sanayi tipi redüktör, b 1050 › cms › media › documents › bw › b1050_tr... ·...

112
B 1050 tr Sanayi tipi redüktör İşletme ve montaj kılavuzu

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

B 1050 – tr

Sanayi tipi redüktör İşletme ve montaj kılavuzu

Page 2: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

2 B 1050 tr-4419

Pos: 3 /Allgemei n/Allgemei ngültige Modul e/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 3: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

İşletme ve montaj kılavuzunu okuyunuz

B 1050 tr-4419 3

Pos: 4 /Anl eitung en/Getriebe/0. Prol og/_Prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_2298.docx @ 2433298 @ @ 1

İşletme ve montaj kılavuzunu okuyunuz

Redüktörde çalışmaya başlamadan ve redüktörü devreye almadan önce bu işletme ve montaj kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu işletme ve montaj kılavuzundaki talimatlara mutlaka uyun.

Gerektiğinde kullanılabilmesi için işletme ve montaj kılavuzunu redüktörün yakınında bulundurun.

Şu belgeleri de dikkate alın:

• Redüktör katalogları (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), • Elektrik motorunun işletme ve bakım kılavuzu, • Takılan veya eklenen bileşenlerin işletme kılavuzları.

Daha fazla bilgi için NORD Drivesystems Güç Aktarma Sistemleri San. Tic. Ltd. şirketine danışınız. Pos: 5 /Allgemei n/Allgemei ngültige Modul e/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 4: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

4 B 1050 tr-4419

Pos: 8 /Anl eitung en/Getriebe/0. Prol og/Dokum entati on - Versi onslis te [B 1050] @ 39\m od_1571925918980_2298.docx @ 2568619 @ @ 1

Dokümantasyon Adı: B 1050

Malz. no.: 6052923

Seri: Redüktörler ve motorlu redüktörler

Tip serisi: SK 5207 – SK 15507, SK 5217 – SK 11217, SK 5217 – SK 11217 ve SK xx319

Redüktör tipleri:

Endüstriyel tip redüktör

Sürüm listesi Başlık, Tarih

Sipariş numarası

Açıklamalar

B 1050, Ocak 2013

6052923 / 0213 -

B 1050, Eylül 2014

6052923 / 3814 Genel düzeltmeler

B 1050, Nisan 2015

6052923 / 1915 Genel düzeltmeler

B 1050, Mart 2016

6052923 / 0916 Genel düzeltmeler

B 1050, Mayıs 2017

6052923 / 1817 Revizyon

B 1050, Mayıs 2019

6052923 / 1819 MAXXDRIVE® XT serisindeki genişletmeler Genel düzeltmeler

B 1050, Ekim 2019

6052923 / 4419 • Güvenlik ve uyarı bilgileri kapsamlı şekilde revize edildi, • MS ve MF opsiyonunun açıklaması revize edildi • SAFOMI opsiyonu eklendi • SK 5217 ila 11217 eklendi • SK x319 eklendi • Ses emisyonu bölümü eklendi • Muayene ve periyodik bakım aralıkları bölümüne ekleme yapıldı • Fren bölümüne ekleme yapıldı • Genel düzeltmeler

Tablo 1: Sürüm listesi B 1050 Pos: 10 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------- Seitenum bruch ---------- @ 1\m od_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 5: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Telif hakkı notu

B 1050 tr-4419 5

Pos: 11 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/Urheberrechtsvermerk @ 5\mod_1410955083459_2298.docx @ 150445 @ @ 1

Telif hakkı notu Doküman, burada açıklanan cihazın bileşeni olarak uygun formda her kullanıcının erişimine hazır tutulmalıdır. Dokümanda her türlü düzenleme veya değişiklik ve başka türlü değerlendirmeler yapmak yasaktır.

Pos: 12 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/H erausgeber @ 0\m od_1325779078002_2298.docx @ 5289 @ @ 1

Yayımcı Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße 1 • 22941 Bargteheide, Germany • http://www.nord.com/ Telefon +49 (0) 45 32 / 289-0 • Faks +49 (0) 45 32 / 289-2253

Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group === Ende der Liste für Textm arke Copyright ===

Page 6: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

6 B 1050 tr-4419

Page 7: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

İçindekiler

B 1050 tr-4419 7

Pos: 14 /Allgem ein/Steuermodul e/Inhaltsverzeichnis @ 0\m od_1317978518480_2298.docx @ 4088 @ @ 1

İçindekiler === Ende der Liste für Textm arke Inhaltsverzeichnis ===

1 Güvenlik uyarıları ...................................................................................................................................... 12 1.1 Amacına uygun kullanım .................................................................................................................. 12 1.2 Hiçbir bir değişiklik yapmayın ........................................................................................................... 12 1.3 Muayeneleri ve periyodik bakım çalışmalarını yapın ........................................................................ 12 1.4 Personel nitelikleri ............................................................................................................................ 12 1.5 Belirli çalışmalarda güvenlik ............................................................................................................. 13

1.5.1 Nakliye hasarı olup olmadığını kontrol edin ........................................................................ 13 1.5.2 Kurulum ve bakım için güvenlik uyarıları ............................................................................ 13

1.6 Tehlikeler ......................................................................................................................................... 13 1.6.1 Kaldırma sırasındaki tehlikeler............................................................................................ 13 1.6.2 Dönen parçalardan kaynaklanan tehlikeler ......................................................................... 13 1.6.3 Yüksek veya düşük sıcaklıklardan kaynaklanan tehlikeler ................................................. 14 1.6.4 Yağlama maddeleri ve diğer maddelerden kaynaklanan tehlikeler ..................................... 14 1.6.5 Gürültüden kaynaklanan tehlike ......................................................................................... 14 1.6.6 Basınç altındaki soğutma maddesinden kaynaklanan tehlike ............................................. 14

1.7 Kullanılan işaretlerin açıklanması ..................................................................................................... 15 2 Redüktör açıklaması ................................................................................................................................. 16

2.1 Tip tanımları ve redüktör tipleri ......................................................................................................... 16 2.2 Ürün etiketi ....................................................................................................................................... 19

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum......................................................................................... 20 3.1 Redüktörün taşınması ...................................................................................................................... 20

3.1.1 Standart redüktör ................................................................................................................ 21 3.1.2 Motor adaptörlü .................................................................................................................. 22 3.1.3 V kayış tahrikli .................................................................................................................... 23 3.1.4 Karıştırıcı modelinde ........................................................................................................... 24 3.1.5 Motor salıncağı veya temel iskeleti üzerinde ...................................................................... 25

3.2 Depolama ......................................................................................................................................... 26 3.3 Uzun süreli depolama ...................................................................................................................... 26 3.4 Kurulum hazırlıkları .......................................................................................................................... 27 3.5 Redüktörün kurulumu ....................................................................................................................... 28 3.6 Ekipmanların redüktör millerine takılması ........................................................................................ 29 3.7 Boş milli redüktör (opsiyon: A, EA) ................................................................................................... 31

3.7.1 Sabitleme elemanlı boş mil (opsiyon: B) ............................................................................. 32 3.7.2 Sıkma bileziği olan boş mil (opsiyon: S) ............................................................................. 33

3.8 Flanşlı modeldeki tipteki (opsiyon: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) ......................................................... 35 3.9 Motor temel iskeleti (opsiyon: MF) ................................................................................................... 36 3.10 Motor salıncağı (opsiyon: MS) ......................................................................................................... 37 3.11 Motor standı (opsiyon: MT) .............................................................................................................. 39 3.12 Kayış tahriki ..................................................................................................................................... 39 3.13 Koruma kapağı (opsiyon: H, H66, FAN, MF.., MS…) ....................................................................... 42 3.14 Motor (opsiyon: IEC, NEMA) ............................................................................................................ 42 3.15 Giriş kaplini ...................................................................................................................................... 45

3.15.1 Çeneli kaplin ....................................................................................................................... 45 3.15.2 Sıvı kaplini .......................................................................................................................... 45 3.15.3 Dişli kaplin .......................................................................................................................... 46

3.16 Çıkış kaplini ...................................................................................................................................... 47 3.17 Dahili soğutma sistemi (opsiyon: CC) .............................................................................................. 47 3.18 Harici soğutma sistemi (opsiyon: CS1-X, CS2-X) ............................................................................ 48 3.19 Devir daim yağlaması (opsiyon: LC, LCX) ....................................................................................... 49 3.20 Redüktör denetimi için kullanılan sensör sistemi (opsiyon: MO) ...................................................... 49 3.21 Tork desteği (opsiyon: D, ED, MS) ................................................................................................... 50 3.22 Yağ ısıtıcısı (opsiyon: OH) ............................................................................................................... 51 3.23 Fren .................................................................................................................................................. 51

3.23.1 Otomatik aşınma ayarı (opsiyon: LWC) .............................................................................. 51 3.23.2 "Balata aşınması" göstergesinin limit şalteri (opsiyon: SLW) .............................................. 52

Page 8: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

8 B 1050 tr-4419

3.23.3 Normal kaplı/normalde açık kontaklar (opsiyon: SO/SC) .................................................... 52 3.23.4 Manüel havalandırma ve limit şalterli manüel havalandırma (opsiyon: MR, opsiyon: MRS)52

3.24 Sonradan yapılan boyama ............................................................................................................... 52 4 İşletime alma .............................................................................................................................................. 53

4.1 Yağ seviyesi ve hava tahliyesi ......................................................................................................... 53 4.2 Taconite conta ................................................................................................................................. 54 4.3 Devir daim yağlaması (opsiyon: LC, LCX) ....................................................................................... 55 4.4 Fan üzerinden redüktör soğutması (opsiyon: FAN) .......................................................................... 55 4.5 Dahili soğutma sistemi (opsiyon: CC) .............................................................................................. 56 4.6 Harici soğutma sistemi (opsiyon: CS1-X, CS2-X) ............................................................................ 57 4.7 Yağ ısıtıcısı (opsiyon: OH) ............................................................................................................... 58 4.8 Sıcaklık denetimi (opsiyon: PT100) .................................................................................................. 58 4.9 Geri dönüş kilidi / tek yönlü kavrama (opsiyon: R, WX) .................................................................... 59 4.10 Redüktörün kontrol edilmesi ............................................................................................................. 62 4.11 Kontrol listesi .................................................................................................................................... 63

4.11.1 Zorunlu ............................................................................................................................... 63 4.11.2 Opsiyonel ........................................................................................................................... 64

5 Muayene ve bakım ..................................................................................................................................... 65 5.1 Muayene ve periyodik bakım aralıkları ............................................................................................. 65 5.2 Muayene ve periyodik bakım çalışmaları ......................................................................................... 67

5.2.1 Fan üzerinden redüktör soğutması(opsiyon: FAN) ............................................................. 67 5.2.2 Isı eşanjörü (opsiyon: CS2) ................................................................................................ 67 5.2.3 Yağ seviyesi ....................................................................................................................... 68 5.2.3.1 Yağ seviyesi cıvatası 68 5.2.3.2 Yağ kontrol camı/yağ seviyesi kontrol camı (opsiyon: OSG), yağ seviyesi göstergesi

(opsiyon: OST) 69 5.2.3.3 Yağ seviye çubuğu (opsiyon: PS) 69 5.2.3.4 Yağ genleşme kapları (opsiyon: OT) 70 5.2.3.5 Karıştırıcı için contasız adaptör (SAFOMI opsiyonu) 71 5.2.4 Lastik tampon (opsiyon: ED)............................................................................................... 72 5.2.5 Hatlar .................................................................................................................................. 72 5.2.5.1 Boru sistemi (opsiyon: LC, LCX, OT) 72 5.2.5.2 Hortum hatları (opsiyon: LC, LCX, CS1, CS2, OT) 72 5.2.6 Yağ filtresi (opsiyon: CS1-X, CS2-X, LC/LCX).................................................................... 72 5.2.7 Tozu temizleme .................................................................................................................. 72 5.2.8 Yağ değişimi ....................................................................................................................... 73 5.2.9 Dahili soğutma sistemi (opsiyon: CC) ................................................................................. 73 5.2.10 Havalandırma ve hava tahliyesi .......................................................................................... 74 5.2.10.1 Havalandırma filtresi (opsiyon: FV) 74 5.2.10.2 Selüloz filtre (opsiyon: EF) 74 5.2.10.3 Kuru madde filtresi (opsiyon: DB) 75 5.2.11 Mil sızdırmazlık keçesinin değiştirilmesi ............................................................................. 75 5.2.12 Redüktördeki rulmanlar ...................................................................................................... 76 5.2.13 Çıkış flanşındaki rulman (opsiyon: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) ................................................... 76 5.2.14 Taconite conta .................................................................................................................... 77 5.2.15 V kayış (kayış tahriki) ......................................................................................................... 78 5.2.16 Genel revizyon .................................................................................................................... 78

6 Tasfiye ........................................................................................................................................................ 79 7 Ek ................................................................................................................................................................ 80

7.1 Yağ boşaltma, hava tahliye ve yağ seviyesi standart pozisyonlar .................................................... 80 7.2 Montaj konumu ................................................................................................................................ 98

7.2.1 Helisel redüktörler ............................................................................................................... 98 7.2.2 Helisel konik dişli redüktör .................................................................................................. 98

7.3 Yağlama maddeleri .......................................................................................................................... 99 7.3.1 Makaralı rulman gresleri ..................................................................................................... 99 7.3.2 Yağlama yağı türleri .......................................................................................................... 100 7.3.3 Yağlama yağı miktarları .................................................................................................... 102 7.3.3.1 Helisel redüktörler 102 7.3.3.2 Helisel konik dişli redüktör 103 7.3.3.3 MAXXDRIVE® XT helisel konik dişli redüktör 103

7.4 Cıvata sıkma torkları ...................................................................................................................... 104 7.5 Vidalama yüzeylerinin toleransları.................................................................................................. 104

Page 9: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

İçindekiler

B 1050 tr-4419 9

7.6 Çalışma arızaları ............................................................................................................................ 105 7.7 Kaçak ve sızdırmazlık .................................................................................................................... 107 7.8 Gürültü emisyonları ........................................................................................................................ 108 7.9 Onarım bilgileri ............................................................................................................................... 108

7.9.1 Onarımlar.......................................................................................................................... 108 7.9.2 Internet Bilgileri ................................................................................................................. 108

7.10 Garanti ........................................................................................................................................... 109 7.11 Kısaltmalar ..................................................................................................................................... 109

Page 10: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

10 B 1050 tr-4419

Pos: 16 /Allgem ein/Steuermodul e/Abbildungsverzeichnis @ 0\m od_1317978515699_2298.docx @ 3927 @ @ 1

Şekil dizini === Ende der Liste für Textm arke Abbildungsverzeichnis ===

Şekil 1: MAXXDRIVE® XT kademeli helisel konik dişli redüktör ............................................................................ 18 Şekil 2: Tip etiketi (Örnek) ..................................................................................................................................... 19 Şekil 3: Standart redüktörün taşınması .................................................................................................................. 21 Şekil 4: Motor adaptörlü redüktörün taşınması ...................................................................................................... 22 Şekil 5: V kayış tahrikiyle birlikte redüktörün taşınması ......................................................................................... 23 Şekil 6: Karıştırıcı modelindeki redüktörlerin taşınması ......................................................................................... 24 Şekil 7: Motor salıncağı ve temel iskeleti üzerindeki redüktörlerin taşınması ........................................................ 25 Şekil 8: Basit bir sıkma tertibatı örneği .................................................................................................................. 29 Şekil 9: Giriş ve çıkış millerine izin verilen kuvvet iletimleri .................................................................................... 30 Şekil 10: Yağlama maddesinin mile ve göbeğe sürülmesi ..................................................................................... 31 Şekil 11: Mil sabitleme elemanının takılması ve sökülmesi (şematik gösterim) ..................................................... 32 Şekil 12: Sıkma bilezikli özel boş millerde makine dolu milinin takılması ............................................................... 34 Şekil 13: Takılmış olan sıkma bileziği .................................................................................................................... 34 Şekil 14: V kasnak (sökülmüş/takılmış) ................................................................................................................. 41 Şekil 15: Eksen hizalaması (kayış tahriki) ............................................................................................................. 41 Şekil 16: Motor ağırlık merkezi .............................................................................................................................. 43 Şekil 17: Kaplinin motor miline takılması ............................................................................................................... 44 Şekil 18: Ayrı mekanik şalterli anahtarlama pimi sigortası ..................................................................................... 46 Şekil 19: Monte edilmiş soğutma kanallı soğutma kapağı (prensip gösterim) ....................................................... 48 Şekil 20: CS1-X ve CS2-X soğutma sistemli endüstriyel tip redüktör .................................................................... 48 Şekil 21: CS1-X ve CS2-X soğutma sistemli endüstriyel tip redüktörün hidrolik planı ........................................... 49 Şekil 22: Tork desteğinin izin verilen montaj toleransları (opsiyon D ve ED) (prensip gösterim) ........................... 50 Şekil 23: Basınçlı hava tahliye mekanizmasının devreye alınması ........................................................................ 54 Şekil 24: Bir Taconite contanın kontrol edilmesi .................................................................................................... 54 Şekil 25: Geri dönüş kilitli endüstriyel tip redüktör (prensip gösterim) .................................................................... 59 Şekil 26: Yağ ölçüm çubuğuyla yağ seviyesinin kontrol edilmesi........................................................................... 69 Şekil 27: Yağ seviye çubuğuyla yağ seviyesinin kontrol edilmesi .......................................................................... 69 Şekil 28: Havalandırma filtresi (FV opsiyonu) ........................................................................................................ 74 Şekil 29: Selüloz filtre (EF opsiyonu) ..................................................................................................................... 74 Şekil 30: MSS7 conta ............................................................................................................................................ 75 Şekil 31: Taconite contanın gresle ek yağlaması ................................................................................................... 77 Şekil 32: SK 5207 – SK 10507'deki yağ tapası deliklerinin numaralandırılması .................................................... 87 Şekil 33: SK 11207 – SK 15507'deki yağ tapası deliklerinin numaralandırılması .................................................. 93 Şekil 34: SK 5217 – SK 11217'deki yağ tapası deliklerinin numaralandırılması .................................................... 97 Şekil 35: Standart montaj yüzeyli helisel redüktörün montaj konumları ................................................................. 98 Şekil 36: Standart montaj yüzeyli helisel konik dişli redüktörün montaj konumları................................................. 98

Page 11: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Tablo dizini

B 1050 tr-4419 11

Pos: 18 /Allgem ein/Steuermodul e/Tabellenverzeichnis @ 0\mod_1317978519199_2298.docx @ 4134 @ @ 1

Tablo dizini === Ende der Liste für Textm arke Tabellenverzeichnis ===

Tablo 1: Sürüm listesi B 1050 .................................................................................................................................. 4 Tablo 2: Tip tanımları ve redüktör tipleri ................................................................................................................ 16 Tablo 3: Modeller ve opsiyonlar ............................................................................................................................. 17 Tablo 4: Tip etiketinin açıklanması ........................................................................................................................ 19 Tablo 5: IEC ve NEMA motor ağırlıkları ................................................................................................................. 42 Tablo 6: Transnorm motor ağırlıkları ..................................................................................................................... 43 Tablo 7: Yağ bölümlerinin teslimat durumu ........................................................................................................... 53 Tablo 8: SK 5..07 – SK 10..07 geri dönüş kilitlerinin yükselme devirleri ................................................................ 60 Tablo 9: SK 11..07 – SK 15..07 geri dönüş kilitlerinin yükselme devirleri .............................................................. 61 Tablo 10: SK 5..17 – SK 11..17 geri dönüş kilitlerinin yükselme devirleri .............................................................. 62 Tablo 11: İşletime alma sırasındaki zorunlu kontrol listesi ..................................................................................... 63 Tablo 12: İşletime alma sırasındaki opsiyonel kontrol listesi ................................................................................. 64 Tablo 13: Muayene ve periyodik bakım aralıkları .................................................................................................. 66 Tablo 14: Malzeme tasfiyesi .................................................................................................................................. 79 Tablo 15: Yağ tapası deliklerinin gövde opsiyonları pozisyonu (standart montaj pozisyonları) ............................. 81 Tablo 16: Makaralı rulman gresleri ........................................................................................................................ 99 Tablo 17: Yağlama yağı tablosu .......................................................................................................................... 101 Tablo 18: Helisel redüktörlerin yağlama maddesi miktarları ................................................................................ 102 Tablo 19: Helisel konik dişli redüktörlerin yağlama maddesi miktarları ................................................................ 103 Tablo 20: MAXXDRIVE® XT helisel konik dişli redüktörün yağlama maddesi miktarları ...................................... 103 Tablo 21: Cıvata sıkma torkları ............................................................................................................................ 104 Tablo 22: Çalışma arızalarına genel bakış .......................................................................................................... 106 Tablo 23: DON 3761'e uygun olarak kaçak tanımı .............................................................................................. 107 Pos: 21.1 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/01. Sicherheitshinw eise [_Titel] @ 22\m od_1530531998385_2298.docx @ 2429404 @ 1 @ 1

Page 12: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

12 B 1050 tr-4419

1 Güvenlik uyarıları Pos: 21.2.1 /Anlei tungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Bestimm ungsg emäße Verw endung 01 [Getriebe MR L/EAC ] @ 33\m od_1559642322419_2298.docx @ 2537972 @ 2 @ 1

1.1 Amacına uygun kullanım Bu redüktörler, bir dönme hareketinin aktarılması ve dönüştürülmesi için kullanılır. Bu redüktörler, ticari olarak kullanılan makine ve sistemlerde tahrik sisteminin bir parçası olarak tasarlanmıştır. Makinenin veya sistemin redüktör ile güvenli bir şekilde çalıştırılabileceği tespit edilinceye kadar redüktörler kullanılmamalıdır. Bir redüktörün veya motorlu redüktörün devre dışı kalmasının insanları tehlikeye sokabileceği durumlarda uygun koruma önlemleri alınmalıdır. Makine veya sistem, yerel yasalara ve yönetmeliklere uygun olmalıdır. Uygulanabilen tüm güvenlik ve sağlık koruması gereklilikleri karşılanmış olmalıdır. 2006/42/EG sayılı makine yönetmeliği, TR CU 010/2011 ve TR CU 020/2011'e, ilgili geçerlilik alanında özel olarak dikkat edilmelidir. Pos: 21.2.3 /Anlei tungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Bestimm ungsg emäße Verw endung 02 [Getriebe kei n ex] @ 33\mod_1559642580030_2298.docx @ 2538046 @ @ 1

Redüktörler, patlayıcı bir atmosferin oluşabileceği ortamlarda kullanılmamalıdır. Pos: 21.2.4 /Anlei tungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Bestimm ungsg emäße Verw endung 03 [Getriebe] @ 33\m od_1559642705569_2298.docx @ 2538083 @ @ 1

Redüktörler, sadece Getriebebau NORD GmbH & Co. KG teknik dokümantasyonlarındaki bilgilere uygun olarak kullanılmalıdır. Redüktörün işletme ve montaj kılavuzunda belirtilen tasarımına ve teknik özelliklerine uygun olarak kullanılmaması, redüktörün zarar görmesine neden olabilir. Bu, insanlara da zarar verebilir.

Temel veya redüktör sabitlemesi, ağırlığa ve torka uygun olarak yeterli seviyede boyutlandırılmış olmalıdır. Öngörülen tüm sabitleme elemanları kullanılmalıdır.

Bazı redüktörler bir soğutma kanalına sahiptir. Bu redüktörler, ancak soğutma suyu devir daimi bağlanmışsa ve çalışıyorsa devreye alınmalıdır. Pos: 21.5 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Kei ne Veränderungen vornehmen @ 22\mod_1531467922067_2298.docx @ 2433138 @ 2 @ 1

1.2 Hiçbir bir değişiklik yapmayın Redüktör üzerinde hiçbir bir değişiklik yapmayın. Hiçbir koruma tertibatını çıkartmayın. Pos: 21.6 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Inspek tionen und Wartung durchführen @ 22\mod_1530529678502_2298.docx @ 2429331 @ 2 @ 1

1.3 Muayeneleri ve periyodik bakım çalışmalarını yapın Yetersiz bakım ve hasarlar sonucunda yaralanmalara neden olabilecek arızalar oluşabilir.

• Tüm muayene ve periyodik bakım çalışmalarını belirtilen aralıklarla yapın. • Ayrıca uzun süre depoda kaldıktan sonra devreye almadan önce bir muayene yapılması

gerektiğine dikkat edin. • Hasar görmüş bir redüktörü devreye almayın. Redüktörde sızdırmalara izin verilmez. Pos: 21.7 /Anl eitungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Personalqualifikation @ 22\m od_1530534446474_2298.docx @ 2429519 @ 2 @ 1

1.4 Personel nitelikleri Tüm taşıma, depolama, kurulum ve devreye alma ve bakım çalışmaları kalifiye personel tarafından yapılmalıdır.

Kalifiye personel, olası tehlikeleri belirlemek ve önleyebilmek üzere eğitim almış ve deneyime sahip kişilerdir. Pos: 21.8 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------- Seitenum bruch ---------- @ 1\m od_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 13: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

1 Güvenlik uyarıları

B 1050 tr-4419 13

Pos: 21.9.1 /Anlei tungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Sicherheit bei bestimmten Tätigkeiten [_Titel] @ 22\mod_1531811512686_2298.docx @ 2433218 @ 2 @ 1

1.5 Belirli çalışmalarda güvenlik Pos: 21.9.2 /Anlei tungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Auf Transportschäden kontrollier en @ 22\m od_1530528472640_2298.docx @ 2429294 @ 3 @ 1

1.5.1 Nakliye hasarı olup olmadığını kontrol edin Nakliye hasarları, redüktörün hatalı çalışmasına ve bunun sonucunda insanların zarar görmesine neden olabilir. Nakliye hasarları sebebiyle çıkan yağ nedeniyle insanlar kayıp düşebilir.

