republic of turkey Çukurova university …bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün...

196
REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY THE INSTITUTE OF SOCIAL SCIENCES ENGLISH LANGUAGE TEACHING DEPARTMENT A COMPARATIVE INVESTIGATION OF LEXICAL NETWORKS OF TURKISH LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE: A CORPUS BASED STUDY İhsan ÜNALDI A Ph.D. DISSERTATION ADANA, 2011

Upload: others

Post on 15-Jul-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

REPUBLIC OF TURKEY

ÇUKUROVA UNIVERSITY

THE INSTITUTE OF SOCIAL SCIENCES

ENGLISH LANGUAGE TEACHING DEPARTMENT

A COMPARATIVE INVESTIGATION OF LEXICAL NETWORKS OF

TURKISH LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE:

A CORPUS BASED STUDY

İhsan ÜNALDI

A Ph.D. DISSERTATION

ADANA, 2011

Page 2: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

REPUBLIC OF TURKEY

ÇUKUROVA UNIVERSITY

THE INSTITUTE OF SOCIAL SCIENCES

ENGLISH LANGUAGE TEACHING DEPARTMENT

A COMPARATIVE INVESTIGATION OF LEXICAL NETWORKS OF

TURKISH LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE:

A CORPUS BASED STUDY

İhsan ÜNALDI

Advisor: Assoc. Prof. Dr. Yasemin KIRKGÖZ

A Ph.D. DISSERTATION

ADANA, 2011

Page 3: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

To the Directorship of the Institute of Social Sciences, Çukurova University

We certify that this dissertation is satisfactory for the award of degree of Doctor

of Philosophy in the subject matter of English Language Teaching

Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Yasemin KIRKGÖZ

Member of Examining Committee: Prof. Dr. Aytekin İŞMAN

Member of Examining Committee: Prof. Dr. Hatice SOFU

Member of Examining Committee: Assoc. Prof. Dr. Ahmet DOĞANAY

Member of Examining Committee: Asst. Prof. Dr. Abdurrahman KİLİMCİ

I certify that this dissertation confirms to the formal standards of the Institute of Social

Sciences

…/……/……

Prof. Dr. Azmi YALÇIN

Director of the Institute

PS. The uncited usage of the reports, charts, figures, and tables in this dissertation,

whether original or quotes for mother sources, is subject to the Law of Works of Art and

Thought No: 5846

Not: Bu tezde kullanılan, özgün ve/veya başka kaynaktan yapılan rapor, çizelge, şekil

ve tabloların kaynak gösterilmeden kullanımı 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri

Kanunu’ndaki hükümlere tabidir.

Page 4: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

iii

ÖZET

İNGİLİZCEYİ YABANCI DİL OLARAK ÖĞRENEN TÜRK ÖĞRENCİLERİN

KELİME AĞLARININ KARŞILAŞTIRILMALI ARAŞTIRMASI:

DERLEM TABANLI BİR ÇALIŞMA

İhsan ÜNALDI

Doktora Tezi, İngiliz Dili Eğitimi Anabilim Dalı

Danışman: Doç. Dr. Yasemin KIRKGÖZ

Aralık 2011, 174 sayfa

Bu çalışma, betimsel ve yarı-deneysel olarak iki ana bölümden oluşmaktadır.

Çalışmanın ilk amacı, İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrenciler tarafından

yazılan metinlerdeki sözcük özellikleriyle, anadili İngilizce olan öğrenciler tarafından

yazılmış olan metinlerdeki sözcük özelliklerinin farklılıklarını belirlemektir. Çalışmanın

diğer amacı ise, derlem tabanlı dil öğrenme aktiviteleri kullanarak Türk öğrencilerin

sözcük bilgisi ile ilgili sorunları çözmelerine yardımcı olmaktır.

Çalışmanın betimsel aşamasında, 49 Türk ve 100 Amerikalı-İngiliz öğrenci

tarafından yazılmış metinler karşılaştırılmıştır. Metinler, çevrimiçi bir veri tabanı olan

Coh-metrix kullanılarak işlenmiştir. Türk öğrencilerinin metinlerindeki sözcük

bağlantılarını, anadili İngilizce olan grupların metinlerindeki sözcük bağlantılarıyla

karşılaştırırken, Coh-metrix’teki indekslerden biri olan Gizli Anlam Analizi (GAA)

kullanılmıştır. İstatistiksel analizler, Türk öğrencileri tarafından yazılmış metinlerin,

diğer grup tarafından yazılmış olan metinlerden atıf, anlam, okunabilirlik ve sözdizimi

indekslerinde anlamlı farklılıklar gösterdiğini ortaya çıkarmıştır. Odak grup

görüşmeleri, bu farklılıkların çoğunlukla sözcük bilgisi yetersizliğinden kaynaklandığını

göstermiştir. Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini

oluşturmaktadır.

Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve orta-üstü İngilizce yeterliliği olan

37 Türk öğrenci yer almıştır. Deney grubu 18, kontrol grubu ise 19 öğrenciden

oluşturulmuştur. Deneysel uygulamadan önce, her iki gruba da kelime tanıma ve

kompozisyon yazma testleri verilmiştir.

Page 5: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

iv

Çalışmanın yarı-deneysel süreci, derlem tabanlı bağlamlı-dizin uygulamaları

içermiş ve yaklaşık 10 hafta sürmüştür. Uygulamanın sonunda, gruplara uygulamanın

başında verilmiş olan sözcük tanıma ve kompozisyon testleri tekrar verilmiştir.

Uygulamanın gecikme etkilerini görebilmek için aynı kompozisyon testi yaklaşık iki

hafta sonra tekrar uygulanmıştır.

Analiz sonuçları, sözcük tanıma testinde, deney grubunun kontrol grubuna göre

anlamlı bir şekilde daha başarılı olduğunu göstermiştir. Deney grubu ayrıca, sözcük

üretimi açısından da kontrol grubunu anlamlı bir şekilde geride bırakmıştır. Öte yandan,

bağlamlı-dizin çalışmalarının, GAA tekniği kullanılarak ölçülen sözcük bağlantıları

üzerinde anlamlı bir etkisinin olmadığı da saptanmıştır.

Çalışmanın son aşamasında deneysel gruptaki öğrencilerle bağlamlı-dizin

aktivitelerinin dil öğrenimi bağlamında kullanılmasıyla ilgili yarı-yapılandırılmış

görüşmeler yapılmıştır. Sonuçlar, öğrencilerin çoğunluğunun bu aktivitelere karşı

olumlu tutumlar geliştirdiklerini ve bu aktiviteleri faydalı bulduklarını göstermiştir.

Anahtar Kelimeler: Derlem, Öğrenci derlemi, Sözcük ağları, Sözcüksel uyum, Uyum-

dizini

Page 6: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

v

ABSTRACT

A COMPARATIVE INVESTIGATION OF LEXICAL NETWORKS OF

TURKISH LEARNERS OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE:

A CORPUS BASED STUDY

İhsan ÜNALDI

Ph. D. Dissertation, English Language Teaching Department

Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Yasemin KIRKGÖZ

December 2011, 174 pages

The current study is composed of two main parts as descriptive and

experimental. The aims are, first to determine lexical differences between texts written

by Turkish EFL learners and native speakers of English, and then to make use of

corpus-based language learning activities to help the learners overcome lexicon related

problems.

In the descriptive phase of the study, essays written by 49 Turkish EFL learners

and 100 native speakers of English were compared. These essays were processed in

Coh-metrix which is an online database. One of the indices in Coh-metrix, Latent

Semantic Analysis (LSA), was used to compare lexical cohesion in learners’ texts to the

native ones. Statistical analyses revealed that learner essays were significantly different

from native ones in referential, semantic, reading comprehensibility and syntactic

aspects. Focus group interviews which were carried out with the same learner group

brought to light that these differences mostly stemmed from lexicon related problems.

This point was the main rationale behind the quasi-experimental phase of the study.

In the quasi-experimental phase, 37 intermediate and upper-intermediate level

Turkish EFL learners participated in the study. The experimental group was composed

of 18 learners, and there were 19 learners in the control group. Before the treatment,

both groups were given vocabulary recognition and essay writing tests.

The experimental treatment included corpus-based concordancing activities.

This treatment lasted for about 10 weeks, and at the end, both groups were given the

same vocabulary recognition and writing test again. In order to test the delayed effects

of the treatment, the same written test was given to both groups after about two weeks.

Page 7: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

vi

Analysis results revealed that the experimental group obtained significantly

better scores compared to the control group in terms of vocabulary recognition and

production. However, concordancing activities did not have any significant effects on

lexical cohesion in control group’s texts.

As the last stage of the study, the participants were interviewed about the use of

concordancing activities in language instruction. The results indicated that the majority

of the participants improved positive attitudes towards these activities and found them

beneficial.

Keywords: Corpus, learner corpora, lexical networks, lexical cohesion, concordancing

Page 8: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

vii

ACKNOWLEDGEMENTS

I came across many people during my study and now I realize that it is, in fact, a

good thing not to know who to thank; there are so many of them.

First of all, I would like to thank to Associate Professor Dr. Yasemin KIRKGÖZ

for all her help and patience throughout the study.

Special thanks go to Professor Dr. Hatice SOFU, and Professor Dr. Aytekin

İŞMAN, Associate Professor Dr. Erdoğan BADA and Associate Professor Dr. Ahmet

DOĞANAY. Assistant Professor Dr. Abdurrahman KİLİMCİ, Assistant Professor Dr.

Fehmi Can SENDAN and Assistant Professor Dr. Rana YILDIRIM deserve my

gratitude for their supports.

Dr. Naime Feyza (Altınkamış) TÜRKAY, whose help was always in time and

extremely valuable, also deserves special thanks.

I would also like to thank to my colleagues Assistant Professor Dr. Birsen

BAĞÇECİ and Mehmet ALTAY, for their encouragement and support. I am also

grateful to D. Celeste SHOPE for kindly and wisely proofreading the whole study.

I also feel grateful to Sylviane GRANGER and Danielle MCNAMARA for

generously sharing their valuable data and experience without any sign of hesitation.

To my family,

Words in any language expressing gratitude

are blind and deaf at the same time,

and they are no substitute.

And to those whose names I forgot unknowingly,

“I can no other answer make, but, thanks, and thanks.”

Page 9: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

viii

TABLE OF CONTENTS

Page

ÖZET………………………………………………………...………………………...

ABSTRACT…………………………………..……..………………………………...

AKNOWLEDGEMENTS……………………..……………..……………………....

LIST OF ABBREVIATIONS…………………..……………………..……..….…...

LIST OF TABLES………………………………..………………………..………....

LIST OF FIGURES………………………………..………………………..………..

LIST OF APPENDICES……………………………..………………..….……….....

CHAPTER 1

INTRODUCTION

1.0. Introduction ………………………………………………………….…………….

1.1. Background of the Study……………………………………………..……………

1.2. Statement of the Problem…………………………………………..……………....

1.3. Aim and Research Questions……………………………………..…………….….

1.4. Significance of the Study………………………………………..………………...

1.5. Assumptions and Limitations……………………………………..……………….

1.6. Operational Definitions and Key Terms...………………………..…………….….

CHAPTER 2

REVIEW OF LITERATURE

2.0. Introduction………………………………………………………..……..……..…

2.1. Theoretical Framework……………………………………..……………...……....

2.1.1. Interlanguage theory…………………………………..…………………...

2.1.2. Differences between L1 and L2 writing……………..………………….…

2.2. What is Coh-metrix?.…………………………………………....………………….

2.2.1. Readability………………………………………….…..………………….

2.2.2. General Word and Text Information……………….…..………………….

2.2.3. Syntax …………………………………………….…..…………………...

iii

v

vii

xii

xiii

xvi

xvii

1

1

3

4

6

6

7

9

9

10

11

16

16

17

17

Page 10: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

ix

2.2.4. Referential and Semantic Aspects……………………..………….……….

2.2.5. What is Latent Semantic Analysis?……….….…..…………….………….

2.2.6. Situation Model Dimensions…………………………..………….……….

2.3. Interlanguage Lexicon………………………………………..……………………

2.3.1. Breadth and Depth of Vocabulary Knowledge…………………………....

2.3.2. Lexical Networks……………………………………………………….....

2.3.3. Lexical Cohesion…………………………………………………….…….

2.4. Corpus Linguistics………………………………………………….…………..…..

2.4.1. Learner Corpora: A Revolution……………………………………...…….

2.4.2. Corpus Linguistics and Language Pedagogy………………………..…….

2.4.3. Corpus Linguistics and Vocabulary Teaching/Learning……………....…...

2.5. Data-driven learning…………………………………………………………...…...

2.5.1. Criticisms and Downsides of DDL……………………………….…….…

2.6. Using Concordancers in Language Teaching/Learning…………………………....

2.6.1. Learners’ Attitudes towards Corpora as a Language Learning Tool………

2.7. Summary………………………………………………………………….......……

CHAPTER 3

METHODOLOGY

3.0. Introduction……………………………………………………..…………………

3.1. The Design of the Study…………………………………………………..……….

3.2. Sampling and the Participants…………………………….………………..………

3.3. Context of the students……………………………………………………..……...

3.4. Data Collection Tools and Procedures………………………………………..…...

3.4.1. Descriptive Procedures………………………………………….................

3.4.2. The Selection of Corpora………………………………..……..………….

3.4.3. Semi-Structured Focus Group Interviews……………….……...................

3.4.4. Experimental Procedures…………………………………..……...……….

3.4.5. Piloting of the Multiple Choice Test for the Target Vocabulary…….……

3.4.6. Pre-test for Written Production…………….……..……………..………...

3.4.7. Vocabulary Teaching Material…………………..…………...…................

3.4.8. Classroom Procedures………………………….…...……………………..

18

18

21

22

23

25

27

32

34

37

41

42

43

45

50

51

53

53

55

57

58

58

58

62

63

63

65

66

68

Page 11: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

x

3.4.9. LSA Scores………………………………...……..………………………..

3.4.10. Target Vocabulary Density Scores………………..………………...……..

3.4.11. Semi-structured Interviews………………………..……..………………..

3.5. Overview of the Descriptive and Experimental Procedures…..…………………...

3.6. Overview of the Statistical Techniques Used in the Study…..……………………

CHAPTER 4

RESULTS

4.0. Introduction……………………………………………………..…………………

4.1. Results of the Descriptive Phase………………………………..………………….

4.1.1. Normality and homogeneity of the data………………..……………..…….

4.1.2. Referential and Semantic Indices……………………..……...……………...

4.1.3. Readability Indices…………………………………..…………..………….

4.1.4. Syntax Indices……………………………………..………..………………

4.1.5. Results of the Focus Group Interviews……………..………..……...……...

4.2. Results of the Experimental Phase…………………………..……………………..

4.2.1. Experimental Results for Recognition…………………..…..……................

4.2.2. Confirmation of the Descriptive Results for the Experimental Phase……....

4.2.3. Target Vocabulary Density Scores…………..…………...………………….

4.2.4. Experimental Results for Lexical Cohesion……..…………..……………...

4.2.5. Semi-structured Interview Results……………..………...…………….……

4.3. Overview of the Descriptive Results……………………..………………………..

4.4. Overview of the Experimental Results…………………….……………................

4.5. Summary………………………………………………..………………………….

CHAPTER 5

DISCUSSION AND CONCLUSIONS

5.0. Introduction……………………………………………..……………………..…..

5.1. General Summary of the Study………………………..…………………………..

5.2. Review of the Findings in Relation to the Research Questions…..………………..

5.3. Implications of the Study………………………………………..………................

70

70

72

72

73

75

75

76

79

93

96

103

106

106

109

110

114

121

125

128

128

131

131

134

139

Page 12: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xi

5.4. Recommendations for Further Research……………………..…………………….

5.5. Personal Reflections and Criticism of the Study……………..……………………

REFERENCES………………………………..……………...…………….…………

APPENDICES ……………………………………………………..………………….

CURRICULUM VITAE ………………………………………..……………………

140

141

142

150

172

Page 13: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xii

TABLE OF CONTENTS

Page

ÖZET………………………………………………………...………………………...

ABSTRACT…………………………………..……..………………………………...

AKNOWLEDGEMENTS……………………..……………..……………………....

LIST OF ABBREVIATIONS…………………..……………………..……..….…...

LIST OF TABLES………………………………..………………………..………....

LIST OF FIGURES………………………………..………………………..………..

LIST OF APPENDICES……………………………..………………..….……….....

CHAPTER 1

INTRODUCTION

1.0. Introduction ………………………………………………………….…………….

1.1. Background of the Study……………………………………………..……………

1.2. Statement of the Problem…………………………………………..……………....

1.3. Aim and Research Questions……………………………………..…………….….

1.4. Significance of the Study………………………………………..………………...

1.5. Assumptions and Limitations……………………………………..……………….

1.6. Operational Definitions and Key Terms...………………………..…………….….

CHAPTER 2

REVIEW OF LITERATURE

2.0. Introduction………………………………………………………..……..……..…

2.1. Theoretical Framework……………………………………..……………...……....

2.1.1. Interlanguage theory…………………………………..…………………...

2.1.2. Differences between L1 and L2 writing……………..………………….…

2.2. What is Coh-metrix?.…………………………………………....………………….

2.2.1. Readability………………………………………….…..………………….

2.2.2. General Word and Text Information……………….…..………………….

2.2.3. Syntax …………………………………………….…..…………………...

iii

v

vii

xii

xiii

xvi

xvii

1

1

3

4

6

6

7

9

9

10

11

16

16

17

17

Page 14: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xiii

2.2.4. Referential and Semantic Aspects……………………..………….……….

2.2.5. What is Latent Semantic Analysis?……….….…..…………….………….

2.2.6. Situation Model Dimensions…………………………..………….……….

2.3. Interlanguage Lexicon………………………………………..……………………

2.3.1. Breadth and Depth of Vocabulary Knowledge…………………………....

2.3.2. Lexical Networks……………………………………………………….....

2.3.3. Lexical Cohesion…………………………………………………….…….

2.4. Corpus Linguistics………………………………………………….…………..…..

2.4.1. Learner Corpora: A Revolution……………………………………...…….

2.4.2. Corpus Linguistics and Language Pedagogy………………………..…….

2.4.3. Corpus Linguistics and Vocabulary Teaching/Learning……………....…...

2.5. Data-driven learning…………………………………………………………...…...

2.5.1. Criticisms and Downsides of DDL……………………………….…….…

2.6. Using Concordancers in Language Teaching/Learning…………………………....

2.6.1. Learners’ Attitudes towards Corpora as a Language Learning Tool………

2.7. Summary………………………………………………………………….......……

CHAPTER 3

METHODOLOGY

3.0. Introduction……………………………………………………..…………………

3.1. The Design of the Study…………………………………………………..……….

3.2. Sampling and the Participants…………………………….………………..………

3.3. Context of the students……………………………………………………..……...

3.4. Data Collection Tools and Procedures………………………………………..…...

3.4.1. Descriptive Procedures………………………………………….................

3.4.2. The Selection of Corpora………………………………..……..………….

3.4.3. Semi-Structured Focus Group Interviews……………….……...................

3.4.4. Experimental Procedures…………………………………..……...……….

3.4.5. Piloting of the Multiple Choice Test for the Target Vocabulary…….……

3.4.6. Pre-test for Written Production…………….……..……………..………...

3.4.7. Vocabulary Teaching Material…………………..…………...…................

3.4.8. Classroom Procedures………………………….…...……………………..

18

19

21

22

23

25

27

32

34

37

41

42

43

45

50

51

53

53

55

57

58

58

58

62

63

63

65

66

68

Page 15: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xiv

3.4.9. LSA Scores………………………………...……..………………………..

3.4.10. Target Vocabulary Density Scores………………..………………...……..

3.4.11. Semi-structured Interviews………………………..……..………………..

3.5. Overview of the Descriptive and Experimental Procedures…..…………………...

3.6. Overview of the Statistical Techniques Used in the Study…..……………………

CHAPTER 4

RESULTS

4.0. Introduction……………………………………………………..…………………

4.1. Results of the Descriptive Phase………………………………..………………….

4.1.1. Normality and homogeneity of the data………………..……………..…….

4.1.2. Referential and Semantic Indices……………………..……...……………...

4.1.3. Readability Indices…………………………………..…………..………….

4.1.4. Syntax Indices……………………………………..………..………………

4.1.5. Results of the Focus Group Interviews……………..………..……...……...

4.2. Results of the Experimental Phase…………………………..……………………..

4.2.1. Experimental Results for Recognition…………………..…..……................

4.2.2. Confirmation of the Descriptive Results for the Experimental Phase……....

4.2.3. Target Vocabulary Density Scores…………..…………...………………….

4.2.4. Experimental Results for Lexical Cohesion……..…………..……………...

4.2.5. Semi-structured Interview Results……………..………...…………….……

4.3. Overview of the Descriptive Results……………………..………………………..

4.4. Overview of the Experimental Results…………………….……………................

4.5. Summary………………………………………………..………………………….

CHAPTER 5

DISCUSSION AND CONCLUSIONS

5.0. Introduction……………………………………………..……………………..…..

5.1. General Summary of the Study………………………..…………………………..

5.2. Review of the Findings in Relation to the Research Questions…..………………..

5.3. Implications of the Study………………………………………..………................

70

70

72

72

73

75

75

76

79

93

96

103

106

106

109

110

114

121

125

128

128

131

131

134

139

Page 16: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xv

5.4. Recommendations for Further Research……………………..…………………….

5.5. Personal Reflections and Criticism of the Study……………..……………………

REFERENCES………………………………..……………...…………….…………

APPENDICES ……………………………………………………..………………….

CURRICULUM VITAE ………………………………………..……………………

140

141

142

150

172

Page 17: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xvi

LIST OF ABBREVIATIONS

AWL : Academic Word list

DDL : Data Driven Learning

EFL : English as a Foreign Language

ELT : English Language Teaching

ESP : English for Specific Purposes

L1 : Native Language

L2 : Foreign Language

LC : Learner Corpora

LOCNESS : Louvain Corpus of Native English Essays

LSA : Latent Semantic Analysis

NC : Native Corpora

SLA : Second Language Acquisition

SVD : Singular Value Decomposition

TL : Target Language

Page 18: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xvii

LIST OF TABLES

Table 1: A Sample Term-document Matrix……………………...…………………......

Table 2: Research Paradigm and Processes for Each Stage of the Study…....................

Table 3: Demographic Data about the Descriptive Phase of the Study…...……………

Table 4: Demographic Data about the Experimental Phase of the Study…....................

Table 5: Comparison of Three Corpora Used in the First Phase of the Study………....

Table 6: Coh-metrix Indices Used in the Current Study………………...…....................

Table 7: Item Analyses for the Target Vocabulary Test Used as the Pre-test and the

Post-test………………….………………......................................................

Table 8: Results of the Pilot Study for the Target Vocabulary Test………..…..……....

Table 9: Summary of the Procedures Followed throughout the Study......………….....

Table 10: Normality and Homogeneity Results for the Referential & Semantic and

Readability Indices…...……………………………………………………….

Table 11: Normality and Homogeneity Results for the Syntax Indices….......................

Table 12: Descriptive Results for Anaphor Reference for Adjacent Sentences….........

Table 13: Kruskal Wallis Test Results for Anaphor Reference for Adjacent Sentences.

Table 14: Descriptive Results for All-distance Anaphor References.…………………..

Table 15: Kruskal Wallis Test Results for Anaphor References…………………….….

Table 16: Descriptive Results for Argument Overlap for Adjacent Sentences………..

Table 17: Kruskal Wallis Test Results for Argument Overlap for Adjacent Sentences...

Table 18: Descriptive Results for All-distance Argument Overlap…..……....................

Table 19: Kruskal Wallis Test Results for All Argument Overlap……...…....................

Table 20: Descriptive Results for Adjacent Stem Overlap……...…...………………….

Table 21: Kruskal Wallis Test Results For Adjacent Stem Overlap…..……...................

Table 22: Descriptive Results for All-distance Stem Overlap…………..…....................

Table 23: Kruskal Wallis Test Results for All-Distances Stem Overlap……..................

Table 24: Descriptive Results for LSA Scores for Adjacent Sentences.…......................

Table 25: One-way ANOVA Results for Adjacent LSA Scores……...………………...

Table 26: Descriptive Results for All-distance LSA Scores……...…………..................

Table 27: One-way ANOVA and Scheffe Test Results for All-distance LSA Scores.....

Table 28: Descriptive Results for Flesch Reading Ease Scores…..……………………..

Table 29: Kruskal Wallis Test Results for the Flesch Reading Ease Scores……............

Page

20

54

56

57

59

60

64

65

74

77

79

79

80

80

81

82

82

83

83

85

86

87

88

89

89

90

90

94

94

Page 19: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xviii

Table 30: Descriptive Results for the Flesch-Kincaid Reading Ease Scores…….....…..

Table 31: Kruskal Wallis Test Results for Flesch Kincaid Reading Ease Scores……...

Table 32: Descriptive Results for the Personal Pronoun Incidence Scores……………..

Table 33: Mann Whitney U-test results for the Personal Pronoun Scores..….................

Table 34: Descriptive Results for the Incidence of All Connectives Scores ..................

Table 35: Mann Whitney U-test results for All Connectives Scores….……………….

Table 36: Descriptive Results for Type-token Ratio Scores………...…...……...………

Table 37: Mann Whitney U-test for Type-token Ratio Scores …..…………......……....

Table 38: Descriptive Results for the Number of Words before the Main Verb..……...

Table 39: Mann Whitney U-test for the Number of Words Before the Main Word…….

Table 40: Thematic Chart for the Focus Group Interviews and Theme Frequencies…...

Table 41: Normality and Homogeneity Test Results for AWL Pre-test and Post-test

Scores……………………...…….……..……………………………………..

Table 42: Mean and Corrected Mean Scores of the Experimental and Control Groups

for the Vocabulary Recognition Test…………...……………………………..

Table 43: ANCOVA Results for Pre-test & Post-test……………...…………………....

Table 44: T-test Results of the Learner and Native Groups for Adjacent Sentences LSA

Scores…..……………..…………………………………………..…………...

Table 45: T-test Results of the Learner and the Native Group for All-distance LSA

Scores…………………………………………..…………………..................

Table 46: Post-test Mean and Corrected Mean Scores of the Experimental and Control

Groups for Target Vocabulary Density Scores…………......………………...

Table 47: ANCOVA Test Results Comparing the Experimental and Control Groups for

Target Vocabulary Density Scores (Post-test)…..………………….………...

Table 48: Mean and Corrected Mean Scores for Target Vocabulary Density for the

Experimental and Control Groups (Delayed Post-test)….......……………….

Table 49: ANCOVA Test Results Comparing the Experimental and Control Groups

for Target Vocabulary Density Scores (Delayed Post-test)…………..............

Table 50: LSA Mean and Corrected Mean Scores for Adjacent Sentences for the

Experimental and Control Groups (Post-test)………….……...…...................

Table 51: ANCOVA Test Results for LSA scores for Adjacent Sentences of the

Experimental and Control Groups (Post-test)………………………………...

95

95

97

97

98

98

99

100

100

101

104

106

108

108

109

109

112

112

113

113

115

116

Page 20: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xix

Table 52: Adjacent Sentence LSA Mean scores and Corrected Means for the

Experimental and Control Groups (Delayed Post-test)……...……………….

Table 53: ANCOVA Test Results for LSA scores for Adjacent Sentences of the

Experimental and Control Groups (Delayed Post-test)………….…………...

Table 54: All-distance LSA Mean and Corrected Mean Scores of the Experimental and

Control Groups (Post-test)…………………………………………………….

Table 55: ANCOVA Test Results for All-distance LSA scores of the Experimental and

Control Groups (Post-test)……………………..……..……………………….

Table 56: All-distance LSA Mean and Corrected Mean Scores for the Experimental and

Control Groups (Delayed-test)……………………………………………….

Table 57: ANCOVA Test Results for All-distance LSA Scores of the Experimental and

Control Groups (Delayed-test)…………………………..……………………

Table 58: Semi-structured Interview Thematic Chart and Theme Frequencies……..….

Table 59: Descriptive Results for the Interview Questions about the Effects of

Concordancing Activities on Vocabulary Recognition and Production...........

116

117

118

119

120

120

121

124

Page 21: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xx

LIST OF FIGURES

Page

Figure 1: A General Outline of Literature Review……………….……………….…….

Figure 2: A Toy Network Constructed with Four Sentences….……...……....................

Figure 3: Parameters to be added to a Learner Corpus……….…..…………..................

Figure 4: Text Coverage in a 10 Million-word Corpus of Spoken

and Written English……………………………………….……......................

Figure 5: A Concordancing Screenshot for the Word ‘example’…..……………………

Figure 6: A Sample Concordancing Activity to Teach Vocabulary…...……..................

Figure 7: Coh-metrix Input Screen………………………………..….………………….

Figure 8: Sample Coh-metrix Results for a Text Input…………………………………

Figure 9: Input Screen for the Target Vocabulary Items……………..…………………

Figure 10: Concordancing Screen for the Target Vocabulary Item (Not Gapped)….....

Figure 11: Concordancing Screen for the Target Vocabulary Item (Gapped)….............

Figure 12: Word Ranges for Both Sides of the Target Vocabulary Item…….................

Figure 13: Immediate and All Potential Collocations for the Target Vocabulary Item…

Figure 14: The AWL Highlighter Input Screen…………………….…...........................

Figure 15: The Output Screen for the AWL Count…………………………..................

Figure 16: Pre-test & Post-test Mean Scores for Vocabulary Recognition for the

Experimental and Control Groups…………………………………………...

Figure 17: AWL Density Scores Measured as Number of Types per 1,000 Words…….

Figure 18: The Change in AWL Density Scores of the Experimental and Control

Groups from Pre-test to Delayed Post-test……..............................................

Figure 19: Pre-test, Post-test and Delayed Post-test LSA (Adjacent Sentences) Mean

Scores for the Experimental and Control Groups in Comparison with the

Native Group…………………………………………..…………………….

Figure 20: Pre-test, Post-test and Delayed Post-test LSA (All-distance) Mean Scores for

the Experimental and Control Group in Comparison with the Native Group.

9

26

35

41

45

50

61

61

66

66

67

67

68

71

71

107

110

111

114

118

Page 22: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

xxi

LIST OF APPENDICES

Page

APPENDIX 1. Indices of Coh-Metrix ........................................................................ 150

APPENDIX 2. Academic Vocabulary Scan Test ....................................................... 152

APPENDIX 3. Argumentative Essay Topics for the Written Tests ........................... 155

APPENDIX 4. A Sample Concordancing Activity .................................................... 156

APPENDIX 5. Sample Learner Essays ...................................................................... 159

APPENDIX 6. Experimental Group Interview Questions .......................................... 161

APPENDIX 7. Academic Vocabulary Load Comparisons ......................................... 162

Page 23: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

CHAPTER 1

INTRODUCTION

1.0. Introduction

Theoretically speaking, with our current understanding of human mind it is

nearly impossible to know what exactly is going on in language learners’ minds while

they are trying to deal with the language they are learning. With the help of

neuroimaging techniques, it might of course be possible to get a glimpse of the real

processes taking place during language learning. When technical and ethical points are

taken into consideration, however, it is not as easy as it may sound.

There are much practical ways to get involved in the enigmatic language

learning process, and one of them is by trying to analyze learner language. Learners’

written or spoken productions are valuable data as to their cognitive issues concerning

both their native and target languages. These productions are not monolithic but rather

highly variable (Ellis & Barkhuizen, 2005, p. 4); and through their analyses,

information flow in discourse, syntactic, lexical and rhetoric features in L2 texts

(Hinkel, 2005, p. 615) could be better understood. One of the most effective ways to

understand them is to compare L1 and L2 written productions.

Among the variables mentioned above, lexical features of L2 texts is an area

which has been traditionally overlooked (Meara, 2002). Furthermore, in the related

literature it has been claimed that lexical features alone could not be used to

discriminate L1 and L2 texts (Connor, 1984; Reynolds, 1995, cited in Crossley and

McNamara, 2009). However, with the advance of computational linguistics, analysis of

EFL learner’s lexicon is within reach.

1.1. Background of the Study

Second language teaching and learning (SLA/SLL) is an expanding field with

newly emerging sub-fields. This domain is, in fact, a multi-disciplinary one which

gleans insights and methods from a range of disciplines such as linguistics, sociology,

sociolinguistics, psychology, psycholinguistics and education (Ellis & Barkhuizen,

Page 24: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

2

2005, p. 3). Naturally, being multidisciplinary comes with rapid developments, and

these developments are, most of the time, on a par with new technology.

In theory, research possibilities in SLA are vast; however, much of SLA

research has traditionally focused on describing learner language or learners’

interlanguage; their sequences and patterns of development have been the focal point in

these studies (Pica, 2005, p. 265). Coined by Selinker in 1972 the term interlanguage, or

learner language, could be defined as the interim stage between a learner’s native

language and the target language s/he is trying to learn.

The characteristics of learner language have been researched from numerous

aspects. With contrastive analysis as a paradigm, this stage has been analyzed for lexical

and grammatical errors since 1960’s, and to some the assumption was that these errors

stemmed from an interference of L1 in L2 acquisition process. Contrastive rhetoric,

whereby discourse features of L2 is examined, has also been among the research topics

in SLA. The outcomes of these studies have been discussed, analyzed, confirmed or

denied by researchers; however, some aspects of learner language have been ignored.

Among these aspects, lexical cohesion in learner language is a potentially fruitful one.

In language teaching-learning context, trying to deal with cohesion in learners’ texts is

like sailing into uncharted waters; traditionally, it lacks attention (Cook, 1989, p. 127;

Flowerdew, 2009, p. 85). This lack of attention seems to be noteworthy, as the use of

lexical cohesive ties has been reported to be a significant differentiating factor between

native and non-native speaker writing (Connor, 1984). Although trying to deal with

cohesion in EFL context is both a relatively rare and a definitely problematic issue,

there are methods for analyzing cohesion in learner language by making use of corpus

linguistics.

With ever-growing technological facilities at hand, corpus linguistics has been

practically supplying language teachers and learners with substantial amount of

authentic language samples for over forty years now. In language teaching, the focus

has traditionally been on native speaker corpora (Leech 1998; McEnery &Wilson 1997).

Another tradition is that the practical use of these corpora in language classrooms has

had two aspects. The first application concerns the native-corpus centered dictionaries

or applications, a typical of which is the COBUILD project. Through this project,

learners of English have had the chance of encountering the authentic use of language.

Page 25: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

3

The second application is integrating these corpora directly into teaching materials by

language teachers or by students themselves through comparisons and analyses.

Discussions about the applicability of corpus linguistics in EFL have been

modified since the systematic collection of learner corpora was introduced to the field

through an international project by Sylviane Granger during 1990’s. By using strict

criteria, her team started collecting data from high intermediate and advanced learners

of English. The outcomes gleaned from these corpora have sometimes been used to

produce software to be used in ELT classes (Milton, 1998). The underlying rationale

has been to provide the learners with negative evidence and show them typical mistakes

the learners make. Obviously, the active paradigm has been the focus on learners’

mistakes. This paradigm might still be useful in many ways, but making learners aware

of their mistakes does not seem to be enough.

1.2. Statement of the Problem

The problem that the current study is trying to deal with relates to freshman

engineering students learning English as a foreign language at the Higher School of

Foreign Languages at University of Gaziantep. Written productions of EFL learners is a

topic of concern for the instructors in this department. It is a common view that there is

something missing in their essays other than grammar mistakes or errors.

In this institution, throughout years, language teaching has been modified,

modernized and eventually relatively improved. However, lexical cohesion in learners’

written productions is nowhere near adequate. Although discussions concerning the

issue go on continuously, let alone trying to come up with feasible solutions, the problems

have not been named yet.

The common view among the teaching staff at this institution is that engineering

students do better in grammar subjects, but when it comes to learning and retaining new

vocabulary items and using them appropriately the teaching/learning process falters.

This topic is an ongoing one in teachers’ rooms. When the learners are asked to talk

about their problems they encounter while learning a second language, the very same

topic surfaces. When the written productions of these learners are examined, which is

done officially during mid-term and final exams, teachers’ observations concerning

lexical cohesion are confirmed.

Page 26: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

4

As a practitioner, trying to teach vocabulary and help learners retain what they

learn has been among my concerns. Learners’ constant complaints as to the fuzziness

and shakiness of vocabulary items being learned have directed me to find ways to deal

with the problem. When encountered with new words to learn, learners try to take notes

where these words have a couple of simplistic matching right next to them. When the

learners see these words in new contexts with different meanings, the problems begin.

Applied corpus linguistics was one of my resorts to help students tackle this problem.

The rationale behind concordancing, which is to expose lexical items in their own

surroundings in different contexts and in relation with other words, seemed to facilitate

learning new vocabulary items and retaining them. Because with the help of this

exposure, learners would be able to analyze the new words they are trying to learn in

several contexts and from the very beginning; and when it comes to writing, they would

be able to produce lexically more cohesive essays. As a matter of fact these

interpretations have stemmed from observations and intuitions. In order to validate

these interpretations and intuitions, examining learners’ noticeable inadequacy in lexical

cohesion in their written productions through a systematical approach will be the main

concern of the current study.

1.3. Aim and Research Questions

The primary aim of this study is to determine quantifiable differences between

the written productions of EFL learners and native speakers of English. These

quantifiable aspects include readability of these productions and semantic, referential

and syntactic issues present in them. The focal point will be on determining lexical and

cohesive differences between texts written by Turkish EFL learners and texts written by

native speakers of English. These differences are expected to shed light onto the lexical

and cohesive flaws in learners’ texts.

Another aim of the current study is to help students overcome these flaws by

making use of concordancing activities. The expectation is that through these activities

learners will gain insights as regards to the ties that exist among lexical items in a

context. These insights are expected to help learners internalize and better recall the

lexical items being learned, and write more cohesive essays.

This quasi-experimental study has two aspects in this respect; one being

theoretical and the other being practical. From theoretical point of view, this study could

Page 27: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

5

be regarded as an attempt to answer certain questions and raise new ones concerning

written productions of Turkish EFL learners bringing the interlangual lexicon and

cohesion in their texts into the foreground. These questions are, however, context-bound

i.e. they are limited to a certain teaching/learning context. The rationale behind this

paradigm is that every learner, every teacher and every teaching/learning context is

unique (Brown, 2007, p. 18); so the problems surfacing in any context need to be

handled by taking into account the parameters in the same context. From a practical

point of view, trying to make use of what corpus linguistics has to offer to SLA will

also fall within the scope of this study.

Taking the related literature into account the following research questions are the

main concerns of this study:

1. Regardless of prompt or average number of words used in the texts, to what

extent do texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written

by native speakers of English in terms of referential and semantic aspects?

2. Regardless of prompt or average number of words used in the texts, to what

extent do texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written

by native speakers of English in terms of:

a) Flesch Reading Ease Score

b) Flesch-Kincaid Reading Ease Score

3. With average number of words per text being similar, to what extent do

texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written by native

speakers of English in terms of syntactic features?

4. What are learners’ perceptions and feelings about the differences between

their written productions and that of native ones?

5. Can concordancing activities induce vocabulary recognition?

6. Can concordancing activities induce vocabulary production?

7. Can concordancing activities induce lexical cohesion in EFL learners’

written productions?

8. What are learners’ perceptions and feelings about the use of concordancing

activities to learn vocabulary?

Page 28: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

6

Among these questions, the first four concern the descriptive phase of the study;

while the last four are related to the experimental phase.

1.4. Significance of the Study

This study could be regarded as an important attempt to determine the

differences between L1 and L2 writings at different levels. It is important because

Turkish EFL learners’ written productions have not been subject to comparisons such as

readability, referential, semantic and syntactic aspects. Among these aspects, lexical

errors of language learners are regarded as global errors (Ellis, 1995; Gass & Selinker,

2008, p. 449), which means that these errors cause communication breakdowns. The

main importance of the current study is that it is an attempt to systematically determine

and solve problems concerning Turkish EFL learners’ lexical networks; as a matter of

fact, this alone is an end itself.

