salone satellite milan 2017 -...
TRANSCRIPT
DE
SIG
NIN
G F
RO
M H
AB
IT T
O P
RO
DU
CT
CAT
ALO
GU
E
SALONE SATELLITE MILAN 2017
WAY ONABOUT THE PROJECT
WHOTHE TEAM
NOMADA REFUGE TO TAKE A BREAK FROM THE DAILY ROUTINE
KÖLLEN TRYKA HANGER THAT INTERACTS WITH THE USER. PRESS IT!
Y–LIGHTA MODULAR LIGHT THAT PERSONALIZES YOUR SPACE
TROTE CHAIRA CHAIR THAT REDEFINES THE WORKSPACE FROM THE PERSPECTIVE OF THE GAME
IMAGIROTHE CARPET THAT WILL LET YOUR IMAGINATION RUN FREE
CUT THE CUBEA SHELF WITH ITS OWN CHARACTER, YOURS
WHERE EINA, UNIVERSITY SCHOOL OF DESIGN AND ART OF BARCELONA
SUMMARY
4 5
IS A COLLECTIVE INITIATIVE DEVELOPED BY THE 3RD AND 4TH YEAR STUDENTS OF THE DEGREE IN DESIGN AT EINA, SCHOOL OF DESIGN AND ART OF BARCELONA, AND COORDINATED BY PROFESSORS JAVIER NIETO AND ORIOL VENTURA.
IT IS A BRIDGE PROJECT BETWEEN THE ACADEMIC AND THE PROFESSIONAL CONTEXT. IT IS HELD AT SALONE SATELLITE - SALONE DEL MOBILE MILANO WHERE STUDENTS OF PRODUCT DESIGN, INTERIOR DESIGN, AND GRAPHIC DESIGN HAVE THE OPPORTUNITY TO ANSWER THE QUESTION WHAT DESIGN IS? RAISED BY THE CONTEST.
THE PROJECT IS CENTRED ON TWO INTERRELATED LINES OF WORK: FIND SOLUTIONS TO THE NEW HABITS OF SOCIETY AND THE RELATIONSHIP BETWEEN PEOPLE AND THE OBJECT, AND THE OBJECTS AND THEIR SURROUNDINGS.
THIS INITIATIVE IS EVIDENT IN THE PRESENTATION OF 6 DIFFERENT PROJECTS: NOMAD, KÖLLEN TRYK, Y-LIGHT, TROTE CHAIR, IMAGIRO, AND CUT THE CUBE.
ES UNA INICIATIVA COLECTIVA DESARROLLADA POR LOS ALUMNOS DE 3º Y 4º CURSO DEL GRADO DE DISEÑO DE EINA, CENTRO UNIVERSITARIO DE DISEÑO Y ARTE DE BARCELONA, Y COORDINADA POR LOS PROFESORES JAVIER NIETO Y ORIOL VENTURA.
SE TRATA DE UN PROYECTO PUENTE ENTRE EL CONTEXTO ACADÉMICO Y EL PROFESIONAL. Y ES EN EL SALONE SATELLITE – SALONE DEL MOBILE MILANO DONDE LOS ESTUDIANTES DE DISEÑO DE PRODUCTO, DISEÑO DE INTERIORES Y DISEÑO GRÁFICO TIENEN LA OPORTUNIDAD DE RESPONDER A LA PREGUNTA WHAT DESIGN IS? PLANTEADA POR EL CERTAMEN.
EL PROYECTO SE ARTICULA A TRAVÉS DE DOS LÍNEAS DE TRABAJO INTERRELACIONADAS: DAR SOLUCIÓN A LOS NUEVOS HÁBITOS QUE SE PRESENTAN EN NUESTRA SOCIEDAD Y LA INTERACCIÓN Y RELACIÓN ENTRE PERSONAS Y OBJETOS, Y ENTRE OBJETOS Y SU ENTORNO.
ESTA INICIATIVA SE CONSTATA EN LA PRESENTACIÓN DE 6 PROYECTOS DIFERENTES: NOMAD, KÖLLEN TRYK, Y-LIGHT, TROTE CHAIR, IMAGIRO Y CUT THE CUBE.
6 7
All of them are students of 3rd and 4th year of the Degree of Design, given at EINA, which trains designers with spe-cific skills and knowledge in five professional specialties: industrial product design, graphic design, visual creation, interior design and design culture. Professors Javier Nieto and Oriol Ventura, tutors of the project, and the support of the entire EINA team have guided the group of students.
