school of code course credits duration pre-requisite … · 2014-04-16 · this course is designed...
TRANSCRIPT
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
285
SCHOOL OF LANGUAGES AND TRANSLATION
Year 1 Subjects Course Credits
8
Duration
32 hrs
Pre-requisite
---
Code
---
CHIN1101
CHIN1102
Complete 4 subject from the elective group A
Modern Chinese I 3 45 hrs ---
ThiscoursefocusesonbasictheoriesandknowledgeabouttheChineselanguage,including Chinese characters, phonetics, vocabulary and grammar of Chinese; it also offersintensivetraininginChineselanguageskillssothatstudentscanacquiretheabilitytoanalyze,understandandusetheChineselanguage.
Modern Chinese II 3 45 hrs CHIN1101
Thiscourseisdesignedtostrengthenstudents’masteryofthebasictheoriesandknowledge about the Chinese language through comprehensive training in Chinese languageskillsaimedatimprovingstudents’abilitytoanalyze,understandandusethe Chinese language.
BACHELOR OF ARTS IN CHINESE-ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETATION (4LLCI-D / 4LLCI-N)
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
286
Information Technology 2 30 hrs --- Fundamentals
Thisisanintroductorycourseoncomputersandtheirroleinthemodernworld,preparing students for the challenges of tomorrow’s workplace by equipping them with knowledge to engage in fast-moving information technology. It is designed to develop an in-depth understanding of why computers are essential components in the business world and society.
Advanced Computer 2 30 hrs COMP1101Application
Thisisanintroductorycourseoncomputersandtheirroleinthemodernworld,preparing students for the challenges of tomorrow’s workplace by equipping them with practical knowledge and skills to engage in fast-moving information technology. Extensive hands-on exercises are provided using business applications and operating systemstoreinforcetheconcepts.Softwaremayincludetheadvancedtopicsonspreadsheets, word processing, presentation and the web browser.
English I 6 90 hrs ---
Thiscourseaimstodevelopandstrengthenstudents’receptiveandproductiveskillsinwrittenEnglish,thuslayingafirmfoundationforeffectivetranslationandinterpretation.Ituseswholelanguagetodevelopproficiencyinbasicreadingandwriting.Emphasisisplaced on increasing vocabulary, developing comprehension skills, and improving skill in writing a paragraph. Upon completion, students should be able to understand and create grammaticallyandsyntacticallycorrectsentenceswithinawell-organizedparagraph.
English II 6 90 hrs ENGL1101
Thiscourseaimstodevelopandstrengthenstudents’receptiveandproductiveskillsinwrittenEnglish,thuslayingafirmfoundationforeffectivetranslationandinterpretation.Ituseswholelanguagetodevelopproficiencyinreadingandwriting.Emphasisisplacedon applying analytical and critical reading skills to a variety of texts and on writing expositoryessays.Uponcompletion,studentsshouldbeabletorecognizeandusevariouspatternsoftextorganizationandcomposeeffectiveessays.
COMP1101
COMP1102
ENGL1101
ENGL1102
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
287
English Listening 4 60 hrs ---and Speaking I
Thiscourseisdesignedtoimprovestudents’practicalskillsinbothlisteningandspeaking, on the basis of an integration of traditional classroom teaching with multimedia teaching methods. It is largely student-centred, focusing on the cultivation of students’ real competence in authentic situations of oral communication, and laying a solid foundation for their future studies. Students will be guided in terms of pronunciation, intonation, sentence structures and how to use a more varied vocabulary. Materials will betakenfromdifferentsituationsofmodernlifeandsocialcontexts.
English Listening 4 60 hrs ENGL1103and Speaking II
Thiscourseisdesignedtofurtherenhancestudents’listeningcomprehensionandfluencyinoralEnglishlanguage.Acombinationoflisteningandspeaking,onthebasisof a large amount of authentic audio-visual materials, and in the forms of dialogue, retelling,summarizingandimpromptuspeech,aimsatfacilitatingthestudentswithrealcompetence in using the English language in varied contexts of social communication. Itwillalsohelpthestudentswidentheirhorizonwithregardtothepolitical,economic,socialandculturalbackgroundofthemajorEnglish-speakingcountries.
Introduction to 2 30 hrs ---Translation Studies
Thisintroductorycourseisdesignedtolayafoundationforstudents’futuretranslation-relatedcoursesandprofessionaltranslationpractice.Itaimstofamiliarizestudents with the basic understanding of the nature, process, standards and ethics of translation. Basic techniques involved in translation, and some fundamental issues in Translation Studies, such as equivalence, translatability and translationese, are to be discussed.Inaddition,thedifferencesbetweenChineseandEnglisharealsoincluded.
ENGL1103
ENGL1104
TRAN1101
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group B
---
Year 2 Subjects
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
288
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group C
Chinese Writing 3 45 hrs ---
ThiscourseintroducesstudentstothebasicwritingstrategiesinChinese.Balancedbetween theoretical discussions and practical work, this course aims at training students’ skillsindifferentgenresofnarrativeandexpositivewritingandanappreciationofliterary style.
Chinese Practical Writing 3 45 hrs ---
Thiscoursecoverseverydaycorrespondence,businesswriting,promotionalmaterial,legaldocumentation,protocolcommunications,andthesiswriting.Throughsystematical learning, students will become aware of the social requirements of Chinese practicalwritingandthepersonalimportanceofthesubject.Throughactualpractice,studentswillhavebettermasteryandimprovementofwritingtheoryandtechniques.
English III 4 60 hrs ---
Thiscourseaimstodevelopstudents’readingandwritingskillsinEnglish.Itisbuiltaround the idea that writers learn by reading. Works, descriptive in nature, extracted from various sources are employed to enhance cultural sensitivity, illustrate various reading skills and descriptive writing techniques. Apart from the receptive and productive skills, thecourseaimstofurtherdevelopstudents’sizeofvocabularyandlanguageaccuracy.
English IV 4 60 hrs ENGL2101
Thecourseaimstofurtherdevelopstudents’readingandwritingskillsinEnglish.It is built around the idea that writers learn by reading. A selection of narrative texts is employed to further illustrate various reading skills, narrative writing techniques and structure. Apart from the receptive and productive skills, the course aims to further developstudents’sizeofvocabulary,languageaccuracyandculturalsensitivity.
Introduction to 2 30 hrs ---Literary Studies
Thiscourseaimstohelpstudentsdevelopbasicskillsforunderstandingmajorliterarygenres. Students will be exposed to a basic critical vocabulary to close readings of a wide rangeofliteratureinEnglishincludingpoetry,fiction,anddrama.
---
CHIN2101
CHIN2102
ENGL2101
ENGL2102
ENGL2103
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
289
English Practical Writing 2 30 hrs ---
Thiscourseisdesignedforstudentswhowishtoimprovetheirwritingskillsforbusiness and professional purposes. Emphasis will be upon developing students’ ability towriteinEnglish,andthentoanalyze,criticizeandimproveeachpieceofwritingaccording to common standards of business and professional writing. Students will have the opportunity to practice writing applications, personal statement, proposals, reports, minutes, and memorandums.
Applied Linguistics I 2 30 hrs ---
Thiscourse,designedtoprovideafoundationalanalysisofhumannaturallanguage.Theanalyticalprinciplesfollowthegenerativetradition,coveringthreemajorareasofwhat has been called mental or competence grammar: syntax, semantics, and phonology. With these analytical tools in place, students will then be moved on to have a brief look at some of key concepts of language in social interaction, collectively known as pragmatics; andoflanguageparsingasacognitiveprocess,afieldofstudythatcentrallyfallsinthediscipline of psycholinguistics.
