sorte que la combattre serait ex-trêmement difficile”.5

Maladie à virus Ebola (MVE)Tel que défini par le CDC, la MVE

est l’une des nombreuses fièvres hémorra-giques virales qui est grave, souvent fatale chez l’humain.6 Lorsque l’infection sur-vient, les symptômes débutent habituelle-ment de façon soudaine.

Les probabilités de contracter l’Ebola demeurent cependant basses. L’infection se développe à partir d’un contact direct et non protégé avec le sang ou des liquides corporels (comme l’urine, la salive, les ma-tières fécales, le vomi, la sueur et le sperme) d’une personne souffrant de l’Ebola. L’in-fection provient également d’une mani-pulation directe de chauves-souris, de ron-geurs ou de primates provenant de régions avec des irruptions d’Ebola.7

Il n’existe actuellement aucun vaccin disponible ni aucun traitement fiable pour les patients souffrant de la MVE, quoique des vaccins expérimentaux sont en ce mo-ment testés et qu’au moins un traitement expérimental pourrait s’avérer prometteur.

SymptômesLes patients souffrant de la MVE

démontrent généralement un début soudain des symptômes habituelle-ment entre 8–10 jours après l’exposi-tion (moyenne de 4–10 jours lors des irruptions précédentes, éventail de 2–21 jours). Les signes et les symptômes ini-tiaux pourraient inclure la fièvre, les frissons, le mal de tête, les douleurs musculaires, le malaise, le vomissement, la diarrhée, le mal de ventre et un sai-gnement inexpliqué.

Vu la présence de ces symptômes non spécifiques, particulièrement au tout début, la MVE peut être confon-due avec d’autres maladies infectieuses plus communes telles que la malaria, la fièvre typhoïde, la méningococcémie et d’autres infections bactériennes (par exemple, la pneumonie).8

Les patients peuvent progresser de symptômes initiaux non spécifiques après environ cinq jours pour ensuite dévelop-per des symptômes gastro-intestinaux tels qu’une diarrhée grave très liquide, de la nausée et des douleurs abdominales.

D’autres symptômes tels que la dou-leur thoracique, l’essoufflement, le mal de tête ou la confusion pourraient également se développer. Les patients souffrent sou-vent d’infections à la muqueuse qui re-couvre le devant de l’œil et l’intérieur des paupières. Des convulsions peuvent surve-nir et de l’œdème cérébrale a été rapporté. Le saignement n’est pas systématiquement présent mais peut se manifester plus tard pendant que la maladie suit son cours. Les femmes enceintes peuvent souffrir de fausses-couches spontanées.

Les patients atteints de cas mortels développement habituellement plus de signes cliniques graves tôt pendant l’infec-tion et meurent habituellement entre les jours 6 et 16 de complications, incluant l’in-suffisance de plusieurs organes et le choc infectieux. Lors des cas non mortels, les pa-tients pourraient avoir une fièvre pendant plusieurs jours et leur condition s’améliore habituellement autour des jours 6–11.

Les patients qui survivent peuvent avoir une convalescence prolongée. L’OMS a estimé que le taux de mortalité de l’irruption actuelle de MVE en Afrique de l’Ouest est d’environ 55 pourcent, mais il semble être aussi élevé que 75 pourcent en Guinée.9

Coordination des soinsLa coordination parmi les centres

de communication 9-1-1, le système des SMU, les établissements de soins de san-té et le système de santé public est im-portant lors de l’intervention chez les patients chez qui l’on soupçonne l’Ebola. Chaque système de 9-1-1 et de SMU de-vrait impliquer son propre directeur mé-dical afin de fournir une supervision et une coordination médicale appropriées.

Outil de surveillance pour maladies infectieuses émergentes

L’information suivante est disponible à partir du site web des International Aca-demies of Emergency Dispatch® (IAEDMC).

Tous les utilisateurs ont accès à l’Outil SMIÉ—développé et approuvé par le Comité Fast Track Chimique, Biologique, Radiologique et Nucléaire (CBRN) de l’IAED (dernière mise à ni-veau en octobre 2014).

Cet outil couvre les voyages récents ainsi que tous les symptômes probables d’Ebola. Dans ProQA®, l’Outil SMIÉ peut être accédé à tout moment dans un cas actif.

L’Outil SMIÉ peut être utilisé par n’importe quelle agence qui obtient l’ap-probation de son directeur médical.

L’Académie recommande habituel-lement que l’appel soit traité via le Proto-cole d’Entrée et les Questions Clé et qu’un Code final soit obtenu tel que dicté par la pratique standard. Rendu à ce point, si le patient présente des symptômes corres-pondant à la MVE (tel qu’approuvé par la direction médicale), le RMU devrait sé-lectionner l’Outil SMIÉ afin de compléter l’interrogation.

Pour la MVE, les Problèmes Princi-paux que l’Académie recommande for-tement l’utilisation de l’Outil SMIÉ sont ceux qui représentent des symptômes grippaux typiques et des saignements inexpliqués : Protocole 26 Personne Ma-lade, Protocole 1 Douleur Abdominale, Protocole 18 Mal de Tête et Protocole 21 Hémorragie (MÉDICALE).

D’autres protocoles (par exemple, Pro-tocoles 6, 10 et 32) et conditions pourraient être nécessaires en se basant sur les condi-tions locales, tel que déterminé par le direc-teur médical du système.

Cette interrogation supplémentaire pourrait prolonger le temps de la prise d’appel pour ces patients présentant ini-tialement ces symptômes et facteurs de risques correspondants, mais n’aura pas d’impact sur le temps que ça prendra pour afficher un appel pour la répartition ou pour aviser les intervenants, tant et aussi longtemps que l’Outil SMIÉ est activé une fois que le Code final est complété.

Cette interrogation supplémentaire pourrait identifier des patients souffrant de la MVE potentiels et pourrait per-mettre l’avis appropriée aux intervenants et aux hôpitaux recevant etc., et pourrait permettre la modification de l’assignation locale de l’intervention et/ou des poli-tiques et procédures de référence.

De plus, pour les centres qui re-

fc médicale

Trouvez l'Outil SMIÉ au www.emergencydispatch.org

Page 19: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 19

quièrent les besoins et les ressources, un logiciel de surveillance en temps réel à la fine pointe peut être installé afin de fournir des mises à jour immédiates sur des tendances ou des recrudescences inhabituelles de Problèmes Principaux, codes d’envoi et symptômes spécifiques recueillis en utilisant l’Outil SMIÉ.

Centers for Disease Control and Prevention

Le CDC a publié l’article “Interim Guidance for Emergency Medical Ser-vices (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States (Direction provisoire pour les systèmes de Services médicaux d’ur-gence (SMU) et des centrales d’appel 9-1-1 pour la gestion de patients atteints de la maladie à virus Ebola connue ou soup-çonnée aux États-Unis).”10

Selon le CDC, les lignes directrices sont conçues pour les centres d’appel 9-1-1, les agences et les systèmes de SMU et les premiers répondants médicaux, incluant les pompiers et les policiers. L’intention de ces lignes directrices n’est pas d’établir des exigences obligatoires ou des normes nationales, mais de fournir une direction lors du traitement de demandes lors de l’in-tervention chez des patients chez qui l’on soupçonne les symptômes d’Ebola et pour garder les travailleurs en toute sécurité.

Des points importants du rapport com-prennent :

• Les probabilités de contracter l’Ebo-la aux États-Unis sont extrêmement basses à moins qu’une personne ait eu un contact direct non protégé avec du sang ou des liquides corporels (comme l’urine, la salive, les matières fécales, le vomi, la sueur et le sperme) d’une per-sonne qui est atteinte de la maladie à virus Ebola

• Lorsque les risques d’Ebola sont élevés dans leur communauté, il est impor-tant pour les centres d’appels 9-1-1 d’in-terroger les appelants sur :

Avoir résidé ou voyagé dans un pays où une irruption d’Ebola est en cours (Libéria, Guinée, Sierra Leone) ;

Signes et symptômes d’Ebola (tels que la fièvre, le vomissement et la diarrhée) ; et

D’autres facteurs de risque, tels que le contact direct avec une personne qui souffre de l’Ebola.

• Les centrales d’appel 9-1-1 devrait don-ner cette information au personnel des SMU avant qu’ils se rendent sur les lieux afin qu’ils puissent porter les équi-pements de protection individuelle (ÉPI) appropriés

• S’il y a une intervention dans un aéro-port ou autre point d’entrée aux États-Unis, le centre d’appel 9-1-1 devrait aviser le CDC (section des mises en quarantaine) pour le point d’entrée.

Surveillance de l’irruptionUne enquête épidémiologique reliée

aux cas confirmés en laboratoires avec le premier cas de décès présumé de l’irrup-

tion (un bambin de 2 ans) a eu lieu en dé-cembre 2013.

Un article dans The New England Jour-nal of Medicine indique que, “On soup-çonne que le virus ait été transmis pendant des mois avant que l’irruption ne devienne apparente à cause des regroupements de cas dans des hôpitaux de Guéckédou et de Macenta [en Guinée]. Cette durée d’exposition semble avoir permis la présence de plusieurs chaînes de trans-mission pour ainsi accroître le nombre de cas de maladie à virus Ebola”.11

Références1 “Fact Sheet CDC Ebola Surge –

2014.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Sept. 16. http://www.cdc.gov/media/releases/2014/s0914-ebola-surge.html (accédé le 24 sept. 2014).

2 Ebola Situation Report World Health Organization. 21 January 2015 http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-reports/en/ (accédé le 21 janvier 2015).

3 “2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.” Centers for Disease Control and Prevention, 2014; Sept. 23, http://www.cdc.gov/vhf/ebola/outbreaks/drc/2014-august.html (accédé le 24 sept. 2014).

4 Reuters and Thornhill T. “World Health Organisation confirms second Ebola outbreak in Congo is completely separate strain to West Africa epidemic – which has now claimed 1,900 lives.” Mail Online. 2014; Sept. 2. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2740755/Death-toll-Congo-Ebola-outbreak-rises-31.html (accédé le 3 sept. 2014).

5 Grady D, Fink, S. “Tracing Ebola’s Breakout to an African 2-Year-Old.” New York Times. 2014; Aug. 9. http://www.nytimes.com/2014/08/10/world/africa/tracing-ebolas-breakout-to-an-african-2-year-old.html?_r=0 (accédé le 5 sept. 2014).

6 Voir Note 1.

7 “Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Aug. 26. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidance-emer-gency-medical-services-systems-911-public-safety-answe-ring-points-management-patients-known-suspec-ted-united-states.html (accédé le 27 oct. 2014).

8 “Ebola Virus Disease Information for Clinicians in U.S. Healthcare Settings.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Sept. 2. http://www.cdc.gov/vhf/ebo-la/hcp/clinician-information-us-healthcare-settings.html (accédé le 20 oct. 2014).

9 Voir Note 1.

10 Voir Note 7.

11 Baize S, Pannetier D, Oestereich L, et. al. “Emergence of Zaire Ebola Virus Disease in Guinea – Preliminary Report.” The New England Journal of Medicine. 2014; April 16. http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJ-Moa1404505 (accédé le 4 sept. 2014).

L'OMS fournit une carte de repérage à jour au www.healthmap.org/ebola

Vous pouvez vérifier les mises à niveau de l'Outil SMIÉ quotidiennement au www.emergencydispatch.org

fc médicale

ProQA® Paramount, © 2004-2015 PDCMC

Page 20: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

20 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

VOUS DEVEZ ÊTRE MÉDICALEMENT CERTIFIÉ POUR PASSER CE QUIZ Feuille-réponse du Quiz de FC

Veuillez inscrire vos réponses aux questions de ce quiz sur ce formu-laire, le découper et le donner à votre superviseur de l’assurance de la qualité, qui corrigera le quiz sur place. Ce quiz vaut 1.0 heure de crédit de FC pour la recertification. Vous devez au moins répondre correcte-ment à 8 des 10 questions pour obtenir l'accréditation.

En complétant une application pour la recertification, documenter les quiz de FC en inscrivant la date à laquelle chaque quiz a été complété, le titre de l’article de FC ainsi que le numéro et l’année de la publication du Journal. Conserver les feuilles-réponses des quiz de FC pendant une période de deux ans ou jusqu’à la date de recertification prévue. L’Académie se réserve le droit de les exiger, si nécessaire.

Nom ________________________________

Organisation _____________________________

Adresse ________________________________

Ville ________________ Prov. _______________

Pays _________________ C.P. _______________

# de Cert. d'Académie _______________________

Tél. jour ( ) __________________________

Courriel ________________________________

FEUILLE-RÉPONSE G MÉDICAL2015 Numéro 1 (L’Académie préparée pendant l’irruption d’Ebola)Veuillez inscrire vos réponses dans les boîtes appropriées ci-dessous.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B

7. o A o B o C o D

8. o A o B o C

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Les réponses de ce quiz se trouvent dans l’article “Irruption d’Ebola”, qui commence à la page 17.Faites ce quiz valant 1.0 unité de FC.

1. Les deux irruptions—Afrique de l’Ouest et Congo—ont été causées par la même souche de virus Ebola.

a. vraib. faux

2. Une exposition à risque élevé à l’Ebola provient habituellement :

a. d’un contact direct et non protégé avec le sang ou des liquides corporels (comme l’urine, la salive, les matières fécales, le vomi, la sueur et le sperme) d’une personne souffrant de l’Ebola.b. d’une poignée de mains avec une personne souffrant de l’Ebola.c. de la proximité avec quelqu’un ayant voyagé en Afrique de l’Ouest.d. toutes ces réponses

3. Après combien de jours suite à l’exposition est-ce que les patients atteints de la MVE démontrent généralement une apparition soudaine des symptômes ?

a. 2–7 joursb. 8–10 joursc. 15–20 joursd. 30 jours

4. À cause de ses symptômes grippaux non spécifiques, particulièrement au tout début, la maladie à virus Ebola (MVE) peut être confondue avec d’autres maladies infectieuses telles que :

a. la malaria.b. la fièvre typhoïde.c. la méningococcémie.d. toutes ces réponses

5. L’OMS a estimé que le taux de mortalité de l’irruption actuelle de MVE en Afrique de l’Ouest est d’environ :

a. 25 pourcent.b. 55 pourcent.c. 70 pourcent.d. 90 pourcent.

6. Tous les utilisateurs ont accès à l’Outil de surveillance pour maladies infectieuses émergentes (SMIÉ).

a. vraib. faux

7. L’Outil SMIÉ peut être utilisé par n’importe quelle agence qui obtient l’approbation :

a. de son directeur médical.b. de l’Académie.c. des Centers for Disease Control and Prevention.d. de l’American Medical Association.

8. L’IAED recommande que dans la plupart des centres, l’Outil SMIÉ soit lancé :

a. pendant le Protocole d’Entrée.b. pendant que le preneur d’appel débute les Questions Clé.c. après que Code final ait été complété.

9. Deux des Problèmes Principaux du MPDS qui pourraient occasionner l’utilisation de l’Outil SMIÉ sont :

a. Convulsions et Chutes.b. Personne Malade et Hémorragie (MÉDICALE).c. Arrêt Cardiaque ou Respiratoire et Inconscience.d. Blessures Traumatiques et Incidents de la Route.

10. S’il y a une intervention dans un aéroport ou autre point d’entrée aux États-Unis, le centre d’appel 9-1-1 devrait aviser :

a. les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) (section des mises en quarantaine) pour le point d’entrée.b. la base de données d’épidémiologie de l’Organisation Mondiale de la Santé.c. l’hôpital ou le centre médical le plus proche.d. la gestion du point d’entrée.

G | QUIZ MÉDICAL DE FC

Page 21: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 21

fc incendie | ON TRACK

OÙ IL Y A DE LA POUSSIÈRELes nuages de poussière dans les espaces clos peuvent être mortels

Audrey Fraizer

Une explosion de poussière de bois combustible et un incendie à l’entreprise Inferno Wood Pellet Inc. à East Providence dans l’état du Rhode Island le 20 août 2013, ont blessé un travailleur et partiellement détruit le bâtiment. L’allumage de la pous-sière de bois dans la salle de production de l’usine s’est déplacé vers un bac de rétention, résultant en explosion qui s’est propagée à travers tout le bâtiment.

L’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) a cité Inferno Wood Pellet Inc. pour 11 violations de la sécurité au travail et a proposé une amende de $43 000.00, mentionnant un manque de dispositifs de protection qui

a permis à l’incendie de se propager, pro-voquant une réaction en chaîne à travers toute l’usine.

Une investigation a également déter-miné que les employés étaient exposés à de la poussière de bois, que des parties de l’opération n’avaient pas de systèmes de détection d’étincelles et de suppression d’explosion et qu’une ouverture a permis à une boule de feu de pénétrer dans une salle pleine de copeaux de bois pour ainsi se répandre.

Dans une explosion survenue le 9 décembre 2010 dans une usine de recy-clage de métal de New Cumberland en Virginie-Occidentale, trois employés—

deux étant des frères—ont été atteints mortellement.

Selon la plainte déposée par le West Virginia Department of Environmental Protection, les poudres de titane et zir-conium manipulées par les travailleurs à l’usine ont interagi, provoquant un dégagement de gaz d’hydrogène, qui s’est allumé et qui a fait en sorte que les fines, les poussières et les copeaux de zirco-nium et de titane brûlent avec beaucoup ardeur. Les copeaux, dans ce contexte, sont constitués de petits morceaux ou de produits de limage de pierres ou de métaux ou autres matériaux produits par une opération d’une machine.

Page 22: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

22 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

Une énorme explosion et un incendie à la raffinerie Imperial Sugar au nord-ouest de la ville de Savannah en Géorgie le 7 février 2008 ont tué 14 personnes et en ont blessé 38 autres.

L’origine de la première explosion provenait d’un convoyeur situé sous les silos de stockage de sucre, poussant dans les airs la poussière de sucre s’étant accu-mulée sur les planchers et les surfaces horizontales plus élevées. Des explo-sions de poussière secondaires se sont propagées à travers les bâtiments d’em-ballage, des parties de la raffinerie et les bâtiments de chargement du sucre en vrac. Les vagues de pression ont soulevé les planchers de béton épais et les murs de briques se sont écroulés, bloquant les cages d’escalier et les autres sorties de secours. Les incendies ont détruit les bâtiments de chargement, les silos et le bâtiment de palettisation et ont grande-ment endommagé des parties de la raf-finerie et le lieu de chargement du sucre en vrac.

Des menaces de blessures ou de décès ne se limitent pas aux employés de l’usine et aux témoins pouvant se trouver dans les environs au moment de l’explosion.

Selon un rapport de l’OSHA, les inter-venants (pompiers, membres de la brigade incendie et autres appelés sur les lieux) sont également victimes des explosions de pous-sières combustibles.

Explosion de poussièreUne grande variété de matériaux peu-

vent exploser sous forme de poussière, comprenant la nourriture (par exemple, les bonbons, le sucre, les épices, le fécule de maïїs, la farine, le fourrage), les grains, le tabac, les plastiques, le bois, le papier, la pulpe, le caoutchouc, les meubles, les tex-tiles, les pesticides, les produits pharmaceu-tiques, les teintures, le charbon, les métaux (par exemple, l’aluminium, le chrome, le fer, le magnésium et le zinc), ainsi que la généra-tion d’énergie avec les combustibles fossiles.

Lorsque moulus en fine poudre, n’im-porte lequel de ces matériaux peuvent se mélanger à l’air pour former un nuage de poussière. Une source d’allumage (par exemple, une étincelle électrique) peut allumer des mélanges de poussière et d’air à l’intérieur d’un certain périmètre,

provoquant une réaction en chaîne qui propage la flamme à travers le nuage.

Sans capacité de ventilation suffisante permettant de relâcher les pressions en toute sécurité, un nuage se dispersant au sein d’un espace clos peut exploser et la déflagration subséquente pourrait per-turber et suspendre la poussière combus-tible, qui sert ensuite de carburant pour une déflagration ou explosion secondaire (souvent encore plus dommageable).

