sap organizational structure list

5
A  ccelerated  SAP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47  A B C F G H J K L M Rel. 4.6C Edition 2 Organizational Structure List Documentation Links R/3 Links Responsibilities Level 2 Level 3 Level 4 CI Project Documentation Files IMG Config Owner Plan Actual Cross-Application/Central Organizational Units Client Company X Credit Control Area X Company Code X Business Area X Consolidation Business Area Functional Area X Financial Management Area X Controlling Area X Profit Center X Operating Concern X Material Valuation Area X Plant X Division X Product Data Management Engineering and design office Production Planning and Procurement Planning MRP Controller X MRP Area X Procurement Purchasing Group X Purchasing Organization X Production MRP Controller X Production Scheduler Person Responsible for the Work Center X Person Responsible for the Supply Area Work Scheduler Group X Capacity Planner Group X CAPP Planner Group Sales and Distribution Sales Area X Sales organization X Distribution channel X Sales office X Sales Group X Inventory Management, Warehouse Management and Transportation Storage location X Warehouse complex X Loading point X Transportation Planning Point X Shipping point X Customer Service Configuration Dates Delete Org Structure Copyright © 2001 SAP AG. All rights reserved 5/7/2014 1 / 5

Upload: moder369

Post on 16-Oct-2015

50 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

SAP Organizational Structure List

TRANSCRIPT

ASAP BP Master List

Org Structure List Rel. 4.6CEdition 2Organizational Structure ListGlobalDocumentation LinksR/3 LinksResponsibilitiesConfiguration DatesCommentsLevel 2Level 3Level 4AttributesTemplatesCIProject Documentation FilesIMGBc-SetConfigOwnerPlanActualRelated filesCust. How-ToEnd User CategoryCase Id.BPPCI-IDCross-Application/Central Organizational Units{92A3F22A-50FF-D211-8F2C-0060B03CA38C}Client{686B2C9A-7052-D311-87EF-00902740357D}CompanyX{48094BC4-1344-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Credit Control AreaX{B8EE9818-28F3-D211-AB28-0060B03C3B0B}Company CodeX{D26BE0B6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Business AreaX{18EF9818-28F3-D211-AB28-0060B03C3B0B}Consolidation Business Area{5781B950-2465-D311-87EF-00902740357D}Functional AreaX{07A4DBB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Financial Management AreaX{0607BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Controlling AreaX{2A07BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Profit CenterX{5C57D9B6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Operating ConcernX{4530BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}Material Valuation AreaX{3730BFB6-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}PlantX{843F17B7-D0F2-D211-AB28-0060B03C3B0B}DivisionX{E8BF5A39-9F0E-D311-87E8-0090273D34CB}Product Data Management{BE545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Engineering and design office{281510F1-EEEC-D211-A480-0060B03C3B0E}Production Planning and Procurement Planning{C9545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}MRP ControllerX{29821053-A8ED-D211-A480-0060B03C3B0E}MRP AreaX{2C821053-A8ED-D211-A480-0060B03C3B0E}Procurement{D0545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Purchasing GroupX{1A8B0BD8-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Purchasing OrganizationX{078B0BD8-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Production{D7545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}MRP ControllerX{B1697594-C8EC-D211-953C-0060B03C6B76}Production Scheduler{B4697594-C8EC-D211-953C-0060B03C6B76}Person Responsible for the Work CenterX{E220817D-EB01-D311-8F2C-0060B03CA38C}Person Responsible for the Supply Area{054CC2C8-E539-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Work Scheduler GroupX{BD697594-C8EC-D211-953C-0060B03C6B76}Capacity Planner GroupX{81F0ED26-DDEC-D211-953C-0060B03C6B76}CAPP Planner Group{A2C3EE2F-D2EC-D211-953C-0060B03C6B76}Sales and Distribution{DE545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Sales AreaX{FADD954C-19FE-D211-A820-0060B03C2BA7}Sales organizationX{BB64A400-1CF0-D211-953D-0060B03C6B76}Distribution channelX{AE64A400-1CF0-D211-953D-0060B03C6B76}Sales officeX{50B7C1B9-97F1-D211-953D-0060B03C6B76}Sales GroupX{C9077C1D-7CF1-D211-953D-0060B03C6B76}Inventory Management, Warehouse Management and Transportation{E5545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Storage locationX{C96F43DC-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Warehouse complexX{BF6F43DC-EBE8-D211-953C-0060B03C6B76}Loading pointX{85B8DFA6-F4E7-D211-B120-0060B03C6BFB}Transportation Planning PointX{82B8DFA6-F4E7-D211-B120-0060B03C6BFB}Shipping pointX{7FB8DFA6-F4E7-D211-B120-0060B03C6BFB}Customer Service{EC545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Sales OrganizationX{621F71D1-A1F1-D211-A820-0060B03C2BA7}Distribution ChannelX{01EB3433-3BF2-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Sales OfficeX{E0C1662A-B3F1-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Sales GroupX{42EB3433-3BF2-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Service Planning PlantX{8533C170-4E07-D311-AE6C-00A0C9EAD00F}Service Planner GroupX{E233C170-4E07-D311-AE6C-00A0C9EAD00F}Plant Maintenance{F3545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Maintenance Planning PlantX{DAA95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Maintenance PlantX{E5A95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Plant SectionX{ECA95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}LocationX{F1A95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Maintenance Planner GroupX{DFA95E66-1CF0-D211-AE6B-00A0C9EAD00F}Quality Management{FA545485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Purchasing OrganizationX{676AA1F0-4E03-D311-A483-0060B03C3B0E}Work Scheduler GroupX{1E1A18C7-A269-D411-B1A5-0090270F6F87}Sales OrganizationX{6AD57CF1-4E03-D311-A483-0060B03C3B0E}Environment, Health and Safety{01555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Exposure Group{4D5F7B0A-C160-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Work Area{4E5F7B0A-C160-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Project Management{08555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}WBS Element ApplicantX{D0E23C2A-3A0C-D311-87E9-00902740357D}Person Responsible for WBS ElementX{6859F6E2-200C-D311-87E9-00902740357D}Work Scheduler GroupX{6A89E24D-380C-D311-87E9-00902740357D}Capacity Planner GroupX{CC831B12-4D0C-D311-87E9-00902740357D}MRP ControllerX{6789E24D-380C-D311-87E9-00902740357D}Person Responsible for the Work CenterX{28C0D4E2-200C-D311-87E9-00902740357D}Financial Accounting{0F555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Chart of AccountsX{40910F1F-FEEB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Consolidation CompanyX{453B9002-C565-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}SubgroupX{21DBF0F8-C365-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Treasury{16555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}PortfolioX{8988BC3E-20D9-D311-BCB7-0800060DFE94}Revenue and Cost Controlling{21555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Enterprise Controlling{28555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}DimensionsX{9CF1BCBB-C160-D311-87EF-00902740357D}Currencies (Consolidation)X{A5F1BCBB-C160-D311-87EF-00902740357D}VersionX{05E555B9-C160-D311-87EF-00902740357D}Consolidation GroupX{113C9002-C565-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Consolidation UnitX{87DBF0F8-C365-D311-BCE5-00A0C9AA3BB7}Asset Accounting{2F555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Depreciation area{70739310-F3EB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Chart of depreciation{7F739310-F3EB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Asset class{63739310-F3EB-D211-8C20-0060B03C9BBE}Real Estate Management{3829A290-88DC-37C9-E100-00009B38F97B}Company-Specific (Relevant to Real Estate Management){469C1533-0F7B-D311-AE71-00A0C9EAD00F}System-Specific (Relevant to Real Estate Management){31ADCB4F-6D7A-D311-AE71-00A0C9EAD00F}Organizational