Applied Linguistics II 2 30 hrs ENGL2105Thiscourse,designedtoprovideafoundationalanalysisofhumannaturallanguage.Theanalyticalprinciplesfollowthegenerativetradition,coveringthreemajorareasofwhat has been called mental or competence grammar: syntax, semantics, and phonology. With these analytical tools in place, students will then be moved on to have a brief look at some of key concepts of language in social interaction, collectively known as pragmatics; andoflanguageparsingasacognitiveprocess,afieldofstudythatcentrallyfallsinthediscipline of psycholinguistics.
Introduction to 2 30 hrs ---Interpreting
Thisisafoundationcoursewhichaimstoprovidestudentswiththebasicconceptsofinterpreting, as well as fundamental skills for sight and consecutive interpreting. Students are required to undertake practical training in the multimedia laboratory with materials covering a range of topics like culture and education. Training focuses on note taking, memory enhancement, sight translation and the basics of consecutive interpreting.
ENGL2104
ENGL2105
ENGL2106
TRAN2101
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
290
General Translation 4 60 hrs ---(E-C)
Thiscourseaimstofamiliarizestudentswiththebasicconceptsofandvariousapproachesto translation, with special emphasis on techniques of translating from English into Chi-nese. Students are exposed to extensive translation practices and in-depth discussions on translatedtextsofdifferentgenres,inordertofurtherdeveloptheirpracticaltranslationskills, and to heighten their perception of the nature of translation. Students are also en-couraged to experiment with a multiplicity of ways in approaching translation problems. Thiscoursepreparesstudentsformorespecializedtranslationcourses.
General Translation 4 60 hrs ---(C-E)
Thiscourseisdesignedtofamiliarizestudentswiththebasictechniquesoftranslatingfrom Chinese into English. Students are exposed to extensive translation practices andin-depthdiscussionsontranslatedtextsofdifferentgenres,inordertofurtherdevelop their practical translation skills, and to heighten their perception of the nature of translation. Students are also encouraged to experiment with a multiplicity of ways inapproachingtranslationproblems.Thiscoursepreparesstudentsformorespecializedtranslation courses.
TRAN2102
TRAN2103
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group D
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group E
Modern and Contemporary 3 45 hrs --- Chinese Literature I
ThiscourseprovidesasurveyofmodernChineseliteraturefromaroundtheMayFourthMovement(early20thcentury)tothepresent.Throughcriticalreadingofliterarytexts,students will have an in-depth understanding of the literary and aesthetical trend in writing, social and intellectual concerns of the writers, cultural and political contexts of the writers and their works, etc.
---
---
CHIN3101
Year 3 Subjects
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
291
CHIN3102
ENGL3103
ENGL3104
ENGL3108
ENGL3109
Modern and Contemporary 3 45 hrs CHIN3101Chinese Literature II
ThiscourseprovidesasurveyofmodernChineseliteraturethroughcriticalreadingofliterary texts including poetry, prose and drama by world-renowned Chinese writers, studentswillenhancetheirabilityinliteraryappreciationandproficiencyintheuseofstandard Chinese.
Advanced English I 4 60 hrs ---
Thiscourseaimstoincreasestudents’readingefficiencyandeffectivenessbyintroducingthem to readings from a wide range of areas including literature, law, the gaming industry, science and technology. By the end of the course, students are expected to be able to appreciate the subtleties of the English language, distinguish a variety of writing styles, as well as write up essays on general topics.
Advanced English II 4 60 hrs ENGL3103
ThisisacontinuationofAdvancedEnglishI.Theprimaryreadingtextsconsistsofclassicwritingsorselectionsofclassicwritingsonavarietyoftopics.Thecourseaimstointroducestudentstothesubtlebeautyoflanguageandbenefitfromthein-depthreflectionsastheyseekstoescapefromthelexicalandsyntacticlabyrinthsetupbyfirst-ratewritersofalltimes.
Survey of 2 30 hrs ---American Literature
ThiscourseaimstoprovidestudentswithfundamentalknowledgeofAmericanliteraturethroughclosereadingsanddiscussionsofmajorwriters.Itattemptstocoversthemostrepresentative prose and poetry writings in American literary history. Students are required to read these literary works with a strong historical and cultural sensitivity; meanwhile,muchattentionwillbepaidtothe“literariness”thatis,thetheme,thestructure, the usage of symbols and images, etc. in the texts. Students will also be encouraged to understand the texts with any literary theory in their analysis of the texts.
Survey of 2 30 hrs ---British Literature
ThiscourseexposesstudentstoselectedliteraturefrommajorperiodsandgenresofEnglish literature from the earliest examples of literature in Britain to British writers in thetwentiethcentury.Genressuchasprose,poetry,fictionanddramawillbeincluded.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
292
Commercial Translation I 2 30 hrs ---
Thiscourseaimsathelpingstudentstounderstandthefeaturesofcommercialtranslationand acquire through practicing the methods and techniques for such translation. It covers awidevarietyofcommercialtextsincludingnotices,letters,promotionalleaflets,manuals, international trade documentation and company reports etc.
Commercial Translation II 2 30 hrs TRAN3103
Thiscourseaimsathelpingstudentstounderstandthefeaturesofcommercialtranslationand acquire through practicing the methods and techniques for such translation. It covers awidevarietyofcommercialtextsincludingnotices,letters,promotionalleaflets,manuals, international trade documentation and company reports etc.
Consecutive Interpreting 4 60 hrs ---(E-C)
ThiscourseaimsathelpingstudentsdevelopbasicEnglish-Chineseconsecutiveinterpreting skills as a basis for more advanced interpreting training. It covers skills such as note taking, memory span improvement, sight translation and the basics of consecutive interpreting. Students are required to undertake practical training in the language laboratory with materials covering a range of topics such as culture, education, health, economy, tourism, trade, regional and international politics, etc. Throughlearningthiscourse,thelisteningandspeakingabilitiesofstudentsinbothEnglish and Chinese will also be enhanced.
Consecutive Interpreting 4 60 hrs ---(C-E)
ThiscourseaimsathelpingstudentsdevelopbasicChinese-Englishconsecutiveinterpreting skills as a basis for more advanced interpreting training. Students are required to undertake practical training in the language laboratory with materials covering a range of topics such as culture, education, health, economy, tourism, trade, regional and internationalpolitics,etc.Throughlearningthiscourse,studentswillalsoenhancetheirbilingual oral communication abilities, in particular English speaking ability.
Theories of Translation 2 30 hrs ---
Thiscoursediscussessomeofthemostimportanthistoricalaswellascontemporaryideas / theories on translation in China and the western world. Building on the basic knowledge about translation, which students may have already acquired from their earlier courses, the course focuses on translation theories at a more sophisticated and advanced level. Students are encouraged to critically think about translation-related issues and discuss existing theories and models in light of the theories learned.
TRAN3103
TRAN3104
TRAN3105
TRAN3106
TRAN3107
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
293
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group F
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group G
Chinese Communication 3 45 hrs ---Skills I
Thisisanadvancedcoursedesignedtoenhancestudents’proficiencyinoralandwrittenpresentation in Chinese. Focus will be on appropriateness in application. Topics include variousaspectsonChineselanguage&culture.