• Ambalaj ve redüktörde nakliye hasarı olup olmadığını kontrol edin. • Nakliye hasarı bulunan bir redüktörü devreye almayın. Pos: 21.9.3 /Anlei tungen/Getriebe/1. Hinw eise/Sicherheitshinw eise/Sicherheitshinw eise für Installation und Ins tandhaltung @ 22\mod_1530537922788_2298.docx @ 2429598 @ 3 @ 1

1.5.2 Kurulum ve bakım için güvenlik uyarıları Herhangi bir çalışmadan önce redüktörde tahrik ünitesini enerji beslemesinden ayırın ve yanlışlıkla açmaya karşı emniyete alın. Redüktörü soğumaya bırakın. Soğutma suyu devir daimi hatlarındaki basıncı boşaltın.

Hatalı veya hasarlı parçalar, montaj adaptörleri, flanşlar ve koruma kapaklarının kenarları keskin olabilir. Bu nedenle koruyucu eldiven ve koruyucu giysi giyin. Pos: 21.10.1 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dungen [_Titel] @ 22\mod_1531812422755_2298.docx @ 2433255 @ 2 @ 1

1.6 Tehlikeler Pos: 21.10.2 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dungen beim Anheben 01 @ 34\m od_1559807063051_2298.docx @ 2539247 @ 3 @ 1

1.6.1 Kaldırma sırasındaki tehlikeler Redüktörün düşmesi veya sallanması ciddi yaralanmalara yol açabilir. Bu nedenle aşağıdaki uyarıları dikkate alın.

• Tehlike bölgesini geniş alanlı bir şekilde engelleyin. Sallanan yüklerde kaçmak için yeterli yer bırakmaya dikkat edin.

• Asla asılı yüklerin altına girmeyin. • Yeterli boyutta ve kullanım için uygun taşıma malzemeleri kullanın. Redüktörün ağırlığını tip

etiketinde bulabilirsiniz. Pos: 21.10.4 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dungen beim Anheben 02 [Indus triegetr.] @ 34\mod_1559807080227_2298.docx @ 2539284 @ @ 1

• Redüktörler, sadece bağlantı halkaları ve kaldırma kayışları veya zincirleri kullanılarak yatay eksene 90° ile 70° arasındaki bir açıyla taşınmalıdır. Redüktöre bir motor monte edilmişse, kaldırmak için motordaki halkalı vidaları kullanmayın. Halkalı vidalar, ağır parçalara sahip motorun kaldırılması için tasarlanmamıştır. 3.1 "Redüktörün taşınması"alt bölümüne dikkat edin.

Pos: 21.10.5 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dung durch rotier ende Teil e @ 22\m od_1530538419628_2298.docx @ 2429635 @ 3 @ 1

1.6.2 Dönen parçalardan kaynaklanan tehlikeler Dönen parçaların yakınında içeri çekilme tehlikesi bulunur. Bu nedenle bir temas koruması kullanın. Bu, millerin dışında fanlar ve kayış tahrikleri, sıkma bilezikleri ve kavramalar gibi tahrik giriş ve çıkış elemanları için de geçerlidir.

Test modunda, tahrik ünitesini monte edilmiş tahrik çıkış elemanı olmadan açmayın veya ayar yaylarını sabitleyin.

Ayırıcı koruma tertibatlarını tasarlarken makinenin çalışmaya devam edebileceğini dikkate alın.

Page 14: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

14 B 1050 tr-4419

Pos: 21.10.6 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dungen durch hohe oder ti efe Temperatur en @ 22\m od_1530531214142_2298.docx @ 2429368 @ 3 @ 1

1.6.3 Yüksek veya düşük sıcaklıklardan kaynaklanan tehlikeler Çalışma sırasında redüktörün sıcaklığı 90 °C’nin üzerine çıkabilir. Sıcak yüzeylere veya sıcak yağa temas edilmesi yaralanmayla sonuçlanabilir. Çok düşük ortam sıcaklıklarında temas sonucunda donma yapışması görülebilir.

• Çalışmadan sonra veya çok düşük ortam sıcaklıklarında redüktöre sadece koruyucu eldivenle dokunun.

• Çalışmadan sonraki bakım çalışmalarından önce redüktörü yeterince soğumaya bırakın. • Çalışma sırasında insanların redüktöre dokunma tehlikesi varsa temas koruması kullanın. • Bir basınçlı hava tahliye tapasından çalışma sırasında sıcak yağ sisi çıkabilir. Hiç kimsenin tehlike

altında olmaması için uygun bir ayırıcı koruma tertibatı kullanın. • Redüktörün üzerine kolay alev alabilir nesneler koymayın. Pos: 21.10.7 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dungen durch Schmierstoffe und ander e Substanzen @ 22\mod_1530535266235_2298.docx @ 2429556 @ 3 @ 1

1.6.4 Yağlama maddeleri ve diğer maddelerden kaynaklanan tehlikeler Redüktörle kullanılan maddeler zehirli olabilir. Bu maddeler göze gelirse göz zarar görebilir. Temizlik maddeleri, yağlama maddeleri ve yapıştırıcılar cildi tahriş edebilir.

Hava tahliye tapaları açılırken yağ sisi çıkabilir.

Yağlama maddeleri ve koruyucu maddeler nedeniyle redüktör kaygan olabilir ve elinizden kayabilir. Dökülen yağlama maddeleri kayıp düşmelere yol açabilir.

• Kimyasal maddeleri kullanırken kimyasal maddelere dayanıklı koruyucu eldiven ve koruyucu giysi giyin. Çalışmanın sonunda ellerinizi yıkayın.

• Örn. yağ doldururken veya temizlik çalışmaları sırasında kimyasal maddelerin sıçrayabileceği yerlerde koruyucu gözlük takın.

• Göze kimyasal madde gelirse bol soğuk suyla yıkayın. Şikayet durumunda doktorunuza danışın. • Kimyasal maddelerin güvenlik bilgi formlarına dikkat edin. Güvenlik bilgi formlarını redüktörün

yakınında bulundurun. • Dökülen yağlama maddelerini hemen bir bağlayıcı maddeyle toplayın. Pos: 21.10.8 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dung durch Lärm @ 22\mod_1530611473949_2298.docx @ 2429975 @ 3 @ 1

1.6.5 Gürültüden kaynaklanan tehlike Bazı redüktör veya fanlar gibi takılı bileşenler çalışma sırasında sağlığa zarar verebilecek gürültülere neden olur. Bu tür bir redüktörün yakınında çalışmanız gerekiyorsa koruyucu kulaklık takın. Pos: 21.10.9 /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweise/Sicher heitshi nweise/Gefähr dung durch unter Dr uck s tehendes Kühlmittel @ 22\m od_1531484732839_2298.docx @ 2433175 @ 3 @ 1

1.6.6 Basınç altındaki soğutma maddesinden kaynaklanan tehlike Soğutma sistemi yüksek basınç altındadır. Basınç altındaki soğutma sıvısı hattının zarar görmesi veya açılması yaralanmaya neden olabilir. Redüktör üzerinde çalışmadan önce soğutma suyu devir daimindeki basıncı boşaltın. Pos: 21.11 /Allgem ein/Allgemei ngültig e Module/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 15: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

1 Güvenlik uyarıları

B 1050 tr-4419 15

Pos: 21.12.1 /Allgem ein/Allgemei ngültige Module/Erläuterung der verwendeten Auszeichnungen 01 @ 33\m od_1559648695536_2298.docx @ 2538127 @ 2 @ 1

1.7 Kullanılan işaretlerin açıklanması

TEHLİKE Önlenmezse, ölüme veya çok ağır yaralanmalara neden olan direkt bir tehlikeyi tanımlar.

Pos: 21.12.3 /Allgem ein/Allgemei ngültige Module/Erläuterung der verwendeten Auszeichnungen 03 @ 33\m od_1559648785625_2298.docx @ 2538201 @ @ 1

UYARI Önlenmezse, ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilen tehlikeli bir durumu tanımlar.

İKAZ Önlenmezse, hafif yaralanmalara neden olabilen tehlikeli bir durumu tanımlar.

DİKKAT Önlenmezse, ürüne veya çevreye zarar verebilecek bir durumu belirtir.

Bilgi Çalışma güvenliğini sağlamak için kullanım önerilerini ve çok önemli bilgileri belirtir.

Pos: 23 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/2. Getriebebeschreibung [Titel] @ 3\m od_1368691027023_2298.docx @ 65610 @ 1 @ 1

Page 16: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

16 B 1050 tr-4419

2 Redüktör açıklaması Pos: 26 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_01 [B1050, B2050] @ 29\mod_1551802372814_2298.docx @ 2498169 @ 2 @ 1

2.1 Tip tanımları ve redüktör tipleri

Redüktör türleri / tip tanımları

Helisel redüktörle Helisel konik dişli redüktör

2 kademeli 3 kademeli 2 kademeli 3 kademeli 4 kademeli SK 5207 SK 5307 SK 5217 SK 5407 SK 5507 SK 6207 SK 6307 SK 6217 SK 6407 SK 6507 SK 7207 SK 7307 SK 7217 SK 7407 SK 7507 SK 8207 SK 8307 SK 8217 SK 8407 SK 8507 SK 9207 SK 9307 SK 9217 SK 9407 SK 9507 SK 10207 SK 10307 SK 10217 SK 10407 SK 10507 SK 11207 SK 11307 SK 11217 SK 11407 SK 11507 SK 12207 SK 12307 SK 12407 SK 12507 SK 13207 SK 13307 SK 13407 SK 13507 SK 14207 SK 14307 SK 14407 SK 14507 SK 15207 SK 15307 SK 15407 SK 15507

Tablo 2: Tip tanımları ve redüktör tipleri

Çift redüktörler, iki adet tek redüktörden oluşmaktadır.

SK 5207 - SK 15507 ve SK 5217 – SK 11217 redüktörler bu kılavuza göre ele alınmalıdır. Takılmış olan redüktör için B 1000 işletme ve montaj kılavuzu kullanılmalıdır.

Çift redüktörün tip tanımı: örn. SK 13307 / 7282 (SK 13307 ve SK 7282 tek redüktörden oluşur). Pos: 27 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_01a_SK xx319 [B1050] @ 37\mod_1563194544206_2298.docx @ 2548938 @ @ 1

SK xx319 redüktör tipi, genişletilmiş aks mesafesine sahip 3 kademeli bir helisel redüktördür. Pos: 28 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------- Seitenum bruch ---------- @ 1\m od_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 17: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

2 Redüktör açıklaması

B 1050 tr-4419 17

Pos: 29 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_02 [B1050] @ 30\mod_1552914025076_2298.docx @ 2510769 @ @ 1

Modeller / Opsiyonlar

Kıs

a ta

nım

Açıklama

Tip

etik

eti b

ilgis

i

Bkz.

Böl

üm 3

Bkz.

Böl

üm 4

Kıs

a ta

nım

Açıklama

Tip

etik

eti b

ilgis

i

Bkz.

Böl

üm 3

Bkz.

Böl

üm 4

A Boş mil modeli X X …K Elastik kaplinli X B Sabitleme elemanı X X …T Hidrodinamik kaplinli X CC Soğutma borusu X X X MS… Motor salıncağı X X CS1-X Yağ / su soğutma sistemi X X X …B Frenli X CS2-X Yağ / hava soğutma sistemi X X X …K Elastik kaplinli X D Tork desteği X X …T Hidrodinamik kaplinli X EA Çok kanallı boş tip çıkış mili X X MT Motor standı X X ED2) Elastik tork desteği X NEMA NEMA standart motor montajı X EV Çok kanallı dişli dolu tip çıkış mili X OH Yağ ısıtıcısı X X EW Çok kanallı dişli giriş mili OT Yağ seviyesi haznesi X F Blok flanşı X X PT100 Sıcaklık sensörü X FAN Fan X R Geri dönüş kilidi X X FK İç çerçeve flanşı X S Sıkma bileziği X X F1 Tahrik flanşı X V Dolu tip çıkış mili X

H/H66 Temas koruması olarak koruma kapağı X X VL Güçlendirilmiş rulman grubu X

IEC IEC standart motor montajı X VL2 Karıştırıcı modeli - güçlendirilmiş rulman grubu X X

KL2 Karıştırıcı dizaynı - Standart rulman X X VL3

Karıştırıcı dizaynı - güçlendirilmiş rulman grubu - Drywell

X X

KL3 Karıştırıcı dizaynı - Standart rulman - Drywell

X X VL4 Karıştırıcı dizaynı - güçlendirilmiş rulman grubu - True Drywell

X X

KL4 Karıştırıcı dizaynı - Standart rulman - True Drywell

X X VL6 Karıştırıcı dizaynı - güçlendirilmiş rulman grubu - True Drywell - Ayak

X X

KL6 Karıştırıcı dizaynı - Standart rulman - True Drywell - Ayak

X X X VL5 Ekstruder flanşı modeli X X

L Çift taraflı dolu tip çıkış mili X W Bir serbest giriş milli muylusu LC(X)1) Devir daim yağlaması X X X W2 İki serbest giriş mili muylusu MC Motor konsolu X W3 Üç serbest giriş mili muylusu MF... Motor temel iskeleti X X WX Yardımcı tahrik ünitesi X …B Frenli X

1) Basınç monitörlü 2) Tip etiketinde aynı şekilde sadece D ile belirtilir

Tablo 3: Modeller ve opsiyonlar Pos: 31 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------- Seitenum bruch ---------- @ 1\m od_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 18: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

18 B 1050 tr-4419

Pos: 32 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenbezeichnungen und Getriebearten_03 [B1050, B2050] @ 30\mod_1552914035630_2298.docx @ 2510806 @ @ 1

Münferit modeller/opsiyonlar, sadece belirli redüktör boyutlarında veya model kombinasyonlarında kullanılabilir.

Şekil 1: MAXXDRIVE® XT kademeli helisel konik dişli redüktör Pos: 33 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------- Seitenum bruch ---------- @ 1\m od_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 19: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

2 Redüktör açıklaması

B 1050 tr-4419 19

Pos: 37 /Anl eitungen/Getriebe/2. Getriebebeschrei bung/Typenschil d [B 1050] @ 35\mod_1559820492718_2298.docx @ 2539607 @ 2 @ 1

2.2 Ürün etiketi

Şekil 2: Tip etiketi (Örnek)

Tip etiketinin açıklanması

No. Kısa tanım Birim Adı Bkz. Bölüm

1 - Veri matris kodu

2 SK tipi - NORD – Redüktör tipi 2.1 "Tip tanımları ve redüktör tipleri"

3 - Çalışma modu

4 - Üretim yılı

5 No. - Üretim numarası

6 M2 Nm Redüktör çıkış milinin nominal torku

7 P1 kW Redüktör giriş gücü

8

kg Sipariş modeline uygun ağırlık

9 i - Toplam redüktör çevrim oranı

10 - Montaj konumu 7.2 "Montaj konumu"

11 n2 d/dk Redüktör çıkış milinin nominal devri

12

- Yağlama yağı türü, viskozitesi ve miktarı 7.3 "Yağlama maddeleri"

13 - Müşteri materyal numarası

14 fB - İşletme faktörü

Tablo 4: Tip etiketinin açıklanması Pos: 42 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, Aufstellung @ 23\mod_1531915085387_2298.docx @ 2434204 @ 1 @ 1

Page 20: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

20 B 1050 tr-4419

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

Lütfen tüm güvenlik uyarılarına (bkz. Bölüm 1 "Güvenlik uyarıları")ve münferit bölümlerdeki uyarı bilgilerine dikkat edin. Pos: 43 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes 01 headline @ 34\mod_1559812428776_2298.docx @ 2539368 @ 2 @ 1

3.1 Redüktörün taşınması Pos: 45 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes 02 [Industri egetr. ] @ 34\m od_1559812900737_2298.docx @ 2539442 @ @ 1

UYARI Düşen yükler nedeniyle tehlike • Kaldırmak için, bir motora monte edilmiş halkalı vidaları kullanmayın. • Redüktörün ağırlık merkezine dikkat edin.

Pos: 46 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes 03 @ 34\mod_1559812454553_2298.docx @ 2539405 @ @ 1

Redüktörü dikkatli şekilde taşıyın. Redüktörün bağlamasını veya taşınmasını kolaylaştırmak için travers konstrüksiyonları, vb. gibi uygun yardımcı araçlar kullanın. Boştaki mil uçlarına darbeler gelmesi, redüktörün içinde hasarlara neden olur. Pos: 47 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 21: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 21

Pos: 48 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes - Standar dgetri ebe [B1050_B2050] @ 28\m od_1551451615952_2298.docx @ 2494463 @ 3 @ 1

3.1.1 Standart redüktör

Redüktörler, sadece bağlantı halkaları ve kaldırma kayışları veya zincirleri kullanılarak yatay eksene 90 ° ile 70 ° arasındaki bir açıyla taşınmalıdır.

Açıklamalar 1: Kaldırma kayışı 2: Bağlantı halkası

: izin verilmez

: izin verilir

Şekil 3: Standart redüktörün taşınması Pos: 49 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 22: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

22 B 1050 tr-4419

Pos: 50 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes - Motor adapter [B1050_B2050] @ 29\mod_1552033260962_2298.docx @ 2499913 @ 3 @ 1

3.1.2 Motor adaptörlü

Motor adaptörlü redüktörler, sadece bağlantı halkaları ve kaldırma kayışları veya zincirleri kullanılarak yatay eksene 90 ° ile 70 ° arasındaki bir açıyla taşınmalıdır.

Motordaki halkalı vidalar taşıma için kullanılmamalıdır.

Açıklamalar 1: Kaldırma kayışı 2: Bağlantı halkası

: izin verilmez

: izin verilir

Şekil 4: Motor adaptörlü redüktörün taşınması Pos: 51 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 23: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 23

Pos: 52 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes - Keilriem enantrieb [B1050] @ 27\m od_1551104882121_2298.docx @ 2490611 @ 3 @ 1

3.1.3 V kayış tahrikli

V kayış tahrikli redüktörler, sadece bağlantı halkaları ve kaldırma kayışları veya zincirleri kullanılarak yatay eksene 90 ° ile 70 ° arasındaki bir açıyla taşınmalıdır.

Motordaki ve motor konsolundaki halkalı vidalar taşıma için kullanılmamalıdır.

Açıklamalar 1: Kaldırma kayışı 2: Bağlantı halkası

: izin verilmez

: izin verilir

Şekil 5: V kayış tahrikiyle birlikte redüktörün taşınması Pos: 53 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 24: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

24 B 1050 tr-4419

Pos: 54 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes - Rührw erksausführung [B1050_B2050] @ 28\mod_1551451246838_2298.docx @ 2494426 @ 3 @ 1

3.1.4 Karıştırıcı modelinde

Karıştırıcı modelindeki redüktörler, sadece bağlantı halkaları ve kaldırma kayışları veya zincirleri kullanılarak yatay eksene 90 ° ile 70 ° arasındaki bir açıyla taşınmalıdır.

Motordaki halkalı vidalar taşıma için kullanılmamalıdır.

Açıklamalar 1: Kaldırma kayışı 2: Bağlantı halkası

: izin verilmez

: izin verilir

Şekil 6: Karıştırıcı modelindeki redüktörlerin taşınması Pos: 55 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 25: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 25

Pos: 56 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Transport /Transport des Getriebes - Motorschwi nge [B1050_B2050] @ 28\m od_1551450971876_2298.docx @ 2494389 @ 3 @ 1

3.1.5 Motor salıncağı veya temel iskeleti üzerinde

Motor salıncağı veya temel iskeleti üzerindeki redüktörler, sadece bağlantı halkaları ve kaldırma kayışları veya zincirleri kullanılarak yatay eksene 90 ° ile 70 ° arasındaki bir açıyla taşınmalıdır. Sadece motor salıncağındaki veya temel iskeletindeki bağlama noktaları kullanılmalıdır.

Açıklamalar 1: Kaldırma kayışı 2: Bağlantı halkası

: izin verilmez

: izin verilir

Şekil 7: Motor salıncağı ve temel iskeleti üzerindeki redüktörlerin taşınması Pos: 57 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 26: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

26 B 1050 tr-4419

Pos: 59 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager ung/Lag erung @ 27\m od_1551177486988_2298.docx @ 2491273 @ 2 @ 1

3.2 Depolama İşletime almadan önceki kısa süreli depolamalarda aşağıdakilere dikkat edilmelidir: • Montaj konumunda depolayın (bkz. Bölüm 7.2 "Montaj konumu")ve redüktörü düşmeye karşı

emniyete alın, • Çıplak redüktör yüzeylerini ve milleri hafifçe yağlayın, • Kuru mekanlarda depolayın, • – 5 °C ile + 50 °C aralığında büyük dalgalanmalar olmayan sıcaklık, • Bağıl nem % 60'tan daha az, • Direkt güneş ışını veya kızılötesi ışınlara maruz kalmamalıdır, • Ortamda aşındırıcı, korozyona neden olan maddeler (bulaşma olmuş hava, ozon, gazlar, çözücü

maddeler, asitler, tuzlar, radyoaktivite, vb.), • Titreşim olmamalıdır. Pos: 62 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager ung/Langzei tlager ung @ 22\m od_1531827638482_2298.docx @ 2433518 @ 2555 @ 1

3.3 Uzun süreli depolama 9 ayın üstündeki depolama veya bekleme sürelerinde, Getriebebau NORD uzun süreli depolama seçeneğini önerir. Aşağıda belirtilen önlemlerle, yaklaşık 2 yıllık bir depolama mümkündür. Gerçek yük yerel koşullara çok bağlı olduğu için, zaman verileri sadece referans olarak dikkate alınmalıdır.

Devreye almadan önce uzun süreli bir depolama için redüktörün ve depolama odasının durumu:

• Montaj Pozisyonunda depolayın (bkz. Bölüm 7.2 "Montaj konumu")ve redüktörü düşmeye karşı emniyete alın.

• Dış boyadaki nakliye hasarları düzeltilmelidir. Flanş temas yüzeyleri ve mil uçlarına uygun pas koruyucu sürülmüş olup olmadığı kontrol edilmelidir, gerekirse yüzeylere uygun bir pas koruyucu sürülmelidir.

• Uzun süreli depolama opsiyonlu redüktörler komple yağ ile doldurulmuştur ve yağa VCI korozyon koruma maddesi karıştırılmış (bkz. Redüktördeki çıkartma) veya yağ dolumu olmadan fakat az miktarda VCI konsantresi ile dolum yapılmıştır.

• Hava tahliye tapasındaki fitil conta,depolama sırasında çıkartılmamalıdır, redüktör sızdırmaz şekilde kapatılmış olmalıdır.

• Kuru mekanlarda depolayın. • Tropikal bölgelerde, tahrik ünitesi böceklerden korunmalıdır. • – 5 °C ile + 40 °C aralığında büyük dalgalanmalar olmayan sıcaklık. • Bağıl nem % 60'tan daha az. • Direkt güneş ışını veya kızılötesi ışınlara maruz kalmamalıdır. • Ortamda aşındırıcı, korozyona neden olan maddeler (bulaşma olmuş hava, ozon, gazlar, solvent

bazlı maddeler, asitler, tuzlar, radyoaktif, vb.) olmamalıdır. • Titreşim olmamalıdır.

Depolama ya da bekleme süresi boyunca alınacak önlemler

• Bağıl nem % 50'nin altındaysa, redüktör 3 yıla kadar depolanabilir.

Page 27: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 27

İşletime almadan önceki önlemler

• Devreye almadan önce redüktörü muayene edin. Uzun süreli depolama ya da bekleme süresi yaklaşık 2 yılın üzerine çıkarsa ya da daha kısa bir

depolama sırasında sıcaklık normal aralıktan farklılık gösterirse, işletime almadan önce redüktördeki yağlama maddesi değiştirilmelidir.

• Komple doldurulmuş bir redüktörde, işletime almadan önce yağ seviyesi yapı biçimine uygun olarak azaltılmalıdır

• Yağ dolumu yapılmamış redüktörlerde, işletime almadan önce yağ seviyesi yapı biçimine uygun olarak doldurulmalıdır. VCI konsantresi redüktörde kalabilir. Yağlama maddesi miktarı ve yağlama maddesi türü, tip etiketindeki bilgilere göre doldurulmalıdır.

Pos: 67 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/Vorbereitungen zum Aufstell en_01 @ 28\m od_1551437422532_2298.docx @ 2493984 @ 2 @ 1

3.4 Kurulum hazırlıkları Pos: 70 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/Vorbereitungen zum Aufstell en_02 [B1050, B2050] @ 35\mod_1559825919326_2298.docx @ 2539757 @ @ 1

Teslim aldıktan hemen sonra teslimatta nakliye ve ambalaj hasarları olup olmadığını kontrol edin. Tahrik ünitesi kontrol edilmeli ve sadece sızdırma görülmezse takılmalıdır. Özellikle mil keçelerine ve kilit başlıklarına hasar kontrolü yapılmalıdır. Hasarları hemen nakliye şirketine bildirin. Nakliye hasarı olan redüktörler duruma bağlı olarak devreye alınmamalıdır.

Motorlu redüktörlerin tüm çıplak yüzeyleri ve miller, taşımadan önce yağ/gres veya korozyona karşı koruyucu maddeyle korozyona karşı korunmuştur.

Montajdan önce, tüm miller ve flanş yüzeylerindeki yağ / gres veya korozyona karşı koruyucu maddeleri ve olası kirleri temizleyin.

Dönme yönünün yanlış olmasının hasarlara ya da tehlikelere neden olabileceği kullanım durumlarında tahrik ünitesi bağlı değilken bir test çalışması yapılarak çıkış milinin doğru dönme yönü belirlenmeli ve daha sonra çalıştırıldığında doğru olması sağlanmalıdır.

Entegre geri dönüş kilidi bulunan redüktörlerde, redüktörün giriş ve çıkış tarafına oklar yerleştirilmiştir. Okların uçları, redüktörün dönme yönünü gösterir. Motorun bağlanması ve motorun kumanda edilmesi sırasında, örn. manyetik alan kontrolü ile redüktörün sadece dönme yönünde çalışabildiğinden emin olunmalıdır.