Management{7A1B817D-EB01-D311-8F2C-0060B03CA38C}Organizational Units{F03499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Jobs{F13499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Positions{F23499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Tasks{F33499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Matrix Organization{F43499E6-AA03-D311-AE66-00A0C9EB0761}Personnel Administration{32054376-0EFF-D211-A820-0060B03C2BA7}Personnel Area{8DCE3AA5-CF02-D311-A681-0060B067217E}Personnel Subarea{3E51CE9F-D202-D311-A681-0060B067217E}Employer Assignment Unit AT{10C58E9E-7541-D311-B128-0060B03C6BFB}Employee Group{4951CE9F-D202-D311-A681-0060B067217E}Employee Subgroup{7ED03AA5-CF02-D311-A681-0060B067217E}Payroll Area{0FD03AA5-CF02-D311-A681-0060B067217E}Retail{36555485-54F6-D211-AB28-0060B03C3B0B}Store{B59B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Store{D1294DA1-857B-D311-AE71-00A0C9EAD00F}Storage locationX{3C9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}MRP controllerX{399F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Department{469F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Unloading point{479F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Receiving point{499F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution center{B69B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution center{E1294DA1-857B-D311-AE71-00A0C9EAD00F}Storage locationX{3F9C1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}MRP controllerX{5B9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Shipping point{5E9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Loading pointX{5F9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Transportation planning pointX{629F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Warehouse{B79B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}WarehouseX{D09B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Storage type{47142B04-7A5F-D311-9541-0060B03C6B76}Storage section{49142B04-7A5F-D311-9541-0060B03C6B76}Storage binX{8954243F-935F-D311-9541-0060B03C6B76}Material staging area{61142B04-7A5F-D311-9541-0060B03C6B76}Door{1857243F-935F-D311-9541-0060B03C6B76}Customer{915B7E28-8F5F-D311-9541-0060B03C6B76}CustomerX{31E83BAD-C160-D311-AE6D-00A0C9EAD00F}Storage locationX{4B9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}MRP controllerX{559F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Department{589F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Unloading point{599F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Receiving point{5A9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing{B89B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing organizationX{BA9B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing groupX{679F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Purchasing area{6B9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales{B99B1B96-6B5C-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution chain{829F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales organizationX{6C9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Distribution channelX{7E9F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales areaX{759F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales officeX{839F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Sales groupX{869F8EE6-3F5B-D311-9541-0060B03C6B76}Supply Chain Manager{496F4A93-EB59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Demand Manager{DF68C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Supply Chain Planner{89DDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Strategic Planner{0569C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Demand Chain Planner{ABDDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Marketing Manager{B1DDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Key Account Manager{BDDDFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Sales Representative{596F4A93-EB59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Production Planner{8169C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Line Planner / Supervisor{9069C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Transportation Planner{BD69C793-005A-D311-B9D9-0004AC1501E5}Vehicle Scheduler{8E6F4A93-EB59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Procurement Planner{24DEFA5D-FD59-D311-B9D9-0004AC1501E5}Transportation and Supply Chain Planning{E534448D-84E3-11D4-B2CA-000102ACA9A3}Cross-Application/Central Organizational Units{961B41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Client{500C41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Company{560C41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Credit control area{580C41F5-FCFF-D311-8A46-00A0C9CC41CF}Company Code{AE704B2A-8500-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Business Area{BE704B2A-8500-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Consolidation business area{D6704B2A-8500-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Functional area{D9FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Financial management area{DBFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Controlling Area{DCFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Cost Center{DDFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Profit Center{DEFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Operating Concern{DFFB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Material valuation area{E0FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Plant{E1FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}Division{E2FB4776-9D00-D411-8A46-00A0C9CC41CF}SEM-specific Organizational Units{DFCCA9AA-A8F9-D311-8A45-00A0C9CC41CF}R/3 Organizational Units in SEM{E0CCA9AA-A8F9-D311-8A45-00A0C9CC41CF}B2B Procurement - Organization{6CBACF25-1505-D411-AE67-080006279403}Purchasing Organization{1EAA1A5E-1806-D411-8B9C-080006277F8D}Purchasing Group{9F95743F-E005-D411-8B9C-080006277F8D}Reports (Backend){3327AC92-1F06-D411-8B9C-080006277F8D}General{EF33F469-1D20-D411-AB67-009027C3C183}Questions{737F89C4-A501-11D4-8B4A-00A0C9DE6E72}Cross-Application Organizational Units{B2957F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Company Code{8A897F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Business Area{7A897F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Plant{85524E00-580A-D411-AE69-080006279403}Sales and Distribution{D7957F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Sales organization{CB8E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Distribution Channel{E18E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Division{BA8E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Sales area data{F18E7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Sales Office{34D7CD0E-960A-D411-AE69-080006279403}Sales Group{268F7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Logistics Execution{528F7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Customer Service{658F7F2D-360A-D411-AE69-080006279403}Service{A832F469-1D20-D411-AB67-009027C3C183}Service Interaction CenterXC:\ASAP\PROJECTS\IMPLEMENTATION\QAdb\Documentation\CRM\00004530.chm{BC2FB290-C60A-D411-AE69-080006279403}C:\ASAP\PROJECTS\IMPLEMENTATION\QAdb\Documentation\CRM\00004530.chmPervasive Service{5B436D7B-6589-D411-8BA6-080006277F8D}

&L&"Arial,Bold Italic"&24A&20ccelerated&24SAP&LCopyright 2001 SAP AG. All rights reserved&C&D&R&"Arial,Bold"&9&P / &NASAP releaseIndicator that identifies that a linked CI template existsIndicator that identifies whether project documentationwas assigned to the element in the Q&AdbPerson responsible for configuring the systemDelete Org StructureIndicator that identifies that a link to the Implementation Guide existsOwner of the business areaScheduled completion date when the Organizational Unit will be configuredCorresponds to Level 2 of the Q&AdbCorresponds to Level 3 of the Q&AdbThis is the unique identifier for the Business Process as defined in Business Navigator and for the Business Process Procedure ID in ASAPThe actual date that the Organizational Unit was configuredInstance of SAP R/3 System organizational unit (must be maintained manually)