Chinese Communication 3 45 hrs CHIN4103Skills II
Thisisanadvancedcoursedesignedtoenhancestudents’proficiencyinoralandwrittenpresentation in Chinese. Focus will be on appropriateness in application. Topics include various aspects on Chinese language and culture.
Graduation Translation 4 60 hrs ---Project
Inthissupervisedprojectwork,students’competencesoftranslating,writing,andthinking, etc. are comprehensively practiced, strengthened, and checked up. Students are expected to perform their professional tasks skillfully and be able to identify the challengesintranslatinggiventextsandexplainandevaluatetheirchosenstrategies.Theprojectisdividedintotwoparts.Inthefirstpart,studentsarerequiredtochooseamajorChinese or English text of a considerable length and translate it into the target language. Thentheyarerequiredtowriteacommentaryexplainingthebackgroundofthesourcetext and the theories and strategies applied in the translation process. In the second part, students are required to translate a minor text into the target language in the opposite directiontothemajortexttranslation.
---
---
CHIN4103
CHIN4104
TRAN4106
Year 4 Subjects
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
294
Literary Translation I 2 30 hrs ---
Thisyear-longcourseexploresthefundamentalprinciplesandcharacteristicsofliterarytranslation,guidingstudentstorenderliterature.Issuessuchashowtoattaintheartisticstyleoftheoriginaltextwhileminimizinglossofmeaningintranslationwillbediscussed.Genressuchasfiction,poetry,dramawillbeexplored.
Literary Translation II 2 30 hrs TRAN4107
Thisyear-longcourseexploresthefundamentalprinciplesandcharacteristicsofliterarytranslation,guidingstudentstorenderliterature.Issuessuchashowtoattaintheartisticstyleoftheoriginaltextwhileminimizinglossofmeaningintranslationwillbediscussed.Genressuchasfiction,poetry,dramawillbeexplored.
Simultaneous Interpreting 4 60 hrs ---
Thiscourseintroducesstudentstothefeaturesofsimultaneousinterpretationandvarious associated practical techniques. Based on intensive training, it equips students with basic skills for them to do simultaneous interpreting in future international conferences. Lectures and practices will take place in the simultaneous interpretation or multimedia laboratory.
Research Methods and 2 30 hrs ---Thesis Writing
Thiscourseaimstodevelopstudents’researchskillsinordertoenablethemtoworkindependently on demanding research tasks and to present their work formally. In particular, emphasis will be placed on acquainting students with basic requirements of thesiswriting,suchastheconceptualdesignofaresearchproject,relevantliteraturereview,datagatheringtechniques,organizationoftheirtheses,documentation,prosestyle and editing, etc, which will guide them through the stages of completing their graduationprojectsortheses.
Translation For The Media 3 45 hrs ---
In this course students will learn the basic techniques for translating for the mass media, includingnewspapers,newsmagazinesandpressreleases.Studentswillstudyandcompare the linguistic, stylistic and cultural features of writing for the media in both Chinese and English, and learn approaches for translating such texts between the two languages. In particular, emphasis will be placed on the techniques for translating or trans-editingofmajornewsgenressuchasnewsreports,features,commentaries,etc.,between English and Chinese.
TRAN4107
TRAN4108
TRAN4109
TRAN4110
TRAN4111
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
295
Translation Criticism 3 45 hrs ---
Thiscourseaimstointroducetostudentsthemethodsandprinciplesofcriticizingtranslated texts in both Chinese and English. Students are given extensive practice in analyzingtranslatedChineseandEnglishtexts,andthenencouragedtoapplycriticaltranslation methods to their own work.
TRAN4112
Elective Subjects Group A English Grammar 2 30 hrs ---
ThiscourseaimstoprovideaintroductiontotheanalysisofEnglishgrammarattheword, sentence and discourse levels. By the end of the course students should be able to understand the basis of traditional grammar and concepts like ‘correctness’ and ‘Standard English’, and apply this knowledge to their learning of English, thus laying a foundation for carrying out Chinese/English translation and interpreting tasks.
Practical English 2 30 hrs ---Phonetics
ThiscourseaimstoprovidestudentswithbasictraininginphoneticOrthoepy.TheirattentionwillbedrawntotheuniquefeaturesofEnglishpronunciation,stresspatternsandintonation,andbegivenampleoralpracticetargetedatclarityofspeechand accurate articulation.
History and Culture 2 30 hrs ---of Macao
ThiscourseintroducesthehistoryofMacaosinceitsestablishmentinthelateMingDynasty, covering topics on Macao’s population, economy and culture, etc., with emphasis on the special role Macao has played in cultural exchanges between China and the West.
Putonghua I 2 30 hrs ---
Thiscoursefocusonpinyinandsimpledailyconversationsinputonghua,withemphasison corresponding terms in putonghua and Cantonese; students are expected to master the skills to understand and speak putonghua in general social situations.
ENGL1105
ENGL1106
HIST1101
MAND1101
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
296
Putonghua II 2 30 hrs MAND1101
Thiscourseaimsatfurtherimprovingstudents’pronunciationandintonationofputonghuafornaturalandfluentoralcommunication.Theselectedmaterialscovertopicsin culture, education, health, politics, economics, etc. Students are expected to express themselvesfluentlyandlogicallyinputonghuasothattheycanlayasolidfoundationfororal interpreting between Chinese and English.
Introduction to 2 30 hrs ---Public Administration
Thiscoursefocusesontheframeworksandcharacteristicsofpublicadministrationandgovernment in Mainland China, Hong Kong and Macao, with special emphasis on the implementationoftheconceptof“onecountry,twosystems”,aswellasothernewtheories, concepts and trends in government and public administration.
MAND1102
PADM1100
Elective Subjects Group B French I * 2 30 hrs ---
ThisintroductorycourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench, listening comprehension, and reading skills.
French II * 2 30 hrs FREN2111
ThisintroductorycourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench, listening comprehension, and reading skills.
Portuguese I * 2 30 hrs ---
ThiscourseaimstointroducestudentstothePortugueselanguage.Particularemphasisisplacedonlistening,andonwrittenandoralexpression.StudentslearntounderstandPortuguesetexts,usethelanguagecorrectlyandconfidently,andunderstandthePortuguese culture through Portuguese language learning.
FREN2111
FREN2112
PORT2111
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
297
Elective Subjects Group C Public Speaking and 2 30 hrs ---Debating in English
ThiscourseisdesignedtohelpthestudentstomasterthebasicskillsoforaldeliveryinEnglish and improve their ability of listening comprehension in English; and to improve students’confidenceandcompetenceinoraldeliveryinEnglish;andtoenhancestudents’interest and understanding of, and to enable them to expand their vocabulary on, a wide range of topics in history, politics, economics and cultural studies.
American Society 2 30 hrs ---and Culture Thecourseaimstopromotestudents’understandingofAmericanhistoryandsociety,American economic and political institutions, and the beliefs, values, codes of behav-ior, and symbols that constitute American culture. By enhancing their cross-cultural competence, students are expected to have laid a solid foundation to enhance their future specializedstudiesintranslation.
British Society 2 30 hrs --- and Culture
Thiscourseaimstoprovideopportunitiesforstudentsoflanguage,translation,andinter-preting to acquire knowledge about British society and culture, its economic and political institutions,throughavarietyoftextualandnon-textualsources.Thefocusofthecourseis on the use of information about Britain to develop language skills, research skills, text analysis,forwrittentranslationandoralinterpretation.Byenhancingtheircross-culturalas well as linguistic competence, students are expected to have a solid foundation for their futurespecializedstudies.