L’incendie en résultant se propage trop rapidement pour être enrayé. Des fragments d’objets volants, une onde de choc et l’effondrement de la structure peuvent blesser ou tuer les individus se retrouvant dans un large périmètre.

Cependant, au moment de l’incident, le potentiel explosif du nuage de poussière est difficile, voire impossible à mesurer, selon l’OSHA, quoique l’agence ne possède pas les compétences pour mener des tests à l’un de ses établissements afin de déterminer les paramètres d’explosivité et de combustibilité des échantillons recueillis pendant l’inspec-tion ou remis par l’établissement.

L’OSHA recommande un nettoyage immédiat lorsqu’une couche de pous-sière d’une épaisseur de 1/32 pouce s’est accumulée sur une surface d’au moins cinq pourcent de la grandeur du plancher de l’endroit ou d’une pièce donnée. Comme règle générale, l’OSHA suggère également de com-mencer les procédures d’évacuation à la première vue d’un nuage de poussière qui dissimule complètement la source de lumière à une distance de six à neuf pieds, faisant en sorte que les objets se trouvant à proximité soient impossibles à voir. Ceci indique un niveau explosif.

Préparations pour une interventionLes intervenants d’urgence devraient

traiter la poussière combustible en tant que danger particulier et élaborer des pré-cautions distinctes. Ils doivent connaître les dangers de poussières potentiellement combustibles au sein de leur secteur de service à l’avance, ce qui peut être fait via un questionnaire avant l’incident. Des permis opérationnels requis par les codes de prévention des incendies locaux peu-vent également fournir des informations spécifiques relatives à l’établissement.

Ces questionnaires représentent la base de l’organisation de plans d’action. Le cat-alogue des dangers potentiels de chaque endroit devrait avoir des feuilles de données de sécurité correspondantes pour tous les matériaux présents, ainsi que des systèmes d’inventaire disponibles sur le site pour la prévention des explosions, minimiser la propagation et limiter les dommages à la propriété et les pertes de vie. De plus, les pompiers devraient s’assurer que l’équipe-ment de combat d’incendie sur le site soit compatible avec leur propre équipement.

RépartitionLorsque le RUI reçoit un rapport d’une

explosion de n’importe quel type, il devrait sélectionner le Protocole 57 du Fire Prior-ity Dispatch SystemMC (FPDS®) : Explosion, vu que ce Protocole de Problème Princi-pal traite d’explosions causées par un bon nombre d’éléments déclencheurs tels que des bombes ou des événements non inten-tionnels tels que des fuites de gaz avec une source d’allumage.

Après le Protocole d’Entrée et en com-mençant avec la Question Clé 1 au Pro-tocole 57, le preneur d’appel demandera à l’appelant d’identifier qu’est-ce qui a explosé, ce qui déterminera essentielle-ment le Code de Déterminant approprié et le niveau d’intervention.

Les définitions comprises dans la section d’Information Additionnelle fournissent des descriptions aux RUI permettant de bien catégoriser l’indica-tion de l’appelant par rapport à ce qui a explosé. Le Descripteur de Déterminant 57-D-1 “HAUT RISQUE VITAL” est une intervention de haute priorité car elle fait référence à tout lieu qui pose plus d’une menace pour la vie à cause de la difficulté à évacuer ou du manque de mobilité des habitants. Ces endroits comprennent les centres d’accueil, les écoles, les églises, les grands complexes d’appartements, les hôpitaux, les sites d’hébergement (hôtels) et les stations de métro (sous-terraines).

Les Descripteurs de Déterminants de 57-D-2 à 57-D-6 sont prévus pour des explo-sions structurelles qui impliqueront prob-ablement des occupants : BÂTIMENT DE GRANDE HAUTEUR, Bâtiment GOUVERNEMENTAL, Bâtiment COM-MERCIAL/INDUSTRIEL et Habitation

fc incendie

Page 23: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Numéro 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 23

Sources d’allumage d’explosions de poussière

Types de poussières impliquées dans les explosions de poussière

9% Électricité statique

9% Friction

8% Feu

Surfaces6.5% chaudes

6% Auto-combustion

5% Soudage

Points de combustion lente 9%

Inconnue 11.5%

Équipement électrique 3.5%

Autre 2.5%

Étincelles mécaniques 30%

24% Grain

Matières 14% synthétiques

10% Charbon

10% Métaux

Bois 34%

Autre 6%

Papier 2%

fc incendie

multiple ou individuelle. Des définitions spéciales permettent à l’administration locale des incendies de définir et autoriser ce qui constitue un type de bâtiment spécifique, tel qu’un BÂTIMENT DE GRANDE HAUTEUR ou un bâtiment GOUVERNEMENTAL, dans leur région. La politique locale est également désignée pour traiter les évacuations de bâtiments tel qu’indiqué à la Règle 1.

Les Descripteurs de Déterminants 57-D-7 et 57-D-8 sont pour des grands ou petits bâtiments/structures NON RÉS-IDENTIELS (par exemple, une grange ou un garage détaché).

Une fois que le RUI a identifié le Descripteur de Déterminant approprié pour correspondre à la structure, il devrait poser la Question Clé 2 afin d’identifier s’il y a quoi que ce soit qui brûle résultant de l’explosion et, si nécessaire, ajouter le suffixe approprié “I=Incendie” au Code de Détermi-nant. Rendu à ce point, le RUI possède assez d’information sur l’incident pour initier l’intervention pour tous les codes d’envoi.

Interrogation avec les Questions CléAprès avoir envoyé le Code de Déter-

minant et le suffixe appropriés, si applica-ble, le RUI pose la Question Clé 3 (a et b) pour recueillir de l’information relative à des individus coincés et si nécessaire, en avertir les intervenants médicaux. Si l’ap-pelant est coincé ou en danger, le RUI ces-sera l’interrogation pour ensuite fournir les Directives Post-Envoi (DPE) puis les Directives de Soins Immédiats Télépho-niques (SIT) de le Boîte B-2 “Appelant en danger – Non coincé” ou la Boîte B-5 “Coincé dans un espace clos/effondre-

ment de structure (appelant-victime)” tout dépendant de la situation de l’appelant.

Bien que le fait de fournir ces Directives de SIT à l’appelant soit très important, il est aussi critique que le RUI fournisse toute information con-nue relative aux dangers potentiels aux RUI, ainsi que le lieu et le nombre de personnes coincées/en danger afin de permettre une localisation et une aide hâtives apportées aux victimes.

Si l’appelant n’est pas coincé ou en danger immédiat, le RUI devrait con-tinuer l’interrogation de l’appelant. Les Questions Clé 4–6 aident à déterminer l’étendue des dommages et la source possible de l’explosion. Par exemple, si l’appelant rapporte avoir entendu des bruits d’éclatement ou de sifflement et peut sentir une odeur inhabituelle (QC 5 et 6), ces éléments pourraient indiquer l’éclatement d’une conduite de gaz à haute pression accompagné par le sifflement et l’odeur d’une fuite de gaz. Dans tous les cas, ces questions aident à mieux cibler l’origine de l’explosion et pourraient aider les intervenants à prendre les précautions appropriées pendant qu’ils arrivent sur les lieux de l’incident.

Après avoir posé des questions relatives à des détails sur l’explosion, la Question Clé 7 “Est-ce qu’il y a quelqu’un de blessé ?” et la Question Clé 7a “Combien ?” indiquent également au RUI d’organiser une inter-vention médicale et d’ajuster le Code de Déterminant avec le suffixe approprié pour répondre aux besoins des individus blessés.

La priorité finale de l’interrogation est de déterminer si l’appelant aurait vu quelqu’un ou quelque chose de suspect. Si oui, le RUI

devrait aviser la police pour qu’elle enquête. Tel qu’indiqué par la Règle 2, toutes les explosions sont considérées comme des scènes de crime et devraient demeurer intactes en demandant aux appelants de ne rien toucher ou déplacer. Quoique les inci-dents impliquant de la poussière qui explose soient souvent non intentionnels et inatten-dus, le RUI ne devrait jamais complètement éliminer les autres possibilités.

ConclusionL’information obtenue au moyen de

l’interrogation des Questions Clé au Pro-tocole 57 permet aux intervenants d’or-ganiser une intervention appropriée tout en prenant des précautions de sécurités importantes pendant qu’ils arrivent sur les lieux. La provision des Directives de DPE/SIT aux appelants qui sont coincés ou en danger diminue également le risque de blessures et de mort pour les travailleurs d’un quelconque établissement. Tout le monde tire avantage du fait que le RUI recueille l’information critique nécessaire permettant de mieux traiter les incidents impliquant les poussières combustibles.

Références• “Dust Explosion: For Engineers and Safety Professionals,

U.S. Chemical Safety Board.” http://www.dustexplosion.info/index.htm (accédé le 5 mars 2014).

• “Combustible Dust: An Explosion Hazard, Occupational Safety and Health Administration,” 2013; Aug. https://www.osha.gov/dsg/combustibledust/index.html (accédé le 5 mars 2014).

• “Firefighting Precautions at Facilities with Combustible Dust,” Occupational Safety and Health Administration (OSHA 3644-04 2013). https://www.osha.gov/Publica-tions/OSHA_3644.pdf (accédé le 5 mars 2014).

Référence: The basics of dust-explosion - R. Stahl

Page 24: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

24 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

F | QUIZ INCENDIE DE FC

VOUS DEVEZ POSSÉDER VOTRE CERTIFICATION INCENDIE POUR PASSER CE QUIZ. Feuille-réponse du Quiz de FCVeuillez inscrire vos réponses aux questions de ce quiz sur ce formu-laire, le découper et le donner à votre superviseur de l’assurance de la qualité, qui corrigera le quiz sur place. Ce quiz vaut 1.0 heure de crédit de FC pour la recertification. Vous devez au moins répondre correcte-ment à 8 des 10 questions pour obtenir l’accréditation.

En complétant une application pour la recertification, documenter les quiz de FC en inscrivant la date à laquelle chaque quiz a été complété, le titre de l’article de FC ainsi que le numéro et l’année de la publication du Journal. Conserver les feuilles-réponses des quiz de FC pendant une période de deux ans ou jusqu’à la date de recertification prévue. L’Académie se réserve le droit de les exiger, si nécessaire.

Organisation __________________________

Adresse ______________________________

Ville ________________ Prov. ____________

Pays _________________ C.P. ____________

# de Cert. d’Académie ___________________

Tél. jour ( ) _________________________

Courriel ______________________________

FEUILLE-RÉPONSE F INCENDIE2015 Numéro 1 (Où il y a de la poussière)Veuillez inscrire vos réponses dans les boîtes appropriées ci-dessous.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Les réponses au quiz de FC se trouvent dans l’article “Où il y a de la poussière”, qui commence à la page 21.Faites ce quiz valant 1.0 unité de FC.

1. Dans cet article, le terme copeaux est :

a. un autre nom pour un nuage de poussière combustible dans une usine.b. un terme décrivant de petits morceaux ou des produits du limage de pierres ou

de métaux ou autres matériaux produits par une opération d’une machine.c. un terme décrivant un incident impliquant un gaz, liquide, ou solide, quel que soit

la quantité, qui menace la vie, la santé ou la propriété.d. un avertissement de sécurité de l’OSHA.

2. L’OSHA attribue les décès et les blessures aux intervenants associés avec les explosions de poussière combustible au(x) facteur(s) suivant(s) :

a. vent et climat extérieur au temps de l’incident.b. aucune réglementation relative à l’usage des produits du tabac.c. information relative à l’établissement et formation des pompiers inadéquates.d. lieu et type de structure impliqué.

3. Les bonbons, le sucre, les épices, le fécule la fécule de maïs, la farine et le fourrage sont des exemples de matériaux qui ne peuvent pas causer une explosion de poussière.

a. vraib. faux

4. L’OSHA recommande d’évacuer un secteur si le nuage de poussière :

a. dissimule complètement la source de lumière à une distance de 20 à 25 pieds.b. prend la forme d’un tourbillon de poussière.c. dissimule complètement la source de lumière à une distance de six à neuf pieds.d. accélère à une vitesse très rapide.

5. Quel Protocole du FPDS devrait être utilisé lorsqu’une explosion est déclenchée résultant d’une bombe ou à cause d’un événement non intentionnel tel qu’une fuite de gaz avec une source d’allumage ?

a. Protocole 54 : Espace Clos/Effondrement de Structure/Bâtimentb. Protocole 57 : Explosionc. Protocole 60 : Fuite de Gaz/Odeur de Gaz (Gaz Naturel et PL )d. Protocole 69 : Incendie de Structure/Bâtiment

6. Un haut risque vital indique :

a. une explosion structurelle d’une boîte aux lettres indiquant la possibilité d’un complot terroriste menaçant le secteur.b. la possibilité au sein d’un établissement que des conditions non sécuritaires persistantes pourraient provoquer une explosion de poussière.c. une intervention de haute priorité qui fait référence à tout lieu qui pose plus d’une menace pour la vie à cause de la difficulté à évacuer ou du manque de mobilité des habitants.d. l’étage du bâtiment sur lequel l’explosion s’est produite.

7. Au Protocole 57, le suffixe I indique :

a. un incendie.b. un déversement de carburant.c. l’explosion d’une raffinerie.d. la nécessité des premiers soins.

8. Après avoir complété la Question Clé 3 (a et b), si l’appelant est coincé ou en danger, le RUI devrait cesser l’interrogation et d’abord fournir les Directives Post-Envoi et ensuite les Directives de Soins Immédiats Téléphoniques.

a. vraib. faux

9. Les Questions Clé 4–6 aident à déterminer :

a. l’étendue des dommages et la source possible de l’explosion.b. le nombre de personnes tuées et/ou blessées.c. si l’explosion s’est produite dans un véhicule ou dans une structure résidentielle.d. si l’appelant a vu quelqu’un ou quelque chose de suspect.

10. Les Questions Clé 5 et 6 impliquent :

a. la distinction entre les structures résidentielles ou commerciales.b. le soupçon d’un acte criminel et quel type.c. avoir entendu un bruit de sifflement ou avoir senti une odeur inhabituelle indiquant une explosion de gaz.d. alerter les intervenants incendie et médicaux.

Page 25: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Edición 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 25

LA ACADEMIA ESTÁ LISTA EN MEDIO DEL BROTE DE ÉBOLALos SME juegan un papel vital para contener la fiebre hemorrágica

Greg Scott

IntroducciónLa respuesta de los servicios médicos de

emergencia (SME) a la ébola comienza en los puntos de respuesta de seguridad públi-ca (PSAP por sus siglas en inglés), el triaje de pacientes y la notificación de los equipos de respuesta acerca de los pacientes que po-tencialmente están afectados por el virus. Una descripción del uso de la Herramienta de vigilancia de enfermedades infecciosas emergentes (VEIE) de la Academia aparece más adelante en este artículo.

El broteSegún los Centros para el Control y la

Prevención de Enfermedades (CDC), “el brote de ébola del 2014 es el más grande en la historia y el primer brote de ébola en África Occidental. Este brote es la pri-mera epidemia de ébola jamás visto en el

mundo”—que significa que se propagó rá-pidamente a una población grande.1 Para el 20 de enero del 2014, la Organización Mundial de la Salud (OMS) había reporta-do 21 724 casos probables, confirmados y sospechados en nueve países —Guinea, Li-beria, Mali, Nigeria, Sierra Leona, Senegal, España, el Reyno Unido y los Estados Uni-dos —incluyendo 8 641 muertos.2 Senegal había reportado por lo menos un caso pero ninguna muerte.

Un brote en el Congo en los primeros días de septiembre con unas 41 muertes reportadas a partir del 18 de septiembre fue inquietante, aunque los hallazgos posteriores mostraron que el brote no tiene relación al brote de ébola en África Occidental.3

Según la OMS, los dos brotes represen-tan dos cepas diferentes del ébola y no tie-

nen relación la una con la otra. Se encontró que el brote reportado en África Central era una cepa original del Congo, donde siete brotes habían ocurrido desde que se descubrió ahí en 1976.4

De alguna manera, el hecho de que los dos brotes salieran a relucir al mismo tiempo fue causa de esperanza. El hecho de que el ébola no está saltando a otras partes del continente africano significa que la posibilidad de que el ébola pegue tan fuerte en cada continente seguirá pe-queña, lo cual mitiga los temores de que la enfermedad crezca hasta llegar a ser una pandemia global.

Cuando este artículo se publicó por primera vez en inglés, los afectados por la enfermedad se limitaban a los residentes y los viajeros de alguno de los países afri-canos afectados y varios trabajadores de

medical cde | ON TRACK

Page 26: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

26 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

cuidado médico que han tratado pacientes de ébola fuera de África. Como con cual-quiera enfermedad infecciosa, sin embar-go, las circunstancias y las condiciones del brote pueden cambiar rápidamente; otros continentes ya han recibido pacientes in-fectados con la enfermedad, incluyendo varios que están recibiendo tratamiento en hospitales de los Estados Unidos.

En las áreas más afectadas por la enfer-medad, la situación es grave, tanto médica-mente como políticamente.

Un artículo en el New York Times des-cribe los efectos del brote: “La organización de Médicos Sin Fronteras, que ha interveni-do en muchos brotes de ébola, ha dicho que el brote en África Occidental es ‘sin prece-dencia’ y advirtió que la enfermedad ha sur-gido en tantos lugares que combatirla será extremadamente difícil.”5

La enfermedad por virus de Ébola (EVE)

Según la definición de la CDC, la EVE es una de varias fiebres hemorrágicas que es una enfermedad severa y a menudo es fatal en humanos.6 Cuando ocurre una infección, los síntomas normalmente co-mienzan repentinamente.

Sin embargo, la posibilidad de contraer el ébola sigue baja. La infección se desarro-lla por medio del contacto sin protección con la sangre o los fluidos corporales (como la orina, saliva, heces, vómito, sudor y el se-men) de una persona que esté enferma de ébola. La infección también puede ocurrir tras el contacto directo con murciélagos, roedores o primates no humanos que vie-nen de las áreas con brotes de ébola.7

Por el momento no existen vacunas dis-ponibles ni un tratamiento confiable para tratar a los pacientes de EVE, aunque se están probando vacunas experimentales y por lo menos un tratamiento experimental resulta prometedor.

SíntomasLos pacientes de EVE generalmente

tienen un brote repentino típicamente 8-10 días después de la exposición (pro-medio de 4-10 días en brotes anteriores, margen de 2-21 días). Las señales y los sín-tomas iniciales pueden incluir fiebre, esca-lofríos, dolor de cabeza, dolor muscular, malestar, vómito, diarrea, dolor estomacal y hemorragia sin explicación.

Dado a estos síntomas no específicos, particularmente al principio de la enfer-medad, la EVE se puede confundir con otras enfermedades infecciosas más comu-nes como la malaria, fiebre tifoidea, menin-gococcemia y otras infecciones causadas por bacterias (e.g. neumonía).8

Los pacientes pueden progresar de los síntomas no específicos iniciales después de unos cinco días hasta desa-rrollar síntomas gastrointestinales tal como diarrea líquida severa, náusea, vómito, y dolor abdominal.

También puede desarrollar otros sín-tomas tal como el dolor de pecho, falta de aire o confusión. Los pacientes a menudo tienen infecciones en las membranas mu-cosas que cubren la parte de enfrente del ojo y cubre la parte de adentro de los pár-pados. Pueden ocurrir convulsiones y se ha reportado edema cerebral. La hemorragia no ocurre universalmente pero puede apa-recer en las etapas más avanzadas de la en-fermedad. Las mujeres embarazadas pue-den experimentar abortos espontáneos.

Los pacientes con casos fatales nor-malmente desarrollan señales clínicas más severas en las etapas tempranas de la infec-ción y mueren típicamente entre los días 6 y 16 de complicaciones, incluyendo la insu-ficiencia multiorgánica y el shock séptico. En casos no fatales, los pacientes pueden tener una fiebre por varios días y típica-mente mejoran alrededor del día 6-11.