TranslationEnglishGermanSpanishFrenchMaster ListMaster ListLista MaestraListe de BaseRev G8.1Rev G8.1Rev G8.1Rv. G8.1Business Process Master ListBusiness Process Master ListLista de Procesos EmpresarialesSynthse des Processus de GestionLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionResponsibilitiesZustndigkeitenResponsabilidadesResponsabilitsBaselineBaselineConfiguracin BaseConfiguration de BaseFinal Configuration CyclesDetailkonfigurationszyklusCiclos de la Configuracin FinalCycles de Configuration FinaleIntegrationIntegrationIntegracinIntgrationAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioGroupGruppeGrupoGroupeProcessProzeProcesoProcessusBusiness Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso EmpresarialMasque de ProcdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeConsultantBeraterConsultorConsultantOwnerVerant-wortlicherTitularPropritaireScopeUmfangAlcanceDans le PrimtreC1Z1C1C1C2Z2C2C2C3Z3C3C3C4Z4C4C4I1I1I1I1I2I2I2I2Delete Master ListLschen Master ListBorrar Lista MaestraSupprimer la Liste de baseCreateErstellenCrearCrerBaselineBaselineConfiguracin BaseConfiguration de BaseBaseline ScopeBaseline-UmfangAlcance de la Configuracin BasePrimtre du ProjetLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionResponsibilitiesZustndigkeitenResponsabilidadesResponsabilitsConfiguration DatesKonfigurationstermineFechas de ConfiguracinDates de la ConfigurationTesting DatesTesttermineFechas de TestDates des testsConfigurationKonfigurationConfiguracinConfigurationTestingTestTestTestsConfirmationAbnahmeConfirmacinConfirmationAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso EmpresarialMasque de procdureCase IDFall-IDID de CasoID de CasBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeStatusStatusStatusStatutConfigKonfigConfig.Config.TestTestTestTestPlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectivePlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectiveCaseFallCasoCasSeqReihen-folgeSec.Sq.Baseline Requirements, Notes And ExpectationsBaseline-Anforderungen, Hinweise und ErwartungRequisitos de configuracin base, notas y expectativasBesoins, remarques et attentes relatives la Configuration de baseDelete BaselineLschen BaselineBorrar Configuracin BaseSupprimer la Configuration de BaseCreateErstellenCrearCrerCZCC***Cycles will reuse these since the labels are all the same. The Code appends a space and "1", "2", "3" or "4" as appropriate.Configuration Plan - CycleKonfigurationsplan - ZyklusPlan de Configuracin - CicloPlan de Configuration - CycleLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionWorklistArbeitslistePool de TrabajoListe des TchesConfiguration DatesKonfigurationstermineFechas de ConfiguracinDates de la ConfigurationTesting DatesTesttermineFechas de TestDates des testsCyclesZyklenCiclosCyclesAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso EmpresarialMasque de ProcdureCase IDFall-IDID de CasoID de CasBPP IDBPP-IDID de MPEID de MPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeStatusStatusStatusStatutConfigKonfigConfig.Config.TesterTesterTesteadorTesteurWriterAutorEscritorAuteurPlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectivePlanPlanPlan.PrvueActualIstRealEffectiveCZCCCZCCCZCCDelete CycleLschen ZyklusBorrar CicloSupprimer le CycleCreateErstellenCrearCrerIIII***Integrations will reuse these since the labels are all the same. The Code appends a space and "1" or "2" as appropriate.Integration Test Case ListTestfalliste IntegrationLista de Casos de Test de la IntegracinListe des Cas de Test d'IntgrationLinksLinksEnlacesLiensPriorityPriorittPrioridadPrioritStatusStatusStatusStatutPeoplePersonenPersonalMembres du PersonnelDatesTermineFechasDatesNotesHinweiseNotasRemarquesAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso EmpresarialMasque de ProcdureTest Proc IDTestablauf-IDID del Proc. de TestID de Proc. de TestBPP IDBPP-IDID de MPEID de MPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGFreq.Freq.Frec.Frq.ImpactAuswirkungImpactoImpactD.F.P.F.F.D.F.D.Test PriorityTestpriorittPrioridad del TestPriorit du testStatusStatusStatusStatutRevisionRevisionRevisinRvisionTest LeaderTestleiterResponsable de Proceso de TestResponsable des TestsWriterErstellerEscritorAuteurTesterTesterTesteadorTesteurProced. WrittenTestablauf: geschriebenEscritura Proced.criture de la procd.Proced. ReviewTestablauf: ReviewRevisin de Proced.Rvision de la procd.Test StartTestbeginnInicio del TestDbut des testsTest EndTestendeFinal del TestFin des testsDelete IntegrationLschen IntegrationBorrar IntegracinSupprimer l'IntgrationEUPEUPPUPUEnd User ProceduresArbeitsablaufbeschreibung (EUP)Procedimentos de UsuarioProcdures UtilisateurLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionResponsibilitiesZustndigkeitenResponsabilidadesResponsabilitsDatesTermineFechasDatesAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso EmpresarialMasque de ProcdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeEUP Cat.EUP-Kat.Cat. de PUCat. de PUEUP FilenameDateiname: EUPNombre de Fichero de PUNom de Fichier PUWriterAutorEscritorAuteurReviewerPrferRevisorRviseurProc. WrittenArbeitsablaufbeschreibung: geschriebenEscritura Proced.criture de la Procd.Proc. ReviewedArbeitsablaufbeschreibung: ReviewRevisin de Proced.Rvision de la Procd.Menu PathMenpfadAcceso Va MensChemin Via MenuJob1Job1Funcin1Fonction1Job Roles and Responsibilities 1Job-Rollen und Zustndigkeiten - 1Funciones y Responsabilidades - 1Responsabilits et Types de FonctionsLinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso EmpresarialMasque de ProcdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeMenu PathMenpfadAcceso Va MensChemin Via MenuJob RoleJob-RolleFuncinType de FonctionJob2Job2Funcin2Fonction2Job Roles and Responsibilities 2Job-Rollen und Zustndigkeiten - 2Funciones y Responsabilidades - 2Responsabilits et types de fonctions - 2LinksLinksEnlacesLiensTransactionTransaktionTransaccinTransactionAreaBereichreaSecteurScenarioSzenarioEscenarioScnarioCaseFallCasoCasProcessProzeProcesoProcessusBusiness Process ProcedureBusiness Process ProcedureModelo de Proceso EmpresarialMasque de procdureBPPBPPMPEMPCIBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGCodeCodeCdigoCodeTypeArtTipoTypeMenu PathMenpfadAcceso Va MensChemin Via MenuUserBenutzerUsuarioUtilisateurJob RoleJob-RolleFuncinType de FonctionOrg. LevelsOrg.