revista caturgua ed18 virtual

52
Edición / Issue nº18 - 2014 San Vicente de Nicoya Cradle of Craftsmen Guanacaste has it all: Lowlands, beaches & Highlands Art & Culture from Paper Ecological Blue Flag Clean Beaches rogram Language Tourism San Vicente de Nicoya Cuna de Artesanos Guanacaste lo tiene todo: Tierras bajas, playas y montañas Arte y Cultura en Papel Programa Bandera Azul Ecológica Turismo de Idiomas 25% 10% 30% 10% Discount coupons Cupones de descuentos!

Upload: caturgua-products

Post on 01-Apr-2016

216 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Issue 18 of Guanacaste's Chamber of Tourism Magazine.

TRANSCRIPT

Page 1: Revista caturgua ed18 virtual

Edic

ión /

Iss

ue

nº1

8 -

2014

San Vicente de Nicoya Cradle of CraftsmenGuanacaste has it all:Lowlands, beaches & Highlands

Art & Culture from Paper Ecological Blue FlagClean Beaches rogram Language Tourism

San Vicente de Nicoya Cuna de ArtesanosGuanacaste lo tiene todo: Tierras bajas, playas y montañas

Arte y Cultura en Papel Programa Bandera Azul Ecológica

Turismo de Idiomas

25%10%30%10%Discount coupons Cupones de descuentos!

Page 2: Revista caturgua ed18 virtual

IndexIndex

Pag 32

Pag 40

Pag 22

Pag 12

Pag 16San Vicente de Nicoya Cradle of Craftsmen 06Cuna de Artesanos 08

Guanacaste Has it all: 10Guanacaste ¡Lo tiene todo! Lowlands / Tierras Bajas 12Beaches & Ocean / Playas y Mar 16Highlands / Montañas 22

Guanacaste Map / Mapa Guanacaste 26

Art & Culture from Paper / 32Arte y Cultura en Papel

Ecological Blue flag Program Beaches 36Programa Bandera Azul Ecológica

Language Tourism 36Turismo de Idiomas Members Directory / 42Directorio telefónico de miembros

Discount coupons / Cupones de descuento 49

Sust

ain

ab

le G

ua

na

ca

ste

G

ua

na

ca

ste

So

ste

nib

le

Plaza Futura, local Nº 24. Liberia.Tel: (506) 2668-1150 (506) [email protected] Aeropuerto Daniel Oduber.Tel: (506) [email protected]

Page 3: Revista caturgua ed18 virtual

It’s been 19 years since the founding of Caturgua and looking back we proudly see a long list of valuable fruits generated by this Chamber of Tourism for the province of Guanacaste.

Tourism development, infrastructure, telecommunications, sustainability, job creation, education, CSR, waste management, province marketing, culture, combating poverty, child protection, public security or attracting new investments, are all areas where Caturgua has managed to seed and harvest in these 19 years of work, creating a positive impact on the tourism sector and increased general welfare in all social layers of the province.

Today, preparing for our twentieth anniversary, in the chamber we have done an analysis not only of what has been achieved but also about outstanding issues and the things we need to improve as organization.

From this critical analysis good opportunities and great challenges have emerged. New people have joined the team, the directive and the various committees. Today CATURGUA along with injecting new energy and invite more companies to join the work for Guanacaste, also want to share with you these 5 new axes incorporated to CATURGUA’s goals and strategic plan for the incoming years:

a) Consolidation and formalization of ties with the central government, the Legislature Assembly and other non-governmental institutions that have a strategic importance for the province of Guanacaste.

b) Reinforcement of partnerships with universities and other educational institutions to promote the development of local talent.

c ) Research and constant study of the global tourism market, with 3 sub-objectives:

c.1) Establish an up-to-date flow of information for our affiliates, regarding the most relevant market trends and potential risks and opportunities arising, as well as updated news about tourism in Costa Rica.

c.2) Count as organization with dynamic and quality information, allowing us to improve strategic planning to meet the challenges that the market would present to the province, as well as leverage that information to guide the province to the forefront international quality standards.

c.3) To strengthen ties with other friendly destinations and countries to promote Guanacaste in all its splendor.

d ) Strengthen and encourage the principle of corporate social responsibility (CSR), aiming for our actions and affiliates actions, to be respectful of the environment and social needs. We want that CATURGUA can catalyze CSR alliances for collaborative projects among our members and also link them with the governmental entities that can help to each project. The goal is to amplify the individual capabilities of companies through the fusion of powers and resources, to achieve greater impact in favor of the Guanacaste population.

e ) Establishment of an interdisciplinary group of experts to advise the board and members of CATURGUA regarding national and international variables that might have strategic significance for the industry or have specific influence on the activities of our affiliates.

f) Inclusion of new members from SMEs and micro-companies with the purpose to stimulate and diversify new chains of businesses among our members, while strengthening the capacity of collective work as well as the convening, influence and representation power of the Chamber.

To achieve these objectives there are 5 Committees composed by members of the board, affiliates, government entities, civil society and academia, depending on the area of interest: • Security: Directed by Luis Diego Hidalgo • Infrastructure: Directed by Aileen Ocampo and Dicgiana Gomez • Culture: Directed by Alfonso Gomez. • Corporate Social Responsability: Directed by Manuel Ardon • Province Marketing: Directed by Brenda Azua

Integrate to Caturgua and into any Commission by sending an email to: [email protected].

The goals for the coming decade are ambitious.New resources will be required. A greater diversity of talents.Apply all our creativity and adaptation capacities.

If believe you or your company can contribute something to this, I invite you to join.

Guanacaste Chamber of Tourism has been preparing to meet the future and work in favor of all Guanacaste.

But we need you. We need to join forces within the province and we need the active and visionary participation of companies and professionals in Guanacaste.

I invite you to walk hand in hand to meet “el mañana”, building together the best future possible for Guanacaste.

by: PhD. Priscilla Solano President Caturgua Guanacaste Chamber of Tourism [email protected] (506) 2668-1150 (506) 2668-1160

03C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

CATURGUA ready to meet

the future

Page 4: Revista caturgua ed18 virtual

Han sido 19 años desde la fundación de Caturgua y al mirar atrás vemos con orgullo una extensa lista de valiosos frutos generados por esta Cámara de Turismo en favor de la provincia de Guanacaste.

Desarrollo turístico, infraestructura, telecomunicaciones, sostenibilidad, generación de empleos, educación, RSE, manejo de residuos, mercadeo provincial, cultura, combate de la pobreza, protección a la niñez, seguridad pública o atracción de nuevas inversiones, son todos campos en que Caturgua ha logrado sembrar y cosechar en estos 19 años de trabajo, creando un impacto positivo para el sector turístico y un mayor bienestar general en todos los sectores sociales de la provincia.

Hoy, preparándonos para nuestro vigésimo aniversario, en la Cámara hemos hecho un análisis no solo de lo alcanzado y sino muy en especial de los temas pendientes y las cosas que debemos mejorar como organización.

De este análisis crítico han surgido buenas oportunidades y grandes desafíos. Nueva gente se ha sumado al equipo de trabajo, a la directiva y a las diferentes comisiones, y hoy CATURGUA junto con inyectar nuevas energías e invitar a más empresas a sumarse al trabajo por Guanacaste, también desea compartir con ustedes estos 5 nuevos ejes que se incorporan a los objetivos y al plan estratégico para los próximos años:

a) Consolidación y formalización de lazos con el gobierno central, la Asamblea Legislativa y otras instituciones no gubernamentales que tengan una relevancia estratégica para la provincia de Guanacaste.

b) Reforzamiento de alianzas con Universidades y otras entidades de enseñanza para promover el desarrollo de talento local.

c) Investigación y estudio constante del mercado turístico mundial, con 2 sub-objetivos:

c.1) Establecer un flujo con información actualizada para nuestros afiliados, respecto a las tendencias más relevantes del mercado, posibles riesgos y oportunidades que surjan, y las noticias actualizadas sobre turismo en Costa Rica y en especial en Guanacaste.

c.2) Contar como organización con información dinámica y de calidad, que nos permita una mejor planeación estratégica frente a los desafíos que el mercado le presente a la provincia, así como también aprovechar esa información para guiar a la provincia hacia la vanguardia en estándares internacionales de calidad.

c.3) Estrechar lazos con países y destinos amigos para dar a conocer Guanacaste en todo su esplendor.

d) Fortalecer y estimular el principio de Responsabilidad Social Empresarial (RSE), buscando que nuestras acciones y las de los afiliados, sean cada vez más respetuosas con el ambiente y las necesidades sociales. Queremos que a través de CATURGUA, se puedan catalizar alianzas de RSE para proyectos colectivos entre nuestros afiliados y a la vez enlazarlos a estos con entidades gubernamentales que puedan aportar a cada proyecto. El objetivo es amplificar las capacidades individuales de las empresas y mediante esa fusión de fuerzas y recursos, lograr un mayor impacto en favor de la población guanacasteca.

e) Conformación de un grupo interdisciplinario de expertos que asesore a la junta directiva y afiliados de CATURGUA respecto a variables nacionales e internacionales que tengan relevancia para la industria o que sean de interés específico para las actividades de nuestros afiliados.

f) Inclusión de nuevos afiliados pymes y mini-pymes con el propósito de estimular y diversificar nuevas cadenas de negocios entre nuestros miembros y a la vez fortalecer la capacidad de trabajo colectivo y el poder de convocatoria, representatividad e influencia de CATURGUA.

Para lograr estos objetivos existen 5 Comisiones temáticas dirigidas por varios miembros de la Junta Directiva, afiliados interesados, entidades de Gobierno, sociedad civil y academia, dependiendo del área de interés:

•Seguridad: Dirigida por Luis Diego Hidalgo •Infraestructura: Dirigida por Aileen Ocampo y Dicgiana Gómez•Cultura: Dirigida por Alfonso Gómez.•Responsabilidad Social Empresarial: Dirigida por Manuel Ardon•Mercadeo Provincial: Dirigida por Brenda Azua

Intégrese a Caturgua y en alguna Comisión enviándonos un correo electrónico a: [email protected]

Los objetivos para la década que viene son ambiciosos. Se requerirán nuevos recursos. Mayor diversidad de talentos. Aplicar toda nuestra creatividad y una gran capacidad de adaptación.

Si a usted o a su empresa les entusiasma aportar a Guanacaste, les invito a sumarse!

CATURGUA ha estado preparándose para ir al encuentro del futuro. ¡Pero necesitamos de USTED!

Necesitamos unir fuerzas dentro de la provincia y de la participación activa y visionaria de las empresas y profesionales de Guanacaste. ¡Les invito a que caminemos unidos al encuentro del mañana, para que en el proceso podamos construir juntos “el mejor futuro ” para nuestro querido Guanacaste.!!

04

CATURGUA al encuentro del futuro...

Por: Dra. Priscila Solano Castillo

Presidenta de Caturgua Cámara de Turismo Guanacasteca

[email protected](506) 2668-1150 (506) 2668-1160

Page 5: Revista caturgua ed18 virtual

Daily Tours

Main Office Tel: 2667-0606 • [email protected] • www.swisstravelcr.com

* In-house Tour Operator

Offices At: Occidental Grand PapagayoOccidental Allegro PapagayoHilton Papagayo Resort*RIU Guanacaste Hotel

Telephone+(506) 2690-8047+(506) 2690-9904+(506) 2672-0075+(506) 2697-0691

RIU Palace HotelJW Marriott Guanacaste Resort & Spa*Barceló Hotel Langosta BeachWestin Hotel Playa Conchal*

+(506) 2697-0292+(506) 2653-2878+(506) 2653-2054+(506) 2654-3515

SpecializedGuides

ConstantTraining

SustainabilityCertification

Modern Transportation

24/7Support

FullInsurances

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

PUBLICACION 2014 Swiss Travel.pdf 3 4/8/14 4:04 PM

Page 6: Revista caturgua ed18 virtual

06

Cuna de Artesanos

San Vicente de Nicoya

For this purpose, they created a committee that would arrange a number of activities and sell food in order to raise the funds for the purchase of the land on which the Eco-Museum currently stands. Construction of the

building started in 2003 thanks to financial assistance from various national and international foundations.According to Maribel Sanchez, artisan and coordinator of this project, in 2007 they proudly inaugurated the first part of the Eco-Museum, where they started with a temporary exhibit of photographs of old-time artisans and craftsmen, pre-Columbian

replicas of the chorotega Indians made by the artisans. All of this was focused on generating the revenue needed to build the other sections of the museum.San Vicente’s economic activity is focused mainly around work in ceramics. Currently, there are approximately 44 workshops in the area, which give employment to more than 200 people. Some work in collecting the materials, while others mould, decorate and sell the handicrafts. While one artisan is in charge of molding, another one is in charge of decorating or baking. Other people collect and sell the mud, wood and engobe clay. During the season of low sales, the people of the area grow corn, rice and beans.“I have always tried to find places to sell our products, because there simply aren’t enough tours visiting our area, so we are currently selling some of our merchandise in a hotel in Papagayo and we try to participate in every fair to which we are invited”, stated Ms. Sanchez.

Cradle of Craftsmen

The Chorotega Ceramics Eco-Museum was founded in 1992 by the residents of the town of San Vicente as a way to generate revenue for the area, while reclaiming the importance of their culture through the Chorotega ceramics.