ENGL2107
HIST2102
HIST2103
PORT2112 Portuguese II * 2 30 hrs PORT2111
ThiscourseaimstointroducestudentstothePortugueselanguage.Particularemphasisisplacedonlistening,andonwrittenandoralexpression.StudentslearntounderstandPortuguesetexts,usethelanguagecorrectlyandconfidently,andunderstandthePortuguese culture through Portuguese language learning.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
298
Intercultural 2 30 hrs ---Communication
Thiscourseaimstoenhancestudents’cross-culturalawarenessandcommunicativecompetence. Central topics include basic concepts and discipline features of cross-cultural communication,factorsaffectingcross-culturalcommunicationincludingbothlinguisticandnon-linguisticfactorssuchasdifferentsocialstructures,beliefs,andvalues,etc.,themajorresearchmethodsandparadigmsusedinthefield,aswellastherelationshipbetween competence development of intercultural communication and practice of transla-tion and interpretation.
TRAN2104
Elective Subjects Group D French III * 2 30 hrs FREN2112
ThiscourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench,listeningcomprehension, reading, and writing skills. It is designed to immerse students as much as possible into French language and culture.
French IV * 2 30 hrs FREN3111
ThiscourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench,listeningcomprehension, reading, and writing skills. It is designed to immerse students as much as possible into French language and culture.
Portuguese III * 2 30 hrs PORT2112
Thiscourseaimstofurtherenhancestudents’useofthePortugueselanguage.Particularem-phasis is placed on vocabulary building and grammar acquisition through the use of original textsoncurrentaffairs,society,culture,politicsandeconomy.Bytheendofthecourse,thestudentisexpectedtohaveattainedintermediateproficiencyintheuseofPortuguese.
Portuguese IV * 2 30 hrs PORT3111
Thiscourseaimstofurtherenhancestudents’useofthePortugueselanguage.Particularem-phasis is placed on vocabulary building and grammar acquisition through the use of original textsoncurrentaffairs,society,culture,politicsandeconomy.Bytheendofthecourse,thestudentisexpectedtohaveattainedintermediateproficiencyintheuseofPortuguese.
FREN3111
FREN3112
PORT3111
PORT3112
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
299
Elective Subjects Group E Introduction to 2 30 hrs ---Chinese Culture
ThiscourseaimstointroducestudentstokeyaspectsoftraditionalandmodernChinesecultureinordertohelpthemtobetterunderstandtheChineseexperienceandworldview.Topics include: development of the Chinese language and writing system, calligraphy and brush painting, cultural geography, urban life, martial arts, mainstream popular culture, music, and cuisine.
History of 2 30 hrs ---The English Language
ThiscourseintroducesstudentstothestagesofchangeoftheEnglishlanguagefromitsIndo-European and Germanic origins to the modern-day dialects found around the world. It takesstudentsthroughthemajorperiodsinhistoryandtheinfluencesoflanguagechangesthatoccurredwiththemixofdifferentgroupsofpeople.Italsoattemptstoprovidereasonsfor changes in the grammar, pronunciation, and vocabulary of the English language from its beginnings to modern times, tracing the history of English in the words we use, the literature we read, and the everyday lives that the English-speaking people lead.
Introduction to 2 30 hrs ---European Culture
ThiscourseaimstoenablestudentswhodonothaveaEuropeanculturalbackgroundtolearn something of the people, events and concepts that are familiar to those who have been educated within the European cultural tradition. It aims to add the necessary cultural vocabu-lary to assist the students to make sense of what they learn, especially when once is aware thatlearningalanguageisonlypartofunderstandingaculture.Thisculturalvocabularyallows the student as a language learner, and a learner of English at that, to participate in conversations where a certain range of background knowledge is taken for granted.
Tourism and 2 30 hrs ---Gaming Translation
TranslationforTourismandGamingisasemestercoursefocusingonfamiliarizingstudentswith the register and discourse characteristics of tourism and gaming industries as well as helpingthemacquirenecessarytranslationskillsandtechniques.ByemphasizingChinese-English and English-Chinese translation practices, this course will lay a foundation for students to participate in translating in tourism and gaming industries in the future.
CHIN3113
ENGL3107
HIST3103
TRAN3108
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
300
Elective Subjects Group F Selected Readings in 2 30 hrs ---Classical Chinese Literature I
ThiscoursefamiliarisesstudentswithsomeofthemasterpiecesinclassicalChineseliterature,sothattheymaydevelopabetterinsightintoliterarystudy.Thecoursecoverstopicssuchasselected readings from pre-Qin prose, Tang-Song classical prose, and the Shi and Ci poetry of the Tang and Song Dynasties, etc.
Selected Readings 2 30 hrs CHIN4105in Classical Chinese Literature II
ThiscoursefamiliarisesstudentswithsomeofthemasterpiecesinclassicalChineseliterature,sothattheymaydevelopabetterinsightintoliterarystudy.Thecoursecoverstopicssuchasselected readings from pre-Qin prose, Tang-Song classical prose, and the Shi and Ci poetry of the Tang and Song Dynasties, etc.
Stylistics and Translation 2 30 hrs ---
Thiscourseaimstointroduceprinciplesandconceptsinstylisticsandtoexploretheirapplica-bilitytotranslationcriticismandpractice.Itfocusesondifferingfeaturesandaspectsofstyleinarangeoftexts,bothliteraryandnon-literary,andaimstoequipstudentstocopebetterwith such problems in translation.
Government Document 2 30 hrs ---Translation
Thiscourseaimsatfamiliarizingstudentswiththeregisteranddiscoursecharacteristicsoflocalgovernmentaldocumentsandarticlesonpublicaffairsandhelpingthemacquirethenecessarytranslationskillsandtechniques.ByemphasizingChinese-Englishtranslation,thiscourse will lay a foundation for students to participate in documentary translation for the MSAR government in the future.
CHIN4105
CHIN4106
TRAN4113
TRAN4115
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
301
Elective Subjects Group G Legal Translation 2 30 hrs ---
Thiscourseisdesignedtoarousestudents’interestsinlegalfieldandfurthertheirunderstandingoftheareaandlegaltranslation,soastobettertheirperformanceintranslatinglegaldocuments.Thecharacteristicsoflegaltextsaretobediscussed.Beingexposedtoextensivetranslationpracticesoflegaltexts,studentsareexpectedtofamiliarizethemselveswiththemainprinciples,processandmajortranslationtechniquesoflegaltexts.Thiscourselays a foundation for students’ further study and future professional translation of legal texts.
Selected Topics in 2 30 hrs ---Translation Studies
Thecoursedealswithselectedareasandtopicsintwomajorareas,languageandtranslationstudies,andliteraryandculturalstudies,whichanymemberoftheFacultyspecializesinorisdoingresearchon.Itaimstoprovideaforumforstaffandstudentstoexploreanddiscussideas,themes,issuesandproblemsinselectedareasandonspecifictopics.Throughthepro-cess, students are exposed to intellectual activities in which scholars are engaged.
Comparative Culture 2 30 hrs ---and Translation
Thiscourseexaminestherelationshipbetweencultureandtranslationinbothconceptualandpractical terms and introduces to students comparative cultural elements/traditions in China andtheWestandhowthesedifferencesaffecttheprocessoftranslation.Focusingonthecross-cultural dimensions of translation, this course investigates a variety of complex cultural barriersfacedbythetranslatorintermsofdifferencesinexpressingemotions,values,idioms,symbolism, metaphors and aesthetic taste. Students are engaged in analyses of translated texts as well as their own translations to test and improve their cultural sensitivity and awareness.