Kurulum yerinin çevresinde metale, yağlama maddesine ya da elastomerlere etki eden aşındırıcı, korozyona neden olan maddelerin bulunmadığı ya da çalışma sırasında bu tür maddelerin ortaya çıkmayacağından emin olunmalıdır. Şüphe durumunda Getriebebau NORD ile görüşülmelidir ve özel önlemler alınması gerekli olabilir.

Yağ genleşme kapları (opsiyon: OT), redüktör teslim edilirken standart olarak monte edilmiş durumdadır. Aksi taktirde, öngörülen pozisyon, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilebilir.

Uzun süreli depolama için VCI konsantre dolumlu redüktörler komple kapatılmıştır. İşletime almadan önce hava tahliyesinin takılmış ve gerekirse kilitlenmiş olmasına dikkat edin. Montaj pozisyonu, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilebilir.

Mümkünse, mil sızdırmazlık keçeleri veya redüktör direkt güneş ışınlarına karşı korunmalıdır.

Page 28: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

28 B 1050 tr-4419

Pos: 72 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/Aufstellen des Getriebes 01 headline @ 30\m od_1552984754668_2298.docx @ 2511991 @ 2 @ 1

3.5 Redüktörün kurulumu Pos: 77 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/Aufstellen des Getriebes_03 [B1050, B2050] @ 35\mod_1559891124417_2298.docx @ 2539843 @ @ 1

Redüktöre ek yükler yerleştirilmemelidir. Motor monte edilmişse, motordaki halkalı vida kaldırma işlemi için kullanılmamalıdır (bkz. Bölüm 1 "Güvenlik uyarıları").

Redüktör sabitlemesi için tüm cıvatalar kullanılmalıdır.

Aşırı ısınmaya karşı koruma için aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:

• Redüktörün her tarafında havanın engellenmeden cereyan etmesini sağlayın. • Fanın emme deliği etrafında en azından 30°2'lik bir boş alan olmasına dikkat edin. • Motor fanının soğutma havası, motorlu redüktörlerde engellenmeden redüktörden geçebilmelidir. • Redüktörü bir muhafaza veya kaplamanın içine yerleştirmeyin. • Redüktörü yüksek enerjili ışınlara maruz bırakmayın. • Başka ünitelerin sıcak atık havasını redüktöre yönlendirmeyin. • Redüktörün sabitlenmiş olduğu temel veya flanş, çalışma sırasında redüktöre ısı iletmemelidir. • Redüktör bölgesinde toz birikmesi olmamasını sağlayın.

Yukarıda belirtilen koşullara uyulamıyorsa, Getriebebau NORD ile görüşülmelidir.

Gerilme nedeniyle redüktöre ilave kuvvetler iletilmemesi için redüktör, tam olarak tahrik edilen makine miline hizalanmalıdır.

Bilgi Millerin, rulmanların ve kaplinlerin dayanma ömrü, önemli ölçüde mil eksenlerinin birbirlerine olan terazi hassasiyetine bağlıdır. Bu nedenle, teraziye alma sırasında her zaman bir sıfır sapma sağlanmalıdır. Bu amaçla, örn. kaplinlere yönelik istemler özel işletme kılavuzlarından öğrenilmelidir.

Redüktörün sabitleneceği temel titreşimsiz, sarsılmaz ve düz olmalıdır.

Temeldeki vidalama yüzeyinin düzlüğü, uygun doğrulukla düzenlenmelidir (bkz. Bölüm 7.5 "Vidalama yüzeylerinin toleransları").

Redüktör ve temelin vidalama yüzeylerindeki kirler temizlenmelidir.

Temel, redüktöre etki eden kuvvetler dikkate alınarak ağırlığa ve torka uygun şekilde tasarlanmış olmalıdır. Yumuşak alt yapılar, çalışma sırasında radyal ve eksenel kaymaya neden olabilir; bu kayma durma konumunda ölçülemez.

Kaya vidaları veya temel takozları kullanılarak redüktörün bir beton temele sabitlenmesi sırasında temelde gerekli girintiler öngörülmelidir. Tespit kızakları, teraziye alınmış durumda beton temelle birlikte dökülmelidir.

Redüktörün sabitlenmesi için en az 8.8 kalitede cıvatalar kullanılmalıdır. Cıvatalar, uygun sıkma torklarıyla sıkılmalıdır (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları").

Mil uçları ve flanşlı bağlantı ölçülerinin toleransları, siparişe özel ölçü sayfasından alınmalıdır.

Redüktör gövdesi her durumda topraklanmış olmalıdır.

Redüktörde kaynak çalışmalarına izin verilmemektedir. Redüktör, kaynak çalışmalarının şasi noktası olarak kullanılmamalıdır; aksi taktirde rulmanlar ve dişli bölümü zarar görür.

Pos: 78 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------- Seitenum bruch ---------- @ 1\m od_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 29: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 29

Pos: 79 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage/M ontage von Naben auf Getriebewell en 01 - headline @ 34\m od_1559656840006_2298.docx @ 2538359 @ 2 @ 1

3.6 Ekipmanların redüktör millerine takılması Pos: 81 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage/M ontage von Naben auf Getriebewell en 02 @ 39\m od_1573564927604_2298.docx @ 2574383 @ @ 1

İKAZ Eksenel kuvvetler nedeniyle redüktörde hasarlar • Redüktöre zararlı eksenel kuvvetler iletmeyin. Göbeğe çekiçle vurmayın.

Montaj sırasında mil eksenlerinin birbirlerine tam hizada olmasına dikkat edin ve üreticinin izin verilen tolerans bilgilerine uyun. Örneğin kaplin ve zincir dişli gibi ekipmanların redüktörün giriş ve çıkış miline takılması işlemi, redüktöre zararlı eksenel kuvvetler iletmeyen uygun sıkma tertibatlarıyla gerçekleştirilmelidir. Özellikle ekipmanlara bir çekiçle vurulmasına izin verilmemektedir.

Bilgi Sıkma için, millerin helisel tarafındaki dişini kullanın. Ekipmana daha önce yağlama maddesi sürerek veya ekipmanı kısa süreli yaklaşık 100 °C'ye ısıtarak montaj işlemini kolaylaştırabilirsiniz.

Kaplin, kaplinin (siparişe özel çizim) montaj kılavuzuna uygun şekilde konumlanmalıdır. Bu konuda hiçbir bilgi verilmemişse, kaplin, motor milinin mil uzuyla aynı seviyede hizalanmalıdır.

Şekil 8: Basit bir sıkma tertibatı örneği

Tahrik çıkış elemanları, sadece izin verilen maksimum, katalogda belirtilen FR1 ve FR2 radyal kuvvetleri ve FA1 ve FA2 eksenel kuvvetleri redüktöre iletmelidir (bkz. Tip etiketi). Burada, özellikle kayışlar ve zincirlerde gerilimin doğru olmasına dikkat edilmelidir.

Balansı alınmamış ekipmanlar nedeniyle ek yüklere izin verilmemektedir.

Page 30: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

30 B 1050 tr-4419

Çapraz kuvvet iletimi, mümkün olduğunda redüktöre yakın şekilde gerçekleşmelidir. Serbest mil uçlu giriş millerinde – W opsiyonu– izin verilen maksimum FR1 çapraz kuvvet, boş mil muylusunun ortasına çapraz kuvvet iletiminde geçerlidir. Çıkış millerinde, FR2 çapraz kuvvetin kuvvet iletimi, xR2 ölçüsünü aşmamalıdır. Çıkış milinin FR2 çapraz kuvveti tip etiketinde belirtilmişse fakat xR2 ölçüsü belirtilmemişse, kuvvet iletiminin mil muylusunun ortasına doğru gerçekleştiği kabul edilir. Pos: 82 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage/M ontage von Naben auf Getriebewell en 03 @ 35\m od_1560339342655_2298.docx @ 2540953 @ @ 1

Şekil 9: Giriş ve çıkış millerine izin verilen kuvvet iletimleri Pos: 85 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 31: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 31

Pos: 86 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Opti onen - sons tige/Getriebe mi t H ohlw elle [B1050_B2050] @ 35\m od_1559901165699_2298.docx @ 2540040 @ 2 @ 1

3.7 Boş milli redüktör (opsiyon: A, EA)

DİKKAT Rulmanlar, dişliler, miller veya gövdede hasar • Boş milli redüktörün dolu milli makineye takılması işlemi, redüktöre zararlı eksenel kuvvetler

iletmeyen uygun sıkma tertibatlarıyla gerçekleştirilmelidir. Özellikle redüktöre bir çekiçle vurulmasına izin verilmemektedir.

Açıklanan yerlere korozyon koruma etkili yağlama maddesi (örn NORD Korozyon önleyici Ürün No. 089 00099) sürerek, montajı ve daha sonraki sökme işlemlerini kolaylaştırabilirsiniz. Fazla gres veya korozyon önleyici, montajdan sonra dışarı çıkabilir ve damlayabilir. Yaklaşık 24 saatlik rodaj süresinden sonra çıkış milindeki ilgili yerleri iyice temizleyin. Bu gres çıkışı redüktörde bir kaçak değildir.

Dikkat! Sıkma bilezikli redüktörler hariç (bkz. Bölüm 3.7.2 "Sıkma bileziği olan boş mil (opsiyon: S)")!

Şekil 10: Yağlama maddesinin mile ve göbeğe sürülmesi

Makine dolu milinin gerekli ayar yayı uzunluğu, kuvvetlerin güvenli şekilde aktarılmasını garanti etmek için müşteri tarafından uygun şekilde belirlenmelidir.

Kuvvet aktarımı için bir çok kanallı diş (opsiyon: EA) kullanılması durumunda, makine dolu milindeki dişlerin doğru boyutta ve doğru toleranslarla üretilmiş olması sağlanmalıdır. Pos: 87 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 32: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

32 B 1050 tr-4419

Pos: 88 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Opti onen - sons tige/Befes tigungselem ent [B1050_B2050] @ 35\m od_1559903247373_2298.docx @ 2540077 @ 3 @ 1

3.7.1 Sabitleme elemanlı boş mil (opsiyon: B)

Bilgi Redüktör, sabitleme elemanı ile yerleştirme faturalı ve faturasız dolu millere sabitlenebilir. Sabitleme elemanının cıvatası uygun torkla sıkılmalıdır (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları").

Montaj Açıklamalar

1: Sabitleme elemanı 2: Segman 3: Dişli çubuk 4: Dişli somun

5: Emniyet cıvatası dahil

6: Kilit başlığı

7: Dişli çubuk

8: Sökme elemanı

Sabitleme 9: Dişli somun

Sökme

Şekil 11: Mil sabitleme elemanının takılması ve sökülmesi (şematik gösterim) Pos: 95 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 33: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 33

Pos: 96 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Opti onen - sons tige/Schrum pfschei be [B1050_B2050] @ 35\m od_1559903971940_2298.docx @ 2540114 @ 3 @ 1

3.7.2 Sıkma bileziği olan boş mil (opsiyon: S)

DİKKAT Sıkma bileziğinin yanlış montajı nedeniyle redüktör hasarı • Boş mil ile yerleştirme faturası arasında gerilme veya sürtünme olmasını önlemek için, sıkma

bilezikli boş miller yerleştirme faturalı makine dolu millerine takılmamalıdır. • Sıkma bileziğinin sıkma cıvataları dolu mil takılmadan sıkılırsa, boş mil kalıcı olarak deforme

olabilir. Dolu mil takılmadan sıkma cıvatalarını sıkmayın. • Sıkma bileziğinin yerine monte edilmesi sırasında, dişe ve baş yüzeyindeki sıkma cıvatalarına

molikotsuz gres sürülmelidir. • Montaj sırasında, sıkma bileziği üreticisinin ayrı dokümantasyonuna dikkat edilmelidir.

Siparişe özel ölçü sayfasında aksi belirtilmemişse, müşteri milinin dış çapı, 160 mm''lik çap dahil h6 boşluk veya daha büyük çaplarda g6 boşluğa sahip olmalıdır. Boşluk, DIN EN ISO 286'ya uygun şekilde oluşturulmuş olmalıdır.

Müşteri milinin malzemesi, 360 N/mm2'lik bir asgari germe sınırına sahip olmalıdır. Bu, sıkıştırma kuvveti nedeniyle sürekli bir deformasyon oluşmamasını sağlar.

2 parçalı sıkma bileziğinin standart montaj prosedürü:

1. Mevcutsa, koruma kapağını çıkartın

2. Sıkma bileziğinin sıkma cıvatalarını gevşetin, fakat sökmeyin. Flanşlar ve iç halka arasındaki boşluk alınana kadar elinizle hafifçe sıkın.

3. Sıkma bileziğini öngörülen pozisyona kadar (bkz. siparişe özel ölçü sayfası) itin.

4. Montajdan önce, makine dolu milindeki gresler komple temizlenmelidir.

a. Standart boş milde makine dolu miline gres sürülmemelidir.

b. Bronz burçlu bir özel boş mil durumunda, daha sonra redüktör boş miliyle temas edecek olan bölgede makine dolu milindeki gres temizlenmelidir (Şekil 12). Sıkma bileziğinin sıkma yuvası mutlaka gresten arındırılmış durumda tutulmalıdır.

Page 34: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

34 B 1050 tr-4419

Açıklamalar Bu bölgede gressiz 1: Bronz burç 2: Sıkma bağlantısı bölgesi 3: Makine dolu mili

Şekil 12: Sıkma bilezikli özel boş millerde makine dolu milinin takılması

5. Monta sırasında sıkma bağlantısı bölgesinde istenmeyen bir greslenmeyi önlemek için, redüktörün boş mili ve burcundaki gres komple temizlenmelidir

6. Makinenin dolu milini, sıkma bağlantısı bölgesinden komple faydalanacak şekilde boş milin içine sokun.

7. Sıkma bileziğinin sıkma cıvatalarını, saat yönünde arka arkaya eşit şekilde ve birkaç tur sıkın. 8. Sıkma cıvataları sıkıldıktan sonra, iç halkanın cıvata tarafındaki alın yüzeyi, dış halkanın alın

tarafıyla aynı hizada üst üste durmalıdır. Sıkma bileziğinin gerilme durumu bu şekilde görsel olarak kontrol edilmelidir (Şekil 13).

Şekil 13: Takılmış olan sıkma bileziği

9. Redüktörün boş mili ve makinenin dolu mili, daha sonra yük altında kaymayı belirleyebilmek için bir işaretle işaretlenmelidir.

Page 35: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 35

Standart sökme prosedürü:

1. Sıkma bileziğinin sıkma cıvatalarını, saat yönünde arka arkaya eşit şekilde ve birkaç tur gevşetin. Sıkma cıvatalarını dişlerinden çıkartmayın.

2. Tüm cıvatalar yaklaşık bir tur gevşetildikten sonra dış halka iç halkadan kendi kendine gevşemezse, dış halka çıkartma dişi yardımıyla gevşetilebilir. Bu amaçla, dış halka iç halkadan ayrılana kadar gerekli sayıda sıkma cıvatası, çıkartma dişine eşit şekilde vidalanır.

3. Boş mile doğru bastırarak redüktörü makine dolu milinden çıkartın.

Bir sıkma bileziği uzun süredir kullanılıyorsa veya kirlenmişse yeniden monte edilmeden önce parçalarına ayrılmalı, temizlenmeli ve konik yüzeylerine (koni) G-Rapid Plus molikot veya benzer bir yağlama maddesi sürülmelidir. Cıvataların dişlerine ve baş yüzeyine molikotsuz gres sürülmelidir. Hasar veya korozyon durumunda hasarlı elemanlar değiştirilmelidir. Pos: 97 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1Pos: 98 /Anl eitung en/Getriebe/3. M ontag e, Lag erung, Vor ber eitung, Aufstellung/Opti onen - sonstige/Getriebe in Flanschaus führung [B1050_B2050] @ 35\m od_1559906913743_2298.docx @ 2540151 @ 2 @ 1

3.8 Flanşlı modeldeki tipteki (opsiyon: F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4)

DİKKAT Gerilme nedeniyle redüktör hasarı • Flanşlı modeldeki redüktörler, tahrik edilen makineye sadece flanştan vidalanmalıdır. • Tahrik edilen makinenin vidalama yüzeyi, 7.5 "Vidalama yüzeylerinin toleransları"bölümündeki

toleranslara göre oluşturulmalıdır. • Tahrik edilen makinenin flanşı titreşimsiz ve sarsılmaz şekilde oluşturulmuş olmalıdır • Her iki flanşında vidalama yüzeyleri temiz olmalıdır.

Redüktörün flanşındaki diş deliklerinin delik çapı, sayısı ve büyüklüğü, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir.

Pos: 99 /Allgem ein/Allgem eing ültige M odul e/---------Seitenum bruch kom pak t --------- @ 13\mod_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 36: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

36 B 1050 tr-4419

Pos: 100 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otorfundam entrahm en und -schwi nge/Motorfundamentr ahm en_MF_01 [B1050_B2050] @ 39\mod_1571141797208_2298.docx @ 2564417 @ 2 @ 1

3.9 Motor temel iskeleti (opsiyon: MF) Motor temel iskeleti, yatay montaj konumunda ön montajı yapılmış tahrik paketleri için kullanılan bir çelik konstrüksiyondur. Redüktör, (hidro) kaplin ve motorun, gerekirse bir mekanik frenin birlikte monte edilmesi için kullanılır ve bunun için gerekli koruma tertibatlarını (örn. kapak) içerir. Çelik konstrüksiyon birden çok ayakla desteklenir.

Açıklamalar 1: Redüktör 2: Motor 3: Temel iskeleti

Pos: 101 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otorfundam entrahm en und -schwi nge/Motorschwing e und M otorfundam entrahmen_02_Aufs tell ung und M ontage [B1050, B2050] @ 39\m od_1571142046856_2298.docx @ 2564465 @ 5 @ 1

Kurulum ve montaj

UYARI Dönen parçalardan kaynaklanan yaralanma tehlikesi Tahrik paketinin münferit bileşenlerinde hareketli parçalar (örn. miller) bulunur. Bu parçalar hızlı şekilde dönebilir ve yaralanmalara (örn. ezilme, boğulma, vb.) neden olabilir.

• Tahrik ünitesini, kapaklar veya koruma kapakları olmadan çalıştırmayın. • Tahrik ünitesini, montaj çalışmalarında istenmeden açılmaya karşı emniyete alın. • İlgili bileşenlerin üreticilerinin işletme ve montaj kılavuzlarındaki ek bilgilere dikkat edin. • Ölçü sayfası veya sipariş onayında yer alan fren ve kaplin bileşenleri hakkındaki siparişe özel

bilgilere dikkat edin.

DİKKAT Kusurlu kurulum nedeniyle redüktör hasarı İzin verilmen gerilmeler, burulmalar ve eksik durma güvenliği, redüktöre ve takılan bileşenlere zarar verebilir.

• Doğru bağlantı noktaları kullanın. • Tahrik paketini yatay ve düz şekilde kurun. • Temeli ve tork desteğini yeterli şekilde boyutlandırın. • 1 metredeki 0,1 mm'lik izin verilen maks. burulmayı aşmayın. • Bileşenlerin hizasını kontrol edin ve düzeltin (üreticilerin dokümantasyonuna dikkat edin). • Milin bağlı makineye gerilmeden hizalanmasına dikkat edin.

Page 37: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 37

Redüktörün izin verilmeyen şekilde burulması ve eksik durma güvenliği; diş temas yapısı, rulmanlardaki zorlanma ve bununla birlikte redüktörün kullanım ömrü üzerinde önemli bir etkiyee sahiptir.

Örneğin sıvı kaplinleri veya frenler gibi motor ile redüktör arasındaki bileşenler önceden ayarlanmış şekilde teslim edilir: Bileşenlerin hizası ve ayarı, redüktör işletime alınmadan önce ilgili üretici dokümantasyonuna göre kontrol edilmeli ve gerekirse düzeltilmelidir. Hatalı bir teraziye alma işlemi, takılan bileşenlerin ve redüktörün zamanından önce arızalanmasına neden olur.

Bu el kitabındaki ve takılan tüm bileşenlerin (örn. kaplinler veya frenler) işletme ve montaj kılavuzlarındaki tüm kurulum ve montaj bilgilerine dikkat edin. Pos: 102 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otorfundam entrahm en und -schwi nge/Motorfundamentr ahm en_MF_03 [B1050, B2050] @ 39\mod_1571145146954_2298.docx @ 2564537 @ @ 1

Motor temel iskeletinin montajı hakkındaki diğer bilgiler

• Elastik çıkış kaplinli dolu mil, bkz. Alt bölüm 3.6 "Ekipmanların redüktör millerine takılması" Pos: 103 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1Pos : 104 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otorfundam entrahm en und -schwi nge/Motorschwing e_M S_01 [B1050_B2050] @ 39\m od_1570774692804_2298.docx @ 2563788 @ 2 @ 1

3.10 Motor salıncağı (opsiyon: MS) Motor salıncağı, yatay montaj konumunda ön montajı yapılmış tahrik paketleri için kullanılan bir çelik konstrüksiyondur. Redüktör, (hidro) kaplin ve motorun, gerekirse bir mekanik frenin birlikte monte edilmesi için kullanılır ve bunun için gerekli koruma tertibatlarını (örn. kapak) içerir. Çelik konstrüksiyon, çıkış mili ve bir tork desteğiyle desteklenir.

Açıklamalar 1: Redüktör 2: Motor 3: Redüktör salıncağı 4: Elastik eleman (bağlantı burcu)

Pos: 105 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otorfundam entrahm en und -schwi nge/Motorschwing e und M otorfundam entrahmen_02_Aufs tell ung und M ontage [B1050, B2050] @ 39\m od_1571142046856_2298.docx @ 2564465 @ 5 @ 1

Kurulum ve montaj

UYARI Dönen parçalardan kaynaklanan yaralanma tehlikesi Tahrik paketinin münferit bileşenlerinde hareketli parçalar (örn. miller) bulunur. Bu parçalar hızlı şekilde dönebilir ve yaralanmalara (örn. ezilme, boğulma, vb.) neden olabilir.

• Tahrik ünitesini, kapaklar veya koruma kapakları olmadan çalıştırmayın. • Tahrik ünitesini, montaj çalışmalarında istenmeden açılmaya karşı emniyete alın. • İlgili bileşenlerin üreticilerinin işletme ve montaj kılavuzlarındaki ek bilgilere dikkat edin. • Ölçü sayfası veya sipariş onayında yer alan fren ve kaplin bileşenleri hakkındaki siparişe özel

bilgilere dikkat edin.

Page 38: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

38 B 1050 tr-4419

DİKKAT Kusurlu kurulum nedeniyle redüktör hasarı İzin verilmen gerilmeler, burulmalar ve eksik durma güvenliği, redüktöre ve takılan bileşenlere zarar verebilir.

• Doğru bağlantı noktaları kullanın. • Tahrik paketini yatay ve düz şekilde kurun. • Temeli ve tork desteğini yeterli şekilde boyutlandırın. • 1 metredeki 0,1 mm'lik izin verilen maks. burulmayı aşmayın. • Bileşenlerin hizasını kontrol edin ve düzeltin (üreticilerin dokümantasyonuna dikkat edin). • Milin bağlı makineye gerilmeden hizalanmasına dikkat edin.

Redüktörün izin verilmeyen şekilde burulması ve eksik durma güvenliği; diş temas yapısı, rulmanlardaki zorlanma ve bununla birlikte redüktörün kullanım ömrü üzerinde önemli bir etkiyee sahiptir.

Örneğin sıvı kaplinleri veya frenler gibi motor ile redüktör arasındaki bileşenler önceden ayarlanmış şekilde teslim edilir: Bileşenlerin hizası ve ayarı, redüktör işletime alınmadan önce ilgili üretici dokümantasyonuna göre kontrol edilmeli ve gerekirse düzeltilmelidir. Hatalı bir teraziye alma işlemi, takılan bileşenlerin ve redüktörün zamanından önce arızalanmasına neden olur.

Bu el kitabındaki ve takılan tüm bileşenlerin (örn. kaplinler veya frenler) işletme ve montaj kılavuzlarındaki tüm kurulum ve montaj bilgilerine dikkat edin. Pos: 106 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otorfundam entrahm en und -schwi nge/Motorschwing e_M S_03 [B1050, B2050] @ 39\m od_1571144544194_2298.docx @ 2564502 @ @ 1

Motor salıncağının montajı hakkındaki diğer bilgiler

• Boş mil üzerinden geçme redüktör (opsiyon: A, EA), bkz. Alt bölüm 3.7 "Boş milli redüktör (opsiyon: A, EA)"

• Flanş kaplinli dolu mil, bkz. Alt bölüm 3.6 "Ekipmanların redüktör millerine takılması" • Sabitleme elemanlı boş mil (opsiyon: B), bkz. Alt bölüm 3.7.1 "Sabitleme elemanlı boş mil (opsiyon:

B)" • Sıkma bilezikli boş mil (opsiyon: S), bkz. Alt bölüm 3.7.2 "Sıkma bileziği olan boş mil (opsiyon: S)"

NORD; elastik elemanın desteklenmesi için kullanılan saplama için bir g6 boşluk önerir.

Montajı kolaylaştırmak ve korozyona karşı koruma için, elastik elemanın iç çapına uygun bir yağlama maddesi sürülebilir.

Elastik eleman elastomerden oluşur. Bu malzeme en fazla +40°C'lik bir sıcaklıkta kullanılabilir. Parçaya bağlı olarak montaj gereği az miktarda bir sapma, bu elemanla dengelenebilir. İzin verilen veriler, üreticinin dokümantasyonundan öğrenilebilir. Pos: 107 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 39: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 39

Pos: 108 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Optionen - sonstige/Motors tuhl [B1050] @ 35\m od_1559908861321_2298.docx @ 2540225 @ 2 @ 1

3.11 Motor standı (opsiyon: MT)

Motor standlı ve kayış tahrikli redüktörler önceden ayarlanmış şekilde teslim edilir. Motorun hizası ve kayış gerilimi, redüktör işletime alınmadan önce kontrol edilmelidir. Pos: 109 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Ri emenantrieb/Riem enantrieb_01 [B1050] @ 35\mod_1559909485202_2298.docx @ 2540262 @ 2 @ 1

3.12 Kayış tahriki

UYARI Hatalı montaj nedeniyle kayışta hasar Hasarlı bir kayış, çalışma sırasında kopabilir. Bu durum, ağır yaralanmalara neden olabilir.