Currently, the following services are being offered to groups and tourists:•Lectures and tours explaining the history of the Eco-Museum, with a demonstration showing how Chorotega ceramics are made.•Tourists can experience visiting the homes of the families and see the workshops first-hand to learn about how ceramics are made and to learn the techniques and purchase handicrafts.•Lectures about the history of the Chorotega community.•In-site demonstrations of the proccess of the Chorotega ceramics.•Hikes to where the raw materials are extracted, which are also a great opportunity to witness the exuberant nature and marvelous landscapes of the area.• Souvenir shop with a great variety of ceramics with original and traditional Chorotega designs. Lunch included with the tours.

The Eco-Museum in San Vicente de Nicoya is open from 8:00 a.m. to 4:00 p.m., and is located 17 km South East of Santa Cruz, Guanacaste and 20 km North West of Nicoya. From Santa Cruz, the road is paved all the way to Guaitil (which is just 2 km away from San Vicente).

More information on the merchandise or tours Maribel Sanchez (506) 2681-1563 [email protected]

Page 7: Revista caturgua ed18 virtual
Page 8: Revista caturgua ed18 virtual

A raíz de esto se formó un comité que vendía comidas y realizaba actividades con las cuales se recogió el dinero para comprar en ese entonces el terreno donde hoy se ubica el Eco Museo. A partir del año 2003 se inició la construcción del edificio gracias al aporte económico que se logró de diferentes fundaciones tanto nacionales como internacionales.Según Maribel Sanchez, artesana y coordinadora del proyecto, en el año 2007 con enorme ilusión se realizó la inauguración del primer módulo del Eco Museo en el cuál se inicia con una exhibición temporal de fotografías de artesanos de antaño, replicas precolombinas de los indios chorotegas elaborados por los artesanos, todo esto para poder generar los recursos y lograr terminar los otros módulos del edificio.La dinámica económica de San Vicente está principalmente marcada por el trabajo en cerámica. Actualmente, existen en la zona aproximadamente 44 talleres, en los cuales trabajan más de 200 personas. Hay quienes se encargan desde recolectar los materiales, moldear, decorar y hasta vender las piezas. Otros se dedican a modelar y es otro artesano quien decora u hornea. También existe un grupo de trabajadores que recolectan y venden el barro, la leña y el curiol (engobe). Cuando la temporada baja las ventas, los pobladores se dedican a sembrar maíz, arroz y frijoles.

El Eco Museo de la Cerámica Chorotega nace en 1992 como idea de los vecinos del pueblo de San Vicente con el fin de generar actividad económica en la zona, rescatando la cultura a través de la cerámica chorotega.

Cuna de ArtesanosSan Vicente de Nicoya

“Yo siempre he tratado de buscar puntos de comercialización para las piezas, ya que los grupos que vienen de tour no son suficientes, actualmente vendemos algunas piezas en un hotel en Papagayo y tratamos de ir a las ferias que nos invitan”, asegura la Sra. Sanchez.

Actualmente se ofrecen los siguientes servicios para grupos y visitantes:•Charlas y demostraciones en las que se explica la historia del Ecomuseo y se realiza una demostración del proceso de elaboración de la cerámica Chorotega.• Los visitantes pueden vivir la experiencia de ir a las casas de las familias y los talleres para ver el proceso de la cerámica, aprender la técnica y comprar las piezas.Charlas sobre la historia de la comunidad chorotega.• Demostración del proceso de elaboración de las cerámicas.• Caminatas a los sitios de extracción de materia prima en donde también observará la belleza escénica y natural que nos rodea.• Tienda donde podrá encontrar gran cantidad de piezas de cerámica tanto diseños originales como diseños chorotegasAlmuerzo como parte de los tours.

El Eco Museo San Vicente de Nicoya tiene un horario de atención de 8:00 de la mañana a 4:00 de la tarde, esta ubicado 17 km al sureste de Santa Cruz, Guanacaste y 20 km al noreste de Nicoya. Desde Santa Cruz, la calle es pavimentada hasta Guaitil (que esta a 2 km antes de San Vicente).

Para información sobre las piezas o toursMaribel Sanchez al teléfono: (506) 2681-1563 [email protected]

08

Page 9: Revista caturgua ed18 virtual
Page 10: Revista caturgua ed18 virtual

Serg

io P

ucci

The beaches of Guanacaste are world-famous for their diversity and beauty. There are hot and popular locations within short distances from secluded quiet spots to highly visited areas ideal for surfing, sunbathing and fun. Thus convenience distance between beaches constitutes a fact that serves to please all tastes. The most visited beaches are Hermosa, Coco, and Tamarindo. In these locations a well developed lodging and entertainment infrastructure exists and basic services are at hand. Also, water sports equipment is available from local operators.

The lowlands, or ‘La Bajura’, are the land of sabaneros, cattle haciendas, and where most national parks are located. Also, the cities of Santa Cruz, Nicoya, and Liberia, also known as the white city because of its whitewashed colonial style homes, are great places to stroll and visit museums and colonial churches. National parks include Palo Verde, Santa Rosa, and Rincon de la Vieja, just to mention a few. The national parks, together with several reserves and protected zones comprise one of the greatest collections of wildlife and flora in Costa Rica. A must see is the savanna landscape. Scattered with small towns, hills, sugar cane and melon plantations, it is a unique sight by itself, not to mention its people and traditional elements.

Lowlands

Has it all!!!

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Las tierras bajas de sabana o “La Bajura” es la tierra de los sabaneros y haciendas ganaderas y son el área donde se localizan la mayoría de los parques nacionales. También las ciudades de Santa Cruz, Nicoya y Liberia, conocida como la ciudad blanca porque sus casas estilo colonial siempre son pintadas de blanco, son lindos lugares para pasear y visitar museos e iglesias construidas durante la época colonial. Sólo para nombrar algunos de los parques nacionales que se pueden visitar en esta zona están Palo Verde, Santa Rosa, Las Baulas o Barra Honda. Los parques nacionales en conjunto con las reservas y zonas protegidas contienen la más grande colección de fauna y flora silvestre de Costa Rica. Las Sabanas con sus pequeños pueblos, colinas y sus enormes plantaciones de caña de azúcar y melones, son un paisaje único sazonado por su gente y por muchos elementos tradicionales.

Tierras Bajas

GUANACASTEHAS IT ALL!

10

¡Lo tiene todo!

Beaches & Ocean

Page 11: Revista caturgua ed18 virtual

Has it all!!!

Serg

io P

ucci

Serg

io P

ucci

Highlands

11

The main attraction of the Guanacaste highlands is the active Volcano Rincon de laVieja, part of the National Park Rincon de Vieja which is a World Heritage Site (ACG).Its impressive crater and biodiversity attract about 50 thousand visitors a year. It’s the most visited protected area of Guanacaste. Nearby attractions include hot water springs, waterfalls, fumaroles, mud pots and abundant flora and fauna. It’s a great place for bird watching and ecotourism. In addition to its attractions, the proximity to the main tourist areas makes it a must see. The surrounding area of Rincon de la Vieja offers all types of hotels and adventure centers.

Las playas de Guanacaste son mundialmente famosas por su belleza y diversidad.A pocos kilómetros una de otra, hay desde balnearios populares y más desarrollados, hasta playas tranquilas y ocultas, formando un conjunto ideal para el surf, tomar el sol, hacer snorkel o practicar juegos de playa... las cortas distancias entre las playas permite satisfacer todos los gustos.Las playas más visitadas de Guanacaste son El Coco, Hermosa, Flamingo, Conchal y Tamarindo. En estos lugares hay una infraestructura bien desarrollada de alojamiento y entretenimiento y todos los servicios necesarios.

Una de las principales atracciones de las tierras altas de Guanacaste, es el volcán activo Rincón de la Vieja, parte del parque nacional del mismo nombre, el cual es Patrimonio de la Humanidad. Su impresionante cráter y biodiversidad atraen a aproximadamente cincuenta mil visitantes por año, siendo el área protegida más visitada de Guanacaste. En sus alrededores se puede disfrutar de varias atracciones como fuentes de aguas termales, cataratas, fumarolas, pailas de barro y abundante flora y fauna. Es un gran lugar para el avistamiento de aves y el ecoturismo. En sus alrededores podrá encontrar hoteles y centros de aventura y turismo rural.

Playas y Mar Montañas

C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 12: Revista caturgua ed18 virtual

Liberia The spirited provincial capital of Liberia has a distinctively friendly and open feel. Its wide clean streets and blindingly white houses reflect the legacy of the pioneering farmers and cattle ranchers who founded it.

Liberia is also known as the White City due to the white appearance of the gravel terrain on which the city is built. The white color of this gravel terrain defines the white color of the streets, backyards, secondary roads and paths. The abundance of white flower trees planted along the city roads was part of its inhabitant’s traditions to make the city look as white as possible.

Santa Cruz Located at almost 50 meters above sea level, Santa Cruz was declared the National Folkloric City. In spite of its modern development, its people have preserved the traditions and customs of the land. Its valuable legacy includes songs, dances, traditional dress, gastronomic heritage, and religious festivities. Perhaps its most famous throughout the country is “the tradition of Christ as Pilgrim” carried out all over the extensive territory of the canton during the entire year.

Nicoya The word Nicoya derives from a náhuatl word meaning “country with water on both sides”.It’s considered the colonial city of Guanacaste. It has kept alive the traditions of the Chorotega indigenous people. Travelers visit Nicoya as a starting point when touring important beaches such as Samara, Nosara and Islita.

Guanacaste’s Hacienda Depicts a lowlands lifestyle that despite its changes through time, still keeps its beautiful flair of a simple rural life devoted to agriculture and cattle raising. The Guanacaste hacienda structure was based on the concept of a main building around which other aisles were built in a wide-open patio.

There were also aisles devoted to host the hacienda workers as well as others to keep the agriculture and cattle operational instruments. The farmyards are fundamental in the hacienda structure; they were made of piled stones. During the summer season the farmyard used to gather the cattle in order to be marked.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Guanacaste Lowlands Highlights

12

GUANACASTEHAS IT ALL!

Page 13: Revista caturgua ed18 virtual

Liberia La bella capital provincial ofrece un distintivo sentimiento amistoso y abierto. Sus anchas calles y segadora blancura de las fachadas de las casas antiguas reflejan el legado de los primeros agricultores y ganaderos que la fundaron.También se le llama la ciudad blanca debido al color de la tierra donde se asienta haciendo que sus calles de grava, patios, terrenos baldíos y zonas aledañas se vean blancas igual que sus viejas casas de adobe encaladas y la gran cantidad de árboles de flores blancas que adornan jardines y aceras de los barrios recalcan su tradicional nombre de Ciudad Blanca.

13C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Tierras bajas de Guanacaste Atractivos

Sergio Pucci

Luci

ano

Cap

elli

Santa Cruz Ha sido declarada la Ciudad Folclórica Nacional. A pesar de su desarrollo, su gente ha sabido preservar sus tradiciones y costumbres de su tierra. Su valioso legado incluye canciones, danzas, vestimenta tradicional, gastronomía y festividades religiosas. Tal vez una de las más famosas en el país es la Festividad del Santo Cristo de Esquipulas, el cual peregrina entre los vecinos del pueblo durante todo el año.

Nicoya Su nombre significa en la lengua nahualt “tierra con agua en ambos lados”. Considerada la ciudad más antigua de Guanacaste, sus pobladores han mantenido vivas tradiciones y costumbres del pueblo indígena Chorotega. Los viajeros también transitan por Nicoya como punto de enlace a importantes playas como Sámara, Nosara e Islita.

Sergio Pucci

Page 14: Revista caturgua ed18 virtual

The CowboyThey are commonly seen as country man, with a very macho attitude, so they are known for being brave, daring heavy drinkers, great lovers but also always in conflict and trouble. Despite their macho attitude, the relationship between cowboys is always friendly and brotherly, Most of them used to live very isolated from their families due to the fact that the haciendas used to be located far away from the main community areas. The ‘sabanero’ lifestyle has become the main symbol to depict the lowland’s social and economic activities. Around him we can also find pottery, folkloric dances, garment, regional songs and much more.

Bull Riding At the beginning of the nineteenth century, the bull riding activity turned into the best way for the cowboys to show their skills as a brave cattle controller as well as a heavy roughliquor drinker. The bull riding is still one of the most preferred activities among the inhabitants of the Guanacaste lowlands, so every community has its own arena specially dedicated to such events and also for improvised bullfighters.

The Art of Pottery The craftsmanship to produce the world’s known Guanacaste’s pottery goes back in time to an ancient period before the Spaniards arrived, when women were in charge of household activities and men were focusing on the land production such as agriculture and hunting. The first pottery pieces produced by Chorotega women had an utilitarian purpose: Gigantic Jars to storage water or sugar cane liquor or kitchen pots and pans to prepare corn related products. Initially, women used to located clay deposits from where they extracted the raw materials required to produce such pottery.

They also built large clay ovens in which they cooked the pieces and they applied basic colors and designs rooted in their religious traditions. What it started as women’s activity through out the times it turned out to be a male activity. Besides utilitarian pottery when men took over the activity, a new group of pieces with decorative purposes was created.