-EbenenNiveles de OrganizacinNiveaux OrganisationnelsCreate, Display, Change, DeleteErstellen, Anzeigen, ndern, LschenCrear, Visualizar, Modificar, BorrarCrer, Afficher, Modifier, SupprimerActivity Group Object IDAktivittgruppenobjekt-IDID de Objeto de Grupo de ActividadesID d'Objet du Groupe d'ActivitsActivity Group Short TextAktivittsgruppe, KurztextTexto Breve Sobre los Grupos de ActividadesDsignation Synthtique du Groupe d'ActivitsActivity Group Long TextAktivittsgruppe, LangtextTexto Explicativo Sobre los Grupos de ActividadesTexte Descriptif du Groupe d'ActivitsAuthorization Profile NameBerechtigungsprofilbeschreibungNombre del Perfil de AutorizacinNom du Profil des AutorisationsCommentsKommentarComentariosCommentairesCODE STRINGS--View_BL ModuleConfigKonfigConfig.Config.ConfigurationCustomizingConfiguracinConfigurationTestTestTestTesterTestingTestTestTestsConfirmAbnehmenConfirm.ConfirmerConfirmationAbnahmeConfirmacinConfirmationCreatingArbeitsblatt wird erstelltCreandoCration d'une feuilleworksheetArbeitsblatthoja de clculoViewSichtVistaVueRemoving erroneous data from Configuration ViewFehlerhafte Daten aus Konfigurationsansicht werden entferntEliminando los datos errneos de la vista de la configuracinRetrait des donnes errones de la vue de la ConfigurationRemoving erroneous data from Confirmation ViewFehlerhafte Daten aus Abnahmeansicht werden entferntEliminando los datos errneos de la vista de la confirmacinRetrait des donnes errones de la vue de la ConfirmationCODE STRINGS--Sap_CodeThis row does not have a valid R/3 transaction codeTransaktion nicht gefunden.Transaccin no encontrada.Transaction introuvable.You must install SAP GUI before using this feature.Sie mssen die SAPGUI vor Verwendung dieser Eigenschaft installieren.Debe instalar SAP GUI antes de utilizar esta funcin.Vous devez installer SAP GUI avant d'utiliser cette fonctionnalitAction canceledVorgang abgebrochenAccin CanceladaOpration AnnuleCannot logon. Please verify your R/3 Profile Settings are correct.Einloggen nicht mglich.No se pudo acceder. Verifique la informacin de conexin a R/3.Connexion impossible. Vrifiez les donnes pour la connexion R/3.Transaction does not exist.Transaktion nicht gefunden.Transaccin no encontrada.Transaction introuvable.Please set your R/3 Logon Profile.Geben Sie die R/3-Login-Informationen ein.No se pudo acceder. Verifique la informacin de conexin a R/3.Connexion impossible. Vrifiez les donnes pour la connexion R/3.CODE STRINGS--OutlineRemoving empty rowsLeere Zeilen werden entferntEliminando lneas vacasRetrait des lignes videsRowZeileLneaLigneGrouping Business Process ProceduresBusiness Process Procedures werden gruppiertAgrupando modelos de proceso empresarialRegroupement des masques de procdureGrouping ProcessesProzesse werden gruppiertAgrupando procesosRegroupement des processusGrouping CasesVorflle werden gruppiertAgrupando casosRegroupement des casGrouping ScenariosSzenarien werden gruppiertAgrupando escenariosRegroupement des scnariosCODE STRINGS--ToolbarSAP MasterListSAP MasterListSAP MasterListSAP MasterListUpdate OutlineGliederung AktualisierenActualizar esquemaMettre jour un plan gnralView related documentAnsicht dokumenteAbrir el documentoOuvrir le documentCreate or regenerate outlineGliederung ErstellenHacer esquemaCrer un plan gnralCopy to subitemsin Zellen der abhngigen Eintrge kopierenRun R/3 TransactionSichten einer R/3-TransaktionEjecutar Transaccin R/3Excuter Transaction R/3Help for BMPL.XLSBP Master List HilfeAyuda del BP Master ListAide du BP Master ListLink ToVerweis aufCollapse allAlles komprimierenCopy to subitemsIn Unterelemente kopierenRun R/3 TransactionR/3-Transaktion aufrufenEjecutar Transaccin R/3Excuter Transaction R/3HelpHilfeAyudaAideCODE STRINGS--Baseline & Cn ModulesEvaluating recordsDatenstze werden ausgewertetEvaluando registrosvaluation des enregistrementsMoving data toBewege Daten nachMoviendo datos aDplacement des donnes versCODE STRINGS--Create CnX Module & Delete_CnX ModuleCKCCTTTTWAEAThis will permanently delete ALL the existingALLE volhandenenEsto borrar de forma permanente TODOS los datosVous allez dfinitivement supprimer TOUTES les donnesdata. Are you sure you want to continue?Daten werden gelscht. Sind Sie sicher, da Sie lschen wollen?existentes. Est seguro de que quiere continuar?existantes. Voulez-vous continuer?DeleteLschenBorrarSupprimerRemoving old worklistAlte Arbeitsliste wird entfernt...Eliminando el antiguo pool de trabajoRetrait de l'ancienne liste des tchesCreating new worklistNeue Arbeitsliste wird erstellt...Creando el nuevo pool de trabajoCration d'une nouvelle liste des tchesCONFIGKONFIGCONFIG.CONFIG.TESTERTESTERTESTTESTEURWRITERAUTORESCRITORAUTEURInternal error in Create_CnXInterner Fehler in Create_CnXError interno en Create_CnXErreur interne dans Create_CnXCONFIGURATION PLAN WORKLIST CKONFIGURATIONSPLAN ARBEITSLISTE ZPool de Trabajo del Plan de Configuracin CDelete CLschen ZBorrar CSupprimer CDelete_CLschen_ZBorrar_CSupprimer_CWorklistArbeitslistePool de TrabajoListe des TchesDeletingwird gelschtBorrandoSuppressionCODE STRINGS--LaunchDoc ModuleThis worksheet does not support the document launcher functionalityDieses Arbeitsblatt untersttzt die Funktion fr den automatischen Dokumentaufruf nicht.Esta hoja de clculo no ofrece soporte a la funcionalidad de lanzadera de documentos.Cette feuille ne prend pas en charge la fonctionnalit de document de lancement.This worksheet does not reference any documentsDieses Arbeitsblatt verweist auf keine Dokumente.Esta hoja de clculo no hace referencia a ningn documento.Cette feuille ne dsigne aucun document.This row has no associated document.Diese Zeile besitzt kein verbundenes Dokument.Esta lnea no tiene documento asociado.Cette ligne n'a aucun document associ.This row has no associated documents.Diese Zeile besitzt kein verbundenes Dokumente.Esta lnea no tiene documentos asociados.Cette ligne n'a aucun documents associs.Sorry!was not found. Make sure that you have installed this Enterprise Process Area.Nichts gefunden. Stellen Sie sicher, da Sie diesen Unternehmensprozebereich installiert haben.No se ha encontrado. Asegrese de que ha instalado esta rea empresarial.Introuvable. Vrifier que ce Secteur d'entreprise est bien install.LaunchDoc macro: bad "doctype". Internal error.LaunchDoc-Makro: Fehlerhafter "doctype". Interner Fehler.Macro LaunchDoc:"doctype" defectuoso. Error interno.Macro LaunchDoc : "doctype" errone. Erreur interne.Unable to launch Word.Word kann nicht gestartet werden.No se puede inciciar Word.Impossible de lancer Word.Unable to launch Power Point.Power Point kann nicht gestartet werden.No se puede inciciar Power Point.Impossible de lancer Power Point.Cannot locate QAdbLkup.exe.QAdbLkup.exe kann nicht gestartet werden.No se puede inciciar QadbLkup.exe.Impossible de lancer QAdbLkup.exe.Missing linkMissing linkMissing linkMissing linkCODE STRINGS--Ix ModuleEvaluating recordsDatenstze werden