seafood barcelona and journalists lunch … · talana en el que han participado 14 cocineros. ......

45
SEAFOOD BARCELONA AND JOURNALISTSLUNCH PRESS COVERAGE

Upload: vanhuong

Post on 05-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SEAFOOD BARCELONA AND JOURNALISTS’ LUNCH PRESS COVERAGE

EL MUNDO. DOMINGO 27 DE OCTUBRE DE 2013 54

EM2 / CULTURA

NOCTÁMBULOS FESTIVOS Y CELEBRANTES ANNA R. ALÓS

EN UN PASEO por el centro de Lima comenzó la historia de Rosa Esteva, del Grupo Tragaluz, con una colección de prendas de lana y alpaca tejidas a mano. Propuso a la responsable, Montse Adell, que viajara a España con ellas y así ha inaugurado la temporada de un otoño in-visible en la tienda del primer piso del restau-rante Mordisco. Comprando estaban la artista floral Lourdes de Abadal y Blanca Galofré, nu-tricionista de escuela vegetariana y macrobióti-ca. Se vistieron para la foto con lo comprado.

Más artesanía en la cercana tienda de Lotus-se, donde Manel Fuentes intentó aprender có-mo se tintan unos zapatos Touché de esta mar-ca. El artesano Domingo Extremeda persona-lizó un par para él, para que vaya bien calzado.

Estrella Pujol celebra el 20 aniversario de su centro de belleza Oxigen y con ella su me-jor embajadora, Judith Mascó, que algún día se hará mayor como las demás (digo yo). De-jó bien claro que a la tele no piensa volver. Con ella estaba Kira Miró, actriz canaria que vive en Barcelona con su novio Daniel ‘Mono Lo-co’ Carbonell, más conocido como Macaco.

Los impresionantes salones de Cavas Frei-xenet fueron el escenario de las Investiduras de Honor que cada año otorga la Confraría del Cava. Los hermanos Roca, Joan, Josep y Jordi, cuyo restaurante El Celler de Can Ro-ca ha sido elegido en 2013 como el mejor del mundo (por The Magazine Restaurant) reci-bieron sus medallas a la vez que los Confra-res de Mèrit entre los que estaban el humo-rista Pep Plaza, el radiofónico Toni Clapés, el ciclista Joaquim ‘Purito’ Rodríguez y Anna Maria Bordas, directora general de TVE en Cataluña. El presidente de la Cofraría, Toni de la Rosa, presidió el acto con la reina del cava, Anna Simón.

De impresionante calificaron la noche el jueves algunos opinadores con criterio la ins-talación que Bruno Ollé firma en la Fundació Sunyol. Es en la planta baja y una estructura de pino sin barnizar y a modo de valla crea una continuidad entre el patio y la sala interior. También se exhiben unos pequeños cuadros firmados por el autor, algunos con frases, otros con trazos uniformes, algunos eclécticos y uno inquietante en el que se lee: KILLING MY MO-THER WITH A LEFT HAND. ¿Alusión al con-tenido de los programas de televisión de la mañana? Podría ser, que todo son desgracias en ese horario. Viéndolo estaban el escultor y pintor Toni Llena, el fotógrafo Toni Bernat, Fernando Amat de Vinçon, Ignacio Ferrero de Nutrexpa y el galerista Carlos Taché.

Hemos estado en el restaurante de Fermí Puig para que la embajadora de Islandia, Ber-glind Ásgeirsdóttir, nos contara que el baca-lao de su isla nos llega con todos los criterios ecológicos y de sostenibilidad posibles. Ella misma trabajó en la industria pesquera en su tierra. Y en el Palau Robert, el editor Paco Marfull ha presentado un libro de cocina ca-talana en el que han participado 14 cocineros. Ferran Adrià estuvo allí, al igual que Ada Pa-rellada, Carles Abellán, Christian Escribá y Xavier Corretjer, director de arte del libro. Unas cuantas recetas para atreverse un fin de semana de lluvia. O de sol, que la cocina siem-pre es generosa y agradecida.

Paseo por Lima, el mejor bacalao y una valla de pino

EL MUNDO

UNIÓN CON ESCULTURA El artista Bruno Ollé frente a la escultura en madera de pino en el estreno de su exposición en el Nivell Zero de la Fundació Suñol. La obra une interior y exterior del espacio.

SANTI COGOLLUDO

APRENDEMOS COCINA En la presentación en el Palau Robert del libro Cuina Catalana, en la que aparecen recetas de 14 cocineros, Anna Orta, Nandu Jubany y Ada Parellada; Carles Abellan, Isabel Mirangels y Xavier Corretjer. En el restaurante de Fermí Puig con la embajadora de Islandia, Berglind Ásgeirsdóttir mostrando bacalao autóctono de la isla nórdica.

EL MUNDO

CÓMO VEN LA LUZ El artesano en piel Domingo Extremeda con el presentador Manel Fuentes en la tienda Lotusse de Rambla de Catalun-ya, donde mostró el proceso de creación de la línea de zapatos Touché antes de ver la luz.

EL MUNDO

LANAS Y ALPACAS En la tienda del restaurante Mordisco, Lourdes de Abadal, Blanca Galofré, Rosa Esteva y Montse Adell, importadora de jerseys de lana peruana totalmente artesanos. Debajo, Estrella Pujol, de Oxigen con Judith Mascó y Kira Miró; en la noche del Cava, Toni de la Rosa con los hermanos Jordi, Joan y Josep Roca, investidos cofrades de honor.

Impr

eso

por

Gon

zalo

Tor

res

. Pro

hibi

da s

u re

prod

ucci

ón.

Usuario
Resaltado
Usuario
Resaltado
Usuario
Resaltado

NECROLÓGICASSANChO dE ávILAFernanda Carrasco Cordero, de 54 años, a las 8.30 horas. Enric Secanell Foix, de 64 años, a las 9.10 horas. María Teresa Gorini hierro, de 82 años, a las 9.25 horas. Alberto Trabado Magdalena, de 59 años, a las 9.50 horas. Rosario Gamero More­no, de 85 años, a las 10.30 horas. Elena Gil Ramí­rez, de 67 años, a las 10.45 horas. Ivette Trinchán hurtado, de 29 años, a las 11.10 horas. Ángela Be-nigna Mangas Sogo, de 79 años, a las 11.25 horas. Adelicia domingo Martínez, de 94 años, a las 11.50 horas. Gladys Prah, de 48 años, a las 12.30 horas. Demetria Merino González, de 86 años, a las 12.45 horas. Pilar Menéndez Colado, de 87 años, a las 13.10 horas. Consuelo Surroca Mayans, de 75

años, a las 13.25 horas. Pere Rodríguez López, de 87 años, a las 13.50 horas. Lola López Capilla, de 67 años, a las 14.05 horas.