As it was mentioned previously, generally speaking lexical cohesion in learner

language is not a no man’s land completely, but more studies are needed about the

issue. When we look at the issue with Turkish EFL learners in mind, this time we

definitely have a no man’s land in front of us. Bearing in mind the lack of studies

concerning cohesion in Turkish EFL learners, this study could be regarded as the first

attempt to deal with the problem.

The study at issue is expected to be quite lucrative for the researcher and maybe

for the colleagues working in the same department in terms of professional/personal

development.

1.5. Assumptions and Limitations

First of all, it is assumed that individual differences among the subjects

participated in the current study, such as socio-economic and cultural backgrounds will

not have significant effects on the statistical outcomes.

The second assumption relates to the computational processes that were carried

out in Coh-metrix. Computerized analyses of L2 essays in large scale assessments like

the Test of English are reported to have misidentified L2 textual features with an error

ratio of 21 % (Frase, Faletti, Ginther, & Grant, 1999). The related assumption is that the

online tool, Coh-metrix, which was used in both the descriptive and the experimental

parts of this study, yields reliable measurements concerning both L1 and L2 corpora.

Page 29: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

7

Another limitation concerning Coh-metrix is that all the calculations concerning

referential & semantic, readability and syntactic aspects are limited with the indices

which are present in Coh-metrix. That is to say, syntactic issues, which are far more

complex than just mathematical calculations, will be dealt with to the extent that Coh-

metrix allows.

In this study, a collection of texts written by native speakers of English is used

as the reference point for comparison with Turkish EFL learners. The assumption, albeit

a strong one, concerning this point, is that the reference corpus collected from native

speakers is flawless in terms of lexicon and grammar, which would mean that the more

native-like a learner text is, the more coherent it is.

As for the limitations, both descriptive and experimental results of the current

study are limited to Turkish EFL learners whose proficiency levels vary from

intermediate to upper-intermediate. Furthermore, the number of the learners is too

limited for broader generalizations.

Another limitation of the study concerns the delayed effects of the experimental

phase. Although the learners were tested after two weeks from the last activity of the

treatment, there might be certain delayed effects of the implementations, which is

beyond the limitations of the present study.

1.6. Operational Definitions and Key Terms

Corpus/corpora: The term corpus (pl. corpora) refers to bodies of systematically

collected and digitalized texts created from written or spoken language.

Coh-metrix: Coh-metrix is an online tool which can make textual calculations at

multiple levels by applying numerous measures, and it is freely available at

cohmetrix.memphis.edu. See Appendix 1 for the indices used in this database.

Concordance: Basically, it is a list of words taken from the same context. Lexical items

in a language rarely occur randomly in a context; certain words tend to company other

certain words, which creates a kind of harmony among them. As Sinclair (1991, p. 32)

puts it:

A concordance is a collection of the occurrences of a word-form, each in its own textual environment. In its simplest form it is an index. Each word-form is indexed and a reference is given to the place of occurrence in a text.

Page 30: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

8

Flesch-Kincaid & Flesch Reading Ease Scores: These reading ease scores are results

of mathematical calculations and they are indications of how easy it is to understand a

text written in English. Scores vary between 0-12 in Flesch-Kincaid score calculations,

and the texts obtain scores ranging from 0 to 100 in Flesch score calculations. A higher

Flesch-Kinkaid score means that the text is hard to read, while lower Flesch reading

scores indicate difficulty.

Latent Semantic Analysis (LSA): LSA is a mathematical technique used for

evaluation of textual cohesion. It uses Singular Value Decomposition (SVD), a

mathematical matrix decomposition technique which is used to reduce thousands of

dimensions and relationships between words to a more manageable number.

Lexical networks: The itemized picture of vocabulary items in human mind is hard to

justify; words in our long-term memories are not stored alphabetically or in a

dictionary-like manner. Words are connected to each other in small clusters, and these

clusters form bigger ones and lexicons are formed based on shared connections and this

system is called lexical networks (Crossley & McNamara, 2009).

Referential and semantic aspects of texts: Referential and semantic aspects of texts

are used together in the current study as they are directly related to textual cohesion. A

number of referential structures such as anaphoric references, stem or argument

overlaps are taken into account, and semantic analysis will be performed in terms of

Latent Semantic Analysis.

Syntactic features of texts: In the context of the current study syntactic features of a

given text are limited to syntactic parameters present in Coh-metrix. These parameters

include personal pronoun counts, pronoun ratios, type-token ratios, syntactic structure

similarities for both adjacent and all-distance sentences, connectives (additive,

temporal, causal and logical connectives), logic and conditional operators, negations,

noun phrase incidence scores, modifiers per noun phrase, higher level constituents and

the mean number of words before the main verb of main clause in sentences.

Page 31: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

2.0

an

dif

int

co

lite

ins

2.1

ide

als

me

illu

Fig

I

0. Introd

In this

nd then issu

fferentiating

terlanguage

rpora in lan

erature con

struction is

1. Theor

The cu

entify probl

so relates to

ethodology

ustrated in F

gure 1. A g

Interlangua

DiffeL2 w

Lexic

betwe

duction

section, fir

ues related

g features

e are discus

nguage teac

ncerning EF

summarized

retical Fram

urrent study

lematic aspe

o corpus lin

(Leech, 19

Figure 1.

general outli

ge Theory

erences betweewriting

cal differences

een L1 & L2 w

REVIE

rst the theor

d to interla

of L2 and

ssed. Some

ching/learnin

FL learners’

d.

mework

y directly r

ects in writ

nguistics as

992, p. 115

ine of literat

en L1 &

s

writing

Theoret

CHAPTE

EW OF LIT

retical fram

anguage the

d L1 writin

insights as

ng contexts

’ attitudes

relates to th

tten product

s it is the m

5). The out

ture review

Corpus

tical Framew

ER 2

TERATUR

mework of t

eory are b

ng are det

s to data-dr

s are given n

towards the

he interlang

tions of Tur

main parad

tline of thi

Linguistics

Comparison corpora

Use of concolanguage tea

work

RE

he current

riefly over

ailed, the

riven learni

next. As the

e use of co

guage theory

rkish EFL s

digm of the

s study’s li

s

of L1 & L2

ordancing in aching

study is pre

rviewed. A

lexical asp

ing and the

e last point,

orpora in la

y in that it

students. Th

study in t

iterature re

9

esented,

fter the

pects of

e use of

, related

anguage

tries to

he study

erms of

eview is

Page 32: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

10

2.1.1. Interlanguage theory

Coined by Larry Selinker in 1972 (Ellis & Barkhuizen, 2005, p. 54), the term

interlanguage has been used to refer to an interim stage where language learners are

close to the target language and not far away from their native one, thus making it look

like both and neither at the same time. This approximation stage is, most of the time,

appears as a system. Ellis & Barkhuizen (ibid., p. 54 ) characterize this stage as follows:

A learner’s interlanguage

knowledge constitutes a system;

consists primarily of implicit linguistic knowledge;

is permeable;

is transitional;

is variable;

is the product of multiple interacting factors;

and may fossilize.

This interim stage appears as a system because the errors at this stage are not

random but systematic; this stage has its own structures even for the errors. It contains

certain elements that neither the target language (TL) nor the native language (NL) has.

Learners’ accurate productions (written or spoken) as well as their errors are analyzed to

make sense of this stage. For example, the overuse or underuse of certain structures by

the learners can be attributed to neither TL nor NL.

Language learners’ linguistic repertoire is mostly based on implicit knowledge.

As the learners are exposed to TL, the sequences are stored as chunks to be used

automatically when needed. Sometimes this situation appears as a formulaic utterance

(e.g. Nice to meet you.), or a collocational one (e.g. quit + Ving, I want to quit smoking.).

Although language learners can sometimes use explicit or declarative forms of language

knowledge, the knowledge orienting their competence is generally accepted to be

implicit.

Learner language is also permeable. That is, there is no stability or a unity in the

system being built by the learner. This stage is vulnerable to new linguistic forms and

rules, and these can be achieved either internally, by referring to L1, or externally,

Page 33: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

11

through exposure to TL. This permeability also brings a transitional characteristic to this

stage, which means that this stage is constantly revised and modified.

At any stage, the learners might use different forms for the same grammatical

structures. There is an extent of variability that learners can employ, but these

possibilities are still, most of the time, easy to predict.

During this interim stage, learners might also make use of general learning or

communication strategies. For example, they might overgeneralize or oversimplify

certain structures as a general learning strategy, or they might employ general

communication strategies like paraphrasing while trying to ask a question.

Learner language can also be subject to fossilization. In other words, learners

may stop advancing further before achieving a native like grammar. Why and how it

happens is still a discussion topic (see Long, 2003 for an overview), however, the

process appears to be in line with the sensitive age hypothesis which states that around

puberty human beings lose their capacity to acquire languages.

Although it might sometimes sound and appear to be solid and simple, this stage

is actually full of unresolved issues such as stabilizing, fossilization, backsliding (Long,

2003), language transfer, interlanguage pragmatics (Mitchell & Myles, 1998) and

interlanguage lexicon (Nation, 1990). As it was mentioned before, among these issues

interlanguage lexicon has been traditionally overlooked (Meara, 2002).

2.1.2. Differences between L1 and L2 writing

Hinkel (2005, p. 617) distinguishes between L1 and L2 writing in terms of micro

and macro features. She refers to macro features as global aspects of texts such as

discourse construction, arrangements of ideas, cohesion, and coherence. A description

of micro features is given as textual features that have the function of marking discourse

organization and aiding in the development of cohesive and coherent prose.

Understanding both macro and micro features of L2 texts is important because if

significant differences exist between L1 and L2 written productions, ESL practitioners

need to have a clear understanding of these differences (Silva, 1993) in order to be able

to form intelligent contrasts between adopting and/or adapting L1 practices. In his

seminal meta-analysis, Silva (1993) screened and analyzed 72 empirical reports

involving a direct comparison of L1 and L2 written productions in order to develop a

Page 34: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

12

clear understanding of the nature of L2 writing. The subjects in his study came from

different language backgrounds including Arabic, Chinese, Japanese and Spanish as

L1s. They were predominantly undergraduate students in their late teens or early

twenties with fairly advanced English proficiency levels. The reports involving these

subjects were compared in terms of fluency, accuracy, quality, structure,

morphosyntactic/stylistic and lexicosemantic features. The results suggested that, in

general, adult L2 writing is distinct from and less effective than L1 writing. L2

composing appears to be more constrained, more difficult and less effective. L2 writers

appeared to be doing less planning and having problems with setting goals, as well as

generating and organizing materials. Their transcribing was more laborious, less fluent,

and less productive. Reviewing, rereading and reflecting were less common, but they

revised more. Naturally, they were less fluent and less accurate. In terms of lower-level

linguistic concerns, L2 writers’ texts were stylistically distinct and simpler in structure.

Their sentences included more but shorter t-units, fewer but longer clauses, more

coordination, less subordination, less noun modification, and less passivization. One

important point regarded the use of cohesive devices. They used more conjunctive and

fewer lexical ties, and exhibited less lexical control, variety and sophistication.

Another similar and important study was carried out by Ferris (1994). A corpus

of 160 ESL texts was analyzed. There were 40 texts each by students from four L1

groups: Arabic, Chinese, Japanese and Spanish. The papers were from a university

placement exam in which they were asked to write about culture shock. 62 quantitative,

lexical and syntactic features of the text were identified and counted in the corpus. For

the purpose of statistical analysis, some of these features were either dropped or

combined leaving 28. Some of these features were; number of words, impersonal

pronouns, modals, negation, coordination, coherence features and repetition. The groups

were divided into two; one of the groups consisted of learners at a lower level of

proficiency in English and the other group consisted of advanced learners of English. A

discriminant analysis was performed to see how the mentioned variables would contrast

the two groups. The results revealed that students at higher levels of L2 proficiency

used a variety of lexical choices, syntactic constructions, and cohesive devices, and their

texts received higher holistic scores. The study also showed that micro-level attention

and instruction might be of more significance than many practitioners realized.

Page 35: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

13

In her comprehensive study, Hinkel (2001b) compared native English speakers

with speakers of Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, and Indonesian in terms of the

frequency rates of overt exemplification markers in essay texts, listed in full, (as) an

example, for example, for instance, in (my/our/his/her/their) example, like, mainly,

namely, such as ..., that is (to say). 1,087 students’ essays were analyzed via non-

parametric statistical techniques. The analysis of the data from student essays showed

that NNSs employed far more example markers (conjunctions), first person pronouns,

and past tense verbs in their academic texts than NSs did. The overuse of personal

pronouns at this point is noteworthy; Biber (1995), after the analyses of large English-

language corpora, points out that first person pronouns serve as markers of interpersonal

discourse and direct involvement of the writer, and they are usually more characteristic

of spoken rather than written registers. From a pragmatic point of view, according to

Hvitfeldt (1992), the idea of truth results from everyday experience, and personal

examples can be just as valid as the information obtained from literary sources, which

may be why EFL learners make use of personal pronouns more than necessary to

consolidate their truths. In line with this insight Hinkel (ibid.) concludes that speakers

of Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, and Indonesian who have completed their

training in ESL and writing courses rely on accounts of personal experiences and stories

as a means of thesis support in formal essays significantly more frequently than NS

students do.

Hinkel (2002) carried out another large scale empirical analysis of 68 lexical,

syntactic and rhetorical features of L2 text. The corpus included texts written by

advanced learners of English from six different languages: Arabic, Chinese, Indonesian,

Japanese, Korean and Vietnamese. According to Hinkel, even after years of study in

English, the learners still lack some aspects that native speakers have. The results of her

study indicate that L2 writers have a severely limited lexical and syntactic repertoire.

This led the learners to produce simplistic texts which are rooted in conversational

discourse in English language. The results reveal that there appears to be a big gap

between L1 and L2 texts in terms of basic academic writing. Bridging the gap will

require alternative pedagogical methodologies for teaching writing.

Regarding connectives, Schleppegrell (1996) analyzed ESL writers use

strategies for conjunctions that are typical of spoken English, the focal example of her

study being the conjunction because. The students were mainly Asian immigrants who

Page 36: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

14

had lived in the US for different lengths of time and who were considered to be at an

advanced level of English proficiency. She analyzed the essays written by these students

to identify clauses introduced by because and the functions of those clauses. She

discovered that the ESL learners in her study used the conjunction because more

frequently than native speakers of English do. Furthermore, a parallelism between uses

of because clauses in spoken English and ESL writing was detected, which was

interpreted as an indication of how ESL writers draw on spoken registers

inappropriately in constructing their academic essays.

The studies mentioned up to this point are all related to non-western Asian

languages predominantly Asia. In his study, Tankó (2004) built an original corpus to

analyze learner writing consisting of 93 argumentative essays written in an examination

environment by second and third year students attending a five-year degree course in

English. The participants were all native speakers of Hungarian with ages between 20

and 24 years old. In the exam, they were expected to write formal English texts of

approximately 500 words. Their essays were compared with a reference native corpus,

and the results of the analysis showed a comparative overuse of adverbial connectors in

their essays. The explanation for this was that the Hungarian language does not require

the overt marking of relations between linguistic units of the text. This difference is

thought to have influenced the teachers of academic English writing to put more

emphasis on the explicit teaching of adverbial connectors to Hungarian students.

In another attempt to analyze connectives in EFL learners’, Altenberg & Tapper

(1998) carried out a study to investigate how advanced Swedish EFL learners use

connectives in argumentative essays in comparison with American university students’

usages. They collected data from the International Corpus of Learner English (ICLE):

the Swedish sub-corpus and the control corpus of American university student essays.

The aim of their study was to examine the use of three types of connectives: adverbial

conjuncts (e.g. therefore, in particular); certain style and content disjuncts (e.g.

actually, indeed); and some lexical discourse markers (e.g. result, compare). The results

of their study revealed that advanced Swedish EFL learners tended to overuse adverbial

connectives compared to their American counterparts, and appeared to be using slightly

more types of connectives than the American students; Swedish learners varied their use

of connectives more than the American students did. The results of their study also

Page 37: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

15

revealed that a high frequency of connectives was not an indicator of good writing

quality for either group of student writers.

By taking the related literature into account, in a recent study Hinkel (2011)

summarizes research findings concerning the differences between L1 and L2 up to

present as follows;

Micro Features (Grammar and Vocabulary) of L2 Writing Compared to L1 prose, L2 texts

• exhibit less lexical variety and sophistication;

• contain significantly fewer idiomatic and collocational expressions;

• have smaller lexical density and lexical specificity, and more frequent

vocabulary misuses;

• rely on shorter sentences and clauses (aka T-units) with fewer words per

clause and fewer words (e.g., nouns and modifiers) per verb;

• involve high rates of incomplete or inaccurate sentences (e.g., missing

sentence subjects or verbs, incomplete verb phrases, sentence fragments);

• repeat content words more often (i.e., nouns, verbs, adjectives, and

adverbs);

• provide twice as many simple paraphrases or avoid paraphrasing

altogether with a preponderance of referential pronouns (e.g., this, that, it);

• use shorter words (fewer words with two or more syllables), more

conversational and high frequency words (e.g., good, bad, ask, talk);

• incorporate fewer modifying and descriptive prepositional phrases, as well

as a higher rate of misused prepositions;

• employ less subordination and two to three times more coordination.

L2 texts also employ

• fewer passive constructions;

• fewer lexical (e.g., adjectives and adverbs) and syntactic modifiers (e.g.,

subordinate clauses) of sentences, nouns, and verbs;

• inconsistent uses of verb tenses;

• more emotive and private verbs (e.g., believe, feel, think);

Page 38: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

16

• significantly higher rates of personal pronouns (e.g., I, we, he) and lower

rates of impersonal/referential pronouns (e.g., it, this, one);

• markedly fewer of abstract and interpretive nouns, and nominalizations

(e.g., rotation, cognition, analysis);

• fewer adverbial modifiers and adverbial clauses;

• fewer epistemic and possibility hedges (e.g., apparently, perhaps) and

more conversational hedges (e.g., sort of, in a way);

• more conversational intensifiers, emphatics, exaggeratives, and

overstatements (e.g., totally, always, huge, for sure);

• fewer downtoners (e.g., almost, hardly);

• more lexical softening devices (e.g., maybe).

The micro level differences between L1 and L2 texts have been investigated in

their different aspects by using different tools. One of these tools, Coh-metrix, is an

online database introduced by Graesser, McNamara, Louwerse, & Cai (2004), which

can analyze texts written in English at multiple levels. This tool is also employed in the

current study as one of the main data collection devices.

2.2. What is Coh-metrix?

Coh-metrix is an online database which can assess texts in English at multiple

levels. While making calculations about texts, it takes into account five indices:

readability scores, general word and text information, syntax, referential and semantic

aspects and situation model dimensions. Each of these indices is composed of several

sub-indices. In this respect, although some counting is done, Coh-metrix is not a word

counter in classical terms. It is highly analytical, and singles out each aspect of a text

from the others, yielding precise numerical values.

2.2.1. Readability

Flesch Reading Ease: This index scores the texts with a scale of 0-100. Higher

scores indicate that the text at hand is easier to read. The following formula is used to

determine a score.

READFRE = 206.835 - (1.015 x ASL) - (84.6 x ASW) where;

Page 39: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

17

ASL = average sentence length = the number of words divided by the number of

sentences.

ASW (comes from CELEX database) = average number of syllables per word = the

number of syllables divided by the number of words.

Flesch-Kincaid Grade Level: This reading level formula, more common than the

Flesch Readability formula, calculates the readability scores by converting them to a US

grade-school level. The scores range between 0 and 12, 12 being the hardest level to

read. To obtain a score using this formula, the text at hand should have more than 200

words.

2.2.2. General Word and Text Information

The general word and text information index sets include incidence scores on

word and text units. It also includes the mean values of characteristics of content

words, such as frequency of usage in the English language and concreteness. This index

includes ‘shallow’ parameters like number of words, sentences, paragraphs, and

syllables per word, words per sentence, and sentences per paragraph. Additionally, there

are deeper concepts taken into account like hypernymy and concreteness.

Hypernymy refers to a kind of hierarchy among lexical items i.e. being

subordinates or superordinates. The values are obtained from WordNet, an online

database. For example, the word automobile, compared to vehicle, has a higher

hypernymy value, which makes vehicle more abstract than automobile.

Concreteness is measured by attributing values to lexical items based on their

levels of concreteness. The values range from 100 to 700, and are retrieved from MRC

Psycholinguistics Database (Coltheart, 1981). If a lexical item scores high in this

parameter, it means that the item is concrete rather than abstract.

2.2.3. Syntax

Syntactic aspects include a number of parameters, assessing syntactic

complexity, syntactic composition, and the frequency of particular syntactic classes or

constituents in a text. The syntactic analyses are based on the Charniak syntactic parser.

This index also computes the number of noun-phrases, number of verb-phrases and

constituents per 1000 words. Mean number of words before the main verb, scores

Page 40: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

18

concerning connectives and logical operators are other parts of this index. Moreover,

calculations concerning pronouns and type-tokens ratios are made.

Additionally, one of the complex parameters -sentence syntax similarity

parameter- scores sentences based on the syntactic tree structures of adjacent sentences

and across paragraphs.

2.2.4. Referential and Semantic Aspects

Referential and semantic index sets focus on referential cohesion i.e.

coreference. Referential cohesion is generally a matter of the overlapping of

constituents within a text. Argument overlaps and stem overlaps between adjacent

sentences are taken into account in this index.

Argument overlap is a proportion ratio score which calculates the ratio of

sentence pairs sharing one or more arguments (nouns, pronouns etc.). Stem overlap

refers to the proportion of adjacent sentences sharing common word stems. For

example, in the following sentence;

The students prepared their presentations meticulously, that’s why the

preparations took weeks.

Words prepared and preparations share the same stem and are therefore is

called a stem overlap in the database.

Coreference (noun or stem overlaps between adjacent sentences) is one way that

Coh-metrix employs to determine the similarity within a text.

Another way through which Coh-metrix determines similarity is Latent

Semantic Analysis (henceforth LSA). LSA (also known as Latent Semantic Indexing) is

a mathematical, statistical technique for representing world knowledge, based on a large

corpus of texts. It makes use of Singular Value Decomposition (SVD) technique which

could be seen as a type of factor analysis, reducing large corpora of texts to many fewer

dimensions. LSA values from Coh-metrix are taken from the college level TASA

(Touchstone Applied Science Associates, Inc.) corpus (Crossley, Salsbury, McCarthy,

& McNamara 2008).

Page 41: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

19

2.2.5. What is Latent Semantic Analysis?

Latent Semantic Analysis is a linguistic theory and method which has been

utilized in natural language processing to determine semantic relationships in large

bodies of corpora. This mathematical technique is mostly used in popular search

engines like Google to categorize and organize large bodies of texts.

LSA makes use of Singular Value Decomposition (henceforth SVD), a

mathematical matrix decomposition technique which is used to reduce thousands of

dimensions and relationships between words to a more manageable number. In this

respect, SVD is akin to factor analysis (Landauer, Foltz, & Laham, 1998, p. 262 ).

Basically, it converts words in a sentence, paragraph or passage into numerical values

by making use of a mathematical technique.

LSA can be applied to sentences, small paragraphs or large bodies of digitalized

texts. As the first step in the process, function words (stop words in terms of

computational linguistics) are eliminated from the text. These are high frequency words

like am, is, are, and, in etc., and to a very large extent, they do not change or relate to

the content of the text at hand. Proper names (words beginning with uppercase) and

abbreviations are also eliminated. For example; when the function words and

abbreviations in the following paragraph are eliminated,

Latent Semantic Analysis (henceforth LSA) is a linguistic theory and

method. It has been used in natural language processing to determine

semantic relationships in large bodies of corpora.

we have only the following lexical items left:

latent semantic analysis linguistic theory method used natural language

processing determine semantic relationships large bodies corpora

In the next step, the lexical items at hand are stemmed. It is a simple process in which

words are reduced to their root forms, called lexemes. The above items will look like

this after stemming:

latent semantic analysis linguistic theory method use nature language

process determine relationship large body corpora

Page 42: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

20

A matrix system is constructed with these lexemes by putting them into rows.

This matrix is called a term-document matrix. Each row represents a unique word, and

each column represents the context from which the words are extracted. The context

could be a sentence, paragraph or a whole passage. A sample term-document matrix is

given in Table 2.1.

Table 1

A Sample Term-document Matrix Document 1 Document 2 Document 3 Document n

Lexeme 1 1 2 0 n

Lexeme 2 1 0 3 n

Lexeme 3 1 1 0 n

Lexeme 4 1 0 0 n

Lexeme 5 0 0 4 n

Lexeme 6 1 1 0 n

Lexeme 7 1 0 0 n

Lexeme 8 0 2 1 n

Lexeme 9 1 1 0 n

Lexeme n n n n n

In Table 1, each row stands for a stemmed lexeme (Lexeme 1, Lexeme 2 etc…),

and each column represents the context, i.e. the passage or the text. The numerical

values in each cell shows how many times a lexeme occurs in a certain document. For

example, Lexeme 1 occurs once in Document 1 and twice in Document 2; however it

does not occur in Document 3 hence a null value is assigned.

The next step in applying LSA is term weighting. In order to determine which

words occur more than the others, a local weighting factor is calculated. The process is

rather simple: words appearing many times in a text are given greater weights than

words that appear only once.

A global weighing factor is also calculated to determine items that occur many

times across the document sets. Like local weighting factor, it is a simplistic word-count

process. These two calculations are common, but they are not the only techniques in

LSA (see Landauer et al., 1998 for details of this calculation step).

Page 43: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

21

After term weighting, only the nonzero values change in the matrix. However,

these values hardly mean anything, as they are still raw data at this point. Imagine this

raw data as a big group of people standing in rows directly in front of you, and you want

to know the dominant color(s) these people are wearing. Looking from a direct angle it

is impossible to see the people in the back rows, so you have to change your point of

view and find the optimum angle to catch the whole crowd. The rationale is similar with

the last step of LSA which is Singular Value Decomposition (SVD), which is used to

reduce the semantic dimensions to smaller manageable units. Again, there are many

techniques that could be employed at this stage and SDV is one of the options. The

outcome is generally a score between 0 and 1, and contexts having close scores close to

1 are interpreted as having more cohesion than contexts scoring closer to 0 (see

Appendix 5 for LSA scores obtained from two learner essays) . However, it cannot be

deduced that there is a perfect correlation between these values and cohesion.

An interesting note at this stage is that the absence of certain lexical items is just

as important as what is present in the context. In other words, what is important is not

the direct relationships among lexemes but how irrelevant one group of lexemes in a

text is to the other(s). This principle is claimed to have shed light onto children’s

inexplicably fast vocabulary acquisition in their first languages. That is, a child’s

knowledge about vocabulary when reading is claimed to come from the words that are

not in the text rather than what is available. For example, a typical American seventh

grader learns 10-15 words a day. Landauer et al. (1998, p. 274) suggest that about three-

fourths of the gain in total comprehension vocabulary that results from reading a

paragraph is indirectly inferred knowledge about words which are not in the paragraph

at all (see Landauer & Dumais, 1997, pp. 211-240 for a detailed discussion).

2.2.6. Situation Model Dimensions

In this index, there are four situational dimensions namely causation,

intentionality, time and space. These sub-indices make calculations about lexical items

based on an online database called WordNet, where nouns, verbs, adjectives and

adverbs are grouped into sets of cognitive synonyms (synsets) by human raters. Casual

verbs taken from WordNet are counted, and if the scores are high the text is assumed to

convey causality. Intentional verbs, again taken from WordNet, are calculated; high

scores mean the text at hand has a goal-driven content. Spatial content consists of

Page 44: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

22

location nouns and prepositions, as well as motion actions and prepositions and is based

on the same database. Temporal dimension of a text is, in fact, about how events and

actions are articulated. In a text, articulation of events and actions is possible through

different tenses, and the tense repetition scores are taken into account in this index. This

is measured by means of repetition scores of tenses.

2.3. Interlanguage Lexicon

It has now become clearer that second language learners’ lexicon is more than

just a bunch of words; the issue goes far beyond that. Regardless of what theoreticians

claim, the lexicon is obviously a key component of language. However, it has often

been a subordinate in the mainstream of second language acquisition research.

Reflection on the issues is likely to reveal that the lexicon is central to the whole system

of language as it involves not only semantic, but also phonological and morphological

information. In addition, syntax is not divorced from lexicon.

Defining what is meant by “knowing a word” is also a controversial issue.

Nation (2001, p. 27) suggests the following word knowledge types that are necessary if

one claims to have complete knowledge of a word.

Form

• Spoken (What does it sound like? Eight sounds like [eit])

• Written (spelling)

Meaning

• Form and meaning (What is the meaning of a particular form?)

• Concept and referents (What concepts are included?)

• Associations (What words do we think of when we hear this form?)

Use

• Grammatical functions (the patterns the word occurs in)

• Collocations (What words can occur with the word—for example, with vacation,

one says take)

• Constraints on use (e.g., registers—in what contexts do we expect to hear this

word?)

Page 45: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

23

There is also a distinction between the lexicon that language learners possess

and the lexicon which they use to produce written or spoken language. The former is

often referred to as receptive vocabulary, and the latter is called productive vocabulary.

In the receptive/productive distinction, Gass & Selinker (2008, p. 451) define receptive

knowledge of vocabulary items as follows:

Receptive vocabulary includes

• recognizing the word in writing or orally

• knowing the general meaning

• knowing the specific meaning in a specific context of use

• knowing that it is made up of the component parts—over, extend, -ed

• knowing that it has a possible negative connotation (as opposed to overqualify,

which may or may not have a negative connotation)

• knowing that it generally occurs with himself, herself, oneself, themselves,

ourselves, yourself

• knowing that the opposite is underextended.

They go on to explain productive knowledge which involves greater specificity

and includes:

• knowing how to accurately pronounce a word or correctly spell it

• knowing the precise meaning in a variety of contexts

• knowing that She overextended herself is OK, but that She overextended her

chair is probably not OK in the absence of a highly specific context

• knowing the precise context of use.

After taking the above points into account, it would be safe to assume that

language learners’ receptive vocabulary is greater than their productive vocabulary.

2.3.1. Breadth and Depth of Vocabulary Knowledge

Nation (2001) divides learners’ lexicon into two aspects as breadth and depth.

The former refers to the number of words learners know, whereas the latter refers not

only to word meanings, but also other parameters such as semantic relationships,

collocations and syntactic patterning which is related to parts of speech of lexical items.

Cobb (1999) further develops this division stating that breadth of vocabulary knowledge

comes from explicit learning of words on lists, while depth of vocabulary knowledge

Page 46: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

24

comes from implicit learning of words through extensive reading. To attempt bridge this

division, Cobb (ibid.) carried out an experimental study in which he made the

participants create their own dictionaries of words to be learned through use of

concordance and database software. The participants in this study were provided with a

corpus assembled from the reading materials they were supposed to study. They were

assigned 200 words a week for 12 weeks. Control groups used a wordlist and

dictionary; experimental groups made their own dictionaries. Participants’ definitional

knowledge and transfer of knowledge were tested through pre-test, post-test and weekly

quizzes. The results revealed that control and experimental groups both made

substantial gains in terms of definitional knowledge, while only the concordance-

lexicography groups made significant gains on the novel text measure. In addition, the

control groups’ definitional knowledge did not last long, and delayed retention tests

consistently revealed that control groups did not retain their definitional knowledge,

while the concordance groups increased their definitional knowledge over time.

Learners of a second language are most likely to encounter certain lexical

problems. For example, native speakers of English know that the verb walk can take a

direct object as in the sentence ‘She is walking her dog.’, and that the verb give requires

two objects as in the following sentence ‘He gave his phone number to the man

unwillingly.’. It’s quite obvious from this aspect that knowing the meaning of a word is

not enough, and for EFL learners, being able to make such distinctions will take

considerable amount of time.

Knowing a word also involves the skill in making sound decisions about the

formation of lexical items by taking into account their positions in sentences. In her

study, Olshtain (1987) focused on the acquisition of new word formation devices in the

target language as an indication of near-native competence at the advanced level of

second language acquisition. The subjects were native speakers and two learner groups

of Hebrew. In the study, data was collected through written questionnaires composed of

production, evaluation and interpretation tasks. The results suggested that the

acquisition of word formation devices in the target language is as a gradual process.

In a longitudinal study, David (2008) investigated lexical diversity development

of British learners of French over a five-year period of time through a semi-guided,

picture-based oral task. The participants in the study were 80 learners of French whose

development was analyzed between the ages of 9 and 13. The data for the study was

Page 47: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

25

gathered from the French Learner Language oral corpora (FLLOC). The main concern

of the study was to see if there were any differences between verbs and nouns in terms

of developmental rates. The results revealed that, compared to native speakers’

composition, learners’ spoken lexicon included more noun types than verb types

throughout the period of study.

Colloquial, idiomatic or collocational knowledge of words are also factors

affecting the quality of lexical knowledge. For example, the phrase big deal might not

make any sense to an EFL learner even with a considerable amount of contextual clues.

These kinds of lexical difficulties that EFL learners encounter, and related literature

support the idea that L1 and L2 lexicons have inherently different structures.

On the other hand, there are studies claiming a similarity between L1 and L2

lexicons. In a relatively recent study, Wolter (2001) casts doubt on the notion that

structures of L1 and L2 mental lexicons are different from each other. 13 Japanese

speakers of English as a second language and 9 native speakers of English participated

in the study. They were given a word association test using the aural-oral method. The

responses of the participants were classified into three groups, paradigmatic,

syntagmatic and clang-other, then native and non-native responses were compared. The

results revealed that like L1 lexicon, L2 lexicon is not randomly and loosely structured

as the past research claims. Phonological connections do take precedence over semantic

connections for moderately well-known words; however, the situation changes as the

learners gain greater understanding of individual words, at which point syntagmatic

connections become dominant. That is, as the second language speakers of English gain

depth of knowledge, their mental lexicon begins to resemble that of native speakers.

2.3.2. Lexical Networks

In the human mind, words are not stored in isolation; on the contrary, knowledge

and word acquisition is a process that involves creating connections between related

words (Haastrup & Henriksen, 2000). Through these connections, words form clusters

or groups, and the retention of a new word in memory depends on whether it is

connected to one of these clusters or not. These clusters or groups of related words are

also connected to each other, and this system is called as a lexical network (Crossley &

McNamara, 2009). As new words enter the network, the entire structure becomes

Page 48: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

26

stronger. Figure 2, taken from Ferrer i Cancho & Sole (2001), illustrates a lexical cluster

using only a limited number of sentences.

Figure. 2. A toy network constructed with four sentences (Taken from Ferrer i Cancho & Sole, 2001)

In Figure 2, the toy network was constructed with the following sentences:

1. John is tall.

2. John drinks water.

3. Mary is blonde.

4. Mary drinks wine.

In this illustration, the available words are presented in part (a,) and their

relations are illustrated in part (b). In the figure, black dots represent a commonality and

the white dots represent rare words, and the words are linked if they co-occur

significantly.

Word associations and networks of native speakers of a language differ from

language learners in certain aspects. Meara (1978) investigated the lexical associations

made by learners of French and compared them to those of native speakers of French. It

was found that learners tended to relate words in a more simplistic way than the native

speakers. Native speakers appeared to make associations based on pragmatic or

syntagmatic factors. For example, the native speakers of French who participated in the

Page 49: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

27

study associated the word man with the words woman, dog, boy or child; they

associated the word brush with the word teeth. On the other hand, the learners who

participated in the study tended to associate the words based on phonological

similarities. For example, they associated the French word plafond (ceiling) and the

word professeur with the word profond (deep). The results of his study were interpreted

as the lack of a network in the learners’ L2 lexicon.

Another related study is by Zareva (2007). Her rationale for the study was that

little research had been done on the role of language proficiency in the associative

patterning of L2 learners’ lexical knowledge, especially the way it affects the

quantitative and qualitative patterns of connection. Moreover, she claims that no

attention is devoted to the strength of the relationship between these patterns. In her

study she tried to determine differences in the organization of lexical knowledge

between L2 speakers and NSs. 87 university students participated in the study; 29 of

them were native speakers of English, and 58 of them were L2 learners of English. The

L2 group was divided into two groups according to their proficiency level. The

participants were given a vocabulary test which had been compiled from a dictionary by

random selection. The test involved stimulus word (SW) and word association (WA)

questions. In the WA section the subjects were required to fill in the blanks in sentences

like ‘I associate this word with …………………’. After the implementation, a list of the

associations generated by each participant was compiled and lemmatized. Eventually,

there were three separate lists of lemmatized words. The analysis of these lists revealed

that lexical differences were quantitative rather than qualitative. The quantitative

differences were most noticeable in the intermediate learner group. Adult L2 learners,

like native speakers, showed a preference for a greater proportion of paradigmatic rather

than syntagmatic connections for familiar words.

Meara (2002) in a recent review of four books about second language lexical

acquisition highlights two important issues. Firstly, he claims that unlike syntax and

morphology, lexical development in L2 has been sidelined since the 1950s. He goes on

to say that L2 lexicon is currently enjoying a rediscovery period insofar as studies

which were once overlooked are now better understood. This situation, in fact, raises

additional issues, and it is beyond time that we fill the gaps to create a sound L2 lexicon

theory.

Page 50: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

28

2.3.3. Lexical Cohesion

When EFL teachers are asked about cohesion in writing, it is most likely that a

discussion about grammatical cohesion will start; however, lexical cohesion has an

equally crucial place in determining the overall quality of a text. According to both

Silva (1993) and Ferris (1994), cohesion plays an important part in the lexical

development of L2 writers, and coherence is often a connotation for the term cohesion.

There is a slight difference between these two concepts. Louwerse (2004, cited in

Crossley & McNamara, 2009) makes the distinction between these two concepts as

follows:

Coherence refers to the representational relationships of a text in the mind of a reader whereas cohesion refers to the textual indications that coherent texts are built upon. In essence, then, cohesion consists of the elements of the text, while coherence refers to the consistency of the elements as a mental representation. The more cohesive devices in a text, the more coherent it will be and the easier it will be to understand.

It is clear from the above explanation that coherence is the mental representative

for cohesion; that is, coherence is a mental process, while cohesion is a textual quality.

Connor (1996, p. 83) defines cohesion as "the use of explicit linguistic devices to signal

relations between sentences and parts of texts." By making use of these cohesive

devices, phrases or words, the reader associates adjacent statements to make sense out

of the text at hand.

Theoretical background concerning cohesion is generally attributed to Halliday

& Hasan (1976). In their seminal work, they use the word text to refer to any passage,

spoken or written, of any length, that forms a unified whole. It is treated as a semantic

unit which, unlike what is generally accepted, does not consist of sentences, but is

realized by sentences. Cohesion is therefore a schematic concept; it refers to

relationships or ties that exist within the text and define it as a text. When talking about

ties, Halliday & Hasan refer to single instances of cohesion versus cohesively related

item, and it is at this point that two facets of cohesion come in two focus: grammatical

and lexical. Haliiday & Hasan predominantly deal with grammatical cohesion, and

entire chapters are designated for grammatical issues such as substitution, ellipsis and

conjunctions.

Lexical cohesion, however, is given in only one chapter, in which they classify

lexical cohesion as follows (Halliday & Hasan, 1976, p. 279)

Page 51: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

29

1. Reiteration

a) same word repetition

b) synonym or near synonym

c) superordinate

d) general word

2. Collocation

The following examples are given to illustrate reiteration.

I turned to the ascent of the peak.

The ascent (repetition)

The climb (synonym)

The task (superordinate)

The thing (general word)

is perfectly easy.

Reiteration to form cohesion can be realized through repetition of certain

structures. However, redundant repetitions (McGee, 2009) are potential problems in

EFL learners’ texts because too many repetitions might disorient the reader. Repetition

is, in fact, one of the characteristic features of the spoken genre, and EFL learners tend

to transfer these features into the written genre (Cobb, 2003).

Making use of synonyms might also help create cohesion in a text. However,

making use of appropriate synonyms while writing is also quite a challenging task for

EFL learners. Harvey and Yuill (1997) provide a detailed account of the role Collins

COBUILD English Language Dictionary played in the completion of written tasks by

EFL learners. The learners were required to identify and distinguish various types of

information about a word they could look up in the dictionary. Synonym searching was

among the most frequent activities performed by the learners. However, 36.1% of

synonym searches were reported to be unsuccessful. So, even if the learners can access

synonyms of the words they want to use, it is not that easy for them to pick out the

appropriate one for the context.