• Montaja başlamadan önce, kayış zorlanmadan yivlerin içine yerleştirilebilecek şekilde eksen mesafesi azaltılmalıdır.

• Montaj demiri, tornavida, vb. gibi aletlerle kayışı güç kullanarak monte etmeyin. Bu şekilde bir montaj, esnemeyen çekme teline veya kaplama dokusuna zarar verebilir.

Bilgi V kayış tahrikleri, bu seçenekler birbirlerine çarpacağı için standart modelde montaj flanşı veya fanla birleştirilemez.

Pos: 110 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 40: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

40 B 1050 tr-4419

Pos: 111 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Ri emenantrieb/Riem enantrieb_02 [B1050] @ 30\mod_1552922690796_2298.docx @ 2511031 @ @ 1

Sistemin doğru çalışmasını garanti etmek için, kayış tahrikinin kayış gerilimi kontrol edilmeli/ayarlanmalıdır (ön gerilim kontrolü).

İhtiyaca uygun bir baskı oluşması sağlanmalıdır. Çok yüksek veya aynı zamanda çok düşük bir baskı, sürtünme kayıplarını arttırır ve tork aktarımının kesintiye uğramasına neden olabilir.

Kayış gerilimi, çeşitli ölçüm cihazları yardımıyla kontrol edilmelidir. NORD, zor ulaşılan yerlerde kolay, hızlı ve güvenilir bir kontrole olanak sağlayan temassız bir frekans ölçüm cihazı yardımıyla kontrol yapılmasını önerir.

Aşağıda, ilk montaj veya bir frekans ölçüm cihazıyla yapılan kontrolü genel akışı açıklanmaktadır (üreticiye özel farklılıklar olabilir):

1. Milin veya V kayış kasnaklarının eksene paralel veya yatay hizaya sahip olması sağlanmalıdır (maks. açı sapmaları veya ofset değerleri talep üzerine bildirilebilir).

2. Taper burcun deliği ve konik malzemesi gibi tüm çıplak yüzeyler ve kasnağın konik şeklindeki deliğini temizleyin ve gresten arındırın.

3. Taper burcu göbeğe takın ve tüm bağlantı deliklerini aynı hizaya getirin. Yarım dişli delikler, yarım kaygan deliklerin karşısında durmalıdır.

4. Pimli cıvataları veya silindirik cıvataları hafifçe yağlayın ve vidalayın. Cıvataları henüz takmayın.

5. Mili temizleyin ve gresten arındırın.

6. Kasnağı, Taper burçla istenen konuma kadar milin üzerine itin (bkz. V kayış kasnaklarının hizalanması).

7. Bir ayar yayı kullanılırsa, önce bu yay milin kanalına yerleştirilmelidir. Ayar yayı ile delik kanalı arasında bir sırt boşluğu mevcut olmalıdır.

8. DIN 911 uyarınca bir Alyen anahtarla pimli cıvataları veya silindirik cıvataları eşit şekilde ve belirtilen sıkma torkuyla (talep üzerine) sıkın.

9. Kayışları arka arkaya yerleştirin ve eksen mesafesini arttırarak kayış ön gerilimini kabaca ayarlayın.

10. Daha sonra, ön gerilim uygulanmış kayışı titreşime maruz bırakın (hafifçe çekmek/parmakla vurmak yeterlidir).

11. Ölçüm cihazının sensörünü, kayışın titreşimdeki çeken kısmına doğrultun ve ölçüm cihazını okuyun.

12. Gerekirse eksen mesafesini veya kayış ön gerilimini arttırın ve tekrar ölçün.

13. Yabancı cisimlerin içeri girmesini önlemek için boş bağlantı deliklerine gres doldurun.

14. Deneyimlerimize göre, 0,5 ila 4 saatlik bir çalışma süresinden sonra kayış ön geirlimi tekrar kontrol edilmeli ve gerekirse düzeltilmelidir.

Pos: 112 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 41: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 41

Pos: 113 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Ri emenantrieb/Riem enantrieb_03 [B1050] @ 40\mod_1574077783255_2298.docx @ 2577117 @ @ 1

Açıklamalar

1: Pimli veya silindirik cıvatalar

2: Taper burç 3: V kayış kasnağı

Şekil 14: V kasnak (sökülmüş/takılmış)

Açıklamalar 1: Eksen (mil) 2: Kayış 3: Kayış kasnağı I: Eksene paralel miller üzerinde aynı hizadaki kasnaklar

II: Kasnakların eksenel kayması III: Eksenlerin yatay açı sapması

: izin verilmez

: izin verilir

Şekil 15: Eksen hizalaması (kayış tahriki) Pos: 114 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 42: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

42 B 1050 tr-4419

Pos: 117 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Abdeckhaube/Abdeckhaube_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551253031324_2298.docx @ 2491740 @ 2 @ 1

3.13 Koruma kapağı (opsiyon: H, H66, FAN, MF.., MS…) Pos: 119 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M ontag e/M ontage von Abdeckhauben 02 @ 34\m od_1559717980845_2298.docx @ 2538624 @ @ 1

Tüm sabitleme cıvataları kullanılmalı, vidalamadan önce örn. Loctite 242, Loxeal 54-03 gibi bir emniyet yapışkanı sürülerek emniyete alınmalı ve uygun torkla sıkılmalıdır (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları"). Pos: 131 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otor/Motor _01 headline [B1050, B2050] @ 27\m od_1551185696440_2298.docx @ 2491384 @ 2 @ 1

3.14 Motor (opsiyon: IEC, NEMA) Pos: 133 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otor/Motor _03 [B1050, B2050] @ 35\mod_1559898961060_2298.docx @ 2539947 @ @ 1

UYARI Hızlı dönen parçalar nedeniyle ağır yaralanmalar • İstenmeden çalıştırılmaya karşı tahrik ünitesini emniyete alın.

Aşağıdaki tabloda belirtilen motor ağırlıkları ve maks "X" ölçüsü, bir IEC veya NEMA adaptörüne montaj sırasında aşılmamalıdır:

İzin verilen maksimum IEC ve NEMA motor ağırlıkları

IEC 132 160 180 200 225 250 280 315

NEMA 210T 250T 280T 324T 326T 365T

Ağırlık merkezi X maks1) [mm]

200 259 300 330 370 408 465 615

Ağırlık [kg] 100 200 250 350 500 700 1000 1500

1) izin verilen maksimum X ölçüsü için bkz. Şekil 16

Tablo 5: IEC ve NEMA motor ağırlıkları

Page 43: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 43

İzin verilen maksimum Transnorm motor ağırlıkları

Transnorm 315 355

Ağırlık merkezi X maks1) [mm]

615 615

Ağırlık [kg] 1500 1500

1) izin verilen maksimum X ölçüsü için bkz. Şekil 16

Tablo 6: Transnorm motor ağırlıkları

Tablolarda belirtilen değerlerin aşılması durumunda Getriebebau NORD ile görüşülmelidir.

Açıklamalar 1: Motor ağırlık merkezi

Şekil 16: Motor ağırlık merkezi Pos: 134 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 44: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

44 B 1050 tr-4419

Pos: 135 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/M otor/Motor _04 [B1050, B2050] @ 35\mod_1559900410892_2298.docx @ 2540003 @ 5 @ 1

Standart çeneli kapline sahip bir motorun takılması (Rotex®)

DİKKAT Kaplinin eksik şekilde hizalanması nedeniyle redüktörde ve motorda hasar • Kaplinin ayrı dokümantasyonuna da dikkat edin. • Kaplin, kaplinin (siparişe özel çizim) montaj kılavuzuna uygun şekilde konumlanmalıdır. Bu konuda

hiçbir bilgi verilmemişse, kaplin, motor milinin mil uzuyla aynı seviyede hizalanmalıdır.

1. Motorun ve adaptörün motor milini ve flanş yüzeylerini temizleyin ve hasar kontrolü yapın. Motorun ve adaptörün sabitleme boyutları ve toleranslarını kontrol edin.

2. Kaplin yarılarını, motor ayar yayları sıkma sırasında kaplin yarısının kanalına girecek şekilde motor miline oturtun.

3. Kaplin yarısını, motor üreticisinin verdiği bilgilere uygun olarak motor miline çekin. Motorun mil uçları, alın tarafından kapline düz olarak şekilde ayarlanmalıdır.

Şekil 17: Kaplinin motor miline takılması

4. Kaplin bölümlerini dişli pimle emniyete alın. Bu sırada, emniyet yapışkanı (örn. Loctite 242 ya da Loxeal 54-03) sürülerek dişli pim emniyete alınmalı ve uygun torkla vidalanmalıdır (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları").

5. Açık havada kurulum durumunda ve ortam nemliyse, motor ve adaptörün flanş yüzeylerinin izole edilmesi önerilir. Motor montajından önce, montajdan sonra flanş izole edilecek şekilde flanş yüzeylerine komple yüzey izolasyon maddesi (örn. Loctite 574 veya Loxeal 58-14) sürülmelidir.

6. Motoru adaptöre takın, bu sırada birlikte verilen dişli çemberi unutmayın.

7. Adaptörün cıvatalarını uygun torkla sıkın (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları").

Başka bir kaplin tipinin kullanılması durumunda, montaj prosedürü ilgili üreticiden öğrenilmelidir. Pos: 136 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 45: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 45

Pos: 137 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/Antriebskupplung_01 [B1050, B2050] @ 35\mod_1560407372555_2298.docx @ 2541267 @ 2 @ 1

3.15 Giriş kaplini Pos: 138 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/An- / Abtri ebskupplung_02 [B1050, B2050] @ 35\mod_1560407736614_2298.docx @ 2541304 @ @ 1

DİKKAT Kaplinin eksik şekilde hizalanması nedeniyle redüktörde ve motorda hasar • İşletime almadan önce kaplinin hizasını kontrol edin. Kaplin, kaplinin (siparişe özel çizim) montaj

kılavuzuna uygun şekilde konumlanmış olmalıdır. Bu konuda hiçbir bilgi verilmemişse, kaplin, motor milinin mil uzuyla aynı seviyede hizalanmalıdır.

İşletme koşullarındaki değişikliklerde (güç, devir, çekicide ve iş makinesinde değişiklik) kaplin tasarımı mutlaka kontrol edilmelidir. Pos: 139 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/Antriebskupplung_04_Klauenkupplung [B1050, B2050] @ 35\m od_1560410753449_2298.docx @ 2541340 @ 3 @ 1

3.15.1 Çeneli kaplin Redüktör, genelde çeneli kaplinle motora bağlanır. IEC/NEMA adaptörsüz redüktörlerde, redüktör ile motor arasındaki hiza işletmeci tarafından sağlanmalı ve kaplin, üretici bilgilerine uygun şekilde monte edilmelidir.

IEC/NEMA adaptörlü redüktörler için bkz. Bölüm 3.14 "Motor (opsiyon: IEC, NEMA)". Pos: 141 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/Antriebskupplung_05-Fl üssigkeitskupplung [B1050, B2050] @ 35\m od_1560411932056_2298.docx @ 2541377 @ 3 @ 1

3.15.2 Sıvı kaplini

UYARI Aşırı yük durumunda dışarı savrulan yağ Kaplinden çıkan yağ sıcaktır. Yanma tehlikesi.

• Dışarı savrulan yağın kanal içinde kalması için kaplin muhafaza içine alınmalıdır.

Kaplin, kaplinin (siparişe özel çizim) montaj kılavuzuna uygun şekilde konumlanmalıdır. Bu konuda hiçbir bilgi verilmemişse, kaplin, motor milinin mil uzuyla aynı seviyede hizalanmalıdır.

Sıvı kaplinleri genelde emniyet sigortası ile birlikte teslim edilir. Bir aşırı yük durumunda kaplindeki yağ sıcaklığı artar. Sınır sıcaklığa (ideal durumda 140°C) ulaşılırsa, sigorta erir ve yağ, her iki bileşende de hasarlar oluşmadan önce motor ve redüktörü birbirinden ayırmak için kaplinden dışarı akar.

Dışarı çıkan yağı toplamak amacıyla sıvı kaplini için bir toplama teknesi kullanılması önerilir. Kaplindeki yağ miktarı, üreticinin dokümantasyonundan öğrenilebilir.

Bir sıvı kapliniyle birlikte motor salıncaklı veya motor temel iskeletli redüktörlere bu tür bir toplama teknesi standart olarak takılmış durumdadır.

Opsiyonel olarak, sıvı kaplinleri bir anahtarlama pimi sigortası ve ayrı bir mekanik şalterle donatılmıştır.

Page 46: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

46 B 1050 tr-4419

Açıklamalar 1: Anahtarlama pimi

sigortası 2: Mekanik şalter

Şekil 18: Ayrı mekanik şalterli anahtarlama pimi sigortası

Anahtarlama pimi sigortasının tetikleme sıcaklığı genelde 120°C'dir. Bu, emniyet sigortası sıcaklığına ulaşılmadan önce sistemin devre dışı bırakılmasını sağlar.

Mekanik şalterin hizası, işletime alma işleminden önce üretici dokümantasyonu yardımıyla işletmeci tarafından kontrol edilmelidir.

Şalter, işletmeci tarafından bir elektronik değerlendirme ünitesine bağlanmalıdır.

Bilgi Sıvı kaplinleri standart olarak yağ doldurulmuş şekilde teslim edilir.

Pos: 142 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/Antriebskupplung_06-Zahnkuppl ung [B1050, B2050] @ 35\m od_1560413624866_2298.docx @ 2541454 @ 3 @ 1

3.15.3 Dişli kaplin

Dişli kaplinler, aşınma olmayan bir çalışma için bir gres yağlamasına ihtiyaç duyar. Dişli kaplinler, işletime alma işleminden önce üretici dokümantasyonuna göre yağlanmalıdır. Pos: 143 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 47: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 47

Pos: 144 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/Abtriebskupplung_01 [B1050, B2050] @ 35\mod_1560414943790_2298.docx @ 2541491 @ 2 @ 1

3.16 Çıkış kaplini Pos: 145 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/An- / Abtri ebskupplung_02 [B1050, B2050] @ 35\mod_1560407736614_2298.docx @ 2541304 @ @ 1

DİKKAT Kaplinin eksik şekilde hizalanması nedeniyle redüktörde ve motorda hasar • İşletime almadan önce kaplinin hizasını kontrol edin. Kaplin, kaplinin (siparişe özel çizim) montaj

kılavuzuna uygun şekilde konumlanmış olmalıdır. Bu konuda hiçbir bilgi verilmemişse, kaplin, motor milinin mil uzuyla aynı seviyede hizalanmalıdır.

İşletme koşullarındaki değişikliklerde (güç, devir, çekicide ve iş makinesinde değişiklik) kaplin tasarımı mutlaka kontrol edilmelidir. Pos: 146 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kupplungen/Abtriebskupplung_03 [B1050, B2050] @ 35\mod_1560415343961_2298.docx @ 2541528 @ @ 1

Ayrı teslim edilen çıkış kaplinleri, üretici dokümantasyonuna uygun şekilde monte edilmeli ve hizalanmalıdır. Pos: 150 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kühl anl agen/Interne Kühlanl age_01_(M ontag e) [B1050, B2050] @ 28\mod_1551191715764_2298.docx @ 2491590 @ 2 @ 1

3.17 Dahili soğutma sistemi (opsiyon: CC) Pos: 152 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kühl anl agen/Interne Kühlanl age_03_(M ontag e) [B1050, B2050] @ 35\mod_1559914248815_2298.docx @ 2540335 @ @ 1

UYARI Basınç deşarjı nedeniyle yaralanma • Redüktördeki çalışmaları sadece soğutma devir daimi basınçsız durumdayken yapın.

DİKKAT Soğutma borusunda hasar tehlikesi • Soğutma borusuna dış kuvvetler etki etmemelidir. • Montajdan sonra ağzı döndürmeyin. • Çalışma sırasında soğutma borusuna titreşimlerin aktarılmasını önleyin.

Bilgi İki soğutma borusunun kullanılması İki soğutma borusu kullanırsanız, bu borular paralel bağlanmalı ve seri bağlanmamalıdır. Ancak bu şekilde gerekli soğutma kapasitesinin mevcut olması sağlanabilir.

Soğutma suyunun girişi ve çıkışı için, boru veya hortum hatlarının montajı amacıyla redüktörde veya gövde kapağında boru dişli bağlantılar bulunmaktadır. Boru dişinin tam ebadı, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilebilir.

Montajdan önce kilitli tapaları dişli ağızdan sökün ve soğutma sistemine kir girmemesi için soğutma borusunu yıkayın. Bağlantı ağızları, işletmecinin hazırlaması gereken soğutma suyu devir daimine bağlanmalıdır. Soğutma suyu istenen yönde akabilir.

Soğutma borusu bir miktar regülatörünün önüne bağlanmışsa, bağlantı buna uygun şekilde uzatılmıştır. Bu durumda, soğutma suyunun beslenmesi, miktar regülatörü üzerinden gerçekleşmelidir. Miktar regülatörünün işletme kılavuzu dikkate alınmalıdır.

Page 48: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

48 B 1050 tr-4419

Açıklamalar 1: Soğutma borusu

Şekil 19: Monte edilmiş soğutma kanallı soğutma kapağı (prensip gösterim) Pos: 155 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kühl anl agen/Externe Kühlanlag e_01_(M ontage) [B1050, B2050] @ 3\m od_1369224708230_2298.docx @ 70872 @ 2 @ 1

3.18 Harici soğutma sistemi (opsiyon: CS1-X, CS2-X) Pos: 157 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Kühl anl agen/Externe Kühlanlag e_03_(M ontage) [B1050, B2050] @ 35\mod_1560321554935_2298.docx @ 2540623 @ @ 1

Soğutma sistemini Şekil 20'e uygun olarak bağlayın. NORD ile görüşülerek, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilebilecek başka bağlantı noktaları üzerinde anlaşılmış olabilir.

Ön terminasyonu yapılmış hortum hatlarında NORD ile görüşmeden hiçbir değişiklik yapmayın.

Soğutma sistemlerinin çalışması için izin verilen maksimum çevre sıcaklığı 40 °C'dir. Daha yüksek çevre sıcaklıkları mevcut olursa, işletime almadan önce NORD tarafından bir kontrol yapılmalıdır.

Açıklamalar 1: Redüktör emme bağlantısı 2: Pompa / soğutma sisteminin

emme bağlantısı 3: Soğutma sisteminin basınç

bağlantısı 4: Redüktörün basınç bağlantısı 5: PT100 sıcaklık denetimi

(opsiyonel / önerilen) 6: Soğutma suyu bağlantısı

Şekil 20: CS1-X ve CS2-X soğutma sistemli endüstriyel tip redüktör

Page 49: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 49

Açıklamalar

1: Emme bağlantısı

2: Pompa

3: Isı eşanjörü

4: Soğutma sisteminin basınç bağlantısı

5: Sıcaklık denetimi (PT100)

6: Soğutma suyu bağlantısı

Şekil 21: CS1-X ve CS2-X soğutma sistemli endüstriyel tip redüktörün hidrolik planı Pos: 158 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1os: 160 /Anl eitungen/Getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Umlaufschmier ung/Umlaufschmier ung _01_(M ontag e) [B1050, B2050] @ 30\mod_1552924845189_2298.docx @ 2511259 @ 2 @ 1

3.19 Devir daim yağlaması (opsiyon: LC, LCX) Pos: 162 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Uml aufschmierung/Umlaufschmi erung_03_(Montage) [B1050, B2050] @ 35\m od_1560330505710_2298.docx @ 2540769 @ @ 1

Devir daim yağlamalı redüktörler için standart olarak flanşlı pompalar veya motor pompaları kullanılır. Bu pompalar, teslimat sırasında redüktöre takılmış ve tüm hatlar doğru şekilde bağlamıştır.

Flanşlı pompanın tahriki, redüktörün giriş mili üzerinden gerçekleşir. Motor pompası ayrı bit tahrike sahiptir.

Devir daim yağlamaları normal koşullarda basınç şalteriyle donatılmıştır. Bu sensör sisteminin bağlanması ve değerlendirilmesi işlemleri işletmeci tarafından sağlanmalıdır.

Bilgi Bir devir daim yağlamasının harici bir soğutma ünitesiyle kombinasyonunda, devir daim yağlaması ile soğutma ünitesi arasındaki basınç ve emme hatları redüktör monte edilirken bağlanmalıdır. Bağlantı pozisyonları siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir.

Pos: 164 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Sensorik/Sensorik zur Getriebeüberw achung_01 [B1050, B2050] @ 39\m od_1573558384044_2298.docx @ 2574346 @ 2 @ 1

3.20 Redüktör denetimi için kullanılan sensör sistemi (opsiyon: MO) Pos: 165 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Sensorik/Sensorik zur Getriebeüberw achung_03 [B1050, B2050] @ 35\m od_1560344523531_2298.docx @ 2541057 @ @ 1

Sensör sisteminin pozisyonu, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir.

Üreticinin dokümantasyonuna da dikkat edin. Pos: 170 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 50: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

50 B 1050 tr-4419

Pos: 171 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Optionen - sonstige/Drehmom entstütze [B1050_B2050] @ 35\mod_1560331435229_2298.docx @ 2540805 @ 2 @ 1

3.21 Tork desteği (opsiyon: D, ED, MS)

DİKKAT Tork desteğinin hatalı monte edilmesi durumunda redüktör hasarı • Montaj veya çalışma sırasında tork desteği gerilmemelidir, aksi taktirde çıkış mili rulman grubunun

kullanım ömrü kısalabilir. • Tork desteği, çapraz kuvvetlerin aktarılması için uygun değildir.

Makine miline uygulanan bükme momentini düşük tutmak için, montaj, iş makinesi tarafında gerçekleşmelidir. Çekme ve baskı şeklinde bir yükleme ve yukarı veya aşağı doğru montaja izin verilmez.

Motor adaptörlü helisel redüktörlerde, tork desteği motor adaptörünün karşısında yer alır.

Açıklamalar 1: Pimli çatal kafa 2: Dişli pim 3: Bakım gerektirmeyen mafsallı kafa 4: Pimli çatal plaka

Şekil 22: Tork desteğinin izin verilen montaj toleransları (opsiyon D ve ED) (prensip gösterim)

Tork desteğinin uzunluğu (opsiyon: D) uzunluğu belirli bir aralık dahilinde ayarlanabilir.

Redüktör, tork desteğinin dişli pimi ve somunları ile yatay yönde teraziye alınır ve sadece kontra somunlarla emniyete alınır.

Tork desteğinin vidalı bağlantılarını uygun torkla sıkın (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları")ve gevşemeye karşı emniyete alın (örn. Loctite 242, Loxeal 54-03).

Opsiyon ED tork desteği, entegre bir elastik elemana sahiptir ve bu tork desteğinin uzunluğu ayarlanamaz. Pos: 172 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 51: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

3 Montaj kılavuzu, depolama, hazırlık, kurulum

B 1050 tr-4419 51

Pos: 173 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Optionen - sonstige/Öl heizung_(Montage) [B1050] @ 35\mod_1560332580173_2298.docx @ 2540842 @ 2 @ 1

3.22 Yağ ısıtıcısı (opsiyon: OH) Redüktörün teslimatı sırasında yağ ısıtıcısı monte edilmiş durumdadır. Yağ ısıtıcısının bağlanması için üreticinin dokümantasyonu kullanılmalıdır.

Bilgi Aşırı ısı çıkışını önleyin Çok düşük çevre sıcaklıklarının veya yüksek hava hareketlerinin mevcut olduğu kurulum yerlerinde, redüktördeki ısı kaybı çok yüksektir. Gerekirse, özellikle yağ ısınması nedeniyle oluşan ısı kaybının yeterli şekilde dengelenmemesi durumunda redüktördeki aşırı ısı kaybına karşı koruma önlemleri alınmalıdır.

Pos: 174 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Bremse/Bremse_01 [B1050] @ 35\mod_1560333207802_2298.docx @ 2540879 @ 2 @ 1

3.23 Fren

UYARI Hatalı ayarlama nedeniyle frenin yanlış çalışması Frenin yanlış çalışması, insanların ağır şekilde zarar görmesine neden olabilir.

Fren, fabrikada sadece ön ayar işlemine tâbi tutulmuştur. Ön ayarlar müşteri tarafından kontrol edilmeli ve gerekirse düzeltilmelidir.

• İşletime almadan önce, frenin işletme kılavuzuna göre freni doğru şekilde ayarlayın.

UYARI Aşırı aşınma nedeniyle frenin yanlış çalışması Kusurlu fren balataları veya fren balatalarının kusurlu şekilde ayarlanması, fren torkunun ve bununla birlikte frenin komple devre dışı kalması dahil olmak üzere frenleme etkisinin azalmasına neden olabilir. Bunun sonucunda, tepki süreleri ve fren mesafesi uzayabilir. Frenin komple devre dışı kalması durumunda frenleme etkisi komple kaybedilebilir.

• Fren balatalarının durumunu düzenli olarak kontrol edin. • Ek denetleme fonksiyonlarından faydalanın (örn. SLW opsiyonu). • Frenin işletme kılavuzuna dikkat edin.

Montaj, işletime alma ve uyarlama çalışmalarından önce üretici dokümantasyonunu okuyun ve dikkate alın. Aşağıda açıklanan opsiyonlar hakkındaki ayrıntıları, ölçü sayfasında veya sipariş onayında bulabilirsiniz.

Doğru bağlantı ve elektrikli kontakların ve sensör sinyallerinin işlenmesi, işletime alma görevlisinin sorumluluğundadır.

Fren, kapalı durumda teslim edilir.