If interested in learning more about pottery tradition in Guanacaste our recommendation is to visit the Pottery museum located in the village of San Vicente, about 20 minutes driving time from the city of Santa Cruz.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Guanacaste Lowlands

14

Serg

io P

ucci

Page 15: Revista caturgua ed18 virtual

La Hacienda Guanacasteca Describe un estilo de vida de la bajura, que a pesar del paso de los tiempos mantiene el bello sabor de la sencilla vida rural dedicada a la agricultura y la ganadería.Su estructura esta basada en el concepto arquitectónico de una casa principal rodeada de construcciones secundarias alrededor de un gran patio central abierto, que en tiempo de verano se usa para encerrar el ganado nuevo para marcarlo.

El Sabanero Son los hombres encargados en la hacienda del manejo del ganado en los campos abiertos, dicharacheros y atrevidos, valientes y mujeriegos. Debido a que deben pasar largas jornadas a campo abierto alejados de su familia son grandes amigos y compañeros. Les agrada mucho contar historias sobre sus experiencias y son los creadores de las famosas bombas que cantan cuando están de fiesta.

Montadores de Toros A principios del siglo XIX, la monta de toros se convirtió en la mejor manera que tenían los sabaneros de demostrar sus destrezas para controlar a un bravo toro igual que también demostraban fuertes que eran aguantando al tomar aguardiente.La monta de toros sigue siendo una de las principales actividades de las fiestas típicas de los distintos poblados de la bajura guanacasteca, así es que en cualquier comunidad que se visite se encontrará con el redondel en donde se celebran tanto las montaderas como las corridas de toros con toreros improvisados.

15C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Tierras bajas de Guanacaste

Serg

io P

ucci

Serg

io P

ucci

GUANACASTEHAS IT ALL!

El Arte de la Alfareria La artesanía de producir vasijas, platones, ollas y adornos en general hechos en barro y pintados con motivos indígenas ya famosos internacionalmente, nace entre los indígenas Chorotegas mucho antes de la llegada de los españoles, para crear utensilios sagrados o de uso cotidiano por los indígenas en el trabajo diario. Eran las mujeres las que se dedicaban a localizar las vetas de arcilla y los otros materiales para hacer todas estas artesanías y los hornos de barro y paja donde cocinaban las piezas de arcilla que se convertirían después en depósitos de diferentes formas y tamaños para el almacenaje de agua y los distintos granos con que se alimentaban, por ejemplo el maíz.

Si se estuviera interesado en conocer más acerca de la historia de esta tradición centenaria puede visitar el Museo de la Alfarería ubicado en el pueblo de San Vicente a unos 20 minutos de Santa Cruz en automóvil.

Sergio Pucci

Page 16: Revista caturgua ed18 virtual

Deserted beaches can easily be found along the northern and southern sections of the coast. The access to main Guanacaste beaches is easy, just take the road west from Liberia, heading towards Nicoya, there are plenty of signs along the road that will warn the visitors about the required detour to access the visitors preferred choice.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Guanacaste Beaches & Ocean Highlights

16

SOME OF THE MOST ATTRACTIVE BEACHES ARE:

Panama It is a long bay of fine sandy beaches. This beach is calm, and surrounded by beautiful scenery and vegetation. Its swell is scarce. There is an estuary and a small mangrove. Suitable for water sports and camping.

Hermosa A popular 2 kilometer sandy beach with clear waters and smooth waves. It offers a wide range of possibilities.

Playas del Coco A tourist epicenter for excellence and fishermen town. It is a colorful town. Not long ago, cruises started visiting its bay. A good destination for sport fishing, scuba diving, boat rides, and ideal for walks, horseback riding and swimming in quiet waters.

GUANACASTEHAS IT ALL!

Page 17: Revista caturgua ed18 virtual

Sergio Pucci

17C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Playas y Mar Atractivos

Se puede encontrar muchas playas desiertas a lo largo de la costa. El acceso a las playas de Guanacaste es muy fácil, basta con tomar la carretera al oeste de Liberia en dirección a Nicoya y seguir las señales a lo largo de la carretera que van avisando a los visitantes sobre el desvío necesario para acceder a la opción elegida por los visitantes.

Sergio Pucci

ALGUNAS DE LAS MEJORES PLAYAS SON:

Panama Es una gran bahía con playa de arena fina. Esta playa es de aguas calmadas y rodeada de una bella vegetación boscosa. Su oleaje es apenas perceptible y tiene un estuario y un manglar. Es recomendado para deportes acuáticos y para acampar.

Hermosa Una popular playa de cerca de 2 kilómetros de extensión con arenas y aguas muy claras y oleaje moderado. Ofrece una gran variedad de posibilidades.

Playas del Coco Es un balneario turístico por excelencia nacido a partir de un pueblo de pescadores de gran colorido. Es un buen destino para pesca deportiva, buceo, paseos en botes e ideal para hacer caminatas y paseos a caballo, también se puede nadar en sus tranquilas aguas.

Luciano Capelli

Page 18: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m18

Luciano Capelli

Sergio Pucci

Sergio PucciSergio Pucci

Flamingo Moderate waves and white sand. It has a mangrove and two islands on the North: Isla Plata and Isla Punta Salinas. At only 36 kilometers from Santa Cruz, this is a place characterized by its breathtaking mansions. Also first class hotels with excellent services and amenities, which make it one of the most comfortable and top class recreational sites of the country.

Brasilito At the east side of Conchal beach, the scenery is totally different; it is dark sand, shell-less and with light vegetation, but with great scenic beauty. Suitable for walks, and sea life observation.

Conchal One and a half kilometers long, this beautiful white sand beach is well known for its coarse sand of millions of shell particles, a characteristic which sets it apart from all the other beaches. This is considered by many, one of the most beautiful beaches of the country. It has clear waters, a mangrove and lots of vegetation. It is ideal for scuba diving and other aquatic sports.

Tamarindo With rocky areas and the Capitan Island on the south. This beach offers a full range of services to the tourists and has been logged as the most important beach for surf in the area. Also convenient for walks, sport fishing, horseback riding and admiring the Green sea turtle nesting.

Grande Together with Tamarindo, it forms part of Las Baulas National Park, a nesting place for the leatherback turtle. Highly sought-after by surfers for its high waves, it is also nice for walks, bathing, and taking the sun.

Beaches & Ocean

GUANACASTEHAS IT ALL!

Page 19: Revista caturgua ed18 virtual
Page 20: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Langosta Important site for leatherback turtle nesting. It is rocky and does not offer the appropriate conditions for bathing, but its estuary and mangrove offer a great nesting place for many water birds. It is popular for its natural scenery and surfing.

Avellanas One of the best options for surfers. Rocky coast, but with rich vegetation and bathed by giant waves. This place is also a good spot for walks, swimming, views and taking photos. When the tide is low it becomes an extensive array of marine life.

Beaches & Ocean Playas y Mar

Flamingo De oleaje moderado y arenas blancas. Tiene un manglar y en su extremo norte Isla Plata e Isla Punta Salinas. Esta a solo 36 kilómetros de Santa Cruz y se caracteriza por las bellas mansiones construidas sobre las colinas que bordean el océano. Tiene también muy buenos hoteles con excelente servicio y diversiones, que lo hace uno de los lugares de recreación más confortables y de primera clase del país.

Brasilito Al este de Conchal el escenario cambia totalmente, nos encontramos con una playa de arena negra sin conchas y muy poca vegetación pero con una gran vista hacia el océano donde se puede apreciar mucha vida marina y hacer caminatas al atardecer.

Conchal Es una playa con 1.5 km de largo, formada por una arena gruesa de millones de partículas de conchas totalmente blanca, lo cual lo hace única con respecto al resto de nuestras playas y es considerada por muchos como la playa más bella de Costa Rica. Sus aguas son especialmente cristalinas y tiene un manglar y gran cantidad de vegetación. Es ideal para deportes acuáticos especialmente el buceo.

Tamarindo Con áreas rocosas y la Isla Capitán hacia el sur. Esta playa ofrece un catalogo completo de servicios para el turista y además es referida como la más importante para hacer surf en el área. Es muy adecuada para caminatas, paseos a caballo, pesca deportiva y para observar el anidamiento de la gran tortuga Baula.

Playa Grande Junto con Tamarindo forma el Parque Nacional Marino Las Baulas, lugar de anidamiento de esas grandes tortugas marinas. Grandemente buscada por los surfeadores por su alto oleaje, es también bonita para caminatas, baños en sus cálidas aguas y tomar el sol sobre la arena.

Langosta Otro sitio importante de anidamiento de la tortuga Baula. Es muy rocosa y no apropiada para el baño, pero su estuario y manglar ofrece un gran lugar para la observación de aves costeras. Es también muy popular por sus vistas y su buen surf.

Avellanas Una de las mejores opciones para el surf de costa rocosa y olas gigantes con abundante vegetación. Es también un buen lugar para caminatas, la natación, admirar las vistas y tomar fotos. Cuando la marea baja entonces aparece una extensa cuna de vida marina sobre el lecho rocoso.

20

Luciano Capelli

Sergio Pucci

Sergio Pucci

Page 21: Revista caturgua ed18 virtual

Enjoy a Beach Vacation With Pura Vida Style!

Phone: (+506) 2654-4444 • www.resortflamingobeach.com

Valid from March 1 to December 19, 2014. Does not apply for Easter Week and New Year. Subject to availability at the time of request. Discount does not apply in combination with other promotions. 2 nights minimum stay for All inclusive reservations. Mention this Ad to get this special offer.

• Cars less than 2 years old, with fewer than 31.000 miles.

• Quality maintenance performed by specialized technicians using only

original replacement parts.

Our Fleet

Tel.: (506) 2258-5797 Ext.: 302 / 303 www.toyotarent.com /

[email protected]

We guarantee our customers safety while reducing the

environmental impact.

SAN JOSÉ / ALAJUELA / LIBERIA / NOSARA / TAMBOR/ MAL PAÍS / QUEPOS/ PUERTO JIMÉNEZ

Costa RicaIS MEANT TO BE DISCOVERED WITH NO WORRIES

Page 22: Revista caturgua ed18 virtual

Guanacaste’s ForestThe richness and diversity of Costa Rica has been studied by many researchers. The ecologist Leslie Holdridge established a system of classification of vegetation for the country, including a study on the Guanacaste highlands. There have been identified the Tropical Forests distributed over the lower mountains: Wet and very wet evergreen forests (rainy and cloudy), these are located at altitudes ranging from 500 to 2500 meters above sea level, located at the Cordillera de Guanacaste (surrounding volcanoes) and Cordillera de Tilarán (highlighting the Monteverde Cloud Forest). These forests have a more moisture and amount of annual rainfall up to 4000 mm as well as a decrease in the annual average temperature reached a lower rank up 17° C, reduced to 4-month dry season.

Tropical Montane Cloud Forest On the Pacific slope forests are dense and rich in species of thin stems and shrubs with coriaceous leaves. The canopy trees are not greater than 40 m in height. It is called Cloud Forest due to an ephemeral mist always envelop them. These forests have several well defined layers with an abundant presence of palms, bamboo and ferns in the undergrowth. They are extremely diverse in epiphytes (bromeliads, orchids, ferns, mosses and liverworts).

The cloud forest obtains its name from the trade winds on the mountains causing enormous strips of clouds and the daily presence of fog formation. There are different species such as several types of vipers or “tobobas” (pit vipers), there are lots of

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m22

Luciano Capelli

Guanacaste Highlands

GUANACASTEHAS IT ALL!

Page 23: Revista caturgua ed18 virtual

Luciano Capelli

Bosques de GuanacasteLa gran riqueza y diversidad del manto boscoso de Guanacaste ha sido estudiada por muchos investigadores. El ecologista Leslie Holdridge diseñó un sistema de clasificación de la vegetación del país, incluyendo un amplio estudio de la Cordillera de Guanacaste. En él identificó el bosque tropical distribuido sobre los montes bajos: Bosques húmedos, muy húmedos, siempre verdes (lluvioso y nuboso) en altitudes que oscilan desde los 500 y 2.500 mts. sobre el nivel del mar, localizados en la Cordillera de Guanacaste rodeando los volcanes y la Cordillera de Tilarán destacando el bosque nuboso de Monteverde.Estos bosques tienen más humedad y un total anual de lluvias de 4000 mm así como un decrecimiento anual del promedio de temperaturas hasta los 17 º C, con una corta temporada seca de tan solo 4 meses.

Bosque Tropical Nuboso En las faldas del Pacífico los bosques son densos y ricos en especies de tallos delgados y arbustos de hojas rugosas. La copa de los árboles no pasan de los 40 mts de alto. Es llamado bosque nuboso debido a una efímera bruma que siempre los envuelven. Estos bosques tienen varias capas bien definidas con una abundante presencia de palmas, bambú y helechos en el sotobosque y son extremadamente diversos en epífitas (bromelias, orquídeas, helechos, musgos y hepáticas)

El bosque nuboso existe por los vientos alisios que causan unas enormes franjas de nubes y la formación diaria de neblina. En él se encuentran diferentes especies como varios tipos de serpientes,

23C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Sergio Pucci

Sergio Pucci

Montañas de Guanacaste Atractivos

Page 24: Revista caturgua ed18 virtual

birds frugivorous and nectarivorous as the hummingbirds. In these ecosystems the birds are very important because the most of them are seed dispersal specialist. The invertebrates such as insects are also abundant. The largest groups are spiders, beetles, mosquitoes and flies, crickets, grasshoppers, centipede and thousand feet, among others. One of the most important benefits of this forest is the generation of soil aquifers. The high relative humidity and enough atmospheric condensation provides particular conditions to the vegetation, specializing in the capture of water. This feature in conjunction with the retention of soil particles, allows the liquids to be filtered to the underground, where soil layers form aquifers that supply drinking water to cities and human settlements.