Superordinates are general words that refer to a class like the words animal or

vehicle. Hyponyms, on the other hand, refers to specific members of a class, dog and cat

or car and truck. Making use of such words interchangeably might reinforce cohesion

Page 52: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

30

in a text. The following example (Salkie, 1995, p. 28) demonstrates the cohesive link

established by making use of a superordinate.

Brazil, with her two-crop economy, was even more severely hit by the Depression than other Latin American states and the country was on the verge of complete collapse.

In the example above, there is cohesion between the words Brazil and country,

and the word country is a superordinate, while Brazil is a hyponym because it is more

specific than country.

Collocation, on the other hand, covers all types of lexical relations that do not

need referential identity and cannot be described as a type of reiteration (see Halliday &

Hasan, 1976 for details). After analyzing use of collocation in GeCLE (German Corpus

of Learners of English) Nesselhauf (2005, p.71) reports that out of the 207 learners

represented in GeCLE, 183 produced incorrect or questionable collocations.

Nesselhauf's analysis supports the previously existing conclusion that there is no

correlation between proficiency and use of collocation. The data actually shows a

negative correlation of years spent learning English and relative collocation use.

Furthermore, Fan (2007) also reports that the results of the study indicate that the

performance of the Hong Kong students in collocational use might be adversely affected

by their L1 and L2, as well as their inadequacy in the lexis and grammar of the target

language. These analyses clearly indicate that EFL learners experience serious problems

concerning collocation use regardless of their level of proficiency.

As can be interpreted from the discussion thus far, cohesion is usually regarded

as both a grammatical and a lexical issue. This dichotomous view of cohesion, however,

has been subject to criticism. Mahlberg claims that cohesion is a fundamentally lexical

phenomenon (in Flowerdew & Mahlberg, 2009, p. 118). Pronouns, articles and other

function words might, to some extent, help cohesion, but the real ties or cohesion lie in

lexical relationships. This point of view goes back to Lewis (1993, p. 91) who states

that “language consists of grammaticalised lexis, not lexicalized grammar.”

Since these concepts have been discussed for years and their haziness has made

them difficult for language teachers to teach, studies were carried out to clarify this

issue in terms of EFL learners’ learning strategies.

Page 53: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

31

Palmer (1999), for example, observed the way that students make use of

cohesion and coherence in their written assignments in English classes. 89 intermediate

level learners participated in the study. Their written pieces of discourse were produced

in a test environment. The subjects were divided into two groups, A and B. The subjects

in group A were lectured on cohesion and coherence, and several exercises concerning

the issue were carried out. The lectures mainly consisted of topics like overall length of

text, use of paragraphs to divide information in a coherent way, lexical reiteration and

pronominalisation as a cohesive device. The topics that the students were asked to write

about were similar ones. The results revealed no significant difference between the two

groups in terms of text length and paragraph division. However, group B, which was not

lectured about lexical reiteration, used more reiteration compared to group A, which

was aware of other possibilities that could be used to create coherent texts. This led to

the conclusion that lexical reiteration is a predominant technique among ESL learners.

Palmer also gives some remarks about how to improve cohesion in learners’ texts.

A new and digitally-oriented method for determining lexical cohesion in texts

has been under way since the development of Coh-metrix (see Section 2.2 for details).

The online database Coh-metrix was first introduced by a team of researchers (Graesser

et al., 2004). One of the indices in Coh-metrix, LSA, was tested to explore how it can be

used as a method to examine the lexical development of L2 speakers. The aim of the

study was to see if LSA measures of semantic co-referentiality increases as learners

study an L2, and whether a common measurement of lexical proficiency demonstrates

growth. A group of L2 English learners who were enrolled in an intensive language

learning program at a state university in the United States were involved in the study.

Their lexical growth was tracked using of LSA scores over a long period of time. The

participants were at the lowest proficiency level at the beginning. A spoken corpus was

formed through interviews over one year and the data collected in the 2nd, 4th, 16th, 32nd,

50th and 52nd weeks was recorded. Statistical analysis revealed that the values computed

in the last meeting (52nd week) were statistically significant from those of the first

meeting. It was concluded that over time, subjects’ proficiency levels increased in terms

of lexical relations in their utterances.

Using the indices in Coh-metrix, a recent and comprehensive study by Crossley

and McNamara (2009) explored how lexical differences related cohesion and lexical

networks can be used to distinguish between texts produced by native English speakers

Page 54: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

32

and ESL learners. Two corpora were used; one was from LOCNESS (Louvain Corpus

of Native English Essays), and the other one comprised essays written by Spanish

learners of English and was taken from the International Corpus of Learners of English

(ICLE). The learners’ ages and their learning contexts were similar: they were all

university students in their twenties. The native corpus comprised 208 texts (151,046

words in total) and the learner corpus was comprised of 195 essays (124,176 words in

total). Both corpora included argumentative essays, whose topics were also taken from

ICLE. A discriminant function analysis was conducted, and in the process, Coh-metrix

indices that measure lexical features related to cohesion and lexical networks were

selected. The texts were compared in terms of word hypernymy, word polysemy,

argument overlap, motion verbs, CELEX written frequency, age of acquisition,

locational nouns, LSA givenness, word meaningfulness, and incidence of casual verbs.

The results demonstrated that deeper-level lexical indices related to cohesion and

network models in Coh-metrix tool can significantly distinguish between L1 and L2

texts. The importance of this study is that, as a contrast to the related literature (Connor,

1984; Reynolds, 1995, cited in Crossley and McNamara, 2009), it is the first study to

distinguish L1 and L2 texts solely based on lexical features.

Up to this point, literature concerning the descriptive phase of the current study

has been discussed. The next section of the literature review will involve practical issues

concerning the use of corpus linguistics in language pedagogy.

2.4. Corpus Linguistics

A corpus is a collection of texts stored on a computer or a digital device. The

first and most important feature of these texts is that they are collected systematically

and in accordance with certain principles. The contexts provided by corpus software are

rich because they consist of millions of words (British National Corpus for example),

and they are natural because they are collected as they are without adjustments are

made. The authenticity of corpora is not a topic for discussion; however, their richness

is.

Corpus linguistics came into being when it was first considered that language is

something observable. This point of view has been around for a relatively long period of

time, but there have been some changes in its paradigm. One of these changes took

place after the distinction between parole and langue was made by Saussure (Finch,

Page 55: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

33

2005, p. 24). Parole was regarded as the language as it is being used and it is, in fact, an

outgrowth of a much more complex system called langue.

Similar to this Saussurean perspective, in his cognitive-algorithmic model,

Noam Chomsky tries to attribute humans’ knowledge and ability concerning language

to an unconscious system which could enable utterances in any language; this model is

based on human competence. On the other side there are supporters of a performance

model which takes into consideration the actual psychological and physical processes

involved during language production.

In the competence-performance dispute it was stated that “… information about

the speaker-hearer’s competence … is neither presented for direct observation nor

extractable from data by inductive procedures of any known sort.” (Chomsky, 1965, p.

18). From this point of view, in an interview Chomsky would implicitly refer to corpus

data as junk (Aarts, 2001, p. 6).

To corpus linguists’ defense, corpus linguistics embraces the idea that “a word in

or on itself does not carry any meaning, but the meaning is often made through several

words in a sequence” (Sinclair, 1991); and “[t]he aim is not to study idiosyncratic

details of performance which are, by chance, recorded in a corpus. On the contrary, a

corpus reveals what frequently recurs, sometimes hundreds or thousands of times, and

cannot possibly be due to chance” (Stubbs, 2004, p. 111).

As these discussions were going on, thanks to technological developments,

digital data storage was becoming easier and compiled language data was becoming

more and more accessible. In 1960’s the first electronic corpus, Brown Corpus, was

compiled. It contained digitalized documents comprising of a million words and it is

still in use today.

When the technological advances made scanners available, it was now time to

deal with a tremendous amount of data which was beyond the capabilities of any

methodology previously available. The emergence of the internet in the same era also

contributed to the accumulation of language data. Overwhelmingly large language

samples started flowing online through emails, websites and personal blogs. This

situation could be counted as an advantage as it is in line with the concept that a corpus

is supposed to be representative, which means that if it is to meet a related need, it must

represent certain aspects of a language through common features of the data it contains.

Page 56: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

34

On the other hand, this abundance of collection brought about the issue of accurate

interpretation. That is, as the language data became larger and larger in amount, it was

also getting harder and harder to interpret them accurately.

Applications from different areas of study derived from corpus linguistics;

among them the most noteworthy ones are lexicography, translation, stylistics,

grammar, gender studies, forensic linguistics, computational linguistics and language

teaching (Tognini Bonelli, 2001, p. 1). There are numerous free/commercial software

packages and online tools for corpus analyses such as Microconcord, WordSmith Tools,

Coh-metrix, AntConc and Statistica.

2.4.1. Learner Corpora: A Revolution

Learner corpus (henceforth LC) research is a relatively recent branch of corpus

linguistics. In our usage, LC refers to the collections of digitalized texts of written or

spoken genres in English produced by EFL learners. The origin of LC is often attributed

to Sylviane Granger and her team’s studies in the early 1990’s (see Granger, 1993,

1994, 1998, 1999, 2003; Granger and Tyson, 1996).

Granger (2008) summarizes the outcomes of these studies and establishes certain

points that need clarification. First of all, she distinguishes learner corpora from that of

native ones in terms of their sources; that is, the data is gathered from English language

learners from different L1 backgrounds like Spanish, Swedish or Chinese. In order to be

able to call a corpus LC, the native or the first language(s) of the learners must be non-

English. That is to say, written or spoken productions of EFL learners coming from

countries where English language has a somehow official status, such as India, do not

count as valid data.

The context from which learner productions are taken from is another issue for

Granger (ibid.). When the issue is native English data, compiling a corpus is

straightforward, albeit hard. However, learners rarely produce written or spoken data in

their target language. Tasks like reading aloud, picture descriptions or informal

interviews are contexts where language learners are expected to produce tangible data.

When she compares written and spoken learner data, for practical reasons

spoken data obviously outnumbers by written data by a ratio of up to 10 to 1 (ibid.).

Written productions of learners are easy to collect and digitalize, since digital

environments like the internet and email are fairly widely available. For example, Belz’s

Page 57: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

35

(2004) study which includes details about the Telecollaboration project is a good

example in this respect.

Size is another consideration in the collection of LC. In general, when the size is

considered in corpus linguistics, the classical paradigm is “small is not beautiful, it is

simply a limitation” (Sinclair, 2004, p. 189). However, as Granger puts it, in certain

cases even a collection of only one learner’s essays could be valuable. Supporting this

view, Sinclair (2005) states that small scale corpora are particularly useful in Language

for Specific Purposes (ESP) while teaching and learning vocabulary.

When the design issues of LC are considered, the critical point is the

representativeness of the collected learner data. To overcome potential

representativeness problems, Granger (2008) adds the following parameters to learner

corpus design:

Figure 3. Parameters to be added to a learner corpus (Taken from Granger, 2008)

Such a parametric approach to design enables researchers to focus on the issues

they want to reveal in an LC. For example, if a researcher wants to analyze lexical

issues in advanced proficiency level language learners, s/he will have to design or use a

corpus from advanced learners (learner variable), and manipulate the task type (task

variables) in the process.

According to Granger (2008, p. 259), the use of LC in language teaching/learning

is supposed to have two important functions:

Page 58: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

36

Learner corpora, which can be roughly defined as electronic collections of texts produced by language learners, have been used to fulfill two distinct, though related, functions: they can contribute to Second Language Acquisition theory by providing a better description of interlanguage (i. e. transitional language produced by second or foreign language learners) and a better understanding of the factors that influence it; and they can be used to develop pedagogical tools and methods that more accurately target the needs of language learners.

Since the systematic collection of learner corpora and the beginning of

contrastive corpus analysis through digital technologies, the relevant studies have been

mostly Europe-centric. To remedy this oversight, Cobb (2003) replicated three studies

carried out in Europe to see if the same results could be found among the North

American counterparts of European EFL learners. The original studies were carried out

by Ringbom, Cock, Granger, Leech, & McEnery and Petch-Tyson all in the same year,

1998.

The first replication was of Ringbom’s study, which was a comparison of L1 and

L2 texts in terms of word frequency. The participants came from seven different L1

backgrounds. The results revealed that they consistently used 100 very high frequency

words in their writings, about 4-5 % more than native speakers. These were not the

highest frequency words but were rather included slightly less common content words

along with some common content words like people, new, many from the top 30-100

range.

The second replicated study was from Cock et al. (1998, cited in Cobb 2003),

and it explored prefabricated structure in L2 oral productions compared to L1. For this

purpose, they made use of a matched set of 25 transcribed learner and NS interviews.

The results showed that learners tend to use as many prefabricated chunks in their oral

productions as native speakers of English do, which was against expectations. However,

when the variety of these chunks were analyzed, there appeared a significant difference

between the two groups in terms of variety, which meant that the native speakers

prefabricated structures had more variety than those of the learners.

The third study Cobb replicated was from Petch-Tyson who compared written

and spoken productions of advanced learners. The impetus for this study was the non-

native like productions of advanced EFL learners. In general, it is supposed that spoken

genre tends to be more context, space and time-oriented because of the presence of

Page 59: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

37

receivers; while written genre ends to be free of time and space because the reader is

never present. The question was whether the written productions of advanced learners

were talk written down. The results showed that the advanced learners who participated

in the study employed from two to four times the number of spoken language features

than equivalent American NSs did. Especially personal pronouns in learner texts

statistically outnumbered personal pronouns in native speakers’ texts.

The three studies mentioned above were replicated by making use of Quebec

learner corpus, which consists of over 250,000 words and was divided into two main

sections, advanced and intermediate, by taking the proficiency levels of the learners into

account. The statistical analyses were performed on WordSmith Tools (Mike Scott) and

the results showed that:

1) In relation to Ringbom’s study, like their European counterparts, North

American advanced EFL learners showed a parallel overuse of most frequent

vocabulary items. However, overuse of the top 30-100 range vocabulary items

was significantly higher than European advanced EFL learners.

2) In relation to Cock’s study, North American EFL advanced learners do use

precasts, albeit with much lower variety. Therefore, the results of the two studies

confirm each other as to the usage of prefabricated structures. However, as is

mentioned by Cobb, at this point there is a proviso that the corpora used in this

replication differ in genre one being spoken and the other being written.

3) In relation to the Petch-Tyson study, once again the results overlap. There is a

significant difference between L1 and L2 written productions in terms of

pronominal references. The results indicate that in both learner corpora, learners’

interpersonal involvement carry most of the signaling load, which would mean

that while writing they try to communicate as if they were in a personal

conversation.

2.4.2. Corpus Linguistics and Language Pedagogy

Fligelstone (1993) describes three aims of corpus-based linguistics in teaching:

teaching about the principles behind corpora, teaching the learners how to exploit

corpora and exploiting corpora to teach. The first point refers to revealing the rationale

behind corpus linguistics which is the rich reality of the target language. The second

Page 60: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

38

point is about showing the learners how to make use of corpora, giving a path to

autonomy. The last idea relates to language teachers, and draws attention to how to

make use of corpora to obtain authentic teaching material which is like having a native

speaker present in their classrooms.

Conrad (1999), in order to highlight the fact that corpus-based studies have

generally focused on only certain points through automated analysis, carried out a study

to show how important corpus data is for language classrooms and how it can be used

without computer programs. In the study, language teachers were provided with

information on how useful it would be to use concordancing software and data gleaned

from this software while teaching. The development of cloze tests and improvements in

language testing in general were also attributed to concordancing tools and corpus

linguistics. Conrad acknowledges that frequency studies alone could provide teachers

with very valuable information which would be overlooked otherwise. The problem was

that language teachers were getting a false one-dimensional impression of corpus

linguistics. Focusing too much on lexical items alone or their connections with

grammatical structures was in fact meant ignoring more complex grammatical analyses.

She goes on to report the three main important characteristics of corpus-based

research. The first characteristic feature is that it is systematic and natural. A principled

collection is regarded as a must for a corpus since it might be employed in different

contexts for a variety of purposes; that is to say, not all corpora are the same.

The second characteristic feature is that it is digital, i.e. it involves computers in

the analysis process. It would be literally impossible for researchers to count elements

or analyze large bodies of texts.

The final feature of corpus-based research is its inclusion of both quantitative

and functional interpretations for analyses. This is important in that numbers obtained

from digital software would not be enough for functional interpretations concerning

communication. Since some of this software provide researchers with both of them,

descriptions from both aspects are possible.

To illustrate these points, Conrad (ibid.) carried out a corpus-based study

concerning linking adverbials. In the analysis process, after describing problematic

areas of these connectors, she used Longman Spoken and Written English Corpus which

is a grammatically tagged corpus. In the process, she focused on frequency, semantic

Page 61: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

39

analysis, and grammatical analysis of these adverbials. Through these analyses she

found out that these adverbials were most common in academic prose. Their semantic

breakdown revealed that in academic prose result/inference adverbials account for the

largest proportion of linking adverbials. The comparison of written and spoken genre

revealed that these adverbials were similarly higher in frequency in academic prose but

their variety was strikingly different. Spoken academic prose contained small number of

adverbial items used repeatedly.

From a holistic point of view, Conrad’s study reveals that in corpus datasets

there is more than meets the eye; a variety lurks behind concordancing lines waiting to

be analyzed. Furthermore, the difference between written and spoken genres determined

in her study is also worth mentioning. Conrad concludes her remarks by stating that

corpus-based research might be out of reach for language learners, but for language

teachers it surely is valuable.

In an argument in the late 1990s concerning language teaching and corpora, two

questions arose: (1) to what extent do corpora provide descriptions of real language, and

(2) whether such English is what foreign learners need (Cook, 1998). In an attempt to

take a position in the argument, Gavioli and Aston (2001) tried to summarize the

highlights of corpora in language pedagogy.

The first point they make is regarding corpora as a means to test intuitions

concerning language use. Language teachers are never unaware of this point as they

occasionally ponder which exact thing a native speaker would utter in a certain context.

Sometimes they resolve the issue by merging intuition and dictionary entries. At this

point, corpora can be used to refute or confirm this fuzziness through evidence.

The second point is that corpora can provide clarification when teaching certain

grammatical or lexical issues. Imagine a language teacher caught up in a teaching

context where s/he has to facilitate learners’ comprehension of verb tenses. A tagged

native corpus would provide the teacher with valuable data as to the frequencies of verb

tenses in English. S/he would easily prioritize the subjects, and explain the rationale

behind it, save time and energy as a result. Gavioli and Aston’s (ibid.) insight about this

point is “…that while corpora do not tell us what we should teach, they can help us

make better-informed decisions, and oblige us to motivate those decisions more

carefully.”

Page 62: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

40

All in all, they regard corpora as a valuable resource for language learners both

inside and outside the classroom. Learners can problematize language, explore texts,

and by merging their own experience with the reality present in corpora they can

authenticate the discourse they want to create. Teachers also benefit from corpora to

make better-informed decisions.

Gavioli and Aston conclude their discussions with three main requisites for

encouraging learners to use corpora, thereby increasing learner autonomy. The first one

is direct access of the learners to a variety of corpora which include different genres,

such as spoken and written language. Secondly, more user-friendly corpus software is

needed so that the learners do not waste much time learning how to make use of them.

The last point concerns corpus-based activities. It is claimed that more research is

needed to determine what language learners should be exposed to, and corpora should

be used for different language proficiency levels. Answers are expected to unfold as

learners become more involved in the process.

Braun (2005) mentions direct and indirect influence of corpora on language

pedagogy. Regarding indirect-use he claims that corpus-based analysis of English has

influenced syllabus design, the methods and materials for language teaching and

learning, test design, feedback and evaluation, references and the contents of reference

works, and grammar. According to Römer (2005, p. 266), ELT textbook accounts of

language use are often decontextualized and lack empirical basis. On the other hand,

direct influence occurs when learners make use of corpora to get a rich and realistic

picture of the target language.

In a recent study, Vannestål and Lindquist (2007) attempted to increase their

students’ motivation by showing them that English grammar is just more than a set of

rules in a book and by enabling them to assume more responsibility for their own

learning. The underlying idea was to introduce the real use of language into the

curriculum as a complement to grammar textbooks. The subjects worked with problem

solving assignments that involved formulating their own grammar rules by using the

examples taken from the corpus. Students’ work was evaluated by means of

questionnaires and interviews. One important conclusion was that using corpora with

students requires a large amount of introduction and support. Some participants

appreciated working with corpora while others, especially weak students, found it

difficult and boring. Vannestål and Lindquist claim that, through the qualitative

Page 63: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

ev

ex

co

inf

co

pe

2.4

be

En

co

%

wo

Fig(T

valuation of

xperience of

rpus-based

formation f

rpora.

The p

dagogy can

First, observteachecorpuswhich analysgramm

4.3. Corpu

The di

en overloo

nglish dictio

ntexts. Nati

of the writt

ords (see Fi

gure 4. TexTaken from O

f the corp

f their own

instruction

found in la

points made

n be summar

learner autve languageer. With thes promotes interlangu

sis activitiematical cons

us Linguist

istinction be

oked. Amon

onaries, som

ion (2001, p

ten and/or s

gure 4) whi

xt coverage O’Keeffe, 2

pus work,

n learning s

n to be us

anguage co

e up to this

rized as foll

tonomy is e and make e observatio

hypothesisuage is thes are eassciousness-r

tics and Vo

etween high

ng hundred

me words o

p. 11) make

spoken cont

ich is known

in a 10 mill2007, p. 32)

they gaine

situation. A

sed in teac

ourse books

s point con

lows (Conra

increased generalizat

ons and gens formation

hought to sily designraising.

ocabulary T

h and low v

ds of thous

occur more

es this situa

texts in Eng

n as the Gen

lion-word c

ed explicit

Another con

cher trainin

s with the

ncerning cor

ad, 2005, p.

as studentstions, ratherneralizationn and testiprogress. F

ned to pro

Teaching/L

ocabulary it

sands of le

than the ot

ation more m

glish langua

neral Servic

orpus of sp

knowledg

nclusion wa

ng, for ins

authentic l

rpus linguis

. 402):

s are taughr than depens, the analying, the paFurthermoromote noti

earning

tems is anot

exical entri

thers in spo

manageable

age are mad

ce List (GSL

oken and w

ge about st

as the poten

stance, to

language fo

stics and la

ht how to nding on a ysis of the athway by re, corpus icing and

ther aspect

ies in well

oken and/or

e by stating

de up of abo

L).

written Engli

41

tudents’

ntial for

contrast

ound in

anguage

that has

l-known

written

g that 80

out 2000

ish

Page 64: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

42

It is quite obvious from Figure 4 that about 80 % of the most frequent 10 million

words in spoken and written English consists of 2000 words. This point of view could

be a valuable paradigm in dealing with what vocabulary to teach to beginner level

learners, and it could save considerable amount of time and energy.

Next to this concept comes Academic Word List (henceforth AWL) which was

compiled by Coxhead (2000). AWL is considered a good example of the real language

that is used in academic texts. This list was extracted from academic texts from four

faculty areas (arts, commerce, science and law) by making use of computational tools,

and has been used to develop teaching/learning materials for some time now. The AWL

covers 10 % of the vocabulary coverage of academic texts (Nation, 2005, p. 583). The

idea stemming from this statistics is that trying to focus on high-frequency words rather

than trying to learn every lexical item we encounter is time-efficient in general. When

this point of view is considered from learners’ angle, it might be helpful for them in

focusing on what is more important to learn. From this respect, words do not appear to

be equal especially in teaching/learning context.

Considering the differences among learning contexts, it is difficult to decide

what type of corpus is suitable for teaching academic vocabulary. Different versions of

EAP (English for Academic Purposes) corpora are available for such concerns

(Coxhead, 2010). For example, if the teaching/learning context focuses on written

productions of the learners, it will be a wise decision to make use of a written corpus

like British National Corpus (henceforth BNC); if the context is more specific like law,

then it will make sense to utilize a more specific corpus like BNC Law corpus to

develop vocabulary materials.

Corpus size is another point of concern at this point, which is directly related to

the issue of representativeness of a corpus (see Biber, 1993 for details). When the aim is

teaching grammar a relatively small-sized corpus may help the language teacher reveal

grammatical points in a language; however, when the aim is to deal with vocabulary

with relatively low frequency, corpora with greater size will be required (O’Keefe et al.,

2007, p. 55)

2.5. Data-driven Learning

With ever-expanding technological improvements, large scale corpora are easily

available to language teachers and learners. Anyone involved in the language

Page 65: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

43

teaching/learning process can now access large databases and make analyses according

to their needs. This paradigm, in fact, overlaps with the current view in educational

research about ideal learners and learning environments, which are defined as motivated

and autonomous learners with unique interests and needs which can be met via the

internet, anywhere, any time.

Data Driven Learning (henceforth DDL) is an approach and a technique which is

also known as discovery learning. Tim Johns (1991) used the term and the technique

itself for the first time. The goal was to put the learners in a pro-active role in their

learning process by making them analyze sets of concordances extracted from a corpus.

The advantage of such an approach is that it could both/either be teacher-initiated and/or

learner-oriented. That is, teachers can make use of concordance while preparing

teaching materials, or after some training the learners could develop autonomy to learn.

Johns used concordancing printouts in his class, which was appreciated by his

students who found this technique more helpful than simple gap-filling preposition

exercises. Not only the students but also Johns himself benefitted from these activities.

Through concordancing activities, he was able to notice important lexical or

grammatical points that he had overlooked before (Johns, 1986).

It could be said to constitute a form of comprehensible input (Krashen 1988), particularly when the content of the corpus is carefully chosen to be familiar to the learners (Allan 2009). It does, however, differ from Krashen’s scenario in one important way. The simplified language or caretaker talk which Krashen describes as helpful to the learner is absent here. Although the content may be familiar, the language in a native speaker monolingual corpus consists of attested examples of actual language use. The multiple contexts do, however, enable the learner to observe patterns. Thus, in the concordance lines with ‘end up’ listed above, the learner can observe that this phrasal verb is followed by the -ing form of the verb (‘end up hating’, ‘end up living’), by a preposition (‘end up in the army’), by an adjective (‘end up homeless and uneducated’), or by a noun (‘end up some kind of fat separatist’). It cannot be guaranteed, of course, that a learner looking at that concordance will learn all these uses. As no one advocates data-driven learning as the main component in an approach to language learning, but rather as an enhancement of text-based work, the learner may be using the concordance to check if one particular use is correct, and the concordance could confirm that and reinforce the learning process.

In addition to the ideas presented above Bernardini (2004, p. 22) also suggests

that data-driven language learning supports exploratory and discovery learning because

Page 66: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

44

of the richness of the environment and the endless possibilities that corpus software

offer.

2.5.1. Criticisms and Downsides of DDL

With free and commercial software like Microconcord and Wordsmith Tools as

well as online corpora like BNC being more available, Johns’ endeavors found some

followers. These software and online datasets started serving language teachers and

learners. However, before long, criticism of the fad emerged. Cheng, Warren, & Xun–

Feng, (2003) listed some downsides of these analyses and activities. They mention a

confusion among students, stemming from “lack of knowledge and skills in choosing

and using corpora and in using computer software like concordancers, and lack of

enough data in the ICE-GB to enable confirming or refuting some hypotheses” (ibid.)

and the analyses and related activities were reported to be time-consuming, laborious

and tedious. Yoon and Hirvela’s (2004) findings, despite a considerable amount of

positive attitudes among learners, also reveal the time-consuming aspect of DDL

activities.

In addition to these studies, Chambers (2005) reported some other negative

aspects of DDL activities. Learners who participated in her study stated that these

activities could not be a substitute for classical grammar books; they were also aware of

the limitations of the corpus that was used in the study. In parallel with Yoon and

Hirvela’s findings, Chambers’ (2005) subjects also found the activities laborious and

time consuming. Another criticism coming from the learners was that they were lacking

certain skills to make use of corpus data; they felt untrained, thus unskilled. Some of the

learners went even further and stated that such activities would be beneficial only for

advanced learners. The last criticism from the learners was related to the availability of

the corpus, which brought up questions concerning the learning environments of the

subjects.

The second and holistic impetus for criticism was the issue of context. It has been

claimed that concordance activities decontextualize lexical items (Widdowson, 2000).

He goes on to say:

To point out these rather obvious limitations is not to undervalue corpus analyses but to define more clearly where its value lies. What it can do is reveal the properties of text, and that is impressive enough. But it is

Page 67: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

45

necessarily only a partial account of real language. For there are certain aspects of linguistic reality that it cannot reveal at all. In this respect, the linguistics of the attested is just as partial as linguistics possible.

These ideas actually make sense when a concordance screen with the cut-off

edges is visualized (see Figure 5 for an example). However, considering this point with

lexical ties in mind would also make sense, because one of the main rationales behind

concordancing activities is to raise awareness of these lexical ties in limited contexts,

and learners do not have to understand everything in a concordancing line. As Gavioli

and Aston (2001) puts it “[a] concordance does not make sense in itself: sense has to be

attributed to it by the reader, who must infer patterns which will as far as possible

account for the data.”

2.6. Using Concordancers in Language Teaching/Learning

A concordancer is a section of occurrences of a target word presented in multiple

contexts. Figure 5 illustrates a real concordancing screenshot taken from

http://www.lextutor.ca for the word ‘example’.

Figure 5. A concordancing screenshot for the word ‘example’

As the figure illustrates, the word ‘example’ is presented in an authentic and rich

environment. Most of the possible collocations are present in the concordance outcome

screen. Collocation in this context refers to the restrictions on how words can be used

together, for example which prepositions are used with particular verbs, or which verbs

and nouns are used together (Richards & Schmidt, 2002). In the example provided in

Page 68: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

46

Figure 5, the preposition ‘for’ and the adjective ‘excellent’ can be counted as two of the

strongest collocations of the word ‘example’, because they appear to be occurring with

more frequency than other collocations.

Sinclair (2003, pp. xvi-xvii) tries to outline a set of steps that should uncover the

mysteries of concordances with the foresight that these procedures will, one day, be

carried out by computers, which are needlessly laborious to a human. The steps to be

taken are outlined as follows:

Step 1. Initiate. Look at the words that occur immediately to the right of the NODE. Note any that are repeated. Do the same with the words immediately to the left of the node. Decide on the "strongest" pattern and start there. Deciding which the strongest pattern is depends on the circumstances, and with small numbers of instances is to some extent a matter of judgment. If one particular word form occurs in the same position in more than half the instances then it is pretty dominant, and is likely to be the best place to start; if there is no single word that stands out, but a grammatical word class is apparent in most of the lines, then start there. If there is nothing obvious at first sight, count which side has the largest number of repeated words; this is an indication of the coverage of repetitions, and a reliable place to start. Where you have strong patterns on both sides of the node it is safe to start on either side, since the retrieval of patterns is a cyclical procedure, and you will retrieve neglected patterns at Step 5. Step 2. Interpret. Look at the repeated words, and try to form a hypothesis that may link them or most of them. For example, they may be from the same word class, or they may all have similar meanings. Step 3. Consolidate. Assuming that Step 2 has been successful, now look for other evidence that can support the hypothesis - for example, single occurrences that come close to the criterion that you have set up, or structures that are different ways of expressing a similar meaning. Also you should look beyond the word position that you have started with, because there can be variations that separate elements of a pattern; look at the adjoining words and even some more distant ones, and in some cases also consider words on the other side of the node. Use always the criterion of how close they are to coming under the hypothesis that you have set up, and be prepared to revise and loosen up the hypothesis a little if by doing so you can include several more instances. Examples of the sort of variants that occur are as follows. A pattern like "his N" can be stretched to include "Bill's N", or even "the N of the village". It can be developed into "his own N", pushing the two words apart, and even "his funny old N". The choice of active versus passive voice in grammar can alter the positions of words relative to each other, e.g. "they drove away in a bus" versus "the bus was driven away".

Page 69: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

47

Step 4. Report. When you have exhausted the patterns you can observe, and have revised your hypothesis so that it is as flexible as it needs to be and as strong as it can be, write it out so that you have an explicit, testable version for the future. You will be surprised how often you may need to return to this and rephrase it without fundamentally altering the classification. Step 5. Recycle. Now start with the next most important pattern in the vicinity of the node - probably on the other side from the first initiation. Go through the same steps as before, and after that look for the strongest pattern remaining on either side. Continue until you are not finding any repeated patterns, and then look at the remainder. If there are any instances that have not been cited as evidence for at least one hypothesis, examine them to see if they are unusual, or if there is something that this selection is not emphasizing enough. If there are signs of an underlying pattern that has not been brought out by this selection, make a tentative note of it. Step 6. Result. Make a final list of hypotheses and link them in a final report on the node that you started with. Step 7. Repeat. Now gather a new selection from the corpus and start by applying your report to this new data. Go through the same steps, and confirm, extend or revise your hypotheses as you go along.

Cobb (1997) tried to identify a specific learning effect which could be attributed

to the use of concordance software in language learning. He started with a research

question which was an extension of a previous one; will the superiority of concordance

information over a single sentence prevail, if (a) the information appears on a computer

screen instead of on a paper, and (b) the task is not to recall known words but to learn

new ones. The rationale behind this approach was that learning a new vocabulary item

from several contexts tends to produce rich transferable knowledge (Mezynski, 1983

cited in Cobb, 1997). The subjects involved in the study were first year Arabic-speaking

university students in an intensive English learning program. In the process, a suite of

vocabulary learning activities named PET-200 was designed and tested with about 100

learners for a year. A 10,000 word corpus was assembled from learners’ reading

materials. About 250 words that the learners were unlikely to know were chosen for the

study. The five activities included;

1) choosing a definition

2) finding words

3) spelling words

4) choosing words for new texts

Page 70: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

48

5) writing words for new texts

In the experimental version of it PET-200 learners were exposed to

concordancing activities through PET-200; in the control version, however,

concordancing exposure was missing. These two versions were run with the subjects on

alternate weeks for 12 weeks in total. That is, one week the students were exposed to

concordancing activities, the next week they were not. Several measures for word

knowledge such as vocabulary level tests and weekly quizzes were used, and a

questionnaire was given to the subjects at the end of the implementation. Eventually,

only 11 out of 100 subjects were chosen randomly for statistical analysis of the results.

The results revealed some steady gains throughout the experiment. The results of

vocabulary level tests, weekly quizzes and interviews also confirmed these gains. When

compared to the results of the previous study, the facilitation of transferable word

knowledge through concordancing activities, be it on paper or on a computer screen,

was confirmed to be advantageous.

In a project, Thurstun & Candlin (1998) used a concordance software,

Microconcord, to introduce students who were unfamiliar with academic discourse to

the most frequent and important aspects of academic English vocabulary. With the

motive to focus on a restricted set of vocabulary items and to provide learners with

intensive exposure to the use of these items, they developed materials which would help

both native speakers of English and non-native ones. As mentioned above, the richness

of variety that the learners would experience was one of the focuses of this project. This

richness was supposed to come from exposure to multiple examples of the same

vocabulary item in context, which would eventually raise awareness as to the

meaningful collocational relationships possible among the vocabulary items.

The Microconcord corpus of academic texts contained 1,016,000 words from a

variety of academic texts, and it was used to establish the frequency of use of particular

items in the corpus. Concordances for 100 items were extracted from the database for

the student research activities and 400 items for learning activities. The important point

here is that the subjects were not expected to understand everything word or concept

presented in the concordancing lines. Instead, it was a familiarization process whereby

the learners got the chance to develop insights concerning the lexical and grammatical

associations among words.

Page 71: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

49

The materials developed through Microconcord were put into a series of

vocabulary activities, namely:

Look – Screening for the key words to learn and the other words surrounding it Familiarize – Referring to the concordances to familiarization with the target

word Practice – Trying to remember the target word without referring to the

concordances Create – Trying to create a piece of writing

The results revealed that the both teachers and learners who participated in the

study experienced was a very different and innovative approach to vocabulary learning.

The vocabulary items chosen for the study were also confirmed to have overlapped with

the needs of the subjects. Another important conclusion was that some students might

benefit more from the material if it was presented in a teacher-mediated environment,

while independent study could be an advantage for others. They stressed the idea that

concordancing activities provide learners with multiple examples of the same

vocabulary items in context. Another important point mentioned in the study was that

these activities raised awareness about collocational relationships among these words.

Nation (2001) also stresses the same point and adds that this kind of exposure of

academic vocabulary will enable students to use collocational relations while writing.

In a small-scale project carried out by Weber (2001), the aim was to teach

undergraduate law students to write legal essay by raising the students’ awareness of the

generic and structural features of legal essays. To do this, the researchers collected

samples of legal essays from the University of London LLB Examinations which were

written by native speakers. The students were given access to the essays through

Longman Mini-Concordances and WordSmith Tools and encouraged to investigate

various aspects of these essays. The activities were carried out individually or in small

groups. The task was challenging from the very beginning but the students managed to

identify certain elements of legal essays. With these elements in mind, the students were

asked to read the essays again, in order to identify certain lexical items which correlated

with the generic structures of the texts. From time to time, the students were given the

chance to work on non-legal corpora. At the end of the project, the students were

presented with a number of case studies and were asked to write short essays about

these cases, taking into consideration the generic and structural features which they had

identified before. As a result, they were able to write acceptable essays from linguistic

Page 72: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

an

dis

co

aca

rel

lea

ne

vo

Sc

Fig(T

(e.

giv

ma

ten

(C

im

on

2.6

tha

rel

ge

Re

nd legal poi

scussions. W

ncordance

ademic wri

lationship b

arner to kno

ed to raise s

In ord

ocabulary te

chmitt, 2005

gure 6. A saTaken from S

In the

.g. brief an

ven below

akes sense

ndencies tha

Conrad, 200

mprove a mo

ne.

6.1. Learn

The u

at corpus-ba

lated to rea

t a clear pi

eppen (2002

ints of view

With these

and genre w

iting is an

between col

ow the coll

students’ aw

der to visua

eaching, the

5, p. 196).

ample concSchmitt and

activity pre

nd channel),

the target

in two way

at words de

5, p. 397).

ore sophisti

ners’ Attitu

se of corpo

ased studies

al language

icture of wh

2, p. 201) a

w. These e

positive ou

work shoul

issue. Mo

llocational

ocational b

wareness co

alize what k

following

ordancing ad Schmitt, 2

esented in F

, then the l

vocabulary

ys: first of

monstrate.

Secondly, t

cated under

udes toward

ora in EFL

s provide st

as it is use

hat structur

cknowledge

essays were

utcomes, th

ld be an ess

oreover, Wa

and technic

behaviors of

oncerning fr

kinds of co

activity can

activity to te2005, p. 196

Figure 6, the

learner is a

are most l

all, it is a

This pheno

through this

rstanding o

ds Corpora

classes has

tudents with

ed. Through

res are more

e that altho

e peer revie

he researche

sential elem

ard (2007),

cality, state

f words. An

requency an

oncordancin

n be checke

each vocabu6)

e target voc

asked to gue

likely to oc

good demo

omenon is re

s activity, l

f English le

a as a Lang

been detai

h a consider

h corpus-ba

e frequent i

ugh frequen

ewed and s

ers were fu

ment in all E

, who claim

es that it is

nd in his stu

nd collocatio

ng activities

ed as an exa

ulary

abulary is p

ess which o

ccur with t

onstration o

eferred to as

anguage lea

exicon rathe

guage Learn

iled so far.

rable amoun

sed studies

in the real

ncy informa

subjected to

ully convinc

EFL classe

ms that the

s important

udy he stre

ons.

s could be

ample (Schm

presented at

of the collo

them. This

of the collo

s semantic p

arners are l

er than a sim

ning Tool

It is quite

nt of authen

, EFL learn

language. B

ation canno

50

o group

ced that

s where

ere is a

for the

sses the

used in

mitt and

t the top

ocations

activity

cational

prosody

likely to

mplistic

obvious

ntic data

ners can

Biber &

ot be the

Page 73: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

51

only factor in material design, this approach provides a more solid basis than relying

only on intuitions and accepted practice. A reliable corpus database available in the

classroom also has the potential to provide more than a native speaker can in terms of

language use. Additional points could be added to this list of benefits. However, the

crucial consideration here is how EFL learners feel about corpus related activities in

language learning. As a matter of fact, EFL learners’ positive attitude towards corpus

use in language classes is reported in the relevant literature (Thurstun & Candlin, 1998

see the previous section; Sun, 2000 and Yoon & Hirvela, 2004).