Los pacientes que sobreviven pueden tener una convalecencia prolongada. La OMS ha estimado que la mortalidad del brote actual de EVE en África Occiden-tal es de más o menos 55 por ciento, pero parece ser de tan alto como 75 por ciento en Guinea.9

Coordinación del cuidado La coordinación entre los PSAP, el

sistema de SME, las instalaciones de cuidado de salud y el sistema de salud pública es importante para responder a los pacientes con una posible infección de ébola. Cada centro de asesoramiento de emergencias y sistema de SME debe involucrar a su director médico de SME para proveer la supervisión y coordina-ción médica adecuada.

Herramienta de vigilancia de enfermedades infecciosas emergentes

La siguiente información está disponi-ble en el sitio web de las International Aca-demies of Emergency Dispatch ® (IAED ®).

Todos los usuarios tienen acceso a la Herramienta de VEIE —que fue desarro-llada y aprobada por el Comité de Vía Rápida Químico, Biológico, Radiológico y Nuclear de las IAED (última actualiza-ción octubre 2014).

Esta herramienta cubre viajes recientes y todos los síntomas probables del ébola. En ProQA ®, la Herramienta de VEIE pue-de accederse a cualquier tiempo y en cual-quier caso activo.

La Herramienta de VEIE puede ser utilizada por cualquier agencia que tiene la aprobación de su director médico.

Típicamente, la Agencia recomien-da que la llamada sea procesada por medio del Protocolo de Ingreso y las Preguntas Clave y que se genere un código final de acuerdo a la práctica estándar. A ese punto, si el paciente tiene síntomas consistentes con la EVE (como sea aprobado por el control mé-dico local), el AEM deberá seleccionar la Herramienta de VEIE para comple-tar la interrogación.

Para la EVE, los Problemas Principales que la Academia recomienda encarecida-mente para el uso de la Herramienta de VEIE son aquellos que representan sínto-mas parecidos a los de la gripe y la hemo-rragia sin explicación: Protocolo 26 Persona Enferma, Protocolo 1 Dolor Abdominal, Protocolo 18 Dolor de Cabeza y el Protoco-lo 21 Hemorragia (MÉDICO).

Otros protocolos (p. ej. Protocolos 6, 10 y 32) y las condiciones se pueden justificar según las condiciones locales, según lo de-termine el director médico del sistema.

Esta interrogación adicional puede alargar el tiempo total de la llamada para estos pacientes que inicialmente presentan síntomas relacionados y factores de riesgo, pero no impactará la cantidad de tiempo que toma enviar ayuda, o avisar a los res-catistas, siempre y cuando no se use la He-rramienta de VEIE sino hasta que se haya completado el Código Final.

Esta interrogación adicional puede identificar pacientes de EVE potenciales y ayudar a avisar adecuadamente a los resca-

medical cde

Puede encontrar la Herrramienta de VEIE en www.emergencydispatch.org

Page 27: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Edición 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 27

medical cde

tistas y a los hospitales que reciben a estos pacientes, etc., y a modificar la asignación de respuesta local y/o las políticas y proce-dimientos de referencia.

Adicionalmente, para los centros que tienen la necesidad y los recursos, se pue-den instalar programas de computadora sofisticados de vigilancia en tiempo real para proporcionar actualizaciones inme-diatas acerca de las tendencias inusuales o aumentos de ciertos Problemas Prin-cipales, códigos de asesoramiento y los síntomas coleccionados usando la Herra-mienta de VEIE.

Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades

La CDC publicó “Guía provisional para los sistemas de servicios médicos de emergencia (SME) y los puntos de respues-ta de seguridad pública (PSAP) para el ma-nejo de personas investigadas por posible infección con la enfermedad del virus del Ébola en Estados Unidos”.10

Según la CDC, las directrices están dirigidas a los PSAP de llamadas de emer-gencia, las agencias y sistemas de SME

y los rescatistas de primera respuesta, incluyendo los bomberos y el personal encargado de hacer cumplir la ley. Las directrices no intentan establecer requi-sitos obligatorios ni establecer estánda-res nacionales sino que intentan proveer una guía para gestionar preguntas, res-ponder a los pacientes que puedan tener síntomas de ébola y mantener la seguri-dad de los trabajadores.

Algunos puntos clave del informe in-cluyen:

• La probabilidad de contraer la enferme-dad del Ébola en los Estados Unidos es extremadamente baja, excepto que una persona entre en contacto directo con la sangre o los líquidos corporales (como orina, saliva, vómitos, sudor y diarrea) de una persona infectada con el virus del Ébola que muestre síntomas

• Cuando el riesgo del ébola se eleva en una comunidad, es importante que los operadores de los PSAP pregunten lo siguiente a las personas que llamen:

• Residencia en o viaje a un país don-de exista un brote de ébola (Liberia, Guinea, Sierra Leona);

• Signos y síntomas de enfermedad del Ébola (como fiebre, vómitos, diarrea); y

• Otros factores de riesgo, tal como el contacto directo con alguien que esté enfermo con ébola.

• Los PSAP deben decirle esta informa-ción al personal de SME antes de llegar a la ubicación para que se puedan po-ner el equipo de protección personal (EPP) adecuado

• Si están respondiendo en un aeropuer-to o en otro tipo de puerto de entrada a los Estados Unidos, el PSAP deberá notificar al puesto de cuarentena de los CDC del puerto de ingreso.

Rastreo del broteLa investigación epidemiológica vinculó

los casos confirmados en el laboratorio con la supuesta primera fatalidad del brote (un niño de dos años) en diciembre del 2013.

Un artículo en The New England Journal of Medicine dice, “Se supone que el virus se transmitió por meses antes que

el brote se hizo aparente por los grupos de casos en los hospitales de Guéckédou y Macenta [en Guinea]. Este tiempo de exposición parece haber permitido muchas cade-nas de transmisión y así se incrementó el número de casos de enfermedad por virus de Ébola.”11

Fuentes1 “Fact Sheet CDC Ebola Surge – 2014.” Centers for Disease

Control and Prevention. 2014; Sept. 16. http://www.cdc.gov/media/releases/2014/s0914-ebola-surge.html (accessed Sept. 24, 2014).

2 Ebola Situation Report World Health Organization. 21 January 2015 http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-reports/en/ (accessed January 21, 2015).

3 “2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.” Centers for Disease Control and Prevention, 2014; Sept. 23, http://www.cdc.gov/vhf/ebola/outbreaks/drc/2014-august.html (accessed Sept. 24, 2014).3 “2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.” Centers for Disease Control and Prevention, 2014; Sept. 23, http://www.cdc.gov/vhf/ebola/outbreaks/dr-c/2014-august.html (accessed Sept. 24, 2014).

4 Reuters and Thornhill T. “World Health Organisation confirms second Ebola outbreak in Congo is completely separate strain to West Africa epidemic – which has now claimed 1,900 lives.” Mail Online. 2014; Sept. 2. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2740755/Death-to-ll-Congo-Ebola-outbreak-rises-31.html (accessed Sept. 3, 2014).

5 Grady D, Fink, S. “Tracing Ebola’s Breakout to an African 2-Year-Old.” New York Times. 2014; Aug. 9. http://www.nytimes.com/2014/08/10/world/africa/tracing-ebolas-breakout-to-an-african-2-year-old.html?_r=0 (acces-sed Sept. 5, 2014).

6 See Note 1.

7 “Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Aug. 26. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidance-emer-gency-medical-services-systems-911-public-safety-answe-ring-points-management-patients-known-suspected-uni-ted-states.html (accessed Oct. 27, 2014).

8 “Ebola Virus Disease Information for Clinicians in U.S. Healthcare Settings.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Sept. 2. http://www.cdc.gov/vhf/ebo-la/hcp/clinician-information-us-healthcare-settings.html (accessed Oct. 20, 2014).

9 See Note 1.

10 See Note 7.

11 Baize S, Pannetier D, Oestereich L, et. al. “Emergence of Zaire Ebola Virus Disease in Guinea – Preliminary Report.” The New England Journal of Medicine. 2014; April 16. http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJ-Moa1404505 (accessed Sept. 4, 2014).

La OMS provee un mapa de rastreo actualizado en www.healthmap.org/ebola

ProQA® Paramount, © 2004-2014 PDC™.

Puede consultar www.emergencydispatch.org para obtener actualizaciones de la Herramienta de VEIE.

Page 28: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

28 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

USTED DEBE ESTAR CERTIFICADO EN LA DISCIPLINA MÉDICA PARA CONTESTAR ESTE EXAMEN Hoja de respuestas para examen de FCA

Por favor marque las respuestas de su examen en este formulario, recórtelo y déselo a su supervisor para que evalúe su examen in situ. Este examen vale 1.0 hora crédito de FCA para la recertificación. Usted debe responder correctamente al menos 8 de las 10 preguntas a fin de recibir crédito.

Cuando complete una solicitud para la recertificación, documente los exámenes de FCA registrando la fecha en que cada examen fue completado, el título del artículo de FCA, la estación y el año de edición de la revista. Guarde los formularios de respuesta del examen de FCA por 2 años o hasta la próxima recertificación. La Academia se reserva el derecho de solicitar estos formularios si lo considera necesario.

Nombre ________________________________

Organización _____________________________

Dirección ________________________________ Ciudad________________Edo./Prov. ___________

País__________________C.P.______________

# de Certificación de la Academia _________________ Teléfono durante el día ( ) ________________

Correo electrónico:__________________________

HOJA DE RESPUESTAS G MÉDICO2015 Issue 1 (La Academia está lista en medio del brote de ébola)Por favor marque sus respuestas en la casilla correspondiente a continuación.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B

7. o A o B o C o D

8. o A o B o C

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

Las respuestas para el examen se encuentran en el artículo "Brote de ébola" que comienza en la página 25.Conteste este examen para obtener 1.0 de crédito para FCA.

1. Los dos brotes —el de África Occidental y el del Congo— fueron causados por la misma cepa del virus del Ébola.

a. verdaderob. falso

2. La exposición de alto riesgo al ébola normalmente viene del:

a. contacto directo y sin protección con la sangre o los fluidos corporales (como la orina, saliva, heces, vómito, sudor y semen) de una persona que está enferma con ébola.b. saludar con la mano a alguien que está enfermo con ébola.c. acercarse a alguien que ha viajado en África Occidental.d. todo lo anterior

3. ¿Los pacientes de EVE generalmente tienen un inicio súbito cuánto tiempo después de la exposición?

a. 2-7 díasb. 8-10 díasc. 15-20 díasd. 30 días

4. Dado a los síntomas parecidos a la gripe y no específicos, particularmente en las etapas tempranas, la enfermedad por virus de ébola (EVE) se puede confundir con otras enfermedades infecciosas tal como:

a. malaria.b. fiebre tifoidea.c. meningococemia.d. todo lo anterior

5. El OMS ha estimado que la mortalidad del brote actual de EVE en África Occidental es de más o menos:

a. 25 por ciento.b. 55 por ciento.c. 70 por ciento.d. 90 por ciento.

6. Todos los usuarios tienen acceso a la Herramienta de vigilancia de enfermedades infecciosas emergentes (VEIE).

a. verdaderob. falso

7. La Herramienta de VEIE puede ser utilizada por cualquier agencia que tiene la aprobación de:

a. su director médico.b. la Academia.c. los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades.d. la Asociación Americana de Medicina.

8. Las IAED recomiendan que en la mayoría de los centros la Herramienta de VEIE se lanze:

a. durante el Protocolo de Ingreso.b. cuando el asesor de llamadas comience las Preguntas Clave.c. después de que se seleccione el Código Final.

9. Dos de los Problemas Principales de MPDS que podrían motivar al AEM a usar la Herramienta de VEIE son:

a. Convulsiones/Epilepsia y Caídas.b. Persona Enferma y Hemorragia (MÉDICO).c. Paro Cardíaco o Respiratorio e Inconsciencia.d. Lesiones Traumáticas y Accidentes de Tráfico.

10. Si están respondiendo en un aeropuerto u otro puerto de entrada a los Estados Unidos, el PSAP debe notificar a:

a. el puesto de cuarentena de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC) del puerto de ingreso.b. la base de datos de epidemiología de la Organización Mundial de la Salud.c. el hospital o centro médico más cercano.d. los administradores del puerto de entrada.

G | MEDICAL CDE QUIZ

Page 29: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 29

ACADEMIA PRONTA PARA COMBATER O SURTO DE EBOLAO Serviço de Emergência Médica desempenha um papel fundamental no combate à febre hemorrágica

Greg Scott

IntroduçãoA resposta fornecida pelo Serviço

de Emergência Médica (SEM) para pa-cientes com Ebola começa no Centro de Operações de Emergência, seguida pela triagem de pacientes e notificação en-viada para equipes de emergência sobre pacientes que estão potencialmente in-fectados pelo vírus. O uso da Ferramen-ta de Vigilância de Doenças Infecciosas Emergentes da Academia será detalhado mais adiante neste artigo.

SurtoDe acordo com Centros de Controle e

Prevenção de Doenças (CDC) dos EUA “o surto de Ebola de 2014 é o maior da histó-ria e o primeiro surto de Ebola da África Ocidental.” Na verdade, este é o primeiro surto que o mundo já conheceu, ou seja,

o vírus infectou rapidamente uma grande parte da população.1 Dados registrados pela Organização Mundial de Saúde (OMS) até 20 de janeiro de 2015, indicou um total de 21.724 casos prováveis, confirmados e sus-peitos de Ebola em sete países—Guiné, Li-béria, Nigéria, Serra Leoa, Senegal, Espanha e Estados Unidos—incluindo 8.641 mortes.2 Senegal registrou pelo menos um caso, mas nenhuma morte até o momento.

Um surto no Congo no início de setem-bro de 2014 matou 41 pessoas (dados ofi-cialmente registrados até 18 de setembro), embora mais tarde descobriu-se que o sur-to não estava relacionado com o surto de Ebola ativo na África Ocidental.3

Segundo a Organização Mundial de Saúde, os dois surtos representam duas estirpes diferentes de Ebola e não estão relacionados. O surto registrado na África Central foi causado por uma estirpe indí-

gena no Congo, onde sete surtos já ocorre-ram desde que foi descoberto pela primei-ra vez naquela área em 1976.4

O fato da mesma estirpe não se espa-lhar para outras partes da África indicou que a possibilidade do Ebola atingir ou-tros continentes continua pequena, mi-nimizando temores que a doença poderia causar uma pandemia mundial.

Até o momento da publicação deste ar-tigo, as pessoas infectadas pelo vírus Ebola estão limitadas a residentes e viajantes indo ou vindo desses países africanos onde o vírus está ativo, bem como vários profissionais da área de saúde que trataram pacientes com Ebola fora da África. No entanto, como acon-tece com qualquer doença infecciosa, certas circunstâncias e condições do surto podem mudar rapidamente; várias unidades de saú-de de outros continentes já têm recebido pa-cientes infectados com a doença.

fcd médico | ON TRACK

Page 30: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

30 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

Em áreas onde a doença tem atingido mais pessoas, a situação é calamitosa, tanto medicamente quanto politicamente.

Um artigo do New York Times descre-veu os efeitos do surto: “Médicos Sem Fron-teiras, que interviram em muitos surtos de Ebola, descreveu o surto na África Ociden-tal ‘sem precedentes’ e alertou que a doença já tinha se espalhado para muitos locais e que seria extremamente difícil combatê-la.”5

Doença causada pelo vírus EbolaConforme definido pelos Centros de

Controle e Prevenção de Doenças dos EUA, a doença causada pelo vírus Ebola é uma das numerosas febres hemorrági-cas virais graves, geralmente fatal para o ser humano.6 Quando a infecção ocorre, os sintomas geralmente começam de for-ma abrupta.

A probabilidade de contrair o vírus Ebola, no entanto, continua baixa. A infec-ção se desenvolve a partir do contato dire-to ou desprotegido com sangue ou fluidos corporais (como urina, saliva, fezes, vômi-to, suor e sêmen) de uma pessoa infectada pelo vírus Ebola. A infecção também pode ser transmitida através do contato direto com morcegos, roedores ou primatas de áreas com focos ativos de Ebola.7

Atualmente, não existe nenhuma vaci-na disponível e nenhum tratamento confi-ável para pacientes contaminados pelo ví-rus Ebola. Embora vacinas experimentais estejam sendo testadas, pelo menos um tratamento experimental se mostrou pro-missor.

SintomasPacientes com Ebola geralmente apre-

sentam um início abrupto dos sintomas geralmente entre 8–10 dias após a expo-sição ao vírus (média de 4–10 dias em surtos anteriores, intervalo de 2–21 dias). Sinais e sintomas iniciais podem incluir febre, calafrios, dor de cabeça, dores mus-culares, mal estar, vômito, diarréia, dor de estômago e hemorragia inexplicada.

Devido os sintomas não serem espe-cíficos, especialmente no início do seu curso, a doença transmitida pelo vírus Ebola pode ser confundida com outras doenças infecciosas mais comuns, tais como malária, febre tifóide, meningo-coccemia e outras infecções bacterianas (p. ex., pneumonia).8

Pacientes infectados podem inicial-mente apresentar sintomas não específicos da doença, mas após cerca de cinco dias, pacientes começam a apresentar sintomas gastrointestinais como diarréia grave, náu-sea, vômito e dor abdominal.

Outros sintomas como dor no peito, falta de ar, dor de cabeça ou confusão men-tal também podem se desenvolver. Pacien-tes infectados muitas vezes apresentam infecções na membrana mucosa que cobre a frente dos olhos e as linhas no interior das pálpebras. Convulsões podem ocorrer, e edema cerebral tem sido relatado. Sangra-mento não está presente em todos os casos, mas pode se manifestar mais tarde no cur-so da doença. Mulheres grávidas podem sofrer aborto espontâneo.

Pacientes com casos fatais do Ebola ge-ralmente desenvolvem manifestações clí-nicas mais graves durante as fases iniciais da doença, e geralmente morrem em 6–16 dias devido à falência de múltiplos órgãos e choque séptico. Em casos não fatais, os pacientes podem apresentar febre durante vários dias e, normalmente, melhoram em 6–11 dias.

Os pacientes que sobrevivem a esse vírus podem ter uma recuperação prolongada. A Organização Mundial de Saúde estimou a mortalidade do surto do Ebola na África Ocidental em 55 por cento, mas essa porcen-tagem chega a 75 por cento na Guiné.9

Coordenação na assistência a pacientes

A coordenação entre centrais de operações de emergência, Sistemas de Emergência Médica (SEM) e o sistema público de saúde no atendimento de pacientes suspeitos de terem contraí-do o vírus Ebola é muito importante. Todos os diretores médicos de institui-ções de saúde devem fornecer supervi-são médica adequada e coordenação no atendimento de tais casos.

Ferramenta de vigilância de doenças infecciosas emergentes

As seguintes informações estão dispo-níveis no website da International Acade-mies of Emergency Dispatch® (IAED™).

Todos os usuários, que desejarem, poderão acessar e usar à Ferramenta

VDIE—desenvolvida e aprovada pelo Co-mitê Químico, Biológico, Radiológico e Nuclear da IAED (última atualização da ferramenta feita em outubro de 2014).

Esta ferramenta abrange viagens recen-tes e todos os sintomas prováveis do Ebola. Em ProQA®, a Ferramenta VDIE pode ser acessada a qualquer momento, em qual-quer caso ativo.

A Ferramenta VDIE pode ser utiliza-da por qualquer órgão que tenha a apro-vação do seu diretor médico para usá-la.

Normalmente, a Academia recomen-da que a chamada de emergência seja pro-cessada através do Protocolo de Entrada e Perguntas-Chave, e que um Código Fi-nal seja gerado de acordo com a prática padrão. Nesse ponto, se o paciente apre-sentar sintomas consistentes com a doen-ça causada pelo vírus Ebola (conforme aprovado pelo controle médico local), o operador de chamadas deverá selecionar a Ferramenta VDIE para concluir o ques-tionamento do paciente.

Para casos de Ebola, os Protocolos de Queixa Principal que a Academia reco-menda que sejam usados, juntamente com a Ferramenta VDIE, são aqueles que representam sintomas típicos de gripe e he-morragia inexplicada: Protocolo 26 “Pessoa Enferma”, Protocolo 1 “Dor Abdominal”, Protocolo 18 “Dor de Cabeça” e Protocolo 21 “Hemorragia” (CLÍNICA).