Tropical Montane Dwarf Forest The dwarf forest must be regarded as atmospheric Association due to the strong influence of the trade winds of dry season, which means that these originate mainly by the drastic atmospheric conditions that occur in the peaks or continental divide where vegetation generates special adaptations to keep their develops. The dwarf forest is formed by bushes whose height does not exceed the 3

gran cantidad de aves frugívoras y muchos chupadores de néctar como los colibríes. En este ecosistema las aves son muy importantes como dispersoras de semillas. Los insectos son también abundantes y los grupos más grandes son los formados por arañas, escarabajos, moscas y mosquitos, grillos, saltamontes y ciempiés. Entre los beneficios de estos bosques está la generación de tierra vegetal y la recarga de acuíferos. La alta humedad relativa y la suficiente condensación atmosférica proveen condiciones muy particulares a la vegetación para el almacenamiento de agua. Esta condición en conjunto con la retención de partículas de suelo, permite a los líquidos filtrarse en el subsuelo donde las capas de suelo forman acuíferos que suplirán de agua potable a ciudades y asentamientos humanos.

Bosque Tropical EnanoEste bosque enano debe de ser considerado como una asociación atmosférica debida a la fuerte influencia de los vientos alisios de la estación seca, lo que significa que primordialmente esto se origina por las drásticas condiciones atmosféricas que ocurren en los picos o en las divisiones continentales donde la vegetación genera adaptaciones especiales para mantener su desarrollo.

Los bosques enanos están formados por arbustos que no sobrepasan los tres metros de altura, probablemente para adaptarse a la fuerte brisa de la montaña y a la declinación de la presión atmosférica. La vegetación es muy intrincada y rugosa. Este tipo tan peculiar de bosque se puede encontrar en áreas específicas como las del pico Cacao y Volcán Miravalles, así como en la Reserva del Bosque Nuboso de Monteverde, localizada a 2.500 mts. sobre el nivel del mar. Consistente con la realidad de estas áreas, la opción de un ecoturismo sostenible representa una importante fuente para sus habitantes. Sin embargo esta alternativa necesita ser controlada para no exceder la máxima capacidad de visitantes en la zona y así asegurar que se le está dando una buena atención para su protección.

Luciano Capelli

GUANACASTEHAS IT ALL!

Page 25: Revista caturgua ed18 virtual
Page 26: Revista caturgua ed18 virtual

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vig

ia

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Cañ

as R

iver

Diri

a R

iver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e R

iver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Ri

ver

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici Rive

r

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote

River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta d

e Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

on

Barranca River

Jabonal River

Mira

mar

Cer

rillo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Vill

alta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Bue

navi

sta

Riv

er

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Ave

llana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

N

ATIO

NA

L PA

RK

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Vill

a R

eal

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPin

illa

Riv

er

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Beb

eder

o R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Vol

cani

c A

ctiv

ity

Rai

n F

ores

t

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A

FOR

EST

RES

ERVE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚0

0’

9˚30

10˚3

0’

11˚0

0’

85˚0

0’85

˚30’

86˚0

0’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CH

AL

WIL

DLI

FEN

ATIO

NA

L RE

FUG

EE

COST

A E

SMER

ALD

A

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vigi

a

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Caña

s Ri

ver

Diri

a Ri

ver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e Ri

ver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Rive

r

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici River

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta de

Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

onBarranca River

Jabonal River

Mira

mar

Cer

rillo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Villa

lta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Buen

avis

ta R

iver

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Avel

lana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

NAT

ION

AL

PAR

K

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Villa

Rea

l

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPini

lla R

iver

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Bebe

dero

R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Volc

anic

Act

ivity

Rai

n Fo

rest

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A FO

RES

T R

ESER

VE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚00’

9˚30’

10˚30’

11˚00’

85˚0

0’85˚30’

86˚00’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CHA

L W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REFU

GEE

COST

A E

SMER

ALD

A

Page 27: Revista caturgua ed18 virtual

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vig

ia

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Cañ

as R

iver

Diri

a R

iver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e R

iver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Ri

ver

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici Rive

r

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote

River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta d

e Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

on

Barranca River

Jabonal River

Mira

mar

Cer

rillo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Vill

alta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Bue

navi

sta

Riv

er

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Ave

llana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

N

ATIO

NA

L PA

RK

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Vill

a R

eal

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPin

illa

Riv

er

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Beb

eder

o R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Vol

cani

c A

ctiv

ity

Rai

n F

ores

t

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A

FOR

EST

RES

ERVE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚0

0’

9˚30

10˚3

0’

11˚0

0’

85˚0

0’85

˚30’