While developing an internet-based concordance approach to language learning

Sun (2000) investigated Taiwanese EFL students' attitudes toward this learning tool. He

designed a 3-week on-line corpus lesson and implemented it with a sample of 37

college students at a Taiwanese university. He then administered a questionnaire survey

to solicit student's feedback on the web-based concordance. The results of his analyses

indicated that students in the study showed positive attitudes towards using online

concordancing in EFL lessons.

In their survey study, Yoon and Hirvela (2004) tried to determine EFL learners’

attitudes towards corpus use in L2 writing. They investigated the ways in which corpus

use is beneficial for learning L2 writing, difficulties that the learners experience when

using a corpus, how they feel about using corpora in writing instruction and their overall

evaluations of corpus use in L2 academic writing. The participants were intermediate

and advanced learners of English in a writing course in an American university. The

intermediate and advanced groups were involved in corpus-based writing activities in

separate classes. They both worked with the free version of Collins COBUILD Corpus.

The overall approach in the activities was to lead the students through explanation,

demonstration and then production. They were given explicit explanations as to how to

conduct concordance searches and how to interpret results from such searches. Later the

learners were instructed to form prototype strings (a kind of synthesis of concordance

outputs) and present these to the class with discussion. By the end of the term, the

learners had put together a large collection of these strings. Although there were certain

differences between the intermediate and the advanced group, in general the learners

agreed that these activities were beneficial especially in terms of vocabulary and phrase

use and in improving their writing skills. The difficulties that the participants

experienced were mostly related to the fact that these activities were time-consuming

Page 74: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

52

and laborious. Most of the students found creating prototype strings helpful in writing

instruction. The last finding revealed that the learners were generally satisfied with the

activities. The follow up interviews concerning the corpus-based activities confirmed

these findings; however, it was revealed that the learners did not make use of prototype

strings in their own writing. The results of these interviews also showed that there was

an increase in learners’ confidence in L2 writing.

2.7. Summary

Seminal works (Silva, 1993; Ferris, 1994, Hinkel 2001b) suggest structural

differences between L1 and L2 written productions at micro and macro levels. These

differences have been well-established with EFL learners from different L1

backgrounds like Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese and Indonesian (Hinkel,

2001b); Arabic, Chinese, Japanese and Spanish (Ferris, 1994) and Hungarian Tankó

(2004). However, related literature lacks data concerning such differences in Turkish

EFL learners’ writing.

Although there are contrasting views concerning the differences between L1 and

L2 lexicon (Wolter, 2001), EFL learners’ lexical features still need examining (Hinkel,

2005, p. 615). Moreover, related literature also lacks data concerning Turkish EFL

learners’ lexicon.

Trying to deal with lexicon related problems in EFL learners, Cobb (1997),

Thurstun & Candlin (1998) and Sinclair (2003) have suggested certain models for

concordancing activities, and reported positive results. The collocation activities

suggested by Schmitt and Schmitt (2005, p. 196) are in line with the notions of lexical

networks and cohesion. Furthermore, Thurstun & Candlin (1998), Sun (2000) and Yoon

& Hirvela (2004) have suggested EFL learners’ positive attitudes towards the use of

concordancers in language classes. These points together make up the rationale behind

both the descriptive and experimental phases of the current study.

Page 75: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

53

CHAPTER 3

METHODOLOGY

3.0. Introduction

In this chapter, first of all the design of the current study will be introduced; the

rationale behind choosing a mixed research method will be made clear. Then,

procedures concerning the first phase of the study will be detailed. The first phase of the

study comprises descriptive results of the comparisons of learner and native essays.

In the next part, methodological details concerning the quasi-experimental phase

of the study will be given. Data collection tools and data analysis techniques for both

phases will be explained.

3.1. The Design of the Study

In this study, mixed methods were used to collect and analyze data. The

rationale behind this choice was that, as it is stated in Miles and Huberman (1994), it

has now become obvious that there is not much point in polarization of research

paradigms. Qualitative and quantitative paradigms do not have to be dichotomies, they

could as well be supporters of each other and they could be used together to reinforce

research findings. This point of view is also referred to as triangulation, which means

“the generation of multiple perspectives on a phenomenon by using a variety of data

sources, investigators, theories, or research methods with the purpose of corroborating

an overall interpretation” (Denzin, 1978, p. 301) With these notions in mind, both

qualitative and quantitative data collection, analysis tools and techniques were used. In

Table 2, the stages and processes involved in the study and the research paradigm for

each stage are detailed.

Page 76: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

54

Table 2

Research Paradigm and Processes for Each Stage of the Study

Stages

Process

Research Paradigm

Stage 1 (May, 2010)

Learners’ essays from the first phase were digitalized and processed in Coh-metrix, and then the results were compared with native groups.

Quantitative

Stage 2 (May, 2010)

Focus group interviews were carried out to find out about the perceptions of the learners concerning the problematic areas in their essays.

Qualitative

Stage 3 (February 2011)

Learners’ essays from the second phase were digitalized, and processed in Coh-metrix for confirmation of the results of the first phase.

Quantitative

Stage 4 (June, 2011)

Experimental group and the control group were compared for recognition and production through pre-tests, post-tests and delayed post-tests.

Quantitative

Stage 5 (June, 2011)

Learners’ perceptions and feelings concerning concordancing activities were analyzed through semi-structured interviews.

Qualitative

The first phase of the study involves both qualitative and quantitative data. At

this stage quantitative data is gathered from the written productions of the participants

and these were processed through Coh-metrix. The results of these comparisons were

discussed with the participants through focus-group interviews and the results of these

interviews compose the qualitative aspect of the first stage.

The second phase of the study also involves qualitative and quantitative data.

Quantitative data in this phase comes from the quasi-experimental process which

involves the statistical analyses of learners’ written texts and test results for vocabulary

recognition. Quasi-experimental design is similar to true experimental design except

that in the latter the participants are selected randomly. Because of practical constraints,

working with unequal groups has become an accepted methodology where random

assignment of the participants is impossible (Dörnyei, 2007, p. 117). According to

Cohen et al. (2007, p. 287) quasi-experiments come in several forms, for example:

Page 77: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

55

- Pre-experimental designs: the one group pretest-post-test design; the one group

posttests only design; the post-tests only nonequivalent design.

- Pretest-post-test non-equivalent group design.

- One-group time series.

In the first category, pre-experimental designs, the one group pretest-post-test

design involves only one group and a treatment, and the effects of the treatment are

tested through pre-tests and post-tests. In the one group posttest only design, the effects

of a treatment on one group is tested through only one post-test. In the post-test only

nonequivalent design, two groups with unequal participants are tested through only one

post-test.

The second category includes pretest-post-test non-equivalent group design in

which the groups are not randomized for the number of the participants. The control

group included in the design and testing the effects of a treatment through pre-tests and

post-tests make this design more preferable as it is the most similar one to the true

experimental design.

In the one-group time series, the group is the experimental group, and it is given

more than one pretest and more than one post-test. Several tests and observations are

used both before and after the treatment. Through this design, evaluation of a treatment

can be performed at multiple levels, and it is supposed to increase reliability.

In this study, a pretest-post-test design with two unequal groups in size was

employed. The sampling procedure and descriptive information about the participants

are discussed in the next part.

As for the qualitative data gathered in the second phase of the study, 10 of the

participants from the experimental group were asked to share their thoughts and feelings

about the concordancing activities in semi-structured interviews.

3.2. Sampling and the Participants

In the descriptive phase of the study (2009-2010), initially, the participants were

850 freshman engineering students at University of Gaziantep. Their ages varied from

19 to 23, and most of the participants were male. In order to meet the requirements for a

learner corpus (Granger, 2003), subjects’ proficiency levels were determined using a

valid and reliable placement test (Allen, 1992). The results were checked to see if their

Page 78: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

56

levels were homogeneous as would be expected. However, the results of the test

showed that the subjects’ levels varied from A2 (elementary) to B2 (upper-intermediate)

level, which, in our case, demanded adjustments concerning homogeneity. Therefore,

only intermediate and upper-intermediate level learners (49) were involved in the study.

The assumption was that the learners who have proficiency levels lower than

intermediate level would still be dealing with some basic grammar and lexical issues,

which was likely to affect the results negatively. Demographic data concerning the

descriptive phase of the study is presented in Table 3.

Table 3

Demographic Data about the Descriptive Phase of the Study

Group IntermediateUpper-

intermediate Total

Turkish EFL Learners

N % N %

49 37 76 12 24

Native Speakers of English - 100

As is clear from the above table, 37 intermediate and 12 upper-intermediate level

EFL learners (49 in total) participated in the study, and most of them (76%) were at

intermediate level of proficiency; as for the native speakers, 100 essays taken from

LOCNESS (Louvain Corpus of Native English Essays) were used in the comparison

process.

The quasi-experimental phase of the study was carried out during 2010-2011

academic year. After the proficiency test mentioned above was given to three different

groups of learners, two of these groups were selected according to their proficiency

levels. The group which was excluded from the study was at a low-intermediate

proficiency level on average; therefore with the same assumption concerning

homogeneity, this group was excluded from the study. Parallel to the descriptive stage,

learners with proficiency levels lower than intermediate were excluded from the

analysis process, although they were involved in all of the activities carried out during

the experimental stage. Table 4 provides demographic data concerning the experimental

phase of the study.

Page 79: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

57

Table 4

Demographic Data about the Experimental Phase of the Study

Group Intermediate Upper-intermediate Group Total Total

Experimental N % N %

18 37

14 78 4 22

Control N % N %

19 17 89 2 11

From the data provided in Table 4, it can be seen that the experimental group

consisted of 18 learners in total and 19 learners participated in the study as the control

group. It is obvious that most of the learners who participated in the experimental phase

of the study (78 % in the experimental and 89 % in the control group) were at an

intermediate level of proficiency, and the rest were at an upper-intermediate level (22 %

in the experimental group and 11 % in the control group).

Both in the descriptive and the quasi-experimental phase of the study including

the interviews, purposive sampling was employed as it is more viable when description

rather than generalization is the goal (Dawson, 2002, p. 49).

3.3. Context of the students

The learners mentioned above were freshman engineering students who had

taken an intensive English preparation class for a year. The preparation program

provides training in four different language skills (listening, reading, writing and

speaking) with a strong emphasis on reading skill. Although all freshman students come

from the same program, sometimes there are significant discrepancies among these

learners in terms of language skills and attitudes. From time to time, exam-smart

learners become freshman students without written or spoken production, as the overall

score obtained from the related tests are insignificant in the grading process.

As an expectation, at the end of this intense program, the students become

freshman with an upper-intermediate level of proficiency at least. Once they enroll in

freshman classes, they have an ESP (English for Specific Purposes) program for four

hours a week. In this program, ESP is carried out with reading and listening skills as the

focal points. The reason for this is to assist the students with their major courses in

Page 80: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

58

which they have to deal with a considerable amount of reading from their textbooks and

listening to their lecturers. During the ESP program, the students also study essay

writing, and its purpose is to help the students with their project reports in their major

lessons.

3.4. Data Collection Tools and Procedures

Data needed for quantitative and qualitative analyses was collected through a

number of tools and procedures. There were certain commonalities and differences

between the descriptive and the experimental phases of the study concerning these tools

and procedures.

3.4.1. Descriptive Procedures

In the descriptive phase, after the proficiency levels of the participants were

determined, 49 essays written in a 40-minute midterm exam were collected. In terms of

genre, the collected essays were all argumentative essays, as other genres were likely to

affect both the macro- and micro-linguistic characteristics of the samples (Ellis &

Barkhuizen, 2005, p. 29). The participants were not allowed to use dictionaries or

reference tools. The rationale was that the participants did not have any training about

how to use them effectively. One of the observations at this point was that Turkish EFL

learners embraced rather simplistic views of dictionary use. Generally, when they need

an English equivalent of a Turkish word, they tend to look it up in the dictionary and

accept the first word appearing in the dictionary as the exact match. This situation was

most likely to negatively affect the lexical processes carried out in Coh-metrix, by

yielding inaccurate results.

The topics for the participants essays were taken from ICLE (see Appendix 3).

These essays were digitalized, and during the digitalization process only the spelling

mistakes of the participants were corrected. The participants were also involved in the

process when the correct spelling of a misspelled item could not be determined.

3.4.2. The Selection of Corpora

The selection of corpora was one of the most demanding parts of the current

study. The standard view would be the comparison and then interpretation of two

different sets of corpora. In their studies, Crossley & McNamara (2009) compared L1

and L2 sets of corpora. They concluded that the online database (Coh-metrix) they used

Page 81: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

59

in their study is able to distinguish between L1 and L2 texts. In the present study,

another dimension was added to the equation: a third set of L1 texts. Table 5 is a

description of three corpora used in this study.

Table 5

Comparison of Three Corpora Used in the First Phase of the Study

Name of the Corpus

N Total

Number of Words

Average Words

per EssayEssay Type Prompt

Learner corpora 49 16,334 333 Argumentative Exam/Timed

Native corpora 1 54 21,605 400 Argumentative Exam/Timed

Native corpora 2 46 54,397 1182 Argumentative Untimed

The average number of words for LC texts was 333, and for the first L1 corpus it

was 400 words per text; however, the second native corpus had an average of 1182

words per text. All three corpora were composed of argumentative essays, and all essay

topics were taken from Granger (1997). The rationale for adding another native corpus

was that if the mentioned database or software is capable of distinguishing between L1

and L2, then it should not be able to distinguish between the two L1 sets of corpora.

Parametric and non-parametric statistical techniques were conducted with an

expectation that the analysis of variance would differentiate the L2 text sets from L1s.

The corpora mentioned in Table 5 were processed in the online database Coh-

metrix (see Chapter 2 for details). Among the indices present in Coh-metrix, only the

ones directly related to the concerns of the current study were chosen. Indices that were

used in the comparison process are listed in Table 6.

Page 82: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

60

Table 6

Coh-metrix Indices Used in the Current Study

Referential and Semantic Indices

Readability Indices Syntax Indices

-Anaphor reference (adjacent) -Anaphor reference (all) -Argument overlap (adjacent) -Argument overlap (all) -Stem overlap (adjacent) -Stem overlap (all) -LSA sentence (adjacent) -LSA sentence (all)

-Flesch Reading Ease Score -Flesch-Kincaid Reading Ease Score

-Personal pronouns -Type-token ratio -All connectives -Number of words before the main verb

Including syntactic and readability indices in a study related to lexical networks

of EFL learners might sound like a deviation in scope; however, it has now been well

established that lexicon is not free from syntax (Mahlberg, 2009, p. 108). Syntactic

issues should be covered to some extent if sound analyses are needed concerning L2

lexicon.

Among these three groups of indices, the syntax indices are the ones most

sensitive to total words used in a text, as they mostly include incidence scores. This is

why the comparisons concerning syntax indices were conducted between the learner

group and the native group with relatively similar average words per text (LC=333 and

NC=400, see Table 5). When the digitalizing process was over, these texts were

processed via the online database, Coh-metrix. This process took about two months,

from April to May 2010.

This database consists of inquiry segments requiring proper input, such as Title,

Genre, Source, Job Code, LSA Space and the text entry space. The Title, Source and

Job Code bars are used for categorizing the outputs. In the Genre drop-down selection

bar there are three options, namely Science, Narrative and Informational. This section is

used to determine the discourse settings of a text. The last drop-down selection bar is

Page 83: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

61

used to determine the LSA space of the texts like College Level, Narrative,

Encyclopedia and Physics. The Coh-metrix input screen is demonstrated in Figure 7.

Figure 7. Coh-metrix input screen The Coh-metrix database was used to process learners’ written productions in

both descriptive and experimental stages, “Informational” was chosen for the Genre,

while “College Level” was chosen for the LSA space as these two were the most

appropriate options for the participants.

After submission, depending on the length of the text input, in a couple of

minutes an outcome screen pops up and the results for each of the indices are exhibited

(see Figure 8). These outcomes are converted into MS Office Excel sheets and then to

SPSS datasets where the values are ready for statistical analyses.

Figure 8. Sample coh-metrix results for a text input

Page 84: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

62

The same procedure was carried out for the L1 texts taken from LOCNESS.

Once the Coh-metrix outcomes of the participants’ data were compared with L1 texts,

the results were shared with the students via focus group interviews.

3.4.3. Semi-Structured Focus Group Interviews

Contrasted with traditional interview, focus group interview involves a group

format with 6-10 participants. It is neither a one-on-one interview, nor a group

discussion, but rather a sort of idea-sharing or brainstorming session about issues that

are relevant to the entire group. The interviewer acts as the moderator, asks a number of

questions to be discussed and takes notes or tape records the discussion in order to

systematically analyze it. The interview generally takes about one hour and is

performed with at least four groups (Dörnyei, 2007, p. 144).

The data analysis process is, in fact, a painstaking procedure. Ritchie & Spencer

(1994) developed a technique called ‘framework analysis’, which could be used for both

individual and focus-group interviews. This analysis technique comprises five main

steps: familiarization, identifying a thematic framework, indexing, charting, mapping

and interpretation.

The familiarization step involves reviewing the points made during the interview

a couple of times. At this stage, certain patterns begin to emerge. In the next step,

categories and a thematic framework are determined; ideas, concepts and commonalities

are watched for. At the indexing stage, these ideas, concepts and commonalities are

sifted. At the charting stage, quotations are separated from the context and the rest of

the data is rearranged to form a unified theme. This theme is mapped with the research

questions in mind; in other words, the researcher tries to relate the thematic framework

with the research questions at hand. At the last stage, the data is interpreted.

In the descriptive phase of the study, five different groups composed of 30

students in total were involved in the interviewing process. The participants were asked

semi-structured questions, and were asked to reflect and comment on the questions.

They were clearly informed that they were not supposed to solve the problems which

came to surface but rather create a consensus concerning the problems. The interview

was digitalized and analyzed through the framework analysis mentioned above.

Page 85: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

63

3.4.4. Experimental Procedures

Two groups of intermediate and upper-intermediate learners, 37 in total,

participated in the experimental part of the study. In this phase of the study, four

research questions mentioned in the introduction were resolved. In order to test the

effectiveness of concordancing activities in vocabulary recognition, a multiple choice

test was constructed.

3.4.5. Piloting of the Multiple Choice Test for the Target Vocabulary

Initially, the test was made up of about 65 multiple choice questions, and it

contained vocabulary items to be taught in that semester. It was piloted with 54

intermediate and upper-intermediate EFL learners from other groups which were not

involved in the study. Their proficiency levels were determined with the same test that

was used in the first phase of the study (Allen, 1992). After the pilot study, the test was

analyzed by three EFL instructors working at the same department. Some questions

were extracted from the test and 50 items were left (see Appendix 2). The reason for the

extraction was that some of the items were found to be too easy or too difficult by the

instructors and the item analysis results confirmed some of these opinions. The results

of this item analysis are presented in Table 7.

Page 86: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

64

Table 7

Item Analyses for the Target Vocabulary Test Used as the Pre-test and the Post-test

Item no. Discrimination Difficulty

(%) Item no. Discrimination Difficulty

(%) Item 1 .44 44 Item 26 .22 64 Item 2 .22 57 Item 27 .39 55 Item 3 .22 40 Item 28 .22 62 Item 4 .28 37 Item 29 .22 68 Item 5 .22 37 Item 30 .33 24 Item 6 .33 62 Item 31 .22 18 Item 7 .22 29 Item 32 .22 50 Item 8 .33 48 Item 33 .39 40 Item 9 .22 27 Item 34 .39 48 Item 10 .28 35 Item 35 .28 46 Item 11 .22 51 Item 36 .67 53 Item 12 .56 75 Item 37 .28 64 Item 13 .72 64 Item 38 .28 18 Item 14 .28 16 Item 39 .56 61 Item 15 .44 35 Item 40 .39 29 Item 16 .33 31 Item 41 .22 27 Item 17 .39 46 Item 42 .33 48 Item 18 .67 61 Item 43 .33 51 Item 19 .39 64 Item 44 .22 55 Item 20 .22 25 Item 45 .28 46 Item 21 .56 38 Item 46 .56 48 Item 22 .44 48 Item 47 .22 37 Item 23 .39 40 Item 48 .22 18 Item 24 .44 40 Item 49 .22 44 Item 25 .28 38 Item 50 .56 68

Item analysis for the target vocabulary test, which was used as the pre-test and the

post-test, is given in Table 7. Items with difficulty levels below 15 and above 90, and

items with discrimination levels below .20 were removed from the test. When the

vocabulary items being tested are taken into consideration, these items were assumed to

be new to the learners, this situation might have caused some of the items’

discrimination and difficulty levels to be around an almost acceptable level.

For further analyses, scores concerning mean, standard deviation, mode, median,

and item facility were calculated. In addition, in order to check the inter-item

correlations for reliability of the test (Mackey & Gass, 2005, p. 130), Kuder-Richardson

formula 21 was calculated by using the formula presented below.

Page 87: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

65

(k) (1- X (k-X)) R = ___________________ k-1 kS where R= test reliability k = number of items on the test X = mean of raw scores from the total test S = variance from the raw scores of the total test

Related results concerning the pilot study for the target vocabulary test are

presented in Table 8.

Table 8

Results of the Pilot Study for the Target Vocabulary Test

Items N x ̄ sd Mode Median Item Facility Mean (%) KR 21

50 54 22.41 7.66 26 22.50 44.60 .81

It is clear from Table 8 that the results of the 50-item target vocabulary test,

which was given to 54 subjects, yielded a mean score of 22.41 (out of 50). The mean for

item facility appears to be 44.60, and the Kuder-Richardson score is .81 which could be

regarded as quite acceptable (ibid., p. 130). After the flaws in the test were fixed, it was

given to both the control and the experimental group in the second week of February

2011 as the pre-test.

3.4.6. Pre-test for Written Production

When the pre-test for recognition of the target vocabulary items was completed,

the participants in both groups were required to write argumentative essays about the

same topics used in the first phase of the study. These essays were digitalized by the

students themselves, and they were allowed to make spelling corrections in their essays.

After spelling corrections, the essays were processed in Coh-metrix to compare the

results of this group with the previous one in the descriptive part of the study. The

reason for such comparison was to confirm the prominent differences between L1 and

L2 written productions that were determined in the first phase.

Page 88: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

3.4

ma

co

in

nu

Fig

ke

sta

sel

tar

Ye

Fig

4.7. Vocabu

In the

aking use

rpora like B

total. The

umber of lin

gure 9. Inpu

First, t

y words are

age in line w

lected (two

rget item, th

es and No as

gure 10. Co

ulary Teach

experimen

of online

BNC and B

input scre

nes, gapped,

ut screen fo

the lexical i

e the items

with the lea

o million w

he option ne

s the option

oncordancin

hing Mater

ntal process

corpora at

rown’s spok

een of the

scan for an

or the target

item must b

to be taugh

arners’ cont

words in tota

ext to the G

).

ng screen fo

rial

, vocabular

http://www

ken and wr

database in

ny recurring

vocabulary

be entered in

ht. Next, a c

text, only w

al). To cre

Gapped? is s

or the target

ry teaching

w.lextutor.c

ritten corpus

ncludes var

g word and l

y items

nto the Key

corpus is ch

written corp

ate concord

set to Yes (s

vocabulary

materials w

a. This we

s with abou

riables like

line width (

yword(s) bar

osen from t

pora of BNC

dance lines

see Figures

y item (not g

were develo

ebsite inclu

ut 15 million

keyword,

(see Figure 9

ar; in our ca

the options.

C and Brow

with gaps

10 and 11 f

gapped)

66

oped by

udes 19

n words

corpus,

9).

se these

. At this

wn were

for the

for both

Page 89: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

67

In Figure 10, the word example is displayed in concordancing lines. To make a

learning activity out of these lines, the target vocabulary item is left blank for the

students to fill. An example is given in Figure 11.

Figure 11. Concordancing screen for the target vocabulary item (gapped)

The next important option to be considered at this stage is the Scan for any

recurring word option (see Figure 9). In this option, rather than the immediate

collocations, the potential collocations of a given word in a certain range between 5 and

15 are determined. This option determines the range of the potential collocations for the

keyword input. In the same variable, there is also a frequency option with a value

between 4 and 10. This option determines the frequency of the potential collocations for

the given keyword. For example, if the user sets the range of occurrence as 5 words,

and the occurrence frequency to 4 (these are the default values) the database makes

inquires within these values. Figure 12 illustrates an example for these options.

Figure 12. Word ranges for both sides of the target vocabulary item

Along with the concordancing lines, other inquiry results are presented at the

bottom of the screen. A set of potential collocations for the word example is shown in

Figure 13.

Page 90: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

68

Figure 13. Immediate and all potential collocations for the target vocabulary item

In Figure 13, the first group of words titled as ‘left immediate collocations for

example’ reveals the immediate surroundings of this word. The values next to each item

represent word frequency, i.e. how many times it occurs next to the key word. In this

example, the word for occurs for 437 times next to the word example on the left. The

option left in this example is again a default value which can be set as right or either

sides alternatively. The words are lined up from greater to smaller according to their

frequency values.

In the second group of words entitled ‘all potential collocations for example’

you can find potential collocations of the word example within a range of five words

from either side. Again, next to each item there are frequency values lined up from

greater to smaller.

Classroom teaching materials were constructed by making use of potential

collocations of target words within a certain range (not immediate collocations) and

gapped concordancing lines. Function words in the potential collocations part of a target

word were eliminated as they carry no or too little meaning related to cohesion or

coherence. Proper nouns and abbreviations were also eliminated from the list. The

content words left from these extractions were used in the preparation of worksheets.

3.4.8. Classroom Procedures

The experimental part of the study took about 10 weeks in total. Both groups had

four hours of instruction per week. In the process, the control and experimental groups

had the same teaching materials involving the pre-determined vocabulary items to be

focused on. These items were present in meaningful contexts like reading passages. For

the experimental group, these items were taught in three stages in accordance with the

principles proposed by Sinclair (2003) and Thurstun & Candlin (1998). In line with

common vocabulary teaching/learning procedures, pre, while and post activities

Page 91: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

69

Thornbury, 2002, p. 75) were also present in the process. Guessing the meanings of

words from the context which they are used in is one of these procedures (ibid., p. 148).

The positive results of negotiation among the learners of the meaning of the

vocabulary to be learnt (Nation, 2002, p. 269) was also taken into account and it was

realized at the end of each activity as it will be explained later in this chapter.

In the first stage, the items were emailed to the students before class as a simple

matching activity. In the activity, the target vocabulary items were present as a column

on the left with their immediate collocations jumbled in a column on the right (see

Appendix 4 for a sample used in this study; see Schmitt & Schmitt, 2005, p. 196 for

other samples). The participants in the experimental group were expected to match up

the target words with their potential collocation, and they were allowed to use

dictionaries at this stage. This is, in fact, a derivative of guessing word meaning from

the context, which was explained previously.

In the second stage of vocabulary learning activities, the matching items that the

participants were assigned as homework were discussed at the beginning of the lesson

during which the items were exposed to the participants in meaningful contexts

(Thornbury, 2002, p. 76). During these discussions, the participants stated their ideas as

to the connections between the vocabulary items and their collocations. These

discussions took about ten minutes and were also useful as warm-up activities.

During the two-hour lessons, participants analyzed the vocabulary items mostly

via reading passages. Sometimes, these items were presented through listening

activities. The participants were encouraged to analyze and discuss the connections

between the target words and the lexical items surrounding them. Generally, there was

an overlap between the matching activity carried out at the beginning of the lesson and

the contexts in which the items were presented. That is to say, it was possible to see a

target vocabulary item along with the same collocations in a reading passage as in the

matching activity.

Another point which was discussed during these sessions was the overlapping

structures in concordancing lines. For example, the overlapping structures between

sentence pairs in these lines were emphasized, and the ties that would be created using

such structures were mentioned.

Page 92: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

70

As the final wrap-up activity, the participants were given worksheets involving

the same vocabulary items, but as a concordancing activity this time. This last activity

(see Appendix 4 for a sample) involved about five concordancing lines per item with

the target vocabulary items left blank. The reason for limiting the concordancing lines to

five is that over-exposure might somehow tire the learners if the activities are solely

based upon deduction from concordance lines (Thurstun, & Candlin, 1998). These lines

were selected by the researcher from hundreds of concordancing lines so as to best

match the participants’ technical contexts.

3.4.9. LSA Scores

The first argumentative essays written by the experimental and the control group

were processed in Coh-metrix and the results were recorded as the pre-test scores. At

the end of the experimental procedures which took about 10 weeks, both groups were

given the same topics on which to write their second argumentative essays; again their

essays were processed in Coh-metrix and these results were recorded as the post-test

scores. As the last step, about two weeks after the last activity, a final writing exam was

given to the participants and they wrote about the same topics. The essays were

processed in the same way as the pre-test and the post-test, and the results were

recorded as the delayed post-test scores.

3.4.10. Target Vocabulary Density Scores

In an attempt to determine whether concordancing activities induced production

of target vocabulary items in writing, learners’ essays were checked for these items.

Each essay produced by the learners from both groups was checked for the target

vocabulary items. These items, measured as number of types per 1,000 words, were

quantified for density scores. In the measuring process, the AWL counter in the

following website was used.

Page 93: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

71

Figure 14. The AWL highlighter input screen (Taken from http://www.nottingham.ac.uk/~alzsh3/acvocab/awlhighlighter.htm)

The AWL highlighter illustrated in Figure 14 is a digital database that was

designed to count academic vocabulary load in a given text. The user can paste or write

manually in the input section provided, and any text up to 2400 characters is processed

for AWL. Since there are 10 sub-lists in the main list, the user is also provided with the

sub-list option. In order to cover all the items in the list, option 10 was set to default for

all computations. After the submission, a screen pops up and provides the user with a

screen where the words from AWL are highlighted.

Figure 15. The output screen for the AWL count

The highlighted words are counted as types per 1000 words. That is, each word

from the AWL list is counted as one, and multiple incidences of the same word are not

taken into account. Some of these items were not in the items to be taught in the

experimental phase; therefore, after the counting, the irrelevant items were detected and

removed from the list. This assessment of learners’ essays was before the beginning of

concordancing activities (pre-test), about a week after the last concordancing activity

Page 94: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

72

(post-test), and about two weeks after the post-test to examine the delayed effects of the

concordancing activities. Since 37 learners in total participated in the study, 111 (37 x

3) essays were processed in the same way.

3.4.11. Semi-structured Interviews

In the final stage of the study, participants’ perceptions and feelings concerning

the experimental stage were analyzed through semi-structured interviews. The aim of

these interviews was to determine whether or not concordancing activities had any

effects on the experimental groups’ perceptions on vocabulary learning. 10 participants

were chosen randomly from the experimental group, and were asked semi-structured

questions (see Appendix 6 for the English translations of the questions). Each session

took about 10-15 minutes. During these sessions, the participants were asked to review

what had been done during lessons concerning concordancing activities. Once the

participants clearly remembered details about these activities, further questions were

asked and the participants evaluated these activities and shared their feelings and

perceptions. The sessions were recorded and transcribed right after the interviews so as

to make interpretations about participants’ comments more accurate. As mentioned

earlier, the interviews were analyzed through the framework analysis developed by

Ritchie & Spencer (1994).

3.5. Overview of the Descriptive and Experimental Procedures

The current study started in 2010 by giving a placement test to the learners who

participated in the descriptive phase. Then the argumentative essays written by these

learners in an exam were collected, digitalized, and processed in Coh-metrix. Following

the analysis of these essays, focus group interviews were carried out with the same

learners in five different groups.

The experimental phase of the study started in March, 2011 again with a

placement test. By taking the results of this test into account, two groups were

determined randomly as the experimental and the control group. These groups were

given a vocabulary recognition test and the results were recorded as the pre-test for

vocabulary recognition. At the same time, the participants were given a written test and

the essays were collected and digitalized. They were then processed in Coh-metrix for

confirmation of the results from the descriptive phase and recorded as the pre-test for

production. After these processes, concordancing activities started with the

Page 95: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

73

experimental group, and they lasted for 10 weeks, and 15 activities were carried out in

total. At the end of the activities, both groups were given the same vocabulary

recognition test as the post-test. They were also given a written post-test, and the essays

written in this exam were digitalized and processed in Coh-metrix. Since the production

of newly learnt vocabulary items are supposed to take some time, the participants were

given the same written test as the delayed post-test after about two weeks. Once the

concordancing exercises were over, 10 students who were chosen randomly from the

experimental group were interviewed.

3.6. Overview of the Statistical Techniques Used in the Study

Both the first phase (descriptive) and the second phase (experimental) of the

current study involve quantitative analyses of the data gathered. In the descriptive

phase, while comparing mean scores of two groups, t-test was used if the concerning

scores had normal and homogeneous distributions (Field, 2009, pp. 325-329); Mann

Whitney U-test was used if these two requirements were violated (ibid., p. 540). While

trying to compare three groups, one-way ANOVA was used if the scores had normal

and homogeneous distributions (ibid., p. 359); if the situation was otherwise, Kruskal

Wallis test was used (ibid., pp. 559-560). In the experimental phase, where a pre-

test/post-test and pre-test/delayed post-test design was used, ANCOVA test was

employed. The rationale behind this choice was that ANCOVA is one of the most

effective ways to control other variables that are likely to affect the dependent variable

(ibid., p. 396).

As a demonstrative summary, in order to help the reader with a quick reference,

all of the procedures that were carried out for about two years are provided in Table 9.

Page 96: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

74

Table 9

Summary of the Procedures Followed throughout the Study

Descriptive Phase Procedures

March, 2010 -Placement tests were given to 850 learners.

April, 2010 -Argumentative essays written by intermediate and upper-

intermediate learners (49) were collected.

May, 2010

-The essays were digitalized and processed in Coh-metrix.

-Native essays taken from LOCNESS were also processed in

Coh-metrix.

-Results gathered from learner and native essays were compared.

-Focus group interviews were carried out with 30 learners.

Experimental Phase

February, 2011

-Placement tests were given to three groups of learners (80 in

total).

-Experimental and control groups were determined (18 in the

experimental, 19 in the control group).

-Pre-test for vocabulary recognition was given to both groups.

-The groups were given a written test and the essays were

collected and digitalized as the pre-test for production.

-The essays were processed in Coh-metrix for confirmation with

the results from the descriptive phase.

-Concordancing activities started with the experimental group.

May, 2011

-Post-test for vocabulary recognition was given to both groups.

-The groups were given a written test as the post-test and they

were digitalized and processed in Coh-metrix.

June, 2011

-The groups were given a written test as the delayed post-test and

they were digitalized and processed in Coh-metrix.

-Semi structured interviews were carried out with 10 participants

from the experimental group.

In this section, methodological issues related to the current study were

discussed; the procedures and processes that were followed for about two years were

also made clear. In the next section, the results gleaned from the procedures and

processes that were demonstrated in Table 9 will be analyzed and discussed.

Page 97: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

75

CHAPTER 4

RESULTS

4.0. Introduction

This chapter presents the results of the descriptive and experimental phases of

the study. First, descriptive results comparing Turkish EFL learners and two groups of

native speakers of English in terms of referential and semantic aspects are presented,

and then readability scores are discussed. Next, the syntax-related results comparing

Turkish EFL learners with the similar native group in terms of average words per essay

are detailed. Later, focus-group interview results concerning these comparisons are

illustrated.

In the next part, in order to check whether concordancing activities had any

effects on vocabulary recognition, results concerning the experimental phase of the

study are discussed. The experimental and control groups are compared in terms of

recognition of target vocabulary items. Then, target vocabulary density mean scores of

the groups are analyzed. In addition, to see the effects of concordancing activities on

lexical cohesion, the groups are compared in terms of LSA scores. Next, learners’

perceptions and thoughts about the concordancing activities in which they participated

for about ten weeks are discussed. Lastly, the results are summarized by taking both

quantitative and qualitative aspects into consideration.

4.1. Results of the Descriptive Phase

In the analysis process, referential and semantic comparisons were carried out

among three groups (Learner, Native 1 and Native 2). However, the indices in the

syntax index set are highly sensitive to the number of average words used in a text.

Therefore, comparisons concerning syntax were performed between two groups with

similar number of words per text (Learner and Native 1, see Table 5 for details).

The results of statistical analysis revealed that there are certain significant

differences between learner and native texts. These differences included the following

indices: Referential and Semantic (anaphor reference, stem overlap and LSA scores),

Readability Scores (Flesch Reading Ease Score and Flesch-Kincaid Reading Ease

Page 98: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

76

Score), and Syntax (personal pronoun incidence score, connectives, and type-token ratio

and the number of words before the main verb).

4.1.1. Normality and Homogeneity of the Data

Since the study contains multiple groups, group scores were tested to see if they

are suitable for parametric comparisons before data analysis began. It is common

knowledge that in order to be able to make use of parametric tests and make inferences

regarding their results, the scores gathered from the subjects must be normally

distributed. With very large populations normality is generally not a concern. However,

if the population is not that large, the assumption that the subjects’ scores are distributed

equally has to be tested. The next concern about parametric comparisons is the

homogeneity of variance of the scores; it is required that the variances should be the

same throughout the data. Generally, the data to be used in any study comes from

different populations; if the score variances of these groups are homogeneous, then

these groups are suitable for parametric comparisons.

In order to test normality and homogeneity of the participants’ scores, frequency

measures and Levene’s test of homogeneity of variance were performed. The results

concerning the three groups (Learner, Native 1 and Native 2) are exhibited in Table 10.

Page 99: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

77

Table 10

Normality and Homogeneity Results for the Referential & Semantic and Readability

Indices

Name of the index

SD

Skewness

Standard

Error

z

Levene

test Referential and semantic aspects

Adjacent anaphor reference .138 .370 .196 1.887 .028**

Anaphor reference .080 .935 .196 4.770* .008**

Adjacent argument overlap .145 -.412 .196 2.102* .497

All-distance argument overlap

.133 .516 .196 2.632* .013**

Adjacent stem overlap .170 -.131 .196 .668 .032**

All-distance stem overlap .160 .372 .196 1.897 .032**

Adjacent LSA .057 -.228 .196 1.163 .985

All-distance LSA .060 .216 .196 1.102 .487

Readability

Flesch reading ease score 9.762 -.237 .196 1.209 .003**

Flesch-Kincaid reading ease score

1.98 -.943 .196 4.811* .057

*Values greater than 1.96 are significant at .05 level. **Significant at .05 level

In Table 10, the first column represents the name of the index from Coh-metrix.

The second column indicates the standard deviation values. In the third column,

Skewness values are indications of how much the score distributions are skewed

compared to a perfectly distributed ideal. The z value is the result obtained from the

division of Skewness value by the standard error value and is presented in the fifth

column. If the score obtained from this division is greater than 1.96, which is taken

from the normal distribution table, it means that the scores are not normally distributed.

The last parameter to be checked, Levene’s test of homogeneity, is given in the final

column. This test checks whether the variance of the scores of a given population are

Page 100: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

78

homogeneous or not. If these values for a certain index are significant (p<.05), then it

can be claimed that the groups are not suitable for parametric comparisons.

A quick glance at Table 10 will make it clear that nearly all of the indices violate

either the normality or homogeneity assumption; or in some cases both assumptions are

violated (e.g. all-distance anaphor overlap). However, LSA scores, both adjacent and

all-distances, appear to have normal distributions and homogenous variances.