LES CORTSÀngel López Chacón, de 87 años, a las 9.00 horas. Carmen Aymerich vidal, de 79 años, a las 9.15 ho-ras. Pierre Gerbeau, de 88 años, a las 9.45 horas. Candi Casanovas Pujol, de 90 años, a las 10.00 ho-ras. Lola Navarro Perles, de 92 años, a las 10.30 horas. Rita Ramon Canals, de 97 años, a las 11.00 horas. Modesto Nadal Sorlí (Alberto Nadal), de 93 años, a las 11.30 horas. Amèlia Fàbregas Prats, de 87 años, a las 12.30 horas. Ana María Zavala Soler, de 67 años, a las 13.30 horas.

COLLSEROLAFrancisco dorca Carbonell, de 82 años, a las 10.15 horas. Isidro Gómez Galdo, de 84 años, a las 11.15 horas.

SANT GERvASIRicardo Fonta Fàbregas, de 77 años, a las 10.30 horas. Xavier vilagut Sala, de 64 años, a las 13.00 horas.

L’hOSPITALETMario López Gómez, de 79 años, a las 11.00 h.

Lista facilitada por Serveis Funeraris de Barce­lona. Más información, en el 902.076.902.

SÁBADO 4126 DE OCTUBRE DEL 2013

JOAN

Barril

De todos los alimentos que llegan a nuestro plato, sin duda uno de los más viaje-ros es el bacalao. El baca-

lao atlántico llega a las costas de Is-landia y allí es pescado con anzuelo. A continuación se procede a salarlo y a secarlo en un aire seco. El baca-lao, con su forma romboidal, es car-gado en barcos o camiones y distri-buido por los mercados. En Catalu-nya, una bacaladería es un verdadero fenómeno de la artesanía anterior a la cocina. El bacalao se corta en pie-zas escogidas que imprimen carác-ter y autoridad. De ahí que todavía hoy se defina a un líder experto co-mo el que talla el bacallà. Se depositan en picas de mármol y ahí, gracias a un agua amaestrada y sabia, el baca-lao va perdiendo la sal a gusto del cliente. Finalmente entra en los ana-les de la cocina catalana o vasca con un sinfín de recetas. Probablemente en muchos lugares de la Catalunya interior el primer pescado que sabo-rearon fue el bacalao. Hoy el bacalao forma parte importante de nuestra dieta cotidiana y las capturas medi-terráneas o cantábricas no dan abas-to. De ahí que España se haya conver-tido en la mayor base de importa-ción del bacalao islandés. De todo ello hablaba ayer con la

Algo de Islandia en nuestro plato

embajadora de Islandia. En España no hay embajada. La sede está en Pa-rís. Una pequeña oficina consular en Barcelona atiende las necesidades de unos 230 islandeses residentes en Catalunya. Muchos menos que las piezas de bacalao islandés que llegan a los mercados. El Gobierno islandés, para promocionar el baca-lao, ha traído a España una peque-ña caseta rodante donde se ofrecen pequeñas tapas de los guisos bacala-

deros septentrionales. Hoy la caseta del bacalo islandés se encuentra en Bilbao, pero las autoridades munici-pales de aquí han prohibido que la caseta se plante un único día en las calles de Barcelona. Realmente esta es una ciudad muy rara, que no per-mite rodar películas históricas, que castiga a los cineastas internaciona-les dispuestos a rodar una tienta de toros o que se niega a que una foto de un certamen oficial cuelgue de las farolas. La embajadora no entra en

el debate sabiendo que más que em-bajadora es diplomática. Por fortuna el bacalao islandés se puede encontrar en todas partes. Ya no es un alimento de bajo coste, si-no de precio moderado. El bacalao no es víctima de la sobreexplotación pesquera. Su capacidad reproducti-va da garantías de que ese pescado prodigioso que tiene vida después de la vida no va a acabarse fácilmen-te. El calentamiento global ha man-dado algunos ejemplares más ha-cia el norte y hoy se puede pescar en las costas de las noruegas islas Spitz-berg o en el mar de Barents ruso. Pe-ro el bacalao de Islandia continúa siendo el jabugo del océano. Dejamos el mar y regresamos a tierra. La embajadora me cuenta su país como si se tratara del paraíso terrenal. Un país que no llega a las 350.000 almas, que no dispone de Fuerzas Armadas y que ha ampliado sus aguas territoriales hasta las 200 millas. Le pregunto qué se debe ha-cer para aspirar a la ciudadanía is-landesa. Tener un trabajo fijo, me dice. Mi gozo en un pozo. Solo sé es-cribir en una lengua latina y tocar el piano. Ni siquiera podría llegar a ser taxista en Reikiavik. La embajado-ra aprieta pero no ahoga: «Puede ser usted profesor de español. Van muy buscados». Este es el primer paso pa-ra llegar a ser islandés. La cocina del bacalao mediterráneo también la domino. Ahora de lo único que se trata es de experimentar el duro in-vierno ártico. Mientras tanto bien-venidos sean esos bacalaos nacidos del frío que acaban desembocando en una amistad cálida. H

El bacalao islandés continúa siendo el jabugo del océano pese al calentamiento

ARCHIVO / DAVID NOGUERA

33 El puesto de Bacallà Tarrès en el mercado de la Llibertat, en septiembre del 2012.

NOS CUENTALO QUE LA VIDA

Amparo Soler LealActriz

Viuda de Alfredo Matas Salinas.

Ha fallecido en Barcelona, a la edad de 80 años, el día 25 de octubre del 2013.

E. P. D.

Ha sido incinerada en la intimidad por voluntad propia y la ceremonia de despedida, organizada por ella misma, tendrá lugar el martes, día 29 de octubre, a las 19.00 h. en su propio domicilio.

Usuario
Rectángulo

FARO DE VIGOLUNES, 28 DE OCTUBRE DE 2013

[email protected]

52 ■MAR

P. PIÑEIRO ■ Vigo

El senador Enrique López Vei-ga participó en la elaboración deun estudio, presentado el pasadoviernes en la Cooperativa de Ar-madores de Vigo donde se anali-za el papel de las empresas pes-queras en la cooperación al de-sarrollo de los países donde reali-zan sus inversiones. El ejemploexpuesto por López Veiga fue elde Namibia. En tal foro se cues-tionó la escasa atención de laUnión Europea a la realidad ex-terior del sector pesquero,en par-te por la “mala imagen” de unaactividad donde las empresas ga-llegas son protagonistas.

–¿Comparte esta críticas que lanzó la conselleira do Mar?