86˚0

0’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CH

AL

WIL

DLI

FEN

ATIO

NA

L RE

FUG

EE

COST

A E

SMER

ALD

A

Papa

gayo

Gul

f

San

ta C

atal

ina

Isla

ndLa

Pen

ca B

each

Laja

s

Sal

inas

Lom

asG

arita

Hat

illo

Tam

arin

do

Pue

rto C

uleb

ra

Libe

rtad

Coy

olito

Cua

tro

Esq

uina

s

Rio

Sec

o

Par

aiso

Junq

uilla

lVe

nado

Laga

rto

Ray

o Ost

iona

l Nos

ara

Esp

eran

za S

ur

Gar

zaP

anam

a

HO

JAN

CH

A

NIC

OYA

Est

rada Cor

azal

itoIs

lita

San

Ped

ro

San

Ram

on

San

ta M

artaEl J

obo

San

Mig

uel

Laja

sS

an R

afae

lM

arav

illa

Pila

ngos

ta

Mon

te R

omo

Cur

ime

Lapa

sLa

Man

sion

Cei

ba

Terc

iope

lo

Cor

ralil

lo Talo

lingu

ita

San

Laz

aro

Mor

acia

Zapo

te

Flor

ida

Gua

itil

Orie

nte S

an V

icen

te

Nam

bi

Hda

. Tam

arin

do

Bag

atzi

Finc

a A

ltam

ira

La E

se

Gua

yaboGua

yaba

l

Vigi

a

CA

RM

ON

A

Cal

etas

Mila

gro

San

Mig

uel

Pue

blo

Nue

vo

Col

orad

oTo

rtuga

l

San

Mar

cos

Mat

apal

o

Ariz

ona

Sie

rraC

ebad

illa

Can

dela

ria

Dos

de

Tila

ran

San

Mig

uel

Que

sera

San

Mig

uel

TILA

RA

N

Que

brad

a A

zul

San

Jos

e

Liba

no

Sol

ania

Cor

obic

i

Nub

es

Sab

alito

Rio

Chi

quito

Cua

jiniq

uil

San

ta C

ecili

a

Vent

isie

te d

e ab

ril

Sabalos River

Mena River

Sapoa River

Salina

s Rive

r

Tempisque Rive

r

Colora

do R

iver

Liberi

a Rive

r

Caña

s Ri

ver

Diri

a Ri

ver

Taba

co R

iver

Rosario River

Chan

cos

Rive

r

Nos

ara

Riv

er

Lajas River

Ora R

iverG

rand

e Ri

ver

Ario River

Salto River

Potrero River

Laja

s R

iver

Congo

Rive

r

Caña

s Rive

r

Blanco RiverCuipilapa River

Tenorio River

Corobici River

Cot

e La

ke

Aren

al R

eser

voir

Orosi Rive

r

Hac

iend

a R

iver

Canale

te R

iver

Zapote River

Chimurria River

Guaca

lito

Rive

r

Nan

cite

Bea

ch

Nar

anjo

Bea

ch

Cab

uyal

Bea

ch

Cul

ebra

Bay

Bla

nca

Bea

ch

Her

mos

a B

each

Del

Coc

o B

each

O

cota

l Bea

ch

Pun

ta G

orda

Mat

apal

o B

each

Pan

de

Azu

car B

each

Pot

rero

Bea

chFl

amin

go B

each

Bra

silit

o B

each

Rea

l Bea

chC

onch

al B

each

Vel

as C

ape

Jun

quill

al B

each

Laga

rto B

each

Man

zani

llo B

each

Coc

o-M

arbe

lla B

each

P

unta

Con

cava

sA

zul B

each

P

ithay

a B

each

Fr

ijola

r Bea

ch

Ost

iona

l B

each

Nos

ara

Bea

ch

Pel

ada

Bea

ch

Gui

ones

Bea

ch

Gar

za B

each

Samar

a Bea

ch

Carrillo

Bea

ch

Camaro

nal B

each

Punta

Islita

Bejuco

Bea

ch

Cambu

te Bea

ch Punta

Bejuco

San

Migu

el Bea

ch Coy

ote B

each

Punta

Coyote

Cale

tas B

each

Bon

go B

each

Estero

Bon

go

Ario B

each

Man

zanil

lo Bea

ch

Bals

itas B

each

Junq

uilla

l Bea

chC

uajin

iqui

l Bea

ch

San

ta E

lena

Gul

f

Poc

hote

s B

each

Mon

tresc

al B

each

Pun

ta D

esca

rtes

Pun

ta B

lanc

a

Cab

o S

anta

Ele

na

Col

orad

as B

each

Pun

ta C

abuy

al

Sal

inas

Bay

B

olañ

os Is

land

Mur

ciel

agos

Isla

nd

Hue

vos

Isla

nd

Cab

o B

lanc

o Is

land

San

Jua

nillo

Bea

ch

Chi

ra Is

land

Con

chal

ito B

each

Pue

rto V

iejo

Bea

ch

Cos

ta de

Oro

Bea

ch

Buen

a Vi

sta B

each

Santa Te

resa B

each

LAS

BA

ULA

S N

ATIO

NA

L

OS

TIO

NA

L W

ILD

LIFE

RE

FUG

EE

CA

MA

RO

NA

L W

ILD

LIFE

N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

CA

LETA

S-A

RÍO

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

BA

HIA

JU

NQ

UIL

LAL

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

IGU

AN

ITA

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

WIL

DLI

FE R

EFU

GE

E

Las

Pila

s

Las

Hua

cas

Teno

rio V

olca

no19

16

Lang

osta

Bea

ch

Pan

ama

Bea

ch

El B

ongo

Zapo

te

Pam

pas

PEN

INSU

LA D

E N

ICO

YA

PRO

TEC

TED

ZO

NE

(P.N

.)Ju

an d

e Le

ch R

iver

Can

jelit

o

Esp

eran

zaG

igan

te

Rio

Gra

nde

Paq

uera

Cur

u

Poc

hote

Vain

illa

Tam

bor

La A

buel

aC

oban

o Del

icia

s

Car

men

San

tiago

Ario

San

ta F

e

Gua

ria

Jica

ral

Cam

aron

al

Dom

inic

a

Bal

saU

nion

San

Ram

onFr

esca

Rio

Sec

oG

uada

lupe

Tres

Rio

s

Lepa

nto

Pla

yaN

aran

joC

abo

Bla

nco

Dul

ce N

ombr

e

San

Raf

ael

Esp

eran

zaP

avon

Bet

el

Cab

uya

Bea

ch

Mon

tezu

ma

Bea

ch

Coc

al B

each

Del

Car

men

Bea

ch

Coc

alito

Bea

ch

Tam

bor B

each

Poc

hote

Bea

ch

Tortu

gas

Isla

nd

Ced

ros

Isla

nd

Gig

ante

BaySan

Luc

as Is

land

Cab

allo

Isla

nd

Vena

do Is

land

Est

ero

Thie

l

Est

ero

Jica

ral

Pun

ta C

uruEst

ero

Paq

uera

Pun

ta L

eona

Est

ero

Org

anos

Pun

ta Q

uese

ra

Pun

ta M

urci

elag

oP

unta

Tam

bor

Bal

lena

Bay

Rin

con

de la

Vie

ja V

olca

no18

95

San

ta M

aría

Vol

cano

19

16

Bat

tle o

f San

ta R

osa

M

arch

20t

h 18

56

Bra

silia

Col

onia

Dos

Rio

sP

orve

nir

Agu

as C

lara

sC

anal

ete

UPA

LA

Del

icia

sN

azar

eth

San

Isid

ro

LOS

CH

ILES

SAN

RA

FAEL

DE

GU

ATU

SO

Coy

olito

r evi R otr agaL

Pal

mita

Guacimal River

Aranjuez River Seco River

Naranjo River

Are

nal R

iver

Lom

bard

ia

Tres

Her

man

os

Par

que

Med

io

Que

so

San

Mac

ario

Pav

on

Cor

rale

s

Cañ

o C

iego

San

Jor

ge

Pat

aste O

rqui

dea

Vena

doLi

ndav

ista

San

ta

Eul

alia

San

to

Dom

ingo

Mon

terr

ey

Mira

dor

LA F

OR

TUN

AH

ot S

prin

gs

Dee

rC

aves

Are

nal V

olca

no16

33C

hato

Vol

cano

1100

AR

ENA

L V

OLC

AN

ON

ATI

ON

AL

PAR

K

AB

AN

GA

RES

PRO

TEC

TED

ZO

NE

La C

ruz

Mar

garit

a

Cer

ros

Coy

olar

Cab

uyal

Uni

on

San

Isid

ro

Cha

carit

a

Mat

a de

Lim

on

Barranca River

Jabonal River

Mira

mar

Cer

rillo

Boc

a de

B

arra

ncaSan

Jer

onim

o

Paj

aros

Mor

ales

Cor

ralil

lo

Her

radu

ra

Pue

rto C

alde

ra

Cam

erita

Bea

ch

Paj

aros

Isla

nd

Tarc

oles

Bea

ch

Doñ

a A

na B

each

Agu

jas

Bea

ch

Lim

onci

to B

each

Man

tas

Bea

ch

Pun

ta C

onej

o

Her

radu

ra B

each

Bla

nca

Bea

ch

Jaco

Bea

ch

Pun

ta d

e M

oral

es

Nic

oya

Gul

f

Birm

ania

Arc

o Iri

s

El S

ocor

ro

TEN

OR

IO V

OLC

AN

ON

ATIO

NA

L PA

RK

Oco

tal

Bra

silit

o

San

ta A

naC

arta

gena

Tem

pate

Hua

cas

Finc

a P

uerto

Pot

rero

Bel

en

Quiriman River

Lim

on

San

Ped

roC

añaf

istu

la

Ede

nLa

Gui

nea

Nue

vo C

olon

Lour

des

Pot

rero

Bel

en

San

to D

omin

go

Ojo

chal

Cas

tilla

de

Oro

Por

tego

lpe

Cal

mito

Par

gos

Pal

mar

es

Bol

illo

Fortu

na

Sam

ara

Prim

aver

a

Cue

sta

Gra

nde

Cua

jiniq

uil

Diri

a

Cab

allit

o

SAN

TA C

RU

Z

Chi

rco

Rio

Frio

San

Mar

tin

San

ta M

aria

San

Gab

riel

Maq

uenc

o

Chu

mic

o

Cor

ralil

loH

uaca

s

Coc

o

Pas

o La

jas

Con

cepc

ion

Man

zani

llo

Jarq

uin

Est

ero

de M

oral

es

Pita

haya

Cho

mes

Rio

Chi

quito

Cam

pos

de O

ro

Gua

dala

jara

Mon

tes

de O

ro

Mon

tano

San

ta F

e

LOM

AS

DE

BA

RB

UD

AL

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

CO

RR

AL

DE

PIED

RA

WET

LAN

D

ZAPA

ND

ÍW

ETLA

ND

FILA

DEL

FIA

Pen

jam

o

Rio

Neg

ro

Villa

lta

San

taLu

cia

San

Fer

nand

o

Frio Rive

r

reviR oirotagruPMedio Queso River

Mon

ica

Riv

er

Buen

avis

ta R

iver

Gua

yabo

Riv

er

Sam

en R

iver

La m

uerte

Rive

r

Rita River

Am

paro

ALB

ERTO

MA

NU

EL B

REN

ES

BIO

LOG

ICA

L R

ESER

VE

ISLA

PA

JAR

OS

BIO

LOG

ICA

L R

ES

ER

VE

Gua

yabo

Isla

ndP

unta

Gig

ante

ISLA

GU

AYA

BO

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

E

CU

RU

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

Cab

uya

Col

onia

Men

onita

Pal

mita

l

ISLA

S N

EG

RIT

OS

B

IOLO

GIC

AL

RE

SE

RV

EN

egrit

os Is

land

P.N

.

P.N

.P.

N. P.

N.

PU

NTA

RE

NA

S

WH

AR

F

Avel

lana

Bea

ch

Tam

arin

do B

each

G

rand

e B

each

Neg

ra B

each

Cai

mita

lito

Laja

s

Pot

rero

Gra

nde

Riv

er

Cab

anga

Tier

ras

Mor

enas

SAN

TA R

OSA

NAT

ION

AL

PAR

K

La U

nion

Fortu

naR

io N

aran

jo

Piedras River

Tem

pisq

ue R

iver

Agu

acal

ient

e

San

Raf

ael

CA

BO

BLA

NC

O N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

RO

ME

LIA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GE

E

NIC

OLA

S W

ES

SB

ER

G N

ATU

RA

L R

ES

ER

VE

Mat

amba

BA

RR

A H

ON

DA

NAT

ION

AL

PAR

K

San

ta R

ita

Poc

osol

GU

AN

AC

AST

E N

ATIO

NA

L PA

RK

El H

acha

Oro

si V

olca

no14

87

Hda

. Ino

cent

es

Gua

pote

Cru

z de

Pie

dra

Mur

ciel

ago

Nac

asco

lo B

each

Mat

apal

o

Pue

rto

Car

rillo

Est

eron

es

Lim

onal

San

Pab

lo

Mor

ote

Pav

ones

Pue

rto

Coy

olar

Cor

ral

de P

iedr

a

Poz

o de

agu

a

Tron

ador

a

Agu

acat

e

Uni

on

San

greg

ado

Cua

tro

Esq

uina

s

Sile

ncio

Mar

tirio

Can

grej

al

Sab

ana

Gra

nde

Villa

Rea

l

San

Mar

tín

Hda

. Asi

entil

lo

San

Cris

toba

l

Los

Alm

endr

os

Bon

go R

iver

Lepa

nto

Riv

er

San

Raf

ael R

iver

Gua

rial R

iver

Jab

illo

Riv

er

Jica

ro

San

ta E

lena

Coc

alPU

NTA

REN

AS

Finc

a R

incó

n

Nic

arag

ua L

ake

Bar

ranc

a

Got

era

Lim

onal

Javi

llaA

bajo

Sal

to

San

Ant

onio

Pia

ves

TEM

PIS

QU

E

BR

IDG

E

MO

NTE

VER

DE

BIO

LOG

ICA

LR

ESER

VE

AR

ENA

L-M

ON

TEVE

RD

EPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Poc

osol

Boc

a Le

tras

Tempisquito Rive

r

Ahoga

dos R

iver

Iriga

ray

Pot

reril

los

Cañ

as D

ulce

sB

uena

Vis

ta

Pap

agay

o

Pita

l

Que

brad

a G

rand

e

Cor

rient

es

Vuel

tas

Peñ

as B

lanc

as

Nic

arag

uan

Bor

der

LA C

RU

Z

Col

orad

oCur

uban

Hda

. Gua

chip

elín

Mor

acia

Dan

iel O

dube

rIn

tern

atio

nal A

irpor

tLIB

ERIA

San

Her

nan

Juan

ilam

a

El C

oco

Zapo

tal

Sar

dina

l

Los

Pla

nes

Her

nand

ez

Flor

ida

Mar

bella

Vera

cruzPini

lla R

iver

Limones Rive

r

Anc

ient

B

uild

ings

Chu

mic

o

Lim

onal

Ara

do

Cue

sta

Maq

uenc

o

Nar

anja

lito

San

Jua

nillo

Mon

taña

Gra

nde

Que

brad

a B

onita

San

ta T

eres

a

Mal

pais

San

Jua

n

Zaga

la V

ieja

BA

GA

CES

Pas

o de

l Tem

pisq

ue

Piji

je

Bebe

dero

R

iver

Hda

. El V

iejo

Pal

mira

Com

unid

ad

Beb

eder

o

Pue

rtoM

oren

o

Hig

ueril

la

Pue

blo

Nue

vo

Pal

ma

Ran

cho

Ani

a

San

Agu

stin

Ran

cho

Gra

nde

San

ta J

uana

San

Gue

rard

o

Yom

ale

Ceb

adill

a

Ara

njue

z

Tárc

oles

San

Jua

n G

rand

e

Mac

acon

a

Peñ

asB

lanc

as

Finc

a C

erro

Cha

to

Mon

teve

rde

San

Ant

onio

San

Jua

n G

rand

e

Gua

cim

al

Turin

Volc

anic

Act

ivity

Rai

n Fo

rest

Que

brad

a G

rand

eC

AS

Los

Ang

eles

San

ta L

ucia

Mon

tene

gro

Col

onia

Bla

nca

Hda

. Ten

orio

Are

nal

Mat

a de

Cañ

a

San

Ber

nard

oCui

pila

pa

Sal

itral

Torn

o

San

Isid

ro

San

Jos

é

Hda

. San

ta M

aría

San

Bla

s

Cac

ao

Finc

a P

eñas

Bla

ncas

San

ta A

naN

acao

me

DIR

IA N

ATIO

NA

L PA

RK

CER

RO

LA

CR

UZ

PRO

TEC

TED

ZO

NE

MO

NTE

ALT

OPR

OTE

CTE

D Z

ON

E

TAM

AR

IND

O-L

AN

GO

STA

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RIN

CO

N D

E LA

VIE

JAN

ATIO

NA

L PA

RK

Col

onia

Z

Mira

valle

s V

olca

no20

18

MIR

AVA

LLES

PR

OTE

CTE

D Z

ON

E

Pan

ama

Gua

rdia

JUN

TAS

DE

AB

AN

GA

RES

Bel

la V

ista

Cer

ro A

zul

Que

brad

a N

ando

San

Fra

ncis

co

Bar

rio J

esus

MAT

A R

EDO

ND

A N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

RÍO

CA

ÑA

SW

ETLA

NDPal

estin

a

Talo

linga

Orte

ga

KA

REN

M

OR

GEN

SEN

WIL

DLI

FE N

ATIO

NA

L R

EFU

GEE

CU

EVA

DE

L M

UR

CIÉ

LAG

OW

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

RE

FUG

EE

Qui

riman

Cai

mita

l

Ceb

adill

a

Icac

al

MA

DR

IGA

LLA

GO

ON

WET

LAN

D

LOS

NA

RA

NJO

SG

OVE

RN

MEN

T PR

OPE

RTY

CIP

AN

CÍ W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

PALO

VER

DE

NAT

ION

AL

PAR

K

San

Joa

quin

El T

anqu

e

TAB

OG

A FO

RES

T R

ESER

VE

LA V

IRG

ENG

OVE

RN

MEN

TPR

OPE

RTY

Piedades River

Hor

izon

tes

Fore

stal

Sta

tion

Nar

anjo

Cac

ao

Las

Del

icia

s

Junq

uilla

l

Piti

lla

Mar

itza

Nan

cite

Car

ibe

Sul

furo

us P

onds

Sul

furo

us

Pon

dsH

ot S

prin

gs

Río

Cel

este

Wat

erfa

ll

Bird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Bar

ra

Hon

da

Cav

es

Bol

son

Anc

ient

B

uild

ings

Anc

ient

B

uild

ings

Las

Pal

mas

Riv

er

Nac

asco

lo

San

Jos

e P

inill

a

Jabi

llo

San

Bue

nave

ntur

aBija

gua

San

to D

omin

goB

uena

vist

a

Gua

tuso

Indi

geno

usR

eser

ve

C

año

Neg

ro

Lago

on

CA

ÑO

NEG

RO

WIL

DLI

FE

NAT

ION

AL

REF

UG

EE

Mon

te C

risto

Cañ

o N

egroBird

Wat

chin

g / W

etla

nd

Arto

la

Pun

ta M

ala

Pun

ta Z

apot

al

Pun

ta S

aban

a

Par

gos

Bea

ch

Cal

lejo

nes

Bea

chLa

garti

llo B

each

Pun

ta G

uion

es

Barri

gona

Bea

ch

Punta

Indio

Pun

ta

El R

oble

Puer

to H

umo

Pas

o H

ondo

10˚00’

9˚30’

10˚30’

11˚00’

85˚0

0’85˚30’

86˚00’

21

21

21

1

4

35

6

18

18

17

23

34

1

1

4 4

151

159

170

253

160

160

152

150

133

150

160

158

155

163

160

142

16416

416

5

138

145

142

144

142

143

142

Que

brad

a G

anad

o

SpaSpa

Spa

100

1020

3040

50

SCA

LE 1

:850

.000

KIL

OM

ETE

RS

Tran

spor

tatio

n/ T

rans

porte

SIM

BO

LOG

Y / SIMBOLOGÍA

Nat

iona

l par

k / P

arqu

e na

cion

alTu

rtle

prot

ectio

n ar

ea /

Zona

de

prot

ecci

ón d

e to

rtuga

s

Volc

ano

/ Vol

cán

Priv

ate

Nat

ural

Res

erve

/ R

eser

va N

atur

al P

rivad

a

Gas

sta

tion

/ Est

ació

n de

gas

olin

a

Ban

k / B

anco

Sur

fing

/ Sur

f

Scu

ba d

ivin

g / B

uceo

Citi

es /

Ciu

dade

s

Adv

ertis

ing

Com

pani

es /

Em

pres

as P

auta

ntes

Res

taur

ant/

Res

taur

ante

Tour

s/ T

ours

Tow

ns/ P

uebl

os

Inte

ram

eric

an H

ighw

ay /

Car

rete

ra In

tera

mer

ican

a

Bea

ch /

Pla

yaC

ampi

ng s

ite /

Cam

ping

R

oadw

ay/ C

alza

da

Int.