ausgewertetEvaluando registrosvaluation des enregistrementsMoving data toBewege Daten nachMoviendo datos aDplacement des donnes versSetting up default prioritiesStandardprioritten werden eingerichtet...Configurando prioridades por defectoDfinition des priorits par dfautCODE STRINGS--GlobalFns ModuleA cell within the structure labels is selected. Please select the correct cell to copy.Eine Zelle innerhalb der Strukturfelder ist ausgewhlt. Bitte whlen Sie die Zelle aus, die Sie kopieren wollenSe ha seleccionado una celda de las etiquetas de estructura. Seleccione la celda que desee copiar.Une cellule dans les rubriques de structure est slectionne. Veuillez slectionner la cellule copier.Fill Range ErrorFehler im FllbereichError de Rango ComplementarioErreur dans la SlectionSelect a single cell to copyMehrere Zellen sind ausgewhlt. Whlen Sie die Zelle aus, die Sie kopieren mchten.Se han seleccionado varias celdas. Seleccione la celda que desee copiar.Plusieurs cellules sont slectionnes. Veuillez slectionner la cellule copier.A cell at the Business Process Procedure level is selected; select the procedure's parent nodeEine Zelle auf der Ebene Business Process Procedure ist ausgewhlt. Whlen Sie das bergeordnete Element der BPP.Se ha seleccionado una celda del Procedimiento de proceso empresarial. Seleccione la matriz del procedimiento.Une cellule est slectionne au niveau du Masque de procdure. Veuillez slectionner le parent de la procdure.Are you sure you want to remove the values for all subitems ofSind Sie sicher, da Sie diese Werte fr alle abhngige Eintrge entfernen mchtenEst seguro de que quiere eliminar los valores correspondientes a los hijos?Voulez-vous retirer les valeurs de tous les lments dpendants deFill RangeFllbereichRango ComplementarioSlectionAre you sure you want to set the valueSind Sie sicher, da Sie den WertEst seguro de que quiere establecer el valorVoulez-vous retirer le valeurfor all subitems offr alle abhngige Eintrge einsetzen mchtenpara todos los hijos dede tous les lments dpendants deHidden ColumnsTest Proc IDTestablauf-IDID del Proc. de TestID de Proc. de TestEnd User CategoryBenutzerkategorieCat. de PUCat. de PUCase IDFall-IDID de CasoID de CasBPP IDBPP-IDID de MPEID de MPCI-IDBlueprint-FormularCI (requerimientos del cliente)FCGXXXXCust. How-ToKunden-How-ToCust. How-ToCust. How-ToAssocDocs DialogChoose a document to openWhlen Sie ein Dokument aus.Elija el documento que desee abrir.Choisir un document ouvrir.OKOKOKOKCancelAbbrechenCancelarAnnulerToolbar names and button numbersVisual BasicVisual BasicVisual BasicVisual Basic1313131348484848Visual BasicVisual BasicVisual BasicVisual Basic16161616194194194194StandardStandardStandardStandard1010101019191919Query and PivotPivot-Tabelle und GliederungQuery and PivotQuery and Pivot11111111459459459459StandardStandardStandardStandard292929291954195419541954NEW STRINGS:Removing erroneous data from Testing ViewFehlerhafte Daten aus Testansicht werden entferntEliminando los datos errneos de la vista del testRetrait des donnes errones de la vue des TestsIFWennSiSiOrOderOOuEnter IMG project nameIMG-Projekt-Bezeichnung eingebenDisplay IMG activities assigned to Project IMGProjekt-IMG anzeigen - zugeordnete IMG-Aktivitten22148148No IMG acticity assigned for this item; select an item with IMG assignmentDieses Element hat keine IMG-Zuordnung. Whlen Sie ein Element mit IMG-Zuordnung aus.IMG View does not exist.IMG-Sicht nicht vorhandenDisplay IMG activities not assigned to Project IMGProjekt-IMG anzeigen - nicht zugeordnete IMG-Aktivitten22149149Display Project IMG - all IMG activitiesProjekt-IMG anzeigen - alle IMG-Aktivitten22242242The database does not existDatenbank nicht vorhandenThe database version is not 3.X or 4.X structureDatenbankversion entspricht nicht Struktur 3.X oder 4.XError occured while loading database versionFehler beim Ermitteln der DatenbankversionLog off from R/3 systemAbmelden vom R/3-System22129129Log on to R/3Anmelden am R/3-SystemTo log on successfully to an R/3 System you must already have established a network connection to the corresponding R/3 server. Do you want to continue?Fr eine erfolgreiche Anmeldung an einem R/3-System mssen Sie zuerst eine Netzwerkverbindung mit dem entsprechenden R/3-Server herstellen. Mchten Sie fortfahren?Network ConnectionNetzwerkverbindungConnection failed;check your network connection and logon parametersVerbindung konnte nicht hergestellt werden. Prfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und Anmeldeparameter.Log off from R/3 System?Abmelden vom R/3-System?Log on to R/3 System!Melden Sie sich am R/3-System an. Es besteht derzeit keine Verbindung.R/3 Call Status:Status der R/3-Verbindung:Log on to R/3 System!Melden Sie sich am R/3-System an.Invalid R/3 Transaction Code;select valid R/3 Transaction Code cellUngltiger R/3-Transaktionscode. Whlen Sie eine Zelle mit einem gltigen R/3-Transaktionscode.Invalid Transaction CodeUngltiger R/3-TransaktionscodeSelect R/3 Transaction Code cell!Kein R/3-Transaktionscode ausgewhlt. Whlen Sie eine Zelle mit einem gltigen R/3-Transaktionscode.Enter a valid project number (up to 10 characters)Geben Sie eine gltige Projektnummer ein (maximal 10 Zeichen).Invalid R/3 IMG identifier;select a valid IMG view row containing an XUngltiger R/3-IMG-Bezeichner. Whlen Sie eine Zeile mit einer gltigen IMG-Sicht aus (mit X markiert).Invalid R/3 IMG identifierUngltiger R/3-IMG-BezeichnerASAP IMG view does not existASAP-IMG-Sicht nicht vorhandenYou do not have appropriate customizing authoritySie verfgen nicht ber die erforderliche Customizing-Berechtigung.Project unknown !Projekt nicht vorhandenGeneration runningGenerierung luftASAP IMG project does not existASAP-IMG-Projekt nicht vorhandenTransaction code does not existR/3-Transaktionscode nicht vorhandenR/3 Status: DisconnectedR/3-Status: Verbindung getrenntR/3 Status: ConnectedR/3-Status: VerbundenConnecting to R/3Verbindung mit R/3 wird hergestellt. Bitte warten...You have been disconnected from R/3 SystemVerbindung mit R/3-System wurde getrenntThe 'Link To' operation was unsuccessful for one of the following reasons:The 'Link To' operation was unsuccessful for one of the following reasons:- The cell that you highlighted does not contain the character 'X'.- The cell that you highlighted does not contain the character 'X'.Please select a cell that contains an 'X' and try again.Please select a cell that contains an 'X' and try again.oror- The corresponding document could not be found.- The corresponding document could not be found.Please verify that the document exists and try again.Please verify that the document exists and try again.