–Pensamos igual.Estamos conuna Política Pesquera Común enla que [a Bruselas] no le dio lagana de analizar lo que pasa enel mundo exterior de la pesca,nosé por qué. Si se hubiesen anali-zado las empresas mixtas espa-ñolas,gallegas,y se hubiese llega-do a una conclusión negativa lohubiera podido entender más omenos,pero que ni siquiera se hi-ciera el análisis me parece undisparate.Y por eso hay que teneruna reacción y en este estudio enprimer lugar tratamos de tirarmuchos tópicos que hacen dañoa la imagen de España.

–¿Por ejemplo? –Hay organizaciones ecologis-

tas que se han dedicado a deni-grar lo que estas empresas con-juntas han hecho en países comoNamibia. Una decía para demos-trar lo malos que son los españo-les que tenían unas plantas de úl-tima tecnología en Namibia.Unopiensa entonces que estamos enel mundo al revés. ¿Qué está pa-sando para que una cosa ejem-plarizante en el sentido de que elconcurso del capital español fue

determinante para que Namibiade la nada pasara a potencia pes-quera se presente como negativo,cuando es tremendamente posi-tivo?

– ¿Por qué Namibia? –Es un caso interesante por-

que es un país que de ceropasó aser potencia pesquera mundial yeso lo hicieron en parte las em-presas gallegas,que se atrevierona invertir allí cuando abrió sumercado a la inversión extranje-ra y sin subvenciones, en unaconcepción liberal.Hay mecanis-mos de corrección,porque habíauna situación derivada del apar-theid en la que había que favore-cer a ciertos sectores de la pobla-ción,que antes no lo estaban,co-sa que sí hicieron nuestras em-presas. Se creó mucho empleo yse hicieron muchas acciones deresponsabilidad social corporati-va y ahora el pesquero es juntocon la minería el segundo sectorestratégico del país.Y para Gali-cia eso tiene de positivo que mu-cho de eso se canaliza a travésdel mercado español, de lospuertos gallegos, se vuelve atransformar en empresas gallegasy mueve mucho empleo en Gali-cia. Si el capital privado, como sereclama en todas partes, es de-seable en la política al desarrollo,¿cómo es posible que tengamosestos problemas en la pesca?Con Namibia desmontamos mi-tos.

–¿Cuáles? – Por ejemplo, si tiene que ha-

ber un desarrollo de la pesca ar-tesanal o de la industrial,cuandotienen que haber las dos y equili-bradas,como pasa en Galicia,y ti-rar abajo la idea que se cuentapor ahí de que Galicia primero li-quidó sus stocks y luego fue abuscar los de fuera. No es así. Esun mecanismo económico en elque se invierte en las costas de

Galicia hasta que el coste margi-nal de una nueva unidad da be-neficios. En el momento en queno da hay que buscar en otro ca-ladero pero aquí la pesca sigueexistiendo e incluso está biendesde el punto de vista de los

stocks. Entonces esta serie de co-sas hay que ponerlas en claroporque si dejamos continuar lostópicos se nos hace daño.Al re-vés, lo que tenemos es que estarmuy orgullosos de lo que nues-tras empresas han hecho, tam-bién en el mundo de la coopera-ción. Y lo que buscamos es cómodar la vuelta a esto y cómo pode-mos conjuntar la ayuda tradicio-nal al desarrollo con la iniciativaprivada, que es por donde va lanueva política.

–En Namibia la actividad no se rige por acuerdos de la UE sino de forma privada. Los acuerdos de la UE suscitan problemas a la flota gallega, que los critica por-que no responden a sus intere-ses...

–Ni al sector ni a los de Espa-ña, ni a los de la propia UE. Loque tendría que pensar la UE esque donde no intervino la pescafloreció, donde intervino cayóabajo e incluso está propiciandola entrada de las flotas chinasque van a hacer otras cosas y alfinal las prácticas de pesca no re-gulada van a florecer más.O sea,que la UE en la política exteriorde pesca es un verdadero dispa-rate. Porque ¿cómo es posibleque a una persona con una ideo-logía radical,como la de la comi-saria Damanaki, y residual por-que tampoco es mayoritaria, ledamos una cartera de comisaria?Eso hay que revisarlo.

–No será tan residual cuando el Europarlamento la respalda…

–Tenemos un problema deimagen.No hay que tirarse de lospelos sino combatirlo porque losverdes tienen mucha ascenden-cia sobre los europarlamentariosy eso es una realidad que tene-mos que contrarrestar. Nosotroslo intentamos haciendo una nue-va teoría de lo que es el desarro-llo pesquero.

“Aunque algunaempresa tengaproblemas, el

sector aguanta”–-Muchas de las empresas

que invirtieron en el exterior, tienen problemas también en el exterior y alguna incluos ha sufrido expropiaciones...

–Problemas hay en todaspartes y en cada país hay unadinámica.No creo que en Na-mibia estemos ante un pro-blema de expropiaciones, enArgentina, por lo problemasque sean, sí pero en ese paíssiempre fue más inestabledesde el punto de vista finan-ciero. Hay mucha más seguri-dad jurídica en Namibia paralas inversiones que en Argen-tina pero estamos en otros si-tios.También estamos en Mal-vinas y no hay problemas por-que estamos protegidos por lalegislación comunitaria; esta-mos en otros países, comoMozambique donde las em-presas pesqueras siguen esta-bles, en Angola hay tambiénempresas aunque son másbien del sur de España. Mire,en la empresa conjunta pro-blemas siempre hay quizás elproblema principal es con Ar-gentina pero no solo es en lapesca.

–¿No habrán sobredimen-sionado su presencia exterior algunas empresas gallegas y ello influya en sus actuales problemas?

–Creo que no es así. Hayproblemas de todo tipo. Esta-mos en una crisis, donde mu-chísimas empresas se fueronal tacho.Hay que verlo de otraforma. Hay empresas que tu-vieron problemas pero la ma-yor parte de ellas están vivas ysólidas y eso es lo que hayque ver y darnos cuenta des-de Galicia de que tenemos unsector estratégico y que conla crisis monstruosa que tuvi-mos todavía está ahí, queaguantó, aunque una o dosempresas tengan problemasde otra índole, que son de ti-po financiero u otros diferen-tes.

FICHA PERSONAL■ Exconselleiro de Pesca yahora senador del PP, LópezVeiga colaboró en un estudiosobre el papel de la empresacomo actor de cooperación aldesarrollo del sector pesquero,con Namibia como ejemplo,desarrollado por la Universida-de de A Coruña, el Cetmar y laCooperativa de Armadores deVigo y financiado por la Agen-cia Española de CooperaciónInternacional al Desarrollo.

ENRIQUE LÓPEZ VEIGA ■ Senador del PP

“La política exterior de la UE en el sectorpesquero es un verdadero disparate”

“Hay que vencer tópicos y estar orgullosos del resultado de las inversiones gallegas”, dice

AGENCIAS ■ Nueva York

Los ataques piratas frente a lascostas de Somalia han caído a sunivel más bajo desde 2006 por elaumento de la seguridad privadaen los barcos que navegan por lazona y al mayor número de patru-llas navales occidentales, segúnun informe del secretario generalde la ONU,Ban Ki Moon.