Outros protocolos (p. ex., Protocolos 6, 10 e 32) e condições poderão justificar o uso dessa ferramenta, que deverão ser aprovados pelo diretor médico da central de operações.

Este questionamento adicional pode prolongar o tempo total do pro-cessamento da chamada de pacientes que apresentam inicialmente sintomas relacionados e fatores de risco, mas não terá impacto no tempo necessário para enviar assistência ou notificar a equipe de emergência, contanto que a Ferra-menta VDIE seja iniciada após a con-clusão da Codificação Final.

Esse questionamento adicional pode identificar pacientes potencialmente infec-tados pelo vírus Ebola e permitir a notifica-ção apropriada das equipes de emergência e hospitais/clínicas que irão receber esses pacientes e para a modificação da atribui-ção de resposta local e/ou políticas de orientações e procedimentos.

fcd médico

Encontre essa Ferramenta VDIE no seguinte site www.emergencydispatch.org

Page 31: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 31

fcd médico

Além disso, para centrais de operações de emergência que possuem a necessidade e recursos, softwares sofisticados de vigi-lância podem ser instalados e configurados para fornecer atualizações imediatas sobre tendências ou aumento da frequência do uso de Protocolos de Queixa Principal es-pecíficos, códigos de despacho e sintomas coletados por meio da Ferramenta VDIE.

Centros de Controle e Prevenção de Doenças

Centros de Controle e Prevenção de Doenças dos EUA lançaram “Orien-tações provisórias para os Serviços de Emergência Médica e Sistemas de Segu-rança Pública para o tratamento de casos suspeitos de infecção pelo vírus Ebola nos Estados Unidos.”10

De acordo com esses centros, as orienta-ções são destinadas à centrais de operações

de emergência, Serviços de Emergência Médica, incluindo bombeiros e agentes do departamento de polícia. Tais orientações não pretendem expor os requisitos obri-gatórios ou estabelecer padrões nacionais, mas destinam-se a fornecer orientações para lidar com perguntas, assistência a pa-cientes apresentando sintomas do Ebola e fornecer segurança aos agentes de saúde.

Principais pontos do relatório incluem:

• A probabilidade de contrair Ebola nos Estados Unidos é extremamente baixa, a menos que uma pessoa tenha conta-to desprotegido direto com sangue ou fluidos corporais (como urina, saliva, fezes, vômito, suor e sêmen) de uma pessoa que contraiu a doença transmi-tida pelo vírus Ebola

• Quando o risco de Ebola é elevado em uma comunidade, é importante que agentes de emergência médica questio-nem solicitantes sobre:

• Residência ou viagem para um país onde o surto de Ebola está ativo (Li-béria, Guiné, Serra Leoa);

• Sinais e sintomas do Ebola (tais como febre, vómito, diarréia); e

• Outros fatores de risco, tais como o contato direto com alguém que contraiu a doença causada pelo ví-rus Ebola.

• Centrais de operações de emergência devem transmitir ao pessoal do Serviço de Emergência Médica essas informa-ções sobre o paciente antes que mem-bros da equipe de emergência cheguem ao local da ocorrência para que possam colocar equipamentos de proteção pes-soal necessários.

• Se assistência estiver sendo enviada a um aeroporto ou outro porto de entrada dos Estados Unidos, a central de operações de emergência deve notificar o departamen-to de quarentena do Centro de Controle de Doenças daquela área.

Acompanhamento do surtoInvestigação epidemiológica ligada

aos casos confirmados em laboratório, com a primeira fatalidade causada pelo surto (um menino de dois anos de idade) em dezembro de 2013.

Um artigo publicado no “The New En-gland Journal of Medicine” afirma: “Suspei-ta-se que o vírus tenha sido transmitido por meses antes do surto tornar-se aparente por causa da aglomeração de casos da doença em hospitais de Guéckédou e Macenta [na Guiné]. Este tempo de exposição pode ter permitido muitas cor-rentes de transmissão e, por-tanto, aumentou o número de casos da doença causada pelo vírus Ebola.”11

Referências Bibliográficas1 “Fact Sheet CDC Ebola Surge – 2014.” Centers for Disease

Control and Prevention. 16 de setembro de 2014. http://www.cdc.gov/media/releases/2014/s0914-ebola-surge.html (acessado em 24 de setembro de 2014).

2 Ebola Situation Report World Health Organization. 21 de janeiro de 2015 http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-re-ports/en/ (acessado em 21 de janeiro de 2015).

3 “2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.” Centers for Disease Control and Prevention, 23 de setembro de 2014. 23, http://www.cdc.gov/vhf/ebola/outbreaks/drc/2014-august.html (acessado em 24 de setembro de 2014).

4 Reuters and Thornhill T. “World Health Organisation confirms second Ebola outbreak in Congo is completely separate strain to West Africa epidemic – which has now claimed 1,900 lives.” Mail Online. 2 de setembro de 2014. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2740755/Dea-th-toll-Congo-Ebola-outbreak-rises-31.html (acessado em 3 de setembro de 2014).

5 Grady D, Fink, S. “Tracing Ebola’s Breakout to an African 2-Year-Old.” New York Times. 9 de agosto de 2014. http://www.nytimes.com/2014/08/10/world/africa/tracing-ebolas-breakout-to-an-african-2-year-old.html?_r=0 (acessado em 5 de setembro de 2014).

6 Ver nota 1.

7 “Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States.” Centers for Disease Control and Prevention. 26 de agosto de 2014. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidan-ce-emergency-medical-services-systems-911-public-safety--answering-points-management-patients-known-suspected--united-states.html (acessado em 27 de outubro de 2014).

8 “Ebola Virus Disease Information for Clinicians in U.S. Healthcare Settings.” Centers for Disease Control and Prevention. 2 de setembro de 2014. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/clinician-information-us-healthcare-set-tings.html (acessado em 20 de outubro de 2014).

9 Ver nota 1.

10 Ver nota 7.

11 Baize S, Pannetier D, Oestereich L, et. al. “Emergence of Zaire Ebola Virus Disease in Guinea – Preliminary Report.” The New England Journal of Medicine. 16 de abril de 2014. http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJMoa1404505 (acessado em 4 de setembro de 2014).).

A OMS fornece um mapa atualizado no site www.healthmap.org/ebola

ProQA® Paramount, © 2004-2015 PDC™.

Você pode verificar diariamente se há atualizações para a Ferramenta VDIE no site www.emergencydispatch.org

Page 32: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

32 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

VOCÊ DEVE SER UM DESPACHANTE DE EMERGÊNCIA MÉDICA CERTIFICADO PARA FAZER ESTE TESTE. Folha de respostas para o teste FCD

Por favor, marque suas respostas das perguntas do teste neste formulário. Recorte somente o formulário e entregue ao representante do setor de Garantia da Qualidade da sua central. Este teste vale 1.0 hora de crédito FCD para recertificação. Você deve responder correta-mente pelo menos oito das 10 perguntas para receber crédito.

Ao preencher o pedido de recertificação, relacione a data que cada teste foi concluído, o título do artigo FCD, o número, o ano e a edição da revista. Guarde os formulários de respostas por dois anos ou até a sua próxima recertificação. A Academia se reserva o direito de solicitá-los, se necessário.

Nome ________________________________

Organização _____________________________

Endereço ________________________________ Cidade ________________Estado _____________ País _________________ CEP _______________

Cert. da Academia n° ________________________

Telefone ( ) __________________________

E-mail ________________________________

FOLHA DE RESPOSTA G MÉDICO2015 Edição 1 “Academia pronta para com-bater o surto de Ebola”Por favor, marque suas respostas nas caixas abaixo.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B

7. o A o B o C o D

8. o A o B o C

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

As respostas deste teste FCD encontram-se no artigo "Academia pronta para combater o surto de Ebola” que começa na página 29.Faça esse teste para adquirir 1.0 crédito FCD.

1. Os dois surtos—África Ocidental e Congo—foram causados pela mesma estirpe do vírus Ebola.

a. verdadeirob. falso

2. Exposição de alto risco ao vírus Ebola é geralmente através:

a. do contato direto ou desprotegido com sangue ou fluidos corporais (como urina, saliva, fezes, vômito, suor e sêmen) de uma pessoa que contraiu o vírus Ebola.b. do aperto de mãos de uma pessoa que contraiu a doença transmita pelo vírus Ebola.c. da aproximação física de alguém que tenha viajado à África Ocidental.d. todas as alternativas anteriores.

3. Pacientes com Ebola geralmente apresentam um início abrupto dos sintomas quantos dias após a exposição ao vírus?

a. 2–7 diasb. 8–10 diasc. 15–20 diasd. 30 dias

4. Devido os sintomas não serem específicos, especialmente no início do seu curso, a doença transmitida pelo vírus Ebola pode ser confundida com outras doenças infecciosas, tais como:

a. malária.b. febre tifóide.c. meningococcemia.d. todas as alternativas anteriores.

5. A Organização Mundial de Saúde estimou a mortalidade do surto Ebola na África Ocidental em:

a. 25 por cento.b. 55 por cento.c. 70 por cento.d. 90 por cento.

6. Todos os usuários têm acesso à Ferramenta de Vigilância de Doenças Infecciosas Emergentes.

a. verdadeirob. falso

7. A Ferramenta VDIE pode ser utilizada por qualquer órgão que tenha aprovação:

a. do seu diretor médico.b. da Academia.c. dos Centros de Controle e Prevenção de Doenças.d. da Associação Médica Americana.

8. A IAED recomenda que a maioria das centrais de operações de emergência use a Ferramenta VDIE:

a. durante o Protocolo de Entrada.b. quando o operador de chamadas iniciar as Perguntas-Chave.c. após a conclusão da Codificação Final.

9. Os dois Protocolos de Queixa Principal do MPDS que pode levar o despachante a usar a Ferramenta VDIE são:

a. Convulsões/Ataques Epilépticos e Quedas.b. Pessoa Enferma e Hemorragia (CLÍNICA).c. Parada Cardíaca/Respiratória e Inconsciente.d. Lesões Traumáticas e Acidentes de Trânsito.

10. Se assistência estiver sendo enviada a um aeroporto ou outro porto de entrada dos Estados Unidos, a central de operações de emergência deve notificar o/a:

a. departamento de quarentena do Centro de Controle de Doença daquela área.b. banco de dados de epidemiologia da Organização Mundial de Saúde.c. hospital ou centro médico mais próximo.d. administração do porto de entrada.

G | TESTE FCD MÉDICO

Page 33: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 33

fcd bombeiros | ON TRACK

POEIRA EXPLOSIVANuvem de poeira em espaço confinado pode ser fatal

Audrey Fraizer

Uma explosão originada por poeira com-bustível de pó de madeira em uma fábrica americana chamada “Inferno Wood Pellet Inc.” localizada no estado de Rhode Island, EUA, em 20 agosto de 2013, feriu um fun-cionário e demoliu parcialmente o prédio. A ignição da poeira de madeira na sala de produção da fábrica se acumulou em um tambor, resultando em uma explosão que se espalhou por todo o prédio.

A administração da segurança e saúde no trabalho dos EUA, conhecida como OSHA, multou a fábrica “Inferno Wood Pellet Inc.” por 11 violações graves de segu-rança no trabalho, e estipulou uma multa de 43 mil dólares, devido à falta de equipa-

mentos de segurança, o que permitiu que o fogo se espalhasse, provocando uma reação em cadeia por toda a fábrica.

Uma investigação também determinou que os funcionários foram expostos a pó de madeira, que a fábrica não tinha um sistema de detecção e supressão de ignição de explo-são, e que uma abertura permitiu que uma bola de fogo entrasse em uma sala cheia de cavacos de madeira e se espalhasse.

No dia 9 de dezembro de 2010, uma explosão que destruiu um centro de reci-clagem de metal no estado da Virgínia, EUA, matou três funcionários—dois deles eram irmãos.

De acordo com a denúncia apresentada

pelo Departamento de Proteção Ambiental da Virginia, EUA, o titânio e zircônio em pó, que foram manipulados por funcioná-rios da fábrica, causaram uma reação. Isso fez com que gás de hidrogênio fosse libe-rado, que inflamou e provocou uma poeira de zircônio, titânio e cavaco, acabando em uma combustão de grande porte. Cavaco é um termo usado para resíduos finos ou partículas de pedra, limalha de metal ou outro material produzido por uma opera-ção envolvendo máquinas.

Uma enorme explosão e incêndio em uma refinaria, localizada no noroeste de Savannah, Ga, nos EUA, em 07 de fevereiro de 2008, matou 14 e feriu 38 pessoas.

Page 34: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

34 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

fcd bombeiros

A primeira explosão originou de uma esteira transportadora que se encontrava sob silos de açúcar, levantando uma poeira de açúcar que havia se acumulado nos pisos e superfícies horizontais superiores. Explo-sões secundárias de poeira se espalharam no setor de embalagens, em partes da refinaria, e no prédio de carregamento de açúcar. As ondas de pressão levantaram pisos espessos de concreto e fizeram com que paredes de tijolos desabassem, bloqueando escadas e saídas. O incêndio destruiu o setor de embalagens, silo, paletizador, e danificou seriamente partes da refinaria e da área de carregamento de açúcar.

Ameaça de lesão ou morte não se limita apenas a funcionários de instalações/fábrica e a espectadores que possam estar na área no momento de uma explosão.

Segundo um relatório feito pela OSHA, socorristas (membros do corpo de bombeiros e outros profissionais que geralmente prestam assistência no local da ocorrência) também são vítimas de explosões causadas por poeiras combus-tíveis. Fatores que OSHA cita incluem insuficiência de informações específicas sobre instalações/prédios de fábricas e treinamento dos bombeiros.

Poeira explosivaUma variedade de materiais pode explo-

dir em forma de poeira, incluindo alimen-tos (ex., doces, açúcar, especiaria, amido, farinha, comida para animais), cereais, tabaco, plásticos, madeira, papel, celulose, borracha, mobiliário, produtos têxteis, pesti-cidas, produtos farmacêuticos, corantes, car-vão, metais (p. ex., alumínio, cromo, ferro, magnésio e zinco) e combustíveis fósseis.

Qualquer um desses materiais, quando moído na forma de um pó fino, pode se misturar com o ar e formar uma nuvem de poeira. A fonte de ignição (p. ex., faísca elé-trica) pode desencadear misturas de poeira e ar dentro de um certo alcance de inflama-bilidade, causando uma reação em cadeia que faz com que a chama se propague na nuvem de poeira.

Sem a capacidade de ventilação sufi-ciente para soltar de forma segura a pres-são, uma dispersão de nuvem dentro de um espaço confinado pode explodir, e a deflagração subsequente pode suspender a poeira combustível, que serve então

como combustível para uma deflagração ou explosão secundária (e muitas vezes mais perigosa).

O fogo resultante se espalha rapidamente. Estilhaços que são lançados no ar, o choque da explosão e o colapso da estrutura podem ferir ou matar pessoas em uma grande área.

No entanto, no momento do incidente, o potencial explosivo da nuvem de poeira é difícil ou impossível de medir, segundo OSHA, embora essa organização tenha as habilidades necessárias para realizar testes para determinar os parâmetros de explosivi-dade e combustibilidade das amostras cole-tadas durante inspeções ou de amostras que foram apresentadas por algumas fábricas.

OSHA recomenda que qualquer camada de poeira, que tenha uma espes-sura de um milímetro acumulada em uma área com superfície equivalente a pelo menos cinco por cento do total da área do prédio, seja removida imediatamente. Como regra geral, OSHA também reco-menda que procedimentos de evacuação sejam iniciados toda vez que uma nuvem de poeira obscurecer completamente uma fonte de luz a uma distância de 2 a 3 metros, fazendo com que objetos próxi-mos fiquem impossíveis de serem vistos. Isto indica um nível explosivo.

Preparativos para uma resposta de emergência

Equipes de emergência devem tratar poeiras combustíveis como sendo um perigo especial e formular precauções dis-tintas. Esses profissionais precisam saber com antecedência sobre os perigos poten-ciais que poeiras combustíveis causam dentro da área que irão trabalhar ao pres-tar assistência de emergência. Tais infor-mações podem ser adquiridas através de um questionário pré-incidente. Licenças operacionais exigidas sob os códigos de incêndio locais e estaduais também podem fornecer informações específicas sobre as instalações/imóvel.

Questionários pré-incidentes formam uma base para organizar planos de ação. O documento sobre perigos potenciais de cada local deve conter informações de segu-rança correspondentes a todos os materiais presentes, juntamente com o inventário dos sistemas disponíveis para evitar explo-sões do local, minimizar propagação e limi-

tar danos à propriedade e à perda de vidas. Além disso, os bombeiros devem assegurar que os equipamentos de combate a incên-dio do local são compatíveis com os equipa-mentos usados por eles.

DespachoQuando o despachante de emergência

recebe informação sobre uma explosão de qualquer tipo, ele deve selecionar o Proto-colo 57 “Explosão” do Fire Priority Dispatch System™ (FPDS®). Este Protocolo de Queixa Principal aborda explosões causadas por diversos fatores, incluindo bombas ou eventos não intencionais como vazamento de gás com uma fonte de ignição.

Seguindo o Protocolo de Entrada, e começando com a Pergunta-Chave 1 do Protocolo 57, o despachante deve pedir ao solicitante para identificar o que explodiu. Essa informação irá determinar o Código Determinante adequado e nível de resposta.

Definições incluídas nas Informações Adicionais fornecem aos despachantes descrições para ajudá-los a categorizar ade-quadamente as informações fornecidas pelo solicitante sobre o que explodiu. O Descritor de Determinante 57-D-1 “ALTO RISCO DE MORTE” é uma resposta de alta prioridade, pois se refere a qualquer local que represente múltiplos riscos de morte devido à dificuldade de saída ou falta de mobilidade dos ocupantes. Esses locais incluem igrejas, hospitais, grandes comple-xos de apartamentos, locais de alojamento (hotéis), casas de repouso, escolas, casas noturnas (boates) e estações de metrô.

Descritores de Determinante 57-D-2 a 57-D-6 são designados para explosões estruturais que provavelmente envol-vem ocupantes: PRÉDIO DE ALTURA ELEVADA, Prédio do GOVERNO, Pré-dio COMERCIAL/INDUSTRIAL, casas residenciais unifamiliares ou múltiplas. A administração local do Corpo de Bombeiros irá determinar e autorizar o que constitui tipos específicos de imóveis, tais como PRÉ-DIOS DE ALTURA ELEVADA ou prédios do GOVERNO em sua área. A política local também é designada para lidar com evacu-ação de prédios como indicado na Regra 1.

Os Descritores de Determinantes 57-D-7 e 57-D-8 são usados para Prédio/Estrutura grande ou pequeno NÃO RESIDENCIAL (celeiro, depósito).

Page 35: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Edição 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 35

Uma vez que o despachante identificou o Descritor de Determinante apropriado correspondente ao tipo de estrutura, ele deve fazer a Pergunta-Chave 2 para identi-ficar se alguma coisa foi incendiada devido à explosão e, em caso afirmativo, deverá adicionar o sufixo apropriado “I = Incêndio” ao Código Determinante. Neste ponto, o despachante já terá informações suficientes sobre o incidente para iniciar uma resposta para todos os códigos de despacho.

Questionamento das Perguntas-Chave

Após o despacho do Código Determi-nante e sufixo apropriados, se for o caso, o despachante deverá fazer a Pergunta-Chave 3 (a, b) para coletar informações sobre todas as pessoas aprisionadas e, se necessário, noti-ficar a equipe de emergência médica. Se o solicitante estiver aprisionado no imóvel ou em perigo, o despachante deverá desconti-nuar o questionamento e primeiro fornecer Instruções Pós-Despacho (IPDs), e depois as Instruções de Despacho de Suporte de Vida (DLS) encontradas no Painel B-2 “Solicitante em perigo – Não preso” ou do Painel B-5 “Preso em espaço confinado/Desabamento de estru-tura (1ª pessoa)”, dependendo da situação em que o solicitante se encontrar.