İşletme koşullarındaki değişikliklerde (güç, devir, çekicide ve iş makinesinde değişiklik) fren tasarımı mutlaka kontrol edilmelidir. Pos: 175 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Bremse/Bremse_02-Opti on LWC [B1050] @ 39\mod_1571669338308_2298.docx @ 2566858 @ 3 @ 1

3.23.1 Otomatik aşınma ayarı (opsiyon: LWC) Mekanik bir frenin fren balatası, işletme gereği aşınmaya maruz kalır. LWC opsiyonu, fren balatasını otomatik olarak ayarlayarak aşınmayı dengeler. Fakat ayarlama mesafesi sınırlıdır. Eşit bir frenleme etkisi elde etmek için, üretici bilgilerine göre ve özellikle işletime alma sırasında veya işletime alma işleminden hemen sonra ayarlar (kalan strok) kontrol edilmeli ve gerekirse düzeltilmelidir.

Page 52: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

52 B 1050 tr-4419

Bilgi Azalan frenleme etkisi Fren balatasının mekanik aşınması LWC opsiyonunun ayarlama aralığını aşarsa, frenleme etkisi azalır. Bu durum, frenin tepki süresi ve fren mesafesi üzerinde olumsuz etkilere sahiptir.

Pos: 176 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Bremse/Bremse_03-Opti on SLW [B1050] @ 39\m od_1571730321509_2298.docx @ 2566997 @ 3 @ 1

3.23.2 "Balata aşınması" göstergesinin limit şalteri (opsiyon: SLW) Mekanik bir frenin fren balatası, işletme gereği aşınmaya maruz kalır. SLW opsiyonu, aşınma sınırına ulaşıldığını ve fren balatasının değiştirilmesi gerektiğini bildirir. Pos: 177 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Bremse/Bremse_04-Opti on SO/SC [B1050] @ 39\m od_1571671304931_2298.docx @ 2566895 @ 3 @ 1

3.23.3 Normal kaplı/normalde açık kontaklar (opsiyon: SO/SC) SO/SC opsiyonu, mekanik frenin anahtarlama durumunun (açık / kapalı) geri bildirilmesine olanak sağlayan limit şalteri kontakları içerir.

Değerlendirme, üst konumdaki kumanda sistemi üzerinden gerçekleştirilir. SO/SC opsiyonu, tekniğe uygun bir değerlendirme durumunda örn. fren kapalıyken hangi güvenlik elemanının tahrik ünitesinin yol almasını engellediğini gösterir.

Limit şalteri kontaklarının doğru çalışıp çalışmadığı, işletime alma kapsamında kontrol edilmelidir. Pos: 178 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/Bremse/Bremse_05-Opti on MR/MRS [B1050] @ 39\m od_1571740616871_2298.docx @ 2567604 @ 3 @ 1

3.23.4 Manüel havalandırma ve limit şalterli manüel havalandırma (opsiyon: MR, opsiyon: MRS)

UYARI Beklenmeyen hareket Manüel havalandırmanın devreye sokulması, frenleme etkisini ortadan kaldırır. Bu durum, tahrik ünitesi elektriksel olarak kapatılmış olsa dahi tahrik ünitesinde öngörülmeyen bir harekete neden olabilir.

• Tehlike bölgesini emniyete alın. • Manüel havalandırmayı devreye sokmadan önce tahrik ünitesini izin verilmeyen bir harekete karşı

emniyete alın. • İş makinesini ayırın. • Manüel havalandırmayı bloke etmeyin.

MR ve MRS opsiyonu, frenin manüel havalandırmasını içerir. Bu sayede, fren balatalarının baskı basıncı ve bununla birlikte fren torku azaltılabilir veya tamamen ortadan kaldırılabilir.

MRS opsiyonu, ek olarak bir limit şalteriyle donatılmıştır. Bu limit şalteri, manüel havalandırmanın anahtarlama durumunu bildirir ve üst konumdaki bir kumanda üzerinden uygun şekilde değerlendirilebilir.

Bilgi Fren balataları değiştirildikten sonra, limit şalterinin çalışması üretici bilgilerine göre kontrol edilmeli ve gerekirse düzeltilmelidir.

Pos: 180 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/N achträgliche Lacki erung/Nachtr ägliche Lacki erung 00 headline @ 34\mod_1559724373206_2298.docx @ 2538897 @ 2 @ 1

3.24 Sonradan yapılan boyama

Pos: 182 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/N achträgliche Lacki erung/Nachtr ägliche Lacki erung 02 @ 34\mod_1559724405678_2298.docx @ 2538971 @ @ 1

Redüktörün daha sonra boyanması sırasında mil sızdırmazlık keçeleri, lastik elemanlar, hava tahliye valfları, hortumlar, tip etiketleri, çıkartmalar ve motor kaplini parçaları boya, vernik ve tinerle temas etmemelidir; aksi takdirde parçalar zarar görebilir veya okunamaz duruma gelebilir. Pos: 184 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetri ebnahm e [_Titel] @ 3\m od_1368691822868_2298.docx @ 65690 @ 1 @ 1

Page 53: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

4 İşletime alma

B 1050 tr-4419 53

4 İşletime alma Pos: 187 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üf tung_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551255530077_2298.docx @ 2491894 @ 2 @ 1

4.1 Yağ seviyesi ve hava tahliyesi Pos: 188 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üf tung_02 [B1050] @ 35\m od_1560421019496_2298.docx @ 2541574 @ @ 1

İşletime almadan önce yağ seviyesi kontrol edilmelidir (bkz. Bölüm 5.2 "Muayene ve periyodik bakım çalışmaları").

Redüktörün ilk dolumla birlikte teslim edilmesi durumunda, kurulumdan sonra havalandırma veya hava tahliye elemanı monte edilmelidir. Pos: 190 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üf tung_03 [B1050, B2050] @ 35\mod_1560425542048_2298.docx @ 2541646 @ @ 1

Aşağıdaki tablo, yağ bölmelerinin teslim sırasındaki normal doluluk durumunu gösterir:

Yağ bölmesi Yağ doldurma

var yok

Endüstriyel tip redüktör X Ön redüktör (opsiyon: WG) X Yardımcı redüktör (opsiyon: WX) X Bağlantı flanşı (opsiyon: WX) X Sıvı kaplini X Yağ deposu (opsiyon: OT) X

Tablo 7: Yağ bölümlerinin teslimat durumu

Havalandırma veya hava tahliye elemanının pozisyonu, siparişe özel ölçü sayfası veya 7.1 "Yağ boşaltma, hava tahliye ve yağ seviyesi standart pozisyonlar"bölümünden öğrenilebilir. Kullanılan hava tahliye opsiyonları (örn.: FV, EF, DB) hakkındaki ayrıntılı bilgiler için bkz. Bölüm 5.2.10 "Havalandırma ve hava tahliyesi".

Taşıma için kullanılan vidalı tapa önce çıkartılmalı ve havalandırma veya hava tahliye elemanı aynı pozisyona takılmalıdır. Yağla doldurulmuş bir redüktörde bu vidalı tapa kırmızı renkle işaretlenmiştir.

Bilgi Yardımcı redüktör (opsiyon: WX) veya ön redüktör (opsiyon: WG), basınçlı hava tahliyesiyle (opsiyon: DR) donatışmış olabilir. İşletime alma işleminden önce basınçlı hava tahliyesinin kilidi açılmalıdır. Bu konuda bkz. İşletme ve montaj kılavuzu B 1000.

Taşıma için hava tahliye elemanının deliğini kapatan vidalı tapa, kırmızı boyayla işaretlenmiştir.

Endüstriyel tip redüktör ile yardımcı redüktör arasındaki bağlantı flanşı her zaman basınçlı hava tahliyesiyle donatılmıştır. Bu bağlantı flanşı ve endüstriyel tip redüktördeki basınçlı hava tahliyesi (sadece ATEX sertifikalı redüktörlerde) Şekil 23 uyarınca açılmalıdır.

Page 54: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

54 B 1050 tr-4419

Açıklamalar 1: Basınçlı hava tahliye vidası 2: Nakliye emniyeti

kilitli kilidi açılmış

Şekil 23: Basınçlı hava tahliye mekanizmasının devreye alınması Pos: 193 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Taconite-Dichtungen [B1050] @ 40\m od_1574152906436_2298.docx @ 2577157 @ 2 @ 1

4.2 Taconite conta

Taconite contalar takılmışsa, rulman kapakları arasında bir boşluk olup olmadığı kontrol edilmelidir. Daha sonra yapılacak yağlamalar, konik yağlama nipeli üzerinden gerçekleşir.

Açıklamalar 1: Rulman kapağı 1 2: Gres dolu boşluk 3: Konik yağlama nipeli 4: Rulman kapağı 2

Şekil 24: Bir Taconite contanın kontrol edilmesi

Yağlama nipelleri standart olarak doğrudan rulman kapaklarında yer alır.

Koruma kapakları veya IEC silindirleri durumunda, daha kolay bir ek yağlama sağlamak için redüktöre yağlama hatları takılmıştır. Yağlama pozisyonları siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir. Pos: 194 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 55: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

4 İşletime alma

B 1050 tr-4419 55

Pos: 195 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufschmier ung _01_(Inbetriebnahme) [B1050, B2050] @ 31\mod_1552991043040_2298.docx @ 2513235 @ 2 @ 1

4.3 Devir daim yağlaması (opsiyon: LC, LCX) Pos: 196 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufschmier ung _02_(Inbetriebnahme) [B1050] @ 36\mod_1560426545953_2298.docx @ 2541682 @ @ 1

DİKKAT Aşırı ısınma nedeniyle redüktörde hasar • Tahrik ünitesi, ancak devir daim yağlamasının pompası ve basınç monitörü bağlandıktan ve

devreye alındıktan sonra işletime alınmalıdır. • Devir daim yağlamasının çalışması, işletim sırasında bir denetleme sistemi tarafından sağlanır. • Devir daim yağlamasının arızalanması durumunda redüktör hemen devre dışı bırakılmalıdır.

Pos: 198 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufschmier ung _03_(Inbetriebnahme) [B1050, B2050] @ 36\mod_1560431774901_2298.docx @ 2541773 @ @ 1

Devir daim yağlamalı redüktörler, genelde pompa fonksiyonunu denetlemek için bir basınç monitörü ile donatılmıştır. Basınç monitörü, sadece yağ pompası basınç üretirken çalışma mümkün olacak şekilde bağlayın. Önceden ayarlanan basıncın altına inilirse, uygulanan elektrik sinyali basınç monitörü tarafından kesilir.

Redüktör yağının viskozitesi, yol alma sırasında 1800 cSt üzerinde olmamalıdır. Bu, ISO-VG220 için madeni yağlarda en az 10 C'lik bir sıcaklık ve sentetik yağlarda en az 0 C'lik bir sıcaklığa karşılık gelir. Önce basınç üretilmesi gerektiği için, basınç monitörü, ancak pompa işletime alındıktan sonra değerlendirilmelidir. İşletime alma sırasında kısa süreli olarak çok düşük bir basınca izin verilir. Genelde basınç monitörü 0,5 bar'a ayarlanmıştır. Pos: 199 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1 Pos: 200 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_01_(Inbetri ebnahm e) [B1050, B2050] @ 28\mod_1551260177428_2298.docx @ 2491968 @ 2 @ 1

4.4 Fan üzerinden redüktör soğutması (opsiyon: FAN) Pos: 202 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_02_(Inbetri ebnahm e) [B1050, B2050] @ 36\mod_1560437760470_2298.docx @ 2541891 @ @ 1

UYARI Savrulan partiküller nedeniyle göz yaralanmaları • Fanı çalıştırırken bir koruyucu gözlük takın.

Pos: 203 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_02_(Inbetri ebnahm e) [B1050] @ 36\m od_1560436492423_2298.docx @ 2541855 @ @ 1

DİKKAT Yetersiz hava girişi durumunda redüktörde aşırı ısınma • Temas korumasını deformasyon ve hasar açısından kontrol edin. Olası hasarları, işletime almadan önce

giderin. • Hava girişlerinin önünde en az 30°'lik boş alan bırakarak yeterli bir hava beslemesi sağlanmış olmalıdır.

Havalandırma ızgaraları ve fan kanatları temiz tutulmalıdır.

Pos: 204 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_03_(Inbetri ebnahm e) [B1050, B2050] @ 36\mod_1560438108981_2298.docx @ 2541927 @ @ 1

Fan nedeniyle, bir kanatlı redüktör gövdesinin kanat ara boşluklarında kir ve toz tortuları oluşma olasılığı artar. Bunun sonucunda gövde üzerinden termik emisyon kapasitesi azalır. Redüktör artık yeterli düzeyde soğutulmaz.

Ana dönme yönü, redüktörün projelendirme aşamasında belirlenmiştir ve sipariş özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir.

Ters dönme yönüne de izin verilir. Bu durumda, fanın soğutma kapasitesi olmaz ve bu nedenle, redüktörün hesaplanan ısıl sınır kapasitesine uyulamaz. Pos: 206 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 56: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

56 B 1050 tr-4419

Pos: 207 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_01_(Inbetri ebnahm e) [B1050, B2050] @ 28\m od_1551349755431_2298.docx @ 2492793 @ 2 @ 1

4.5 Dahili soğutma sistemi (opsiyon: CC) Pos: 209 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_02_(Inbetri ebnahm e) [B1050] @ 36\m od_1560494617939_2298.docx @ 2542013 @ @ 1

DİKKAT Aşırı ısınma nedeniyle redüktörde hasar • Tahrik ünitesi, ancak soğutma borusu soğutma devir daimine bağlandıktan ve soğutma devir daimi

işletime alındıktan sonra devreye sokulmalıdır.

Pos: 210 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_03_(Inbetri ebnahm e) [B1050, B2050] @ 39\m od_1572276191365_2298.docx @ 2569690 @ @ 1

Soğutma suyu, suya benzer bir ısı kapasitesine (20 °C'deki spesifik ısı kapasitesi c = 4,18 kj/kgK) sahip olmalıdır. Soğutma suyu olarak, hava kabarcıksız ve tortu bırakan maddeler içermeyen musluk suyu önerilir. Su sertliği 1°dH ve 15°dH arasında, pH değeri pH 7,4 ve pH 9,5 arasında olmalıdır. Soğutma suyuna aşındırıcı sıvılar karıştırılmamalıdır.

Soğutma suyu basıncı 8 bar aşılmamalıdır. Gerekli soğutma suyu miktarı 10 l / dakikadır. İzin verilen 20 °C'lik maksimum soğutma suyu sıcaklığı aşılmamalıdır. Pos: 211 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_04_(Inbetri ebnahm e) [B1050] @ 36\m od_1560495527942_2298.docx @ 2542049 @ 8 @ 1

Yüksek basınç nedeniyle hasarları önlemek için, soğutma suyu girişine bir basınç düşürücü takılması önerilir.

Donma tehlikesinde, soğutma suyuna zamanında uygun bir antifrizin eklenmesinden işletmeci sorumludur.

Soğutma suyunun sıcaklığı ve akış miktarı, işletmeci tarafından kontrol edilmeli ve doğru olması sağlanmalıdır.

Bilgi Soğutma suyu beslemesindeki bir ısı miktarı regülatörü ile soğutma suyu miktarı gerçek gereksinimlere adapte edilebilir.

Pos: 213 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 57: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

4 İşletime alma

B 1050 tr-4419 57

Pos: 215 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ex ter ne Kühlanlage_(Inbetri ebnahm e) [B1050] @ 36\m od_1560497705681_2298.docx @ 2542203 @ 2 @ 1

4.6 Harici soğutma sistemi (opsiyon: CS1-X, CS2-X)

DİKKAT Redüktörde aşırı ısınma • Tahrik ünitesi, ancak soğutma sistemi bağlandıktan ve devreye alındıktan sonra işletime

alınmalıdır.

Sistem, en azından motor pompası, filtre ve ısı eşanjöründen oluşur. Bunun dışında, pompanın çalışmasını ve bununla birlikte soğutmayı denetlemek için genellikle bir basınç şalteri kullanılır.

Yağ/su soğutucularında (opsiyon: CS1) soğutma suyunun sıcaklığı ve akış miktarı, işletmeci tarafından kontrol edilmeli ve doğru olması sağlanmalıdır. Soğutma suyunun izin verilen maksimum giriş sıcaklığı projelendirme aşamasında tanımlanır ve sipariş bilgilerinde bulunabilir.

Donma tehlikesinde, soğutma suyuna zamanında uygun bir antifrizin eklenmesinden işletmeci sorumludur.

Yağ/hava soğutucularında (opsiyon: CS2) yeterli bir hava beslenmesi garanti edilmiş olmalıdır. Bu sırada, hava girişi için en azından 30°'lik bir boş alan öngörülmelidir. Havalandırma ızgaraları ve fan kanatları temiz tutulmalıdır.

Soğutma sistemlerinin çalışması için izin verilen maksimum çevre sıcaklığı 40 °C'dir. Daha yüksek çevre sıcaklıkları mevcut olursa, işletime almadan önce NORD tarafından bir kontrol yapılmalıdır.

Bilgi Sıcaklık ayarı, isteğe bağlı olarak redüktörün yağ havuzuna yerleştirilmiş olan bir dirençli termometre (PT100) üzerinden gerçekleşebilir.

Soğutma ünitesinin ancak 60°C üstündeki bir yağ sıcaklığından itibaren devreye sokulması veya 45°C'lik bir yağ sıcaklığının altında kapatılması önerilir.

Pos: 216 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 58: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

58 B 1050 tr-4419

Pos: 217 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Öl heizung_(Inbetriebnahme) [B1050] @ 36\m od_1560501041342_2298.docx @ 2542240 @ 2 @ 1

4.7 Yağ ısıtıcısı (opsiyon: OH)

DİKKAT Redüktör hasarı • Yağ ısıtıcısı sürekli olarak yağ banyosuna dalmalıdır. • Yağ ısıtıcısı, VL/KL 4-6 opsiyonu bulunan redüktörlerin çalışması sırasında kapatılmış olmalıdır.

Yağ ısıtıcısı bir sıcaklık sensörü ve termostatla donatılmıştır. Isıtıcı, 20°C'lik bir kapatma sıcaklığına ön ayarlıdır. Bu, 20°C'lik yağ sıcaklığına ulaşılmadığı sürece ısıtıcının devrede kalacağı anlamına gelir. Diğer kapatma sıcaklıkları için Getriebebau NORD ile görüşülmelidir.

Tahrik ünitesi kapatılmışken, yağ sıcaklığının aşırı düşmemesini sağlamak için yağ ısıtıcısı çalışır durumda kalmalıdır.

Bilgi Bir yağ ısıtıcısının kullanılması durumunda, yağ sıcaklığı denetimi için redüktörün ek olarak bir PT100 ile donatılması önerilir.

Pos: 219 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Tem peraturüberwachung_01 [B1050, B2050] @ 17\m od_1493109395844_2298.docx @ 2342818 @ 2 @ 1

4.8 Sıcaklık denetimi (opsiyon: PT100) Pos: 220 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Tem peraturüberwachung_02 [B1050] @ 36\m od_1560507264422_2298.docx @ 2542313 @ @ 1

DİKKAT Aşırı ısınma nedeniyle redüktörde hasar • Dirençli termometre, bir değerlendirme cihazına bağlanmalıdır. Kilitleme uygulaması, işletmecinin

sorumluluğundadır

Pos: 222 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Tem peraturüberwachung_03 [B1050, B2050] @ 31\m od_1552992925908_2298.docx @ 2513571 @ @ 1

PT100, yağ sıcaklığının denetlenebildiği bir elektriksel dirençtir. Elektriksel direnç yağ sıcaklığına bağlıdır. PT100, ayrı bir değerlendirme cihazına bağlanmalı ve sinyal değerlendirilmelidir. İzin verilen yağ sıcaklığı aşılırsa, redüktör kapatılmalıdır.

Tetikleme cihazı, izin verilen maksimum yağ sıcaklığına ulaşıldığında tahrik ünitesi kapatılacak şekilde ayarlanmalıdır.

Mineral yağ için izin verilen maksimum yağ sıcaklığı 85°C'dir.

Sentetik yağ için izin verilen maksimum yağ sıcaklığı 105°C'dir. Pos: 223 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 59: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

4 İşletime alma

B 1050 tr-4419 59

Pos: 224 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rücklaufsperre_01 [B1050, B2050] @ 28\m od_1551263965490_2298.docx @ 2492115 @ 2 @ 1

4.9 Geri dönüş kilidi / tek yönlü kavrama (opsiyon: R, WX) Pos: 225 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rücklaufsperre_02 [B1050] @ 36\m od_1560508350674_2298.docx @ 2542349 @ @ 1

DİKKAT Aşırı ısınma nedeniyle redüktörde hasar • Yardımcı tahrik ünitesi, birlikte çalışmaya karşı emniyete alınmalı veya denetlenmelidir. • Aşağıdaki tablolara göre yükselme devirlerinin altında bir işletim, geri dönüş kilidinin rulman

çalışma süresinde ciddi bir kısalmaya neden olur.

Pos: 227 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rücklaufsperre_03 [B1050, B2050] @ 36\m od_1560509980241_2298.docx @ 2542421 @ @ 1

Opsiyonel olarak, tek bir dönme yönünde çalışmaya olanak sağlayan ve diğer dönme yönünü kilitleyen geri dönüş kilitleri redüktöre takılabilir. Yardımcı tahrik ünitelerinde (opsiyon: WX), örn. bakım çalışmaları sırasında redüktörü düşük devirle çalıştırmak için geri dönüş kilidi tek yönlü kavrama olarak kullanılır.

Geri dönüş kilidi veya tek yönlü kavrama, redüktör yağıyla yağlanır. Geri dönüş kilitleri veya tek yönlü kavrama, belirli bir n1 yükselme devrinden itibaren santrifüj kuvvetiyle kontrollü şekilde kalkar (bkz. Tablo 8 ve Tablo 9). Tek yönlü kavramada yardımcı tahrik ünitesi hareketsiz olmalıdır. Tek yönlü kavrama bir devir sensörü ile denetlenir.

Geri dönüş kilitleri ve tek yönlü kavramalar, sürekli çalışma sırasında aşınma ve ısı etkisini asgariye indirmek için sadece yükselme devrinin üstünde çalıştırılmalıdır.

Geri dönüş kilidi ve tek yönlü kavramanın dönme yönleri, redüktör üzerinde çıkartmalarla işaretlenmiştir. Ana dönme yönü, redüktörün projelendirme aşamasında belirlenmiştir ve sipariş özel ölçü sayfasından da öğrenilebilir.

Şekil 25: Geri dönüş kilitli endüstriyel tip redüktör (prensip gösterim)

Page 60: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

60 B 1050 tr-4419

Redüktör Kademeler Nominal çevrim oranı iN Yükselme devri

n1 [dak-1] Başlangıç son SK 5207 2 7,1 25 430 SK 5307 3 28 315 670

18 25 671 SK 5407 3 28 50 1088

56 100 1759 SK 5507 4 112 400 2740 SK 6207 2 8,0 28 430 SK 6307 3 31,5 355 670

20 25 671 SK 6407 3 28 50 1088

56 112 1759 SK 6507 4 125 445 2740 SK 7207 2 7,1 25 400 SK 7307 2 28 315 430

15 25 624 SK 7407 3 28 50 1012

56 100 1636 SK 7507 4 112 400 1759 SK 8207 2 8 28 400 SK 8307 3 32,5 355 430

20 28 624 SK 8407 3 31,5 56 1012

63 112 1636 SK 8507 4 125 450 1759 SK 9207 2 7,1 25 320 SK 9307 3 28 355 400

18 25 499 SK 9407 3 28 50 810

56 100 1309 SK 9507 4 112 400 1636

SK 10207 2 8 28 320 SK 10307 3 31,5 400 400

20 28 499 SK 10407 3 31,5 56 810

63 112 1309 SK 10507 4 125 450 1636

Tablo 8: SK 5..07 – SK 10..07 geri dönüş kilitlerinin yükselme devirleri

Page 61: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

4 İşletime alma

B 1050 tr-4419 61

Redüktör Kademeler Nominal çevrim oranı iN Yükselme devri

n1 [dak-1] Başlangıç son SK 11207 2 5,6 20 320

SK 11307 3 22,4 28 320 31,5 112 400

12,6 28 448 SK 11407 3 31,5 45 698

50 71 1136

SK 11507 4 80 100 1136

112 400 1420 SK 12207 2 5,6 20 250 SK 12307 3 22,4 112 320

12,5 28 352 SK 12407 3 31,5 45 544

50 71 888 SK 12507 4 80 400 1136 SK 13207 2 5,6 20 250 SK 13307 2 22,4 112 320

12,5 28 352 SK 13407 3 31,5 45 544

50 71 886 SK 13507 4 80 400 1136 SK 14207 2 7,1 25 240 SK 14307 3 28 140 250

14 40 373 SK 14407 3 45 56 522

63 90 851 SK 14507 4 100 400 886 SK 15207 2 5,6 20 220 SK 15307 3 22,4 112 250

12,5 28 310 SK 15407 3 31,5 45 479

50 71 781 SK 15507 4 80 400 886

Tablo 9: SK 11..07 – SK 15..07 geri dönüş kilitlerinin yükselme devirleri

Page 62: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

62 B 1050 tr-4419

Redüktör Kademeler Nominal çevrim oranı iN Yükselme devri

Başlangıç son n1 [dak-1]

SK 5217 / SK 6217 2 6 8 499 SK 5217 / SK 6217 2 10 14 809 SK 5217 / SK 6217 2 16 22 1308 SK 7217 / SK 8217 2 6 8 451 SK 7217 / SK 8217 2 9 13 697 SK 7217 / SK 8217 2 16 20 1136

SK 9217 / SK 11217 2 6 8 352 SK 9217 / SK 11217 2 9 13 545 SK 9217 / SK 11217 2 16 21 887

Tablo 10: SK 5..17 – SK 11..17 geri dönüş kilitlerinin yükselme devirleri

Gerekli yükseltme devirlerinin altına inilmesi, aşınmanın artmasına neden olur. Geri dönüş kilidinin rulman çalışma süresi kısalır. Diğer bilgiler için NORD'u arayın. Pos: 235 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_01 headli ne @ 32\m od_1553607030971_2298.docx @ 2520695 @ 2 @ 1

4.10 Redüktörün kontrol edilmesi Pos: 237 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_02 @ 36\m od_1560517673595_2298.docx @ 2542533 @ 55 @ 1

Redüktör işletime alınırken, olası sorunları sürekli çalışmadan önce belirlemek için bir test çalışması yapılmalıdır.