Todos ellos estudiantes de 3º y 4º curso del Grado de Diseño, que se imparte en EINA, y que forma a diseña-dores con habilidades y conocimientos específicos en cinco especialidades profesionales: diseño de pro-ducto industrial, diseño gráfico, creación visual, dise-ño de interiores y cultura del diseño. El grupo de alum-nos ha contado con la guía de los profesores Javier Nieto y Oriol Ventura, tutores del proyecto, y el apoyo de todo el equipo de EINA.
ELISA ALCAIDE / KATIA ALEIX / CLARA ALFÓS / JOSEP MARIA BORBON / ORIOL CABARROCAS ORIOL CAMPILLO / SARA COLL / ALANIS ESTÉ / AINA FACCHI / LOURDES FERNÀNDEZ / FERRAN GESA / NÚRIA JANÉ DENIS LARA / JOAN MATEU / LAIA MORENO / ANDREA MARTÍNEZ / POL MARTINEZ / JAVIER NIETO / MARIA PALAU MARTA PARDINA / ARIADNA PUIGDOMÈNECH / MARIA ROCA / JÚLIA RIERA / SERGI RODRÍGUEZ / SONIA SANTOS
ANNA SOLÀ / ADRIÁN SOLDADO / PAULA TERRA / ORIOL VENTURA / CATERINA VIANNA / ANNA VICHO MARINA VIDAL / LAIA XIXONS
WAY ON is born of the dedication, research, determination,
effort, creativity and talent of
WAY ON nace de la dedicación, la investigación, la determinación,
el esfuerzo, la creatividad y el talento de
8 9
NOMAD BUILDS A SHELTER FOR EVERYDAY LIFE
NOMAD CONSTRUYE UN REFUGIO PARA RESGUARDARSE EN EL DÍA A DÍA
way on
10 11
nomad
Created to be an in-dividual or a shared space, Nomad offers
an alternative way to work, study, collaborate, rest, meditate... Inspired by the culture of the no-mads and created for people who are always on the move, Nomad is a place where to stop after being in constant motion. Nomad builds a shelter for everyday life.
Creado para ser un espacio, individual o compartido, Nomad
ofrece una alternativa para traba-jar, estudiar, colaborar, descansar, meditar... Inspirado en la cultura de los nómadas y creado para las personas que se pasan el día de un lado a otro, Nomad es ese lugar necesario para hacer una pau-sa cuando se está en constante movimiento. Nomad construye un refugio portátil para resguardarse en el día a día.
NOMADDESCRIPTION
NOMADDESCRIPCIÓN
way on
12 13
nomad
We created a concept from the observa-tion of the 'Urban Nomad' trend: a space for people who are always on the move.From then on, many ideas arose, so we went on to define them, implementing improvements in the models and letting the design evolve until we got back to the core of the concept.
Partiendo de la observación de una ten-dencia, la del 'Nómada Urbano', creamos el concepto: un espacio para la gente que está la mayor parte del tiempo en trán-sito. A partir de ahí, surgieron muchas ideas y fuimos acotando, implementando mejoras en las maquetas y dejando que el diseño evolucionara hasta llegar nue-vamente al núcleo del concepto.
way on
14 15
nomad
Ocume wood, nautical foam, cloth.
Madera de ocume, espuma náutica, tela.
Ferran GesaCaterina Vianna
http://wayonmilano.com/nomad
1800
200
0
120
0
850
16 17
A HANGER THAT INTERACTS WITH THE USER. PRESS IT!
UN COLGADOR QUE INTERACTÚA CON EL USUARIO. ¡PÚLSALO!
way on
18 19
köllen tryk
es un colgador de pa-red interactivo, que permite la creación
de diferentes composiciones en función del uso que se le quie-ra otorgar en cada momento. El producto, fabricado en madera, presenta una forma rectangular que contiene diferentes boto-nes circulares enrasados. Köllen Tryk puede presentar diferentes composiciones a partir de un sim-ple movimiento que consiste en presionar cada una de las piezas circulares para que sobresalgan o se queden al mismo nivel que la
estructura global del producto. Cuando presionas uno de los bo-tones, éste sobresale del plano y puedes utilizarlo como colgador. Partiendo de la interactividad y la adaptabilidad como conceptos clave, hemos diseñado una pieza de mobiliario modular, formada por diferentes unidades con un funcionamiento independiente. De esta forma, Köllen Tryk pue-de personalizarse y adaptarse correctamente a las necesida-des del usuario, quien decide qué cantidad y/o distribución de col-gadores prefiere.