En este informe, remitido alConsejo de Seguridad, se recogen17 ataques durante los primerosnueve meses de 2013, una cifraconsiderablemente inferior a los

99 registrados en el mismo perio-do de 2012.Aun así,“dos pequeñosbuques y 60 marineros”se encuen-tran retenidos actualmente por pi-ratas,la mayoría de ellos en tierra.

“Los rehenes capturados porpiratas somalíes soportan durantesu cautiverio terribles condicio-nes y en ocasiones son torturadosy amenazados para lograr de ellosel máximo rescate posible”, advir-tió Ban.

Los abordajes han sido una im-portante fuente de ingresos paralas redes mafiosas en la zona, co-mo lo demuestra el hecho de que,

según la ONU, los piratas obtuvie-ron el año pasado unos 29 millo-nes de euros por de rescates. Se-gún los cálculos de la Oficina delas Naciones Unidas contra la Dro-ga y el Delito,entre abril de 2005 ydiciembre de 2012 los piratas seembolsaron unos 300 millones.

En relación a las detencionesde piratas, Ban lamentó que ni elGobierno somalí ni otras autorida-des de la zona han investigado enprofundidad para tratar de locali-zar a los líderes de los mafias oaclarar sus fuentes de financia-ción.

La piratería frente a Somalia cae a sunivel más bajo desde hace siete años

Islandia promociona su bacalao, la estrella de supesca, en España y Portugal, su principal mercado

“El bacalao es a Islandia, lo que el jamón es a España”.Con estacomparación, la embajadora de Islandia en España, Berglind Ás-geirsdóttir, emprendió en Barcelona una campaña que tambiénllegará a Bilbao y Lisboa para promocionar el pescado estrella is-landés en la Península, el principal mercado del bacalao que sepesca junto a la isla de los volcanes. Los islandeses,“que llevan elbacalao en su ADN”, según Ásgeirsdóttir,han basado una parte dela salida de su colapso económico en la industria pesquera,sectorclave de la isla en la que trabajan directamente 9.000 personas,que son un 5,3 % de su población activa. La industria pesqueraaporta el 11 % del PIB islandés y un 25 % si se incluyen los efectosderivados del sector del mar en su conjunto.

La siniestralidad laboral en pesca sube un 0,6%El índice de incidencia del total de los accidentes en jornada

laboral en Galicia aumentó un 0,62% en el sector pesquero en enseptiembre de este año respeto al incluso mes del año anterior.Ex-cepto en la construcción,que disminuyó en un 2,11%,hubo un in-cremento en los demás sectores.

Enrique López Veiga. // X. Álvarez

Usuario
Rectángulo

LUNES, 28 OCTUBRE 2013 V I V I R LAVANGUARDIA 7

Espadaler niegaqueBCNWorld vaya acausarun incrementode la delincuencia,de la prostituciónode los suicidiosBARCELONA wEl conseller deInterior, Ramon Espadaler,considera que la construc-ción del complejo de hotelesy casinos BCN World entreVila-seca y Salou no causaráun incremento de delincuen-cia, ni de prostitución, ni desuicidios, pero reconoce queaumentarán las “incidencias”.En una respuesta parlamenta-ria a una pregunta del diputa-do socialista Xavier Sabaté,que se interesa por si el Go-vern ha hecho algún estudiosobre el incremento de delin-cuencia por la implantacióndel complejo, Espadaler afir-ma que que su departamento“adapta los servicios policia-les a las necesidades de segu-ridad de los diferentes territo-

rios del país. La construcciónde complejos donde hay unaalta concentración de perso-nas habitualmente comportaun aumento general de inci-dencias, por lo tanto, la nece-sidad de adaptar las planifica-ciones y los recursos que sedestinan”, reconoce el conse-ller. “El Departament d’Inte-rior no cree conveniente–añade el conseller–, a priori,vincular determinadas tipolo-gías delictivas a sectores con-cretos de actividad”. Por eso,afirma que la construccióndel complejo de ocio y juego“donde se realizarán activida-des no causa por sí mismo unincremento ni de delincuen-cia, ni de prostitución, ni desuicidios”. / Efe

El sorteode ‘LaVanguardia’ en elMeetingPoint ya tiene ganador

BARCELONA wEl ministro delInterior, Jorge FernándezDíaz, impondrá hoy la Cruzal Mérito Policial con distinti-vo rojo al guardia urbano deBarcelona Juan José Salas,que resultó herido de grave-dad estando de servicio enlas inmediaciones de unacasa okupa donde se celebra-ba una fiesta, en la calle SantPere més Baix, en el año2006. El agente recibió unapedrada en la frente y perma-neció en coma durante me-ses. Actualmente se encuen-tra postrado en una silla deruedas. / Redacción

El ganador, con Pere Guardiola y Enrique LacalleROSER VILALLONGA

BARCELONA wRubén Martínfue el ganador del tradicionalsorteo de La Vanguardia de12.000 euros a gastar comoentrada en una de las vivien-das expuestas en el salóninmobiliario Barcelona Mee-ting Point. Este acto, que con-tó con la presencia del presi-dente del certamen, EnriqueLacalle y del director generalde La Vanguardia, Pere Guar-

diola, sirvió para cerrar unanueva edición de la feria que,según la organización, marca-rá el inicio de la recupera-ción económica. “Hemos pa-sado una etapa muy dura enel sector inmobiliario y, coneste salón, empieza la espe-ranza”, señaló Lacalle, trasun certamen en que se havuelto a vender y a captarinversores./ R. Montilla

BARCELONA wPocos merca-dos como el catalán aprecianla calidad extraordinaria delbacalao islandés. Así lo reco-nocieron los representantesde la asociación PromoteIceland y la embajadora islan-desa Berglind Ásgeirsdóttir,que presentaron esta semanaen Barcelona la campaña depromoción de este pescado.Durante una comida, quepreparó el chef Fermí Puig, yen la que se sirvió cocinadode diversas formas, se pusode manifiesto la amplia pre-sencia del bacalao en el rece-tario catalán./ C. Jolonch

Elbacalao islandéssepromocionaenBarcelona

Medalla paraunguardia urbanoheridoenel 2006

Alegría en la Colla Joves de Valls por su quatre de nou sense folre

SANTI TERRAZAValls

L os castells nacieronaquí, y es aquí, en la cu-na castellera, y en undía como ayer donde se

viven como en ningún otro lu-gar. Pasión, tensión, rivalidad yemoción se expresaron a partesiguales. El resto se dividió entrela alegría y la tristeza que cayóen una parte y otra de la plaza.La Colla Joves logró lamejor ac-tuación de su historia y se impu-so con autoridad a una Colla Ve-lla que apuntó alto, pero que seestrelló con su gran objetivo: eltres de deu amb folre i manilles.La plaza del Blat, el kilómetro

cero de los castells, hizo honor asu condición de escenario únicode los castells. En Valls se respi-ró tensión desde primera horade la mañana y llegó a su límiteen elmomento de empezar la ac-tuación. La gran cantidad de ca-misas que reunían ambas collesy, sobre todo, el espacio que ne-cesitaba la Vella para alzar sucastell de deu motivó una durapugna por unos cuantos metroscuadrados de la plaza, que sealargó más de veinte minutos.