Taking all of the above analyses into account, as the group scores are neither

normally distributed nor homogeneous, the Kruskal Wallis test, a non-parametric test

for multiple groups, will be employed in comparison of the three groups. Since the total

participants in this part of the study is relatively large (NTotal=149), the Monte-Carlo

method will be employed to determine the exact significance values for each of the

comparison done by using the Kruskal Wallis test. Since there are three groups to

compare, a post-hoc test will be necessary to see which of them will be excluded from

the group. At this point, carrying out a post-hoc test is not as easy as it would be in

parametric tests although it is not impossible. Among the options for a post-hoc test for

non-parametric analyses, carrying out binary Mann Whitney U-tests for each of the

groups is an option. That is, the first, second and third group will be compared in pairs:

1-2, 1-3, and 2-3. The differences will be examined to see if any of the group scores are

significantly different from the others. The catch at this point is the liability to Type 1

error, which is to believe that there is a genuine effect in our population when, in fact,

there is not. To overcome this issue, Bonferroni correction is performed (Field, 2009, p.

565). This correction method is basically a restriction of the critical value to avoid Type

1 error. This is done by simply dividing the critical alpha value (.05) by the number of

the groups involved in the study. For instance, when there are three groups at hand and

they are to be compared by non-parametric tests, the critical value changes from .05 to

.0167 (.05/3=.0167). The interpretations as to the significance of the outcomes are

performed taking .0167 as the critical alpha value instead of the standard .05.

Regarding the comparison of the two groups (Learner & Native 1) with similar

number of words per text, the scores of the two groups were, again, checked for

normality and homogeneity with the same rationale mentioned before. The results of

these tests are given in Table 11.

Page 101: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

79

Table 11

Normality and Homogeneity Results for the Syntax Indices

Syntax Indices

SD

Skewness

Standard

Error

z

Levene Test

Personal pronouns 35.599 .59 .238 2.478* .004**

Type-token ratio .1063 -.966 .239 4.041* .179

All connectives 19.081 .714 .238 3* .003**

Number of words before the main verb

1.433 .910 .238 3.823* .151

*Values greater than 1.96 are significant at .05 level. **Significant at .05 level

The results of these tests, exhibited in Table 11, show that none of the indices

from Coh-metrix are suitable for parametric comparisons of the two groups. The scores

either violate the normality of distribution or the homogeneity of variance assumption.

These violations require a non-parametric approach for comparison. Since there are two

groups to be compared by syntax index set, the Mann Whitney U-test, a non-parametric

test for the comparison of two groups, will be employed.

4.1.2. Referential and Semantic Indices

Among the indices mentioned before, the first index from the referential and

semantic index set to demonstrate significant difference between L1 and L2 texts was

the anaphor reference index for adjacent sentences. This index calculates the references

occurring in sentences next to each other. Descriptive results for this index are provided

in Table 12.

Table 12

Descriptive Results for Anaphor Reference for Adjacent Sentences

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 .401 .140

Native 1 (N1) 54 .312 .143

Native 2 (N2) 46 .294 .101

Page 102: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

80

Descriptive results provided in Table 12 clearly show that the learner group (L)

scored higher (x̄L=.401) than the two native groups (x̄N1= .312, x ̄N2= .294). To check if

this difference is statistically significant, a Kruskal Wallis test was conducted. The

results are revealed in Table 13.

Table 13

Kruskal Wallis Test Results for Anaphor Reference for Adjacent Sentences

Group N Mean Rank df x2 p Post-hoc

Learner 49 97.47 2 19.841 .000 L>N1&N2

Native 1 54 64.83

Native 2 46 63

The results of the Kruskal Wallis test for adjacent anaphor reference for the three

groups are displayed in Table 13. The difference among the groups appears to be

statistically significant [x2 (2) = 19.841, p< .01]. The post-hoc test result reveals that this

difference is between the learner and the native groups (L>N1&N2). This means that

the learner group makes use of referential tools much more than the native groups,

regardless of the number of words used in the texts.

The next referential index is all-distance anaphor reference. This index takes

into account the references in a given text for all distances, which means that it counts

referential incidences across the entire text, be it the second sentence or the last one.

Table 14 provides descriptive results for this index.

Table 14

Descriptive Results for All-distance Anaphor References

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 .196 .086

Native 1 (N1) 54 .122 .066

Native 2 (N2) 46 .145 .056

Page 103: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

81

Descriptive results for all-distance anaphor reference are displayed in Table 14.

It is clear from the table that the learner group scored higher in this index (x̄L=.196) than

the native groups (x̄N1=.122, x̄N2=.145). In order to determine if this difference is

statistically significant, a Kruskal Wallis test was performed and the results are provided

in Table 15.

Table 15

Kruskal Wallis Test Results for Anaphor References

Group N Mean Rank df x2 p Post-hoc

Learner 49 102.40 2 29.551 .000 L>N1&N2

Native 1 54 62.94

Native 2 46 59.98

The results of the Kruskal Wallis test for the three groups (one learner, two

native), in terms of all-distance anaphor reference, are presented in Table 15. The

analysis of the results reveals that there is a statistically significant difference among

groups [x2 (2) = 29.551, p< .01]. The result of post-hoc test indicates that the there is a

statistically significant difference between the learner group and the two native ones.

When we refer back to the mean scores displayed in Table 14, it is obvious that the

learner group scored higher than both of the native groups (x̄L=.196, x̄N1= .122, x̄N2=

.145). This outcome indicates that in learner texts there is a plethora of references, even

when compared to texts which were written by native speakers of English and which

have significantly higher numbers of words.

The next index in Coh-metrix related to referential aspects is the argument

overlap for adjacent sentences. This index calculates the overlapping arguments (nouns,

verb etc.) in a given text. There are two indices which calculate argument overlaps: one

does adjacent overlaps and the other does all overlaps across the texts. This is a

proportion score, so the adjacent overlap index yields ratio scores of argument overlaps

between adjacent sentences. Descriptive results concerning argument overlaps between

adjacent sentences are displayed in Table 16.

Page 104: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

82

Table 16

Descriptive Results for Argument Overlap for Adjacent Sentences

Table 16 reveals descriptive results for the adjacent argument overlap scores.

The means of the three groups appear to be similar (x̄L=.543, x̄N1= .562, x ̄N2=.547). A

Kruskal Wallis test was performed to determine the statistical difference among the

groups and the results are shown in Table 17.

Table 17

Kruskal Wallis Test Results for Argument Overlap for Adjacent Sentences

Group N Mean Rank df x2 p

Learner 49 71.94 2 1.003 .613

Native 1 54 79.68

Native 2 46 72.77

Results concerning the adjacent argument overlap are shown in Table 17. The

analysis of the results indicate that there is, statistically, no significant difference among

the groups [x2 (2) = 1.003, p> .01]. This could mean that there is the same amount of

adjacent argument overlaps in the texts of the learners and the native groups. These

overlaps are, in fact, related to repetitions of nouns, verbs, noun phrases etc. There is

nothing surprising about this same amount of repetition appearing in adjacent sentences

of all three groups as they are all trying to relate to the essay topic provided. The next

index, all-distances argument overlap, calculates these repetitions across the entire text.

Descriptive results are revealed in Table 18.

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 .543 .147

Native 1 (N1) 54 .562 .156

Native 2 (N2) 46 .547 .122

Page 105: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

83

Table 18

Descriptive Results for All-distance Argument Overlap

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 .446 .134

Native 1 (N1) 54 .449 .148

Native 2 (N2) 46 .437 .096

Descriptive results exhibited in Table 18 indicate that all-distance argument

overlap scores for the three groups are quite similar (x̄L=.446, x ̄N1= .449, x ̄N2= .437). To

verify this similarity Table 19 should be checked for the results of Kruskal Wallis test.

Table 19

Kruskal Wallis Test Results for All Argument Overlap

Group N Mean Rank df x2 p

Learner 49 73.700 2 .125 .941

Native 1 54 76.600

Native 2 46 75.500

The Kruskal Wallis test scores concerning all-distance argument overlap for the

three groups are displayed in Table 19. Again, as in the adjacent overlap scores, there

seems to be no significant difference among groups [x2 (2) = .125, p> .01]. The

similarities among the groups in terms of adjacent and all-distance scores could be

regarded as quite normal since the subjects were given certain topics to write about and

they were required to stick to them. This restriction is likely to be the cause of lexical

repetitions and therefore overlaps appear between adjacent and distant sentences. The

following excerpts taken from both the learner and the native corpora are likely to

demonstrate this point.

Page 106: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

84

An excerpt from an essay about computers written by B. İ. A. from the learner

group:

Although the first scientific computers were only used for calculations or encryption, these computers made life easier in some ways. From that time on, scientists were able to make hard calculations in seconds. These days we use computers more often or always for scientific reasons and in our life for daily works even it is ordering a pizza for lunch. We do not need to go out if we have a computer and internet connection. We can make all of our work by using technology.

An excerpt from an essay about computers which was written by another native

speaker of English:

Native excerpt 1:

The impact of computers on the world has been great. They have changed the way people do business and have radically altered the way data and information is dealt with. In short, the productivity of people has increased ten-fold. As we move into the 2st century this fact will become more important. The amount of information that is available in the world will require the use of computers to organize and extract that which is of interest. The personal computer has, and will continue to play a major role in our lives.

An excerpt from an essay about wars written by A. E. T. K. from the learner

group:

Some of people believe that the number of soldiers is the most important factor of a victory. Yes, number is important but not the most important one. In ancient world yes it was the most important one but today’s world; wars don’t starts at an isolated area, wars are all in countries. And soldiers don’t shoot each other. Tanks, airplanes, helicopters make the war. So if you have your well-developed war industry you can get the victory!

An excerpt from an essay about wars which was written by a native speaker of

English:

Native excerpt 2:

The twentieth century has seen more wars than any other previous bloc of time. Though advances in communication, transportation, and information sharing, the world as a body of people living in close proximity, has rapidly shrunk. In the second of the world wars, the race was on to create the most devastating, most powerful, and most frightening weapon our people had ever known. In my opinion, the discovery and harness of atom and its energy and the corresponding invention of nuclear weapon

Page 107: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

85

have been the most significant factors of change in our lifetimes, if not, perhaps, in several lifetimes.

The excerpts presented above are composed of five sentences each. From these

excerpts, it can be clearly seen that both the learners and the native speakers of English

use nearly same amount of argument repetitions. In the excerpt about computers written

by a learner the words scientific, calculations and we are repeated throughout the

paragraph. In the next paragraph about the same topic written by a native speaker the

words computers, people and information are repeated. In the excerpt about wars

written by another learner, the words number, soldiers, important, war, wars and victory

are repeated; and in the native paragraph written about the same topic the words wars,

world, people and weapon are repeated. These repetitions are regarded as argument

overlaps. As was mentioned before, these overlaps seem to be occurring in nearly the

same amount in both groups’ texts, and this is confirmed with the statistical analyses

presented previously in this chapter.

The next index in Coh-metrix is related to stem overlaps between adjacent

sentences. In this index, the part of speech aspect of lexical items enters the scene. It

means that overlapping lexical items with common word roots are taken into account.

For example, one sentence might include the word lose and the next sentence might

include the words losing or lost. This incidence is counted as an adjacent stem overlap.

Descriptive results concerning this index are reported in Table 20.

Table 20

Descriptive Results for Adjacent Stem Overlap

Group N x ̄ sd

Learner (L) 49 .438 .176

Native 1 (N1) 54 .560 .165

Native 2 (N2) 46 .530 .135

Descriptive results for the three groups concerning adjacent stem overlap are

displayed in Table 20. According to these results, the learner group scored particularly

lower than the native ones (x̄L=.438), whereas the native group scores appear to be quite

Page 108: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

86

similar (x̄N1= .560, x ̄N2= .530). This exclusion could be confirmed with results presented

in the following table.

Table 21

Kruskal Wallis Test Results for Adjacent Stem Overlap

Group N Mean Rank

df x2 p Post-hoc

Learner 49 57.28 2 13.407 .001 L<N1&N2

Native 1 54 87.84

Native 2 46 78.80

The comparison of adjacent stem overlap scores for the three groups is presented

in Table 21. The results of the comparison clearly indicate that there is a statistically

significant difference among the groups [x2 (2) = .125, p< .01]. The results of Mann

Whitney U-test make it clear that this difference is between the learner and the native

groups (L<N1&N2). This difference might be an indication of learners’ lack of

proficiency in modifying lexical items according to their syntactic requirements. It

could also mean that learners’ knowledge concerning L2 vocabulary lacks depth

disregarding the parts of speech of the lexical items at their disposal. The following

three different excerpts taken from three different native essays will illustrate that native

speakers of English who participated in this study compose cohesion by making use of

stem overlaps.

Native excerpt 3:

The teaching of New Age ideas raises an ethical issue due to its different values, and because it is not yet established. When attempting to establish a certain case with a group of people, there must be unquestionable authority so the people will buy into the argument.

Native excerpt 4:

School integration has been a hot topic across the United States since 1954 when the Supreme Court decided that, <*> and racial segregation in schools was declared unconstitutional. After this decision was made, the number of black students attending schools with white students increased slowly but surely.

Page 109: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

87

Native excerpt 5:

The discovery of penicillin as an antibiotic was one of the greatest advances in medicinal chemistry. As a natural antibiotic, penicillin was discovered to have many uses in stopping and preventing the spread of infections.

The underlined words in the above excerpts are called stem overlaps; they share

common lexical roots. At this point, very few examples of stem overlap from the learner

essays could be determined. The following excerpts are from essays written by two of

the learners who participated in the descriptive part of the study. Following is an excerpt

from the essay written by E. A. from the learner group:

And it will not be by itself, it will be done by imagination and

dreaming about the future. Of course we had more space to imagine about something, because there was so much more need than now.

Below is another excerpt from the essay written by E. S. from the learner group:

Science is developing all the time. Scientists find out and discover new things.

These two rare excerpts taken from the essays written by two of the learners also

demonstrate examples of stem overlaps for adjacent sentences. However, as the

statistically analyses that were carried out previously suggest, stem overlaps are very

rare in learner texts compared to native ones.

All-distance stem overlap is another index used in Coh-metrix. In this index,

stem overlaps are calculated by taking into consideration the whole text, not just

adjacent sentences. Descriptive results about this index are given in Table 22.

Table 22

Descriptive Results for All-distance Stem Overlap

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 .341 .155

Native 1 (N1) 54 .472 .164

Native 2 (N2) 46 .431 .110

Page 110: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

88

Table 22 exhibits descriptive results for the all-distance stem overlap index.

Although the native groups appear to have similar mean scores (x̄N1= .472, x ̄N2= .431),

the learner group stands out with a relatively low mean score (x̄L=.341). The following

table verifies that this difference between the learner and the native groups is

statistically significant.

Table 23

Kruskal Wallis Test Results for All-Distances Stem Overlap

Group N Mean Rank df x2 p Post-hoc

Learner 49 54.89 2 16.931 .000 L<N1&N2

Native 1 54 88.98

Native 2 46 80.01

The Kruskal Wallis and post-hoc test results for all-distance stem overlap for the

three groups can be checked in Table 23. The results exhibit a definite and statistically

significant difference among the three groups [x2 (2) = 16.931, p< .01]. When this

difference is checked through a Mann Whitney U-test to determine which group was

statistically excluded from the others, the scores of the learner group appear to be

significantly lower than the scores of the native groups (L<N1&N2). As was mentioned

before, this index calculates the stem overlaps across a given text. Since the native

groups scored significantly higher than the learner group in both adjacent and all-

distance stem overlap indices, it would not be an assumption to say that the learner

group lacks the ability and flexibility to make use of the different types of speech of

lexical items. This index alone could be regarded as an indication of a lack of

connection among sentences written by the learner group.

Another index through which Coh-metrix measures lexical cohesion is LSA,

which is a statistical technique akin to factor analysis. This index has three parameters,

adjacent sentences, all-distance and paragraph LSA measures, LSA scores concerning

paragraphs were not taken into consideration as certain problems were observed in

learners’ writing about paragraph forming. In order for this parameter to yield accurate

calculations at this point, the paragraphs have to be well-constructed. In our case, there

were essays with only one paragraph consisting of 300 words, or paragraphs with too

Page 111: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

89

many and unnecessary paragraphs. For this reason, only adjacent sentences and all-

distance LSA scores were taken into consideration. Both of these indices yielded

statistically significant differences among the three groups that participated in the study.

Descriptive results for adjacent LSA scores are detailed in Table 24.

Table 24

Descriptive Results for LSA Scores for Adjacent Sentences

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 .185 .056

Native 1 (N1) 54 .230 .053

Native 2 (N2) 46 .233 .049

Descriptive data concerning LSA scores for adjacent sentences of the three

groups are displayed in Table 24. The data revealed in the table clearly indicates that the

learner group (x ̄L=.185) has a lower mean than both of the native groups (x ̄N1= .230,

x ̄N2= .233).

As was mentioned before, since the normality of distribution and the

homogeneity of variance among LSA group scores were at acceptable levels (see Table

10) a parametric test, one-way ANOVA, was employed to see if the observed mean

difference among the three groups was statistically significant. One-way ANOVA and

post-hoc (Scheffe) test results for adjacent LSA scores are presented in Table 25.

Table 25

One-way ANOVA Results for Adjacent LSA Scores

Sum of Squares df

Mean Square F p Scheffe

Between Groups .072 2 .036 13.009 .000 L<N1&N2

Within Groups .406 146 .003

Total .479 148

As can be observed from Table 25, adjacent LSA scores for the groups differ

significantly (F(2-146)=13.009, p< .05). In order to determine the nature of this significant

difference a post-hoc test (Scheffe) was performed. The results of this post-hoc test

Page 112: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

90

clearly indicate that the learner group scored significantly lower than the native groups

(L<N1&N2). The next parameter in LSA index is all-distance scores, which are

calculated by taking into account LSA outcomes throughout an entire text. Descriptive

results concerning all-distance LSA scores are presented in Table 26.

Table 26

Descriptive Results for All-distance LSA Scores

Group N x ̄ sd

Learner (L) 49 .166 .053

Native 1 (N1) 54 .214 .062

Native 2 (N2) 46 .209 .052

A quick glance at Table 26 makes it clear that the learner group scored lower

than the native groups (x ̄L=.166, x ̄N1= .214, x ̄N2= .209). The significance of this

difference is calculated by means of one-way ANOVA and Scheffe test, and the results

are presented in Table 27. Table 27

One-way ANOVA and Scheffe Test Results for All-distance LSA Scores

Sum of Squares df

Mean Square F p Scheffe

Between Groups .07 2 .03 11.067 .00 L<N1&N2

Within Groups .46 146 .03

Total .53 148

Analysis result of all-distance LSA scores presented in Table 27 indicates that

the difference among groups concerning all-distance LSA index scores are statistically

significant [F(2-146)=11.067, p<.05]. Furthermore, the Scheffe test result reveals that this

difference statistically excludes the learner group from the native ones (L<N1&N2).

Parametric analyses of adjacent and all-distance LSA scores revealed that the

learner group scored significantly lower than both of the native groups. The noteworthy

aspect of these outcomes is that LSA scores, both adjacent and all-distance, were not

Page 113: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

91

influenced by the average number of words in the texts produced by the three groups. In

other words, no matter what the text lengths of the native writers were, the learner group

scored significantly lower LSA scores. When the relation of LSA scores with lexical

cohesion in texts is taken into consideration, written productions of the learner group

can be claimed to be less cohesive compared to both of the native groups’ productions.

The significant differences among groups concerning referential and semantic

indices emerged in the anaphor reference index, the stem overlap index and the LSA

index. All of these indices, in fact, yield conclusions as to the unity and cohesion in a

text. In these indices, learners scored significantly lower than native groups. The learner

group scored higher in the anaphor reference index, and this is likely to be a result of

pronoun overuse. Furthermore, the learner group scored lower in the stem overlap index

and the LSA index. This is a strong indication that learners’ sentences are disconnected.

The following excerpts from four different essays written by learners who participated

in the first phase of the study reveal the possible causes of the significant differences

between the learner and the native text sets in terms of lexical cohesion.

An excerpt from an essay about the media written by F. K. from the learner group:

There are a lot of brochures, newspapers at the newspaper markets. Every brochure cannot be good, because sometimes there are magazines brochures between them. The brochures usually are read by young people.

Another excerpt from an essay about college education written by S. D. from the

learner group:

A real or theoretical world in university! How do we grow up? Actually, a number of students always think that they are different from other people. Most of universities just give information as theoretic. Thus, I believe that real world is more important than theoretical world for realizing prospective of things that they will use.

An excerpt from an essay about wars written by A. K. from the learner group:

Gun power is getting so important all over the world where the world smells like a battle area. Almost every single technology is involved in the war industry. New technology war toys, they are not called as guns anymore, can cause catastrophic results. However, they are nothing without a thinking brain. Hence, the question is that, should the kids who are going to play with these toys be professionals or anyone?

Page 114: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

92

Below is another excerpt from an essay about the media written by S. S. from the

learner group:

If you wanted to harm a nation, it would be enough that you should take their media. TV, radio, newspapers are the most important things, and the easiest way for reaching all the people. If the media is healthy, the nation is healthy too, and in Turkey, we are not healthy.

In the excerpts above, written by four different learners, cohesion is undermined

by a lack of ties between sentences, which makes the sentences seem to be floating

around in a disconnected manner. The following excerpts are presented to demonstrate

the lexical connections present in native texts.

Native Excerpt 6:

This topic came to me on Friday night when "The State" called to solicit a subscription to their newspaper. I refused to take a subscription to their paper. Several years ago I considered myself to be an avid reader. However lately, I feel the quality of their news has begun to go down. I remember last year when I was- interviewed by a representative of "The State", on the patio of the Russell House. I told them at that time that they had lost the quality of their news, and the price was just too high for what they had in their paper.

Native Excerpt 7:

In all of the colleges and universities across the United States, administrators are trying to increase enrollment. This is entirely ethical and in most cases necessary to continue to have many of the programs and facilities that the universities offer. To accomplish this, many universities add courses and provide new things such as research labs and new cutting edge equipment. Many universities even try to accommodate the changing needs of the students by providing services such as free tutors and bigger staffs.

Native Excerpt 8:

The twentieth century has seen more wars than any other previous bloc of time. Though advances in communication, transportation, and information sharing, the world as a body of people living in close proximity, has rapidly shrunk. In the second of the world wars, the race was on to create the most devastating, most powerful, and most frightening weapon our people had ever known. In my opinion, the discovery and harness of atom and its energy and the corresponding invention of nuclear weapons have been the most significant factors of change in our lifetime, if not, perhaps, in several lifetimes.

Page 115: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

93

Native Excerpt 9:

An invention of the 20th century that I think has significantly changed people's lives is television. TV allows the instantaneous communication of ideas, images, news, etc. Now, if something is happening in any part of the world- from across town all the way to Beijing -- every person in the world can watch this event as it is happening. While previously people had to wait days, or even weeks for news (which consisted of second-or third-hand accounts, which always involved much interpretation & distortion) now they can see it happening, for themselves, as it is happening, this allows them to make their own, informed judgment about the event; and if a reaction is necessary- such as the gathering of opposition to a certain law -- it can be made immediately, while the emotions are still strong, and before the action is finalized.

Apparently, the four native excerpts presented above are much more coherent than

the learner essays presented previously. As was mentioned in Chapter 3, cohesion in a

text is realized through the use of certain structures such as reiterations and collocations.

In these native excerpts, reiterations are rare, if any. However, cohesion is present due

to collocational ties among sentences. That is, in the sixth native excerpt about

newspapers the words like subscription, interviewed, paper, reader, news and

newspaper; in the seventh native excerpt about college education the words like

colleges, labs, enrollment, programs, facilities, courses, research and universities; in

the eighth native excerpt about wars the words like wars, weapon, powerful,

frightening, devastating, nuclear, atom and weapon; and in the ninth native excerpt

concerning the media the words communication, images, news and watch collocate

strongly with each other. However, when the learner excerpts are analyzed in the same

way, the words brochure and newspapers in the first excerpt; theoretical university,

information and students in the second excerpt; gun, power, battle, war and

catastrophic in the third excerpt; and newspapers, TV, radio and media in the last

excerpt can be regarded as collocations for each other, but these collocations do not

seem to be enough to compose a native-like textual cohesion, and this observable

difference in cohesion in learner essays can be confirmed with the LSA values

presented previously.

4.1.3. Readability Indices

There are two indices in the readability index: Flesch reading ease score index

and Flesch-Kincaid reading ease score index. The scores for the former range from 0

to100, and the scores for the latter are from 0 to 12. The higher the Flesch reading ease

Page 116: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

94

score is, the easier it is to read the text. For the Flesch-Kincaid reading ease score, lower

scores mean the text at hand is easier to read. Table 28 gives an overall description of

the number of subjects in the groups, their mean scores and the standard deviations.

Table 28

Descriptive Results for Flesch Reading Ease Scores

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 62.612 8.451

Native 1 (N1) 54 54.673 10.974

Native 2 (N2) 46 53.171 6.593

It is clear from Table 28 that the learner group (L) scored higher than both of the

native groups (x ̄L=62.612, x ̄N1= 54.673, x ̄N2= 53.171). The mean scores of the native

groups are quite close. To see if the difference is statistically significant, Kruskal Wallis

and Mann Whitney U-tests were conducted, and the results of these tests are detailed in

Table 29.

Table 29

Kruskal Wallis Test Results for the Flesch Reading Ease Scores

Group n Mean Rank

df x2 p Post-hoc

Learner 49 100.78 2 28.528 .000 L>N1&N2

Native 1 54 68.65

Native 2 46 55

Kruskal Wallis test results for the Flesch reading ease scores and post-hoc

results are presented in Table 29. It is clear from the table that there is a statistically

significant difference among the groups [x2 (2) = 28.528, p< .01]. The binary

comparisons of the groups through Mann Whitney U-tests reveal that the difference is

between the learner and the native groups (L>N1&N2).

Page 117: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

95

The next reading ease score that Coh-metrix makes use of is Flesch-Kincaid

reading ease score. This reading score is quite similar to Flesch reading ease score, but

yields different numerical values. Descriptive results for related scores are introduced in

Table 30.

Table 30

Descriptive Results for the Flesch-Kincaid Reading Ease Scores

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 8.011 2.042

Native 1 (N1) 54 10.500 1.343

Native 2 (N2) 46 10.591 1.293

Mean scores and the standard deviations of the scores are shown in Table 30.

Again, the learner group (L) stands out from the native groups in terms of the second

reading ease score. The mean score for the learner group (x̄L=8.011) is lower than the

mean scores of the native groups (x ̄N1= 10.500, x ̄N2= 10.591). The statistical

significance of this difference is presented in Table 31.

Table 31

Kruskal Wallis Test Results for Flesch Kincaid Reading Ease Scores

Group N Mean Rank

df x2 p Post-hoc

Learner 49 39.44 2 49.738 .000 L<N1&N2

Native 1 54 92.12

Native 2 46 92.78

Kruskal Wallis test results and post-hoc test results are presented in Table 31. It

is clear from the table that the mean differences among the three groups are statistically

significant [x2 (2) = 49.738, p< .01]. The post-hoc test results i.e. binary comparison of

the three groups through the Mann Whitney U-test, indicate that the learner group

scores are significantly lower than those of the native groups (L<N1&N2).

Page 118: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

96

As was mentioned previously, reading ease scores are indications of the

comprehensibility of any given text in English. For the Flesch reading ease score, as the

score goes down the texts becomes harder to understand; on the other hand, in the

Flesch-Kincaid reading ease score, as the score decreases the document becomes easier

to read. Now that it is clear that the learner group’s reading ease scores are significantly

different from native group scores, it might be claimed that the learner group produces

simpler and less sophisticated sentences compared to their native counterparts. The

following excerpts taken from the learner and native essays will verify the statistical

differences determined among the groups in terms of reading ease scores.

Below is an excerpt about technology written by E. A. from the learner group:

Technology is vital for us, isn’t it? Yes, most people think, in the same way. We depend on not only technology, but also science and industrialization. In the imperial age people used to have a bit technology. But that was not enough. They had to grown up with new inventions. Now, however somebody can think that when we invent new things, our imagination value decreases. Let’s have a look at this situation.

Native Excerpt 10:

Science and technology have allowed me to travel to this part of the world, they have provided a living for my family, they have cured my grandmother of cancer, and they provide horizons of hope and knowledge in the fields of medicine, science, engineering, and even the less overt corners of our lives. The use of the means humans have developed is wherein the greatest problems lie. Alone, they do not threaten us, but when they become welded with certain aspects of and certain people in our societies, they become potentially the most dangerous things that we hold in our hands.

The first essays written by one of the learners obtained 64.793 from Flesch

Reading ease calculation and 6.52 from Flesch-Kincaid ease score. On the other hand,

the tenth excerpt presented above which was written by a native speaker obtained

44.494 and 12 respectively. When observed, the paragraph written by the learner is

composed of less sophisticated words with simpler grammar structures, and this

noticeable simplicity could be counted as the confirmation of the statistical analysis

mentioned previously.

4.1.4. Syntax Indices

The next index set in Coh-metrix to yield results differentiating L1 and L2 texts

is the syntax index set. Because of their inherent dependence on text size, the average

Page 119: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

97

number of the words used in the text, the two text sets with similar word count averages

(x̄L=333 words, x̄N1=400 words; see introduction for details) were compared. Four of

the syntax indices (scores concerning personal pronoun incidence, incidence of all

connectives, type-token ratio and the number of words before the main word)

demonstrated statistically significant differences between the learner group and the

native group with similar averages for the number of words per text.

The first index to demonstrate statistically significant difference is the personal

pronoun incidence score index. Descriptive results concerning the personal pronoun

incidence scores are detailed in Table 32.

Table 32

Descriptive Results for the Personal Pronoun Incidence Scores

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 91.362 30.833

Native 1 (N1) 54 42.291 20.284

It is clear from Table 32 that the learner group (L) scores noticeably higher in

this index (x̄L=91.362). In order to verify that the difference is statistically significant, a

Mann Whitney U-test was conducted; relevant data is provided in Table 33.

Table 33

Mann Whitney U-test Results for the Personal Pronoun Scores

Group N Mean Rank Sum of Ranks U p

Learner 49 74.14 3633 238 .000

Native 1 54 31.91 1723

The results of the Mann Whitney U-test revealing the differences between the

groups in terms of personal pronoun usage are presented in Table 33. It is quite clear

that there is a statistically significant difference between the groups (U= 238, p< .05).

This result clearly indicates that, in their written productions, the learner group makes

use of significantly more pronouns than their native counterparts. The situation becomes

Page 120: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

98

more remarkable when the average words per text for each group is taken into

consideration (x ̄L=333 words, x ̄N1=400 words). The learner group, with relatively lower

average words per text, scores higher than the native group in terms of pronoun counts.

One of the indices in the syntax index set that needs to be highlighted is the

incidence of all connectives index. In this index positive connectives (and, after,

because), negative connectives (but, until, although), additive connectives (also,

moreover, however, but), causal connectives (because, so, consequently, although,

nevertheless), logical connectives (or, actually, if), and temporal connectives (after,

before, when, until) are taken into account. Generally, these connectives are analyzed

or compared separately as each of these groups of connectives are related to different

contextual aspects. However, since the focal point in the current study is lexical

cohesion, with a holistic approach to the issue, all the connectives were analyzed by

taking their total density scores in the texts and their mean scores were calculated over

1000 as presented in Table 34.

Table 34

Descriptive Results for Incidence of All Connectives Scores

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 93.253 21.444

Native 1 (N1) 54 81.812 14.873

One can see from Table 34 that learners’ mean scores concerning all connectives

are higher than the native text set (x ̄L=93.253, x ̄n1=81.812). Statistical significance of

this difference is displayed in Table 35.

Table 35

Mann Whitney U-test for Incidence of All Connectives Scores7

Group N Mean Rank Sum of Ranks U p

Learner 49 59.781 2929 942 .008

Native 1 54 44.943 2427

Page 121: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

99

Table 35 reveals the Mann Whitney U-test for incidence of all connectives for

the learner and native groups. The results indicate a significant difference between the

two groups (U= 238, p< .05). As in personal pronoun count, it is noteworthy that with a

lower average number of words per text (x̄L=333 words), the learner group again

significantly outnumbered the native group (x̄N1=400 words) in terms of connectives

count.

Connective and pronoun counts yielded significant difference between the

groups even with an unequal average number of words per text. It is obvious that, in

their written productions, the learner group makes use of pronouns and connectives

more than the native group does. This plethora of connectives and pronouns could be

regarded as one of the obvious characteristics of the EFL group that participated in the

present study.

The next index in the syntax index set to yield a statistically significant

difference among the groups was the type-token ratio index. Descriptive results

concerning this index are displayed in Table 36.

Table 36

Descriptive Results for Type-token Ratio Scores

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 .633 .082

Native 1 (N1) 54 .710 .060

Descriptive results concerning type-token ratio suggests that the learner group

has a lower mean score (x ̄L=.633) than the native group (x ̄N1=.710). To check if this

observed difference is significant in any way, a Mann Whitney U-test was conducted,

and the results are presented in Table 37.

Page 122: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

100

Table 37

Mann Whitney U-test for Type-token Ratio Scores

Group N Mean Rank Sum of Ranks U p

Learner 49 36.08 1768 543 .000

Native 1 54 66.44 3588

The Mann Whitney U-test results for the type-token ratio scores of the two

groups are displayed in Table 37. The results clearly show that there is a significant

difference between the learner and native group (U= 543, p< .05). As was explained in

Chapter 3, type-token ratio is an indication of the variation in a written text. This ratio

could be used to make deductions regarding the lexical variety of any given text. In our

case, it is obvious that the learner group lacks the lexical variety that the native group

has in their written productions.

The next index in the syntax index set to yield a significant difference between

the groups is the number of words before the main verb index. This index is a simple

count of the number of words that appear before the main verb of the main clause in the

sentences of a text. Descriptive results concerning learner and native data are presented

in Table 38.

Table 38

Descriptive Results for the Number of Words before the Main Verb

Group N x̄ sd

Learner (L) 49 3.723 1.202

Native 1 (N1) 54 4.660 1.490

Table 38 demonstrates the mean results and related standard deviations

concerning the number of the words before the main verb for both the learner and native

groups. The results obviously show that the native group (x̄N1=4.660) scored higher than

the learner group (x̄L= 3.723). To check the significance of this difference, a Mann

Whitney U-test was conducted and the results are displayed in Table 39.

Page 123: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

101

Table 39

Mann Whitney U-Test for the Number of Words before the Main Word

Group N Mean Rank Sum of Ranks U p

Learner 49 41.39 2028 803 .000

Native 1 54 61.63 3328

Table 39 reveals the results of the Mann Whitney U-test, and the difference

between the learner and native groups appears to be statistically significant (U= 803, p<

.05). As was mentioned before, this index is related to the number of words before the

main verbs of the sentences in texts. The number of words before the main verb is an

indication of working memory load. Therefore, the related significant difference

between the native and learner groups could be interpreted as the naturally weaker

mental activity of the learner group in the target language (English in our case)

compared to that of the native group.

All of these differences between the learner and native texts in terms of syntax

can be analyzed in the following two excerpts. The first excerpt is an essay written by a

learner who participated in the descriptive phase of the study, and the next excerpt is

about the same topic and it was written by a native speaker of English. The first essay

was written by E. A. from the learner group:

I do not agree with that some people say about that in our modern world, dominated by science, technology and industrialization, there is no longer a place for dreaming and imagination. Science, technology and industrialization are things which the human being created with dreaming and imagination itself. We have come to this day with another expression to our modern world with keeping dreaming about the future. There is no end for imagination and dreaming.

We created so many things, cars, buildings, roads to each city of the world, airplanes, ships, houses etc. First thing caused that inventions was the feeling for the need all of those things, cars, houses, roads especially major things that we need to have to have a good life. We could not come this far without imagination and dreaming. And we still don’t know where the science is standing in the history told, there may be more invention and I believe there will be. And it will not be by itself, it will be done by imagination and dreaming about the future. Of course we had more space to imagine about something, because there was so much more need than now. And I believe that human being will always want more, will always need some things more special, and it can’t be done without imagination. For

Page 124: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

102

example, let we say, we created a car first, but it was moving so slowly be we could go somewhere we wanted using that car. And then we wanted more, we improved the car to go faster. And there are still cars coming out to market which are going faster and faster. There is no end for it. We did not finish it with inventing a car to transport ourselves we invented planes which much faster than cars to minimize to distance and time. People will always want better.

There is no end for dreaming or imagination when the people keep living. There will always need for something.

The above text is composed of 328 words in total. The density score for personal

pronouns is 84.848/1000 and 106.061/1000 for connectives. Type-token ratio was

calculated as 0.597 and the mean number of words before the main verb appeared to be

2.842. Next is a sample essay about the same topic and it was written by a native

speaker of English.

Native Excerpt 11

Much has occured in the 20th century that has changed the way people live. The invention that comes to mind as being the most influential is the computer. This invention of the late 20th century has forever changed the way people live and work.

The first computers were expensive monsters that filled an entire room and could perform only a few calculations a second. With the advancement in technology and the move toward miniaturization, the desktop PC has evolved. These small, relatively inexpensive machines can do everything their predecessors did and much more. Every day new and exciting improvements are being made to enhance the performance of these tools.

The impact of computers on the world has been great. They have changed the way people do business and have radically altered the way data and information is dealt with. In short, the productivity of people has increased ten-fold. As we move into the 2st century this fact will become more important. The amount of information that is available in the world will require the use of computers to organize and extract that which is of interest. The personal computer has, and will continue to play a major role in our lives. The day is just around the corner when every human being in the developed world will have their own PC linked by cellular modem to the databases of the world, other PCs, and small digital assistants that will replace the printed page. We have only just begun to realize the impact of this 20th century miracle. We are limited only by our imaginations and the future of this invention looks "bright" indeed.

The text above is composed of 273 words in total. In this text, personal pronoun

density score was calculated as 29.304/1000 and the outcome for connectives density

Page 125: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

103

score was 54.945/1000. Type-token ratio appeared to be 0.787, and average number of

words before the main verb was 5.412.

When the analysis results of these texts are compared, the statistically significant

differences concerning syntactic differences between the learner and native texts are

confirmed. The learner text presented above contains nearly three times as many

personal pronouns and twice as many connectives. The differences between these two

texts in terms of type-token ratio and the average number of words before the main verb

are also noteworthy. Altogether these aspects form the prominent syntactic differences

between the learner and native texts that were analyzed throughout this study.

4.1.5. Results of the Focus Group Interviews

As was mentioned in Chapter 3, the descriptive results of the first phase of the

study were discussed with five groups in five focus group interview sessions. The

learners who participated in these interviews were asked clear and simple questions

regarding the differences between their essays and the essays written by native speakers

of English. During these five sessions, no technicalities from the results were

mentioned; only the following points were discussed with the learners:

The essays that you wrote during this semester were compared to the essays

written by native speakers of English, and it was observed that compared to

these native speakers,

a) you use more pronouns and conjunctions than these native speakers

b) you write much simpler sentences

c) your sentences are less connected

What do you think the reason for these flaws could be?

The learners were only asked to share their opinions concerning the clear

deviations of their essays from native ones. Their responses were transcribed and

evaluated through framework analysis. In the last stage of the evaluation, three themes

emerged. A thematic chart was created and it is presented in Table 40.

Page 126: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

104

Table 40

Thematic Chart for the Focus Group Interviews and Theme Frequencies

Theme f %

Inadequacy in Vocabulary 5 100

Confusion about what vocabulary to learn 3 60

Compensation for inadequacy in vocabulary 4 80

From Table 40, one can see that the interviews yielded three major themes,

namely inadequacy in vocabulary, confusion about what to learn, and compensation.

The first theme, inadequacy in vocabulary, is the most pervasive one as it emerged in all

of the group sessions (f: 5; 100%). The learners attribute their significant deviation from

the native speakers of English to the flaws in their vocabulary. The following sample

excerpts make this point clearer.

Theme 1: Inadequacy in Vocabulary

“I always feel that I am inadequate about learning new vocabulary. I can’t

remember any of them. In addition, I cannot use the words I learn in the

lessons in speaking or writing classes.” A learner from Group 1

“My biggest problem is about remembering the words I learn in English.”

A Learner from Group 3

“I am really bad at vocabulary learning.” A learner from Group 4

“I can’t learn or remember new words no matter how hard I try. I write, I

read, nothing happens.” A learner from Group 5

The sample excerpts presented above verify that the learners in all of the groups

suffer from an inability to retain English words that they encounter. This situation is one

of the commonalities detected in all of the groups.