This is the revision of the workbook (all worksheets)Revision des Arbeitsbuches (alle Arbeitsbltter)sta es la revisin del libro de trabajo (todas las hojas de trabajo)Il s'agit de la rvision du tableur (toutes les feuilles)Enterprise AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de l'entrepriseR/3 Business Scenario.R/3-GeschftsszenarioEscenario empresarial R/3Scnario de gestion de R/3Business Process GroupGruppe GeschftsprozeGrupo de proceso empresarialGroupe de Processus de gestionBusiness ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle to the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked Business Process Procedure existsHinweis darauf, da ein Link auf eine Business Process Procedure bestehtIndicador que identifica la existencia de un modelo de proceso empresarial con enlaceCode identifiant l'existence d'un Masque de procdure liIndicator that identifies that a linked CI form exist for the business process. This is a direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Es ist ein direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de conception gnrale pour le processus de gestion. C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code transaction R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR - Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA - Stammdaten, TR - Transaktion, RP-Bericht.ste es el tipo de transaccin: DA - Datos maestros, TR- Transaccin, RP- InformeIl s'agit du type de transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET - EtatApplication ConsultantAnwendungsberaterConsultor de aplicacinConsultant applicatifBusiness Process OwnerGeschftsprozeverant-wortlicherTitular de proceso empresarialPropritaire du Processus de gestionCycle 1 - first Final Configuration iterationZyklus 1 - erste Iteration fr die DetailkonfigurationCiclo 1 - primera iteracin de la configura- cin finalCycle 1 - 1re itration de Configuration finaleCycle 2 - second Final Configuration iterationZyklus 2 - zweite Iteration fr die DetailkonfigurationCiclo 2 - segunda iteracin de la configuracin finalCycle 2 - 2me itration de Configuration finaleCycle 3 - third Final Configuration iterationZyklus 3 - dritte Iteration fr die DetailkonfigurationCiclo 3 - tercera iteracin de la configuracin finalCycle 3 - 3me itration de Configuration finaleCycle 4 - forth Final Configuration iterationZyklus 4 - vierte Iteration fr die DetailkonfigurationCiclo 4 - cuarta iteracin de la configuracin finalCycle 4 - 4me itration de Configuration finaleFinal Integration Test 1 - first test iteration which includes Focused-drill Down ScenariosAbschlieender Integrationstest 1 - erste Testwiederholung, die kritische Szenarios enthltTest de integracin final 1 - primera iteracin de test que incluye los escenarios crticosTest d'intgration finale 1 - 1re itration de test qui comprend des Scnarios critiquesFinal Integration Test 2 - second test iteration which includes End-to-end ScenariosAbschlieender Integrationstest 2 - zweite Testwiederholung, die End-to-End-Szenarios enthltTest de integracin final 2 - segunda iteracin de test que incluye puntos crticos de escenariosTest d'intgration finale 2 - 2me itration de test qui comprend des Scnarios transversauxEnterprise AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre activitBusiness Case that is based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttzter GeschftsvorfallCaso empresarial en funcin de su negocioCas de gestion fond sur votre activitBusiness ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de procdureFile name and link of the Case ProcedureDateiname und Link des GeschftsvorfallsNombre de fichero y enlace de la operacin empresarialNom du fichier et lien des Oprations de gestionsFilename and link of the Business Process ProcedureDateiname und Link der Vorgehensweise fr GeschftsprozesseNombre de fichero y enlace del modelo de proceso empresarialNom du fichier et lien du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked CI form exist for the business process. This is a direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code transaction R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR - Transaction, RP - ReportDie Art der Transaktion: DA - Stammdaten, TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA - Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET - EtatStatus Values: D - Documented, C - Configured, T - Tested, H - HoldStatuswerte: D - Dokumentiert, C - Konfiguriert, T - Getestet, H - HaltValores de status: D-Documentado, C - Configurado, T- Testado, H- RetenidoCodes de statut : D - Document, C - Configur, T - Test, A - En attentePerson responsible for configuring the systemFr die Systemkonfiguration verantwortliche PersonPersona responsable de configurar el sistemaResponsable de la configuration du systmePerson responsible for testingFr die Tests verantwortliche PersonPersona responsable del testResponsable des testsScheduled completion date that the Business Case will be configuredGeplantes Abschludatum, an dem der Geschftsvorfall konfiguriert wirdFecha planificada de finalizacin de la configuracin del caso empresarialDate prvue pour l'achvement de la configuration du Cas de gestionThe actual date that the Business Case was configuredDas aktuelle Datum, an dem der Geschftsvorfall konfiguriert wurdeFecha real en la que se configur el caso empresarialDate effective de la configuration du Cas de gestionScheduled completion date that the Business Case will be testedGeplantes Abschludatum, an dem der Geschftsvorfall getestet wirdFecha planificada de finalizacin del test del caso empresarialDate prvue pour l'achvement du test du Cas de gestionThe actual date that the Business Case was testedDas aktuelle Datum, an dem der Geschftsvorfall getestet wurdeFecha real en la que se llev a cabo el test del caso empresarialDate effective du test du Cas de gestionTwo position code that designates a specific grouping of business processes, or caseZweistelliger Code, der die spezielle Gruppierung der Geschftsprozesse oder -vorflle angibt.Cdigo de dos posiciones que designa un agrupamiento especfico de procesos empresariales, o casoCode deux chiffres dsignant un groupe de processus de gestion ou un cas spcifiquesTwo position numeric Code to sequence items within a CaseZweistelliger numerischer Code fr die Positionsfolge in einem VorfallCdigo numrico de dos posiciones que secuencia partidas en un casoCode numrique deux chiffres pour les lments de squence au sein d'un CasSpecific notes on how to properly setup or organize the business environment for configuring, testing and confirming the Baseline.Besondere Hinweise zur richtigen Einrichtung und Organisation des Geschftsumfeldes fr die Konfiguration, Tests und die Baseline-Abnahme.Enterprise AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre activitBusiness Case that is based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttzter GeschftsvorfallCaso empresarial en funcin de su negocioCas de gestion fond sur votre activitBusiness ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de procdureFile name and link of the Case ProcedureDateiname und Link des GeschftsvorfallsNombre de fichero y enlace de la operacin empresarialNom de fichier et lien des Oprations de gestionFilename