La Joves ganó la guerra psicoló-gica y obligó a sus eternos riva-les a estar más pendientes de laubicación que del castell que de-bían afrontar.Condicionados o no por esta

circunstancia, la Vella afrontó eltres de deu para abrir la exhibi-ción, y con unas manilles ligerasque lograron mantener a rayalos constantes movimientos, elcastell llegó hasta arriba con ple-nas garantías, pero la aixecadoradecidió retirarse antes, hundien-do las aspiraciones de la colla.Volvieron a probarlo y se repitió

la misma escena. Esta vez, encambio, el castell acabó rompién-dose mientras se desmontaba.La Joves respondió con un im-

pactante cinc de nou amb folre,lo que les permitía seguir elguión. La Vella respondió con elmismo castell, pero sólo cargán-dolo.A continuación, llegó elmo-mento de máximo esplendor dela jornada: el quatre de nou sen-se folre que levantó la Joves. Elconocido como el castell totalpor la extraordinaria competen-cia que requieren todos los caste-llers del tronc, logró coronarsecon notable energía. Pero eso noera suficiente: la Joves había tra-bajado para descargarlo y enuna titánica defensa, el quatrede nou fue derrotado por los va-lientes y técnicos castellers de lacamisa roja. La alegría en la ban-da izquierda de la plaza fue delas que marcan historia.La actuación parecía senten-

ciada, pero la Vella no estaba dis-puesta a rendirse y volvió a ata-car el tres de deu. En esta oca-sión, sin la convicción de las dosprimeras; el castell cedió antesde que se colocasen los dosos.Un tres de nou amb folre cerróla exhibición de los rosados.La Joves, por su parte, quería

más y atacó el nou de vuit, peroel castell se rompió antes de co-ronarse. Optó por su primer pi-lar de vuit amb folre i manilles,que coronó al segundo intento yque culminó la mejor actuaciónde su trayectoria.El fin de semana dejó otros

grandes titulares, como el pri-mer castell de nou que coronanlos Castellers de la Vila de Grà-cia. Fue ayer, en Vilafranca, don-de los Xicots cargaron su primercinc de vuit y los Castellers deSant Cugat completaron tres,quatre y dos de vuit amb folre.El sábado, los Xiquets de Reusdescargaron de nuevo el tres denou amb folre.c

TRADICIONES

Valls refuerzasu capitalidadcastellera

VICENÇ LLURBA

]Valls, la población don-de nacieron los castells yen la que se viven comouna religión, no quiereque nadie le robe su con-dición de capitalidad in-discutible de esta activi-dad. Durante todo el finde semana, y con motivode Santa Úrsula, Valls hacelebrado la tercera edi-ción del Fòrum Casteller,que ha acogido una feriade productos de temáticacastellera, un simposioque ha debatido sobre lafinanciación de las collesy la decisiva integraciónde la mujer y hasta 140actividades para todoslos públicos con los cas-tells como eje. Entre es-tas, ha resaltado el muralen el que 800 niños handejado escrito o dibujadosu sueño casteller.

La Vella no tuvosuerte con el tresde deu amb folre,pese a su confianzay su persistencia

Pasiónyrivalidaddesde lacuna

PULSOCIUDADANO

La Joves se lleva una apasionante Santa Úrsulaejecutando la mejor actuación de su historia

Usuario
Resaltado
Usuario
Resaltado
Usuario
Resaltado

32 DIMECRES, 6 DE NOVEMBRE DEL 2013 ara

El Tapantoni torna a Barcelona:desenes de tapes a dos eurosDel divendres 8 al dissabte 30 de novem-bre el barri de Sant Antoni de Barcelonacelebra la tardor amb una ruta de tapes,la coneguda com a Tapantoni. Durantaquestes tres setmanes, un total de 34 es-tabliments de la zona proposaran una ta-pa i una beguda d’acompanyament per no-

més dos euros. Com a novetat en aquestaedició de tardor, que organitza Sant Anto-ni Comerç, es podrà votar la millor tapa dela ruta i participar així en el sorteig d’unaestada d’una nit per a dos persones en unhotel de quatre estrelles, amb esmorzar ispa inclòs.

Innovaciómediterrània amb

bacallà islandès

ESTILS

AURI GARCIA MORERABARCELONA

Islàndia ofereix un materialde primera qualitat, però lacuina mediterrània és la quemillor aprofita el bacallà. Hodeia l’ambaixadora d’Islàn-

dia per a França, Itàlia i Espanya,Berglind Ásgeirsdóttir, durant undinar amb periodistes al restaurantde Fermí Puig a Barcelona. Mentretastava diversos plats amb bacallà,i després de lloar les virtuts del pro-ducte islandès, l’ambaixadora ad-metia que els islandesos són “moltbàsics a l’hora de cuinar peix” i queencara tenen “molt per aprendre dela cuina mediterrània”.

Fermí Puig considera que el ba-callà islandès és el de més qualitat,juntament amb el noruec, i tambécoincideix amb el diagnòstic sobrela cuina mediterrània: “On s’ha des-envolupat la cuina amb més qualitatés a la península Ibèrica, especial-ment a Catalunya i Euskadi, mal-grat que també a Portugal”. El cui-ner català defineix com a “colossal”la fórmula basca del bacallà al pil-pil, però afegeix que les receptes ca-talanes són “més interessants”, jaque permeten la combinació ambproductes de l’horta i, sobretot, dela muntanya.

Puig afegeix, però, que avui laclau “no és tant el receptari com lamateixa manera de coure el baca-llà”. Un aspecte en què la cuina me-diterrània moderna ha innovat demanera significativa: “Abans, alsrestaurants sempre es fregia, com

Fermí Puig destaca les receptes catalanes i afegeixque avui la clau són les coccions més llargues

encara es fa a les cases. Ara hem en-tès que és un producte de gran de-licadesa i hem optat per coccionsgens agressives”. Per exemple, ambconfitats, submergint-lo en oli d’oli-va. O envasat al buit. Coccions mésllargues que fan que “les làminesquedin intactes i el bacallà quedi enel seu millor punt”.