The next theme that emerged during the interviews is the confusion that the

learners experience when trying to learn new words. This confusion results from the

overwhelming number of new words to be internalized by the learners and the desire to

Page 127: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

105

cope with each and every one of them. This theme appeared in three out of five group

sessions (f: 3; 60%). The following sample excerpts taken from the interviews suggest a

perplexity about vocabulary items to learn among the learners.

Theme 2: Confusion about what to learn

“I have big problems about learning vocabulary. I am confused about new

words. I can’t tell which word is important and which ones are not

important, and there are too many words to learn.” A learner from Group 3

“When I learn a new word in English, I write down the Turkish meaning of

it. Later when I see the same word with a different meaning in another

passage, I don’t know what to do.” A learner from Group 4

“I memorize the words that I learn. I can memorize well. I have a good

memory. Even so, I am not sure about what I am doing, because most of the

words I memorize don’t appear in the exams.” A learner from Group 5

The last theme, compensation, is related to a sort of strategy which the learners

employ in order to deal with certain problems in written exams and it appeared in four

out of five sessions (f: 4; 80%). That is, since the learners who participated in the

current study lack proficiency in vocabulary, they try to make up for this deficiency by

overusing certain words or phrases. The following excerpts are examples of this

strategy.

Theme 3: Compensation

“I don’t know enough vocabulary, so when I am writing an essay I use the

words I already know or repeat the same words, because in the exams you

want us to write minimum 400 or 500 words. I feel forced to write

something to fill my paper.” A learner from Group 1

“I don’t know many words in English, so I try to write simple sentences, I

use simple words. I repeat the same words because of word limitations in

the writing exams.” A learner from Group 2

Page 128: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

106

“We try to fulfill the tasks in the exams and write as many as required

number of words in writing exams. We have to produce a certain number of

words in writing exams. Maybe that’s why we use so many conjunctions.”

A learner from Group 4

The above points made by the participants are clear indications that the learners

make use of an overproduction strategy in order to cope with the problems in their

vocabulary. When the context is an exam, the issue becomes more serious and they

overuse certain structures like pronouns and conjunctions.

Other interesting points worth mentioning emerged during focus group

interviews carried out in the first phase of the study. For instance, some of the

participants from different interview groups mentioned that most of the time they

avoided writing complex sentences in order not to make mistakes. Some others stated

that they were forced by their instructors to use more conjunctions in their essays. One

of the participants even stated that he received very low grades because his instructor

thought that he had not used enough conjunctions in one of the written exams.

4.2. Results of the Experimental Phase

4.2.1. Experimental Results for Recognition

As was detailed in Chapter 3, the learners who participated in the second phase

of the current study were given a 50-item pre-test composed of randomly selected

vocabulary items to be studied during the semester. Before the comparisons of the

group scores were carried out, the scores were tested for normality and homogeneity of

variances for the same reasons explained previously in this section. The results are

presented in Table 41.

Table 41

Normality and Homogeneity Test Results for AWL Pre-test and Post-test Scores

SD

Skewness

Standard Error

z

Levene test

Pre-test 6.465 .069 .388 1.778 .361

Post-test 6.874 -.038 ,388 .098 .187

Page 129: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

bo

tha

of

sui

va

the

ExpCon

Figex

Fig

Th

of

AN

pre

1

1

2

2

3

3

The te

oth tests are

an 1.96. Wh

f a Levene t

itable for p

alue .05. Be

eir compari

perimental Groupntrol Group

gure 16. Pxperimental

The gr

gure 16 ind

here seems t

f the post-tes

NCOVA te

esented in T

0

5

10

15

20

25

30

35

P

est results pr

e actually su

hen it come

test of varia

arametric c

efore these

son can be c

p : pre-test= 24; :pre-test= 23; p

Pre-test & and control

roup mean

dicate that th

to be a diffe

st results (x̄E

est. Descrip

Table 42.

Pre-test

resented in

uitable for

s to the req

ance indica

comparisons

comparison

checked in

post-test= 31 post-test= 26

post-test l groups

scores for p

he pre-test

erence betw̄E=31; x̄C=2

ptive result

Pos

Table 41 m

parametric

quirement of

ate that both

s, as the ob

ns, to get a

Figure 16.

mean scor

pre-test and

results are

ween the exp

26). These o

ts concerni

st-test

make it clear

comparison

f the homog

h the pre-te

tained score

better view

res for voc

d post-test r

very close t

perimental a

observed dif

ing group

r that the sc

ns as the z

geneity of v

est and the

es are great

w of the gro

cabulary re

results whic

to each oth

and the con

fferences we

means for

Experimental

Control

cores obtain

scores are

variance, the

post-test ar

ter than the

oups’ mean

ecognition

ch are displ

her (x̄E=24;

ntrol group i

ere analyze

r the post-t

107

ed from

smaller

e results

re again

e critical

n scores,

for the

layed in

x̄C=23).

in terms

d via an

test are

Page 130: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

108

Table 42

Mean and Corrected Mean Scores of the Experimental and the Control Group for the

Vocabulary Recognition Test

Group N x ̄ Corrected Means

Experimental 18 30.833 30.268

Control 19 26.105 26.641

A quick check with Table 42 will make it clear that the post-test mean scores of

the two groups are 30.833 for the experimental group and 26.105 for the control group.

When these scores were corrected by taking the pre-test score means as the covariant,

the means were calculated as 30.268 for the experimental group and 26.641 for the

control group. In order to check if this difference is statistically significant, Table 43 can

be analyzed.

Table 43

ANCOVA Results for Pre-test & Post-test

Source Sum of Squares

df Mean

Square F p

Pre-test 967.494 1 967.494 62.443 .000

Group 120.193 1 120.193 7.757 .009

Error 526.795 34 15.494

Total 31555 37

ANCOVA results for the post-test results are presented in Table 43. These

results were calculated taking the pre-test results as the covariant. It is obvious from the

table that there is a significant difference between the two groups in terms of corrected

post-test results [F(1-34) = 7.757, p< .05]. Referring back to Table 43, we can see that the

experimental group did significantly better than the control group (x ̄E=30.268;

x ̄C=26.641). As a result, the answer to the fifth research question, trying to determine

whether concordance activities induce vocabulary recognition, appears to be

affirmative. That is, concordance activities carried out with the experimental group

seem to have had positive effects in terms of vocabulary recognition. Since the point

about vocabulary recognition has been established at post-test level, delayed effects of

these activities were not analyzed.

Page 131: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

109

4.2.2. Confirmation of the Descriptive Results for the Experimental Phase

Before the comparison of the two groups in terms of LSA results could be

completed, the outcomes of the descriptive phase of the current study had to be

confirmed. In the descriptive phase of the study, it was established that the learners who

participated in the study differed significantly from the native group in terms of LSA

scores (see Tables 25 and 27). In the experimental phase of the study, there were

different participants (NTotal=37; NExperimental=18, NControl=19); therefore, their LSA

scores needed to be checked to confirm that they also deviated from native LSA scores.

To confirm this, t-tests were performed for both adjacent and all-distance LSA scores.

The results of the t-test for adjacent sentences are presented in Table 44.

Table 44

T-test Results of the Learner and Native Groups for Adjacent Sentences LSA Scores

Group Levene’s Test

N x̄ sd df t p F Sig.

Learner .095 .759

37 .172 .055 89 -5.072 .000

Native 54 .230 .053

Table 44 exhibits t-test results for the learner and native groups in terms of

adjacent sentences LSA scores. The results of Levene’s test for homogeneity of

variance indicate that the variance in group scores is acceptable for a parametric

comparison (p=.759 >.05). Group means appear to be different (x̄L=.172; x ̄N= 230), and

this difference appears to be statistically significant [t(89) = -5.072, p< .05].

The second confirmation of the parallelism between the descriptive phase and

the experimental phase was the all-distance LSA scores of the learner and native groups.

T-test results for this comparison are exhibited in Table 45.

Table 45

T-test Results of the Learner and the Native Group for All-distance LSA Scores

Group Levene’s Test

N x ̄ sd df t p F Sig.

Learner .361 .549

37 .136 .055 89 -6.172 .000

Native 54 .215 .063

Page 132: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

pre

sui

an

sco

do

co

ex

lea

W

an

4.2

vo

sco

Con

Exp

Fig

1

1

2

2

T-test

esented in T

itable for p

nd native gro

The re

ores confirm

ouble-check

hesion is on

xperimental

arners throu

With this no

nalyzed in th

2.3. Target

As w

ocabulary ite

ore means f

ntrol Group

perimental Group

gure 17. A

0,00

5,00

10,00

15,00

20,00

25,00

results of

Table 45. T

parametric c

oups appear

esults of th

m the desc

for LSA s

ne of the fla

phase of th

ugh the imp

tion in min

he next secti

Vocabular

as explaine

ems was me

for the expe

: pre-test= 6.00

p : pre-test= 5.96

AWL density

Pre

the learner

The results o

comparison

rs to be stati

e t-tests for

riptive resu

cores of the

aws of learn

his study. I

plementatio

nd, the exp

ion of this c

ry Density

ed in the

easured as t

erimental an

03; post-test= 12

61; post-test= 17

y scores me

Post

and native

of Levene’s

s (p=.549>

istically sig

r LSA for

ults from th

e learners n

ners’ writte

In other wo

on of any te

perimental

chapter.

Scores

methodolo

the number

nd control gr

2.823; delayed=13

7.068; delayed=22

asured as nu

Delaye

e groups for

s test of var

.05). The d

gnificant [t(8

adjacent se

he first pha

not only str

en productio

ords, any in

echnique co

outcomes o

gy section

r of types pe

roups are de

3.929

2.296

umber of ty

ed

r all-distanc

riance show

difference b

9) = -6.172,

ntences and

ase of the c

rengthens th

ons, but it a

ncrease in L

ould be reg

of concord

, participan

er 1,000 wo

emonstrated

ypes per 1,0

Experime

Control

ce LSA sco

w that the sc

between the

p< .05].

d all-distan

current stud

he idea that

also rational

LSA scores

garded as v

dance activi

nts’ use of

ords. These

d in Figure

000 words

ental

110

ores are

ores are

learner

nce LSA

dy. This

t lexical

lizes the

s of the

valuable.

ities are

f target

density

17.

Page 133: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

111

Density score means for the experimental and control groups are shown in

Figure 17. In their first essays (pre-test), the experimental and the control group made

use of nearly the same number of target vocabulary items (x̄E= 5.961, x ̄C = 6.003). In

their second essays (post-test), this similarity faltered as the experimental group scored

a higher mean than the control group (x ̄E=17.068, x ̄C = 12.823). Furthermore, in their

third essays (delayed post-test), it became clear that the experimental group’s mean

score for the use of target vocabulary continued to increase, whereas there seemed to be

little change in the control group’s mean score (x̄E=22.296, x ̄C=13.929). In order to

better visualize this difference in target vocabulary use between the experimental and

control groups, Figure 18 should be checked.

Figure 18. The change in awl density scores of the experimental and control groups

from pre-test to delayed post-test

In Figure 18, the progress of the experimental and the control group in target

vocabulary use can be identified easily. Both groups start with similar mean scores, a

difference appears in the post-test stage, and a greater difference between the group

means can be observed in the delayed post-test stage. However, this observable

difference between the groups does not mean much without statistical comparisons. In

order to be able to perform such comparisons, the equality of variance in group scores

was checked through Levene’s test, and the results showed that the group variances

were equal (p=.552>.05). The pre-test density scores for target vocabulary use were

0,00

5,00

10,00

15,00

20,00

25,00

Pre Post Delayed

Experimental

Control

Page 134: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

112

taken as the covariant; mean and corrected mean scores for the experimental and control

groups are exhibited in Table 46.

Table 46

Post-test Mean and Corrected Mean Scores of the Experimental and the Control

Groups for Target Vocabulary Density Scores

Group N x̄ Corrected Means

Experimental 18 17.069 17.081

Control 19 12.822 12.811

Corrected means for the experimental and control groups for vocabulary density

scores are exhibited in Table 46. It is clear from the data presented in the table that the

experimental group scored a higher mean score compared to the control group

(x̄E=17.081, x̄C=12.811). In order to determine the significance of this difference, an

ANCOVA test was conducted. The results of this comparison are presented in Table 47.

Table 47

ANCOVA Test Results Comparing the Experimental and Control Groups for Target

Vocabulary Density Scores (Post-test)

Source Sum of Squares

df Mean

Square F p

Pre-test 586.285 1 586.285 8.898 .005

Group 168.563 1 168.563 2.558 .119

Error 2240.365 34 65.893

Total 11194.522 37

Target vocabulary density scores for the experimental and control groups are

analyzed in Table 47. When the data presented is examined, one can conclude that the

difference between the two groups concerning target vocabulary density scores is

statistically insignificant [F(1-34) = 2.558, p> .05]. This result shows that although there is

a certain amount of difference between the two groups’ mean scores, this difference

does not suggest that concordancing activities induced target vocabulary production for

the experimental group. However, when the issue is vocabulary production, delayed

Page 135: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

113

effects of the learning process have to be considered. With this concept in mind, the

learners were given another writing exam (delayed post-test), and target vocabulary

density scores were calculated as before. Delayed post-test mean and corrected mean

scores for target vocabulary density for the experimental and control groups are

presented in Table 48.

Table 48

Mean and Corrected Mean Scores for Target Vocabulary Density for the Experimental

and Control Groups (Delayed Post-test)

Group N x̄ Corrected Means

Experimental 18 22.297 22.302

Control 19 13.928 13.923

Again, Levene test for equality of variance was carried out and the result came

out negative (p=.643>.05), which showed that the scores were suitable for parametric

comparisons. After variance equality was determined, an ANCOVA test was carried out

with the corrected delayed test scores by taking the pre-test scores as the covariant. The

results are presented in Table 49.

Table 49

ANCOVA Test Results Comparing the Experimental and Control Groups for Target

Vocabulary Density Scores (Delayed Post-test)

Source Sum of Squares

df Mean

Square F p

Pre-test 105.665 1 105.665 .936 .340

Group 648.907 1 648.907 5.750 .022

Error 3837.058 34 112.855

Total 16577.421 37

ANCOVA test results comparing the experimental and control groups for

target vocabulary density scores gathered from the delayed post-test clearly indicate that

there is a statistically significant difference between the groups [F(1-34) = 5.750, p< .05].

Therefore, it could be claimed that concordancing activities had positive effects on

Page 136: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

lea

cer

4.2

Co

sco

gro

ob

po

in

Be

ch

an

ConExpNat

Fig

sco

co

0

0

0

0

0

0

arners’ voc

rtain amoun

2.4. Experi

Writte

oh-metrix fo

ores obtain

oup only) w

btained from

ost-test score

an exam en

The fi

efore the sta

hecked for a

nd native gro

ntrol Group perimental Grouptive

gure 19. P

ores for the

In Fig

mpared. Gr

0,000

0,050

0,100

0,150

0,200

0,250

P

abulary pro

nt of time.

mental Res

en productio

or comparis

ed from the

were record

m their essa

es. After a p

nvironment

irst analysi

atistical ana

a better visu

oups.

: pre-test= .175p : pre-test= .170 : .231

Pre-test, po

experiment

gure 19, th

roup means

Pre P

oduction, bu

sults of Lex

ons of the e

son of LSA

e essays wr

ded as the

ays written

period of tim

as the delay

s carried o

alyses of th

ualization o

5; post-test= .2030; post-test= .209

ost-test and

tal and cont

he control,

both before

ost Del

but that this

xical Cohes

experiment

A scores for

ritten befor

pre-test sc

at the end

me, the lear

yed post-tes

out was of

he related re

of the differ

3; delayed= .1929; delayed= .189

d delayed p

trol groups

experimen

e and after t

layed Na

s effect see

sion

al and cont

adjacent an

re concorda

ores; in the

of these ac

rners were

st.

the LSA s

esults are di

rences betw

post-test LS

in comparis

ntal and na

the period o

ative

ems to have

trol groups

nd all-distan

ncing activ

e same way

ctivities we

required to

cores for a

iscussed, Fi

ween the exp

A (adjacen

son with the

ative group

of treatment

Control

Experime

Native

e appeared

were proce

nce sentenc

vities (exper

y, the LSA

ere recorded

write a thir

adjacent sen

igure 19 sh

perimental,

nt sentences

e native gro

p mean sco

t are exhibit

ental

114

after a

essed in

ces. The

rimental

A scores

d as the

rd essay

ntences.

hould be

control

s) mean

oup

ores are

ted. The

Page 137: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

115

mean score of the native group, however, is given as a reference point for comparison.

As can be seen in Figure 19, the control group scored a mean of .170 in their first

essays, which were regarded as the pre-test. In their post-test, the control group scored a

mean of .203, and in the delayed post-test the control group scored .192. The

experimental group also scored similar means; .175 for the pre-test, .209 for the post-

test and .189 for the delayed post-test. Post-test and delayed post-test results show

similarity, and all learner scores are lower than the native group’s mean score (x ̄N=

.231).

The first comparison, to see if concordancing activities had any effects on LSA

scores, was carried out with the post-test results. When the mean scores of the

experimental and control groups are corrected by using the pre-test results as the

covariant, the mean scores change slightly. Group means and their corrections are

displayed in Table 50.

Table 50

LSA Mean and Corrected Mean Scores for Adjacent Sentences for the Experimental and

Control Groups (Post-test)

Group N x̄ Corrected Means

Experimental 18 .209 .210

Control 19 .203 .203

In Table 50, LSA mean scores for adjacent sentences and their corrections for

the experimental and control groups are displayed for comparison. The mean score for

the post-test for the experimental group is .209, and it is .210 when corrected. On the

other hand, the mean score for the post-test for the control group appears to be .203, and

its correction yields .203. This difference between the group mean scores does not seem

to be significant, so to analyze this difference ANCOVA test results are displayed in

Table 51.

Page 138: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

116

Table 51

ANCOVA Test Results for LSA scores for Adjacent Sentences of the Experimental and

Control Groups (Post-test)

Source Sum of Squares

df Mean

Square F p

Pre-test .010 1 .010 3.395 .074

Group .001 1 .001 .192 .664

Error .097 34 .003

Total 1.681 37

The ANCOVA test results for LSA scores for adjacent sentences of the

experimental and control groups are displayed in Table 51. Before carrying out this

ANCOVA test, the variances in group scores were tested for equality by using the

Levene’s test; the significance level for variance differences was determined to be .888

which suggested an equal variance of the scores.

When Table 51 is analyzed, it is clear that the slight difference between the

experimental and the control group scores is, in fact, statistically insignificant [F(1-34) =

.192, p> .05]. This outcome indicates that concordance activities did not have any

significant effect on the experimental group in terms of lexical cohesion for adjacent

sentences.

In order to see if concordancing activities had any delayed effect on lexical

cohesion, a second post-test was given to the groups. LSA mean scores and the

corrected means of this delayed post-test for the experimental and control groups are

presented in Table 52.

Table 52

Adjacent Sentence LSA Mean scores and Corrected Means for the Experimental and

Control Groups (Delayed Post-test)

Group N x̄ Corrected Means

Experimental 18 .189 .191

Control 19 .191 .190

Page 139: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

117

As is presented in Table 52, mean score for the experimental group is .189, and

the mean score for the control group is .191. When mean scores are corrected, the mean

score for the experimental group becomes .191, and the control group’s mean becomes

.190. The difference between the corrected means seems to be too small to be

statistically significant. To determine if this difference is statistically significant or not,

an ANCOVA test was conducted; mean scores were checked for equality of variance by

Levene’s test beforehand, and the result was negative (p=.167>.05), which means that

the group means are suitable for a parametric comparison. The results of this ANCOVA

test are exhibited in Table 53.

Table 53

ANCOVA Test Results for LSA scores for Adjacent Sentences of the Experimental and

Control Groups (Delayed Post-test)

Source Sum of Squares

df Mean

Square F p

Pre-test .054 1 .054 12.308 .001

Group 7.590 1 7.590 .002 .967

Error .150 34 .004

Total 1.546 37

A quick check with Table 53 will reveal that the difference between the

experimental and control groups in terms of LSA adjacent scores is statistically

insignificant [F(1-34) = .002, p> .05].

The next index calculates all-distance LSA scores in texts. The mean scores for

all-distance LSA of the experimental and control groups are demonstrated in Figure 20.

Page 140: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

ConExp

Nativ

Fig

the

ex

Fig

an

me

de

fro

gro

gro

an

Ta

All

Gr

G

E

C

0

0

0

0

0

0

ntrol Group perimental Groupve

gure 20. Pr

e experimen

The p

xperimental

gure 20. Th

nd .155 in th

ean score o

layed post-t

om these sc

oup in both

oups are tak

nd corrected

able 54

l-distance L

roups (Post-

Group

Experiment

Control

0,000

0,050

0,100

0,150

0,200

0,250

P

: pre-test= .137p : pre-test= .135 : .215

re-test, post

ntal and con

pre-test an

and contro

he control g

he delayed

f .135 in th

test. The re

cores that t

h of the post

ken into acc

d mean score

LSA Mean a

-test)

N

tal 18

19

Pre P

7; post-test= .1585; post-test= .186

t-test and d

ntrol group i

nd post-tes

l groups in

group scored

post-test. O

he pre-test, a

ference nati

the experim

t-tests. Whe

count as the

es of the tw

and Correct

x ̄ .185

.158

ost Del

8; delayed=.1556; delayed=.166

delayed post

in comparis

st results

n compariso

d a mean of

On the othe

a mean scor

ive group’s

mental grou

en the pre-te

e covariant,

wo groups ar

ted Mean Sc

Correc

.

.

layed Na

t-test LSA

son with the

for all-dis

on with the

f .137 in the

er hand, the

re of .186 i

mean score

up scored h

est results o

these mean

re presented

cores of the

cted Means

185

157

ative

(all-distance

e native grou

tance LSA

native grou

e pre-test, .1

e experimen

n the post-t

e appears to

igher mean

f the experi

ns need to b

d in Table 54

Experimen

Control

Experime

Native

e) mean sc

up

A scores

up are prese

158 in the p

ntal group s

test and .16

o be .215. It

ns than the

imental and

be corrected

4.

ntal and Con

ntal

118

ores for

for the

ented in

post-test

scored a

66 in the

t is clear

control

d control

d. Mean

ntrol

Page 141: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

119

From the data presented in Table 54, corrected means of the experimental and

control groups appear to be different (x̄E= .185, x ̄C = .157). Before carrying out an

ANCOVA test, the variances in group scores were tested for equality by using the

Levene’s test, and the significance level for variance differences turned out to be .532,

which suggested an equal variance of the scores. In order to check the significance level

of the difference between the two groups, an ANCOVA test was conducted and the

results are presented in Table 55.

Table 55

ANCOVA Test Results for All-distance LSA scores of the Experimental and Control

Groups (Post-test)

Source Sum of Squares

df Mean

Square F p

Pre-test .008 1 .008 3.386 .074

Group .007 1 .007 2.856 .100

Error .083 34 .002

Total 1.177 37

The ANCOVA test results for all-distance LSA scores of the experimental and

control groups are exhibited in Table 55. The observed difference between the control

and experimental group does not seem to be statistically significant [F(1-34) = 2.856, p>

.05]. However, when the data presented in Figure 20 is checked, it will be noticed that

there has been an increase in the mean scores of both groups, and the increase in the

mean score of the experimental group is greater than that of the control group.

Therefore, it could be stated that there has been a greater increase, albeit statistically

insignificant, in the experimental group’s all-distance LSA scores.

In order to check if there are any delayed effects of concordancing activities on

all-distance LSA scores, learners’ third written productions the delayed post-test were

checked for all-distance LSA scores. All-distance LSA mean and corrected mean scores

for the experimental and control groups are presented in Table 56.

Page 142: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

120

Table 56

All-distance LSA Mean and Corrected Mean Scores for the Experimental and Control

Groups (Delayed-test)

Group N x̄ Corrected Means

Experimental 18 .166 .166

Control 19 .155 .154 From the data presented in Table 56, one can see that there is a difference

between the groups in corrected mean scores (x̄E= .166, x ̄C = .154). The correction was

made by taking the participants’ pre-test scores as the covariant. In order to see if the

observed difference is statistically significant, an ANCOVA test was again conducted

following the Levene’s test, whose results for mean score variance appeared to be

negative (p=.320>.05). The results of the ANCOVA test are presented in Table 57.

Table 57

ANCOVA Test Results for All-distance LSA Scores of the Experimental and Control

Groups (Delayed-test)

Source Sum of Squares

df Mean

Square F p

Pre-test .030 1 .030 6.092 .019

Group .001 1 .001 .258 .615

Error .167 34 .005

Total 1.148 37

Table 57 exhibits the groups’ ANCOVA test results for all-distance LSA

scores gathered from the delayed post-test. The results clearly show that the observed

difference between group mean scores is, in fact, statistically insignificant [F(1-34) = .258,

p> .05].

To sum up the results revealed thus far, LSA scores of the experimental group,

which are indications of lexical cohesion, did not seem to improve significantly

compared to the control group. Even though certain fluctuations were present in the

experimental group’s LSA scores between the pre-test and delayed post-test, statistical

Page 143: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

121

analyses revealed no significant improvement in the experimental group in terms of

both adjacent and all-distance LSA scores.

4.2.5. Semi-structured Interview Results

As the last stage of the study, 10 of the participants in the second phase of the

study were interviewed. The aim of this interview was to determine participants’ ideas

about concordancing activities and their effects on vocabulary recognition and

production. The interview was composed of five clear questions (see Appendix 6)

seeking to determine how participants felt and what they thought about the activities.

The data analysis which was conducted was similar to the focus group interview

carried out in the first phase. Framework analysis was employed for the data gathered

from 10 participants, and three common themes emerged. These themes are presented in

Table 58.

Table 58

Semi-structured Interview Thematic Chart and Theme Frequencies

Theme f %

Vocabulary Recognition Speed 7 70

Lasting Vocabulary Retention 7 70

Relationships among Words 6 60

Table 58 makes it clear that nearly all of the participants dwelled on three major

themes: vocabulary recognition speed, lasting vocabulary retention and relationships

among words. The first theme, vocabulary recognition speed (f: 7; 70%), was the first

one to appear and it is related to the effects of concordancing activities on learners’

vocabulary retrieval time. The following excerpts from the interviews are examples of

the learners’ conception of these activities.

Theme 1: Recognition speed

“I remember those words faster.” Learner 1

Page 144: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

122

“While my friends in other classes spend too much time to remember those

words in the exams, I can remember them much faster, and go on to deal

with other parts of the exam freely. This is what heard from them.”

Learner 2

“In the first midterm I was so fast in the vocabulary part.” Learner 3

“When I see the words I learned from these activities, I can remember their

meanings better.” Learner 4

“By looking around the words I can eliminate the irrelevant options

faster.” Learner 5 (Talking about the vocabulary parts of the exams where

synonyms are tested)

“In the exams when I see a word, I see its meaning just like that, very

fast.” Learner 10

The sample excerpts above clearly indicate that the participants share the

opinion that concordancing activities helped them remember the words that they had

learned faster and better.

The next theme to appear during the interviews was vocabulary retention (f: 7;

70%). This theme is related to the effects of concordancing activities on how long the

new words are kept in learners’ vocabulary. The following excerpts from the interviews

are related to this process.

Theme 2: Lasting Vocabulary Retention

“I can remember the words we learned during these activities better.”

Learner 1

“I think the main purpose of these activities was to maintain vocabulary

retention.” Learner 6

“Our aim was to internalize the words that we were trying to learn.”

Learner 7

“Our ultimate aim was to make the words we learned more lasting.”

Learner 8

Page 145: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

123

“In the exams I felt that the words we were trying to learn were more

lasting than the others.” Learner 9

As can be deduced from the excerpts, the participants have a common

understanding as to the effectiveness of concordancing activities on vocabulary

retention. They obviously share the idea that, through concordancing activities the

words that they had learned became more lasting.

The next theme determined through framework analysis concerns the

relationships among words (f: 6; 60%). This common theme relates to natural ties

among words occurring in the same contexts. Participants’ comments on the issue are

presented below.

Theme 3: Relationships among Words

“I used to think words in English as a column and their Turkish

equivalents as another column. But now I can see clearly that certain

words are used with other certain words.” Learner 2

“There is a kind of fellowship among words.” Learner 5

“When I see a word in a reading passage, I look around it and try to make

connections and then try to understand the paragraph.” Learner 5

“Before these activities, I used to look up a word in a dictionary, write its

Turkish meaning or synonym across it and that was all. But now I try to

think about the words that can be used with the word I am trying to

learn.” Learner 6

“When I see a word in the exam I try to think about the words it is used

with.” Learner 7

“There are many words with similar meanings; through these activities I

can now understand the relationships among words.” Learner 10

The above excerpts highlight a common understanding among the

participants. Even though the interviews were carried out in different sessions,

they refer to similar concepts. The participants constantly refer to the relationships

Page 146: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

124

among words; they regard lexical items not as isolated units but rather units acting

together to form integrated meanings. Learner 2 refers to this situation as “certain

words used with other certain words”, and Learner 5 tries to make connections

among words before trying to make judgments about them.

As the discussion point at this stage, descriptive results for the fourth and

fifth interview questions regarding the effects of concordancing activities on

vocabulary recognition and production are presented in Table 59.

Table 59

Descriptive Results for the Interview Questions about the Effects of Concordancing

Activities on Vocabulary Recognition and Production

Interview Questions YES NO NO IDEA

N % N % N %

Recognition Do you think that concordancing activities have had any positive effects on your recognition of the new words you have learned?

10 100 0 0 0 0

Production Do you think that concordancing activities have had any positive effects on your writings?

2 20 5 50 3 30

Descriptive results presented in Table 59 suggest that the participants share the

idea that concordancing activities had positive effects on recognition of the vocabulary

items they learned. When asked whether these activities had any positive effects on

vocabulary recognition (interview question 4), all of the participants (f: 10; 100 %)

responded positively. On the other hand, when the participants were asked if

concordancing activities had any positive effects on their writings (interview question

5), only two of them answered positively (f: 2; 20 %), half of them responded

negatively (f: 5; 50 %), and three of them (f: 3; 30 %) stated that they had no opinion

about the matter.

In general terms, the results of the semi-structured interviews indicate that there

are certain changes in the participants’ perceptions concerning English vocabulary. In

addition, nearly all of the participants think that concordancing activities affected their

Page 147: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

125

vocabulary recognition in a positive way. However, these results should not induce high

hopes, as the participants appeared to be over-motivated both during the interviews and

the activities. Below are two examples from the interviews:

“Freshman English was the lesson I attended most, because I felt I was

learning something.” Learner 10

“It was like we were creating a new method for learning.” Learner 6

Nevertheless, when the pre-test/post-test results for vocabulary recognition are

taken into consideration (see Table 43), we can see that the interview results support the

test results. The participants did practically better after concordancing activities and

verified the improvements themselves during semi-structured interviews. However, the

situation is a bit different when the issue is production. Although the LSA scores

gathered from both the experimental and the control group yielded observable changes

in the participants’ essays, these differences were statistically insignificant. The results

of the interview confirmed this result as more than half of the participants stated either

that they did not feel or see any improvements in their writings or that they were not

aware of such improvements. These outcomes make it almost perfectly clear that

concordancing activities could be an asset in inducing vocabulary recognition, but they

are hardly useful in vocabulary production if they are implemented without integration

into writing classes. That is, a sort of transition from recognition to production must be

developed if we want our learners to utilize the words that they are learning.

4.3. Overview of the Descriptive Results

Regarding the first research question, the results concerning referential and

semantic aspects indicate that there is also a significant difference between the learner

and the native groups. This outcome is important in that no matter how many words are

used, or whatever the prompt is, the learners appear to have something in common in

their writings in terms of semantics and the use of referential tools. The results showed

that the learner group was making use of referential tools much more than the native

groups, regardless of the number of words used in the texts. Moreover, in the learner

texts there was a plethora of references even when compared to texts with a higher

average of words written by the native group.

Page 148: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

126

Another result related to referential aspects showed that the native groups scored

significantly higher than the learner group in both adjacent and all-distance stem overlap

indices. It could be claimed that the learner group lacks the ability and flexibility to

make use of the different types of speech of lexical items, which creates a disconnection

among sentences written by the learner group. When the parametric comparison results

of LSA scores are taken into account, this disconnection is validated. The learner group

obtained significantly lower scores than the native group both in adjacent and all-

distance LSA scores. There was also a significant difference between the learner and the

native groups in terms of anaphor references, which is directly related to the pronoun

counts in the essays. The learner group used significantly more pronouns than both of

the native groups.

With regard to the second research question, regardless of the average number of

words in the texts and writing prompts, there appeared to be significant differences

between the native and learners’ text sets in terms of readability. As was mentioned

earlier, readability scores indicate how readable and comprehensible a text is. In the

case of Flesch reading ease score if the score is higher, it is easier to read the text at

hand; however, if the score of a text is higher in the Flesch-Kincaid reading index,

reading becomes more difficult. As was detailed in Chapter 3, readability scores

obtained from three groups, one learner and two native were analyzed. Compared to

both of the native groups, the learners scored significantly higher in Flesch reading ease

index and they scored significantly lower in Flesch-Kincaid reading index. This result

suggests that the learner group produces significantly simpler sentences compared to the

native groups, and the average number of words used in the texts does not seem to

affect the results. Both of the reading ease scores suggest that the learner group

produced simplistic sentences presumably because of their limited lexical and syntactic

repertoires (Silva, 1993; Hinkel, 2002).

With regard to the third research question, a significant difference between the

learner and native groups was present in terms of syntactic features. For the reasons

explained before, the learner group was compared with the native group which had a

similar number of words per text. Syntax indices including the personal pronoun

incidence score, the incidence of all connectives, the type-token ratio, and the number of

words before the main verb yielded significant differences between the two groups. The

overuse of personal pronouns and connectives could be interpreted as a compensation

Page 149: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

127

for the learners’ inability to produce proper lexical units. The overuse of connectives is

in line with the related literature (Silva, 1993; Tankó, 2004). The outcome related to

pronoun overuse is particularly significant when we consider that the learners’ native

language is Turkish, which is a pro-drop language, meaning that pronouns are generally

omitted because of pragmatically ready inferences making the subject of an action clear.

A significant difference was also present between the learner and the native

group in the type-token ratio index. This difference is also an indication of a

significantly different lexical density between the groups. This could be viewed as less

lexical variety in learners’ text sets compared to native ones. This outcome is also in

accordance with the related literature (Hinkel, 2002).

As for the fourth research question, concerning the participants’ perceptions and

feelings about the differences between their written productions and the native ones,

focus group interview results and, the related literature overlap at this point. Focus

group interview results show that students try to remain simplistic or keep low profiles

because of the fear of making mistakes or lexical inadequacy; therefore they produce

basic lexical items and syntactic structures even if more complex structures might be

expected from their proficiency levels. As Hinkel (2005) would suggest “...other crucial

factors that confound L2 writing and text have to do with shortfalls of writers' language

proficiencies and restricted linguistic repertoire that significantly undermine L2 writers'

ability to produce high quality texts.” Moreover, while writing learners try to

compensate for the lack of proper vocabulary by repeatedly using the same items from

their lexicon; the case worsens when there is a minimum word count in their exams.

This limitation, as the interview results would suggest, might cause learners to repeat

similar lexical and syntactic structures. Another important outcome of the interview is

that the lexical insufficiency of the subjects appears to stem from an inability to

differentiate between important (high-frequency) and less important (low-frequency)

vocabulary items. Furthermore, subjects’ responses revealed that they are, in a way,

forced by some of the instructors to use as many conjunctions as possible to make their

writings better. Thus, the learners are convinced that “the more conjunctions, the

better”.

Page 150: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

128

4.4. Overview of the Experimental Results

In the experimental phase of the study, the experimental and control groups were

given a 50-item vocabulary exam as a pre-test and post-test. The results of statistical

analysis revealed that there was a significant difference between the experimental and

control groups in terms of recognition of the target vocabulary.

When the two groups were compared in terms of target vocabulary density

scores, the experimental group did clearly better in the post-test comparison, but

statistical analysis revealed no significance at this stage. However, statistical analysis

results showed that there was, in fact, a statistically significant difference in the delayed

post-test comparison. The experimental group scored significantly better than the

control group in terms of target vocabulary density scores.

When it comes to the effects of concordancing activities on lexical cohesion in

learners’ texts, the results were not as expected. Although there was a slight difference

between the learner and native groups, statistical analysis of the post-test and the

delayed post-test LSA scores revealed no significant difference between the

experimental and the control groups.

Semi-structured interviews were carried out to determine the participants’

perception and feelings about the concordancing activities implemented during the

semester. The analysis of these interviews yielded some common themes. The

participants thought that these activities enabled them to remember target vocabulary

items better and faster. They also thought that these activities caused the vocabulary

items to last longer in their memory. Lastly, they shared the idea that the words they

were trying to learn had connections with other words. One important point revealed at

this point was that the participants shared a common understanding about the effects of

concordancing activities on their writing skills. Most of them either found no effects of

concordancing activities on their writing skills or they stated that they had no idea on

this point.

4.5. Summary

Results concerning the descriptive phase of the study yielded answers to the

related research questions. First of all, significant differences between EFL learners and

native essays were present in terms of referential and semantic aspects. The learners

obtained significantly different scores from native speakers in anaphor reference, stem

Page 151: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

129

overlap and lexical cohesion scores (research question 1). These scores indicate an

overall lack of cohesion in Turkish EFL learners’ essays.

With regard to the readability scores, the learner group obtained significantly

higher scores in Flesch reading ease score, and significantly lower scores in Flesch-

Kincaid reading ease score. Both of these scores indicate the same conclusion that, in

general, Turkish EFL learners produce significantly simpler sentences even at

intermediate or upper-intermediate levels (research question 2).

As for the syntax indices (research question 3), the learner group appeared to be

using significantly more personal pronouns and connectives in their writing. There was

also a significant difference between the learner and native groups in type-token ratio

scores. Besides being an indication of certain syntactic features, this outcome is also a

strong indication of lexical density. Turkish EFL learners who participated in the

current study produced lexically less dense essays. The learner group also scored

significantly lower scores in terms of the in number of words before the main verb. This

outcome is thought to be related to low working memory load of foreign language

learners in the target language (McNamara et al. 2010).

These significant differences were discussed with the participants in 5 different

groups through focus group interview sessions. The results made it clear that the

participants had lexical problems in the target language (research question 4). The

outcomes of these interviews also suggested that the participants were applying a

strategy to compensate for their inadequate vocabulary by making use of an excessive

amount of conjunctions and pronominal structures. Furthermore, the participants

reported that past instructors over-encouraged the use of conjunctions whenever

possible.

Results concerning the quasi-experimental phase of the study also yielded

answers to the respective research questions. First of all, positive effects of

concordancing activities on vocabulary recognition were made clear (research question

5). The analysis of pre-test and post-test scores of the experimental and control groups

revealed that concordancing activities promoted vocabulary recognition. In terms of

vocabulary production (research question 6), pre-test and post-test comparison of the

experimental and control groups indicated minor differences; however, the analysis of

delayed post-test for production revealed significant differences between the groups.

Page 152: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

130

The experimental group obtained significantly higher scores than the control group in

the delayed post-test for production. At this point, it could be discussed that the learners

who participated in the treatment could have forced themselves to use of the vocabulary

that they had learned during the concordancing activities, and the quantitative outcomes

could be captious. In order to parry such doubts, randomly chosen essays from both the

experimental and control groups were added to Appendix 7. In these sample essays, the

target vocabulary items were boldfaced for cohesion analysis. The analysis will make it

clear that the target lexical items are suitable for the contexts which they are used in.

The only difference is that, compared to the control group, the experimental group

appears to be making significantly more of these items.

With regard to the effects of concordancing activities on lexical cohesion on

learner texts (research question 7), LSA scores of the two groups were compared

through pre-test, post-test and delayed post-test. The comparisons were performed by

taking into account adjacent and all-distance sentences in learners’ texts. There was an

obvious difference between the experimental and the control group both in the post-test

and the delayed post-test scores. However, the analyses of these test results revealed no

statistically significant changes in LSA scores in favor of the experimental group.