Redüktör, maksimum yükte test çalışması sırasında aşağıdakiler açısından kontrol edilmelidir:

• Ezilme, vurma veya sürtünme sesleri gibi olağan dışı sesler • Olağan dışı titreşimler, salınımlar ve hareketler • Buhar veya duman oluşumu

Redüktör, test çalışmasından sonra aşağıdakiler açısından kontrol edilmelidir:

• Sızdırma • Sıkma bileziklerinde kayma. Bu amaçla, koruma kapağı çıkartılmalı ve 3.7.2 "Sıkma bileziği olan

boş mil (opsiyon: S)"bölümünde öngörülen işaretin redüktörün dolu mili ve makine milinin birbirine karşı bağıl hareket yaptığını gösterip göstermediği kontrol edilmelidir. Ardından koruma kapağı, 3.13 "Koruma kapağı (opsiyon: H, H66, FAN, MF.., MS…)"bölümünde tarif edildiği şekilde monte edilmelidir

Pos: 238 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_03-Info Scheinl eckage_01-Wellendichtring @ 36\m od_1560519094447_2298.docx @ 2542650 @ @ 1

Bilgi Mil sızdırmazlık keçeleri sürtünen contalardır ve elastomer malzemeden üretilmiş keçe yanaklarına sahiptir. Bu keçe yanakları fabrikada yağlama için özel bir gresle kaplanmıştır. Bu sayede çalışmadan kaynaklanan aşınma asgariye indirilir ve kullanım ömrü uzatılır. Bu nedenle sürtünen conta yanağı bölgesinde bir yağ filmi olması normaldir ve herhangi bir kaçak teşkil etmez.

Pos: 239 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_04-Info Scheinl eckage_02-Taconite [B1050] @ 36\m od_1560519450909_2298.docx @ 2542686 @ @ 1

Bilgi Taconite contalar, redüktörü toz ve diğer kirlere karşı izole etmek için bir gres dolumuna sahiptir. Redüktör sürekli çalışırken ve bununla bağlantılı şekilde ısınırken, Taconite - contalar bölgesinden gres damlayabilir. Bu durum da normaldir ve bir kaçak değildir.

Pos: 242 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 63: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

4 İşletime alma

B 1050 tr-4419 63

Pos: 245 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Checkliste [B1050] @ 39\mod_1571998338358_2298.docx @ 2568957 @ 233 @ 1

4.11 Kontrol listesi

4.11.1 Zorunlu

Kontrol listesi

Kontrolün konusu Kontrol tarihi:

Bilgi bkz. Bölüm

Nakliye hasarları veya hasarlar tespit edilebiliyor mu? 3.1 Tip etiketindeki işaretler spesifikasyonla aynı mı? 2.2 İstenen yapı biçimi gerçek montaj konumu ile aynı mı? 7.2 Yapı biçimine uygun yağ seviyesi kontrol edildi mi? 5.2.3 Hava tahliye sistemi takıldı veya devreye sokuldu mu? 4.1 Redüktör topraklandı mı? 3.5 Redüktör doğru şekilde teraziye alındı mı? 3.5 Redüktör gerilimsiz şekilde kuruldu mu? 3.21 Dış redüktör mili kuvvetleri izin verilen durumda mı ? 3.6 Redüktör ile motor arasındaki kaplin doğru şekilde takıldı mı? 3.15 Redüktör bir test çalışması ile kontrol edildi mi? 4.10

Tablo 11: İşletime alma sırasındaki zorunlu kontrol listesi

Page 64: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

64 B 1050 tr-4419

4.11.2 Opsiyonel

Kontrol listesi

Kontrolün konusu Kontrol tarihi:

Bilgi bkz. Bölüm

R, WX, FAN opsiyonu: Dönme yönü belirlendi ve kontrol edildi mi?

4.4, 4.9

D ve ED opsiyonu: Tork desteği doğru takıldı mı?

3.21

AS, FAN opsiyonu: Dönen parçalara bir temas koruması takıldı mı?

3.13

FAN, CS2 opsiyonu: Yeterli bir hava beslemesi sağlandı mı?

4.4, 4.6

CS1, CC opsiyonu: Soğutma suyu, soğutma ünitesine veya soğutma borusuna bağlandı ve açıldı mı?

3.17, 3.18

CS1, CS2 opsiyonu: Soğutma ünitesi redüktöre bağlandı mı?

3.18

Opsiyon: LC, LCX: Basınç monitörü çalışır durumda bağlandı mı?

4.3

PT100 opsiyonu: Sıcaklık denetimi çalışır durumda bağlandı mı?

4.8

AS opsiyonu: Sıkma bileziği bağlantısı kaymaya karşı kontrol edildi mi?

3.7.2

Fren opsiyonu: Fren doğru şekilde ayarlandı mı?

3.23

MT opsiyonu: Kayış gerdirildi mi?

3.11

WX opsiyonu: Devir monitörü çalışır durumda bağlandı mı?

4.9

Tablo 12: İşletime alma sırasındaki opsiyonel kontrol listesi Pos: 248 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5. Inspektion und Wartung @ 23\mod_1531828817835_2298.docx @ 2434009 @ 1 @ 1

Page 65: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

5 Muayene ve bakım

B 1050 tr-4419 65

5 Muayene ve bakım Pos: 251 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspek tions- und W artungsintervalle/Inspekti ons- und W artungsintervalle [B1050] @ 37\mod_1563459429117_2298.docx @ 2549458 @ 2 @ 1

5.1 Muayene ve periyodik bakım aralıkları

Muayene ve periyodik bakım aralıkları Muayene ve periyodik bakım çalışmaları Bilgi

bkz. Bölüm

Üretici bilgilerine göre • PT100 opsiyonu: Çalışma özelliğini ve ölçüm doğruluğunu kontrol edin, gerekirse yeniden kalibre edin

Üreticinin dokümantasyonu

• LC/LCX opsiyonu: Basınç monitörünün çalışma özelliğini ve ölçüm doğruluğunu kontrol edin, gerekirse yeniden kalibre edin

• CS1 opsiyonu: Yağ/su soğutucusuna periyodik bakım yapın

• CS2 opsiyonu: Yağ/hava soğutucusuna periyodik bakım yapın

• Frenler: Aşınma açısından kontrol edin • Kaplinler: Giriş ve çıkış kaplinlerine periyodik bakım yapın

6 aydan uzun süre bekleme/depolama

• Boyasız yüzeylerin koruyucu kaplamasını ve boyayı düzenli olarak kontrol edin

• Yağ özelliğini kontrol edin • Contaları kontrol edin

3.3

Her gün • Optik kirlenme göstergesini gözle kontrol edin 5.2.6 • Yağ sıcaklığını kontrol edin 4.8 • Yağ basıncını kontrol edin 4.3 • Çalışma seslerinin değişip değişmediğini kontrol edin 5.2

Her 100 çalışma saatinde bir, fakat en azından haftada bir kez

• Kaçaklar açısından görsel kontrol 5.2

• Redüktörü anormal çalışma sesleri ve titreşimler açısından kontrol edin

5.2

500 çalışma saatinden sonra

• İlk yağ değişimi ilk çalıştırmadan sonra 5.2.8

• Freni kontrol edin – Frenin temas yapısını inceleyin – Aşınma ayarını kontrol edin

3.23

• Kaplini kontrol edin – Kaplinin diş aşınmasını kontrol edin

3.15, 3.16

En azından ayda bir kez • FAN opsiyonu: Hava soğutucuyu / redüktörü kirlenme ve toz tortuları açısından kontrol edin

5.2.7

• CS2 opsiyonu: Isı eşanjörünü kirlenme açısından kontrol edin

5.2.7

• Koruma kapaklarını ve montaj adaptörlerini kirlenme ve toz tortuları açısından kontrol edin

5.2.7

3 ay içinde an az bir kez • Kayış tahriki opsiyonu: Kasnaklar ve kayışlar aşınma ve özellik açısından kontrol edilmelidir. (Profil mastarları)

5.2.15

Page 66: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

66 B 1050 tr-4419

Muayene ve periyodik bakım aralıkları Muayene ve periyodik bakım çalışmaları Bilgi

bkz. Bölüm

Her 2500 çalışma saatinde bir, fakat en azından altı ayda bir

• Mil keçesini gözle kontrol edin 5.2.11 • Yağ seviyesini ve yağ özelliğini kontrol edin 5.2.3 • Hava tahliye elemanını temizleyin veya değiştirin 5.2.10 • D ve ED opsiyonu: Kauçuk tamponu gözle kontrol edin 5.2.4 • LC, LCX, CS1, CS2, OT opsiyonu: Hortum ve boru hatlarını

gözle kontrol edin 5.2.5

• CS1, CS2, LC, LCX opsiyonu: Yağ filtresini kontrol edin 5.2.6 • VL2/3/4/6 KL2/3/4/6 opsiyonu: Çıkış flanşındaki rulmanları

yağlayın ve fazla gresi temizleyin 5.2.13

• Taconite opsiyonu: Gresle ek yağlama 5.2.14 • Freni kontrol edin

– Frenin temas yapısını inceleyin – Aşınma ayarını kontrol edin

3.23

• Kaplini kontrol edin – Kaplinin diş aşınmasını kontrol edin

3.15, 3.16

80 °C'ye kadar çalışma sıcaklıklarında: Her 10000 çalışma saatinde, fakat en azından her 2 yılda bir Yüksek sıcaklıklar yağ değişim aralıklarını kısaltır

• Aşınmışlarsa mil keçelerini değiştirin 5.2.11

• Yağ değişimi (sentetik ürünlerle doldurma, aralığı iki katına çıkartır) Ekstrem çalışma koşullarında yağlama maddesi değişim aralığı değişir (yüksek nem, agresif ortam, yüksek sıcaklıklar ve yüksek sıcaklık dalgalanmaları)

5.2.8

• CC opsiyonu: Soğutma borusunu tortular (Fouling) açısından kontrol edin

5.2.9

Her 20000 çalışma saatinde, fakat en azından her 4 yılda bir

• Redüktördeki rulmanları gresle yağlayın (sadece SK5..07 - SK6..07'de ve M5/M6 montaj konumunda)

5.2.12

• LC, LCX, CS1, CS2, OT opsiyonu: Hortum hatlarını değiştirin

5.2.5

En azından her 10 yılda bir • Genel revizyon 5.2.16

Tablo 13: Muayene ve periyodik bakım aralıkları Pos: 253 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 1\mod_1329145698658_0.docx @ 15910 @ @ 1

Page 67: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

5 Muayene ve bakım

B 1050 tr-4419 67

Pos: 254 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspek tions- und W artungsarbeiten/Inspekti ons- und Wartungsarbeiten_00 Überschrift [B1000, B1050] @ 23\mod_1531828915132_2298.docx @ 2434046 @ 2 @ 1

5.2 Muayene ve periyodik bakım çalışmaları Pos: 256 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspek tions- und W artungsarbeiten/Inspekti ons- und Wartungsarbeiten_01_Sichtkontr olle U ndichtigkeiten @ 34\m od_1559734367917_2298.docx @ 2539201 @ 5 @ 1

Sızdırma olup olmadığını gözle kontrol etme

Redüktörde kaçak olup olmadığı kontrol edilmelidir. Bu kontrolde redüktör yağının dışarı çıkıp çıkmadığına ve redüktörde veya redüktörün altında yağ izleri olup olmadığına dikkat edilmelidir. Özellikle mil keçeleri, kilit başlıkları, vidalı bağlantılar, hortum hatları ve gövde birleşme yerleri kontrol edilmelidir.

Bilgi Mil keçeleri; sınırlı ömrü olan, aşınmaya maruz kalan ve eskiyen bileşenlerdir. Mil keçelerinin kullanım ömrü çeşitli çevre koşullarına bağlıdır. Sıcaklık, ışık (özellikle UV ışığı), ozon ve diğer gazlar ve sıvılar keçelerin eskime sürecini etkiler. Bu etkilerden bazıları, keçelerin fiziksel-kimyasal özelliklerini değiştirebilir ve yoğunluklarına bağlı olarak kullanım ömürlerinde önemli bir azalmaya neden olabilir. Yabancı maddeler (örn. toz, çamur, kum, metalik parçacıklar gibi) ve aşırı sıcaklık (aşırı devir veya dışarıdan gelen sıcaklık) keçenin aşınmasını hızlandırır. Elastomer malzemeden üretilmiş bu keçe yanakları fabrikada yağlama için özel bir gresle kaplanmıştır. Bu sayede çalışmadan kaynaklanan aşınma asgariye indirilir ve kullanım ömrü uzatılır. Bu nedenle, sürtünen conta yanağı bölgesindeki bir yağ filmi normaldir ve herhangi bir kaçak teşkil etmez (bkz. Bölüm 7.7 "Kaçak ve sızdırmazlık").

Şüphe durumunda redüktör temizlenmeli, yağ seviyesi kontrolü yapılmalı ve yaklaşık 24 saat sonra sızdırma olup olmadığı tekrar kontrol edilmelidir. Bu kontrolde bir sızdırma (damlayan yağ) belirlenirse redüktör gecikmeden onarılmalıdır. Lütfen NORD servis departmanına başvurun. Pos: 258 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspek tions- und W artungsarbeiten/Inspekti ons- und Wartungsarbeiten_02_Laufg eräusche pr üfen @ 36\mod_1560761540649_2298.docx @ 2542944 @ 5 @ 1

Çalışma seslerinin kontrolü

Redüktörde alışılmamış çalışma sesleri veya vibrasyonların oluşması, redüktördeki bir hasarı haber verebilir. Bu durumda redüktör zaman kaybetmeden onarılmalıdır. Lütfen NORD servisine başvurun. Pos: 259 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Getriebekühl ung über Lüfter_(Inspek tion und W artung) [B1050_B2050] @ 17\m od_1493119196580_2298.docx @ 2343040 @ 3 @ 1

5.2.1 Fan üzerinden redüktör soğutması(opsiyon: FAN)

Fan kapağının giriş ve çıkış delikleri ve fan çarkı kirden uzak tutulmalıdır.

Tekrar işletime almadan önce 4.4 "Fan üzerinden redüktör soğutması (opsiyon: FAN)"bölümündeki bilgilere dikkat edin. Pos: 260 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Wärm etauscher [B1050_B2050] @ 39\m od_1572277306257_2298.docx @ 2569726 @ 3 @ 1

5.2.2 Isı eşanjörü (opsiyon: CS2)

Yağ/hava soğutma ünitesinin ısı eşanjörü (opsiyon: CS2), ünitenin verimini korumak için üreticinin ürün dokümantasyonuna göre düzenli olarak temizlenmelidir. Pos: 264 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 68: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

68 B 1050 tr-4419

Pos: 265 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551272004198_2298.docx @ 2492299 @ 3 @ 1

5.2.3 Yağ seviyesi

Montaj konumu, tip etiketindeki yapı biçimine uymalıdır. Pos: 266 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_02 [B1050] @ 36\m od_1560770640448_2298.docx @ 2543018 @ @ 1

UYARI Yanma tehlikesi, yaralanma tehlikesi • Yağ seviyesini kontrol etmeden önce tahrik ünitesini kapatın. • Tahrik ünitesini istenmeyen çalıştırmaya karşı örn. bir asma kilitle emniyete alın. • Redüktörü soğumaya bırakın. Yağ sıcaklığı, 20 °C ile 40 °C arasında olmalıdır.

Pos: 268 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_03 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553008518347_2298.docx @ 2514101 @ @ 1

Yağ seviyesinin kontrol edilmesi 1. Tahrik ünitesini durdurun. 2. 5 ila 10 dakikalık bir bekleme süresine uyun. 3. Yağ seviyesini sadece redüktör dururken ve yağ köpüksüz duruma gelmişken kontrol edin.

– Yağ seviyesinin "Max" işaretini aşmasına izin verilmez ve bu durum, içeriye dışarıdan sıvı (örn. su) girdiğinin bir belirtisidir. Yağın su miktarını kontrol edin.

– Yağ seviyesinin "Min" işaretinin altına inmesine izin verilmez ve bu durum, bir kaçak belirtisidir.

İzin verilmeyen bir yağ seviyesi redüktörde hasarlara neden olabilir.

– Hatalı yağ seviyesinin yerini tespit edin ve nedeni giderin. – Gerekirse yağ seviyesini düzeltin veya yağı değiştirin (bkz. Bölüm 5.2.8 "Yağ değişimi").

Tip etiketinde belirtilen yağlama yağı türünü kullanın.

– Doldurma işlemini mümkünse hava tahliye elemanının pozisyonunun üstünde gerçekleştirin.

Yağ seviyesi ölçüm cihazı, hava tahliye ve yağ seviyesi pozisyonlarını siparişe özel ölçü sayfasında bulabilirsiniz.

Çift redüktörlerde (opsiyon: WG) ve yardımcı tahrik üniteli redüktörlerde (opsiyon: WX), her iki redüktörün yağ seviyesi kontrol edilmelidir. Tek yönlü kavramlı kapline sahip yardımcı tahrik ünitelerinde, ek olarak montaj silindirindeki yağ seviyesi de kontrol edilmelidir.

Montaj kaplinlerinde, yağ seviyesinin kontrol edilmesi ve düzeltilmesi de gerekli olabilir. Bu durumda, üreticinin dokümantasyonuna dikkat edilmelidir. Pos: 269 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_04- Ölstandsschraube [B1050, B2050] @ 36\mod_1560781456959_2298.docx @ 2543143 @ 4 @ 1

5.2.3.1 Yağ seviyesi cıvatası

1. İlgili yağ seviyesi cıvatası sökülmelidir. 2. Redüktördeki yağ seviyesi, birlikte verilen yağ ölçüm çubuğu (Parça No.: 2830050) kullanılarak

Şekil 26 numaralı şekilde gösterildiği gibi kontrol edilmelidir. Bu sırada, yağ ölçüm çubuğunun yağa batırılmış kısmı dik tutulmalıdır. Maksimum yağ seviyesi, yağ seviyesi deliğinin alt kenarıdır. Minimum yağ seviyesi, yağ seviyesi deliği alt kenarının yaklaşık 4 mm altındadır. Bu seviyede, yağ ölçüm çubuğu hâlâ yağa batmış durumdadır.

3. Yağ boşaltma cıvatasının entegre contası zarar görmüşse, yeni bir yağ seviyesi cıvatası kullanılmalı veya diş temizlenmeli ve vidalamadan önce dişe emniyet yapışkanı (örn. Loctite 242, Loxeal 54-03) sürülmelidir.

4. Yağ seviyesi cıvatasını keçeyle birlikte takın ve uygun torkla sıkın (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları").

Page 69: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

5 Muayene ve bakım

B 1050 tr-4419 69

Şekil 26: Yağ ölçüm çubuğuyla yağ seviyesinin kontrol edilmesi Pos: 271 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_05- Ölschauglas... [B1050, B2050] @ 31\m od_1553008539481_2298.docx @ 2514183 @ 4 @ 1

5.2.3.2 Yağ kontrol camı/yağ seviyesi kontrol camı (opsiyon: OSG), yağ seviyesi göstergesi (opsiyon: OST)

Redüktördeki yağ seviyesi, direkt olarak kontrol camından okunabilir. Doğru yağ seviyesi, yağ kontrol camının veya yağ seviyesi kontrol camının ortasıdır. Yağ seviyesi göstergesi modelinde yağ seviyesi ortada seçilmelidir. Pos: 272 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_06- Ölpeilstab [B1050, B2050] @ 31\mod_1553008548620_2298.docx @ 2514224 @ 4 @ 1

5.2.3.3 Yağ seviye çubuğu (opsiyon: PS)

1. Yağ seviye çubuğunu redüktörden sökün ve temiz bezle silerek kurutun. 2. Seviye çubuğunu bir kez komple redüktöre vidalayın ve sökün. 3. Seviye çubuğundaki yağ seviyesi alt ve üst işaret arasında olmalıdır.

Şekil 27: Yağ seviye çubuğuyla yağ seviyesinin kontrol edilmesi Pos: 273 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 70: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

70 B 1050 tr-4419

Pos: 274 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_07- Ölstandsbehälter [B1050, B2050] @ 39\mod_1571303166021_2298.docx @ 2565287 @ 4 @ 1

5.2.3.4 Yağ genleşme kapları (opsiyon: OT)

DİKKAT Çok düşük yağ seviyesi nedeniyle redüktör hasarı "Min" işaretinin altındaki bir yağ seviyesi, bir kaçak belirtisi olabilir. Bu durum, redüktörde hasarlara neden olabilir.

• Çok düşük yağ seviyesinin nedenini belirleyin ve giderin

İlk işletime almadan önce yağ seviyesi kontrol edilmelidir. Çalışmakta olan bir redüktör, yağ seviyesi kontrolünden en az 20 ila 30 dakika önce durdurulmalıdır.

Yağ seviyesini, redüktör dururken ve yağ köpüksüz durumdayken, montaj konumunda ve tip etiketine uygun şekilde kontrol edin.

Minimum yağ seviyesi miktarının altına inilmesi durumunda (alt kontrol camı sınırı), yağlama maddesi eklenerek yağ seviyesi uyarlanmalıdır.

a. Yağ seviyesi haznesi ve seviye çubuğu (standart konfigürasyon) (özellik: silindir şeklinde hazne): Yağ seviyesi, seviye çubuklu vidalı tapa (G1¼ diş) yardımıyla yağ seviyesi haznesinde kontrol edilmelidir. Prosedür, önceki bölümde açıklandığı gibidir.

b. Yağ seviyesi haznesi ve yağ seviyesi göstergesi (standart konfigürasyon) (özellik: kare şeklinde hazne): Redüktördeki yağ seviyesi, direkt olarak kontrol camından okunabilir. Doğru yağ seviyesi, yağ seviyesi göstergesinin ortasıdır.

Sökülen yağ seviyesi cıvataların, yağ seviye çubuklarını, hava tahliye elamanlarını ve yağ boşaltma cıvataları, yağ seviyesi düzeltildikten sonra yerlerine vidalanmalı ve uygun torkla sıkılmalıdır (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları"). Pos: 275 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 71: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

5 Muayene ve bakım

B 1050 tr-4419 71

Pos: 276 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Öls tand/Öls tand_08-Dichtungsl oser Adapter für Mixer (Opti on SAFOMI) [B1050, B2050] @ 39\mod_1571305831492_2298.docx @ 2565335 @ 4 @ 1

5.2.3.5 Karıştırıcı için contasız adaptör (SAFOMI opsiyonu)

DİKKAT Yetersiz yağlama nedeniyle redüktör hasarı Yağ köpüğü oluşumu, yağın örn. dışarıdan içeriye sıvı girmesi nedeniyle kirlenmesinin belirtisi olabilir. Kirlenme, redüktör yağının yağlama özelliklerini olumsuz etkiler ve bir redüktör hasarına neden olabilir.

• Redüktör yağındaki su miktarını ve diğer kirleri kontrol edin • Yağı değiştirin • Yağın kirlenme nedenini belirleyin ve giderin

Bu opsiyon, redüktör gövdesinde bir 3D yağ kontrol camı ve SAFOMI-IEC adaptöründe bir yağ kontrol camına sahiptir. SAFOMI-EIC adaptörüne sonradan bir dönüştürme işlemi yapılırsa 3D yağ kontrol camı kullanılamaz. Bu durumda yağ seviyesi, seviye çubuğuyla kontrol edilmelidir.

• Redüktör gövdesindeki 3D yağ kontrol camı, yağ seviyesi kontrolü için kullanılır ve her zaman komple yağla dolu olmalıdır.

• SAFOMI-EIC adaptöründeki yağ kontrol camı, bir kontrol penceresidir. Redüktör yağının köpük oluşumu açısından kontrolü için kullanılır. Redüktör dururken ve çalışırken hiçbir yağ köpüğü görülmemelidir.

Bilgi Hava cepleri nedeniyle hatalı yağ seviyesi göstergesi İşletime alma kapsamında ve bir yağ değişiminden sonra, redüktörün yağ banyosunda hava cepleri (hava yastıkları) oluşabilir. Bu hava cepleri, çalışma sırasında çözülür. Oluşan boşluğa yağlama maddesi dolar. Bu nedenle, ilk doluma oranla yağ seviyesinden sapma olabilir. İçeri giren hava, redüktör hava tahliye elemanı üzerinden dışarı çıkabilir. Fakat bu işlem birkaç gün sürebilir. Bu dönemde, 3D yağ kontrol camında yağ seviyesinin hatalı gösterilmesi önlenemez.

• Özellikle bir yağ değişiminden veya işletime alma işleminden sonra yağ seviyesini düzenli olarak kontrol edin.

Pos: 278 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 72: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

72 B 1050 tr-4419

Pos: 279 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gummipuffer [B1050_B2050] @ 17\m od_1493122189113_2298.docx @ 2343227 @ 3 @ 1

5.2.4 Lastik tampon (opsiyon: ED)

Elastik tork destekli (ED opsiyonu) redüktörler lastik elemanlara sahiptir. Lastik yüzeyinde yırtılmalar gibi hasarlar görüldüğünde bu elemanların değiştirilmesi gerekir. Bu durumda lütfen NORD servisine başvurun. Pos: 280 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en/Leitung en_01 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553070251385_2298.docx @ 2514647 @ 3 @ 1

5.2.5 Hatlar Pos: 281 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en/Leitung en_02- Verrohrung [B1050, B2050] @ 31\m od_1553070281034_2298.docx @ 2514725 @ 4 @ 1

5.2.5.1 Boru sistemi (opsiyon: LC, LCX, OT)

Devir daim yağlamaları veya hava tahliye hatlarının boru sistemleri, yağ seviyesi tamken yağ genleşme kabıyla birlikte kaçaklar açısından kontrol edilmelidir.