El preu i el valor del bacallàSobre l’elevat preu que té actual-ment el bacallà, els representantsislandesos expliquen que fins aran’hi ha hagut menys quantitat i queaixò ha fet que sigui un bé més pre-uat, però també asseguren que lapoblació està augmentant els últimsanys. Afegeixen, sobre el preu delbacallà a Catalunya, que a casa nos-

tra ens agrada molt ben cuidat, pertradició, mentre que a altres llocs esconformen amb unes condicionsmenys exigents. També argumen-ten que el preu per quilo de la porcióde filet ha de ser, necessàriament,més car que el d’un peix sencer delqual només s’aprofita una part.

Fermí Puig reivindica que ellsempre ha apreciat el bacallà: “Du-rant molt temps, el bacallà era men-ja de pobres, mentre que el salmóera menja de reis, però mai s’ha deconfondre el preu amb el valor deles coses”. El cuiner català també re-corda, en relació amb el proveïmentd’aquest peix, que un cuiner neces-sita un bacallaner de confiança. Pelque fa a la cuina, afegeix que hi hamoltes parts del bacallà que perme-ten diferents maneres de cuinar-lo:“No tot ha de ser el mateix. A mi, perexemple, m’encanten les tripes”.

Clau per a l’economia islandesaL’ambaixadora islandesa per a Es-panya, que viu a París, va visitar Bar-celona per promocionar el bacallàdel seu país, on la pesca, juntamentamb el turisme, té una gran impor-tància econòmica. La indústria pes-quera islandesa té un pes de l’11% enel PIB i dóna feina a unes 9.000 per-sones, més del 5% de la població ac-tiva. “Però no en tenim prou ambagafar-lo, necessitem vendre’l”, ex-plicava Berglind Ásgeirsdóttir ambun somriure. Exporten el 97% decaptures d’aquest peix, i Espanya ésun dels principals compradors, ambespecial rellevància de Catalunya iEuskadi.e

GETTY IMAGES

L’ambaixadora subratlla queIslàndia dóna molta importànciaa la pesca responsable. PROMOTE ICELAND

Morro de bacallà

PERE TORDERA

EsqueixadaPERE TORDERA

33ara DIMECRES, 6 DE NOVEMBRE DEL 2013

estils

Desigual estrena unanova botiga a São PauloLa firma de moda Desigual ha obert una bo-tiga al centre comercial Patio Higienopolis deSão Paulo, una de les principals zones comer-cials de la ciutat brasilera. La companyia, ambseu a Barcelona, també té previst obrir unanova botiga a la ciutat de Rio de Janeiro du-rant el primer trimestre del 2014.

Rabat obre la seva joieriamés gran a BarcelonaLa firma catalana Rabat obrirà la seva joieriamés gran al número 37 del passeig de Gràciade Barcelona, un carrer on els joiers ja tenendues botigues més, que se sumen a les dues deValència i a la de Madrid. El local tindrà 2.000metres quadrats, i serà a l’espai que fins araocupava el restaurant Tenorio i Banesto.

BACALLÀÉs una bona font de proteïnes,

té un contingut greixós baixi és ric en olis Omega. GETTY IMAGES

Llom de bacallàamb ceps, segonsFermí Puig

● Oli amb llorer i allS’agafa oli d’oliva, llorer i alls, esposa tot en un cassó, i s’escalfa dei-xant que faci una infusió. No ha defregir, sinó només anar-se escal-fant durant una mitja hora i a focbaix, perquè l’oli agafi el gust delllorer i l’all.

● Confitar-hi el bacallàTot seguit, se submergeix el baca-llà prèviament dessalat en aquestoli. També sense que fregeixi, totjust xarbotant, bullint lentament.Així, el bacallà es va confitant.Quan està cuit, s’ha de deixar es-córrer i ja estarà a punt per posar-lo al plat quan pertoqui.

● Ceps en làmines al mateix oliDe manera paral·lela, s’agafen elsceps, es netegen, es tallen en làmi-nes i se salpebren. S’agafa una mi-ca de l’oli de coure el bacallà i s’hitiren els ceps perquè es vagin fenta poc a poc.

● Caldo amb pell i espinesQuan es compra el bacallà, s’ha dedemanar alguna pell i alguna espi-na. En una olla amb dos dits d’ai-gua s’hi escalfen aquestes pells iespines. Després de deixar-ho bu-llir una mica, es cola, i l’aigua que-da gelatinada.

● Ajuntar i remenarUna petita part d’aquest caldo s’hade tirar a l’oli amb els ceps. Llavorss’hi afegeix una altra vegada el ba-callà i es va remenant, una mica depressa, amb moviments circulars.A foc lent, l’oli anirà emulsionant,i, amb la gelatina que deixarà anar,anirà muntant la salsa.

● Servir amb julivert picatUn cop fet aquest últim pas, el mésimportant, només faltarà servir elplat. L’últim toc, al final del procés,serà acompanyar-lo amb una micade julivert picat.

Recepta

L’ambaixadora d’Islàndia amb elcuiner Fermí Puig. PERE TORDERA

El valor nutricional i com fer que en mengin els nens

Segons els promotors del ba-callà d’Islàndia que han visi-tat Barcelona amb l’ambai-xadora, el bacallà salat ésuna bona font de proteïnes,té un contingut greixós baix,i és ric en olis Omega. El va-lor energètic del bacallà sa-lat cuit, diuen, és d’aproxi-madament 100 quilocalori-es en una porció de tot just100 grams.

Asseguren que el bacallàislandès és genèticament di-ferent del noruec, més petiti amb el llom més alt, cosaque creuen que el fa més

atractiu per a la nostra ma-nera de cuinar-lo i presen-tar-lo. Fermí Puig diu que éspossible que sigui així, tot ique considera que les dife-rències entre tots dos sónmés aviat menors.

L’ambaixadora d’Islàn-dia per a Espanya explica-va, en la conversa amb peri-odistes al restaurant deFermí Puig, que el governdel seu país dedica moltsesforços en la promoció del’alimentació saludable. Els

representants islandesosdiuen que del menjar ràpidno se’n gaudeix com s’ha degaudir del menjar.

Els representants islan-desos es mostren preocu-pats per si als nens catalansels agrada menjar peix. Tot ila divisió d’opinions entreels interlocutors, quedenpreocupats per les respostesi expliquen que al seu país lacultura és diferent.

Asseguren que, perquèels nens mengin peix, calpresentar-lo d’una maneramés interessant. També cre-uen que és imprescindible

que tots els membres de lafamília mengin junts,

per potenciar l’edu-cació sobre l’ali-

mentació.