Airp

ort /

Aer

opue

rto in

t. G

olf /

Gol

fR

iver

/ R

ío

Roa

d n

umbe

ring:

nat

iona

l, re

gion

al/

Num

erac

ión

de c

arre

tera

s: n

acio

nal,

regi

onal

1 152

Poi

nt o

f Int

eres

t - A

ncie

nt s

ite /

Cur

iosi

dad

- Rui

nas

Airf

ield

/ A

eród

rom

o P

rovi

nce

bord

er /

Lím

ite P

rovi

ncia

l

Spo

rt fis

hing

/ P

esca

dep

ortiv

a

Sec

onda

ry ro

ad /

Car

rete

ra s

ecun

daria

Hos

pita

l / H

ospi

tal

Hor

seba

ck R

idin

g / P

aseo

s a

caba

llo

Spa Center

/ Spa

Spa

Lodg

ing/

Con

do, /

Res

iden

cial

u H

otel

Sho

p / T

iend

a R

eal S

tate

/ B

iene

s R

aice

s C

ourie

r Ser

vice

/ M

ensa

jería

Hot

Spr

ings

/ Ag

uas

Term

ales

Cas

ino

/ Cas

ino

MA

RIN

E PA

RK

CON

CHA

L W

ILD

LIFE

NAT

ION

AL

REFU

GEE

COST

A E

SMER

ALD

A

Page 28: Revista caturgua ed18 virtual

meters, due probably to adapt the strong breeze Highland and the decline in atmospheric pressure. The vegetation is very intricate and coriaceous. This type of peculiar forest can be found in specific areas such as the peaks of Cacao and Miravalles volcanoes, as well as in the Monteverde Cloud Forest Reserve, located at 2500 meters above sea level. Consistent with the reality of these areas, the option of sustainable ecotourism represents an important source for its inhabitants. However this alternative needs to be controlled in order not to exceed the maximum capacity of the zone and to assure that proper attention is given to the number of visitors.

Tropical Lowland Rainforest (TROPICAL WET FOREST)The second area of more extensive wildlife in Costa Rica is located on the slopes of the Pacific and Caribbean, with greater prevalence in Caribbean. It is a forest with many layers that always keeps its leaves. Its trees surpass the 50 meters; have high crowns and abundant woody vines and epiphytes. The tropical lowland rainforest has been considered the most complex of all ecosystems that exist on the Earth’s surface containing one of the largest 25 The Highlands numbers of species. Wet and very humid tropical forests are home of several animals such as pumas, jaguars, ocelots, monkeys, tapirs, agouties, hundreds of birds and thousands of insects and spiders.

Tilaran Among the smaller cantons we find Tilarán, a city once populated by the Huetar tribe. Drawn by gold mining in the Abangares mines, the XIX and XX centuries saw an influx of immigrants from San Ramón, Alajuela, Atenas, Poás, among others. Beautiful lake Arenal can be visited here, the town of Nuevo Arenal is the ideal starting point to your visit to the lake and its magnificent active Arenal vocano, with its hot springs and regenerative muds, ideal for those interested in health tourism. Awesome scenic beauty is also found in other highland regions of Guanacaste.

Bosque Tropical Lluvioso (BOSQUE TROPICAL HÚMEDO)Es la segunda área en importancia para la vida silvestre en Costa Rica y se localiza en las faldas del Pacífico y el Caribe. Es un bosque formado por múltiples capas que nunca pierde sus hojas. Sus árboles sobrepasan los 50 mts; tienen copas altas y abundantes vainas leñosas y mucha vegetación epífita. El bosque tropical lluvioso de las tierras bajas ha sido considerado el más complejo ecosistema existente en la superficie de la Tierra conteniendo una de las mayores variedades de especies. Los bosques tropicales húmedo y muy húmedo son el hogar de varias especies animales como pumas, jaguares, ocelotes, monos, tapires, tepezcuintes, cientos de pájaros y miles de insectos y arácnidos.

Tilaran Entre los cantones más pequeños encontramos a Tilarán una ciudad una vez habitada por la tribu Huetar. Dibujada por la minería del oro en Abangares, los siglos XIX y XX vieron el influjo de inmigrantes de San Ramón, Alajuela, Atenas y Poas, entre otros. El bello lago Arenal puede ser visitado aquí y el pueblo de Nuevo Arenal es el punto de partida ideal para iniciar una visita al lago seguida del magnifico volcán Arenal que se mantiene en constante actividad y brinda manantiales de agua caliente y lodos regenerativos, ideal para los interesados en turismo de salud. Impresionantes bellezas escénicas también pueden ser encontradas en otras zonas de la Cordillera de Guanacaste.

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m28

Sergio Pucci

GUANACASTEHAS IT ALL!

Page 29: Revista caturgua ed18 virtual
Page 30: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Rincon de la Vieja Nat Park Located in the Guanacaste and the Alajuela provinces, with an extension of 14.083.9 hectares, the Rincon de la Vieja National Park belong to the Guanacaste Conservation Area, which also includes the Guanacaste and the Santa Rosa national parks, plus Junquillal bay wildlife refugee. For a more efficient administrative operation this national park is divided in two sectors: Las Pailas sector and Santa Maria sector. ‘Las Pailas’ name is given to the area where volcanic activity has been particularly evident and there are traces of volcanic mud and clay plus steam lagoon fumaroles. The Santa Maria sector encompasses the area where a large farm operated since the XIX century up to 1973. This hacienda activity was based on cattle, coffee and sugar cane operations.

Hot Springs and panoramic views are the park`s main attractions to the visitors. The flora and fauna are abundant and very different than those found in the Guanacaste lowlands. This refugee is the home of the country`s national flower: the Guaria Morada. Visitors can enjoy the presence of over 300 bird species.

The Rincon de la Vieja Mountain mass constitutes the dividing line between the Caribbean and the pacific waters in the country`s northeast section.

Tenorio Volcano Nat Park The Tenorio Volcano national Park is located between the Cantons Guatuzo and Upala from the Alajuela Province, and the cantons of Cañas, Bagaces and Tilarán from the Guanacaste Province. Scientific studies show that this area offers great genetical diversity to Costa Rica and the world.

Rio Celeste waterfallThis waterfall is located about one mile from the Biological station already mentioned, the waterfall altitude is of about 30 meters and due to the water color it has become a singular beauty as well as one of the park´s main tourist attractions.According to the legend after God finished painting the sky he decided to wash his brushes in those waters and that is why the water has that blue sky color. However, scientific studies show that the color of the water is due to the presence of Copher Sulfate, Calcium Carbonate and Sulfur, allowing the Río Celeste coloration, which covers an extension of approximately 20 miles.

The Blue Lagoon This is perhaps one of the most beautiful and attractive sites within the Park. Due to the volcanic components of the water, and the merge of the Rivers Roble and Buena Vista a placid water lagoon is formed with an azure color that is responsible for its name.

30

Serg

io P

ucci

GUANACASTEHAS IT ALL!

Page 31: Revista caturgua ed18 virtual

Rincón De La Vieja Parque Nacional Localizado entre las provincias de Guanacaste y Alajuela, con una extensión de 14.083,9 hectáreas, este parque pertenece al Área de Conservación Guanacaste (ACG) que también incluye los parques nacionales Guanacaste y Santa Rosa, más el refugio de vida silvestre Bahía Junquillal. El parque Rincón de la Vieja se ha dividido en dos sectores para lograr una administración más eficiente, estos son Sector Las Pailas y el Sector Santa María. El nombre Las Pailas le fue dado por ser la zona de más evidente actividad volcánica con presencia de fumarolas de lodo, arcilla, aguas termales y vapor de agua. El sector de Santa María fue el asentamiento de una gran finca que operó desde el siglo XIX hasta 1973. La actividad de esta hacienda se basó en la ganadería, café y caña de azúcar.

Las aguas termales y las vistas panorámicas son las principales atracciones para los visitantes de este parque. La flora y la fauna son abundantes y muy diferentes a la encontrada en la bajura. Este refugio es el hogar de la flor nacional la Guaria Morada. Los visitantes pueden disfrutar de la presencia de 300 especies de aves. El macizo montañoso del Rincón de la Vieja constituye la línea divisoria entre las vertientes del Caribe y el Pacífico en la parte noreste del país.

Volcán Tenorio Parque NacionalEstá localizado entre los cantones de Guatuso y Upala de la provincia de Alajuela y los cantones guanacastecos de Bagaces, Cañas y Tilarán. Estudios científicos recientes han revelado que esta área ofrece una valiosa diversidad genética a Costa Rica y al mundo.

Catarata Rio Celeste Está localizada aproximadamente 1.6 km de la estación biológica. La altura

Offering you a WIDE VARIETY of tours.Also: airport & hotel transportation & Car Rentals.

100%Cos

ta

Rican Staff

Tels: 8886 9136 - 8876 9308 - 8416 4022 - 8416 4051 [email protected]. www.mardigitours.com

Mardigi Tours

Num

berº1

Trip A dv iso

r Best Tours at the Best Price!

de la catarata es de 30 mts y debido al color del agua de singular belleza se ha convertido en la atracción principal del parque para los turistas. De acuerdo con la leyenda ‘Dios después de pintar el cielo, lavó sus pinceles en estas aguas’ y de ahí que tomaron el color azul del cielo. Sin embargo el color del agua se debe a la presencia de sulfato de cobre, carbonato de calcio y azufre, dándole al agua su color celeste que lo cubre a lo largo de 38 Km.

La Laguna Azul Esta es tal vez el más bello y atractivo sitio de este parque. Debido a los componentes volcánicos en el agua y la confluencia del rio Roble y Buena Vista se forma una plácida laguna de un color azul.

31C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 32: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m32

Art & Culture from Paper

Arte y Cultura en Papel

Niriobome:

Sustainable Guanacaste / Guanacaste Sostenible

32

Page 33: Revista caturgua ed18 virtual

3733C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Artesanas utilizan el reciclaje y la cultura chorotega para crear artesanías sostenibles.

“Niriobome” significa caña de azúcar en lengua Chorotega. Este es el nombre de un grupo de mujeres organizadas que decidieron convertirse en microempresarias y artesanas sostenibles, esto como iniciativa de un proyecto de Responsabilidad Social Empresarial de Azucarera El Viejo. Ellas pertenecen a las comunidades de Bolsón, Ortega, Corralillo y La Guinea, pueblos ubicados en la bajura Guanacasteca. Jeimy Gamboa, encargada de RSE de El Viejo y coordinadora del proyecto, asegura que buscan que las artesanas lleguen a ser empresarias empoderadas, esto por medio de talleres de finanzas, ingles y administración que les imparten.

La Asociación de Artesanas Niriobome inició en el año 2012, iniciaron fabricando portarretratos y separadores de libros, llegando hoy a tener una enorme gama de productos entre los que se encuentran portavasos, etiquetas e individuales para mesa.

Craftswomen use recycled material and their Chorotega native culture to create sustainable handicrafts.

In the Chorotega language “Niriobome” means sugarcane.

This is the name chosen by a group of women who decided to become sustainable micro-entrepreneurs and craftswomen, as part of an Entrepreneurial Social Responsibility program started by the El Viejo sugar company. These women are from Bolsón, Ortega, Corralillo and La Guinea, towns located in the Guanacaste lowlands. Jeimy Gamboa, the head of El Viejo’s Entrepreneurial Social Responsibility program, who also coordinates the project, assured us that the goal is for these craftswomen to become empowered entrepreneurs, through workshops on issues like finances, the English language and administration.

The Niriombe Artisan’s Association was founded in 2012, creating picture frames and bookmarks. Currently, they create a large number of products ranging from coasters to labels and placemats.

Page 34: Revista caturgua ed18 virtual

“We have a group in each town where we live, and we take weekly turns and meet once a month to learn new techniques with the help of a teacher”, said Maribeth Zúñiga, the Association’s president and coordinator.

To create their handicrafts, they use raw materials that include recycled paper, bagasse and the bark of the guacimo tree. To decorate their creations, they use traditional Chorotega motifs engraved on wood tablets imbibed in fabric dye, as well as dried leaves and flowers.

They also create items in pottery or ceramics, decorated with moulds made from the wood of the jobo tree.

Sustainable Guanacaste / Guanacaste Sostenible

Page 35: Revista caturgua ed18 virtual

“Tenemos un grupo en cada pueblo según donde vivimos, nos turnamos el trabajo por semana y nos reunimos todas una vez al mes para prender mas técnicas con una profesora”, indica Maribeth Zúñiga, presidenta y coordinadora de la Asociación.

Para la fabricación de las artesanías utilizan como materia prima papel para reciclar, bagazo de caña y agua de cascara de Guácimo, un árbol de la zona. Para la decoración de las piezas, hacen uso de figuras

representativas de la cultura Chorotega gravadas en trozos de madera que tiñen con pintura para tela, además de hojas y flores secas.

Fabrican también piezas en barro o cerámica que gravan con moldes hechos en madera de jobo.

Tel: (506) 2670 1812 Fax: (506) 2670 1771 Across from Banco NacionalPlayas del Coco, Costa [email protected]

Master Laura Coto Rojas, Doctora Priscilla Solano C, Phd.

service, expertise

& networking

SensesWellness Center

Pacifico Shop Village. Playas del Coco. Monday to Saturday, from 9am to 7pm.