Ao fornecer essas Instruções de DLS ao solicitante é muito importante, e também fundamental, que o despachante forneça às equipes de emergência qualquer informa-ção conhecida sobre os riscos potenciais no

local da ocorrência, e a localização e número de pessoas aprisionadas/em perigo no imó-vel para permitir a localização e assistência a essas vítimas o mais rápido possível.

Se o solicitante não estiver aprisionado no imóvel ou não estiver diante de nenhum perigo imediato, o despachante deverá continuar com o questionamento do soli-citante. As Perguntas-Chave 4–6 ajudam o despachante a determinar a extensão dos danos e a possível fonte da explosão. Por exemplo, se o solicitante informar ter ouvido um estouro ou som de vazamento e sentir um cheiro estranho (Perguntas--Chave 5 e 6), esses elementos podem indi-car o rompimento de uma tubulação de gás de alta pressão acompanhado pelo som e cheiro de vazamento de gás. Em qualquer caso, estas perguntas ajudam a determinar a origem da explosão e podem ajudar mem-bros das equipes de emergência a tomar as precauções adequadas à medida que che-gam no local da ocorrência.

Depois de perguntar os detalhes sobre a explosão, a Pergunta-Chave 7 “Alguém está ferido?” e Pergunta-Chave 7a “Quantos?” irão guiar o despachante a organizar uma resposta médica e ajustar o Código Determi-nante com o sufixo adequado para atender às necessidades das pessoas feridas.

A prioridade final do questionamento é determinar se o solicitante viu alguém ou algo suspeito. Em caso afirmativo, o despa-chante deverá notificar o departamento de polícia para iniciar uma investigação. Como

indicado pela Regra 2, todas as explosões são consideradas cenas de crime, e devem ser preservadas por aconselhar solicitantes a não tocar nem alterar nada no local da ocorrência. Embora explosões causadas por poeira combustível são muitas vezes inespe-radas, o despachante nunca deverá descartar por completo outras possibilidades.

ConclusãoAs informações obtidas através das Per-

guntas-Chave encontradas no Protocolo 57 permitem que equipes de emergência orga-nizem uma resposta adequada ao tomar precauções importantes de segurança ao chegarem no local da ocorrência. O forne-cimento de Instruções Pós-Despacho/DLS aos solicitantes que estão aprisionados ou em perigo também diminui o risco de lesões e morte de trabalhadores em instalações/fábricas. Todos se beneficiam quando o despachante coleta informações importan-tes necessárias para lidar melhor com inci-dentes envolvendo poeiras combustíveis.

Referências Bibliográficas• “Dust Explosion: For Engineers and Safety Professionals,

U.S. Chemical Safety Board.” http://www.dustexplosion.info/index.htm (acessado em 5 de março de 2014).

• “Combustible Dust: An Explosion Hazard, Occupational Safety and Health Administration,” 2013; Aug. https://www.osha.gov/dsg/combustibledust/index.html (acessa-do em 5 de março de 2014).

• “Firefighting Precautions at Facilities with Combustible Dust,” Occupational Safety and Health Administration (OSHA 3644-04 2013). https://www.osha.gov/Publica-tions/OSHA_3644.pdf acessado em 5 de março de 2014).

Fontes de ignição de explosões de poeira

Tipos de poeira envolvidos em explosões de poeira

9% Eletricidade estática

9% Fricção

8% Fogo

Superfícies6.5% quentes

6% Auto-ignição

5% Soldagem

Pontos de combustão lenta 9%

Desconhecido 11.5%

Equipamentos elétricos 3.5%

Outro 2.5%

Faíscas mecânicas 30%

24% Grãos

14% Sintéticos

10% Carvão

10% Metais

Madeira 34%

Outro 6%

Papel 2%

fcd bombeiros

Fonte: Noções básicas de explosões de poeira - R. Stahl

Page 36: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

36 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

F | TESTE FCD BOMBEIROS

VOCÊ DEVE SER UM DESPACHANTE DE EMERGÊNCIA DE BOMBEIROS CERTIFICADO PARA FAZER ESTE TESTE. Folha de respostas para o teste FCDPor favor, marque as respostas das perguntas do teste neste for-mulário. Recorte somente o formulário e entregue ao representante do setor de Garantia da Qualidade da sua central. Este teste vale 1.0 hora de crédito FCD para recertificação. Você deve responder correta-mente pelo menos 8 das 10 perguntas para receber crédito.

Ao preencher o pedido de recertificação, relacione a data que cada teste foi concluído, o título do artigo FCD, número, ano e edição da revista. Guarde os formulários de respostas por dois anos ou até a sua próxima recertificação. A Academia se reserva o direito de solicitá-los, se necessário.

Nome ________________________________

Organização _____________________________

Endereço ________________________________ Cidade ________________Estado _____________ País _________________ CEP _______________

Cert. da Academia n° ________________________

Telefone ( ) __________________________

E-mail ________________________________

FOLHA DE RESPOSTA F BOMBEIROS2015 Edição 1 “Poeira explosiva”Por favor, marque suas respostas nas caixas abaixo.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

As respostas do teste FCD encontram-se no artigo “Poeira explosiva” que começa na página 33. Faça esse teste para adquirir 1.0 crédito FCD.

1. Cavaco é:

a. outro nome para uma nuvem de pó combustível formada em uma instalação de produtos confeccionados.

b. um termo usado para resíduos finos ou partículas de pedra, limalha de metal ou outro material produzido por uma operação envolvendo máquinas.

c. um incidente envolvendo gás, líquido ou material sólido que, em qualquer quantidade, representa uma ameaça à vida, à saúde ou à propriedade.

d. Aviso de segurança da OSHA.

2. OSHA atribui mortes e lesões associadas à explosões causadas por poeiras combustíveis ao seguinte fator(s):

a. vento e temperatura exterior no momento do incidente.b. falta de regulamentação para produtos derivados de tabaco.c. insuficiência de informações específicas sobre instalações/prédios de fábricas e treinamento dos bombeiros.d. localização e tipo de estrutura envolvida.

3. Doces, açúcar, especiaria, amido, farinha e comida para animais são exemplos de materiais que não causam uma explosão de poeira.

a. verdadeirob. falso

4. OSHA recomenda evacuação de uma área se a nuvem de poeira:

a. obscurecer completamente uma fonte de luz a uma distância de 6 a 8 metros.b. girar semelhante a um redemoinho de vento.c. obscurecer completamente uma fonte de luz a uma distância de 2 a 3 metros.d. atingir uma velocidade a um nível surpreendente.

5. Qual Protocolo do FPDS deve ser usado quando uma explosão ocorrer devido a uma bomba ou um evento não intencional, como um vazamento de gás com uma fonte de ignição?

a. Protocolo 54: Espaço confinado/Desabamento de estruturab. Protocolo 57: Explosãoc. Protocolo 60: Vazamento de gás/Odor de gás (Gás natural e GLP)d. Protocolo 69: Incêndio em estrutura

6. Perigo envolvendo alto risco de morte indica:

a. uma explosão em uma caixa do correio, indicando a possibilidade de um ataque terrorista ameaçando a área.b. potencial dentro de um imóvel/fábrica onde condições inseguras persistentes podem causar uma explosão de poeira.c. uma resposta de alta prioridade, pois se refere a qualquer local que represente múltiplos riscos de morte devido à dificuldade de saída ou falta de mobilidade dos ocupantes.d. um nível do prédio onde a explosão ocorre.

7. No Protocolo 57, o sufixo I denota:

a. Incêndio.b. Vazamento/Derramamento de combustível.c. Explosão de uma refinaria.d. Primeiros socorros necessários.

8. Após concluir a Pergunta-Chave 3 (a, b), se o solicitante estiver aprisionado ou em perigo, o despachante deverá descontinuar o questionamento e primeiro fornecer ao solicitante Instruções Pós-Despacho (IPDs) e depois Instruções de Despacho de Suporte de Vida (DLS).

a. verdadeirob. falso

9. As Perguntas-Chave 4–6 ajudam a determinar:

a. a extensão dos danos e a possível fonte da explosão.b. o número de pessoas feridas e/ou passando mal.c. se a explosão ocorreu em um veículo ou em uma estrutura residencial.d. se o solicitante viu alguém ou algo suspeito.

10. As Perguntas-Chave 5 e 6 envolvem:

a. distinguir entre as estruturas residenciais ou comerciais.b. suspeita de crime e o tipo de crime.c. ouvir som de vazamento e sentir um cheiro estranho indicando uma explosão de gás.d. alertar bombeiros e equipes de emergência médica.

Page 37: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

Informatie, inspiratie, netwerken en hernieuwing wachten op Euro NAVIGATOR in 2015.

DE conferentie over openbare veiligheid en noodhulp

www.emergencydispatch.orgKlik op de link voor de meest actuele informatie over de conferentie

Volg ons voor het laatste nieuws!

HOUD DE DATA VRIJ 16-18 SEPTEMBER 2015

LEIDEN, NEDERLAND

16-18 SETTEMBRE 2015™

16-18 SETTEMBRE 2015™

EuroNAV2015 Save the dateJournalAD_r2.indd 1 3/18/15 8:45 AM

Page 38: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

38 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

DE ACADEMY IS VOORBEREID OP EBOLADe ambulancezorg speelt een vitale rol in het isoleren van hemorragische koorts

Greg Scott

IntroductieDe respons op ebola van de ambulan-

cezorg begint bij alarmcentrales die triage uitvoeren en informatie doorspelen aan hulpverleners onderweg naar patiënten die mogelijk besmet zijn. Gebruik van het Bewaking Uitbraak Infectieziekten (BUI) hulpmiddel wordt verderop beschreven in dit artikel.

UitbraakVolgens de Centers for Disease Con-

trol and Prevention (CDC) in de VS, is “de ebola-uitbraak van 2014 de grootste in de geschiedenis en de éérste uitbraak in West-Afrika. Deze uitbraak is de eerste ebola-epidemie in de wereld”—het ver-spreidde zich snel in een grote populatie.1 Per 21 januari 2015 heeft de World Health Organization (WHO) een totaal van 21.724 waarschijnlijke, bevestigde en verdachte ebola gevallen gemeld verspreid over ne-

gen landen – Guinee, Liberia, Mali, Nige-ria, Sierra Leone, Senegal, Spanje, het Ver-enigd Koninkrijk en de Verenigde Staten – inclusief 8.641 sterfgevallen.2 Volgens de gegevens gebruikt voor dit artikel heeft Senegal tenminste één geval van ebola ge-meld maar nog geen sterfgevallen.

Een ebola uitbraak in de Congo begin september met 41 gemelde doden per 18 september was zorgelijk. Echter, nader onderzoek toonde aan dat deze uitbraak niet gerelateerd was aan de ebola-uit-braak in West-Afrika.3

Volgens de WHO werden de twee uitbraken veroorzaakt door twee verschil-lende virusstammen en zijn deze uitbra-ken dus niet aan elkaar gerelateerd. Een inheemse virusstam veroorzaakte de uit-braak in de Congo waar al eerder zeven uitbraken plaatsvonden sinds de ontdek-king van het virus in 1976.4

Deze timing was op een vreemde ma-

nier geruststellend. Het feit dat de uit-braak in de Congo niet veroorzaakt werd door één virusstam die zich verspreidde naar andere delen van Afrika, gaf aan dat de kans dat ebola op ieder continent zou toeslaan niet groot was. Dit matigde de angst dat deze uitbraak tot een wereldwij-de epidemie zou uitgroeien.

Op het moment dat dit artikel geschre-ven werd waren de besmette patiënten be-perkt tot inwoners van of reizigers naar één van de getroffen landen en tot een aantal gezondheidswerkers die ebolapatiënten bui-ten Afrika hebben behandeld. Echter, zoals ook geldt voor andere infectieziektes, kun-nen omstandigheden snel veranderen; er zijn ebolapatiënten ontvangen en behandeld op andere continenten, inclusief een aantal pa-tiënten in de VS.

De situatie in gebieden met de meeste ebola gevallen is verschrikkelijk, zowel me-disch als politiek gezien.

ON TRACK | vvt ambulancezorg

Page 39: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 39

Een artikel in de New York Times be-schreef sommige gevolgen van de uitbraak: “Artsen zonder Grenzen, die vaker hebben ingegrepen in uitbraken van ebola, noem-de de huidige uitbraak in West-Afrika ‘on-gekend’ en waarschuwde dat de ziekte in zoveel plaatsen is opgedoken dat de bestrij-ding een enorme uitdaging vormt.”5

EbolaZoals gedefinieerd door de CDC is

ebola één van vele hemorragische-koorts-virussen die vaak fataal afloopt in mensen.6 De symptomen treden meestal abrupt op nadat infectie heeft plaatsgevonden.

De kans op infectie met ebola blijft echter klein. Infectie volgt door direct, on-beschermd contact met bloed of lichaams-vocht zoals bijvoorbeeld urine, speeksel, ontlasting, braaksel, zweet en sperma van een persoon ziek door infectie met ebola. Infectie kan ook het gevolg zijn van direct contact met vleermuizen, knaagdieren of niet-menselijke primaten afkomstig uit ge-bieden met een ebola-uitbraak.7

Er is op dit moment geen vaccine of betrouwbare behandeling voor ebola be-schikbaar, hoewel vaccines wel getest wor-den en tenminste één vaccine er veelbelo-vend uitziet.

SymptomenPatiënten met ebola hebben over het

algemeen een abrupt begin van symp-tomen rond 8–10 dagen na blootstelling (gemiddeld 4–10 dagen in eerdere uitbra-ken, variërend van 2–21 dagen). De eerste tekenen van ebola kunnen onder meer koorts, koude rillingen, hoofdpijn, spier-pijn, malaise, braken, diarree, buikpijn en bloeden zijn.

Vanwege deze niet-specifieke symp-tomen, vooral in een vroeg stadium, kan ebola verward worden met andere, meer voorkomende infectieziekten zoals mala-ria, tyfus, meningokokken en andere bac-teriële infecties (bijv. longontsteking).8

Na ongeveer vijf dagen kunnen de symptomen van de vroege niet-specifieke symptomen verergeren naar gastro-intesti-nale symptomen zoals hevige diarree, mis-selijkheid, braken en buikpijn.

Andere symptomen zoals pijn op de borst, kortademigheid, hoofdpijn of ver-warring kunnen zich ook manifesteren. Ook hebben patiënten vaak een ontste-

king van het slijmvlies dat het oog en de binnenkant van de oogleden bekleedt. Epileptische aanvallen en hersenoedeem zijn ook gemeld in sommige gevallen. Bloeden komt niet altijd voor maar kan zich in een latere fase manifesteren. Zwangere vrouwen kunnen spontaan een miskraam krijgen.

Fatale gevallen vertonen meestal ern-stige klinische symptomen kort na infec-tie en overlijden vindt typisch plaats na 6 tot 16 dagen als gevolg van complicaties, waaronder multi-orgaan falen en shock. In de niet-fatale gevallen hebben patiënten meestal een paar dagen koorts en treedt na 6–11 dagen verbetering op.

Patiënten die overleven hebben vaak een lange herstelperiode nodig. De WHO schat het overlijdenspercentage voor de huidige uitbraak op zo’n 55 procent maar dat percentage lijkt wel 75 procent te zijn in Guinee.9

Coördinatie van zorgCoördinatie tussen meldkamers, de

ambulancezorg, ziekenhuizen en de openbare gezondheidszorg is belangrijk bij het reageren op patiënten die moge-lijk besmet zijn met ebola. Meldkamers en de ambulancezorg horen samen met de MMA te zorgen voor gepast medisch overzicht en coördinatie.

Bewaking Uitbraak Infectieziekten hulpmiddel

De volgende informatie is beschikbaar op de website van de International Acade-mies of Emergency Dispatch® (IAED™).

Alle gebruikers hebben toegang tot het BUI hulpmiddel—ontwikkeld en goedgekeurd door de IAED Chemi-cal, Biological, Radiological, & Nuclear (CBRN) Fast Track Committee (voor het laatst bijgewerkt in oktober 2014).

Dit hulpmiddel overweegt recent rei-zen en alle symptomen van ebola. In Pro-QA® kan het BUI hulpmiddel altijd tijdens een actieve melding geopend worden.

Het BUI hulpmiddel kan door elke organisatie gebruikt worden indien goedgekeurd door de MMA.

Normaal gesproken raadt de Acade-my aan dat alle melding afgehandeld worden met het Ingangsprotocol en

Sleutelvragen, waarna een uiteindelijke Beslissingscode wordt samengesteld. Op dat moment, als de patiënt symptomen vertoont die horen bij ebola (zoals goed-gekeurd door de MMA), hoort de EMD het BUI hulpmiddel te selecteren om het uitvragen te voltooien.

De Hoofdklachten waarbij de Aca-demy gebruik van het BUI hulpmiddel sterk aanraadt zijn typische griepachtige symptomen en onverklaarbaar bloeden: Protocol 26 Ziek Persoon, Protocol 1 Buik-pijn, Protocol 18 Hoofdpijn en Protocol 21 Bloeding (MEDISCH).

Afhankelijk van de lokale omstandig-heden kunnen andere protocollen (bijv. Protocollen 6, 10 en 32) en klachten ook gebruik van het hulpmiddel rechtvaardi-gen, zoals bepaald door de MMA.

Dit extra uitvragen kan de totale af-handeltijd uitrekken voor patiënten die vroege ebola-gerelateerde symptomen en risicofactoren hebben, maar zolang het BUI hulpmiddel wordt geactiveerd ná het geven van de uiteindelijke Beslissingscode, zal het geen invloed hebben op de tijd tot inzetten of het op de hoogte brengen van de hulpverleners.

Het extra uitvragen kan mogelijke ebo-la patiënten identificeren en ervoor zorgen dat de hulpverleners, ontvangende instan-ties, enz. vroegtijdig op de hoogte worden gebracht. Het maakt ook aanpassingen in de lokale inzetconfiguraties en/of verwij-zingsprocedures mogelijk.

Voor centra die dit moeten en kunnen, kan ook geavanceerde real-time surveillan-ce software worden opgezet om directe updates te verzamelen van ongewone ten-densen of pieken voor bepaalde Hoofd-klachten, inzetcodes en symptomen zoals verzameld door het BUI hulpmiddel.

Centers for Disease Control and Prevention

Het Amerikaanse CDC plaatste “In-terim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Ma-nagement of Patients with Known or Sus-pected Ebola Virus Disease in the United States” op het internet.10

Volgens het CDC zijn de richtlijnen bedoeld voor alarmcentrales, 112-meld-kamers, ambulancezorg en personeel van de ambulancezorg, brandweer en politie.

vvt ambulancezorg

Het BUI hulpmiddel is te vinden op www.emergencydispatch.org

Page 40: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

40 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

vvt ambulancezorg

De richtlijnen zijn niet bedoeld als ver-plichte vereisten of om nationale stan-daarden vast te leggen maar alleen om te helpen met het afhande-len van vragen en het reageren op patiënten mogelijk besmet met ebola, en ook om personeel te beschermen.

Belangrijke punten in het rapport zijn onder andere:

• De kans om ebola op te lopen in de VS is minimaal behalve in het geval dat iemand direct en onbeschermd contact heeft gehad met bloed of lichaamsvocht (zoals bijvoorbeeld urine, speeksel, ontlasting, braaksel, zweet en sperma) afkomstig van een ebolapatiënt

• Wanneer er een verhoogde kans is op ebola in hun regio, is het belangrijk dat meldkamers vragen naar:

Leven in of reizen naar een land met een actieve ebola uit-braak (Liberia, Guinee, Sierra Leone);

Symptomen en tekenen van ebola (zoals koorts, braken, diarree); en

Andere risicofactoren zoals direct contact met iemand die ebola heeft.

• Meldkamers moeten deze informatie doorgeven aan hulpver-leners voordat ze ter plaatse zijn, zodat ze de juiste voorzorgen kunnen nemen.

• Wanneer het gaat om een vliegveld of een ander internationa-le aankomstplaats, moet het quarantaine station ter plaatse op de hoogte worden gebracht

Bijhouden van de uitbraakEpidemiologisch onderzoek heeft de gevallen die in het

laboratorium zijn bevestigd, gerelateerd aan het vermoedelij-ke eerste sterfgeval van de huidige uitbraak in december 2013 (een 2-jarig jongetje).