Kaçak durumunda ilgili hatlar değiştirilmelidir. Bu durumda lütfen NORD servisine başvurun. Pos: 282 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en/Leitung en_03- Schl auchl eitungen_01 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553070311792_2298.docx @ 2514764 @ 4 @ 1

5.2.5.2 Hortum hatları (opsiyon: LC, LCX, CS1, CS2, OT) Pos: 284 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Leitung en/Leitung en_05- Schl auchl eitungen_03 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553070319660_2298.docx @ 2514803 @ @ 1

Hortum hatları, devir daim yağlamasında ve soğutma ünitelerinde emme veya basınç hattı olarak kullanılır. Buna ek olarak, mevcut bir yağ tankı hortum hatlarıyla redüktöre bağlanır.

Hortum hatları, dış etkiler (örn. UV ışınları) nedeniyle boru bağlantılarından daha fazla doğal eskime sürecine maruz kalır.

Hortum hatları kontrol edilirken kaçak, kesilme, çatlama, gözenekli bölümler ve aşınma noktalarına dikkat edilmelidir. Bu durumlarda, etkilenen hortumlar değiştirilmelidir. Lütfen NORD servisine başvurun. Pos: 287 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Ölfilter/Ölfilter _01 [B1050, B2050] @ 29\mod_1551780537593_2298.docx @ 2496912 @ 3 @ 1

5.2.6 Yağ filtresi (opsiyon: CS1-X, CS2-X, LC/LCX) Pos: 288 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Ölfilter/Ölfilter _03 [B1050, B2050] @ 31\mod_1553070770807_2298.docx @ 2514879 @ @ 1

Yağ filtreleri standart olarak optik bir kirlenme göstergesine sahiptir. Prensip olarak, bir yıllık bir çalışma süresinden sonra filtre elamanının değiştirilmesi önerilir.

Kirlenme göstergesi devreye girerse, filtre elemanının zaman kaybetmeden değiştirilmesi gerekir. Diğer bilgiler için ek olarak ilgili üreticinin dokümantasyonundan faydalanılmalıdır. Pos: 294 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Staub [B1050, B2050] @ 36\m od_1560848719929_2298.docx @ 2543294 @ 3 @ 1

5.2.7 Tozu temizleme

Redüktör gövdesindeki fan kanatlarındaki toz tabakaları, soğutma performansını azaltır ve aşırı ısınmaya neden olur. Biriken toz katmanlarını temizleyin. Kanatlı redüktör gövdelerinde, kanat ara boşluklarının düzenli olarak temizlenmesine özellikle dikkat edilmelidir. Pos: 302 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 73: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

5 Muayene ve bakım

B 1050 tr-4419 73

Pos: 303 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Ölw echsel [B1050_B2050] @ 36\mod_1560850014480_2298.docx @ 2543331 @ 3 @ 1

5.2.8 Yağ değişimi

UYARI Yanma tehlikesi, yaralanma tehlikesi • Redüktörü soğumaya bırakın. • Yağ değişimi sırasında koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük kullanın.

Yağ boşaltma cıvatasının (opsiyonel boşaltma musluğu), havalandırma veya hava tahliye elamanının ve yağ seviyesini kontrol tertibatının pozisyonları, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir.

İş akışı:

1. Belirtilen yağ miktarına (bkz. Bölüm 7.3.3 "Yağlama yağı miktarları")uygun boyutta bir toplama kabı seçin ve yağ boşaltma cıvatasının veya yağ boşaltma musluğunun (opsiyonel) altına koyun.

2. Havalandırma veya hava tahliye elemanını redüktörden sökün. 3. Yağ boşaltma cıvatasını redüktörden veya kilitli tapayı boşaltma musluğundan sökün ve açın. 4. Yağı komple redüktörden boşaltın. 5. Yağ çamuru, aşınma ve eski artıkların temizlenmesi için redüktör iç kısmını yıkama yağıyla

temizleyin. Bu amaçla, çalışma sırasında da kullanılan aynı yağ türü kullanılmalıdır. 6. Yağ boşaltma cıvatasının dişini veya yağ boşaltma musluğunun kilitli tapasını temizleyin ve

vidalamadan önce emniyet yapışkanı (örn. Loctite 242 veya Loxeal 54-03) sürün. Her iki durumda da cıvataları uygun torkla sıkın (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları").

7. Havalandırma veya hava tahliye elamanının deliği üzerinden, redüktöre, tip etiketine göre öngörülen miktarda yeni yağ doldurun. Redüktör yağ seviye çubuğuyla donatılmışsa, bu çubuğun deliği üzerinden de yağ doldurulabilir.

8. Yaklaşık 15 dakika sonra (yağ genleşme kabında 30 dakika sonra), yağ seviyesini 5.2.3 "Yağ seviyesi"bölümüne uygun şekilde kontrol edin ve gerekirse düzeltin.

9. Gerekirse, örn. filtreler ve boru hatları gibi diğer montaj bileşenleri de boşaltılmalıdır. 10. Devir daim yağlamalı ve yağ besleme sistemli redüktörlerde, yağ taşıyan sistem üretici

spesifikasyonlarına (bakım kılavuzu) göre boşaltılmalıdır. Pos: 306 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Interne Kühlanlag e/Interne Kühl anl age_01_(Wartung) [B1050, B2050] @ 31\m od_1553071448188_2298.docx @ 2514916 @ 3 @ 1

5.2.9 Dahili soğutma sistemi (opsiyon: CC) Pos: 307 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Interne Kühlanlag e/Interne Kühl anl age_03_(Wartung) [B1050, B2000, B2050] @ 39\mod_1573550107330_2298.docx @ 2574267 @ @ 1

Soğutma borusunu kontrol edilmesi için soğutma suyu beslemesi kapatılmalı ve hatlar, soğutma borusundan ayrılmalıdır. Soğutma borusunun iç duvarında tortular görülürse, tortular ve soğutma suyu analiz edilmelidir.

Bir kimyasal temizlikte, temizlik maddesinin kullanılan soğutma borusu malzemelerine (bakır boru ve pirinç vidalı bağlantı) zarar vermeyeceğinden emin olunmalıdır.

Bağlantı noktalarında aşırı korozyon oluşumu durumunda, soğutma borusu ve kapak sızdırmazlık açısından kontrol edilmelidir.

Lütfen NORD servisine başvurun. Pos: 310 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 74: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

74 B 1050 tr-4419

Pos: 311 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_01 [B1050, B2050] @ 28\m od_1551272421924_2298.docx @ 2492340 @ 3 @ 1

5.2.10 Havalandırma ve hava tahliyesi Pos: 312 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_02-Belüftungs filter [B1050, B2050] @ 39\m od_1571306620915_2298.docx @ 2565371 @ 4 @ 1

5.2.10.1 Havalandırma filtresi (opsiyon: FV)

Havalandırma filtresi, filtre malzemesi olarak bir tel örgü kullanır ve olası bir aşırı basıncın redüktörden boşaltılmasını sağlar. Bu parça kirlenme açısından görsel olarak kontrol edilmelidir. Kirlenmiş bir filtre, işlevini artık yerine getiremez ve değiştirilmelidir.

1. Eski havalandırma filtresini sökün 2. Yeni havalandırma filtresini yeni keçeyle vidalayın ((bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma torkları"))

Şekil 28: Havalandırma filtresi (FV opsiyonu) Pos: 314 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_03-Cell ulosefilter_01 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553011477724_2298.docx @ 2514399 @ 4 @ 1

5.2.10.2 Selüloz filtre (opsiyon: EF) Pos: 315 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_05-Cell ulosefilter_03 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553011524408_2298.docx @ 2514519 @ @ 1

Bu filtrenin filtre malzemesi selülozdur. Filtre kartuşu değiştirilebilir.

1. Filtre kartuşunun kapağını sökün 2. Filtre elemanını çıkartın ve kontrol edin 3. Opsiyonel: Kirlenmiş olması durumunda filtre elemanını değiştirin 4. Filtre kartuşunu takın 5. Kapağı oturtun ve elinizle sıkın

Şekil 29: Selüloz filtre (EF opsiyonu) Pos: 316 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 75: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

5 Muayene ve bakım

B 1050 tr-4419 75

Pos: 317 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_06-Trockenmittelfilter [B1050] @ 36\m od_1560784595179_2298.docx @ 2543180 @ 4 @ 1

5.2.10.3 Kuru madde filtresi (opsiyon: DB)

Kuru madde filtresinin filtre malzemesi silika jeldir. Filtrenin durumu dışarıdan görülebilir. Kirlenme arttıkça filtre malzemesinin rengi maviden pembeye dönüşür. Renk değişikliği alt bölümde başlar ve üst bölüme doğru genişler. Filtrenin dörtte üçlük bölümünde renk değişimi olduysa filtre değiştirilmelidir.

1. Kirlenme derecesinin kontrol edilmesi. 2. Opsiyonel: Eski havalandırma filtresini sökün. 3. Opsiyonel: Yeni havalandırma filtresini yeni keçeyle vidalayın (bkz. Bölüm 7.4 "Cıvata sıkma

torkları"). Pos: 319 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspek tions- und W artungsarbeiten/Inspekti ons- und Wartungsarbeiten_09_W ellendichtring tauschen - nur Ü berschrift [B1050, B2050] @ 39\mod_1571908320214_2298.docx @ 2568027 @ 3 @ 1

5.2.11 Mil sızdırmazlık keçesinin değiştirilmesi Pos: 320 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Inspek tions- und W artungsarbeiten/Inspekti ons- und Wartungsarbeiten_09_W ellendichtring tauschen @ 25\mod_1544085814112_2298.docx @ 2469381 @ 5 @ 1

Mil sızdırmazlık keçesinin değiştirilmesi

Aşınma ömrüne ulaşıldığında, keçe yanağı bölgesindeki yağ filmi büyür ve yağ damlamasıyla birlikte yavaş yavaş ölçülebilen miktarda bir kaçak oluşur. Bu durumda mil sızdırmazlık keçesi değiştirilmelidir. Conta yanağı ve koruyucu yanak arasındaki bölüme montaj sırasında yaklaşık %50 gres doldurulmalıdır (önerilen gres türü: PETAMO GHY 133N). Yeni mil sızdırmazlık keçesinin montajdan sonra eski çalışma yolu üzerinde hareket etmemesi gerektiğine dikkat edin. Pos: 321 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Well endichtringe MSS7 [B1050_B2050] @ 36\mod_1560763434913_2298.docx @ 2542981 @ @ 1

Bilgi MSS7 contalar değiştirilirken, normal bir çalışma süresine ulaşmak için özel montaj kurallarına dikkat edilmelidir. MSS7 contalar, eksenel toz dudağına sahip bir burç ve radyal toz dudağına sahip bir radyal mil keçesinden oluşan iki parçalı contalardır (Şekil 30: MSS7 conta). Sorularınız olması durumunda lütfen NORD servis departmanına başvurun.

Açıklamalar 1: Burç 2: MSS7 conta 3: Mil

Şekil 30: MSS7 conta Pos: 323 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 76: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

76 B 1050 tr-4419

Pos: 324 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Lager im Getriebe [B1050_B2050] @ 28\mod_1551358879316_2298.docx @ 2492905 @ 3 @ 1

5.2.12 Redüktördeki rulmanlar

Redüktördeki tüm rulmanlar standart olarak yağ banyosu yağlamalıdır. Bunun mümkün olmadığı montaj konumlarında veya yağ seviyesi düşerse, bir devir daim yağlaması kullanılır.

M5/M6 montaj konumundaki SK 5..07 ile SK 6..07 arasındaki redüktörler bunun dışındadır. Üstte duran rulmanlar bu montaj konumunda gresle yağlanır.

Makaralı rulman gresi değişiminde lütfen NORD servisine başvurun.

Önerilen gres türü: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication ((bkz. Bölüm 7.3.1 "Makaralı rulman gresleri")). Pos: 325 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Lager im Abtriebsfl ansch [B1050_B2050] @ 28\m od_1551358114787_2298.docx @ 2492868 @ 3 @ 1

5.2.13 Çıkış flanşındaki rulman (opsiyon: VL2/3/4/6, KL2/3/4/6)

Karıştırıcı modelindeki redüktörlerde, çıkış flanşında bulunan rulmanın yağlanması gerekir. Sonradan yapılacak yağlama işleminden önce, yağlama nipelinin karşısındaki vidalı tapa sökülmelidir. Gresten arındırılmış kilitli tapanın deliğinden yaklaşık 25 gram gres çıkana kadar ek gres yağlaması yapılmalıdır. Daha sonra kilitli tapa vidalanmalıdır. Fazla gres temizlenmelidir.

Önerilen gres türü: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication ((bkz. Bölüm 7.3.1 "Makaralı rulman gresleri")). Pos: 326 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 77: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

5 Muayene ve bakım

B 1050 tr-4419 77

Pos: 327 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Taconite Dichtung _(Wartung) [B1050] @ 36\m od_1560847716732_2298.docx @ 2543257 @ 3 @ 1

5.2.14 Taconite conta

Giriş ve/veya çıkış milleri, modele bağlı olarak Taconite contalarla donatılmış olabilir. İlgili yağlama nipelleri, direkt olarak rulman kapağında yer alır veya bir yağlama hattı üzerinden yağlanmalıdır.

Açıklamalar 1: Rulman kapağı 1

2: Gres dolu boşluk

3: Konik yağlama nipeli

4: Rulman kapağı 2

Şekil 31: Taconite contanın gresle ek yağlaması

Yağlama nipellerinin tam pozisyonları, siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir. Yağlama boşluğundan temiz gres çıkana kadar contaya gres doldurulmalıdır. Fazla gres temizlenmelidir.

Önerilen gres türü: Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (bkz. Bölüm 7.3.1 "Makaralı rulman gresleri")

Bilgi Yağlama sırasında redüktör milini 45°'lik adımlarla döndürerek ve aralıktan temiz gres çıkana kadar gres basarak optimum bir ek yağlama elde edebilirsiniz.

Pos: 332 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 78: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

78 B 1050 tr-4419

Pos: 333 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Keilriemen [B1050] @ 36\mod_1560858375384_2298.docx @ 2543515 @ 3 @ 1

5.2.15 V kayış (kayış tahriki)

UYARI İçeri çekilme tehlikesi • Tekrar işletime almadan önce koruyucu kapağı tekniğe uygun şekilde yerine takın.

Kayış kasnakları düzenli olarak gözle kontrol edilmelidir. Aşırı aşınma belirtilerinde, aşınma derecesini belirlemek için V olukları ve profil mastarı yardımcı araç olarak kullanılmalıdır. Kayış kasnağındaki veya kayıştaki kirler, sürtünme kayıplarına neden olur ve bu nedenle parçalar her zaman temiz veya kuru tutulmalıdır.

V kayışların durumunu düzenli olarak kontrol edin. Çatlak veya gevrekleşmiş V kayışlarını değiştirin. Çok oluklu bir tahrik ünitesinde bir veya birden çok V kayış arızalanırsa, yeni bir V kayış seti takılmalıdır. Farklı üreticilerin V kayışları bir kayış setinde birleştirilmelidir. Yeni V kayışların takılmasından önce V kayış kasnaklarının durumu mutlaka kontrol edilmelidir.

Tahrik ünitesinin tam yük altında yaklaşık 4-5 saatlik bir çalışmadan sonra, kayış ön gerilimini bir frekans ölçüm cihazıyla kontrol edin ve gerekirse düzeltin. Pos: 336 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gener alüber hol ung/General überhol ung_01 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553073833641_2298.docx @ 2515181 @ 3 @ 1

5.2.16 Genel revizyon Pos: 337 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gener alüber hol ung/General überhol ung_02 [B1000, B1050] @ 36\m od_1560861879248_2298.docx @ 2543666 @ @ 1

Genel revizyon, gerekli donanıma sahip bir uzman atölyede kalifiye personel tarafından ve ulusal düzenlemeler ve yasalar dikkate alınarak yapılmalıdır. Genel revizyonun NORD servisine yaptırılmasını öneriyoruz. Pos: 339 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/Gener alüber hol ung/General überhol ung_03 @ 31\m od_1553073894709_2298.docx @ 2515293 @ @ 1

Bu amaçla redüktör komple parçalarına ayrılmalı ve aşağıdaki çalışmalar yapılmalıdır:

1. Tüm redüktör parçalarını temizleyin 2. Tüm redüktör parçalarına hasar kontrolü yapın 3. Hasarlı tüm parçaları yenileyin 4. Tüm makaralı rulmanları yenileyin 5. Tüm contaları, mil sızdırmazlık keçelerini ve Nilos halkaları yenileyin 6. Opsiyonel: Geri dönüş kilidini yenileyin 7. Opsiyonel: Kaplinin elastomerlerini yenileyin Pos: 342 /Anleitungen/Getri ebe/6. Entsorgung/Entsorgung @ 29\mod_1552378169724_2298.docx @ 2504557 @ 1 @ 1

Page 79: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

6 Tasfiye

B 1050 tr-4419 79

6 Tasfiye

Güncel yerel düzenlemelere dikkat edin. Özellikle yağlama maddeleri toplanmalı ve tasfiye edilmelidir.

Redüktör parçaları Malzeme

Dişliler, miller, makaralı rulmanlar, ayar yayları, segmanlar, .... Çelik Redüktör gövdesi, redüktör parçaları, ... Yumuşak döküm Hafif metal redüktör gövdesi, hafif metal redüktör parçaları, .... Alüminyum Sonsuz vidalar, burçlar, ... Bronz Mil sızdırmazlık keçeleri, kilit başlıkları, kauçuk elemanlar, .... Çelikli elastomer Kavrama parçaları Çelikli plastik Düz contalar Asbest içermeyen izolasyon malzemesi Redüktör yağı Katkılı mineral yağ Sentetik redüktör yağı (etiket: CLP PG) Poliglikol bazlı yağlama maddesi Sentetik redüktör yağı (etiket CLP HC) Poly-Alpha-Olefin bazlı yağlama maddesi Soğutma kanalı, soğutma kanalının tek yataklı kütlesi, vidalı bağlantı

Bakır, epoksid, pirinç

Tablo 14: Malzeme tasfiyesi Pos: 344 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/7. Anhang @ 3\mod_1368691985561_2298.docx @ 65740 @ 1 @ 1

Page 80: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

80 B 1050 tr-4419

7 Ek Pos: 359 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551361565819_2298.docx @ 2492972 @ 2 @ 1

7.1 Yağ boşaltma, hava tahliye ve yağ seviyesi standart pozisyonlar Pos: 360 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_02 [B1050, B2050] @ 36\mod_1560864911321_2298.docx @ 2543775 @ @ 1

Yağ tahliye pozisyonu, hava alma ve yağ seviyesinin yapı biçimi ve pozisyonu, öncelikle siparişe özel ölçü sayfasından öğrenilmelidir. Burada gerekli bilgiler bulunmazsa, aşağıdaki bilgiler kullanılabilir. Pos: 361 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_03-Tabelle [B1050, B2050] @ 39\mod_1571315444633_2298.docx @ 2565517 @ @ 1

5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07 5x17 – 11x17

Ops

iyon

Mon

taj

konu

mu

207 307 407 507 207 307 407 507 207 307 407 507 217

OSG M1 6 (D) 16 5/6 (D) 16 5 (D) 17 (G) 5 M2 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 --- M3 5 (D) 16 5/6 (D) 16 6 (D) 16 (G) --- M4 4/12 --- 4/12 --- 4/12 --- --- M5 --- --- --- --- --- --- --- M6 --- --- --- --- --- --- ---

OST M1 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT M2 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M3 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M4 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT M5 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT M6 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT

PS M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 M2 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/18 /OT 15/18 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT /OT

Boşa

ltma

mus

luğu

M1 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 6

M2 5/6 --- 5/6 --- 5/6 5/6 M3 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D)

M4 15/17 15/17 15/17 15/17 15/18 15/18 4/5

M5 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 M6 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 9/10

Page 81: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 81

5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07 5x17 – 11x17

Ops

iyon

Mon

taj

konu

mu

207 307 407 507 207 307 407 507 207 307 407 507 217

Hav

a ta

hliy

esi

M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2

M2 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16/17 /OT 16/17 /OT

M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT

M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT /OT

M5 13/14 /OT 13/14 /OT /OT

M6 7/8 /OT 7/8 /OT /OT

Açıklamalar:

Gövde Gövdedeki standart pozisyon Kapak Kapaktaki standart pozisyon Yağ deposu Standart, sadece yağ deposunda mümkündür --- Özel, standartta mümkün değildir /OT OP opsiyonunda her zaman yağ deposunda (D) opsiyonel olarak kapakta (G) opsiyonel olarak gövdede

Tablo 15: Yağ tapası deliklerinin gövde opsiyonları pozisyonu (standart montaj pozisyonları) Pos: 362 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 82: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

82 B 1050 tr-4419

Pos: 363 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_04- Grafiken SK 5027-10507 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553077642268_2298.docx @ 2515699 @ @ 1

SK 5207 – SK 10507 redüktör

M1 yağ tapası delikleri

Page 83: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 83

SK 5207 – SK 10507 redüktör

M2 yağ tapası delikleri

Page 84: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

84 B 1050 tr-4419

SK 5207 – SK 10507 redüktör

M3 yağ tapası delikleri

Page 85: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 85

SK 5207 – SK 10507 redüktör

M4 yağ tapası delikleri /

Page 86: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

86 B 1050 tr-4419

SK 5207 – SK 10507 redüktör

M5 yağ tapası delikleri

Page 87: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 87

SK 5207 – SK 10507 redüktör

M6 yağ tapası delikleri

Şekil 32: SK 5207 – SK 10507'deki yağ tapası deliklerinin numaralandırılması Pos: 364 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 88: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

88 B 1050 tr-4419

Pos: 365 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_05- Grafiken SK 11207-15507 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553078614370_2298.docx @ 2515776 @ @ 1

SK 11207 – SK 15507 redüktör

M1 yağ tapası delikleri

Page 89: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 89

SK 11207 – SK 15507 redüktör

M2 yağ tapası delikleri

Page 90: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

90 B 1050 tr-4419

SK 11207 – SK 15507 redüktör

M3 yağ tapası delikleri

Page 91: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 91

SK 11207 – SK 15507 redüktör

M4 yağ tapası delikleri

Page 92: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

92 B 1050 tr-4419

SK 11207 – SK 15507 redüktör

M5 yağ tapası delikleri

Page 93: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 93

SK 11207 – SK 15507 redüktör

M6 yağ tapası delikleri

Şekil 33: SK 11207 – SK 15507'deki yağ tapası deliklerinin numaralandırılması Pos: 366 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 94: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

94 B 1050 tr-4419

Pos: 367 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_06- Grafiken SK 5217-11217 [B1050, B2050] @ 39\m od_1571318696825_2298.docx @ 2565553 @ @ 1

SK 5217 – SK 11217 redüktör

M1 yağ tapası delikleri

Page 95: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 95

SK 5217 – SK 11217 redüktör

M4 yağ tapası delikleri

Page 96: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

96 B 1050 tr-4419

SK 5217 – SK 11217 redüktör

M5 yağ tapası delikleri

Page 97: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 97

SK 5217 – SK 11217 redüktör

M6 yağ tapası delikleri

Şekil 34: SK 5217 – SK 11217'deki yağ tapası deliklerinin numaralandırılması Pos: 368 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 98: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

98 B 1050 tr-4419

Pos: 369 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Ei nbaul age [B1050_B2050] @ 17\mod_1493191279918_2298.docx @ 2343640 @ 233 @ 1

7.2 Montaj konumu

7.2.1 Helisel redüktörler

Şekil 35: Standart montaj yüzeyli helisel redüktörün montaj konumları

7.2.2 Helisel konik dişli redüktör

Şekil 36: Standart montaj yüzeyli helisel konik dişli redüktörün montaj konumları Pos: 376 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 99: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 99

Pos: 377 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmiers toffe - Titel [B1050_B2050] @ 17\m od_1493192582023_2298.docx @ 2343678 @ 2 @ 1

7.3 Yağlama maddeleri Pos: 378 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Wälzlag erfette [B1050_B2050] @ 3\mod_1369658847891_2298.docx @ 74656 @ 3 @ 1

7.3.1 Makaralı rulman gresleri

Bu tablo, farklı üreticilerin karşılaştırılabilir makaralı rulman greslerini gösterir

Makaralı rulman gresi

Çevre sıcaklığı [°C]

Başlangıç son

Madeni yağ bazlı

-30 60

Energrease LS 2

Longtime PD 2

RENOLIT GP 2

- Mobilux EP 2

Gadus S2 V100 2

Energrease LS-EP 2

RENOLIT LZR 2 H

-50 40 - Optitemp

LG 2 RENOLIT JP 1619 - - -

Sentetik -25 80 Energrease SY 2202

Tribol 4747

RENOLIT HLT 2

PETAMO GHY 133 N

Mobiltemp SHC 32

Cassida EPS2

RENOLIT LST 2

Klüberplex BEM 41-132

Biyolojik olarak

ayrıştırılabilen -25 40

Biogrease EP 2 -

PLANTOGEL 2 S

Klüberbio M 72-82

Mobil SHC Grease 102 EAL

Naturelle Grease EP2

Gıda maddesi uyumlu -25 40 - Obeen

UF 2 RENOLIT G 7 FG 1

Klübersynth UH1 14-151

Mobilgrease FM 222

Cassida RLS2

Tablo 16: Makaralı rulman gresleri

Bir gres türü içinde üretici değiştirilebilir. Gres türü değiştirilirken veya çevre sıcaklığı aralığındaki değişiklikte mutlaka Getriebebau NORD ile görüşülmelidir. Aksi taktirde, redüktörün çalışma özelliğine yönelik olarak hiçbir garanti üstlenilemez. Pos: 380 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölarten_01 [B1050, B2050] @ 28\mod_1551431396430_2298.docx @ 2493757 @ 3 @ 1

Page 100: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

100 B 1050 tr-4419

7.3.2 Yağlama yağı türleri Pos: 382 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölarten_03 [B1050, B2050] @ 37\mod_1560928603236_2298.docx @ 2544047 @ @ 1

DİKKAT Redüktör hasarı Bilgiye uyulmamasının sonuçları.