KÖLLEN TRYKDESCRIPTION
KÖLLEN TRYKDESCRIPCIÓN
is an interactive wall hanger, which allows the creation of dif-
ferent compositions depending on the intended use. The product, made of wood, has a rectangu-lar shape that contains different flush circular buttons. Köllen Tryk can have different compositions from a simple movement that consists of pressing each of the circular pieces so that they either protrude or remain at the same
level as the overall structure of the product. When you press one of the buttons, it protrudes from the plane and you can use it as a hanger.Based on interactivity and adaptability as key concepts, we have designed a piece of modu-lar furniture, made up of different units with independent operation. Thus, Köllen Tryk can be custom-ized and adapted to the needs of the user, who decides the distribu-tion or the quantity of the hangers.
way on
20 21
köllen tryk
Oriol CampilloNúria Jané
Adrián SoldadoPaula Terra
http://wayonmilano.com/kollen-tryk [email protected]
Structure: Lacquered wood in white colour.Cylindrical buttons: Solid beech wood.
Estructura: Madera lacada en color blanco.Botones cilíndricos: Madera de haya sólida.
400
80
0
80
80
20
110
1600
22 23
A MODULAR LIGHT THAT PERSONALIZES YOUR SPACE
UNA LUZ MODULAR QUE PERSONALIZA TU ESPACIO
way on
24 25
y-light
is a luminaire made up of Y-shaped modules, which make it pos-
sible to obtain multiple environ-ments. Its shape allows to draw a variety of compositions on the wall, a mosaic of possibilities that are performed easily, quickly and intuitively. Y-light interacts with the user and allows you to add or subtract modules depending on the space and the preferences.
es una luminaria compuesta por mó-dulos en forma de Y,
que posibilita obtener múltiples ambientes. Su forma permite dibujar en la pared una variedad de composiciones, todo un mosaico de posibilidades que se realizan de forma fácil, rápida e intuitiva. Y-light interactúa con el usuario y le permite añadir o sustraer módu-los dependiendo del espacio y de sus preferencias.
Y-LIGHTDESCRIPTION
Y-LIGHT DESCRIPCIÓN
way on
26 27
Prototype built by 3D printing in PLA (Polylactic Acid) designed for injection of plastic with a matt finish by spray painting.
Prototipo construido mediante impresión 3D en PLA (Polylactic Acid) pensado para inyección de plástico con un acabado en color mate mediante pintado a pistola.
Clara AlfósSara Coll
Andrea MartínezAriadna Puigdomènech
Maria RocaSergi Rodríguez
Anna Vicho
http://wayonmilano.com/y-light
26010
60
990
75010
50
30
12
5
5
5
5
17,5
220
8
25
r20
A DETAIL
A DETAIL
y-light
28 29
A CHAIR THAT REDEFINES THE WORKSPACE FROM THE PERSPECTIVE
OF THE GAME
UNA SILLA QUE REDEFINE EL ESPACIO DE TRABAJO DESDE LA
PERSPECTIVA DEL JUEGO
way on
30 31
trote chair
way on
32 33
trote chair
is part of an analysis of work habits, which focuses on today’s
clear trend towards teamwork. This methodology requires the necessary space and equipment to make the border between free time and work time disappear. From this concept emerges Trote Chair, which is based on children’s game, which refers to free time par excellence.
parte de un análisis de los hábitos labo-rales y se centra en la
tendencia clara que hay actual-mente hacia el trabajo en equipo. Esta metodología requiere el es-pacio y los equipamientos nece-sarios que hagan posible la des-aparición de la frontera entre el tiempo libre y el tiempo que dedi-camos al trabajo. A partir de este concepto surge Trote Chair, que tiene como base el juego infantil, el cual remite al tiempo libre por excelencia.
TROTE CHAIRDESCRIPTION
TROTE CHAIRDESCRIPCIÓN
way on
34 35
trote chair
El producto está compuesto de poliuretano ultra expandido, y el acabado consiste en un tapizado en Malla 3D Mesh. Sus medidas son: 80cm x 90cm x 40cm.
The product is composed of ultra-expanded polyurethane, and the finishings consist of upholstered 3D Mesh. The measures are 80cm x 90cm x 40cm.
400 900
300
80
0
Elisa AlcaideOriol Cabarrocas
Joan MateuMarina Vidal
http://wayonmilano.com/trote-chair
36 37
THE CARPET THAT WILL LET YOUR IMAGINATION RUN FREE
LA ALFOMBRA QUE DEJA VOLAR TU IMAGINACIÓN
way on
38 39
imagiro
way on
40 41
imagiro
is a decorative car-pet, which at the same time is a game
for children and adults. Thanks to its inner mesh, Imagiro has the capacity to transform into differ-ent designs based on the art of origami. Imagination is the most important part of this product. The more ideas you have the more shapes you make.
es una alfombra decorativa, que al mismo tiempo
es un juego para niños y adul-tos. Gracias a su malla interior, Imagiro tiene la capacidad de transformarse en diferentes di-seños basados en el arte del ori-gami. La imaginación es la parte más importante de este producto. Cuantas más ideas se tienen, más figuras se conforman.