Volgens een artikel in het New England Jour-nal of Medicine “Vermoedt men dat het virus al maanden lang werd verspreid voordat het duide-lijk werd dat het om een uitbraak ging vanwege clusters van ebola-gevallen in ziekenhuizen in Guéckédou en Macenta [in Guinee]. Deze lange periode van blootstelling aan het virus heeft vele transmissie-kettingen laten ontstaan en daardoor het aantal ebola-gevallen doen toenemen.”11

Bronnen1 “Fact Sheet CDC Ebola Surge – 2014.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014;

Sept. 16. http://www.cdc.gov/media/releases/2014/s0914-ebola-surge.html (accessed Sept. 24, 2014).

2 Ebola Situation Report World Health Organization. 21 January 2015 http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-reports/en/ (accessed January 21, 2015).

3 “2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.” Centers for Disease Control and Prevention, 2014; Sept. 23, http://www.cdc.gov/vhf/ebola/outbreaks/drc/2014-au-gust.html (accessed Sept. 24, 2014).

4 Reuters and Thornhill T. “World Health Organisation confirms second Ebola outbreak in Congo is completely separate strain to West Africa epidemic – which has now claimed 1,900 lives.” Mail Online. 2014; Sept. 2. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2740755/Death-toll-Congo-Ebola-outbreak-rises-31.html (accessed Sept. 3, 2014).

5 Grady D, Fink, S. “Tracing Ebola’s Breakout to an African 2-Year-Old.” New York Times. 2014; Aug. 9. http://www.nytimes.com/2014/08/10/world/africa/tracing-ebolas-brea-kout-to-an-african-2-year-old.html?_r=0 (accessed Sept. 5, 2014).

6 See Note 1.

7 “Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Aug. 26. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidance-emergency-medical-ser-vices-systems-911-public-safety-answering-points-management-patients-known-suspec-ted-united-states.html (accessed Oct. 27, 2014).

8 “Ebola Virus Disease Information for Clinicians in U.S. Healthcare Settings.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Sept. 2. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/clini-cian-information-us-healthcare-settings.html (accessed Oct. 20, 2014).

9 See Note 1.

10 See Note 7.

11 Baize S, Pannetier D, Oestereich L, et. al. “Emergence of Zaire Ebola Virus Disease in Gui-nea – Preliminary Report.” The New England Journal of Medicine. 2014; April 16. http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJMoa1404505 (accessed Sept. 4, 2014).

De WHO heeft een kaart met de huidige ebola-gevallen op www.healthmap.org/ebola

ProQA® Paramount, © 2004-2014 PDC™.

U kunt controleren of er updates zijn voor het BUI hulpmiddel op www.emergencydispatch.org

Page 41: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 41

VVT-EXAMEN AMBULANCEZORG | G

OM DIT EXAMEN AF TE LEGGEN MOET U GECERTIFICEERD ZIJN IN GEBRUIK VAN HET MPDS Antwoordblad VVT-examen

Noteer uw antwoorden op dit formulier, knip het uit en geef het aan uw kwaliteitsborgingsmanager voor nakijken. Het succesvol afleggen van dit examen geldt als één vervolgtrainingsuur en telt mee voor het totaal aantal uren dat u nodig heeft voor hercertificering. U moet tenminste 8 van de 10 vragen juist beantwoorden om dit vervolgtrai- ningsuur te laten meetellen.

Geef een lijst bij het hercertificerings-aanvraagformulier met de afge-legde VVT-examens, inclusief de data van afleggen, namen van de artikelen en nummer en jaar van the Journal voor ieder VVT-examen. Bewaar de VVT-examens twee jaar of tot de volgende ronde voor her-certificering. De Academy reserveert het recht om deze VVT-examens op te vragen, indien nodig.

Naam ________________________________

Organisatie ______________________________

Adres ________________________________

Plaats________________Prov. ______________

Land __________________ Postcode __________

Academy Cert. # ___________________________

Telefoonnummer ( ) ___________________

E-mail ________________________________

ANTWOORDBLAD G AMBULANCEZORG2015 Nummer 1 (De Academy is voorbereid op ebola)Vul hieronder het vakje naast het juiste antwoord.

1. o A o B

2. o A o B o C o D

3. o A o B o C o D

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B

7. o A o B o C o D

8. o A o B o C

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

De antwoorden op dit VVT-examen kunnen gevonden worden in het artikel 'De Academy is voorbereid op ebola' op pagina 38.Leg dit examen af voor 1,0 VVT-uur.

1. De twee uitbraken—in West-Afrika en de Congo—zijn veroorzaakt door dezelfde virusstam.

a. goedb. fout

2. Hoog risico blootstelling aan ebola is meestal door:

a. direct, onbeschermd contact met bloed of lichaamsvocht (bijvoorbeeld urine, speeksel, uitwerpselen, braaksel, zweet en sperma) afkomstig van een persoon ziek met ebola.b. de hand te schudden met een ebola-patiënt.c. in de nabijheid te zijn van iemand die in West-Afrika heeft gereisd.d. alle bovenstaande.

3. Hoelang na blootstelling vertonen patiënten besmet met ebola meestal een abrupt begin van symptomen?

a. 2–7 dagenb. 8–10 dagenc. 15–20 dagend. 30 dagen

4. Omdat de eerste symptomen van ebola griepachtig en niet-specifiek zijn, kan ebola verward worden met andere infectieziekten zoals:

a. malaria.b. tyfus.c. meningokokken.d. alle bovenstaande.

5. De WHO schat het overlijdenspercentage van de huidige ebola uitbraak in West-Afrika op ongeveer:

a. 25 procent.b. 55 procent.c. 70 procent.d. 90 procent.

6. Alle MPDS gebruikers hebben toegang tot het Bewaking Uitbraak Infectieziekten (BUI) hulpmiddel.

a. goedb. fout

7. Het BUI hulpmiddel kan gebruikt worden door elke organisatie die hiervoor toestemming heeft van:

a. de MMA.b. de Academy.c. Het RIVM.d. de Vereniging voor Infectieziekten.

8. De IAED raadt aan dat het BUI hulpmiddel gebruikt wordt:

a. tijdens het Ingangsprotocol.b. wanneer de centralist begint met de Sleutelvragen.c. na het afgeven van de uiteindelijke codering.

9. Twee Hoofdklachten in het MPDS die de EMD kunnen aansporen om het BUI hulpmiddel te gebruiken zijn:

a. Epileptische aanval/Stuipen en Vallenb. Ziek Persoon en Bloeding (MEDISCH).c. Hart- of Ademstilstand en Bewusteloos.d. Traumatische Letsels en Verkeersongevallen.

10. Wanneer het gaat om een vliegveld of een andere internationale aankomstplaats, moet de meldkamer dit melden bij:

a. het officiële quarantaine-punt voor de aankomstplaats.b. de epidemiologische databank van de World Health Organization.c. het dichtstbijzijnde ziekenhuis of medisch centrum.d. management van de plaats van aankomst.

Page 42: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

42 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

ON TRACK | vvt brandweer

STOF OM OVER TE PRATENStofwolken in afgesloten ruimtes kunnen dodelijk zijn

Audrey Fraizer

Een explosie van brandbaar houtstof gevolgd door een brand op 20 augustus 2013 bij Inferno Wood Pellet Inc. in East Providence (Rhode Island, VS) verwondde één werknemer en verwoeste een deel van het gebouw. Ontvlammend houtstof in de productieafdeling van de fabriek migreerde naar een retentiebak, hetgeen

resulteerde in een explosie die zich door het hele gebouw verspreidde.

De Occupational Safety and Health Administration (OSHA) in de VS citeerde 11 serieuze overtredingen van Wood Pel-let en stelde een boete voor van $43.000 (USD) vanwege een gebrek aan veilig-heidsmaatregelen waardoor een kettingre-

actie kon ontstaan en het vuur zich door de hele fabriek kon verspreiden.

Hiernaast vond een onderzoek dat werk-nemers waren blootgesteld aan houtstof, dat delen van de fabriek geen vonkdetectie en/of explosie onderdrukkingssystemen hadden en dat een opening een vuurbal doorliet in een ruimte vol met houtsnippers.

Page 43: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 43

STOF OM OVER TE PRATENStofwolken in afgesloten ruimtes kunnen dodelijk zijn

Audrey Fraizer

vvt brandweer

Bij een explosie in een recycling faci-liteit voor metaal op 9 december 2010 in New Cumberland (West Virginia, VS) liepen drie werknemers—waarvan twee broers—dodelijke verwondingen op.

Volgens de ingediende klacht door de West Virginia Department of Environmental Protection, reageerden de titanium en zirkonium poeders waarmee de werknemers bezig waren. Bij deze reactie kwam waterstofgas vrij dat ontvlamde, waarna stof en schaafsel afkomstig van zirkonium en titanium ontplofte. ‘Swarf’ is een verzamelnaam gebruikt in de VS voor de fijne spaan-ders en vijlsel geproduceerd als bijpro-duct van een draaiende machine.

Een enorme explosie en brand in de Imperial Sugar Refinery op 7 februari 2008 in de buurt van Savannah (Geor-gia, VS) resulteerde in 14 doden en 38 gewonden.

De eerste explosie kwam van een transportband onder suikersilo’s. Deze explosie blies suikerstof op de vloer omhoog. Vervolgens waren er secun-daire stofexplosies in de verpakkingsge-bouwen, andere delen van de raffinaderij en de gebouwen waar bulksuiker gela-den wordt. De schokgolven lieten dikke betonnen vloeren bewegen en bliezen door muren waardoor trappenhuizen en andere uitgangen geblokkeerd werden. De branden die hierop volgden vernie-tigden de pakgebouwen, silo’s en het pellet gebouw, en brachten zware schade toe aan de raffinaderij en het laadgebied voor bulksuiker.

Gevaar op verwonding of dood tijdens een explosie is niet beperkt tot fabriek medewerkers of mensen die zich in de buurt van de explosie bevinden.

Volgens een OSHA rapport zijn hulpver-leners (brandweer en anderen die worden opgeroepen) ook slachtoffers van stofexplo-sies. Genoemde factoren door OSHA zijn onder andere een gebrek aan informatie specifiek voor de faciliteit en een gebrek aan speciale training.

Explosieve stofwolkenEen verscheidenheid aan materialen in

poedervorm kunnen ontploffen, inclusief voedsel (bijv. snoep, suiker, kruiden, zet-meel, bloem, veevoer), graan, tabak, plastic,

hout, papier, pulp, rubber, meubels, textiel, pesticides, geneesmiddelen, kleurstoffen, kolen, metalen (bijv. aluminium, chroom, ijzer, magnesium en zink), en fossiele brand-stoffen bedoeld voor energieproductie.

Wanneer gemalen tot een fijn poe-der, kan elk van deze materialen mengen met lucht en een stofwolk vormen. Een bron voor vonken (bijv. elektrisch) kan een mengsel van poeder en lucht in het brandbare bereik doen ontbranden, het-geen een kettingreactie veroorzaakt die een vlam door de stofwolk jaagt.

Zonder voldoende ventilatie om de druk veilig vrij te laten, kan een wolk in een afgesloten ruimte ontploffen en de hierop volgende felle brand kan de stof op de grond doen opwaaien, waarna de opgewaaide stof als brandstof voor een secundaire (en vaak meer schadelijke) brand of explosie functioneert.

Vervolgens verspreidt de resulte-rende brand zich te snel om te kunnen ontvluchten. Rondvliegende scherven, de schokgolf en het instortende bouwwerk kan over een groot gebied personen ver-wonden en doden.

Volgens OSHA is het lastig, zo niet onmogelijk, om tijdens het incident in te schatten hoe explosief de stofwolk is. Dit ondanks het feit dat OSHA de expertise heeft om de explosiviteit en ontvlambaarheid te testen van monsters verzameld tijdens een inspectie of inge-stuurd door de faciliteit.

OSHA raadt aan dat een stoflaag die 0,8 mm dik is en verspreid over meer dan 5 procent van de faciliteit of in een ruimte, daarvan meteen opgeruimd wordt. Als regel raadt OSHA ook aan om te beginnen met evacuatie wanneer een stofwolk een lichtbron op een afstand van 2 - 3 meter dermate verduistert dat nabije voorwerpen niet meer zichtbaar zijn. Dit is namelijk een indicatie van een explosief niveau.

Voorbereid om te reagerenHulpverleners horen ontvlambaar stof

als een speciaal gevaar te behandelen en speciale veiligheidsmaatregelen te treffen. Ze moeten op de hoogte zijn van mogelijk ontvlambare soorten stof in hun regio, het-geen bereikt kan worden door proactieve enquêtes te houden. Officiële documenten

en vergunningen kunnen ook belangrijke informatie over faciliteiten verstrekken.

Proactieve enquêtes vormen een basis voor het organiseren van actieplannen. De lijst met mogelijke gevaren voor iedere loca-tie hoort bijbehorende veiligheidsinforma-tie te hebben voor alle gevaarlijke stoffen die aanwezig zijn en óók een lijst met wat beschikbaar is ter plaatse om explosies te voorkomen, verspreiding van vuur te voor-komen en de schade aan eigendommen en sterfgevallen te beperken. Ook moet de brandweer ervoor zorgen dat de brandbe-strijdingsapparatuur ter plaatse gebruikt kan worden in combinatie met de appara-tuur van de brandweer.

InzettenWanneer een melding binnenkomt van

een explosie, moet de EFD Protocol 57 in het Fire Priority Dispatch System™ (FPDS®) kiezen: Explosie. Dit Hoofdklachtprotocol behandelt explosies met verschillende oor-zaken, inclusief een bom of een ongeluk zoals bijvoorbeeld een gaslekkage met een ontstekingsbron.

Na het Ingangsprotocol stelt de EFD Sleutelvraag 1 in Protocol 57 en vraagt de melder om te identificeren wat er ontploft is. Het antwoord op deze vraag bepaalt de Beslissingscode en het inzet-niveau.

Definities in de sectie met Aanvullende Informatie helpen met het juist classifice-ren van wat er is ontploft. De 57-D-1 Beslis-singscode ‘RISICOGEBOUWEN’ heeft een hoog beslissingsniveau omdat het gaat om een locatie met gevaar voor meerdere levens vanwege logistieke problemen met het ver-laten van het gebouw of omdat de mobili-teit van de inwonenden beperkt is. Het gaat hier onder meer om kerken, ziekenhuizen, flats, overnachtingsplaatsen (hotels), ver-pleeghuizen, scholen en treinstations.

De omschrijvingen voor 57-D-2 tot en met 57-D-6 horen bij explosies van bouwwerken waarbij waarschijnlijk inwoners betrokken zijn: HOOGBOUW, OVERHEIDSGEBOUW, BEDRIJFS-/INDUSTRIEGEBOUW en eengezins- of meergezinswoningen. Speciale definities laten de lokale autoriteiten bepalen en autoriseren wat een bepaald type gebouw inhoudt voor hun regio, zoals bijvoorbeeld voor HOOGBOUW of OVERHEIDSGE-BOUW. Zoals gesteld door Regel 1, bepaalt

Page 44: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

44 THE INTERNATIONAL JOURNAL | iaedjournal.org

lokaal beleid ook hoe eventuele evacuaties moeten worden uitgevoerd.

Beslissingscodes 57-D-7 en 57-D-8 zijn voor grote of kleine ONBEWOONDE bouwwerken (bijv. een stal of een garage).

Nadat de EFD de Beslissingscode heeft geselecteerd die past bij het soort bouw-werk, moet de EFD Sleutelvraag 2 stellen om er achter te komen of iets in brand staat als gevolg van de explosie en, indien dit het geval is, de gepaste Toevoeging ‘F=Brand’ aan de Beslissingscode toevoegen. Op dit punt heeft de EFD genoeg informatie ver-zameld om in te zetten.

SleutelvragenNa het afgeven van de gepaste Beslis-

singscode en toevoeging, stelt de EFD Sleu-telvraag 3 (a en b), indien van toepassing, om informatie over eventuele ingesloten personen te verzamelen en, indien nodig, de ambulancezorg op de hoogte te bren-gen. Als de melder vastzit of in gevaar is, zal de EFD het uitvragen onderbreken en eerst Instructies Na Inzet (INI’s) geven, gevolgd door de Instructies Levensred-dend Handelen (ILH) van Blok B-2 ‘Gevaar voor de Melder’ of Blok B-5 ‘Ingesloten in Afgesloten Ruimte/Ingestort Bouwwerk (1e-hands melder)’, afhankelijk van de situ-atie waarin de melder zich bevindt.

Hoewel het geven van de ILH-in-structies van groot belang is, is het net zo belangrijk dat de EFD de hulpverleners

voorziet van informatie over mogelijke gevaren, de locatie en het aantal personen dat vastzit of in gevaar is. Hierdoor waar-door het vinden en bijstaan van slachtof-fers versneld.

Als de melder niet vastzit of in direct gevaar verkeert, hoort de EFD verder te gaan met het uitvragen van de melder. Sleutelvragen 4–6 helpen de omvang van de schade te bepalen en de mogelijke oor-zaak van de explosie. Bijvoorbeeld, als een melder zegt een sissend geluid te hebben gehoord en een ongewone geur te ruiken (SV 5 en 6), kan dit aangeven dat het gaat om het barsten van een hoge druk gaslei-ding, hetgeen gepaard gaat met sissen en een gasgeur. In elk geval zullen deze vragen helpen om een duidelijker beeld te krijgen van de oorzaak van de explosie en om de ingezette hulpverleners de juiste voor-zorgsmaatregelen te laten treffen.

Na het vragen naar details over de explosie, helpen Sleutelvraag 7 “Is er iemand gewond” en Sleutelvraag 7a “Hoeveel perso-nen” de EFD met het regelen van medische hulp en het aanpassen van de Beslissings-code met de juiste toevoeging voor de even-tuele zorg van gewonden.

De laatste prioriteit bij het uitvragen is om te bepalen of de melder iets of iemand verdachts heeft gezien. Als dit het geval is, hoort de EFD de politie in te schakelen voor nader onderzoek. Zoals aangegeven in Regel 2 worden alle explosies als plaats delict

beschouwd in de VS en moeten ze onbe-roerd blijven door melders te vragen niets aan te raken. Hoewel situaties met ontplof-fend stof meestal zowel niet-opzettelijk als onverwacht zijn, mag de EFD nooit andere mogelijkheden uitsluiten.

ConclusieDe informatie die verzameld wordt

door het stellen van de Sleutelvragen in Protocol 57, laat de hulpverleners zowel een gepaste aanpak van de situatie regelen als ook kritieke veiligheidsmaatregelen nemen. Het geven van INI’s/ILH instructies aan melders die ingesloten of in gevaar zijn, vermindert ook het risico op verwonding of dood van medewerkers in de faciliteit. Iedereen heeft er baat bij wanneer de EFD kritieke informatie verzamelt die nodig is voor het beter afhandelen van incidenten met ontvlambaar stof.

Bronnen• “Dust Explosion: For Engineers and Safety Professionals,

U.S. Chemical Safety Board.” http://www.dustexplosion.info/index.htm (accessed March 5, 2014).

• “Combustible Dust: An Explosion Hazard, Occupational Safety and Health Administration,” 2013; Aug. https://www.osha.gov/dsg/combustibledust/index.html (acces-sed March 5, 2014).

• “Firefighting Precautions at Facilities with Combustible Dust,” Occupational Safety and Health Administration (OSHA 3644-04 2013). https://www.osha.gov/Publicati-ons/OSHA_3644.pdf (accessed March 5, 2014).