La pesca responsablei l’obstacle per a laintegració a la UEL’ambaixadora islandesa insis-teix en diverses ocasions que elseu país dóna molta importàn-cia a la pesca responsable. Asse-gura que hi ha molt rigor en elcompliment dels percentatgesde pesca i que fins i tot es potanar a la presó per pescar mésdel compte. També destaca queamb la crisi econòmica s’hauriapogut tenir la temptació d’aga-far-ne més, ja que el país viu delturisme i la pesca, però que s’hivan resistir perquè això hauriasignificat hipotecar el futur.

Recorda que la pesca de baca-llà va arribar a provocar conflic-tes bèl·lics en les dècades delscinquanta i els setanta, les ano-menades guerres del bacallà. Is-làndia i el Regne Unit es van en-frontar pels drets de pesca al’Atlàntic Nord, en diversos mo-ments en què Islàndia volia am-pliar les zones de pesca exclusi-va, cosa que va aconseguir. Des-prés del tercer i últim enfronta-ment, l’any 1976, les zones depesca exclusiva es van ampliar a200 milles nàutiques.

Malgrat que l’ambaixadora esresisteix a parlar-ne oberta-ment, la regulació de la pesca ésun obstacle important per a lahipotètica integració d’Islàndiaa la Unió Europea, a causa de lapolítica pesquera comuna. Is-làndia va demanar l’adhesió el2009 i va començar a negociar el2010, però ho va fer demanantuna excepció en la política pes-quera comuna, segons la qual lapesca fora de les aigües costane-res pertany a Europa i no als es-tats membres. El procés d’adhe-sió està estancat.

Brandada

PERE TORDERA

Página 1 de 1La Vanguardia - Que Fem - 1 nov. 2013 - Page #24

04/11/2013http://epaper.lavanguardia.com/epaper/services/OnlinePrintHandler.ashx?issue=2183...

Usuario
Rectángulo
Usuario
Línea

Circulation: 321.158

TITLE: Spain, the principal market for salted Icelandic cod

SUMMARY: The article emphasizes that Spain is an important market

for salted Icelandic cod. The article also explains the role of the fishing

industry in Iceland.

Circulation: 154.774

TITLE: Spain, the principal market for salted Icelandic cod

SUMMARY: La Información replicates the teletype of EuropaPress.

Circulation: 342.501

TITLE: Spain, the principal market for salted Icelandic cod

SUMMARY: La Vanguardia replicates the teletype of EuropaPress.

Circulation: 16.632

TITLE: Spain, the principal market for salted Icelandic cod

SUMMARY: Te interesa replicates the teletype of EuropaPress.

TITLE: Iceland starts a campaign is Spain to promote its cod

SUMMARY: The article replicates EFE’s teletype.

Circulation: 58.717

TITLE: The virtues of the Icelandic cod

SUMMARY: The article explains the virtues of the Icelandic cod

emphasizing the high quality of the cod and the importance of the

Responsible Fisheries. The article also mentions the cod consumption in

Spain.

Circulation: -

Islandia inicia una campaña en España para promocionar su bacalao

"El bacalao es a Islandia, lo que el jamón es a España". Con esta comparación, la embajadora

de Islandia para España, Berglind Ásgeirsdóttir, ha emprendido una campaña para

promocionar el pescado estrella islandés en la Península, el principal mercado del bacalao que

se pesca junto a la isla de los volcanes.

Ásgeirsdóttir ha invitado esta semana a un grupo de periodistas gastronómicos a compartir en

Barcelona un menú de bacalao en el restaurante del laureado chef Fermí Puig, que compartió

servicio militar, y buen hacer culinario, con Ferran Adrià.

Una brandada de bacalao, una 'esqueixada', bacalao en salsa y un bacalao con romesco y

patata al laurel sirvieron para que la embajadora contase las excelencias del bacalao islandés.

"El bacalao islandés es el mejor del mundo, por su calidad y por el cuidado en una pesca que

garantizamos que sea sostenible y responsable. Es un producto muy saludable, muy

recomendado para la obesidad y la diabetes", explicó la embajadora, extrañada por que en el

sur de Europa los niños no sean grandes aficionados a comer pescado.

Los islandeses, "que llevan el bacalao en su ADN", según Ásgeirsdóttir, han basado una parte

de la salida de su colapso económico en la industria pesquera, una industria clave de la isla en

la que trabajan directamente 9.000 personas, que son un 5,3% de su población activa. (En

Islandia viven 320.000 personas).

La industria pesquera aporta directamente el 11% del PIB islandés y un 25% si se incluyen los

efectos derivados del sector del mar en su conjunto.

La embajadora informó que Islandia exportó el año pasado 749.000 toneladas de productos

marinos, un 11,4% más que el año anterior, y representan el 42% del valor global de todas las

exportaciones islandesas.

El bacalao es su producto marino más valioso y supone alrededor del 31% de las exportaciones

globales pesqueras.

"España es el mercado de destino más importante para la exportación de bacalao salado",

afirmó la embajadora, que señaló a Cataluña y el País Vasco, como las dos zonas donde más

bacalao islandés se consume.

Por eso, la campaña ha comenzado en Barcelona, seguirá por Bilbao y después también viajará

a Lisboa.

Ásgeirsdóttir ensalzó el valor nutricional del bacalao islandés, un pescado con rasgos

diferentes al bacalao noruego porque es más corto y grueso, ya que es un alimento rico en

proteínas y en aceite omega, con un bajo contenido graso.

El valor energético del bacalao salado cocido es de aproximadamente 100 kilocalorías en una

porción de 100 gramos.

La embajadora islandesa para España, que tiene su sede en París porque también lo es para

Francia e Italia, resaltó la belleza natural de un país que ha visto incrementar su turismo a raíz

de la erupción del volcán Eyjafjallajökull, que obligó en 2010 a interrumpir todos los vuelos en

Europa y colocó a Islandia en todas las portadas mundiales.

"Para nosotros fue una suerte la erupción del volcán", reconoció la embajadora, porque a raíz

de ello el país ha multiplicado sus ingresos por turismo.

Islandia, que en sus 200 millas náuticas alberga algunos de los caladeros más ricos del mundo,

tiene una flota pesquera de 1.655 embarcaciones de las que 764 son buques a propulsión

mecánica, 58 de ellos arrastreros.

TITLE: Iceland starts a campaign is Spain to promote its cod

SUMMARY: The article explains the virtues of the Icelandic cod emphasizing the high

quality of the cod and the importance of the Responsible Fisheries. The article also

mentions the cod consumption in Spain.