As for the participants’ feelings and perceptions about the concordancing

activities that were carried out during a semester (research question 8), the participants

found these activities useful and effective in terms of vocabulary recognition; however,

they were either hesitant or negative about the effects of these activities on their written

production.

Page 153: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

131

CHAPTER 5

DISCUSSION AND CONCLUSIONS

5.0. Introduction

In this chapter, a general and a brief summary of the study will be presented.

Then, the findings concerning each of the research questions will be summarized.

Following this summary, some recommendations for further studies will be made.

Personal reflections and criticism of the current study will be the last part of both this

chapter and the study.

5.1. General Summary of the Study

Taking the related literature into account, the current study dealt with the

following research questions:

1. Regardless of prompt or average number of words used in the texts, to what

extent do texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written

by native speakers of English in terms of readability?

2. Regardless of prompt or average number of words used in the texts, to what

extent do texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written

by native speakers of English in terms of referential and semantic aspects?

3. With average number of words per text being similar, to what extent do

texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written by native

speakers of English in terms of syntactic features?

4. What are learners’ perceptions and feelings about the differences between

their written productions and that of native ones?

5. Can concordancing activities induce vocabulary recognition?

6. Can concordancing activities induce vocabulary production?

7. Can concordancing activities induce lexical cohesion in EFL learners’

written productions?

8. What are learners’ perceptions and feelings about the use of concordancing

activities to learn vocabulary?

Page 154: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

132

As is clear from the research questions presented above, this study was an attempt

to determine lexical issues in Turkish EFL learners’ written productions. These issues

were identified through the analysis of semantic, referential, syntactic and cohesive

features of these texts. Argumentative essays written by these learners (NLearner=49)

were compared to two sets of argumentative essays written by two groups of native

speakers of English (NNative1=54, NNative2=46). The comparisons were performed through

Coh-metrix which is an online database for text analysis. The results of these

comparisons revealed that the learner essays were significantly different from native

essays in terms of semantic, referential, syntactic and cohesive aspects. The learner

group produced significantly simpler sentences compared to the native groups. They

also used too many pronominal structures and connectives in their writing. Cohesion,

which was measured by using LSA scores, was also weakened because of lexically

disjoint sentences in learners’ essays.

Focus-group interviews were carried out to find out the learners’ perceptions and

feelings about the flaws that surfaced in their essays. The results of these interviews

suggested that the main reason for such differences was mostly because of participants’

lexical inadequacy. Almost all of the groups participated in the interviews confirmed

this inadequacy.

Since the related literature suggests positive outcomes concerning the use of

concordancing activities on vocabulary learning (Cobb, 1997, 1999, and Thurstun &

Candlin, 1998), two groups of intermediate and upper-intermediate EFL learners -one

experimental and the other control group- were chosen for the concordancing treatment,

which would likely to solve the problems determined previously. As a confirmation,

essays written by these groups were also processed through Coh-metrix and the

previous findings concerning cohesion were verified.

The experimental (NExperimental=18) and the control group (NControl=19) were quite

similar in terms of the learning process except that the experimental group used

concordancing activities in the process. At the beginning, both of the groups were given

a pre-test for vocabulary recognition. This test included the vocabulary items to be

taught during that semester. In order to test production and cohesion, the groups were

asked to write argumentative essays. These essays were processed in Coh-metrix and

recorded as the pre-test for production. The concordancing treatment lasted for about 10

weeks. In the process, the experimental group was given pre-activities (see Appendix 4,

Page 155: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

133

Activity 1 for a sample activity) about the vocabulary items to be taught before each

session; these activities were constructed by using online corpora (www.lextutor.ca)

composed of about 15 million words. In order to match the activities with the technical

context of the participants, concordancing lines from technical contexts were gleaned.

After each session, another concordancing activity (see Appendix 4, Activity 2 for a

sample activity) was given to the experimental group. The sessions were equally timed

and the control group received classical treatments such as cyclic repetitions for the

same vocabulary items.

At the end of the treatment, both of the groups were given the vocabulary

recognition test that was given before the treatment as the post-test. The groups were

also asked to write about the same topics used at the beginning of the study. These

essays were processed in Coh-metrix and the scores were recorded as the post-test for

production and cohesion. In order to check the delayed effects of the treatment, the

groups were given the same writing task after about two weeks, and the results gathered

from Coh-metrix were recorded as the delayed post-test scores for production and

cohesion. Statistical analysis of these results revealed that, in terms of vocabulary

recognition, the experimental group obtained statistically higher scores than the control

group. Vocabulary production and cohesion scores were analyzed by using the delayed

post-test scores; although the experimental group appeared to have obtained higher

scores than the control group, this difference was not statistically significant. When the

delayed post-test results for vocabulary production and cohesion were analyzed, the

difference between the experimental and the control group appeared to be statistically

different in favor of the experimental group in terms of vocabulary production.

Furthermore, LSA scores of the experimental group appeared to be higher than the

control group. However, statistical analysis of LSA scores once again revealed no

significant difference between the experimental and the control group.

As the last step in the study, semi-structured interviews were performed with 10

of the participants chosen randomly from the experimental group. The results of this

interview revealed positive attitudes towards the use of concordancing activities in

vocabulary instruction. All of the participants thought that these activities affected

vocabulary recognition positively. However, the students also agreed that these

activities had no obvious effects on their writings.

Page 156: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

134

5.2. Review of the Findings of the Research Questions

Research Question 1

Regardless of prompt or average number of words used in the texts, to what

extent do texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written by native

speakers of English in terms of referential and semantic aspects?

The results concerning the first research question revealed significant differences

between the learner and native groups in terms of referential and semantic aspects of

their written productions. The learner group significantly deviated from the native group

with regard to stem overlap and anaphor references. The learner group obtained

significantly lower scores in stem overlap analysis, and significantly higher scores in

anaphor references. Lower scores concerning stem overlap indicate that the learners

lack depth of vocabulary knowledge (Nation, 2001). Because, unlike native speakers of

English, EFL learners are inadequate in using different parts of speeches of a word;

therefore, learners’ texts include significantly smaller numbers of stem overlaps.

In addition, higher scores in anaphor reference index reveal an overuse of

pronominal references. In the related literature, Biber (1995) states that first person

pronouns serve as markers of interpersonal discourse and direct involvement of the

writer, and they are usually more characteristic of spoken rather than written registers.

This could be the main reason why EFL learners make use of personal pronouns more

than necessary.

Furthermore, parametric comparisons of the learner and native groups in terms

of LSA scores also revealed statistically significant differences between the groups. The

groups were compared through two indices: LSA adjacent and all-distance scores. The

learner group obtained significantly lower scores than both of the native groups in both

indices. As was mentioned before, LSA is a new mathematical technique which is used

to make calculations concerning lexical cohesion. These results could also be regarded

as a validation of a digitally-oriented method for lexical analysis.

These results clearly indicate that the learner group produces lexically

disconnected sentences (Connor, 1984; Silva, 1993; Hinkel, 2001a) with too many

anaphoric references.

Page 157: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

135

Research Question 2

Regardless of prompt or average number of words used in the texts, to what

extent do texts written by Turkish EFL learners deviate from texts written by native

speakers of English in terms of readability?

The results of statistical analysis revealed that essays written by Turkish EFL

learners differed significantly from essays written by native speakers of English in

terms of readability. Two readability scores were used for analysis; these were Flesch

and Flesch-Kincaid reading scores. Flesch reading scores vary between 0 and 100 and

the lower the obtained score is, the harder it becomes for the reader to comprehend it.

On the other hand, Flesch-Kincaid reading scores vary between 0 and 12, and this test

rates texts on a U.S. school grade level. For example, a score of 8.0 for a document

means that it can be understood by an eighth grader. The analysis of both scores

revealed that the essays written by the learners were significantly simpler than the

native essays. This outcome confirms the research findings claiming that L2 writing in

English is simpler in structure (Silva, 1993; Hinkel, 2011).

Research Question 3

With average number of words per text being similar, to what extent do texts

written by Turkish EFL learners deviate from texts written by native speakers of English

in terms of syntactic features?

Another finding of the current study concerning syntactic aspects of L2 writing

was that compared to the native group with similar number of words per text, the

learner group used significantly more personal pronouns in their essays. This finding is

in line with the related literature (Granger & Rayson, 1998; Petch-Tyson, 1998; Cobb,

2003; Hinkel, 2001b, 2011); and the common idea emerged from these studies brings

the involved nature of speech into L2 writing. That is, EFL learners are making use of

spoken registers in their writing.

The next result concerning the third research question was that Turkish EFL

learners who participated in the first phase of the current study overused connectives

when compared to the native speakers of English. This outcome is again in line with the

related literature (Silva, 1993; Schleppegrell, 1996; Hinkel, 2001b, 2011; Altenberg &

Tapper, 1998 and Tankó, 2004).

Page 158: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

136

At this point, it is quite clear that Turkish EFL learners use too many

connectives and pronominal structures in their writing. In the related literature, there are

references to language-specific conditions for such flaws. For instance, Tankó (2004)

discovered an overuse of adverbial connectors in Hungarian EFL learners’ texts. His

explanation was that the Hungarian language does not require the overt marking of

relations between linguistic units of the text. It is claimed that this difference influenced

the teachers of academic English writing to put more emphasis on the explicit teaching

of adverbial connectors. In addition, the related literature also attributes the overuse of

pronominal references to pragmatic notions; that is, the overuse of personal pronouns

should be counted as the learners’ way of trying to consolidate their ideas that they

present in their essays (Hvitfeld, 1992).

Another result concerning syntactic differences between the learner and the

native group is related to type-token ratio. The results revealed that there is a

statistically significant difference between the learner and the native group concerning

type-token ratio scores. As was mentioned before type-token is related to the lexical

density or the lexical variety in a text; therefore, written productions of the learners who

participated in the current study appear to have less lexical variety, which is supported

by Hinkel’s (2011) overview of the related literature.

There was also a significant difference between the learner and the native group

in terms of the number of the words before the main verb in sentences. McNamara et al.

(2010) relates the number of words before the main verb to syntactic complexity of a

text; and more words before the main verb means that the text is more taxing on

working memory of both the writer and the reader.

Research Question 4

What are learners’ perceptions and feelings about the differences between their

written productions and that of native ones?

One of the common ideas that emerged in focus group interviews was that

instructors put too much emphasis on connectors, and this result is in line with Tankó’s

(2004) findings which were mentioned previously. In our case, the participants in the

focus group interviews stated that they were in a way forced by the instructors to use

more conjunctions in their writing. However, Turkish EFL learners who participated in

the current study shared the idea that they were compensating their lexical inadequacy

Page 159: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

137

by using too many referential and connective structures. Nevertheless, learner language

might be operating both ways; that is, while writing, EFL learners might be struggling

to overcome pragmatic concerns along with their lexical inadequacy. EFL learners’

severely limited lexical and syntactic repertoires Hinkel (2002) appear to be playing an

important role at this point. On the other hand, concerning the overuse of certain

structures, some studies in the related literature bring pragmatic issues into the

foreground (e.g. Hvitfeld, 1992). Again, from a broader point of view, it may not be a

matter of either/or, but rather a matter of both/and. In other words, EFL learners might

be overusing connectives and personal pronouns for pragmatic reasons, and by

overusing these structures, they might be compensating for their lexical inadequacy.

Research Question 5

Can concordancing activities induce vocabulary recognition?

The results related to the fifth research question showed that concordancing

activities significantly affected vocabulary recognition. The experimental and control

groups were given an originally constructed multiple-choice vocabulary test as the pre

and post-test. The results of comparisons of the pre-test and post-test scores revealed a

statistically significant difference between the experimental and the control group. The

comparison revealed that the experimental group obtained significantly higher scores in

the post-test given for vocabulary recognition. Semi-structured interviews that were

carried out following the experimental phase confirmed that the learners who

participated in these activities also found concordancing activities beneficial in terms of

vocabulary recognition. This finding has also been confirmed in the related literature

(Cobb, 1997, 1999; Thurstun & Candlin, 1998).

Research Question 6

Can concordancing activities induce vocabulary production?

In the current study, the learners’ writings were analyzed for the target

vocabulary items through pre-test, post-test and delayed post-test; they were computed

as types per 1000 words. The experimental and control groups were compared by using

the results of these computations. The results revealed that the experimental group

scored higher than the control group in the post-test, but the difference was not

statistically significant. However, when the groups were compared by taking the

Page 160: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

138

delayed post-test scores into account, a statistically significant difference was

determined. Therefore, the answer to the research question about whether

concordancing activities have any effects on vocabulary production appears to be

affirmative.

Research Question 7

Can concordancing activities induce lexical cohesion in EFL learners’ written

productions?

As was previously mentioned in Chapter 2, there are conventional methods for

cohesion analysis. In the process, reiterations and the use of collocations are analyzed

(Halliday & Hasan, 1976, p. 279). A relatively more recent technique, LSA, was used to

gather data as to the lexical cohesion in Turkish EFL learners’ essays. Firstly, LSA

scores for adjacent sentences were computed and the experimental and the control group

were compared in this respect. Then, all-distance LSA scores were computed and

statistical comparisons were made. These comparisons were performed by taking into

account the pre-test, post-test and delayed post-test LSA scores of the participants.

Compared to pre-test results, there appeared to be slight differences in the post and

delayed evaluations of the experimental group’s LSA scores. However, these

differences were not statistically significant. As an answer to this research question,

concordancing activities did not have any significant effects on lexical cohesion in the

participants’ writing. As the use of LSA scores to measure lexical cohesion in L2

writing lacks proper and reliable literature, no comparison with the relevant literature

can be done about these outcomes.

Research Question 8

What are learners’ perceptions and feelings about the use of concordancing

activities to learn vocabulary?

At the end of the concordancing treatment, 10 participants who were chosen

randomly from the experimental group were interviewed to get a picture of these

activities from their points of view. The results of these semi-structured interviews

revealed positive attitudes among learners towards concordance use to learn new

vocabulary. This outcome is again in line with the related literature indicating EFL

learners’ positive attitudes towards corpus use in language classes (Thurstun & Candlin,

Page 161: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

139

1998; Sun, 2000; Yoon & Hirvela, 2004). However, the majority of the participants felt

that these activities did not have any positive impact on their written production.

Another problematic issue at this point is that from their responses or their

enthusiasm during the interviews it was observed that the learners participated in the

current study might have overstated their feelings about these activities. However, when

the results of the statistical analysis for vocabulary recognition and production are taken

into account, participants’ positive attitudes towards these activities do not seem to be

an overestimation because parallel to what they stated in the interviews the participants

did significantly better in both of the vocabulary tests for recognition and production.

5.3. Implications of the Study

The study revealed some problematic areas in Turkish EFL learners’ texts while

some other aspects were reconfirmed. Turkish EFL learners who participated in the

study produced structurally simpler texts, they used too many conjunctions and

pronominal references, and their sentences lacked cohesion. These problems appeared

to have stemmed from participants’ lexical inadequacy. However, without checking it

with our subjects’ native language writing skills, it is hard to say that these outcomes

are universally valid for language learners. That is to say, our subjects might already be

unskilled writers in their native language trying to survive a foreign language by making

do with whatever linguistic repertoire they have at their disposal.

This study could also be regarded as a validation of some of the indices in Coh-

metrix to evaluate English texts, both native and learner, at multiple levels. Some

indices in this database managed to differentiate between native and learner text sets.

Moreover, the same indices were unable distinguish two different native corpora. This

is important in that it paves the way to the possibility of grading learners’ texts digitally,

which would solve the problem of subjectivity in the process.

The use of concordancing activities in vocabulary instruction was the practical

aspect of the study. After a 10-week concordancing treatment significant changes were

recorded in learners’ vocabulary recognition and production. Moreover, the participants

developed positive attitudes towards these activities. Over time, it seems like the phrase

teaching vocabulary will make less sense, and we will hear more of language teachers

building lexical networks together with their students by making use of the real

Page 162: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

140

language out there through authentic corpora. The process could start by focusing more

on raising learners’ awareness about connections among words in any text.

Another implication of this study could be the introduction of some textual

parameters in Coh-metrix in EFL reading instruction. As the results of the current study

suggest, the learner groups obtained significantly lower scores in reading ease, type-

token ratio and the number of words before the main verb parameters. These parameters

are of valuable use to language teachers. In practice, reading materials are either readily

available or they are compiled by teachers themselves. In both cases, intuition plays a

big role in deciding the comprehensibility of these materials. These three parameters

can easily be used to determine the difficulty levels of reading materials, which would

provide language teachers with tangible data to verify their intuitions about the

appropriateness of these materials for a desired proficiency level.

5.4. Recommendations for Further Research

One of the results of the current study was that although significant effects were

established concerning vocabulary recognition, concordancing activities did not have

any direct effects on participants’ writing skills; there was no improvement in lexical

cohesion in their writings. This outcome was confirmed through both qualitative and

quantitative analysis. LSA scores of the participants did not seem to change after about

10 weeks of concordancing activities. Integration of concordancing activities directly

into writing classes and analyzing their effects in terms of lexical cohesion could be a

subsequent step to be taken. During the integration process, learners could be trained

about using concordancing to improve their writing skills, which is consistent with the

literature that has argued for the need to train learners for successful use of corpora

(Cobb, 1997; Flowerdew, 1996; Kennedy & Miceli, 2001; Yoon & Hirvela, 2004).

Another potentially fruitful research topic could be the use of LSA in Turkish

EFL learners’ spoken production. Comparison of learners’ spoken and written

productions by making use of LSA might help practitioners to find out the similarities

and differences between the two registers in terms of lexical cohesion. By comparing

the outcomes with native corpora, writing and speaking instructions in EFL classes

could be modified and improved.

Page 163: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

141

5.5. Personal Reflections and Criticism of the Study

This study was an attempt to determine micro-level differences between Turkish

EFL learners’ and native texts, and the focal point was the lexical differences between

the essays written by the groups. In this study, these differences were confirmed twice,

with 49 learners in the first phase and with 37 learners in the second. In order to help

students deal with lexicon-related problems, corpus-based vocabulary learning materials

were developed. Both post-test and semi-structured interview results revealed that these

materials were helpful to the participants to some extent. However, corpus-based

learning activities did not have significant effects on lexical cohesion in learners’

essays. The main reason for this was the lack of integration of these activities directly

into writing sessions. This integration was unfeasible because of time constraints; the

ESP program that the learners took was only four hours a week, and the program

included several skills such as listening, reading and writing.

Another point worth mentioning here is that the participants in the experimental

group were confused about the concordancing activities at the beginning of the

treatment. This confusion lasted for about three weeks after which most of the

participants eventually started to make sense out of these activities. This showed that in

order to obtain effective results from corpus-based activities, training the participants

beforehand is more than necessary.

Looking back at this two-year experience, I can unhesitatingly state that having

access to corpora in any way in a language learning environment is like having many

native speakers in the classroom, which can be a confidence booster for language

teachers.

All in all, if I were asked to summarize the current study with a couple of words,

knowing that nothing decent can be summarized, I would have a quick but incomplete

answer: This study includes clear answers to clear questions.

Page 164: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

142

REFERENCES

Aarts, B. (2001). Corpus linguistics, Chomsky and fuzzy tree fragments. In C. Mair &

M. Hundt (Eds.), Corpus linguistics and linguistic theory (pp. 5–13). Amsterdam:

Rodopi.

Altenberg, B. & Tapper, M. (1998). The use of adverbial connectors in advanced

Swedish learners' written English. In S. Granger (Ed.), Learner English on

computer (pp. 80–93). London: Addison Wesley Longman.

Allen, D. (1992). Oxford placement test 2 (New edition). Oxford: Oxford University

Press.

Belz, J. A. (2004). Learner corpus analysis and the development of foreign language

proficiency. System, 32(4), 577–591.

Bernardini, S. (2004). Corpora in the classroom: An overview and some reflections on

future developments. In J. Sinclair (Ed.), How to use corpora in language

teaching (pp. 15–36). Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins.

Biber, D. (1993). Representativeness in corpus design. Literary and linguistic

computing, 8, 1–15.

Biber, D. (1995). Dimensions of register variation. Cambridge: Cambridge University

Press.

Biber, D. & Reppen, R. (2002). What does frequency have to do with grammar

teaching? Studies in Acquisition, 24, 199–208.

Braun, S. (2005). From pedagogically relevant corpora to authentic language learning

contents. ReCALL, 17(1), 47–64.

Brown, D. H. (2007). Principles of language learning & teaching. New York: Longman

Chambers, A. (2005). Integrating corpus consultation in language studies. Language

Learning & Technology. 9(2), 111–125.

Cheng, W., Warren, M., Xun–Feng, X. (2003). The language learner as language

researcher: putting corpus linguistics on the timetable. System 31(2), 173–186.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

Cobb, T. (1997). Is there any measurable learning from hands–on concordancing?

System, 25(3), 301–315.

Cobb, T. (1999). Breadth and depth of vocabulary acquisition with hands–on

concordancing. Computer Assisted Language Learning, 12, 345–360.

Page 165: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

143

Cobb, T. (2003). Analyzing late interlanguage with learner corpora: Québec replications

of three European studies. The Canadian Modern Language Review/La Revue

canadienne des langues vivantes, 59(3), 393–423.

Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. (2007). Research methods in education. New

York: Routledge.

Coltheart, M. (1981). The MRC psycholinguistic database. Quarterly Journal of

Experimental Psychology, 33, 497–505.

Connor, U. (1984). A Study of cohesion and coherence in English as a second language

students’ writing. Papers in Linguistics, 17(1–4), 301–316.

Connor, M. (1996). Contrastive rhetoric: Cross–cultural aspects of second–language

writing. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Conrad, S. (1999). The importance of corpus–based research for language teachers.

System, 27(1), 1–18.

Conrad, S. (2005). Corpus linguistic and L2 teaching. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of

research in second language teaching and learning (pp. 393– 409). Mahwah, NJ:

Lawrence Erlbaum.

Cook, G. (1989). Discourse. Oxford: Oxford University Press.

Cook, G. (1998). The uses of reality: A reply to Ronald Carter. ELT Journal, 52(1),

57–63.

Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213–38.

Coxhead, A. (2010). What can corpora tell us about English for Academic Purposes? In

A. O'Keefe & M. McCarthy (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics,

(pp. 458–470). Oxford: Routledge.

Crossley, S. A., Salsbury, T. McCarthy, P. M., & McNamara, D. S. (2008). Using

Latent Semantic Analysis to explore second language lexical development. In D.

Wilson & G. Sutcliffe (Eds.), Proceedings of the 21st international Florida

artificial intelligence research society (pp. 136–141). Menlo Park, California:

AAAI Press.

Crossley, S. A., & McNamara, D. S. (2009). Computationally assessing lexical

differences in second language writing. Journal of Second Language Writing, 17

(2), 119–135.

David, A. (2008). A developmental perspective on productive lexical knowledge in L2

oral interlanguage. Journal of French Language Studies, 18(3), 315–331.

Dawson, C. (2002). Practical research methods. Wiltshire: Cromwell Press.

Page 166: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

144

Denzin, N. K. (1978). The Research Act: A Theoretical Introduction to Sociological

Methods. Englewood Cliffs, N. J. :Prentice Hall.

Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford: Oxford University

Press.

Ellis, R. (1995). Modified oral input and the acquisition of word meanings. Applied

Linguistics, 16, 409–435.

Ellis, R. & Barkhuizen G. (2005). Analyzing learner language. Oxford: Oxford

University Press.

Fan, M. (2007). An exploratory study of collocational use by ESL students –

A task based approach. System, 37(1), 110–123.

Ferrer i Cancho, R., & Sole´, R. V. (2001). The small world of human language.

Proceedings of the Royal Society of London, B, 268, 2261–2265.

Ferris, D. R. (1994). Lexical and syntactic features of ESL writing by students at

different levels of L2 proficiency. TESOL Quarterly, 28, 414–420.

Field, A. (2009). Discovering statistics using SPSS. London: Sage Publications

Finch, G. (2005). Key concepts in language and linguistics. New York: Palgrave

Macmillan.

Fligelstone, S. (1993). Some reflections on teaching, from a corpus linguistics

perspective. ICAME Journal, 17, 97–109.

Flowerdew, J. (1996). Concordancing in language learning. In M. Pennington, The

Power of CALL (pp. 97–113). Houston/Texas: Athelstan.

Flowerdew, J. (2009). Use of signaling nouns in a learner corpus. In J. Flowerdew & M.

Mahlberg, (Eds.), Lexical cohesion and corpus linguistics, (pp. 85-102).

Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Frase, L., Faletti, J., Ginther, A., & Grant, L. (1999). Computer analysis of the TOEFL

test of written English (Research report 64). Princeton, NJ: Educational Testing

Service.

Gass, S., Selinker, L. (2008). Second language acquisition: An introductory course.

New York, NY: Routledge.

Gavioli, L. & Aston, G. (2001). Enriching reality: language corpora in language

pedagogy. ELT Journal, 55(3), 238–246.

Graesser, A. C., McNamara, D. S., Louwerse, M. M., & Cai, Z. (2004). Coh–Metrix:

Analysis of text on cohesion and language. Behavioral Research Methods,

Instruments, and Computers. 36, 193–202.

Page 167: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

145

Granger, S. (1993). The international corpus of learner English. In J. Aarts, P. de Haan,

& N. Oostdijk (Eds.), English language corpora: Design, analysis and

exploitation (pp. 57–69). Amsterdam: Rodopi.

Granger, S. (1994). The learner corpus: A revolution in applied linguistics. English

Today, 39 (10/3), 25–29.

Granger, S. & Tyson, S. (1996). Connector usage in the English essay writing of native

and non–native EFL speakers of English. World Englishes, 15, 19–29.

Granger, S. (Ed.). (1998). Learner English on computer. London: Longman.

Granger, S., Rayson, P. (1998). Automatic lexical profiling of learner texts. In S.

Granger (Ed.), Learner English on Computer (pp. 119–131). London & New

York: Addison Wesley Longman.

Granger, S. (1999). Use of tenses by advanced EFL learners: Evidence from an error–

tagged computer corpus. In H. Hasselgård and S.Oksefjell (Eds.), Out of Corpora

– Studies in honour of Stig Johansson (pp. 191–202). Amsterdam & Atlanta:

Rodopi.

Granger, S. (2003). The international corpus of learner English: A new resource for

foreign language learning and teaching and second language acquisition research.

TESOL Quarterly, 37(3), 538–545.

Granger, S. (2008). Learner corpora. In A. Lüdeling, M. Kytö, (Eds.), Corpus

linguistics: An international handbook (pp. 259–275). Berlin and New York:

Mouton De Gruyter.

Haastrup, K., & Henriksen, B. (2000). Vocabulary acquisition: Acquiring depth of

knowledge through network building. International Journal of Applied

Linguistics, 10(2), 221–240.

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.

Harvey, K., & Yuill, D. (1997). A study of the use of a monolingual pedagogical

dictionary by learners of English engaged in writing. Applied Linguistics, 18(3),

253 – 278.

Hinkel, E. (2001a). Matters of cohesion in L2 academic texts. Applied Language

Learning, 12, 111–132.

Hinkel, E. (2001b). Giving examples and telling stories in academic essays. Issues in

Applied Linguistics, 12, 149–170.

Hinkel, E. (2002). Second language writers’ text. Mawah, NJ: Lawrence Erlbaum

Associates.

Page 168: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

146

Hinkel, E. (2005). Analyses of second language texts and what can be learned from

them. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and

learning (pp. 615–628). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Hinkel, E. (2005). Introduction. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second

language teaching and learning (pp. xvii–xxii). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Hinkel, E. (2011). What research on second language writing tells us and what it

doesn't. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching

and learning, Volume 2 [uncorrected proof], (pp 523-538). New York: Routledge.

Retrieved November, 10.2010 from http://www.elihinkel.org/downloads.htm.

Hvitfeld, C. (1992). Oral orientations in ESL academic writing. College ESL, 2(1), 29–

39.

Johns, T. (1986). Micro–Concord: A language learner’s research tool. System, 14(2),

151–62.

Johns, T. (1991). Should you be persuaded: two samples of data-driven learning

materials. In T. Johns, P. King (Eds.), Classroom Concordancing (pp. 1–16).

ELR: Birmingham.

Kennedy, C. & Miceli T. (2001). An evaluation of intermediate students’ approaches to

corpus investigation. Language Learning & Technology, 5 (3), 77–90.

Landauer, T. K., and Dumais, S. T. (1997). A solution to Plato's problem: The Latent

Semantic Analysis theory of the acquisition, induction, and representation of

knowledge. Psychological Review, 104, 211–240.

Landauer, T. K., Foltz, P. W, & Laham, D. (1998). Introduction to Latent Semantic

Analysis. Discourse Processes, 25, 259–284.

Leech, G. (1992). Corpora and theories of linguistic performance. In J. Svartvik (Ed.),

Directions in Corpus Linguistics (pp 105–122). Berlin: Mouton de Gruyter.

Leech, G. (1998). Learner corpora: what they are and what can be done with them. In S.

Granger (Ed.), Learner English on computer (pp. xiv–xx). London: Longman.

Lewis, M. (1993). The lexical approach: The state of ELT and a way forward. Hove:

Language Teaching Publications.

Long, M. H. (2003). Stabilization and fossilization in interlanguage development. In M.

H. Long & C. Doughty (Eds.), Handbook of second language acquisition (487–

535). Oxford: Blackwell.

Louwerse, M. M. (2004). A concise model of cohesion in text and coherence in

comprehension. Revista Signos, 37, 41–58.

Page 169: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

147

Mackey, A. & Gass, S.M. (2005). Second language research: Methodology and design.

Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Mahlberg, M. & Flowerdew J. (2009). Lexical cohesion and corpus linguistics.

Amsterdam: John Benjamins.

McEnery, A. M., Wilson, A. (1997). Teaching and language corpora. ReCALL, 9(1): 5–

14.

McGee, I. (2009). Traversing the lexical cohesion minefield. ELT Journal , 63 (3), 212–

220.

McNamara, D.S., Crossley, S.A. & McCarthy, P.M. (2010). Linguistic features of

writing quality. Written Communication, 27, 57–86.

Meara, P. (1978). Learners’ word associations in French. Interlanguage Studies

Bulletin-Utrecht, 3(2), 192–211.

Meara, P. (2002). The discovery of vocabulary. Second Language Research, 18(4),

393–407.

Miles, M. B. & A. M. Huberman. (1994). Qualitative data analysis. Thousand Oaks,

California : Sage.

Milton, J. (1998). Exploiting L1 and interlanguage corpora in the design of an electronic

language learning and production environment. In S. Granger (Ed.), Learner

English on computer (pp. 186–198). London & New York: Addison Wesley

Longman.

Mitchell, R., & Myles F. (1998). Second language learning theories. London: Arnold.

Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House.

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge:

Cambridge University Press.

Nation, I. S. P. (2002). Best Practice in Vocabulary Teaching and Learning. In C.

Richards Jack C. & A. Willy Renandya (Eds.), Methodology in language

teaching: An anthology of current practice (pp. 267–272). Cambridge: Cambridge

University Press.

Nation, I. S. P. (2005). Teaching and learning vocabulary. In E. Hinkel (Ed.), Handbook

of research on second language teaching and learning (581–596). Mahwah, New

Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.

Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a learner corpus. Amsterdam: John Benjamins.

O’Keeffe, A., McCarthy, M. J. and Carter, R. A. (2007). From corpus to classroom:

Language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 170: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

148

Olshtain, E. (1987). The acquisition of new word formation processes in second

language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 9(2), 221–231.

Palmer, J. C. (1999). Coherence and cohesion in the English language classroom: The

use of lexical reiteration and pronominalisation. RELC Journal, 30, 61–85.

Pica, T. (2005). Second language acquisition research and applied linguistics. In E.

Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning

(263–280). New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.

Petch–Tyson, S. (1998). Writer/reader visibility in EFL written discourse. In S. Granger

(Ed.), Learner English on computer (107–118). London: Longman.

Richards, J. C. & Schmidt, R. (Eds.) (2002). Longman dictionary of language teaching

and applied linguistics. New York: Longman.

Ritchie, J. & Spencer, L. (1994). Qualitative data analysis for applied policy research. In

A. Bryman & B. Burgess (Eds.), Analyzing qualitative data (pp. 173–194).

London: Routledge.

Römer, U. (2005). Progressives, patterns, pedagogy: A corpus–driven approach to

English progressive forms, functions, contexts, and didactics. Amsterdam: John

Benjamins.

Salkie, R. (1995). Text and discourse analysis. Florence, KY, USA: Routledge

Schleppegrell, M. (1996). Conjunction in spoken English and ESL writing. Applied

Linguistics, 17(3), 271–285.

Schmitt, D. & Schmitt, N. (2005). Focus on vocabulary: Mastering the academic word

list. White Plains, NY: Pearson.

Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL

research and its implications. TESOL Quarterly, 27(4), 657–77.

Sinclair, J. M. (1991). Corpus, concordance and collocation. Oxford: Oxford

University Press.

Sinclair, J. M. (2003). Reading concordances. London: Longman.

Sinclair, J. M. (2004). Trust the text: Language, corpus and discourse. London:

Routledge.

Sinclair, J. M. (2005). Corpus and text: Basic principles. In M. Wynne (Ed.),

Developing linguistic corpora: A guide to good practice (1–16). Oxford: Oxbow

Books.

Stubbs, M. (2004). Language corpora. In A. Davies & C. Elder (Eds.), The handbook of

applied linguistics (106–132). London: Blackwell Publishing.

Page 171: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

149

Sun, Y. C. (2000). Using on–line corpus to facilitate language learning. Paper presented

at the annual meeting of the teachers of English to speakers of other languages.

British Columbia: Canada.

Tankó, G. (2004). The Use of Adverbial Connectors in Hungarian University Students’

Argumentative Essays. In J. Sinclair (Ed.), How to Use Corpora in Language

Teaching (157–181). Amsterdam: John Benjamins.

Thornbury, S. (2002). How to Teach Vocabulary. London: Longman.

Thurstun, J. & Candlin, C. (1998). Concordancing and the teaching of the vocabulary of

academic English. English for Specific Purposes, 17, 267–280.

Tognini Bonelli, E. (2001). Corpus linguistics at work. Amsterdam: John Benjamins.

Vannestål, E. & Lindquist, M. H. (2007). Learning English grammar with a corpus :

Experimenting with concordancing in a university grammar course. ReCall, 19,

329–350.

Ward, J. (2007). Collocation and Technicality in EAP Engineering. Journal of English

for Academic Purposes, 6, 18–35.

Weber, J. (2001). A concordance– and genre–informed approach to ESL essay writing.

ELT Journal, 55, 14–20.

Widdowson, H. G. (2000). On the limitations of linguistics applied. Applied Linguistics,

21(1), 3–5.

Wolter, B. (2001). Comparing the L1 and L2 Mental Lexicon. Studies in Second

Language Acquisition, 23, 41–69.

Yoon, H. & Hirvela, A. (2004). ESL Student attitudes towards corpus use in L2 writing.

Journal of Second Language Writing, 13, 257–83.

Zareva, A. (2007). Structure of the second language mental lexicon: how does it

compare to native speakers’ lexical organization? Second Language Research,

23 (2), 123–153.

Page 172: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

150

APPENDICES APPENDIX 1 - Indices of Coh-Metrix Text Information Index Index Name

1 Title 2 Genre 3 Source 4 Job Code 5 LSA Space 6 Date

Referential and Semantic Aspects Index Index Name

7 Adjacent anaphor reference 8 Anaphor reference 9 Adjacent argument overlap

10 Argument overlap 11 Adjacent stem overlap 12 Stem overlap 13 Content word overlap 14 LSA sentence adjacent 15 LSA sentence all 16 LSA paragraph

Situation model dimensions Index Index Name

20 Causal content 21 Causal cohesion 22 Intentional content 23 Intentional cohesion 27 Temporal cohesion 28 Spatial cohesion

Syntax Index Index Name

17 Personal pronouns 18 Pronoun ratio 19 Type-token ratio 24 Syntactic structure similarity adjacent 25 Syntactic structure similarity all 26 Syntactic structure similarity, sentence all 29 All connectives 30 Conditional operators 31 Pos. additive connectives 32 Pos. temporal connectives 33 Pos. causal connectives 34 Pos. logical connectives 35 Neg. additive connectives 36 Neg. temporal connectives 37 Neg. causal connectives 38 Neg.logical connectives 39 Logic operators 48 Negations 49 NP incidence 50 Modifiers per NP 51 Higher level constituents 52 Mean number of words before the main verb of main clause in sentences

Page 173: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

151

General Word and Text Information Index Index Name

40 Raw freq. content words 41 Log freq. content words 42 Min. raw freq. content words 43 Log min. freq. content words 44 Concreteness content words 45 Min. concreteness content words 46 Noun hypernym 47 Verb hypernym 53 No. of words 54 No. of sentences 55 No. of paragraphs 56 Syllables per word 57 Words per sentence 58 Sentences per paragraph

Readability Index Index Name

59 Flesch Reading Ease Score 60 Flesch-Kincaid Reading Ease Score

Page 174: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

152

APPENDIX 2 - Academic Vocabulary Scan Test Name/Surname ………………………………………………… 1) The television report stated that many people had died, but didn't _________ the exact number. a)occur b)specify c)achieve d)survey 2) A biopsy is needed to _________whether she actually has cancer or not. a)confirm b)assume c)response d)design 3) The most recent survey _________ a high level of dissatisfaction with the current government. a)pursues b)exceeds c)indicates d)displays 4) Scientists estimate that hydrogen _________ around 90 to 99 percent of all matter in the universe. a)imposes b)removes c)comprises d)aids 5) Online communications can _________ learning in many different ways. a)deny b)impact c)exclude d)require 6) I think that the _________ of students that have to repeat a level in this program is usually about 25% or less. a)precision b)percentage c)contrast d)section 7) It is _________ that you get regular exercise if you want to lose weight. a)crucial b)inherent c)prohibited d)constant 8) Chemical compounds which are not _________ can be very dangerous. a)schematic b)stable c)internal d)precise 9) The _________ of your language skills will include a speaking test and an essay assignment. a)phase b)assessment c)reinforcement d)structure 10) The _________ thing to do if you're feeling sick is to go to bed. a)preliminary b)ultimate c)phenomenal d)obvious 11) The temperature inside the aquarium needs to _________ constant throughout the year; otherwise, the fish will die. a)suspend b)trigger c)remain d)detect 12) The most _________ minerals to the human body are: salt for maintaining water levels, iron for red blood cells, and calcium for bones. a)minor b)physical c)dynamic d)essential 13) The supervisor has announced that our first staff meeting will last for two hours, and _________ meetings for only one hour. a)subsequent b)capable c)precise d)accurate 14) Visitors' parking can be found _________ to the main entrance to the apartment complex. a)confined b)specified c)adjacent d)alternative 15) The day is _________ when computers will be a part of every person's daily life everywhere in the country. a)regulating b)ensuring c)channeling d)approaching 16) Too many children in this country are leaving home in the morning without having eaten a/an _________ meal. a)adequate b)major c)individual d)preliminary

Page 175: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

153

17) Some diseases are _________ at birth, and can be dealt with right away. a)structural b)detectable c)automated d)modified 18) The victims were put in _________ to keep the other patients from being exposed to the disease. a)isolation b)layer c)process d)source 19) In 1876, a spokesman for Western Union suggested that the telephone was a/an _________ of no value. a)design b)factor c)device d)process 20) It can be difficult for young children to _________ to a new school. a)revise b)adjust c)coordinate d)schedule 21) The _________ of the media is just one of many influences that shape a child's attitudes and behaviors. a)revision b)circumstance c)aspect d)impact 22) Nearly 50% of deaths among children and teenagers aged 10 to 19 are due to _________ causes, usually car accidents. a)subsequent b)appropriate c)external d)initial 23) The earthquake occurred at _________ 9:02 this morning. a)subsequently b)precisely c)obviously d)considerably 24) In our legal system, the _________ is that you are innocent until proven guilty. a)presumption b)component c)consistency d)capacity 25) Many people were _________ to radiation after the accident at the nuclear power plant. a)isolated b)restricted c)triggered d)exposed 26) The primary function of the space shuttle is to carry personnel and _________ into space. a)equipment b)components c)sections d)dimensions 27) It is difficult to _________ the effectiveness of the medication after such a short time. a)insert b)evaluate c)structure d)attach 28) Some people prefer to use natural herbs as a/an _________ to prescription drugs. a)suspension b)alternative c)reinforcement d)summary 29) Bill Gates' continued efforts to _________ and change have helped to keep Microsoft at the top of the computer world. a)clarify b)innovate c)assume d)submit 30) The city usually puts _________ on water use in the summertime in order to prevent shortages. a)panels b)vehicles c)restrictions d)exposures 31) You can expect minor _________ in your weight during the time you are doing heavy exercise. a)consumptions b)fluctuations c)routes d)estimations 32) The various components are manufactured by different suppliers around the world, and _________ in our factory in Mexico. a)assembled b)affected c)attained d)exploited 33) The patient is bleeding _________, and needs to be operated on immediately. a)professionally b)positively c)dynamically d)internally 34) Children with learning disabilities _________ a lot of assistance at school. a)demonstrate b)require c)inhibit d)reinforce

Page 176: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

154

35) Our response to the controversial social _________ of our time will determine our future. a)issues b)authorities c)sites d)motives 36) Steel is 100 percent recyclable, and can be _________ almost indefinitely. a)detected b)concluded c)reprocessed d)graded 37) A space _________ must move at a rate of at least 15 miles per second to escape Earth's gravitational pull. a)complement b)vehicle c)element d)layer 38) The tests we are giving you have been carefully _________ to identify your weak points in English. a)located b)constructed c)clarified d)indicated 39) The leader of the party is trying to _________ his position by surrounding himself with his most loyal supporters. a)attach b)reinforce c)resolve d)detect 40) Protein synthesis is a/an _________ process in which DNA is transformed into protein. a)sequential b)obvious c)consistent d)ultimate 41) There is a noticeable lack of _________ in his work. One day he does really well, and then the next day he can't seem to get anything done. a)access b)location c)issue d)consistency 42) The _________ economy of the U. S. is the envy of the world. a)random b)dynamic c)eventual d)visual 43) The newest video games will be on _________ at the fair. a)display b)route c)alert d)schedule 44) Many car drivers in Sweden turn on their headlights during the day in order to be more _________ to other drivers. a)sufficient b)manual c)alert d)visible 45) The witness gave a/an _________ description of the criminal - she even knew his eye color! a)alternative b)preliminary c)accurate d)minor 46) The two programs _________, so students in the first program had to miss the first few days of classes in the second program because of final exams. a)overlapped b)evolved c)involved d)contracted 47) Eating plenty of fruits, vegetables, protein and dairy products will _________ your body gets the minerals it needs. a)equip b)ensure c)regulate d)channel 48) Current _________ forbid the use of company cars for personal reasons. a)factors b)suspension c)regulations d)areas 49) He is an expert in the _________ of the effects of pollution on ocean plankton. a)vehicle b)area c)section d)layer 50) The doctor _________ a tube in the patient's nose for oxygen. a)inserted b)restricted c)authorized d)isolated

Page 177: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

155

APPENDIX 3- Argumentative Essay Topics for the Written Tests Name/Surname …………………………………………….. Choose one of the topics and write a well-developed three-paragraph essay. Try to use 400 words in total.