TRAN4114
TRAN4116
TRAN4117
Remarks:* Requiretocomplete4subjectsfromtheElectiveGroupA.*Requiretocomplete2subjectsfromtheElectiveGroupB.*Requiretocomplete2subjectsfromtheElectiveGroupC.*Requiretocomplete2subjectsfromtheElectiveGroupD.*Requiretocomplete2subjectsfromtheElectiveGroupE.*Requiretocomplete2subjectsfromtheElectiveGroupF.*Requiretocomplete2subjectsfromtheElectiveGroupG.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
302
Year 1 Subjects Course Credits
4
Duration
60 hrs
Pre-requisite
---
Code
---
CHIN1101
CHIN1102
COMP1101
PORT1101
Complete 2 subject from the elective group A
Modern Chinese I 3 45 hrs ---
ThiscourseoffersbasicknowledgeofmodernChinese,includingChinesephonology,lexicology,grammar,characters,andrhetoricaldevices,etc.ItalsooffersChinesecommu-nicationskillstrainingtoimprovestudents’abilitytoreadandanalyzeChinesetexts.
Modern Chinese II 3 45 hrs CHIN1101
ThiscourseoffersbasicknowledgeofmodernChinese,includingChinesephonology,lexicology,grammar,characters,andrhetoricaldevices,etc.ItalsooffersChinesecommu-nicationskillstrainingtoimprovestudents’abilitytoreadandanalyzeChinesetexts.
Information Technology 2 30 hrs ---Fundamentals
Thiscourseaimsatimprovingstudents’knowledgeofcomputerandinformationaltech-nologies.Theywillacquirecomputerskillsthatwillhelpthemtomeetfutureprofessionalchallenges.
Portuguese I 8 120 hrs ---
ThiscoursewillprovidestudentswithbasicknowledgeofPortugueseatlexical,morpho-logical,syntactic,andsemanticlevels.Thegoalofthecourseistobuildagoodfoundationfor the future courses in Portuguese language.
BACHELOR OF ARTS IN PORTUGUESE-CHINESE TRANSLATION AND INTERPRETATION (CHN/ ENG.EDU.SYS.) (4LLD-C/ 4LLN-C)
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
303
PORT1102
PORT1103
PORT1104
PORT1105
PORT1106
PORT1109
Portuguese II 8 120 hrs PORT1101
ThiscoursewillprovidestudentswithbasicknowledgeofPortugueseatlexical,morpho-logical,syntactic,andsemanticlevels.Thegoalofthecourseistobuildagoodfoundationfor the future courses in Portuguese language.
Portuguese 5 75 hrs ---Conversation I
Thiscourseisdesignedtodevelopstudents’abilitytospeakPortuguese.Attheendofthecourse they will be able to express their thoughts and opinions and describe their experi-ences in Portuguese.
Portuguese 5 75 hrs PORT1103Conversation II
Thiscourseisdesignedtodevelopstudents’abilitytospeakPortuguese.Attheendofthecourse they will be able to express their thoughts and opinions and describe their experi-ences in Portuguese.
Portuguese Grammar I 2 30 hrs ---
ThiscoursewillprovidestudentswithbasicknowledgeofPortuguesephonology,pronun-ciation, lexicology, and syntax using suitable exercises.
Portuguese Grammar II 2 30 hrs PORT1105
ThiscoursewillprovidestudentswithbasicknowledgeofPortuguesephonology,pronun-ciation, lexicology, and syntax using suitable exercises.
Introduction to 2 30 hrs ---Portuguese-Speaking Countries
In this course students will study the social systems, the current situation, and the ge-ographyofPortuguese-speakingcountriesandregions.Thestudentswilldevelopbetterunderstanding of these countries and regions’ cultures and contemporary life.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
304
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group B
Chinese Writing 3 45 hrs ---
ThiscoursecombinesimportanttypesofChinesewriting,includingnarrativewriting,expository writing, and argumentative writing using various Chinese writing exercises. It aims at improving students’ ability to use rhetorical devices.
Chinese Practical Writing 3 45 hrs ---
ThiscoursecombinesChinesepracticalwritingexerciseswithexplanationsofChinesepractical writing layouts and styles. At the end of the course, students will be able to write ceremony speeches, reports, requests for instruction, announcements, and contracts.
Introduction to 2 30 hrs ---Chinese Culture
Thiscourseaimsatimprovingstudents’understandingoftraditionalChineseculture.It will enhance their knowledge of acclaimed schools of classical Chinese thought, traditional social life, arts, and customs.
History and Culture 2 30 hrs ---of Macao
ThiscourseintroducesthehistoryofMacaosincetheendoftheMingDynasty,andthepositive role Macao played in modern Chinese history and in China’s cultural exchange withtheWest.Itincludesreadingsaboutdifferentapproachestohistory,colonialismandSino-Portuguese relations in the Ming and Qing dynasties, Macao’s urban development, art,handicraftindustry,borders,andthedevelopmentoftheCatholicChurch.
Portuguese III 6 90 hrs PORT1102
Thegoalofthiscourseistofurtherdevelopstudents’readingcomprehensionandwritingproficiency.ThroughextensivereadingandanalysisofPortuguesetextsconcernedwithsocial phenomena and cultural life, the students will improve their ability to express themselvesinfluentPortuguese.
---
CHIN2101
CHIN2102
CHIN2113
HIST2101
PORT2101
Year 2 Subjects
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
305
PORT2102
PORT2103
PORT2104
PORT2105
PORT2106
PORT2109
Portuguese IV 6 90 hrs PORT2101
Thegoalofthiscourseistofurtherdevelopstudents’readingcomprehensionandwritingproficiency.ThroughextensivereadingandanalysisofPortuguesetextsconcernedwithsocial phenomena and cultural life, the students will improve their ability to express themselvesinfluentPortuguese.
Portuguese 4 60 hrs PORT1104Conversation III
Using a variety of recorded materials, this course aims at improving students’ ability to listen, understand, recite, and speak Portuguese.
Portuguese 4 60 hrs PORT2103Conversation IV
Using a variety of recorded materials, this course aims at improving students’ ability to listen, understand, recite, and speak Portuguese.
Portuguese Grammar III 2 30 hrs PORT1106
Thiscourseusessuitableexercisestoenhancestudents’knowledgeofPortuguesesentencestructure,sentencepatternsaswellasverbtensesandvoices.
Portuguese Grammar IV 2 30 hrs PORT2105
Thiscourseusessuitableexercisestoenhancestudents’knowledgeofPortuguesesentencestructure,sentencepatternsaswellasverbtensesandvoices.
Portuguese Extensive 3 45 hrs PORT1102Reading I
Thiscourseaimsatbroadeningstudents’vocabularyandatimprovingtheirreadingspeedandreadingcomprehension.VariousPortuguesetextswillbeanalyzedtoenhancestudents’ knowledge of both linguistics and literary style.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
306
Portuguese Extensive 2 30 hrs PORT2109Reading II
Thiscourseaimsatbroadeningstudents’vocabularyandatimprovingtheirreadingspeedandreadingcomprehension.VariousPortuguesetextswillbeanalyzedtoenhancestudents’ knowledge of both linguistics and literary style.
PORT2110
Complete 2 subjects from 4 60 hrs ---the elective group C
Modern and Contemporary 3 45 hrs ---Chinese Literature I
ThiscourseprovidesstudentswithapanoramicviewofmodernandcontemporaryChineseliterature.ThestudentswillreadmodernandcontemporaryChinesenovels,poetry, and dramas.