and link of the Business Process ProcedureDateiname und Link der Vorgehensweise fr GeschftsprozesseNombre de fichero y enlace del modelo de proceso empresarialNom de fichier et lien du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked CI form exist for the business process. This is a direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code Transaction R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR - Transaction, RP - ReportDie Art der Transaktion: DA - Stammdaten, TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA - Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET - EtatStatus Values: D - Documented, C - Configured, T - Tested, H - HoldStatuswerte: D - Dokumentiert, C - Konfiguriert, T - Getestet, H - HaltValores de status: D-Documentado, C - Configurado, T- Testado, H- RetenidoCodes de statut : D - Document, C - Configur, T - Test, A - En attentePerson responsible for configuring the systemFr die Systemkonfiguration verantwortliche PersonPersona responsable de configurar el sistemaResponsable de la configuration du systmePerson responsible for testingFr die Tests verantwortliche PersonPersona responsable del testResponsable des testsCreator/Editor of Configuration/Test Case Procedure.Autor/Bearbeiter des Geschftsvorfalls Konfiguration/TestCreador/editor de la operacin empresarial de configuracin/testCrateur/diteur de la Procdure de scnario de configuration/de Scnario de testScheduled completion date that the Business Case will be configuredGeplantes Abschludatum, an dem der Geschftsvorfall konfiguriert wirdFecha planificada de finalizacin de la configuracin del caso empresarialDate prvue pour l'achvement de la configuration du Cas de gestionThe actual date that the Business Case was configuredDas aktuelle Datum, an dem der Geschftsvorfall konfiguriert wurdeFecha real en la que se configur el caso empresarialDate effective de la configuration du Cas de gestionScheduled completion date that the Business Case will be testedGeplantes Abschludatum, an dem der Geschftsvorfall getestet wirdFecha planificada de finalizacin del test del caso empresarialDate prvue pour l'achvement du test du Cas de gestionActual date that the Business Case was testedDas aktuelle Datum, an dem der Geschftsvorfall getestet wurdeFecha real en la que se llev a cabo el test del caso empresarialDate effective du test du Cas de gestionFirst iteration within CycleErste Iteration innerhald ZyklusPrimera iteracin en el Ciclo1re itration dans le CycleSecond iteration within CycleZweite Iteration innerhald ZyklusSegunda iteracin en el Ciclo2me itration dans le CycleThird iteration within CycleDritte Iteration innerhald ZyklusTercera iteracin en el Ciclo3me itration dans le CycleEnterprise AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre activitSpecific Business Case within a Scenario that is based on your businessSpezieller Geschftsvorfall in einem Szenario, das auf Ihrem Unternehmen basiertCaso empresarial en funcin de su negocioCas de gestion spcifique prsent au sein d'un Scnario et fond sur votre activitBusiness ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de procdureFile name and link of the Test ProcedureDateiname und Link des GeschftsvorfallsNombre de fichero y enlace del procedimiento de testNom de fichier et lien de la Procdure de testFilename and link of the Business Process ProcedureDateiname und Link der Business Process ProcedureNombre de fichero y enlace del modelo de proceso empresarialNom de fichier et lien du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked CI form exist for the business process. This is a direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleFrequency that the Scenario or Case occurs. Values from 1 to 5, with 5 representing highest frequency.Frequenz, mit der das Szenario oder der Vorfall auftritt. Werte von 1 bis 5, wobei 5 fr die hchste Frequenz steht.Frecuencia con la que tiene lugar el escenario o caso. Se valora de 1 a 5, siendo 5 la frecuencia ms alta.Rcurrence du Scnario ou du Cas. Valeurs allant de 1 5, 5 reprsentant la rcurrence la plus importante.Impact that the Scenario or Case has on your business. Values from 1 to 5, with 5 having the highest impact.Auswirkung, die das Szenario oder der Vorfall auf Ihr Unternehmen hat. Werte von 1 bis 5, wobei 5 fr die strkste Auswirkung steht.Impacto que tiene el escenario o caso en su negocio. Se valora de 1 a 5, siendo 5 el impacto de mayor magnitud.Impact du Scnario ou du Cas sur votre activit. Valeurs allant de 1 5, 5 reprsentant l'impact le plus important.Difficulty Factor - likelihood that Scenario or Case will encounter problems. Values from 1 to 9, with 9 representing the highest likelihood.Problemfaktor - die Wahrscheinlichkeit, da das Szenario oder der Vorfall Probleme mit sich bringt. Werte von 1 bis 9, wobei 9 fr die grte Wahrscheinlichkeit steht.Factor de dificultad - probabilidad de que haya problemas en el escenario o caso. Se valora de 1 a 9, siendo 9 la probabilidad ms alta.Facteur de difficult - probabilit pour que le Scnario ou le Cas soit confront des problmes. Valeurs allant de 1 9, 9 reprsentant la probabilit la plus importante.Relative priority, based on Frequency, Impact and Difficulty Factory that a Scenario or Case should be included within your test coverage.Relative Prioritt basierend auf der Frequenz, der Auswirkung und dem Faktor. Besagt, da ein Szenario oder ein Vorfall in Ihre Tests einbezogen werden sollte.Prioridad relativa, basada en la frecuencia, el impacto y el factor de dificultad, con la que debe incluirse un escenario o caso en la cobertura de su test.Priorit relative, fonde sur la Rcurrence, l'Impact et le Facteur de Difficult, pour qu'un Scnario ou un Cas fasse partie de votre Primtre de test.Status Values: D - Documented, T - Tested, H - HoldStatuswerte: D - Dokumentiert, T - Getestet, H - HaltValores de status: D- Documenta- do, T - Testado, H - RetenidoCodes de statut : D - Document, C - Configur, T - Test, A - En attenteRevision level of your Test Procedure and any associated documentation.Revisionsebene Ihres Prfverfahrens und verbundener DokumentationenNivel de revisin de su procedimiento de test y cualquier documenta- cin relacionada.Niveau de Rvision de votre Procdure de Test et de toute documentation connexe.Person with overall responsibility for coordinating all test activities.Person mit der Gesamtverantwortung fr die Koordination aller Testaktivitten.Persona con responsabilidad general sobre la coordinacin de todas las actividades de testPersonne avec responsabilit gnrale pour la coordination des activits de test.Person responsible for writing test procedure and any associated test materials.Person, die fr die Erstellung des Prfverfahrens und damit verbundenem Prfmaterial verantwortlich ist.Persona responsable de la escritura de los procedimientos de test y de cualquier material de test relacionado.Responsable de l'criture de la procdure de test et de tout matriel de test connexe.Person responsible for testingPerson, die fr die Tests verantwortlich istPersona responsable del testingResponsable des testsDate that the Test Procedure will be written.Datum, an dem das Prfverfahren aufgestellt wird.Fecha en la que se habr escrito el procedimiento de test.Date