1. Money is the root of all evil. 2. In his novel Animal Farm, George Orwell wrote "All men are equal: but some are more equal

than others". How true is this today? 3. Feminists have done more harm to the cause of women than good. 4. Most university degrees are theoretical and do not prepare students for the real world. They are

therefore of very little value. 5. The prison system is outdated. No civilized society should punish its criminals: it should

rehabilitate them.

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

....................................................................................

Page 178: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

156

APPENDIX 4 - A Sample Concordancing Activity (Teachers Copy) Activity 1: Match the following vocabulary items with their concordances*.

1) inherent ………………….

a) first, data, peace, search, time, stage, parallel, possible, system, number, food, form, during, environment, single, social, development, manufacturing, industrial (3)

2) precise ………………….

b) extraordinary, specific, obtained, year, known, result, amount, state, profit, tax, certain, first, search, used, particular, disclose, every shown user (12)

3) process …………………. c) greater, only, such, time, new, world, defined,

possible, best, company, knowledge, like, need, recall, use (2)

4) plus …………………. d) length, width, depth, allowance, equal, cost,

enough, extra, measurements, number, per, (4)

5) contrast …………………. e) dangers, meanings, due, resolution, system (1)

6) accurate …………………. f) high, used, fairly, made, measurements, system,

time (6)

7) specify …………………. g) color, sharply (5)

8) automate …………………. h) library, new, office, (8)

9) vehicle ………………….

i) free, number, input, process, different, values, form, random, rate, temperature, widely, individual, age, degrees, prices, considerable, costs, data, example (10)

10) variation …………………. j) number, form, appendix, completed, entries,

actions, format, represents, section (7)

11) element …………………. k) state, motor, management, cars, military,

purchase (9)

12) item …………………. l) fixed, experience, sophisticated, air, single,

submarine (11)

*Concordance: In a text, certain words match other words; they occur in similar contexts. These words are called concordances.

Page 179: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

157

Activity 2: Find the words from activity 1that match the blanks. Write it in the blanks provided above each box.

1. ………………………………… (process)

is in pork introduces another factor which must be dealt with in food _______ing. To permit the storage of food for long periods of time, a mal management problems of current and next-generation high-power micro_______ors, which increasingly exhibit the properties of furnaces like researchers in other subjects, make use of computers for word- _______ing, for cataloguing the books in their departmental libraries, searches as well, over- simplifying what is in fact a very complex _______. In order to get a response in subject searching, the user has need to be investigated as an integral part of the information-seeking _______. Users in the past have shown a preference for the direct shelf

2. ………………………………… (specify)

searching, the user has had not only to specify his needs but also to _______ them in a way that " matches" the system. Unlike users of some topic or situation and that in general, the user is unable to _______ precisely what is needed to resolve that anomaly." An IR system orbits in the system can be partially described by an integer n _______ing the number of times that they wind around the z-axis. Such plied them from a mobile lithograph press. Orders of the day began to _______ the standard map for the movement. Sherman proved that a mentioned house trailers, and two others referred to trailers without _______ing the type. In two cases, airplanes only were indicated. It is

3. ………………………………… (plus)

Lining To the finished width measurement by length measurement ____ an extra 7cm (2 ¾in) for each lath channel positioned at t Blind fabric and lining to the width and length measurements, ____ an additional 3cm (1 ¼in) on width and length for turnings builder, is convinced that the total cost of all the heating systems ____ the oil distribution system is no greater than would be gas heating As in the United States, there is a flat fee-per-day rental charge ____ a few cents per kilometer driven, and the per-day rate drops if t effectiveness of control on all of the area now under treatment ____ the additional acres so that after the initial period only maintenance

4. ………………………………… (accurate)

100 times more sensitive and yields numerical results which can be ________ly repeated at will over a period of time. If a wedge-shaped co (or interstage coupler) is utilized, while a magnetic system requires ________ adjustment of the solenoid, which is heavy and bulky. As it w to Spirito. He drew toward the composite design from his meticulously ________ memory, without need to consult his sketches. Soon he was asurements in between these. The more measurements you take, the more ________ly you can plot the curve (fig. 49). Take width measurement were to be reduced as far as possible and they should be such that an ________ heat balance can be made. In order to reduce the number of

5. ………………………………… (automate)

jobs than the production industries which are becoming more and more ________d. Typical recent examples must be the many importers of Tunnel linings are manufactured at a specially constructed and highly ________d plant on the Isle of Grain in the Thames Estuary and in error? In many cases, mobile equipment of this kind is completely ________d and not designed for carrying people. Even in the back: the key to interaction In attempting to help users in searching ________d catalogues, it is perhaps too easy to assume that the hours a day. In the last few years the telephone company has managed to ________ many areas of their service. It has not been any great

6. ………………………………… (inherent)

more detailed nature. It is recognized that a mail questionnaire has ________ limitations. There is the danger that the questions will mean a thing of the past. International events have shown that there is an ________ contradiction between a one- party state and mass democracy. particularly through keyword access, seems to have encouraged an ________ need for subject searching. Thus the ability to manipulate the unit would eliminate the differences and complications that are ________ in a system of 39 different and independent assessing units". demands. This weakness is not unique to labor surplus areas, for it is ________ in the system of local school districts in this country. Plan

7. ………………………………… (vehicle)

due to the effect of wind gusts, engine noise, turbulence around the _______, etc. One of the greatest problems associated with automatic l Company, a medium-sized firm which manufactured four- wheel-drive _______s and other off-road equipment, had recently constructed an State funding of the provision of mass- produced easily accessible _______s which can be adapted for disabled use will give real mobility odium and ran off. The main thing was that the parade by the military _______s did not take place. Mr. Roshka said that several members design. The horseless carriages of the first decade had made way for _______s designed as motor cars in their own right. The great British

8. ………………………………… (variation)

on the ground), though it is certainly that as well. In fact all the _________s are dominated by the intervals of the ground, and what is a German electoral law was amended so as to impose stricter limits on _________s in constituency magnitudes. This resulted in the loss of the or as the upper section of Table 8.2 shows, there can be considerable _________s between different estimates, although the data do provide b same rate either for the daily rate or rate per kilometer driven. The _________s are not too great. Rates for American cars are somewhat high 11 inches long. What data there are on growth indicate considerable _________ in rate; unfortunately, no one has kept complete records of

9. ………………………………… (item)

determine which combination of procedures is practical for any specific ____ in order to evaluate the dimensional changes of textile fabrics have to be undertaken to take special care with potentially flammable ____s and those which may be chemically/physically unstable when management or to quantity overall use of library, materials apart from ____s recorded in circulation statistics. Browsing: a definition Vario use of a tool, such as a library catalogue or bibliography, to locate ____s on a specific topic. General and general purposive browsing diff phase of the state planning program. This phase consists of four ____s: urban land use, rural land use, physical features and public

Page 180: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

158

10. ………………………………… (precise)

variables of pressure, volume, temperature, stress and strain have been _______ly formulated. Simple elongation has been treated in detail. occam constructors work. We see how algebraic laws allow us to give a _______ and succinct description of each operator. The laws given spiral at once into C+; this is how one determines experimentally the _______ parameter value at which the strange set becomes attracting. is sufficient. Finally, do not let the following calculations and _______ measurements deter you. It is possible to juggle the pleating only one sharpening. As soon as the time came for re- sharpening, the _______ form of the gear tooth was lost and a new cutter had to be mad

11. ………………………………… (contrast)

reported a profits slide of ten per cent and saw its shares slip. In ________, construction and minerals group English China Clays jumped d The product uses an 8-line super twist LCD screen with adjustable ________ and gives excellent legibility. The user interface looks like xenon and helium- xenon lasers have given to laser instabilities. In ________ to the Lorenz model of a homogeneously broadened laser discus more muted and darker on a rough, softer surface. Texture provides ________ in a room, and adds further interest and another dimension. P nor a collection of isolated and neutral sensory qualities. In ________ to all this, primary data are data of a self involved in envi

12. ………………………………… (elements) divisions, the hours of night. Thus there was a confusing number of _______s on earth, above it and below it which contributed to the after the greatest importance. Consequently, air, surface, and submarine _______s overshadow the mine, fixed installations, and intelligence. on projected potentialities. Then the enthusiasm and energy of all _______s can be channeled to produce cumulative progress toward a be 6 percent and 8 percent. Thus, the combined efficiency of the _______s replaced by the two fiber plates (with a combined efficiency analysis for parameter values near point X is much harder, involving _______s of all the other analyses mentioned so far, but it is at leas

Page 181: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

159

APPENDIX 5 – Sample Learner Essays A Sample Essay from the Experiment Group Written as the Pre-test. LSA, Adjacent sentences : 0,097 LSA, All combinations : 0,054 Everyone has rights which are obtained from coming to the world. There rights are structure of living happily and independence. However, all the time there are people want more and more. They envy others and they never see themselves. In that point the people I mean, ruin balance or try to ruin. It's certain that every one of us knows that inequality exists. George Orwell wrote 'Animal Farm' many decades ago. He was discussing about Russian management system. He found weak points on their big rules. Not only based on Russia, also a lot of countries live problems about strength of equality. I strongly believe that there isn't equality. It's normal. We should think about how we can close the difference of high and low. It can be only with understanding and conscious people. Now it’s time of education. It's a simple thing to talk much about problems. Creating solution is vital thing. Furthermore, humans have the power of mind and they can do it best. In early of our lives we can't choose our parents, our language, our country and our fate. Inequality begins here. But inequality I mean isn't same as inequality I explained. Subsequently, we should turn our sights to the education for tomorrow's sake. In the novel George Orwell says "All animals are equal; pigs are more equal. We just aim not to grow people who has characteristic of pigs.”

Page 182: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

160

A Second Sample Essay from the Experiment Group Written as the Pre-test. LSA, Adjacent sentences : 0,3 LSA, All combinations : 0,258

As the time passes social construction based on equality is unfortunately leaving its place to category equality. But, what is category based equality? Although people seem to be treated equally by the law, this equality sometimes changes due to appearance or/and financial, social and intelligence status. You can understand the fact that life is not fair; once you are not categorized as beautiful, handsome, rich or strong.

To give a simple example; if you are not clever enough to attract your teacher

between your peers, you sit on the back desks of the classroom throughout your education life. Or vise versa, if you attract your teacher with your intelligence; certainly, you will be one step further than your peers. From another angle; if you are not pretty enough you can easily realize the waiter’s interest, which you lack of although it is a café you frequently visit, to a new-comer beautiful lady.

And if you are not in the rich or strong classes, the situation is not that different.

A traffic policeman can treat you according to your car’s number plate. If your car is Audi he would say: “Sir, could I see your driving license?” And if your car is Tofas he would say: “ Driving license?”. Or if a politician and a butcher are in a common place the buttons of the jacket would definitely buttoned up for the politician.

To summarize, yea all the people are equal but the richer, stronger, smarter and

more beautiful people are more equal.

Page 183: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

161

APPENDIX 6 - Experimental Group Interview Questions (English translation of the original Turkish one.)

1) Can you summarize vocabulary activities we have carried out this semester?

2) What do you think of the ultimate aims of these activities?

3) Have these activities changed your perspectives about English vocabulary?

4) Do you think that concordancing activities have had any positive effects on your

recognition of the new words you have learned?

5) Do you think that concordancing activities have had any positive effects on your writings?

Page 184: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

162

APPENDIX 7 – Academic Vocabulary Load Comparisons (Target vocabulary items are boldfaced) Random Essay Samples from the Experimental Group The essay written by E. K. before the treatment. Money is very important for all men. In old days, life of people changed with money. People depend on money for everything but money is the root of all evil so if the importance of money increases, evil increases. In those days, people apply a lot of bad ways for money. They dedicate themselves to money, so they can do every kinds of evil for money. The best of friendships, partnerships can finish because of money. It has people's minds so people don't do anything without money. Illegal works, unsuitable jobs started to be found in the world. For example; smuggling, kidnapping, robbery are done by people because of money. Money causes a lot of bad events. I think, money is a devilish power. It provides making many mistakes. It directs all evil and it affects people's status. Discrimination of status among people happens because of money. Money is the most important thing for all human. Therefore, it is the root of evil. People can kill each other for money because they don't want to live without money. To earn a lot of money, they accept the risk of losing their self-esteems. Money can remove from being a good person. We don't give very importance to money. We don't permit it to become the owner us. There is equality of the right side and the left side in mathematics. That means, there's not equality even in theoretical life. Therefore, as George Orwell says "All man are equal; but some are more equal than others." The essay written by E. K. two weeks after the treatment. Money is the most important thing for some people, so people can do everything for it. All the bad and good things occur because of money. However, money often leads to bad events. Namely, money is the root of all evil. Money is a source to survive, so people always need money. Most of the people believe that money brings happiness. Sometimes, this thought is true but these days, money is used for evil. For example; people are killing each other for the money. To earn a lot of money, they apply bad ways, for instance; smuggling, kidnapping, theft, etc. People can do everything for it. Obviously, money destroys humanity. Most of the people are losing their humanity. In addition, it will cause that money blind the eyes of humanity. Money is increasing illegal events. For example; historical smuggling began for it. People began to kidnap children to get ransom. In other words, money affects people's lives. How does it do it? For example; in our country, doctors give importance to money therefore poor people cannot go to a good hospital and cannot be examined. Namely, money can affect people's health. In addition, there are some jobs in this kind of event. For instance; poor quality construction materials are used by civil engineers and they do this work with less money. Pharmacists can sell a lot of different drugs to earn a lot of money. In our country, people give up their rights for money, and sell their votes. Money still continues to gain importance and bad events are increasing rapidly day by day because of money. If you continue these bad events, the world will become uninhabitable. People may not connect everything the money. People should understand that money leads us to all evil.

Page 185: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

163

The essay written by E. E. before the treatment. Money is needed by people but much money is harmful for people's life. Money is root of all evil. I don't agree with this idea. Much money is the root of all evil. I agree with this idea. Because if people don't have money, they do anything. Money is very important for their life. To me money is good, much money is very harmful. Money is the most important all over the world for people. Because people need it for everything. Example, for study, healthy life etc...But much money is changed people or people's life. I want to give an example. I have a friend. I was thinking he is very good. He had got money for his life. One day he had got much money. After this day, he became very much. He didn't meet old friends. I was surprised him. But I couldn't do something. When people have got much money, they can do harmful thing. However much money is very good. People can do everything they want. But much money is root of all evil. Much money are harmful for people's life. It can be done harmful thing. I think people don't want much money. They should want enough money, happiness and a healthy life. The essay written by E. E. two weeks after the treatment. The ocean of the world occupies over 70 %25 of the earth's surface. Ocean is the most important thing all over the world because oceans look like blood of humans' body. Because they are very important things. However, people don't protect the oceans. Instead of protecting the ocean they destroy the oceans. Because of ocean pollution a lot of results happen.

Oceans have got a lot of fish. Fish live in the ocean and fish is very important for people. Fish is essential for people's life. Because fish includes B12, and it is a very important vitamin for people. But nowadays human activities destroy the oceans, because of fish deaths. Fish deaths affect people's life.

The oceans are very important things all over the world. Because they are harmless on human's life. However, people ultimately destroy the ocean. They don't know they destroy themselves. I think we must protect the ocean. We don't pollute the ocean. Because we must live healthy.

Page 186: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

164

The essay written by F. K. before the treatment. Money is necessary for all people. Many people find money essential and couldn't manage without it. We use money in everyday life too much. Some people use money for good aims or bad aims. If a person has so much money, he can't control himself about how to spend his money.

All people work to earn money. In this world, if you don't have money, so you are hungry. But some people earn money much more than other people. This system is very bad. People are very greedy. Every time they want to have more and more. They earn money and they want to have more. People have two big eyes. In these eyes have big holes. That can never fill these holes. Every time they want to have everything. However, people don't think other people's life. Money is necessary I know but every people must be equal. I want to burn all money in the world. Maybe, evils lose over the world. People don't know how to use money; they usually use money in bad ways. These people, they think they are lord of the world. Money ambition is very dangerous for all people.

In conclusion, I believe that people are very selfish. They always want to have more. They can't think one day every people will die. I understand these people they have money and don't want to lose this money. But they must be careful about money ambition.

The essay written by F. K. two weeks after the treatment. In our life, money is important to make something. Nowadays, we use money our everyday life and we use it everywhere. Many people find them essential and couldn't manage without them. Lydia which civilization lived Anatolia in the past found money. When they found money this system has started to be evil. There are many impact money on our daily life. These are economics and manage system of world.

The impact money on our economic life is very important. We use money everywhere. For instance, make shopping, buy a car, buy a house, eat something sometimes go to school etc. If you don't have any money, you can't do these. Every people want to money to live easily and may be to live luxury. In our economic life, everything is money, if you have money, you can make everything. All people are greedy in our world. Every time they want to gain money more more more. This greedy will change the control of the world.

The impact money on manage system of world has been great. In this world, every governments want to be powerful. If governments want to be powerful, they should have a lot of money. Many governments begin the war some poor countries to gain money. So this powerful governments control our world. Nowadays petrol is very important and expensive. Powerful governments exploit to petrol to gain money to keep hands the power.

In conclusion, money impact our everyday life many ways, sometimes economics, sometimes politics. We know a thing "money is a evil ". every people want to gain money but shouldn't kill someone.

Page 187: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

165

The essay written by İ. U. D. before the treatment. As the time passes social construction based on equality is unfortunately leaving its place to category equality. But, what is category based equality? Although people seem to be treated equally by the law, this equality sometimes changes due to appearance or/and financial, social and intelligence status. You can understand the fact that life is not fair; once you are not categorized as beautiful, handsome, rich or strong.

To give a simple example; if you are not clever enough to attract your teacher between your peers, you sit on the back desks of the classroom throughout your education life. Or vise versa, if you attract your teacher with your intelligence; certainly, you will be one step further than your peers. From another angle; if you are not pretty enough you can easily realize the waiter's interest, which you lack of although it is a café you frequently visit, to a new-comer beautiful lady.

And if you are not in the rich or strong classes, the situation is not that different. A traffic policeman can treat you according to your car's number plate. If your car is Audi he would say: "Sir, could I see your driving license?" And if your car is Tofas he would say: " Driving license?". Or if a politician and a butcher are in a common place the buttons of the jacket would definitely buttoned up for the politician.

To summarize, yea all the people are equal but the richer, stronger, smarter and more beautiful people are more equal.

The essay written by İ. U. D. two weeks after the treatment. Successful universities give theoretical lesson for a short time. They believe that they had experienced. When students learn something, they sometimes make mistake, but experienced is learned real life. Scientists say "Experienced students are more successful than the students who take theoretical education. Some universities are aware of this method. They change education system. Most university degrees are theoretical and do not prepare students for the business life.

The best education is fifty fifty theoretical and experience. For instance; you know the issue completely, but you don't apply your knowledge the business life so you get failed. Some universities reach agreement with industry so students' success increases and students have experience. When we contrast academic person with experienced person, academic person makes something quickly like solving problems. Some universities send students to industrial areas for lesson. Students learn real life. For instance; doctors' education is six years in total, but they learn theoretical lesson for five years. They attain experience one year at hospitals. This method results in success. In Germany, engineer education is six years. Theoretical lessons are given three years. They work three years in industrial areas, so they are ready for the real world. Theoretical lesson is good for academic person. When you keep an appointment, first of all, they ask you "Have you got experience?". There is an important distinction between vocational education and liberal arts education. Universities are not vocational schools. I think the coursework gave me a basis for understanding what I do; however, no class can completely prepare you for what you will encounter in the workplace.

In conclusion, experience has a positive effect from theoretical lesson. If you want to have a good job, you should have experience. Students spend lots of time studying theoretical things because of that they couldn't improve for themselves.

Page 188: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

166

The essay written by M. A. D. before the treatment. Everyone has rights which are obtained from coming to the world. There rights are structure of living happily and independence. However, all the time there are people want more and more. They envy others and they never see themselves. In that point the people I mean, ruin balance or try to ruin.

It's certain that every one of us knows that inequality exists. George Orwell wrote 'Animal Farm' many decades ago. He was discussing about Russian management system. He found weak points on their big rules. Not only based on Russia, also a lot of countries live problems about strength of equality. I strongly believe that there isn't equality. It's normal. We should think about how we can close the difference of high and low. It can be only with understanding and conscious people. Now it's time of education. It's a simple thing to talk much about problems. Creating solution is vital thing. Furthermore, humans have the power of mind and they can do it best.

In early of our lives we can't choose our parents, our language, our country and our fate. Inequality begins here. But inequality I mean isn't same as inequality I explained. Subsequently, we should turn our sights to the education for tomorrow's sake. In the novel George Orwell says "All animals are equal; pigs are more equal. We just aim not to grow people who has characteristic of pigs."

The essay written by M. A. D. two weeks after the treatment. In prehistoric times, life was hard. There was no technology, no regular language. Communication, in this point had a major part of rule for living. They improved by passing time. They planted, trained by themselves against dangers. When these people brought their land to a good point, the conflicting started. People used to exchange their productions with each other; however exchanging became insufficient. They needed a solution that will open every door: money. Although it's a powerful thing, it will change everything and nothing will be the same without it. Money was our technology, our politics, our religion, our solid language from that point on. Furthermore, this power has side effects.

Consuming makes people happy; however only happy people can consume. What's the root of happiness? If consuming is resulted by happiness, money indicates conditions. Money is earned by working people. Do you want more money? You can earn more money by working more? In this section, we can discuss this subject around ethics and human rights. Everybody works and earns money. In contrast there are a few people at the top of prism. These elite people force big crowds to confined spaces. The big part of prism is full of people who fight for live and live with discrimination, moreover in inequality, dependency etc. Money created a scale it has two places for weight. A few people steal the freedom of other sides'. There is a fact that they're getting stronger. To prevent this power, a new power is created called evil. As you see, there is a circulation and no one gains. We can see money's harms in many aspects. For instance, people kill each other, some people die with starvation and children grow without love.

Money is a system that grows up but never ends its growing. It creates evil, constrains our freedom and also eats poor people and never full. I hope, people will understand there are more valuable things than money. I want to finish my essay with a Native American Indian quote, only when the last tree has died and the last river has been poisoned and the last fish has been caught will we realize we cannot eat money.

Page 189: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

167

Random Essay Samples from the Control Group The essay written by E. K. before the treatment with the experimental group Who doesn't want to graduate from university? The education is very important for all of our life. Everybody who I ever know studies to join a good university which gives him/her good ability to survive in a big world.

There are lots of universities in our country. Each city of the country has it in early days. That is a good thing to our people but the university is not only buildings. It isn't like a high school to build anywhere in the country. Building universities anywhere is good but the system of education wouldn't be only theoretical. The teachers of lessons must be quality in their department. The laboratories must have equipments of the lessons. I want to give an example about this. Our university is famous for its engineering department. It can give the students good ability about their field. For example, my department is mechanical engineering. In the real world there are some difficulties waiting for me. My department's teachers know that. Because of that reason, they give internships and orientation to us in summer. When I go there, I will be learning welding, shearing, grinding, etc. A mechanical engineer must know how to shear, bash or cast metal. There are lots of machines in our laboratory which are same with the factories in the world.

The way passes through quality universities, and the aim is to survive in a big real world.

The essay written by E. K. two weeks after the treatment with the experimental group Do you ever know a university which has laboratories of each department in my country? Each city of my country has university, but do they have a good quality to prepare students for the real world?

When I imagine the university life I only thought that ''I will be far away my family and I can do what I want. I didn't think what the qualities of my university were. How it gives education. I heard something about universities where my friends were. My friends only have theoretical lessons. They will be engineers in the future. One of my best friend doesn't know how to weld and drill something. When I accessed the University of Gaziantep, I first heard that there is an internship at the summer of first class. We will be a mechanical engineer and we must know welding, screwing, drilling etc. Most universities don't have laboratories to give practical education. My university has lots of mechanical devices which like factories used. There is no difference between each other. This is the most important reason to select this university. Universities aren't like high schools. It doesn't have to be at each city. Governments don't have to build it in every city of our country. If they build, they must give the university good equipments, qualified personal. I thanked to my teachers because they help us every time. We will face with some problems at our future life about our work. We fall the problems off about our job before we graduate to school. This gives us an experience about problems and we can know how to cope with them.

Problems have never been stopped. But when we face them, we have to be ready to solve and manage them. Life is a long way to run and the university is the starting point of this long way.

Page 190: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

168

The essay written by H. İ. G. before the treatment with the experimental group . Money is very important for our lives. We must earn and spend money to take care for ourselves, maybe our family. Nobody can take same salary and some people think this is right but if you ask me: If you earn too much money, this situation can bring you evil.

I can give some examples about this topic. For example, I am a fan of some singer, actor, actress. But when I watch the magazine programs or read a magazine about famous people's life, I see a lot of bad news. For example, he/she uses cocaine, heroin and various drugs. And I think, they have money, so they can buy anything they want and they buy drugs because they want to feel some different emotions. It can be reasonable for them. But it is a giant mistake. Another example about tough guys: We can meet them on news. You can find them especially in poor neighborhoods. The tough guys are richer than other people who live in the same neighborhood. And he wants poor people to obey him, do whatever they want, pick money. In addition, he can punish them when they don't obey his rules. But nobody should be powerful because of their money.

All in all, money is the roof of all evil. If you don't realize that, money can control your life. After when you look at your life, it may be a chaos. Don't be slave to your money.

The essay written by H. İ. G. two weeks after the treatment. We have to do something for live. Eating, drinking, sleeping and earning money are some of them. Money is more different than others. Because it can change your life, may be your personality. If you do not know have you can use the money, it brings you pure evil and you going to be slave of cash.

I can give two example about this situation. First example; if you have so much money, you can buy what you want like expensive holidays and luxurious cars. But you enjoy from this life until a grade. You will want to do something unusual. You can watch them on the TV. Especially, famous people act weird after to become rich. They are using some drugs, to be addicted plays (jackpot, poker, blackjack etc.) or alcohol, cheating their boy / girl friend / wife / husband. These are common things in our lives. Famous people do not be alone about this. Regular-rich people can do all this stuff. If you do not abandon from this harmful habits, you will expose to money's evil face.

Second example is about my personal life. I had a friend in the high school. He was handsome, smart and has so much money. He was a good guy but he has a major issue. The issue is he use up the girls. He impressed the girls with his specialty. I and my friends see that problem and we decide to talk him. We warn him and said: "This is a giant trouble. You cannot use the girls up with your money. You can destroy your future." And he said: "I have money and power. I can do what I want. It is not your business." These words are enough for us and we banished him our friend group. After this case, he was alone and he lost all his friends.

You must be careful about the money, because it can exploit your life. If you aren't regardful, you can lose everything.

Page 191: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

169

The essay written by H. K. before the treatment. System of the most university is not practical; it means the system does not prepare students for the real world. Especially, lesson should be practical for engineering faculty. Some lessons are not necessary for this faculty; for example chemistry. On the other hand, theoretical knowledge is required to an extent, but experiment is more important than some knowledge. Preparing a project can be a lesson in engineering faculty. And also it should be an important lesson. Manufacturing is a useful thing and it should be a purpose for a student. It is only possible at practical lesson. If a faculty is four years, practical lessons should have three years of the four years. When a student makes a new machine and something useful for people, press researches student's university, as a result student's university will known all over the world. In conclusion, experiment should be gained at university for students. When an inexperienced student starts working, it takes a lot of his/her years. University must show different ways for student's projects. If a university wants to be known all over the world, it must educate quality students. The essay written by H. K. two weeks after the treatment. People make some major faults in their lives. There are a lot of causes for them. But causes don't let them make criminals. For instance, if you ask a murder "Why did you kill the person?", the murderer can response in many different ways. And his or her opinion, he%5Cshe is right, but if he or she does not regret, they should punish him/her. But the purpose must be to rehabilitate them. There are different ways to gain them. The prison system has the most important task. If states use correct system, rehabilitation will be easier. In fact in my opinion, before a crime occurs, precautions should be researched and evaluated.

Correct prison system is not just punishing. Punishment is only one way. Some criminals are major for example killing a person, but some of them are minor faults. Criminals should be assessed in different categories. If you punish all people, after years all people make the same crime. States should not forget that murders or thieves are human. And they can rehabilitate them in correct ways.

One other hand, experts know some people regret. Managers of prisons can forgive people who regret their faults but of course, forgiving is only for minor criminals. System of the prison can be suitable for criminals. For example murderers should read beneficial books especially about religion, and must learn the fault that is done is too big a crime. Most of the experts decided that teaching religion is very effective on murders or thieves. Eventually, each person can make a mistake, but the thing that is important is to regret.

Page 192: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

170

The essay written by H. E. before the treatment. In our world, there are lots of different people and we call some people bad. How we can decide it? Maybe that person is very intelligent and he needs only education. We cannot know this completely but our punishment system is not checking this. It is only giving most of times prison punishment to the guilty people. In my opinion, prison punishment is out of date and we need to make some changes about this.

What is the prison? It is only four walls and you are isolated. Maybe sometimes you can see the garden. I do not know what they are doing there all days. What can they do? Nothing, because they are criminals. But every people can make some mistakes. Maybe it was very small mistake but after entering a prison they are not adding some skills to themselves and they are becoming very bad people. I think it is not the right way for punishment. Because if you do not educate them, they will do same mistakes again. They need rehabilitations. They do not need dungeons like old time punishments. We have to protect the other people from them. It is correct but the prison is not needed.

To sum up, every person can make mistakes but if we do not educate and rehabilitate them they will not be better and I think we do not need prisons, we need rehabilitation centers now. If we leave them alone, they will be bad people every time.

The essay written by H. E. two weeks after the treatment. University is the last gate to have a professional degree in our life. When we attend a university it means after this long term course we will have a job. On the other hand all before educational courses prepare us for a university. Because of this reasons, university is a very important effective part in our life. So our expectation from a university is very much from practical and academically aspects. But most of universities are giving too much theoretical courses and then they do not give us enough time to practices.

In real life, if we have only and only a theoretical knowledge, there is no way to become an engineer for me. We need to see how the machines work or how we can fix a problem on real life. Maybe the directors can think if we have lots of academically knowledge it would be better, but if we know a lot of thing then you need on a process, we would be confused. In my opinion, we can learn how much we need and then we have to make a lot of practices. The experience is a very important thing for our life , so we have to learn lots of things from seniors. If we do not have much more practice courses, we will not be able to adopt the real life and it means very much lost time.

In conclusion, if we do not want to lose too much time for adaptation to the real life, we have to have much more practical courses in our universities then now. Most of university degrees are academically and theoretical so it does not prepare us for the real people life. We have to make something for this big problem immediately.

Page 193: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

171

The essay written by M. G. before the treatment. Money is the root of all evil but inside that money is very useful to do favors. Initially Money may change the people. It may make a bad guy a person. Because it is very desirable for almost all people. It makes an important person a person. Nowadays everything depends on the Money. If you moneyless ; you can be homeless, hungry, ignorant etc%85. The point in here the money is the root of all evil in addition that being broke is also root of all evil.

Firstly a broke guy may do all kinds of evil may be expected everything, because he is helpless. His child can be sick and he needs money, his family can be hungry, his son can be in the university and he needs money. In these conditions a person can do everything to provide his and his family's main needs. He can be a thief, he can be murderer and he can kill people for the money. In summary he can be very harmful for another people. On the other hand; a rich person wants richer than he is, because the money makes people's eyes blind. People can also do everything to be richer. Because people's needs are infinite. Especially nowadays that is in the technology age, the people needs increase and increase. This condition needs more money and they make more poor people.

In summary both of them, money and being broke are the roots of all evil. They can change the people. They can be killers, thieves anything else. Therefore if we can do, we should help poor people provide their main needs, if we don't want them to be bad guys.

The essay written by M. G. two weeks after the treatment. Money is the root of all evil. Is this true? Money causes so much evil. A man can do so many things for money. It can be legal or illegal. In China, so many people work very hard 14 hours a day, but they earn little money. Because of the fact that they are poor people, they have to work. But this money is not enough for their needs. Therefore they can apply illegal method. They can be murderer, thieves anything else. Beside that they can start gambling for money. Generally those men lose everything that belongs to them, their car, house, money. Those men have a family, their wife, and children. May be they are sick. But because of the fact that they lose everything they cannot meet these needs, and they can get divorced, also they will be unhappy. These men apply everything for these results don't happen.

On the other hand, money is the root of all favors, because you cannot do good things if you are moneyless. You cannot help poor people, helpless, old people these favor need a lot of money. If you are a rich person, you can help poor people. In our days everything needs money. For instance; science researches, festivals... etc. If you are a very rich man; you can employ people. You can meet their needs, you can help them, and you can feed hungry people. In addition, doing these, you would have contributed to your country, because you decrease unemployment. Due to these reason money is also the root of all favors.

In conclusion, both money is the root of all favors, and money is the root of all evil. It may be evil and favor. But we should always prefer favor. Presumably we are poor people, we are helpless people. We cannot help ourselves and our family. We cannot meet their needs. Then we have two options. Either we will do bad things such as killing somebody for money or being thief, or another good man will help us and we will not apply these bad things.

Page 194: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

172

CURRICULUM VITAE

KİŞİSEL BİLGİLER

Adı / Soyadı : İhsan ÜNALDI

Doğum yeri : Ankara

Doğum tarihi : 20/06/1975

EĞİTİM DURUMU

Doktora :Çukurova Üniversitesi İngiliz Dili Eğitimi (2011)

A Comparative Investigation of Lexical Networks of Turkish

Learners of English as a Foreign Language: A Corpus Based

Study

Yüksek Lisans :Gaziantep Üniversitesi İngiliz Dili Eğitimi (2003)

Faculty Attitudes towards Instructional Use of Computers at

University of Gaziantep

Lisans :Çukurova Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği (1997)

KİŞİSEL YETERLİLİKLER

Bildiği Yabancı Diller:

İngilizce : ÜDS (100)

Fransızca : KPDS (74)

Diğer Yeterlilikler:

İleri seviyede bilgisayar okur-yazarlığı, optik sınav değerlendirme sistemleri

Çalıştığı Kurumlar / Görevleri

2009- : Gaziantep Üniversitesi,

Yabancı Diller Yüksekokulu - Okutman

2007-2009 :Yabancı Diller Yüksekokulu

Müdür Yardımcılığı

2005-2007 :Yabancı Diller Yüksekokulu

Page 195: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

173

Bilgisayar Destekli Dil Eğitimi Koordinatörlüğü

2001-2002 :Gaziantep Üniversitesi, Yabancı Diller Bölümü –

Ölçme Değerlendirme Birimi

2000-2001 :Gaziantep Üniversitesi, Yabancı Diller Bölümü

Okutman

1997-2000 :Milli Eğitim Bakanlığı

İngilizce Öğretmenliği

YAYINLAR, SUNUMLAR VE KATILIMLAR

Yayınlar

Kitap Bölümleri

Ünaldı, İ. (2011). Birleştirilmiş Sınıflarda Öğretim Bağlamında Çocuklarda Yabancı

Dil Öğrenimi. In T. Dilci (Ed.), Teoriden Pratiğe Birleştirilmiş Sınıf Uygulamaları

(257-270). İstanbul: İdeal Kültür Yayıncılık.

Dergi Yayınları

Kırkgöz, Y., Ünaldı, İ. (basımda). Coh-metrix: introduction and validation of an online

tool for text analysis. Cukurova University Faculty of Education Journal.

Tırfarlıoğlu, F., Ünaldı, İ. (2006). Faculty attitudes towards computer assisted

instruction at the University of Gaziantep. Journal of Language and Linguistic

Studies, 2 (1), 43-55.

Ünaldı, İ., Kırkgöz, Y. (2011). Latent semantic analysis: An analytical tool for second

language writing assessment. Mustafa Kemal Üniversitesi Sosyal Bilimler

Enstitüsü Dergisi, 8 (16), 487-498.

Sunumlar

Bağçeci, B., Cinkara, E., Ünaldı, İ. (2008). Hazırlık Eğitimi Alan İkinci Öğretim

Öğrencilerin Karşılaştıkları Problemler. Yabancı Dil Bölümleri Ve Yüksekokullarının

Yabancı Dil Öğretimindeki Sorunları. Muğla Üniversitesi.

Kırkgöz, Y., Ünaldı, İ. (2011). İngilizceyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen Türk

Öğrencilerin Sözcük Ağlarının Karşılaştırmalı Araştırması. XXV. Ulusal Dilbilim

Kurultayı. Çukurova Üniversitesi Yay., s. 90-91

Page 196: REPUBLIC OF TURKEY ÇUKUROVA UNIVERSITY …Bu nokta, çalışmanın yarı-deneysel bölümünün gerekçesini oluşturmaktadır. Çalışmanın yarı-deneysel bölümünde, orta ve

174

Katılımlar

Yurtiçi Katılımlar

2004 - Akademik Bilişim, Trabzon

2005 - Akademik Bilişim, Gaziantep

Yurtdışı Katılımlar

2010 - Erasmus Eğitim Alma Hareketliliği - Silesian University of Technology

(Foreign Language Teaching Centre), Gliwice/Polonya