Modern and Contemporary 3 45 hrs CHIN3101 Chinese Literature II
ThiscourseprovidesstudentswithapanoramicviewofmodernandcontemporaryChineseliterature.ThestudentswillreadmodernandcontemporaryChinesenovels,poetry, and dramas.
Portuguese V 3 45 hrs PORT2102
ThiscourseisdesignedtoimmersestudentsasmuchaspossibleintoPortugueselanguageand culture in order to improve their understanding of selected texts and their ability tousethelanguageindifferentsituations.Students’abilitytousethelanguagewillbefurtherenhancedbyanalyzing,commenting,andsummarizingPortuguesetextsdealingwith the emerging international cultures.
---
CHIN3101
CHIN3102
PORT3101
Year 3 Subjects
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
307
PORT3102
PORT3103
PORT3104
PORT3105
PORT3106
PORT3107
Portuguese VI 3 45 hrs PORT3101
ThiscourseisdesignedtoimmersestudentsasmuchaspossibleintoPortugueselanguageand culture in order to improve their understanding of selected texts and their ability tousethelanguageindifferentsituations.Students’abilitytousethelanguagewillbefurtherenhancedbyanalyzing,commenting,andsummarizingPortuguesetextsdealingwith the emerging international cultures.
Portuguese Literature I 3 45 hrs PORT2102
ThiscoursestudiesworksofprominentPortuguesewriters.Studentswillreadnovels,poems,andtravelogueswrittenindifferenthistoricalperiods.Studentswillbeaskedtoengage critically with the texts they encounter in order to improve their understanding and appreciation of literary writings in Portuguese.
Portuguese Literature II 3 45 hrs PORT3103
ThiscoursestudiesworksofprominentPortuguesewriters.Studentswillreadnovels,poems,andtravelogueswrittenindifferenthistoricalperiods.Studentswillbeaskedtoengage critically with the texts they encounter in order to improve their understanding and appreciation of literary writings in Portuguese.
History of Portugal I 3 45 hrs PORT2102
Thiscourseaimstoenrichstudents’knowledgeofpolitical,social,economicandculturalaspects of Portuguese history.
History of Portugal II 3 45 hrs PORT3103
Thiscourseaimstoenrichstudents’knowledgeofpolitical,social,economicandculturalaspects of Portuguese history.
Portuguese Official 2 30 hrs ---Document Writing
ThisisacourseforadministrativeanddocumentwritinginPortuguese,coveringtheformat,linguisticfeatures,styles,usageandterminologyofdifferentgenresofadministrative documents.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
308
Portuguese Writing 2 30 hrs ---
In this course we will cover general writing principles and techniques, including promptedcompositions,andformalandinformalletterwriting.
Translation Theory 4 60 hrs and Practice I
Inthiscourse,wewilldiscussandpracticethetheoriesandskillsofwrittentranslation.Thetranslationpracticewillprogressfromsentencetoparaphrasetodiscourse,witha focus on contrastive studies between Portuguese and Chinese.
Translation Theory 4 60 hrs TRAN3101and Practice II
Inthiscourse,wewilldiscussandpracticethetheoriesandskillsofwrittentranslation.Thetranslationpracticewillprogressfromsentencetoparaphrasetodiscourse,witha focus on contrastive studies between Portuguese and Chinese.
PORT3108
TRAN3101
TRAN3102
CHIN2102,PORT2102,PORT2110
Chinese Communication 2 30 hrs ---Skills I
ThiscourseaimstotrainstudentsinoralcommunicationinChinese,focusingonanalogue speech and case studies.
Chinese Communication 2 30 hrs CHIN4101Skills II
ThiscourseaimstotrainstudentsinoralcommunicationinChinese,focusingonanalogue speech and case studies.
CHIN4101
CHIN4102
Year 4 Subjects
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
309
TRAN4101
PORT4104
PORT4103
PORT4102
PORT4101 Portuguese 2 30 hrs PORT3102,Communication Skills I
ThiscourseprovidestraininginoralcommunicationinPortuguese,focusingonanaloguespeech and case studies.
Portuguese 2 30 hrs PORT4101Communication Skills II
ThiscourseprovidestraininginoralcommunicationinPortuguese,focusingonanaloguespeech and case studies.
Literature of 2 30 hrs ---Portuguese-Speaking Countries
Thegoalofthiscourseistofamiliarizestudentswiththeculturaltraditionsandmoralvalues of Portuguese-speaking people. Students will read a selection of representative workswritteninPortuguese,withtheemphasisontheworksofBrazilianwriters.
History and Culture of 2 30 hrs ---Portuguese-Speaking Countries
ThiscourseexploresthehistoryandcultureofPortuguese-speakingcountries.Thetopicsinclude the transformation and development of their political systems and economies, customs and ethnicity, and the cooperation and exchange between Chinese and Portu-guese peoples.
Portuguese-Chinese 5 75 hrs PORT3102,Translation Practice
ThiscourseexploresboththetheoriesandpracticeinPortuguese-Chinesetranslation,usingaselectionoftextsfromdifferentgenres.Thetrainingwillincludetranslatingandanalyzingtextswithdifferentlength.Inaddition,wewillhaveclassdiscussionsofotherimportant cultural and rhetorical issues in translation.
PORT3107
TRAN3102
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
310
Chinese-Portuguese 5 75 hrs TRAN4101Translation Practice
Thiscourseintroducesdifferenttranslationtheoriesandapproaches.Studentswilltranslate various texts, and will study related cultural and rhetorical issues. Upon completionofthecoursestudentswillunderstandbetterthecharacteristicsofChinese-Portuguese translation.
Consecutive Interpreting 5 75 hrs PORT3102,
ThiscourseprovidestrainingsinconsecutivePortuguese-ChineseandChinese-Portugueseinterpreting.Itemphasizesskillsasmemorizing,notetaking,andsummarizing.Thetopicsforpracticearechosenfromtheareasofculture,health and medicine, travel, commerce, regional politics, and international relations.
Introduction to 5 75 hrs TRAN4103Simultaneous Interpreting
ThiscourseisintendedasanintroductiontothebasicsinsimultaneousPortuguese-ChineseandChinese-Portugueseinterpreting.Thetopicsforpracticearechosen from the areas of culture, health and medicine, travel, commerce, regional politics, and international relations.
Translation Theory 2 30 hrs ---and Criticism
Thiscourseisanintroductiontothemainstreamtranslationtheories,aswellasprominenttranslators,andtheirtranslations.Thegoalofthecourseistoprovidestudentswithbasictoolsforanalyzingavarietyoftextsontranslation.
Graduation Project 4 30 hrs TRAN4105
Thiscourseisdesignedtoexplicateacademicrequirements,approaches,codes,andrulesforwritingofanacademicproject.Studentsarerequiredtoproduceatranslationaswellas a related commentary.
TRAN4102
TRAN4103
TRAN4104
TRAN4105
TRAN4106
TRAN3102
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
311
Elective Subjects Group A Introduction to 2 30 hrs ---European Culture
Thiscourseaimstoenhancestudents’knowledgeofEuropeanculture,andtoimprovetheirunderstandingofEuropeanhistory.Thestudentswillalsoexploretheculturaldifferencesbetween China and the West.
Putonghua I 2 30 hrs ---
ThiscourseisdesignedforMacaostudentstoimprovetheirPutonghualisteningandspeakingability.AftersufficienttraininginPinyin,studentswillbeabletousePinyintoreadChineseand to communicate in Putonghua.