IMAGIRODESCRIPTION
IMAGIRODESCRIPCIÓN
way on
42 43
imagiro
The carpet is made of foam, chenille fabric, and felt.
La alfombra se compone a base de espuma y tejido de chenilla y fieltro.
Júlia RieraSonia Santos
Anna Solà
http://wayonmilano.com/imagiro
1700
170
07
44 45
A SHELF WITH ITS OWN CHARACTER, YOURS
UNA ESTANTERÍA CON CARÁCTER PROPIO, EL TUYO
way on
46 47
cut the cube
We understand that the design comes from the user’s need. Our role as design-
ers is to analyse and find a rational and aesthetic solution. Based on the Cut the Cube principle, the project provides the user with a storage tool that can be customised with multiple combinations. Design your own self with Cut the cube.
Entendemos que el diseño proviene de la necesidad del usuario. Nuestro papel
como diseñadores es analizar y encon-trar una solución racional y estética. Basado en este principio Cut the Cube, el proyecto proporciona al usuario una herramienta de almacenamiento que puede personalizar con múltiples com-binaciones. Con Cut the Cube tú diseñas tu propio estante.
CUT THE CUBEDESCRIPTION
CUT THE CUBEDESCRIPCIÓN
way on
48 49
cut the cube
Katia AleixJosep Maria Borbon
Alanis EstéLourdes Fernàndez
Denis LaraPol MartinezMaria Palau
http://wayonmilano.com/cut-the-cube
Madera de pino 16mm, chapa formica de cobre 1mm, barniz de nogal, vinilo a modo de bisagra y pintura negra.
Pine wood of 16mm, formica copper plate of 1mm, walnut varnish, vinyl hinge and black paint.
460
230
1180
1100
230
16
way on
50
EINA, UNIVERSITY SCHOOL
OF DESIGN AND ART OF BARCELONA
is an avant-garde university centre, with a long history that goes back 50 years, in which it has been dedicat-ed to an open and innova-tive teaching, linked to the
international currents of contemporary creation in the field of design and art.
EINA is attached to the Autonomous University of Barcelona and promotes creative development, the learning of technical procedures, and the capacity for professional initiative, with a solid foundation in cultural training, and criti-cal reflection resources.
Located in Barcelona, EINA manages innovation and creativity by integrating them into circuits and projects in which students and teachers are involved. The centre offers the Degree in Design, the Official Master in Research in Art and Design, and a set of master and post-graduate programs, specialized cours-es, and summer courses in the areas of Graphic Design, Web, Typography, Illustration, Photography, and Product and Interior Design.
Advanced training in design is combined with research in the areas of Didactics of Design, History and Design Studies, and Design Processes.
EINA emphasizes the innovative charac-ter of the design and the entrepreneurial dimension of the profession.
way on
5252
EINA, ESCUELA DE ARTE
Y DISEÑO DE BARCELONA
es un centro universitario de vanguardia, con una dila-tada trayectoria de 50 años dedicados a una enseñanza abierta e innovadora, vincu-lada a las corrientes inter-
nacionales de creación contemporánea en el ámbito del diseño y el arte.
EINA está adscrito a la Universidad Autónoma de Barcelona y promueve el desarrollo creativo, el aprendizaje de procedimientos técnicos y la capacidad de iniciativa profesional, con unas sóli-das bases de formación cultural y recur-sos de reflexión crítica.
Ubicada en Barcelona, EINA gestiona la innovación y la creatividad integrán-dolas en circuitos y proyectos en los que participan alumnos y profesores. El centro imparte el Grado de Diseño, el Máster Oficial de Investigación en Arte y Diseño, y un conjunto de programas de másters, postgrados, cursos especiali-zados y de verano en las áreas de Diseño Gráfico, Web, Tipografía, Ilustración, Fotografía, Diseño de Producto e Interiores.
La formación avanzada en diseño se combina con la investigación realiza-da en las áreas de Didáctica del diseño, Historia y estudios de diseño y Procesos de diseño.
EINA insiste en el carácter innovador del diseño y destaca la dimensión empren-dedora de la profesión.
EINA, UNIVERSITY SCHOOL OF DESIGN AND ART OF BARCELONA.ATTACHED TO THE UAB
[email protected]+34 932 030 923
www.eina.cat www.facebook.com/einadisseny https://twitter.com/EinaBcn www.instagram.com/einabcn www.pinterest.com/einabcnhttps://vimeo.com/channels/einabcn
Graphic Design Oriol CabarrocasAina FacchiMarta PardinaLaia Xixons
PhotographyRafael Campillo Grau
Printed byWinihard Gràfics S.L.
D. L: B. 9279-2017
EINA, University School of Design and Art of Barcelona2017