• Katkı maddeleri, başka üreticilerin yağlama maddeleri veya korozyon koruma maddeleri, Getriebebau NORD tarafından kontrol edilmeden ve onaylanmadan, belirtilen yağlama maddesine eklenmemelidir.

Aşağıdaki tablo, redüktör tip etiketinde (bkz. Bölüm 2.2 "Ürün etiketi")belirtilen redüktör yağı türünü, izin verilen ilgili ürünlere ve üreticilerine atar.

Farklı yağ türlerini karıştırırsanız, yağların uyumsuzluluğu önlenmediği için eksik yağlama nedeniyle redüktör zarar görebilir.

Redüktörüe prensip olarak daha önce kullanılan yağ türünü doldurun. Farklı türlerde veya üreticilerin yağlarının özel önlemler olmadan karıştırılmasına izin verilmez. Özellikle poliglikoller, madeni yağlarla veya diğer sentetik yağlarla karıştırılmamalıdır. Yağ türündeki her türlü değişiklikte, doldurma işleminden önce redüktörü yeni yağla iyice yıkayın.

Viskozitenin ya da yağlama yağı türünün değiştirilmesi durumunda Getriebebau NORD ile temas kurulmalıdır; aksi takdirde, redüktörün çalışma özelliği için bir garanti verilemez.

Page 101: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 101

Yağlama yağı Viskozite [mm2/s]

Çevre sıcaklığı [°C]

Başlangıç son

CLP (Mineral)

220

-10 40

Energol GR-XP

Alpha SP

Alpha MAX

Optigear BM

Tribol 1100

Renolin CLP

Renolin

CLP Plus

Gearmaster

CLP

Klüberoil GEM 1 - N

Mobilgear 600 XP

Mobilgear

XMP

Shell Omala F

320

680 0 40 -

CLP PG (Sentetik - Poliglikol)

220

-25 40 Enersyn SG-XP

Tribol 1300

Renolin PG

Gearmaster PGP

Klübersynth GH 6

- Shell Omala

S4 WE 320

680 -20 40

CLP HC (Sentetik -

Hidrokarbon)

220 -40 40

Enersyn EP-XF

Optigear Synth X

Tribol 1710

Renolin Unisyn CLP

Gearmaster

SYN

Klübersynth GEM 4 - N

Mobil SHC 630 Shell Omala

S4 GX 320 -25 40

Mobil SHC 632

680 -10 40 Optigear Synth X -

Shell Omala S4 GX 680

CLP E (Biyolojik olarak ayrıştırılabilen)

220

-5 40 -

Tribol BioTop 1418

Plantogear S

Gearmaster ECO

Klübersynth GEM 2

-

-

320

680 - - -

CLP PG H1 (gıda maddesi

uyumlu)

220 -25 40

- Optileb GT Cassida

Fluid WG

Klübersynth UH1 6

- - 320 -20 40

680 -5 40

Tablo 17: Yağlama yağı tablosu Pos: 384 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 102: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

102 B 1050 tr-4419

Pos: 385 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_01 [B1050, B2050] @ 28\m od_1551431619645_2298.docx @ 2493794 @ 3 @ 1

7.3.3 Yağlama yağı miktarları Pos: 386 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_02 [B1050, B2050] @ 40\m od_1574324875192_2298.docx @ 2577518 @ @ 1

Teknik tablolarda belirtilen dolum miktarları, tip etiketindeki bilgiler gibi referans değerlerdir. Doğru değerler, gerçek aktarım oranına ve olası opsiyonlara (örn. OSG, OST, OT) bağlı olarak değişir. Görsel bir kontrol yapılarak (bkz. Bölüm 4.1 "Yağ seviyesi ve hava tahliyesi") yağ seviyesinin doğru olduğundan emin olunmalıdır. Gerekirse düzeltilmelidir (bkz. Bölüm 5.2.3 "Yağ seviyesi"). Pos: 387 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_03 [B1050, B2050] @ 37\m od_1560932114724_2298.docx @ 2544153 @ @ 1

Bilgi Bir yağlama maddesi değişiminden ve özellikle ilk dolumdan sonra, yağ kanalları ve iç boşluklar ancak çalışma sırasında yavaş yavaş dolduğu için ilk çalışma saatlerinde yağ seviyesi az miktarda değişebilir. Yaklaşık 2 saatlik bir çalışma süresinden sonra yağ seviyesini kontrol edin ve gerekirse düzeltin.

Pos: 388 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_04-Stirnr ad [B1050, B2050] @ 40\m od_1574328879325_2298.docx @ 2577553 @ 4 @ 1

7.3.3.1 Helisel redüktörler

1) Devir daim yağlaması (LC opsiyonu)

2) Devir daim yağlaması (LCX opsiyonu)

3) Dolu yağ seviyesi (OT opsiyonu)

[L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT

SK 5207 / 5307 21 31 26 39 37 37 543)

SK 6207 / 6307 26 37 32 45 42 42 633)

SK 7207 / 7307 36 45 36 58 46 46 983)

SK 8207 / 8307 44 55 48 75 57 57 1063)

SK 9207 / 9307 57 71 73 76 74 74 1503)

SK 10207 / 10307 72 89 90 96 92 92 1803)

SK 11207 /11307 105 130 502) 105 140 402) 1351) 452) 1351) 452) 1933)

SK 12207 / 12307 116 185 832) 149 203 652) 1991) 692) 1991) 692) 2683)

SK 13207 /13307 154 256 1072) 201 290 732) 2681) 952) 2681) 952) 3533)

SK 14207 /14307 225 374 1562) 291 424 1072) 3921) 1392) 3921) 1392) 5313)

SK 15207 /15307 358 415 1602) 314 450 1252) 4051) 1702) 4121) 1632) 5503)

Tablo 18: Helisel redüktörlerin yağlama maddesi miktarları Pos: 389 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 103: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 103

Pos: 390 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_05-Kegelstirnr ad [B1050, B2050] @ 40\mod_1574329310897_2298.docx @ 2577590 @ 4 @ 1

7.3.3.2 Helisel konik dişli redüktör

1) Devir daim yağlaması (LC opsiyonu)

2) Devir daim yağlaması (LCX opsiyonu)

3) Dolu yağ seviyesi (OT opsiyonu)

4) Konik dişli çanağı yağlamalı (LC opsiyonu)

[L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT

SK 5407 / 5507 24 34 26 424) 40 40 533)

SK 6407 / 6507 29 40 32 484) 44 44 663)

SK 7407 / 7507 40 47 38 504) 49 50 903)

SK 8407 / 8507 42 58 47 624) 60 62 1063)

SK 9407 / 9507 70 83 61 804) 78 80 1413)

SK 10407 / 10507 88 103 77 1014) 97 101 1613)

SK 11407 /11507 117 137 572) 102 1474) 402) 1421) 452) 1471) 452) 1973)

SK 12407 / 12507 159 195 932) 149 2134) 652) 2091) 692) 2091) 692) 2903)

SK 13407 /13507 159 270 1212) 198 3044) 732) 2821) 952) 2821) 952) 3773)

SK 14407 /14507 230 395 1772) 281 4444) 1072) 4121) 1392) 4121) 1392) 5263)

SK 15407 /15507 241 439 1882) 320 4744) 1252) 4291) 1702) 4361) 1632) 5503)

Tablo 19: Helisel konik dişli redüktörlerin yağlama maddesi miktarları Pos: 391 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schmier ölmengen_06-MAXXDRIVE [B1050, B2050] @ 32\mod_1553087938452_2298.docx @ 2516844 @ 4 @ 1

7.3.3.3 MAXXDRIVE® XT helisel konik dişli redüktör

[L] M1/M3 SK 5217 25

SK 6217 31

SK 7217 43

SK 8217 53

SK 9217 68

SK 10217 100

SK 11217 126

Tablo 20: MAXXDRIVE® XT helisel konik dişli redüktörün yağlama maddesi miktarları Pos: 392 /Allgem ein/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 3\mod_1375347474401_0.docx @ 84905 @ @ 1

Page 104: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

104 B 1050 tr-4419

Pos: 393 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Schrauben-Anziehdrehmom ente @ 37\m od_1560935892961_2298.docx @ 2544409 @ 2 @ 1

7.4 Cıvata sıkma torkları

Cıvata sıkma torkları [Nm]

Boyut

Sertlik sınıflarındaki vidalı bağlantılar Kilit

başlıkları Kapline dişli

pim

Koruyucu kapaklardaki

vidalı bağlantılar

8.8 10.9 12.9 V2A-70 V4A-70

M4 3,2 5 6 2,8 - - - M5 6,4 9 11 5,8 - 2 - M6 11 16 19 10 - - 6,4 M8 27 39 46 24 11 10 11

M10 53 78 91 48 11 17 27 M12 92 135 155 83 27 40 53 M16 230 335 390 207 35 - 92 M20 460 660 770 414 - - 230 M24 790 1150 1300 711 80 - 460 M30 1600 2250 2650 1400 170 - - M36 2780 3910 4710 2500 - - 1600 M42 4470 6290 7540 4025 - - - M48 6140 8640 16610 5525 - - - M56 9840 13850 24130 8860 - - - G½ - - - - 75 - - G¾ - - - - 110 - - G1 - - - - 190 - -

G1¼ - - - - 240 - - G1½ - - - - 300 - -

Tablo 21: Cıvata sıkma torkları Pos: 395 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Tol eranzen Anschraubflächen [B1050_B2050] @ 40\mod_1574329742985_2298.docx @ 2577627 @ 2 @ 1

7.5 Vidalama yüzeylerinin toleransları Motor salıncağına veya motor temel iskeletine (MF veya MS opsiyonu) montaj sırasında, 1 metre uzunluk başına izin verilen maksimum 0,1 mm'lik burulma aşılmamalıdır. Pos: 396 /Allgem ein/Allgem eingültig e Module/---------Seitenumbr uch kompakt --------- @ 13\m od_1476369695906_0.docx @ 2265514 @ @ 1

Page 105: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 105

Pos: 398 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_01 [B1050, B2050] @ 31\m od_1553081366771_2298.docx @ 2515889 @ 2 @ 1

7.6 Çalışma arızaları Pos: 400 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_02 [B1050] @ 37\mod_1560937554866_2298.docx @ 2544595 @ @ 1

DİKKAT Redüktör hasarları • Redüktördeki tüm arızalarda tahrik ünitesini hemen durdurun.

Pos: 401 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_03 [B1050, B2050] @ 37\m od_1560938329268_2298.docx @ 2544667 @ @ 1

UYARI Kaçak durumunda kayma tehlikesi • Arıza aramaya başlamadan önce, kirlenmiş zeminleri temizleyin.

Page 106: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

106 B 1050 tr-4419

Pos: 403 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_04-Übersicht [B1050, B2050] @ 39\m od_1571312790674_2298.docx @ 2565444 @ @ 1

Redüktördeki arızalar

Arıza Olası nedeni Çözümü

Alışılmamış çalışma sesleri, titreşimler

Yağ seviyesi çok düşük Yağ seviyesini düzeltin,

NORD servisi ile görüşün

Rulman hasarı NORD servisi ile görüşün

Diş hasarı NORD servisi ile görüşün

Sistem arızalı Tahrik bileşenlerin hizasını kontrol edin

ve düzeltin, sistemin çalışma değerlerini kontrol edin

Redüktörden yağ çıkıyor Conta işlevini yitirmiş NORD servisi ile görüşün

Hava tahliyesinden yağ çıkıyor

Yağ seviyesi çok yüksek Yağ seviyesini düzeltin

Elverişsiz çalışma durumları NORD servisi ile görüşün

Redüktör çok ısınıyor

Redüktörde yanlış yağ var Yağı değiştirin, Yeni yağ doldurmadan önce, redüktörün iç kısmını yeni yağla iyice yıkayın, NORD servisi ile görüşün

Yanlış yağ seviyesi Yağ seviyesini düzeltin

Kirlenmiş yağ Yağı ve filtreyi değiştirin

Soğutma sistemi kirlenmiş Soğutma sistemini temizleyin

Redüktör kirlenmiş Redüktörü temizleyin

Soğutma sistemi arızalı NORD servisi ile görüşün

Redüktörde aşırı yük NORD servisi ile görüşün

İzin verilmeyen eksenel veya radyal kuvvetler

NORD servisi ile görüşün

Elverişsiz montaj koşulları NORD servisi ile görüşün

Redüktör hasarı NORD servisi ile görüşün

Çalıştırma sırasında darbe

Motor kaplini arızalı Kaplini yenileyin

Motor kaplini aşınmış Elastomer dişli çemberi yenileyin

Redüktör sabitlemesi gevşek Redüktör ve motor sabitlemesini kontrol edin

Kauçuk eleman aşınmış Kauçuk elemanı yenileyin

Motor dönmesine rağmen çıkış mili dönmüyor

Motor kaplini arızalı Kaplini yenileyin

Sıkma bileziği kayıyor Sıkma bileziğini kontrol edin

Redüktörde kırılma NORD servisi ile görüşün

Soğutma sistemi devre dışı Soğutma sistemi arızalı Ayrı işletme kılavuzuna dikkat edin

Basınç monitöründeki basınç çok düşük

Pompa yağ göndermiyor Pompayı kontrol edin ve gerekirse değiştirin

Kaçak Hatları kontrol edin ve gerekirse değiştirin

Tablo 22: Çalışma arızalarına genel bakış Pos: 404 /Allgem ein/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 3\mod_1375347474401_0.docx @ 84905 @ @ 1

Page 107: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 107

Pos: 405 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Leckage und Dichtheit @ 4\m od_1393493307129_2298.docx @ 120720 @ 2 @ 1

7.7 Kaçak ve sızdırmazlık Redüktörler, hareketli parçaların yağlanması için yağ veya gresle doldurulmuştur. Contalar, yağlama maddesinin dışarı çıkmasını önler. Örn. radyal mil keçelerinde belirli bir nem filmi uzun süreli sızdırmazlık etkisi için normal ve avantajlı olduğundan mutlak bir sızdırmazlık teknik olarak mümkün değildir. Hava alma noktalarında, örn. çalışma gereği dışarı çıkan yağ sisi nedeniyle bir yağ nemlenmesi görülebilir. Örn. Taconite conta sistemleri gibi gresle yağlanan labirent contalarda, kullanılan gres prensip gereği sızdırmazlık boşluğundan dışarı çıkar. Bu hafif kaçak bir hata değildir.

DIN 3761'ye göre test koşullarına uygun olarak, sızdırma, test platformu deneylerindeki tanımlı bir test süresinde çalışma gereği olarak conta kenarından dışarı çıkan nemin dışında olan ve izole eden maddenin damlamasına neden olan izole edici maddeyle belirlenmiştir. Daha sonra toplanarak ölçülen miktar, kaçak olarak adlandırılır.

DIN 3761'e ve aynı kapsamda uygulanmasına uygun olarak kaçak tanımı

Kaçak yeri

Kavram Açıklama Mil sızdırmazlık keçesi

IEC adaptöründe Gövde derzi Hava tahliyesi

sızdırmıyor nem algılanmıyor şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

nemli Nem filmi yerel olarak sınırlı (küçük yüzey)

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

ıslak Nem filmi parçanın dışına taşmış durumda

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok olası onarım şikayet nedeni

yok

ölçülebilen kaçak

fark edilebilir küçük akıntı, damlayan Onarım önerilir Onarım önerilir Onarım önerilir Onarım önerilir

geçici kaçak

sızdırmazlık sisteminde kısa süreli arıza veya taşıma nedeniyle yağ çıkışı *)

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok olası onarım şikayet nedeni

yok

Hafif kaçak

görülür kaçak, örn. kirlenme, yağlanabilen sızdırmazlık sistemlerinden

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

şikayet nedeni yok

Tablo 23: DON 3761'e uygun olarak kaçak tanımı

*) Mevcut deneyimler, nemli veya ıslak radyal mil keçelerinin daha sonraki süreçte kaçakları kendilerinin durdurduğunu göstermiştir. Bu nedenle, bu durumda bu parçaların kesinlikle değiştirilmemesi önerilir. Anlık nemin nedenleri, örn. sızdırmazlık kenarındaki küçük partiküller olabilir.

Page 108: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

108 B 1050 tr-4419

Pos: 407 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Geräuschemissi onen [B1050, B2050] @ 39\m od_1571313686226_2298.docx @ 2565481 @ 2 @ 1

7.8 Gürültü emisyonları ISO 8579-1 uyarınca beklenen ölçüm yüzeyi ses basıncı seviyesi, redüktörlerde, normda belirtilen % 50 çizgisinin altındadır. Pos: 413 /Allgem ein/---------- Seitenumbr uch ---------- @ 3\mod_1375347474401_0.docx @ 84905 @ @ 1os: 414 /Anl eitungen/Getriebe/0. Pr olog/R epar aturhinweise [B 1000 - B 2050] @ 23\mod_1531925784874_2298.docx @ 2434465 @ 233 @ 1

7.9 Onarım bilgileri Teknik ve mekanik servisimizle irtibata geçerken, doğru redüktör tipini (tip etiketi) ve gerekirse sipariş numarasını (tip etiketi) hazır tutun.

7.9.1 Onarımlar Onarım durumlarında cihaz şu adrese gönderilmelidir:

Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Servis departmanı Getriebebau-Nord-Straße 1 22941 Bargteheide

Bir redüktör veya motorlu redüktör onarım için gönderildiğinde, örn. enkoder, harici fan gibi montaj parçalarıyla ilgili olarak sorumluluk kabul edilmez!

Lütfen orijinal olmayan bütün parçaları redüktörden veya motorlu redüktörden çıkartın.

Bilgi İmkanlar dahilinde ilgili parçanın / cihazın gönderilme sebebi belirtilmelidir. Gerekirse, sorular için irtibat kurulacak en az bir kişinin bilgileri belirtilmelidir.

Bu, onarım süresini olabildiğince kısa ve verimli tutmak için önemlidir.

7.9.2 Internet Bilgileri Ek olarak, internet sitemizde kullanıma sunulan dillerde ülkeye özel işletme ve montaj kılavuzlarını bulabilirsiniz: www.nord.com

Page 109: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

7 Ek

B 1050 tr-4419 109

Pos: 415 /Anleitungen/Getri ebe/1. Hi nw eise/Gewährleis tung @ 22\m od_1531824598381_2298.docx @ 2433334 @ 2 @ 1

7.10 Garanti NORD GmbH & Co. KG, işletme kılavuzuna uyulmaması, kullanım hataları ya da amacı dışında kullanım sonucu oluşan maddi hasarlar ve insanlara yönelik hasarlar için hiçbir garanti üstlenmez. Örn. mil sızdırmazlık keçeleri gibi genel aşınma parçaları garanti kapsamının dışındadır. Pos: 417 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/Abkürzungen [B 1000-2050] @ 37\m od_1560941642233_2298.docx @ 2544703 @ 2 @ 1

7.11 Kısaltmalar 2D Toz patlaması korumalı redüktör, Bölge 21 FA Eksenel kuvvet 2G Gaz patlaması korumalı redüktör, Bölge 1 IE1 Standart verimlilikte motorlar 3D Toz patlaması korumalı redüktör, Bölge 22 IE2 Yüksek verimlilikte motorlar ATEX Atmosphreres explosibles IEC International Electrotechnical Commission B5 Boydan boya delikleri olan flanş sabitlemesi NEMA National Electrical Manufacturers Association B14 Dişli delikleri olan flanş sabitlemesi IP55 International Protection CW Clockwise, Saat yönüne dönüş ISO Uluslararası Standardizasyon Organizasyonu CCW Counter Clockwise, ters saat yönüne dönüş pH pH değeri °dH Alman sertliğindeki derece cinsinden su sertliği

1°dH = 0,1783 mmol/l PSA Kişisel koruyucu donanım

DIN Alman Standardizasyon Enstitüsü RL Yönetmelik EG Avrupa Topluluğu VCI Volatile Corrosion Inhibitor EN Avrupa Normu WN Getriebebau NORD dokümanı FR Radyal çapraz kuvvet === Ende der Liste für Textm arke Inhalt ===

Page 110: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Sanayi tipi redüktör – İşletme ve montaj kılavuzu

110 B 1050 tr-4419

Pos: 419 /Allgem ein/Steuerm odule/Stichw ortverzeichnis @ 0\mod_1317978518730_2298.docx @ 4111 @ @ 1

Anahtar kelimeler endeksi === Ende der Liste für Textm arke Stichw ortverzeichnis ===

A

Adres ........................................................... 108

Amacına uygun kullanım ............................... 12

Arızalar ........................................................ 105

B

Boru sistemi ................................................... 72

Boş mil ........................................................... 31

Ç

Çalışma sesleri .............................................. 67

Çeneli kaplin .................................................. 45

Çıkış kaplini ................................................... 47

D

Dahili soğutma sistemi ............................. 56, 73

Depolama ...................................................... 26

Devir daim yağlaması .............................. 49, 55

Dişli kaplin...................................................... 46

F

Fan ........................................................... 55, 67

flanşlı model

Flanş .......................................................... 35

Fren ............................................................... 51

LWC opsiyonu ............................................ 51

MR opsiyonu .............................................. 52

MRS opsiyonu ............................................ 52

SLW opsiyonu ............................................ 52

SO/SC opsiyonu ........................................ 52

G

Genel revizyon ............................................... 78

Geri dönüş kilidi ............................................. 59

Tek yönlü kavrama ..................................... 59

Giriş kaplini .............................................. 45, 47

Görsel kontrol ................................................ 67

Gürültü emisyonları ..................................... 108

Gürültü seviyesi ........................................... 108

Güvenlik uyarıları ...............................12, 20, 28

H

Harici soğutma sistemi .................................. 57

Hava tahliyesi .................................... 53, 74, 80

Havalandırma ................................................ 74

Havalandırma filtresi ..................................... 74

Hortum hatları ............................................... 72

I

Internet ........................................................ 108

İşaret ............................................................. 15

Isı eşanjörü ................................................... 67

K

Kaçak .......................................................... 107

Karıştırıcı dizaynı .................................... 24, 76

Kayış

Ön gerilim kontrolü .................................... 40

Kayış tahriki

Kayış.......................................................... 39

Kontrol listesi ................................................. 63

Kontrol/servis aralıkları ................................. 65

Kuru madde filtresi ........................................ 75

Kuvvet iletimi ................................................. 29

M

Makaralı rulman gresleri ............................... 99

Malzeme tasfiyesi ......................................... 79

MAXXDRIVE® XT....................................... 103

Mil keçesi ...................................................... 75

Motor adaptörü .............................................. 22

Motor ağırlıkları ............................................. 42

Motor salıncağı ............................................. 25

Motor salıncağı (opsiyon

MS) ............................................................ 37

Motor standı .................................................. 39

Motor temel iskeleti (opsiyon

MF) ............................................................ 36

N

Nakliye .................................................... 13, 20

Page 111: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

Anahtar kelimeler endeksi

B 1050 tr-4419 111

O

Onarımlar ..................................................... 108

Opsiyon

LWC ........................................................... 51

MR .............................................................. 52

MRS ........................................................... 52

SLW ........................................................... 52

SO/SC ........................................................ 52

P

Periyodik bakım ........................................... 108

Periyodik bakım aralıkları .............................. 65

Periyodik bakım çalışmaları

Çalışma seslerinin kontrolü ........................ 67

Görsel kontrol ............................................. 67

Mil sızdırmazlık keçesi ............................... 75

Sızdırmalar ................................................. 67

R

Redüktör tipleri .............................................. 16

Redüktördeki rulmanlar ................................. 76

S

Sabitleme elemanı ......................................... 32

SAFOMI ......................................................... 71

Seçenekler ..................................................... 17

Selüloz filtre ................................................... 74

Sensör sistemi ............................................... 49

Servis ........................................................... 108

Ses basıncı seviyesi .................................... 108

Ses emisyonu .............................................. 108

Sıcaklık denetimi ........................................... 58

Sıkma bileziği ................................................ 33

Sıkma tertibatı ............................................... 29

Sıkma torkları .............................................. 104

Sıvı kaplini ..................................................... 45

Soğutma sistemi, dahili ................................. 47

Soğutma sistemi, harici ................................. 48

Standart redüktör .......................................... 21

T

Taconite .................................................. 54, 77

Test çalışması ............................................... 62

Toleranslar .................................................. 104

Tork desteği ............................................ 50, 72

Toz ................................................................ 72

U

Ürün etiketi .................................................... 19

Uyarı notu ..................................................... 15

Uzun süreli depolama ................................... 26

V

V kayış tahriki ................................................ 23

Y

Yağ boşaltma .......................................... 53, 80

Yağ değişimi ................................................. 73

Yağ filtresi ..................................................... 72

Yağ ısıtıcısı ............................................. 51, 58

Yağ kontrol camı ........................................... 69

Yağ seviye çubuğu ........................................ 69

Yağ seviyesi .............................. 53, 68, 80, 102

Hava tahliyesi .................................... 53, 102

Yağ seviyesi cıvatası .................................... 68

Yağ seviyesi göstergesi ................................ 69

Yağ seviyesi haznesi .................................... 70

Yağ seviyesi kontrol camı ............................. 69

Yağlama yağı miktarları ........................ 73, 102

Yağlama yağı türleri .................................... 100

Yükselme devri ............................................. 59

Page 112: Sanayi tipi redüktör, B 1050 › cms › media › documents › bw › B1050_tr... · 2020-02-17 · Şu belgeleri de dikkate alın: • Redüktör katalogları (G1000, G1012,

605

2923

/ 44

19