Putonghua II 2 30 hrs MAND1101
ThiscourseisdesignedforMacaostudentstoimprovetheirPutonghualisteningandspeakingability.AftersufficienttraininginPinyin,studentswillbeabletousePinyintoreadChineseand to communicate in Putonghua.
Physical Education 2 30 hrs ---
Thiscoursewillprovidestudentswithbasicknowledgeaboutphysicaleducation,andwillteachthemhowtochooseappropriatephysicalexercisesindividually.Itwillalsoofferintroductory training in some popular sports as well as safety instructions.
HIST1103
MAND1101
MAND1102
PEDU1101
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
312
Elective Subjects Group B Selected Readings in 2 30 hrs ---Classical Chinese Literature I
Thiscourseaimsatimprovingthestudents’understandingofseminalclassicalChinesewriters.Readings include representative works of classical Chinese literature from various genres.
Selected Readings in 2 30 hrs CHIN2105Classical Chinese Literature II
Thiscourseaimsatimprovingthestudents’understandingofseminalclassicalChinesewriters.Readings include representative works of classical Chinese literature from various genres.
Introduction to Economics 2 30 hrs ---
Thiscourseaimsatimprovingthestudents’understandingoftheeconomicdevelopmentof modern world as well as the Chinese economic development as well as at widening students’vocabularyinthefieldofeconomy.Studentswillexplorebasictheoriesandconcepts of economics.
English I 2 30 hrs ---
ThisintroductorycourseintheEnglishlanguagestressesrapidacquisitionofspokenEnglish,listening comprehension, and reading skills.
English II 2 30 hrs ENGL2111
ThisintroductorycourseintheEnglishlanguagestressesrapidacquisitionofspokenEnglish,listening comprehension, and reading skills.
French I 2 30 hrs ---
ThisintroductorycourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench,listening comprehension, and reading skills.
CHIN2105
CHIN2106
ECON2101
ENGL2111
ENGL2112
FREN2111
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
313
Elective Subjects Group C English III 2 30 hrs ENGL2112
ThiscourseintheEnglishlanguagestressesrapidacquisitionofspokenEnglish,listeningcomprehension, reading, and writing skills. It is designed to immerse students as much as possible into English language and culture.
English IV 2 30 hrs ENGL3111
ThiscourseintheEnglishlanguagestressesrapidacquisitionofspokenEnglish,listeningcomprehension, reading, and writing skills. It is designed to immerse students as much as possible into English language and culture.
French III 2 30 hrs FREN2112
ThiscourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench,listeningcomprehension, reading, and writing skills. It is designed to immerse students as much as possible into French language and culture.
ENGL3111
ENGL3112
FREN3111
FREN2112
PADM2100
French II 2 30 hrs FREN2111
ThisintroductorycourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench,listening comprehension, and reading skills.
Introduction to 2 30 hrs ---Public Administration
Thiscourseexploresbasictheoriesandconceptsofpublicadministration,organizationalstructures,andoperationmethodsofpublicadministrationunderdifferentpoliticalsystems.Thedevelopmentofawarenessofthecharacteristicsofpublicadministrationlanguage is highlighted.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
314
French IV 2 30 hrs FREN3111
ThiscourseintheFrenchlanguagestressesrapidacquisitionofspokenFrench,listeningcomprehension, reading, and writing skills. It is designed to immerse students as much as possible into French language and culture.
Introduction to Law 2 30 hrs ---
Inthiscoursestudentswilllearnthebasicprinciplesandthecorevocabularyoflaw.Theywillstartunderstandingbettertheimportanceoflawincontemporarysociety.
Introduction to 2 30 hrs PORT2102Teaching Portuguese As A Foreign Language I
ThiscourseisanintroductiontothebasicsofteachingmethodologyinteachingPortu-guese as a foreign language. Students will achieve competency to apply this methodology in classroom teaching.
Introduction to 2 30 hrs PORT3109Teaching Portuguese As A Foreign Language II
ThiscourseisanintroductiontothebasicsofteachingmethodologyinteachingPortu-guese as a foreign language. Students will achieve competency to apply this methodology in classroom teaching.
Introduction to 2 30 hrs ---Social Sciences
Thiscourseisanintroductiontosocialsciences.Itexploresthebasicconceptsofanthro-pology,philosophy,sociology,ethics,andhistory.Thecourse’sgoalistoraisestudents’awareness of the importance of social sciences and humanities in today’s world.
FREN3112
LLAW3101
PORT3109
PORT3110
SOCI3101
Remarks:
Elective Subjects-Group B English I or French I B English II or French IIC English III or French IIIC English IV or French IV
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
315
4th Year Subjects Course Credits Duration Pre-requisiteCode
MCT405
MEC407
MI401
Translation Criticism 2 30 hrs ---
Thiscourseaimsatprovidingstudentswithanunderstandingofthepurpose,functions,principlesandmethodsoftranslationcriticism.Byappreciatingorcomparingdifferenttranslation editions, both macroscopic and microscopic analyses will be conducted on translation principles and methods, as well as on semantics, syntax, discourse structure and rhetoric, so as to enable students to base their criticism of translated texts on various correspondingfeatures.ThecoursewillcoveranalysisofbothEnglish-ChineseandChinese-English translations. Topics include: comparative review of the relationship betweenlanguage,cultureandhumanthinkingpatterns,appreciationandcriticismoftranslationofdifferentgenresofliteraryworks,officeandbusinessdocuments.
Chinese Communication 2 30 hrs ---
ThiscourseexploresthefundamentalstructureandapplicationsofChinese.ByemphasizingtheactualeffectsofChinesecommunication,itteachesstudentshowtowriteandspeakinviewofpurpose,targetedsubject,andappropriateinformation.Thefundamental knowledge of lexicon, semantics, syntax and oral expressions are to be taught in a systematic way, in order for students to acquire comprehensive understanding of Chinese, and improve their skills of expression in Chinese. Topics include: basic requirementsforeffectivecommunication,languagestyles,techniquesandskillsinChinese communication.
English IV 4 120 hrs ---
Thisone-yearcourseaimsatraisingstudents’Englishproficiencytoanadvancedlevel with an emphasis on improving students’ reading comprehension of original texts. It provides students with an extended vocabulary and broad background knowledge by covering various areas such as literature, politics, culture, history, law, science and technology. Topics include: forms of communication, cultural elements in translation, language and choice in translation, metaphors, lexicography.
SUPPLEMENTARY BACHELOR OF ARTS IN CHINESE-ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETATION (LLCI-D/ LLCI-N)
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
316
Commercial Translation 4 120 hrs ---
Thisone-yearcourseaimsathelpingstudentstounderstandthefeaturesofcommercialtranslation and acquire through practice the methods and techniques for such translation. Itcoversvariousaspectsintranslatingcommercialandfinancialtexts,includingbusinessletters,pressreleases,operationmanualsandrecipes,advertisingtextsandpromotionalmaterial,financialnews,contractsandagreements,annualreportsandprospectuses.Topics include: functional theories of translation, dynamic equivalence, informative texts, expressive texts, vocative texts.