laquelle la Procdure de test sera crite.Date that the Test Procedure and all associated test materials will be reviewed.Datum, an dem das Prfverfahren und alle damit verbundenen Prfmaterialien geprft werden.Fecha en la que se habrn revisado tanto el procedimiento de test como todos los materiales de test relacionados.Date laquelle la Procdure de test et tout le matriel de test connexe seront rviss.Scheduled start date for testingGeplantes Anfangsdatum fr die TestsFecha planificada de inicio del testDate prvue pour le dbut des testsScheduled completion date for testingGeplantes Datum fr den Abschlu der TestsFecha planificada de finalizacin del test.Date prvue pour l'achvement des testsEUP - End User ProceduresEnterprise AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre activitBusiness Process GroupGeschftsprozegruppeCaso empresarial en funcin de su negocioGroupe de Processus de gestionBusiness ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked Business Process Procedure existsHinweis, der angibt, da eine verbundene Business Process Procedure bestehtNombre de fichero y enlace del modelo de proceso empresarialCode identifiant l'existence d'un Masque de procdure liIndicator that identifies that a linked CI form exist for the business process. This is a direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code Transaction R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR - Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA - Stammdaten, TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA - Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET - EtatCategory code that defines where the written procedure will fit and be organized within the User Training Manual.Code fr die Kategorie, der bestimmt, wohin die geschriebene Vorgehensweise gehrt und in das Handbuch fr die Benutzerschulung eingefgt wird.Cdigo de categora que define dnde encajar y cmo se organizar el procedimien-to escrito en el manual de formacin del usuario.Code de type qui dfinit l ou sera place et organise la procdure crite dans le Manuel de formation utilisateur.The Filename or Chapter where the User Procedure will be inserted into.Die Datei oder das Kapitel, in die/das die Vorgehensweise fr Benutzer eingefgt wird.El nombre del fichero o captulo en el que se insertar el procedimiento de usuario.Nom de fichier ou Chapitre dans lequel la Procdure utilisateur sera insre.Person responsible for the User ProcedurePerson, die fr die Vorgehensweisen der Benutzer verantwortlich istPersona responsable del procedimiento de usuarioResponsable de la Procdure utilisateurPerson responsible for reviewing the User ProcedurePerson, die fr die Prfung der Vorgehensweisen der Benutzer verantwortlich istPersona responsable de la revisin del procedimiento de usuarioResponsable de la rvision de la Procdure utilisateurDate that the User Procedure will be writtenDatum, an dem die Vorgehensweise fr Benutzer geschrieben wirdFecha en la que se habr escrito el procedimiento de test.Date laquelle sera crite la Procdure utilisateurDate that the User Procedure will be reviewedDatum, an dem die Vorgehensweise fr Benutzer berarbeitet wirdFecha en la que se habrn revisado tanto el procedimiento de test como todos los materiales de test relacionadosDate laquelle sera rvise la Procdure utilisateurThe specific R/3 menu path that is used to access the transactionDer spezielle R/3-Menpfad, der fr den Zugriff auf die Transaktion verwendet wirdEl acceso va mens especfico de R/3 que se utiliza para acceder a la transaccinChemin spcifique via menu R/3 utilis pour accder la transactionEnterprise AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre activitBusiness Process GroupGeschftsprozegruppeCaso empresarial en funcin de su negocioGroupe de Processus de gestionBusiness ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked Business Process Procedure existsHinweis, der angibt, da eine verbundene Business Process Procedure bestehtNombre de fichero y enlace del modelo de proceso empresarialCode identifiant l'existence d'un Masque de procdure liIndicator that identifies that a linked CI form exist for the business process. This is a direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code Transaction R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR - Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA - Stammdaten, TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA - Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET - EtatThe specific R/3 menu path that is used to access the transactionDer spezielle R/3-Menpfad, der fr den Zugriff auf die Transaktion verwendet wirdEl acceso va mens especfico de R/3 que se utiliza para acceder a la transaccinChemin spcifique via menu R/3 utilis pour accder la transactionEnterprise AreaUnternehmensprozebereichrea empresarialSecteur de l'entrepriseBusiness Scenario based on your businessAuf Ihr Unternehmen gesttztes GeschftsszenarioEscenario empresarial en funcin de su negocioScnario de gestion fond sur votre activitBusiness Process GroupGeschftsprozegruppeCaso empresarial en funcin de su negocioGroupe de Processus de gestionBusiness ProcessGeschftsprozeProceso empresarialProcessus de gestionTitle of the Business Process ProcedureBezeichnung der Business Process ProcedureTtulo del modelo de proceso empresarialTitre du Masque de procdureIndicator that identifies that a linked Business Process Procedure existsHinweis, der angibt, da eine verbundene Vorgehensweise fr Geschftsprozesse bestehtNombre de fichero y enlace del modelo de proceso empresarialCode identifiant l'existence d'un Masque de procdure liIndicator that identifies that a linked CI form exist for the business process. This is a direct link into the Blueprint.Hinweis darauf, da ein Link auf ein Blueprint-Formular (BP) fr den Geschftsproze besteht. Dies ist ein direkter Link auf den Blueprint.Indicador que identifica la existencia de un formulario con enlace de los requerimientos del cliente para el proceso empresarial. Se trata de un enlace directo con el plano empresarial.Code identifiant l'existence d'un formulaire de conception gnrale li pour le processus de gestion. C'est un lien direct dans le Document de conception gnraleR/3 Transaction CodeR/3-TransaktionscodeCdigo de transaccin R/3Code Transaction R/3This is the type of transaction: DA - Master Data, TR - Transaction, RP - Report.Die Art der Transaktion: DA - Stammdaten, TR - Transaktion, RP - Berichtste es el tipo de transaccin: DA - Datos maestros, TR- Transaccin, RP - InformeIl s'agit du type de transaction : DA - Donnes de base, TR - Transaction, ET - EtatThe specific R/3 menu path that is used to access the transactionDer spezielle R/3-Menpfad, der fr den Zugriff auf die Transaktion verwendet wirdEl acceso va mens especfico de R/3 que se utiliza para acceder a la transaccinChemin spcifique via menu R/3 utilis pour accder la transaction

Logon_InfoR3.Connection.HostNameR3.Connection.SystemNumber0R3.Connection.LanguageR3.Connection.PasswordR3.Connection.UserR3.Connection.Client01Prompt for Hostname everytime?11 = No , 2 = Yes

&APage &P

Outline

&APage &P&APage &P&APage &P&APage &P&APage &P&APage &P&APage &P&APage &P&APage &P&APage &PWhlen Sie ein Dokument aus.OKAbbrechen

GlobalFns ModuleBPP00017A111