(506)2670 2174

Facials, Massages, Waxing, Manicure/Pedicure, Make up, Nutrition, Physical Therapy.

Art & Culture from PaperArte y Cultura en Papel

Niriobome:

Page 36: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m36

Sustainable Guanacaste / Guanacaste Sostenible

Beaches category (Pro-Ecological Blue Flag) and its importance in creating Sun & Beach tourism destinations.

By: Lic. Sergio Rodríguez Santana, MBA.Lecturer at the Chorotega Branch of UNA-LIBERIA.

The Ecological Blue Flag Program was created in the mid nineties as a way to decrease pollution in Costa Rica’s coastal areas and as a way to improve the hygiene and health conditions and the quality of life of the people who inhabit these areas.

From its inception the program has sought to improve the hygiene and health conditions of the coasts so as to decrease the high pollution levels and to make our beaches more attractive to tourists.

The evolution of the Ecological Blue Flag program in Costa Rica’s coastal areas has promoted: Attracting more tourism to participating communities and beaches, and an increase in environmental awareness among the children in pre-schools, elementary schools and high schools.

An improvement in the quality of the drinking water, protection of water resources, the treatment of waste waters and the disposal of solid waste, information and a holistic approach to health*

Through this important initiative, Costa Rica’s Sun and Beach tourism destinations reassert themselves as clean, well kept locations that are well suited for spending time with the family, promoting the quality of life of many coastal communities and improving the competitive edge of our tourist destinations on the international market.

In recent years, the important voluntary work conducted by these coastal communities for the improvement of their quality of life through these types of initiatives has led approximately 90 beaches to achieve this award (Ecological Blue Flag Program, 2013).

Currently, the Blue Flag Program spans several categories, such as: Communities, schools, natural landscapes, Micro-basins and more. All of these awards seek to promote the improvement of the social and environmental conditions of our beloved Costa Rica.

Page 37: Revista caturgua ed18 virtual

www.MediRedCR.com

and others.

We take care of you, your family and your clients

In Costa Rica you are protected

Emergency Care 24/7· Ground & Air Ambulance · Class A Hospital Care

FIRST AID & CPR COURSES

37C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

(Pro-BAE) y su relación con la consolidación de atractivos turísticos de sol y playa.

Programa Bandera Azul Ecológica, Categoría Playas

Por: Lic. Sergio Rodríguez Santana, MBA.Docente de Sede Chorotega UNA-LIBERIA.

El Programa Bandera Azul Ecológica, nace a mediados de los 90´s como una estrategia para disminuir la contaminación de zona costeras en Costa Rica, y como una respuesta para atender de manera oportuna la mejora en las condiciones higiénico-sanitarias y calidad de vida de los pobladores ubicados en estas zonas.

Desde sus inicios el programa busca el mejoramiento de las condiciones higiénico-sanitarias de las costas con el objetivo de disminuir los altos índices de contaminación y además mejorar las condiciones de atractivo turístico de nuestras playas.

La evolución que ha tenido el programa Bandera Azul Ecológica en las zonas costeras de Costa Rica ha favorecido: Potenciar el atractivo turístico de las comunidades y playas participantes, y el aumento de la conciencia ambiental en los niños en pre-escolar, escolar y colegial. Mejorar la calidad del agua para consumo humano, la protección del recurso hídrico, el tratamiento de aguas residuales, la disposición de desechos sólidos, la señalización y la atención integral de la salud.

Page 38: Revista caturgua ed18 virtual

A través de esta importante iniciativa, los destinos turísticos de Sol y Playa en Costa Rica se consolidan cada día más como sitios limpios, ordenados, aptos para el disfrute familiar, favoreciendo la calidad de vida de muchas comunidades costeras y sobre todo mejorando las condiciones de competitividad de destino turístico a nivel internacional.

El fuerte trabajo “ad honorem” que desarrollan estas comunidades costeras por mejorar su calidad de vida a través de iniciativas de este tipo, han permitido que unas 90 playas sean merecedoras de este galardón en años anteriores (Programa BAE, 2013).

En la actualidad el Programa BAE, presenta diferentes categorías como son: Comunidades, centros educativos, sitios naturales, Microcuencas y otras. Todas ellas buscan mejorar las condiciones socio-ambientales de nuestra querida Costa Rica.

Page 39: Revista caturgua ed18 virtual

A team of dental specialists at your serviceIn Coco Dental Care we are committed to your oral health. That’s why we offer the most modern equipment and the best treatments with high international quality standards and satisfaction. Our services range from routine procedures, dentures, whitening and dental aesthetic to surgical procedures; executed by highly qualified professionals with a great spirit of service.

Office: +506 2670 1234 I Mobile: +506 8822 0901 I [email protected] I www.CocoDentalCare.com

Page 40: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m40

Over recent years the concept of tourism has expanded to include what is known as “Experiential Travel” or learning through experience. Abandoned is the traditional role of observer, with tourists becoming active participants in cultural activities, tasting authentically local fare, and learning the language.

Educational tourism perfectly characterizes this new travel model. In the case of Costa Rica, a country with an excellent spoken Spanish, a popular means for a more experiential experience is through Spanish immersion - combining language learning, accommodation with local families and school arranged excursion opportunities to the tropical wonders of this paradise.

Sharing in the daily lives of welcoming Costa Ricans or “Ticos”, observing the culture firsthand, and practicing newly obtained language skills provides an undeniably e n r i c h i n g experience thanks to the genuine friendliness innate to the Costa Rican culture.

Here we share a few reasons why to consider a language immersion experience for your next vacation to Costa Rica:

1) Cultural exchange: Experimental travel through language immersion is also responsible travel. Not only do both you and the family obtain lifelong memories through cultural interaction, but by living locally you are directly contributing to the micro-economy.

Language Tourism: discover how to maximize your travel experience

2) Personal & professional gain: Acquiring a new language through immersion benefits you professionally but perhaps more importantly you personally internalize and externalize memorable experiences -- whether visiting the local fresh fruit & vegetable market, hearing the farmers interact, as your host family purchases produce; the warm smile you remember from the Tico who helps you out on the public bus, colorfully describing the address by way of their famous landmark directions; or watching a friendly youth soccer scrimmage as you sit on the benches bordering the plaza in front of the church.

3) 100% enjoyment: Leave all planning worries aside as Spanish schools not only arrange your accommodation but are equipped to assist in making afternoon and week-end travel plans.

Remember, as an experiential tourist seeking out a genuine cultural experience by living with a host family and learning Spanish, enabling you to fully experience your surroundings can convert the simplest moments into the most beautiful memories; this relaxed travel experience allows you to live firsthand what the Ticos call ¡PURA VIDA!

Page 41: Revista caturgua ed18 virtual

TURISMO DE IDIOMAS: Descubra cómo maximizar su

experiencia de viaje

Durante los últimos años se ha popularizado un tipo de turismo dirigido a obtener experiencias de vida como enfoque principal del viaje. Esta tendencia se denomina “Experiential Travel” y se llama así porque el aprendizaje se logra a través de la experiencia. En esta tendencia el turista deja de ser un espectador pasivo del escenario turístico para convertirse en un participante activo de varias experiencias, tales como la participación en actividades culturales del país que visita, la degustación de la cocina típica, y la más popular el aprendizaje del idioma.

En lo que se refiere a los idiomas, en Costa Rica esta tendencia es ofrecida por escuelas de español y consiste en una combinación de aprendizaje de español, convivencia con una familia costarricense y la visita a las maravillas naturales del país. La posibilidad de compartir la vida diaria con los costarricenses o

“ticos” es una de las experiencias más enriquecedoras de este tipo de turismo debido a la amabilidad que los caracteriza; además de conocer sus costumbres y degustar junto a ellos los platillos típicos, como el gallo pinto.

A continuación las razones para considerar hacer Turismo de Idiomas en su próximo viaje:

1) Intercambio cultural: Al convivir con una familia costarricense usted contribuye directamente a la economía familiar; pero además usted regresará a su país con recuerdos que influenciarán su vida de forma positiva, al establecer una amistad de por vida y el enriquecimiento cultural que logra con esta experiencia.

2) Impacto duradero: Usted adquirirá en forma natural la habilidad de hablar el idioma español, lo cual será de mucho beneficio para su vida personal y profesional. Lo anterior es posible porque el aprendizaje en el aula se combina con la experiencia de visitar el bosque nuboso; o con la visita al mercado y hasta con el encuentro casual con un costarricense para pedirle una dirección.

3) Disfrutará al 100% la experiencia de viajar: La preocupación por las comodidades o la planificación excesiva pasan a un segundo plano. Algunas veces los más simples momentos durante su viaje podrán convertirse en sus más lindos recuerdos. A través del turismo educativo usted disfrutará la vida real y vivirá experiencias que harán su viaje más relajado y sin complicaciones, viviendo de primera mano la ¡PURA VIDA!

Page 42: Revista caturgua ed18 virtual

All you need in

Members

Me m b e r s I n d e xGUANACASTE CHAMBER OF TOURISM

42

Dir

ecto

ry

Aerolíneas Airlines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.45Agencias de Viajes Travel Agencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.45Alianzas Estratégicas Strategic Alliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.45Alquiler de Automóviles Rent a Car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.45Abogados Lawyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.46Adm de Condominos & Hoteles Condos & Hotels Management . . . . . . . . . Pag.46Arquitectos e Ingenieros Architects and Engineers . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.46Bienes Raíces Real Estate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.46Consultorías Consulting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.46Reclutamiento de Personal Recruiters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.46Servicios Contables Accounting Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.46Desarrolladores Inmobiliarios Real Estate Developers . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.46Desarrollos Developements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.47Hoteles Hotels and Bed & Breakfast . . . . . . . . . . . . . . . Pag.47Música Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.48Restaurants, Bares & Cafés Restaurants, Bars & Coffe Shops . . . . . . . . . . Pag.48Acarreo de Equipaje Luggage Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.48Aire Acondicionado Air Conditioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.48Alimentos & Bebidas Food & Drink Supliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.48Diseño Gráfico e Impresiones Graphic Design & Printing Services . . . . . . Pag.48 Diseño Web Web Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.48Fotografía Photography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.48Publicidad Publicity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.48Productos & Serv Sostenibles Sustainable Products & services . . . . . . . . . Pag.49Servicios Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.49Bancos Banks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.49Centros Educativos Schools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.49Salud & Belleza Health & Beauty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.49 Mudanzas & Bodegaje Movers & Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.49 Centros de Información Information Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.49Tour Operadores Tour’s Operators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.50Transporte de Turismo Tourism Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.50

CONTACTENOS Y AFÍLIESE!Plaza Futura, local Nº 24.

Liberia, Guanacaste.Tel: (506) 2668 1150 (506) 2668-1160

Stand Aeropuerto Daniel Oduber: Tel: (506) 2668 1183

Page 43: Revista caturgua ed18 virtual

Aerolíneas /AirlinesCopa Airlines (506) 2223 COPA (2672) www.copa.com

Delta Airlines (506) 2668-1050 www.delta.com

Sansa Regional (506) 2290-4100 www.flysansa.com

Agencias de Viaje /Travel Agencies Horizontes Nature Tours (506) 2222-2022 www.horizontes.com

Swiss Travel Services (506) 2667-0606 www.swisstravelcr.com

Alianzas Estratégicas/ Strategic AlliancesACAR (506) 2242-7707 [email protected]

ADICOCO (506) 2670-1868 [email protected]

Amigos de la Educación (506) 2653-1945 www.amigoseducacion.org

Area de Conservación Guanacaste (506) 2666-5051 www.acguanacaste.ac.cr

Asociación Creciendo Juntos (506) 2667-0039 [email protected]

Asociación Desarrollo Integral de Sardinal (506) 2697-0127

Asociación Desarrollo Santa Rosa (506) 2653-0555 [email protected]

BancoNacionaldeCostaRica (506)2212-2000 www.bncr.fi.cr

Cám. de Turismo Tenorio-Miravalles (506) 2466-8152 [email protected]

Cámara de Turismo de la Zona Norte (506) 2479-7512 www.catuzon.com

CEPIA Asociación (506) 2653-8533 www.cepiacostarica.org

Dir. de Cultura Guanacaste (MCJD) (506) 2665-2996 [email protected]

Fundación Árboles Mágicos [email protected] www.arbolesmagicos.org

Fundación Paniamor (506) 2234-2993 www.paniamor.or.cr

FundaciónProEcoMuseoSanVicente,Nicoya (506) 2681-1563 www.ecomuseosanvicente.org

Alquiler de Automóviles / Rent a CarAdobe Rent a Car (506) 2667-0608 www.adobecar.com

Alamo Rent a Car (506) 2668-1111 www.alamocostarica.com

National Rent a Car (506) 2668-1115 www.anccar.com

Budget Rent a Car (506) 2668-1118 www.budget.co.cr

EconomyRentaCar (506)2666-2816 www.economyrentcar.com

Europcar (506) 2667-0716 www.europcar.co.cr

Hertz Rent a Car (506) 2668-1048 www.hertzcostarica.com

Mapache Rent a Car (506) 2586-6363 www.mapache.com

Poas Rent a Car (506) 2668-1600 www.poasrentacar.com

ThriftyCarRental (506)2665-0787 www.thriftycostarica.com

ToyotaRentaCar (506)2668-1212 www.toyotarent.com

DirectoryMembers

C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a 43

Page 44: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m44

Asesorias Profesionales / Professional ConsultantsAbogados / LawyersArias & Muñoz (506) 2503-9800 www.ariaslaw.com