Legal Translation and 2 30 hrs ---Science and Technology Translation
Thiscourseconsistsoftwosections.TheaiminthelegaltranslationsectionistoacquaintstudentswithspecializedtermsandfeaturesoflegalEnglish,andtodeveloptheircompetenceintranslatingsuchlegaldocumentsascontracts.ThesectiononscienceandtechnologytranslationaimsatfamiliarizingstudentswiththeregisteranddiscoursecharacteristicsofscientificandtechnologicalEnglishandhelpthemacquiretheassociated translation skills. In both sections, emphasis will be placed on English-Chinese translation.Topicsinclude:introductiontolegalEnglish,definition,classificationandsources of laws, criteria and process of science and technology translation, fundamental skills and methods in science and technology translation.
Literary Translation 2 60 hrs ---
Thisone-yearcourseexploresthefundamentalprinciplesandcharacteristicsofliterarytranslation, guiding students to render literature faithfully in terms of both ideas and style.Issuessuchashowtoattaintheartisticstyleoftheoriginaltextwhileminimizingloss of meaning in translation will be discussed, all with a focus on English-Chinese translation. Topics include: linguistic characteristics of literary language, poetry transla-tion,prosetranslation,fictiontranslation,dramatictexts,cultureandliterarytranslation.
Mass Media Translation 2 60 hrs ---
Basedonintensivetraining,thisone-yearcourseaimstofamiliarizestudentswithregisteranddiscoursecharacteristicsofnewspapersandmagazines,andhelpthemacquire the methods and techniques for translating articles in such mass media. Special attentionwillbepaidtonewscoverage,althoughotherkindsofwritingsuchasadvertisements will be considered. Topics include: Chinese news-writing, politics and worldaffairs,scienceandtechnology,education,healthandlifestyle,sportsandentertainment, environment and nature.
MIMT404
MILT403
MIJTCT409
MICT402
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
317
Translation For 2 30 hrs ---Tourism and Sports
Thiscourseisdividedintotwosections.ThesectionontourismandentertainmentemphasizesChinese-EnglishtranslationinrelationtoMacao’stourismandgamingindustries.Thesectiononsportstranslationaimsatprovidingstudentswiththenecessary sports vocabulary and translation skills, laying a solid foundation for their future participation in sports translation. Topics include: introduction to tourism and gaming industries, essential sports vocabulary and translation skills.
Graduation Translation 4 30 hrs ---Project
Theprojectisdividedintotwoparts.InthefirstpartofEnglish-Chinesetranslation,studentsarerequiredtochooseandtranslateanEnglisharticleof4,000-5,000wordsinto Chinese. Before the translation, students should also write an introduction in Englishtotheauthor(s)andthebackgroundandafterthetranslation,commentinChineseontheprinciplesandtechniquesusedinthetranslationprocess.Thesecondpart is Chinese-English translation. Students are required to translate a Chinese article of 2,000-3,000charactersintoEnglish,togetherwithanintroductiontotheauthor(s)andthebackgroundwritteninEnglishbeforethetranslationandacommentwritteninChineseontheprinciplesandtechniquesusedinthetranslationprocessafterthetranslation.
Translation of 2 30 hrs ---Governmental Documents
Thiscourseaimsatfamiliarizingstudentswiththeregisteranddiscoursecharacteristicsofgovernmentaldocumentsandarticlesonpublicaffairsandhelpingthemacquirethenecessarytranslationskillsandtechniques.ByemphasizingChinese-Englishtranslation,this course will lay a foundation for students to participate in documentary translation for theMSARgovernmentinthefuture.Topicsinclude:declarations,certificates,dispatch,approval,executiveorders,decrees,flyers,invitationforbids,minutes,notices.
Simultaneous 4 60 hrs ---Interpretation
Thiscourseintroducesstudentstothefeaturesofsimultaneousinterpretationandvariousassociated practical techniques. Based on intensive training, it equips students with basic skills for them to do simultaneous interpreting in future international conferences. Lectures and practices will take place in the simultaneous interpretation or multimedia laboratories. Topics include: shadowing and note-taking for simultaneous interpretation, attention-distribution,problemsolvingstrategiesforsimultaneousinterpretation.
MITDT410
MPTS411
MTAGP408
MTS406
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
318
4th Year Subjects Course Credits Duration Pre-requisiteCode
MIC703
MIIS804
MPTCP802
Consecutive Interpreting 6 90 hrs ---
Thiscourseaimstotrainlearnersintechniquesandconsecutiveinterpretingpracticebetween Chinese to Portuguese and vice versa. For this purpose, memory exercises, note-taking and paraphrasing will be practised. Issues such as culture, education, health, economy, tourism, business and commerce, regional politics and international relations will be treated.
Introduction to 6 90 hrs ---Simultaneous Interpretation
Thecourseisaimedtotrainstudentsinacquiringsimultaneousinterpretationtechniques from Chinese to Portuguese and vice versa through short speeches in conferences related to Macao and its neighbours about topics like tourism, business, politics and international relations.
Chinese-Portuguese 6 90 hrs ---Translation Practice
Theaimofthiscourseistoprovidestudentswithatheoreticalframeworkoftranslationtheories and methods so that students can manage appropriate translation techniques. Throughanalysesandpracticalexercisesoftranslationofdifferentkindofdocuments,learners will be able to compare both languages and will put into practice translation techniques from Chinese to Portuguese, at word, sentence and text level. Some questions related to culture and rhetoric will be approached too.
SUPPLEMENTARY BACHELOR OF ARTS IN CHINESE-PORTUGUESE TRANSLATION AND INTERPRETATION (LLCP-D/ LLCP-N)
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
319
MPTPC701
MTCLC705
MTCLC806
MTCLP707
MTCLP808
Portuguese-Chinese 6 90 hrs ---Translation Practice
Theaimofthiscourseistoprovidestudentswithatheoreticalframeworkoftranslation theories and methods so that they can manage appropriate translation techniques.Throughanalysesandpracticalexercisesoftranslationofdifferentkindof documents, learners will be able to compare both languages and will put into practice translation techniques from Portuguese to Chinese, at paragraph and text level. Some questions related to culture and rhetoric will be approached too.
Communication 3 45 hrs ---Techniques in Chinese I Thiscourseaimstoprovidestudentswithatheoreticalframeworkofmaincommuni-cation theories in Chinese. By comparing speeches, case analysis and other methods students will understand and be familiar with communication techniques.
Communication 3 45 hrs ---Techniques in Chinese II
ThiscourseaimsatdeepeningtheunderstandingofcommunicationtheoryinChineseand its practical application through activities such as comparison of speeches, case analysis and other methods so that learners can master textual communication techniques.
Communication 3 45 hrs ---Techniques in Portuguese I
Themajorfocusofthiscourseistopresentthefundamentalconceptsandtheoriesofcommunication in Portuguese through activities like comparison of speeches, case analysis so that students can develop oral communication skills in Portuguese.
Communication 3 45 hrs ---Techniques in Portuguese II
ThiscoursefocusesondevelopingskillsonwritinglongerandmorecomplextextsinPortuguese ( letterofjobapplication,curriculumvitae,proposals,reports,minutes,memos, etc.). Academic writing will be practiced as well.
Course Credits Duration Pre-requisiteCode
320
Translation Theory 2 30 hrs ---and Criticism
Themainaimofthiscourseistointroducecentralissuesofvarioustranslationtheoriesworldwide and their representative authors. Students will be asked to apply these theories to undertake comparative studies, make criticism upon translation works and comment on hiswww/her own dissertation.
Final Project 2 30 hrs ---
Thiscourseaimstoapproachacademicsnorms,techniques,criteriaandrules.Topicsandmaterials will be chosen to help students in the writing of their theses and completing theircoursefinalprojects.
MTCT709
MTF810