Ontstekingsbronnen van stofexplosies

Soorten stof betrokken bij stofexplosies

9% Statische elektriciteit

9% Wrijving

8% Vuur

Heet6.5% oppervlakte

6% Zelfontbranding

5% Lassen

Smeulen 9%

Onbekend 11.5%

Elektrische apparatuur 3.5%

Andere 2.5%

Mechanische vonken 30%

24% Graan

Synthetische 14% stoffen

10% Kool

10% Metalen

Hout 34%

Andere 6%

Papier 2%

vvt brandweer

Bron: The basics of dust-explosion - R. Stahl

Page 45: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

2015 Nummer 1 | THE INTERNATIONAL JOURNAL 45

VVT-EXAMEN BRANDWEER | F

OM DIT EXAMEN AF TE LEGGEN MOET U GECERTIFICEERD ZIJN IN GEBRUIK VAN HET FPDS. Antwoordblad VVT-examenNoteer uw antwoorden op dit formulier, knip het uit en geef het aan uw kwaliteitsborgingsmanager voor nakijken. Het succesvol afleggen van dit examen geldt als één vervolgtrainingsuur en telt mee voor het totaal aantal uren dat u nodig heeft voor hercertificering. U moet tenminste 8 van de 10 vragen juist beantwoorden om dit vervolgtrai- ningsuur te laten meetellen.

Geef een lijst bij het hercertificerings-aanvraagformulier met de afge-legde VVT-examens, inclusief de data van afleggen, namen van de artikelen en nummer en jaar van the Journal voor ieder VVT-examen. Bewaar de VVT-examens twee jaar of tot de volgende ronde voor her-certificering. De Academy reserveert het recht om deze VVT-examens op te vragen, indien nodig.

Naam ______________________________

Organisatie ___________________________

Adres ______________________________

Plaats________________Prov. ___________

Land __________________ Postcode _______

Academy Cert. # ________________________

Telefoonnummer ( ) __________________

E-mail ______________________________

ANTWOORDBLAD F BRANDWEER 2015 Nummer 1 (Stof om over te praten)Vul hieronder het vakje naast het juiste antwoord.

1. o A o B o C o D

2. o A o B o C o D

3. o A o B

4. o A o B o C o D

5. o A o B o C o D

6. o A o B o C o D

7. o A o B o C o D

8. o A o B

9. o A o B o C o D

10. o A o B o C o D

De antwoorden op het VVT-examen kunnen worden gevonden op pagina 42 in het artikel ‘Stof om over te praten’.Leg dit examen af voor 1,0 VVT-uren.

1. Het Amerikaanse woord ‘swarf’ is:

a. een stofwolk gevormd in een suikerfabriek.b. een verzamelnaam voor de fijne spaanders of vijlsel afkomstig van steen, metaal

of ander materiaal, geproduceerd als bijproduct tijdens het draaien van een machine.

c. een incident waarbij een gas, vloeistof of vaste stof betrokken is die, in elke hoeveelheid, een gevaar vormt voor de gezondheid, het leven of goederen.

d. een veiligheidswaarschuwing van OSHA.

2. OSHA noemt de volgende factoren in associatie met fataliteiten en verwondingen onder hulpverleners als gevolg van explosies van ontbrandbaar stof:

a. wind en buitentemperatuur op het moment van het incident.b. gebrek aan regels voor roken.c. een gebrek aan specifieke informatie over de faciliteit en aan speciale training van de brandweer.d. locatie van en het soort bouwwerk.

3. Snoep, suiker, kruiden, zetmeel, bloem en veevoeder zijn voorbeelden van materialen die een stofexplosie kunnen veroorzaken.

a. goedb. fout

4. OSHA raadt aan dat een ruimte moet worden geëvacueerd wanneer een stofwolk:

a. een lichtbron op een afstand van 6 tot 8 meter volledig verduistert.b. als een kolk draait.c. een lichtbron op een afstand van 2 tot 3 meter volledig verduistert.d. zich steeds sneller verplaatst.

5. Welk FPDS protocol hoort gebruikt te worden als een explosie veroorzaakt wordt door een bom of een ongeluk zoals een gaslekkage met een ontstekingsbron?

a. Protocol 54: Afgesloten Ruimte/Ingestort Bouwwerkb. Protocol 57: Explosiec. Protocol 60: Gaslekkage/Gaslucht (Aardgas en LPG)d. Protocol 69: Gebouwbrand

6. Wanneer er sprake is van een Risicogebouw betekent dit:

a. een exploderende brievenbus die een mogelijke aanval door terroristen in het gebied aanduidt.b. de mogelijkheid dat aanhoudende onveilige omstandigheden in een gebouw tot een stofexplosie kunnen leiden.c. een hoge prioriteit voor de inzet omdat het gaat om een locatie waar meerdere levens in gevaar zijn omdat het óf logistiek moeilijk te evacueren is óf omdat de inwoners beperkte mobiliteit hebben.d. de verdieping waarop de explosie plaatsvond.

7. In Protocol 57 betekent toevoeging F:

a. Brand.b. Brandstoflekkage.c. Explosie in een raffinaderij.d. Eerste hulp is nodig.

8. Na het stellen van Sleutelvragen 3 (a en b), in het geval dat de melder ingesloten of in gevaar is, hoort de EFD het uitvragen te onderbreken en eerst Instructies Na Inzet te geven en vervolgens Instructies Levensreddend Handelen.

a. goedb. fout

9. Sleutelvragen 4–6 helpen met het bepalen:

a. van de mate van schade en de mogelijke oorzaak van de explosie.b. van het aantal gewonden of doden.c. of de explosie plaatsvond in een voertuig of in een bouwwerk waar mensen wonen.d. of de melder iets verdachts of een verdacht iemand zag.

10. Sleutelvragen 5 en 6 gaan over:

a. het onderscheid tussen woningen en commerciële bouwwerken.b. of er sprake is van opzet en zo ja, wat voor soort.c. het horen van sissen of het ruiken van een ongewone geur, hetgeen een gasexplosie aanduidt.d. het op de hoogte brengen van de brandweer en de ambulance.

Page 46: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

٢٠١٥ العدد ١ | المجلة ٦

الرجوعلمؤتمرنافيكيتور

Page 47: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

iaedjournal.org | ٥ المجلة

مؤتمر نافيكيتور في الشرق األوسط مهد الطريق لجدول أعمال المؤتمرات في عام ٢٠١٥

غريغسكوت

أفضل الممارسات |الرجوعلمؤتمرنافيكيتور

أنطلــقمؤتمــرنافيكيتــوراألولمــنأصــلثمانيــةمؤتمــراتدوليــةمقــررةلهــذاالعــامببدايــةمثيــرةفــيــارة ــرإث ــةأكث ــذهالبداي ــته ــاكان ــر،وربم شــهرفبرايلهيثــميوســف،ُمرســلالطــوارئفــيمؤسســةحمــد

الطبيــةفــيدولــةقطــر.فقــدحصــلهيثــميوســفعلــىجائــزةأفضــلُمرســلفــيالســنة،وذلــكخــالحفــلاالفتتــاحالــذيــن٣ ــام)م ــةأي ــدلمــدةثاث ــرالمنعق أســتهلالمؤتمفبرايــرالــى٥فبرايــر(فــيمدينــةالدوحــة،دولــةقطــر.لقــدانجــذبهيثــمالــىهــذهالمهنــة،والــذيهــوخريجكليــةنــورثأتانتيــكفــيقطــر،بســببقدراتــهعلــىــة ــةالمهني إنجــازمهــاممتعــددةفــيآنواحــدوكفائت

العاليــةفــيالتعامــلمــعحــاالتالطــوارئ.يوســف هيثــم بالســيد جــدًا فخــورون »نحــنلحصولــهعلــىجائــزةأفضــلُمرســلفــيالســنة«قالهــاالســيدبرينــدونموريــس،المديــرالتنفيــذي

للعمليــاتفــيمؤسســةحمــدالطبيــة،الــذيقــامهــو »هــذا أيضــًا وقــال للحضــور هيثــم بتقديــمحمــد ولمؤسســة اإلســعاف لخدمــة كبيــر شــرفــربالذكــرانمركــزاالتصــاالت ــة.«ومــنالجدي الطبيفــيمؤسســةحمــدالطبيــةيعتبــرأولمركــزمعتمــد

لامتيــازفــيالشــرطاألوســط.الســنوي نافيكيتــور مؤتمــر اســتقطب لقــدالرابــعفــيالشــرقاألوســط١٨٠شــخصاحضــرواالــىفنــدقماريــوتماركيــزفــيمركــزمدينــةالدوحة.وباإلضافــةالــىجلســاتالمؤتمــرالتعليميــة،فقــدتــمعــرضفــيقاعــةالمعــارضأحــدثالتكنولوجيــا

ــالاإلرســال. ــيمج ففــي تقديمهــا تــم التــي المواضيــع وتتضمــنلألوبئــة والتأهــب والرئــة القلــب إنعــاش المؤتمــروإنشــاءقواعــدالبيانــاتالجغرافيــةورحلــةالمريضخالعمليــةالرعايــةقبــلالدخــولالــىالمستشــفىوكذلــك

المهــاراتالمطلوبــةإلبقــاءالمتصــلعلــىخــطالهاتــفخــالمواقــفمتعــددةتتعلــقبطــوارئالشــرطة.

كذلــكقدمــتالســيدةســونياســليمانبونــوح،ــة، ــرةمركــزاالتصــالفــيمؤسســةحمــدالطبي مديــلحركــةالمحــددمــنأجــل عــرضتقديمــيحــولتحليوناقــش اإلســعاف. خدمــة مــوارد توزيــع تحســينفــي االتصــاالت مديــر بارســياني، علــي الســيدالتــي الثقافيــة التحديــات الطبيــة، مؤسســةحمــدتواجــهتطبيــقنظــامأولويــةإرســالالطــوارئالطبيــةوكيــفقامــتمؤسســةحمــدالطبيــةبالتغلــبعلــىــةمــنأجــلتحقيــق ــاتوالفــوارقالثقافي هــذهالتحديأقصــىقــدرمــنفوائــدنظــامأولويــةإرســالالطــوارئالطبيــة.كذلــكقــامعــددمــنمدربيــناألكاديميــاتمــن سلســلة بتقديــم الطــوارئ إلرســال الدوليــة

ــادةإرســالالطــوارئ. ــولقي ــدواتح الن

Page 48: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

اختبار التعليم المستمر لإلرسال الطبي | )

الورقةالبريديةألجاباتأختبارالتعليمالمستمرلإلرسال

الرجاءتحديدإجاباتكألسئلةاالختباربوضععامةعندالرمزالمناسبعلىهذاالنموذج،ثمقمبقصهذاالنموذجوإعطائه

إلىمديرالجودةوالذيسيقومبتصحيحاالختبارعلىالفور.قيمةهذااالختبارهوساعةواحدةمنرصيدساعاتبرنامجالتعليمالمستمرالمطلوبةإلعادةالترخيص.يجبعليكأن

تجيبعلى٨أسئلةعلىاألقلمنأصل١٠بشكلصحيححتىتحصلعلىرصيدالساعاتالمذكور.

عندتعبئتكلطلبإعادةالترخيص،قمبتوثيقاختباراتالتعليمالمستمرلإلرسالعنطريقتسجيلتاريخاإلنتهاءمنكل

اختبار،وعنوانمقالةالتعليمالمستمر،وموسموسنةإصدارعددالمجلة.احتفظبنماذجإجاباتكالختباراتالتعليمالمستمرلإلرساللمدةسنتينأوحتىاستحقاقإعادةالترخيصالمقبل.

تحتفظاألكاديميةبحقالمطالبةبهذهالنماذجعندالحاجة.

_____________________________ االسم

المنظمة_____________________________

_____________________________ العنوان

المدينة________________الوالية/المحافظة.__

الدولة__________________الرمز_________البريدي

رقمترخيصشهادةاألكاديمية_______________

___________________________ رقمالهاتف

_______________________ البريداإللكتروني

نموذج اإلجابة ) الطبي

٢٠١٥العدد١»تفشيمرضفيروسإيبوال«الرجاءوضععامةعندرمزاإلجابةالصحيحةأدناه.

oأoب .١

oأoبoجoد .٢

o أo بo جo د .٣

oأoبoجoد .٤

oأoبoجoد .٥

oأoب .6

oأoبoجoد .7

oأoبoج .٨

oأoبoجoد .٩

oأoبoجoد .١٠

يجب ان تكون مرسل طوارئ طبية ُمرخص من أجل اخذ هذا االختبار.

توجداألجاباتحولهذااالختبارفيالمقالة"تفشيمرضفيروسإيبوال"التيتبدأفيصفحةرقم١.أجريهذااالختبارواحصلعلىوحدةواحدةفيبرنامجالتعليمالمستمر.

التفشيانللمرضفيغربأفريقياوالكونغوكاناناجمانعننفسسالةفيروسإيبوال. .١

صحيح أ.خطأ ب.

يحدثالتعرضالخطيرلفيروسإيبوالمن: .٢

التماسالمباشرومندونحمايةمعدماوسوائلجسم)البول،واللعاب،والبراز،والقيء،والعرق،والسائلالمنوي(الشخص أ.المصاببمرضفيروسإيبوال.

مصافحةاليدينمعشخصمصاببمرضفيروسإيبوال. ب.التقربمنشخصقدسافرالىغربأفريقيا. ج.

جميعماذكر د.

بصورةعامةيحدثلمرضىفيروسإيبوالظهورمفاجئألعراضالمرض،كميومبعدالتعرضللفيروس؟ .٣

٢–7أيام أ.٨–١٠أيام ب.

١٥–٢٠أيام ج.٣٠يوم د.

بسببأعراضالمرضالمشابهةألعراضاالنفلونزا،أعراضغيرمحددة،وخاصةفيمرحلةالمرضاألولى،منالممكنالخلطبينمرضفيروس .٤إيبوالمعاألمراضالمعديةاألخرىمثل:

الماريا. أ.حمىالتيفوئيد. ب.التهابالسحايا. ج.

جميعماذكر د.

قدقدرتمنظمةالصحةالعالميةمعدلالوفياتبسببالتفشيالحاليلمرضفيروسإيبوالفيغربأفريقيابحوالي: .٥

٢٥فيالمئة. أ.

٥٥فيالمئة. ب.

7٠فيالمئة. ج.

٩٠فيالمئة. د.

جميعالمستخدمينلديهمحقالوصولالىأداةمراقبةاألمراضالمعديةالمستجدة. .6

صحيح أ.خطأ ب.

يمكناالستفادةمنأداةمراقبةاألمراضالمعديةالمستجدةمنقبلأيوكالةلديهاموافقةمن: .7

المديرالطبيالتابعلها. أ.األكاديمية. ب.

مراكزالمكافحةوالوقايةمناألمراض. ج.الجمعيةالطبيةاألمريكية. د.

تنصحاألكاديمياتالدوليةإلرسالالطوارئمعظممراكزاتصاالتالطوارئانيتماستخدامأداةمراقبةاألمراضالمعديةالمستجدة: .٨

خالمدخلالحالة. أ.عندمايبدأالمرسلبطرحاألسئلةالرئيسية. ب.

بعدإكمالرمزاإلرسالالنهائي. ج.

انالشكوتينالرئيسيتانفينظامأولويةإرسالالطوارئالطبيةواللتانتحثانالمرسلعلىاستخدامأداةمراقبةاألمراضالمعديةالمستجدةهما: .٩

تشنجات\نوباتصرعوالسقوط أ.شخصمريضوالنزيف)الطبي( ب.

توقففيالقلب\التنفسوغيرواعي. ج.اصاباتجرحيةوحوادثمرورية. د.

فيحالةاالستجابةالىحالةطوارئفيمطاراونقطةدخولأخرىالىالوالياتالمتحدةاألمريكية،ينبغيعلىمركزاتصاالتالطوارئإباغ: .١٠

مركزالحجرالصحيالتابعلمراكزالمكافحةوالوقايةمناألمراضفينقطةالدخول. أ.قاعدةبياناتاألمراضالوبائيةالتابعةالىمنظمةالصحةالعالمية. ب.

أقربمستشفىاومركزصحي. ج.إدارةنقطةالدخول. د.

٢٠١٥ العدد ١ | المجلة ٤

Page 49: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

التعليمالمستمرلإلرسالالطبي

تقدممنظمةالصحةالعالميةخريطةمحدثةلتعقب

المرضعلىالموقعwww. اإللكتروني

healthmap.org/ebola

برنامجProQA® Paramount،©٢٠٠٤-٢٠١٤شركةبريوريتيدسباتش™.

يمكنكمراجعةالموقعاإللكترونيالتالييوميًاللحصولعلىwww.المستجدةالمعديةاألمراضمراقبةأداةبخصوصتحديثات

emergencydispatch.org

iaedjournal.org | ٣ المجلة

المقصــودمــنالتوجيهاتتحديــدمتطلبــاتإلزاميــةاوإقامــةمعاييــروطنيــةهــو المقصــود لكــن

توفيــرتوجيهــاتللتعامــلمــعاالستفســارات،واالســتجابةللمرضــىالذيــنلديهــمأعــراضمشــتبهبهــالمــرضفيــروسإيبــوال،والحفــاظعلــىســامةالعامليــنفــي

ــال. ــذاالمج هتتضمنالنقاطالرئيسيةمنالتقرير:

احتماليــةاإلصابــةبفيــروسإيبــوالمنخفضــةللغايــةفــيالواليــاتالمتحــدة •األمريكيــةإالإذاكانلــدىالشــخصتمــاسمباشــرومــندونحمايــةمــعدماوســوائلجســم)البــول،واللعــاب،والبــراز،والقــيء،والعــرق،والســائل

ــوال. ــروسإيب ــوي(الشــخصالمصــاببمــرضفي المن

ــز ــيلمراك ــعالمحل ــيالمجتم ــوالف ــروسإيب ــةبفي ــاعخطــراإلصاب ــدارتف عن •حــول: المتصــل اســتجواب المراكــز لهــذه المهــم مــن الطــوارئ، اتصــاالت

اإلقامــةاوالســفرالــىبلــدحيــثيحــدثتفشــيلمــرضفيــروسإيبــوال • )ليبريــا،وغينيــا،وســيراليون(؛

والتقيــؤ، الحمــى، )مثــل إيبــوال فيــروس مــرض وأعــراض عامــات • ؛وكذلك واالســهال(

عوامــلالخطــراألخــرى،مثــلاالحتــكاكالمباشــرمــعشــخصمصــاب •إيبــوال. فيــروس بمــرض

ينبغــيعلــىمراكــزاتصــاالتالطــوارئإبــاغالعامليــنفــيخدمــاتالطــوارئ •الطبيــةبهــذهالمعلومــاتقبــلوصولهــمالــىموقــعحالــةالطــوارئوذلــكحتى

يتمكنــونمــنارتــداءمعــداتالحمايــةالشــخصيةالصحيحــة.

فــيحالــةاالســتجابةالــىحالــةطــوارئفــيمطــاراونقطةدخــولأخــرىالــىالواليات •المتحــدةاألمريكية،ينبغيعلــىمركزاتصاالتالطــوارئإباغمركزالحجرالصحي

التابــعلمراكــزالمكافحــةوالوقايــةمــناألمــراضفــينقطــةالدخول.

تعقب تفشي المرضقــامتحقيــقفــيعلــماألوبئــةبالربــطبيــنحــاالتاإلصابــةالمؤكــدةمختبريــاوأولإصابــةمميتــةتفتــرضتفشــيالمــرض)صبــييبلــغمــنالعمــرعاميــن(فــي

كانــوناألول٢٠١٣.الطبيــة، انجانــد نيــو صحيفــة فــي مقالــة وأوضحــت»يشــتبهبــأنالفيــروسقــدتنقــللعــدةأشــهرقبــلانيصبــحتفشــيالمــرضواضحــًاوذلــكبســببتجمــععــددمــنالحــاالتفــيمستشــفياتغوكيــدووماســينته]فــيغينيــا[.يبــدوانطــولفتــرةالتعــرضللفيــروسقــدســمحتلسلســلةمــنــروس ــةبمــرضفي ــدتحــاالتاإلصاب ــيتزاي التنقــاتوبالتال

إيبــوال.«١١

المصادر1 “Fact Sheet CDC Ebola Surge – 2014.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014;

Sept. 16. http://www.cdc.gov/media/releases/2014/s0914-ebola-surge.html (accessed Sept. 24, 2014).