CorderoyCorderoAbogados (506)2668-1130 www.corderoabogados.com

Labor Law Corp (506) 2291-7190 www.laborlawcorp.com

PSCAttorneys (506)2670-1822 www.pscattorneys.com

Administración de Condominos & Hoteles / Condos & Hotels ManagementEnjoyHotels (506)2672-1430 www.enjoygroup.net

PacificoCostaRica (506) 2670-2212 www.pacifico-costarica.com

PapagayoExclusiveServices(PEXS) (506) 2665-8746 www.pexs.cr

Arquitectos e Ingenieros / Architects and EngineersAlkymiaDesign (506)2280-7585 www.alkymiadesign.com

Bienes Raíces / Real EstateCRGAR (506) 2666-9776 www.crgar.com

Consultorías / ConsultingErnst & Young (506) 2208-9800 www.ey.com

Profimercadeo (506)2222-0704 www.enchanting-hotels.com

Reclutamiento de Personal / RecruitersDorisPetersyAsociados (506)2283-0544 www.dorispeters.com

Servicios Contables / Accounting Services CUFA Advisors (506) 2670-0111 www.cufal.com

Desarrolladores de Proyectos / Projects DevelopersDesarrolladores Inmobiliarios/ Real Estate DevelopersDAICOR (506) 2205-7129 www.pellasdevelopment.com

PeninsulaPapagayo (506)2696-2126 www.peninsulapapagayo.com

Members Directory

Page 45: Revista caturgua ed18 virtual

C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a 45

Desarrollos /DevelopementsAzul Paraíso (506) 2665-6600 www.azulparaiso.com

Hacienda Pinilla (506) 2680-3000 www.haciendapinilla.com

Hermosa Heights (506) 2672-0112 www.hermosaheights.com

Las Catalinas (506) 2654-4600 www.lascatalinascr.com

Reserva Conchal (506) 2654-6000 www.reservaconchal.com

Hoteles / Hotels and Bed & Breakfast HotelAndazPapagayo (506)2665-1565 www.papagayo.andaz.hyat.com

Bahia del Sol Beach Front Hotel & Suites (506) 2654-4671 www.bahiadelsolhotel.com

HotelBarcelóPlayaLangosta (506)2653-0363 www.barcelo.com

HotelBosquedelMarPlayaHermosa (506)2672-0046 www.hotelplayahermosa.com

HotelBoyeros (506)2666-0722 www.hotelboyeros.com

Hotel Blue River Resort (506) 2206-5000 www.bluerivercr.com

Hotel Buena Vista Lodge (506) 2690-1414 www.adventuresbuenavista.com

Hotel Cala Luna (506) 2653-0214 www.calaluna.com

HotelCañondeLaViejaLodgeAventureLodge (506)2665-5912 www.thecanyonlodge.com

Hotel Capitán Suizo (506) 2653-0353 www.hotelcapitansuizo.com

Hotel Casa del Mar Samara (506) 2656-0264 www.casadelmarsamara.net

Complejo Turístico Río Perdido (506) 2288 4733 www.rioperdido.com

Hotel Condovac La Costa (506) 2690-3300 www.condovac.com

HotelFlamingoBeachResort (506)2654-4444 www.resortflamingobeach.com

Hotel Hacienda Guachipelín (506) 2256-5693 www.guachipelin.com

Hotel Hilton Garden Inn Liberia Airport (506) 2690-8888 www.liberiaairport.hgi.com

HotelHiltonPapagayoResort (506)2672-0000 www.hiltonpapagayoresort.com

Hotel JW Marriott (506) 2681-2000 www.marriott.com/sjojw

HotelyVillasNacazcol (506)2697-1515 www.nacazcol.com

HotelOccidentalAllegroPapagayo (506)2690-9900 www.occidentalhotels.com

HotelOccidentalGrandPapagayo (506)2690-8000 www.occidentalhotels.com

Hotel Punta Islita (506) 2656-2020 www.hotelpuntaislita.com

Hotel Sugar Beach (506) 2654-4242 www.sugar-beach.com

Hotel Tamarindo Diriá (506) 2653-0031 www.tamarindodiria.com

Hotel Tenorio Lodge (506) 2446-8282 www.tenoriolodge.com

HotelVillasPlayaSamara (506)2656-1111 www.villasplayasamara.com

Hotel Villas Sol and Beach Resort (506) 2672-0001 www.villassol.com

HotelWestin(PlayaConchalResort&Spa) (506)2654-4123 www.westinplayaconchal.com

Villa Buena Onda (506) 2296-7715 www.villabuenaonda.com

DirectoryMembers

Page 46: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m46

Entretenimiento / EntertainmentMúsica / Music PapayaMusic(Sellodiscográfico) (506)2524-0728 www.papayamusic.com

Restaurants, Bars & Coffe Shops. AmberesBar&Rest (506)2654-4001 [email protected]

Café Cristina (506) 4701-0021 www.cafe-cr.com

Café Bodhi (506) 2665-4372 www.facebook.com/CafeBodhi

Nasu Restaurant (506) 2654-4671 [email protected]

Proveedores / Suppliers Companys Acarreo de Equipaje / Luggage Service:Seadosa (506) 2666-4026 [email protected]

Aire Acondicionado / Air Conditioning Clima Ideal (506) 2299-5353 www.climaideal.com

Alimentos & Bebidas / Food & Drink Supliers Casa Phillips (506) 2668-1151 www.casaphillips.com

Diseño Gráfico e Impresiones /Graphic Design & Printing Services ServiciosdeImpresosFénix (506)2226-1719 www.impresosfenix.com

Terraza de Arte (506) 2665-4307 [email protected]

ImagoDesign&Photography (506)87109111 www.ImagoCR.com

Diseño Web / Web Design Orbelink (506) 2234-5360 www.orbelink.com

ImagoDesign&Photography (506)87109111 www.ImagoCR.com

Fotografía / Photography SergioPucci (506)2272-5862 www.photographyincostarica.com

Publicidad / Publicity Kavial (506) 2272-4919 www.kavial.com

Revista Utopía (506) 2670-1522 www.revistautopia.com

Members Directory

Page 47: Revista caturgua ed18 virtual

47C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Productos & Servicios Sostenibles / Sustainable Products & Sustainable services Florex (506)2447-2323 www.florexcr.com

Milenio Tres (506) 2228-9859 www.degradable.co.cr

Servicios / Services RV Fumigación (506) 2666-7821 www.rvfumingacion.com

Servicios Generales / Services Bancos / Banks Banco BCT (506) 2667-1012 www.corporacionbct.com

Banco de Costa Rica (506) 2287-9000 www.bancobcr.com

MercadoValoresCostaRica (506)2201-2400 www.mvalores.fi.cr

Centros Educativos / Schools Centro Panamericano de Idiomas Flamingo CPI (506) 2654-5002 www.cpi-edu.com

BRIDGECentrodeIdiomas (506)8442-9868 www.facebook.com/aprendeyacr

Salud & Belleza / Health & Beauty Ahuia Spa (506) 2654-5613 www.reservaconchal.com

Coco Dental Care (506) 2670-1234 www.cocodentalcare.com

Hospital Clínico San Rafael Arcangel (506) 2666-1717 www.hcsanrafael.com

MediRed de Costa Rica (506) 2670-1235 www.mediredcr.com

Mioderma Spa (506) 2654-4671 [email protected]

Senses Wellness Center (506) 2670-2174 www.facebook.com/SensesWellnessCenter

Simbiosis Spa (506) 2653-8789 www.guachipelin.com

Mudanzas & Bodegaje / Movers & Storage ABC Mudanzas (506) 2286-0075 www.abc-movers.com

Tour Operadores/ Tour’s OperatorsCentros de InformaciónSamara - Carrillo Info Center (506) 2656-2424 www.samarainfocenter.com

DirectoryMembers

Page 48: Revista caturgua ed18 virtual

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m48

Tour Operadores / Tour’s Operators

100% Aventura Monteverde (506) 2645-6959 www.monteverdeadventure.com

Blue Water Adventure Tours (506) 2653-6779 www.bwpcr.com

Buena Vista Adventures Group (506) 2690-1414 www.adventuresbuenavista.com

Buzos de Aventura (506) 2672-0032 www.badivers.cr

CAT Tours (506) 4010-1004 www.catours.net

CanopyTourCongoTrail (506)2666-4422 [email protected]

CanopyVistaTamarindo (506) 2653-0926 www.canopyvistatamarindo.com

CañondeLaViejaLodgeAventureLodge (506)2665-5912 www.thecanyonlodge.com

Costa Rica DMC Tours (506) 2438-7700 www.costaricadmc.com

DreamOnSportFishing (506)8857-6530 www.dreamonsportfishing.com

El Viejo Wetlands (506) 2296-0966 www.wildwetlands.com

FallsbytheLake(ComplejoLajas) (506)2694-4780 [email protected]

GuanacasteExpeditions (506) 8826-2554 www.guanacasteexpeditions.com

HotelBeds de Costa Rica (506) 2668-0018 www.hotelbeds.com

Jacamar Tours (506) 2667 1082 www.arenaltours.com

Mardigi Tours (506) 8876-9308 www.mardigitours.com

MonkeyPark (506)2653-8060 www.monkey-park.org

Palo Verde Boat Tours (506) 2651 8001 www.paloverdeboattours.com

Safari Costa Rica (506) 2665-0850 [email protected]

Sensoria (506) 2288-6229 www.sensoria.cr

TAM Travel Corporation (506) 2668-1415 www.tamtravel.com

Tico Tours Guanacaste (506) 2672-1248 www.ticotoursguanacaste.com

Vida Aventura (506) 2668-0152 www.vidaaventurapark.com

Transporte de Turismo / Tourism Transportation

Plus Transportes Nacionales e Internacionales S.A (506) 8848-4870 www.plustransportcr.com

RelaxuryPremiereService (506)26680037 www.relaxury.cr

Transmiratours (506) 2667-8707 [email protected]

Members Directory

Page 49: Revista caturgua ed18 virtual

CUPONES

obtenga un 20% de

descuento.

Al rentar con nosotros,

20%DescTel. 2670 1234

Cruce Ocotal, Calle principal. Playas del Coco. Guanacaste.

*Presenting this coupon

Great Deals* For Families, Couples

& Groups

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

PUBLICACION 2014.pdf 2 4/8/14 4:01 PM

Phone: (+506) 2654-4444www.resortflamingobeach.com

Tel. 2670 1234Playas del Coco. Guanacaste.

45Mins

in just

Advance Dental Whitening

Dental diagnosis & cleaning with the purchase of your treatment

49C á m a r a d e T u r i s m o G u a n a c a s t e c a

Page 50: Revista caturgua ed18 virtual

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m50

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160 Tel. (506) 2668 1160

Plaza Futura, local Nº 24. Liberia, Guanacaste.Tel: (506) 2668-1150 (506) 2668-1160Stand Aeropuerto Daniel Oduber: Tel: (506) 2668-1183

Page 51: Revista caturgua ed18 virtual

Published by:

CATURGUA Board of Directors

PRESIDENT / PRESIDENTEPriscilla Solano Castillo

VICE- PRESIDENT / VICE- PRESIDENTELuis Diego Hidalgo Hernández

SECRETARY / SECRETARIABrenda Azua Córdoba TREASURER / TESORERODonovan García H.

VOCAL 1 / Gabriel Echeverría de C.

VOCAL 2 / Dicgiana Gómez Jaén

VOCAL 3 /Aileen Cristina Ocampo Fernández

VOCAL 4 /Manuel Enrique Ardón Castro

VOCAL 5 / Alfonso Gomez J.

CONTROLLER / FISCALNeal Herman

HONORARY MEMBER / MIEMBRO HONORARIO Hubert GysemansAna Isabel Saborío de la EspriellaÁlvaro Conejo G.

CATURGUA StaffEXECUTIVE DIRECTOR/DIRECTOR EJECUTIVOJuan Gabriel Coto [email protected]

ADMINISTRATIVE ASSISTANT/ASISTENTEYulieth Barahona [email protected]

CRÉDITOSEDICIÓN nº18

Production & Sales/Producción y VentasNazira Burgos Berdugo([email protected])

Contributions /ContribucionesProf. Sergio Rodríguez Santana Universidad Nacional Sede Chorotega

InLingua de Costa Rica S.A

Pictures / FotografíasLuciano Capelli

Sergio Pucci

Texts / TextosCATURGUA

Graphic Design / Diseño Gráficowww.ImagoCr.com

Cover Photo / Foto de PortadaFotos en portada:

Luciano Capelli y Sergio Pucci

¡ Reciba información y regístrese aquí!

Get information andregister here!

CONTACTENOS Y AFILIESE!

Plaza Futura, local Nº 24. Liberia, Guanacaste.

Tel: (506) 2668-1150 (506) 2668-1160Stand Aeropuerto Daniel Oduber

(506) 2668-1183

Page 52: Revista caturgua ed18 virtual

Lo tiene todohas it all !

G u a n a c a s t e C h a m b e r o f T o u r i s m

Tel: (506) 2668-1150 (506) 2668-1160 (506) 2668-1183