2 “Ebola in West Africa: looking back, moving forward.” World Health Organization. 2014; 18 Sept.. http://www.who.int/csr/disease/ebola/en/http://healthmap.org/ebola/ (accessed Sept. 24, 2014).

3 “2014 Ebola Outbreak in Democratic Republic of the Congo.” Centers for Disease Control and Prevention, 2014; Sept. 23, http://www.cdc.gov/vhf/ebola/outbreaks/drc/2014-august.html (accessed Sept. 24, 2014).

4 Reuters and Thornhill T. “World Health Organisation confirms second Ebola outbreak in Congo is completely separate strain to West Africa epidemic – which has now claimed 1,900 lives.” Mail Online. 2014; Sept. 2. http://www.dailymail.co.uk/news/article-2740755/Death-toll-Congo-Ebola-outbreak-rises-31.html (accessed Sept. 3, 2014).

5 Grady D, Fink, S. “Tracing Ebola’s Breakout to an African 2-Year-Old.” New York Times. 2014; Aug. 9. http://www.nytimes.com/2014/08/10/world/africa/tracing-ebolas-breakout-to-an-african-2-year-old.html?_r=0 (accessed Sept. 5, 2014).

6 See Note 1.

7 “Interim Guidance for Emergency Medical Services (EMS) Systems and 9-1-1 Public Safety Answering Points (PSAPs) for Management of Patients with Known or Suspected Ebola Virus Disease in the United States.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Aug. 26. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidance-emergency-medical-services-systems-911-public-safety-answering-points-management-patients-known-suspected-united-states.html (accessed Oct. 27, 2014).

8 “Ebola Virus Disease Information for Clinicians in U.S. Healthcare Settings.” Centers for Disease Control and Prevention. 2014; Sept. 2. http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/clinician-information-us-healthcare-settings.html (accessed Oct. 20, 2014).

9 See Note 1.

10 See Note 7.

11 Baize S, Pannetier D, Oestereich L, et. al. “Emergence of Zaire Ebola Virus Disease in Guinea – Preliminary Report.” The New England Journal of Medicine. 2014; April 16. http://www.nejm.org/doi/pdf/10.1056/NEJMoa1404505 (accessed Sept. 4, 2014).

Page 50: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

التعليمالمستمرلإلرسالالطبي

٢٠١٥ العدد ١ | المجلة ٢

للمزيدمنالمعلوماتحولأداةمراقبةاألمراضالمعديةالمستجدة يرجىزيارةالموقعاإللكتروني

www.emergencydispatch.org

ــال ــا.كمــاهــوالح ــارةأفريقي ــارجق ــروسفــيخ بالفيمــعأيمــرضمعــدي،مــنالممكــنانتتغيــروبســرعةظــروفوأحــوالتفشــيالمــرض؛مســبقًا،قــدتلقــتقــاراتأخــرىمرضــىمصابيــنبالفيــروس،بمــافــيذلــكعــدةمرضــىتمــتمعالجتهــمفيمستشــفيات

الواليــاتالمتحــدةاألمريكيــة.بقســوة، المــرض التــيضربهــا المناطــق امــاــًا،صحيــًاوسياســيًاعلــىحــد فــإنالوضــعفيهــامزري

ســواء.وصفــتمقالــةفــيصحيفــةنيويــوركتاميــزآثــارــدود، ــاح ــاءب ــةأطب ــتمنظم ــرض.»دع تفشــيالمالتــيتدخلــتفــيعــدةحــاالتلتفشــيمــرضفيروسإيبــوال،التفشــيالحاصــلفــيغــربأفريقيــا›المثيــلــن ــدم ــيالعدي ــعف ــداندل ــرضق ــأنالم ــذرتب ــه‹وح ل

األماكــنممــايجعــلقتالــهصعــبجــدًا.«٥

مرض فيروس إيبوالالمكافحــة مراكــز قبــل مــن تعريفــة تــم كمــاوالوقايــةمــناألمــراض،يعتبــرمــرضفيــروسإيبــوالواحــدمــنعــدةانــواعمــنالحمــىالنزفيــةالفيروســيةــًا والــذييكــونخطيــرًاوفــيكثيــرمــناالحيــانقاتــراض ــدأأع ــادةتب ــدوى،ع ــاتحــدثالع للبشــر.6عندم

ــة. ــرضبصــورةمفاجئ الماإلصابــة احتماليــة تــزال ال ذلــك، مــن بالرغــممــن العــدوى اكتســاب يتــم منخفضــه. بالعــدوىــةمــعدماو ــاسالمباشــرومــندونحماي خــالالتمســوائلجســم)البــول،واللعــاب،والبــراز،والقــيء،المصــاب الشــخص المنــوي( والســائل والعــرق،بمــرضفيــروسإيبــوال.تحــدثالعــدوىايضــًاعــنطريــقالتعامــلالمباشــرمــعالخفافيــش،والقــوارض،والحيوانــاتالثدييــةمــنالمناطــقالتــييحــدثفيهــا

المــرض.7 تفشــيفــيالوقــتالحالــي،اليوجــدلقــاحمتوفــروالعــاجموثــوقفيــهللمرضــىالمصابيــنبفيــروسإيبــوال،بالرغــممــنذلــكهنالــكلقاحــاتتجريبيــةعــاج االقــل علــى يوجــد حيــث اختبارهــا، يجــري

تجريبــيواحــدقــداظهــرنتائــجطيبــة.

األعراضبصــورةعامــةيحــدثلمرضــىفيــروسإيبــوالظهــورمفاجــئألعــراضالمــرض،فــيالعــادة٨–١٠ ٤–١٠ )متوســط للفيــروس التعــرض بعــد أيــامــدل٢–٢١ ــاالتالتفشــيالســابقة،مع ــيح ــامف أياألوليــة العامــاتواالعــراض قــدتتضمــن يــوم(.حمــى،وقشــعريرة،وصــداع،وآالمفــيالعضــات،والشــعوربالضيــق،والتقيــؤ،واالســهال،وآالمفــي

ــع. ــرمتوق ــفغي ــدة،ونزي المعبســببهــذهاألعــراضالغيــرمحــددة،وخاصــةفــيمرحلــةالمــرضاألولــى،مــنالممكــنالخلــطــةأكثــر بيــنمــرضفيــروسإيبــوالمــعأمــراضمعديشــيوعامثــلالماريــا،وحمــىالتيفوئيــد،والتهــابالســحايا،وااللتهابــاتالبكتيريــةاألخــرى)مثــلذات

الرئــة(.٨ ــام،مــنالممكــنانتتطــور بعــدنحــوخمســةايحالــةالمرضــىمــناألعــراضاألوليــةالغيــرمحــددةالــىأعــراضأمــراضالجهــازالهضمــيمثــلاالســهال

المائــيالحــاد،والغثيــان،والتقيــؤ،وآالمفــيالبطــن.قــدتظهــرأعــراضأخــرىمثــلآالمالصــدر،ضيــقالتنفــس،صــداع،اوتشــوش.وعــادةيحــدثللمرضــىالتهــابفــياألغشــيةالتــيتغطــيمقدمــةالعيــنوالتــيتحــدجفــنالعيــنمــنالداخــل.ومــنالممكــنــماالبــاغعــنحــدوث ــكت ــاتصــرع،كذل حــدوثنوبوذمــةدماغيــة.اليحــدثالنزيــفدائمــاولكــنيمكــنالمــرض. مســار مــن الحــق وقــت فــي يظهــر انبالمــرض المصابــات الحوامــل النســاء وتتعــرض

لحــاالتإجهــاضتلقائــيللجنيــن.فــيوقــتمبكــرمــنالعــدوى،عــادةتظهــرعاماتبالحــاالت المصابيــن المرضــى لــدى أشــد ســريريةالمميتــةوتحــدثالوفــاةمــن6الــى١6يــومبســببمضاعفــاتالمــرض،التــيتتضمــنفشــلالعديــدمــناعضــاءالجســموالصدمــة.امــافــيالحــاالتالغيــرــام ــدةاي ــىلع ــنحم ــيالمرضــىم ــديعان ــة،فق مميت

وعــادةتتحســنحالتهــمفــيغضــون6–١١. يحتــاجالمرضــىالناجــونمــنالمــرضالــىفتــرةنقاهــةطويلــة.وقــدقــدرتمنظمــةالصحــةالعالميــةلمــرض الحالــي التفشــي بســبب الوفيــات معــدلــي ــي٥٥ف ــابحوال ــربأفريقي ــيغ ــوالف ــروسإيب فيالمئــة،لكــنيبــدوانهــذهالنســبةتصــلالــى7٥

ــا.٩ ــةغيني ــيدول ــةف بالمئ

تنسيق الرعايةيعتبــرالتنســيقبيــنمراكــزاتصــاالتالطــوارئلإلجابــةعلــىمكالمــاتالســامةالعامــةوأنظمــةــة ــةالصحي ــةومراكــزالرعاي خدمــاتالطــوارئالطبيونظــامالصحــةالعامــةمهــمجــداعنــداالســتجابةباإلصابــة بهــم المشــتبه المرضــى حالــة الــىبفيــروسإيبــوال.ينبغــيعلــىكلمركــزاتصــاالتــةإشــراك ــةالطــوارئالطبي الطــوارئونظــامخدماالشــراف تقديــم اجــل مــن الطبــي مديرهــم

والتنســيق. المناســب الطبــي

أداة مراقبة األمراض المعدية المستجدةالموقــع علــى التاليــة المعلومــات تتوفــراإللكترونــيلألكاديميــاتالدوليــةإلرســالالطــوارئ®ــى ــعالمســتخدمينلديهــمحــقالوصــولال جميأداةمراقبــةاألمــراضالمعديــةالمســتجدة—التيلجنــة قبــل مــن عليهــا والمصادقــة إعدادهــا تــمالتعقــبالســريعلألخطــارالكيماويــةوالبيولوجيــةتشــرين فــي تحديــث )آخــر والنوويــة واالشــعاعية

.)٢٠١٤ األولتغطــيهــذهاألداةالســفرفــياآلونــةاألخيــرةــوال. ــروسإيب ــةلمــرضفي ــراضالمحتمل ــعاألع وجميالمعديــة األمــراض مراقبــة أداة اســتخدام يمكــنالمســتجدةفــيبرنامــج®ProQAفــيأيوقــتواثنــاء

ــة. ــعأيحال ــلم التعامــراض ــةاألم ــنأداةمراقب ويمكــناالســتفادةملديهــا وكالــة أي قبــل مــن المســتجدة المعديــة

لهــا. التابــع المديــرالطبــي موافقــةمــنبمعالجــة األكاديميــة تنصــح عامــة، بصــورةالمكالمــةمــنخــالمدخــلالحالــةواألســئلةالرئيســية

والحصــولعلــىرمــزاإلرســالالنهائيوفقاللممارســةالنظاميــة.عنــدهــذهالمرحلــة،إذاكانلــدىالمريــضأعــراضتتماثــلمــعأعــراضمــرضفيــروسإيبــوال)كمــاهــوموافــقعليــةمــنقبــلالقيــادةالطبيــةالطبيــة الطــوارئ مرســل علــى ينبغــي المحليــة(،اختيــارأداةمراقبــةاألمــراضالمعديــةالمســتجدةمــن

اجــلإكمــالاالســتجواب.ــوال،انالشــكاوى ــروسإيب ــرضفي بالنســبةلمخالهــا مــن األكاديميــة تنصــح التــي الرئيســيةباســتخدامأداةمراقبــةاألمــراضالمعديــةالمســتجدةهــيالشــكاوىالتــيتمثــلأعــراضمشــابهةألعــراضمبــرر: غيــر نزيــف وكذلــك العاديــة االنفلونــزابروتوكــول٢6شــخصمريــض،وبروتوكــول١ألــم ٢١ وبروتوكــول الصــداع، ١٨ وبروتوكــول البطــن،

)الطبــي(. النزيــف)مثــل أخــرى وبروتوكــوالت حــاالت تبــرر قــدباالعتمــاد األداة اســتخدام )٣٢١٠،،6 بروتوكــولــل ــنقب ــررم ــومق ــاه ــة،وكم ــىالظــروفالمحلي عل

الطبــي. المديــرمــن يزيــد قــد اإلضافــي االســتجواب هــذا انــن الوقــتالكلــيالســتاممكالمــاتالمرضــىالذييقدمــونمبدئيــًاأعــراضذاتصلــةبالمــرضوعوامــلالتعــرضللخطــر،ولكــنهــذااالســتجواباإلضافــيســوفلــنيؤثــرعلــىالوقــتالــازملوضــعالمكالمــةعلــىحالــةاإلرســال،اوابــاغالمســتجيبين،شــريطةاألمــراض مراقبــة أداة باســتخدام البــدء يتــم اناإلرســال رمــز إكمــال بعــد المســتجدة المعديــة

النهائــي.قــديحــددهــذااالســتجواباإلضافــيالمصابيــنالمحتمليــنبمــرضفيــروسإيبــوالويســمحبإجــراءوالمستشــفيات للمســعفين المناســب البــاغالمســتقبلةللحالــة،الــخ،وتعديــلاالســتجابةالمحليــةــىالمراكــز ــةال ــلالحال ــراءاتتحوي و\اوسياســاتوإج

الصحيــةالمختصــة.باإلضافــةالــىذلــك،يمكــنإعــدادالبرمجيــاتالمطــورةلمراقبــةالوقــتالحالــيمــناجــلتقديــمتحديثــاتفوريــةللمراكــزالتــيلديهــاالحاجــةللحصــولاالرتفــاع او معتــادة الغيــر التوجهــات بيانــات علــىفــينســبةشــكاوىرئيســيةمحــددة،ورمــوزإرســال،واألعــراضالتــييتــمجمعهــامــنخــالاســتخدامأداة

ــةالمســتجدة. ــراضالمعدي ــةاألم مراقب

مراكز المكافحة والوقاية من األمراضــةمــناألمــراض قامــتمراكــزالمكافحــةوالوقايخدمــات ألنظمــة المرحليــة »التوجيهــات بنشــرالطــوارئ اتصــاالت ومراكــز الطبيــة، الطــوارئلإلجابــةعلــىمكالمــاتالســامةالعامــةمــناجــلإدارةالمرضــىالمعروفيــناوالمشــتبهينباإلصابــةالمتحــدة الواليــات فــي إيبــوال فيــروس بمــرض

األمريكيــة.«١٠مــن والوقايــة المكافحــة مراكــز الــى وفقــامراكــز الــى معــدة التوجيهــات هــذه ان األمــراض،اتصــاالتالطــوارئلإلجابــةعلــىمكالمــاتالســامةالعامــة،وانظمــةووكاالتخدمــاتالطــوارئالطبيــة،والمســتجيبينالطبييــناألوائــل،بمــافــيذلــكرجــالــس ــون.ولي ــقالقان ــىتطبي ــنعل ــاءوالعاملي االطف

Page 51: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

األكاديمية مستعدة في خضم تفشي مرض فيروس إيبوالتلعب خدمات الطوارئ الطبية دورا حيويا في احتواء الحمى النزفية

غريغسكوت

على الطريق الصحيح |التعليمالمستمرلإلرسالالطبي

iaedjournal.org | ١ المجلة

المقدمةعلــى الطبيــة الطــوارئ خدمــات فعــل رد يبــدأمــرضفيــروسإيبــوالعنــدمراكــزاتصــاالتالطــوارئلإلجابــةعلــىمكالمــاتالســامةالعامــة،وعمليــةفرزالمرضــى،وكذلــكإبــاغفــرقاالســتجابةعــنحــاالتالمرضــىالذيــنمــنالمحتمــلاصابتهــمبالفيــروس.أداة اســتخدام حــول وصــف تقديــم يتــم ســوفاألكاديميــةلمراقبــةاألمــراضالمعديــةالمســتجدة

ــة. الحقــافــيهــذهالمقال

تفشي المرضمــن والوقايــة المكافحــة مراكــز الــى وفقــًااألمــراض،»يعتبــرتفشــيمــرضفيــروسإيبــوالفــيعــام٢٠١٤األكبــرفــيالتأريــخوأولتفشــيللمــرضــع،هــذاالتفشــيهــو ــيالواق ــا.ف ــربأفريقي ــيغ فأولوبــاءلفيــروسإيبــوالعرفــهالعالم«—بمعنــىــن ــرةم ــدادكبي ــىاع ــروسانتشــربســرعةال انالفي

ــي٢٠١٥،ســجلت ــونالثان ــى٢٠كان الســكان.١حتمنظمــةالصحــةالعالميــة٢١7٢٤حالــةإصابــةمحتملةومؤكــدةومشــتبهبهــافــيتســعدولغينيــا،وليبيريا،ومالي،ونيجيريا،وســيراليون،والســنغال،واســبانيا،والمملكــةالمتحــدة،والواليــاتالمتحــدةاألمريكيــة–بمــافــيذلــك٨6٤١حالــةوفــاة.٢ســجلتدولــةــم ــل،لكــنل ــىاألق ــدةعل ــةواح ــةإصاب الســنغالحال

ــىاآلن. ــاةحت ــةوف ُتســجلحاللقــدكانتفشــيالمــرضفــيدولــةالكونغــوــعتســجيل ــقم ــرًاللقل ــولمثي ــعشــهرايل ــاءمطل اثن٤١حالــةوفــاةحتــى١٨ايلــول؛علــىالرغــممــنذلــك،فــانالنتائــجالاحقــةقــداظهــرتبــأنهــذاالتفشــيــوالفــي ــروسإيب ــةبتشــفيمــرضفي ــهصل ليــسل

ــا.٣ ــربأفريقي غــذان ــله ــة،يمث ــةالعالمي ــةالصح بحســبمنظمالتفشــيانللمــرضســالتينمختلفتيــنمــنفيروسإيبــوالوليــسلهمــاأيــةعاقــةببعضهــاالبعــض.فقــد

تــماكتشــافبــأنالتفشــيفــيوســطأفريقيــايعــودلســالةفيــروسمحليــةفــيالكونغــو،حيــثوقعــتســبعةحــاالتتفشــيمنــذاكتشــافهاألولمــرةفــي

عــام١٩76. ٤مــنناحيــةاخــرى،يعتبــرتوقيــتمصادفــةوقــوعهــذانالتفشــيانمشــجعا.فقــداشــارتالحقيقــةلــم الفيــروس ســالة نفــس ان اظهــرت التــيالقــارةاألفريقيــة الــىاألجــزاءاألخــرىمــن تقفــزالــىضعــفاحتماليــةالهجــومالشــديدللفيــروسعلــىجميــعالقــارات،وســاهمتهــذهالحقيقــةفــيتقليــلالمخــاوفمــنتنامــيهــذاالمــرضالــىوبــاء

عالمــي.تقتصــر المقالــة، هــذه طباعــة وقــت فــيالســكان علــى إيبــوال فيــروس بمــرض اإلصابــاتالــدول إحــدى الــى و مــن والمســافرين المحلييــناألفريقيــةالمتضــررةوعــددمــنالعامليــنفــيمجــالالرعايــةالصحيــةالذيــنقامــوابعــاجمرضــىمصابيــن

Page 52: READY AMID EBOLA OUTBREAK · La Conferenza leader per la sicurezza pubblica e le risposte alle emergenze Visitate il nostro sito web per le ultime informazioni sulla conferenza Seguiteci

iaedjournal.org

INTERNATIONAL ACADEMIES OF EMERGENCY DISPATCH ISSUE 1 | 2015

األكاديمية مستعدة في خضم تفشي

مرض فيروس إيبوال

Request for Inventory Bar Code

Full Item Description:

Category:

Language:

Simplified Item Description:

Reverse Date (assigned by Erin):

Inflow Code:

Discipline:

BARCODE IMAGE:

PDC (D) / IAED (I) / PSI (S) / REGENT (R) / BOTH (B) / FIRE (F) / POLICE (P) / MEDICAL (M) /AQUA (AQA) / EDQ / ANNALS (ANLS) / PROQA (PQA)

/ New Discipline _____________________

Journal International 2015 Issue

PUB

IAED

M

IJNL

2015I1

I-M-IJNL-2015I1

I-M-IJNL-2015I1*I-M-IJNL-2015I1*