ELDHÚS IN BILBAO AND JOURNALISTS’ LUNCH PRESS COVERAGE

e c o s d e s o c i e d a dDeia Asteazkena, 2013ko azaroaren 13a BIZKAIA 15Deia Asteazkena, 2013ko azaroaren 13 BIZKAIA 15

El humor que nos consuela de la realidad

U N viejo proverbio esco-cés asegura que la son-risa cuesta menos que laelectricidad y da más

luz, aunque entre tanto carapalocomo anda suelto en estos tiempossombríos no sé muy bien si nocomienza a encarecer la factura. Y,sin embargo, recuerdo haberle leí-do a Winston Churchill, que noera precisamente la alegría de lahuerta, una sentencia certera sobreel humor. La imaginación, apunti-lló, consuela a los hombres de lo queno pueden ser. El humor los con-suela de lo que son. Parece eviden-te que se trata de un pararrayos queacapara todo el aparato eléctricoque trae consigo la tempestad.

A ese noble oficio del descojone sededican Asier Sanz y Javier Gam-boa, como todo lector de DEIA sabe.Ahora han decidido publicar suobra Sálvese quien podamos a modoy manera de crónica humorísticade una época en la que algunos selo llevaron crudo y a bocados. Las165 viñetas recopiladas en 100 pági-nas hacen un repaso a temas comolos recortes, el empleo, las hipote-cas, los impuestos, la corrupción,etc. Los lectores encontrarán viñe-tas publicadas en los desaparecidosdiarios de difusión nacional Diario16 y Diario Metro, así como en larevista satírica El Jueves y la espe-cializada en economía Mercado deDinero además de en el propioDEIA. Se han atrevido a publicar-las, pero no hay pelemendengues

para pronunciar esas sátiras en losdespachos de un ministerio o unaventanilla bancaria. Comprensible.

La obra, que ve la luces gracias aEdiciones Beta, fue presentada ayeren el Centro Cívico de Barrainkuade la mano del escritor Juan Bas,quien da rienda suelta a La Risa deBilbao como quien da cuerda a unautómata, con la convicción de quees bueno mover esas articulaciones,desde las propias de la sonrisa a lasque propician la carcajada. A la citadonde nos han contado acudieron,además de los citados, José Boni-lla, el pintor Gerardo Fontanés,Francesca Nieto, el diseñador grá-fico Natxo Alonso, Pero Arregi,Patxi Sestafe, JR Morejón,Amaia Porres, directora de la aso-ciación Lagun Artean; Asier More-jón, director de cortometrajes,Marisa Zurdo, Charo Bilbao,Ana Martínez, Gloria Gómez,María Ángeles Velasco, JosebaIgartua, Mikel Aiestaran, MaríaGamboa, K-Toño Frade, JoséMaría Etxebarria, Nagore Ortu-zar, Aimar Ortega, Jokin Fajar-do, Iñaki Uria, Mikel Revuelta,María Ángeles García, IzaskunBengoa, Irantzu Martín, Amao-gia Azkarate y un buen número deseguidores de este dúo gráfico,

El callejón delas botxerías

POR J ON MUJ I K A

Juan Bas, Asier Sanz, Javier Gamboa y José Miguel Bonilla. FOTO: PABLO VIÑAS Patxi Sestafé. Amaia Porres, Pedro Arregi y JR Morejón. FOTO: PABLO VIÑAS

Cientos de personas se acercaron a la caseta islandesa, llamada‘Eldhús’, para degustar los pintxos de bacalao de Canales. FOTO: DEIA

ponsable de la FAO. En Eldhús serepartieron pintxos elaborados coneste rey de las aguas frías, alimen-to de vikingos fieros y sofisticadopor la creatividad en los fogones,por la imaginación de las manos deFernando Canales en la cocina. Sechuparon los dedos.

Fernando Canalespreparó para la calle unsinfín de pintxos debacalao islandés

Presentadoensociedadel librográfico ‘Sálvesequienpodamos’ deAsierSanzy JavierGamboa

terroristas cargados de tinta chinae ingenio.

De antemano, Bilbao vivió una deesas escenas propias de las pelícu-las de ciencia ficción: la teletrans-portación. Así puede explicarse lainstalación de la caseta Eldhús(cocina en castellano) a propuesta

del gobierno de Islandia, que hatenido buen ojo para elegir un lugardonde promocionar su bacalao: Bil-bao. Las campañas de pesca debacalao en Islandia se llevan a cabode un modo responsable y recono-cido, un sistema que acata el Códi-go de Conducta para la Pesca Res-

Usuario
Rectángulo
Usuario
Rectángulo
Usuario
Rectángulo
Usuario
Rectángulo

Circulation: 321.158

TITLE: Fernando Canales distributes between the Bilbaoans pintxos elaborated with Icelandic cod.

SUMMARY: The piece highlights the excellent quality of the Icelandic cod. It explains

that the quality is because the Responsible Fisheries and the clean waters surrounding

Iceland. It is also explained the nutrition benefits and the fishing industry in Iceland.

Circulation: 2.000

TITLE: Fernando Canales distributes between the Bilbaoans pintxos elaborated with Icelandic cod.

SUMMARY: Gente replicates the teletype of EuropaPress.

Circulation: 405.021

TITLE: Fernando Canales distributes between the Bilbaoans pintxos elaborated with Icelandic cod.

SUMMARY: 20 minutos replicates the teletype of EuropaPress.

Circulation: -

TITLE: Fernando Canales distributes between the Bilbaoans pintxos elaborated with Icelandic cod.

SUMMARY: El Diario Norte replicates the teletype of EuropaPress.

Circulation: 342.501

TITLE: Fernando Canales distributes between the Bilbaoans pintxos

elaborated with Icelandic cod.

SUMMARY: La Vanguardia replicates the teletype of EuropaPress.

Circulation: 16.632

TITLE: Fernando Canales distributes between the Bilbaoans pintxos elaborated with Icelandic cod.

SUMMARY: Te interesa replicates the teletype of EuropaPress.

Circulation: 52.119

TITLE: Free cod’s pintxos tomorrow at Muelle del Arenal

SUMMARY: A little Icelandic house named Eldhús will be in Bilbao. Fernando Canales will

elaborate pintxos elaborated with Icelandic cod.

Circulation: -

TITLE: Fernando Canales invites to pintxos elaborated with Icelandic cod in Bilbao

SUMMARY: The article highlights the excellent quality of the Icelandic cod. It explains that

the quality is because the Responsible Fisheries and the clean waters surrounding Iceland.

It is also explained the nutrition benefits.

TELEVISION

EL CORREO TV

http://www.elcorreo.com/videos/vizcaya/actualidad-vizcaya/2832212994001-cual-secreto-

para-mejor-bacalao.html

EiTB

http://www.eitb.tv/eu/#/bideoa/euskal-herria-

zuzenean/2681940064001/2832219335001/20131112/ - Click at the minute 08:35

JOURNALISTS’ TRIP PRESS COVERAGE

Gourmets

otra de las opciones preferidas por los

españoles. Y, finalmente, en algunas zo-

nas también se exporta el producto seco

salado al estilo tradicional, aunque tiene

sobre todo éxito en Portugal.

Cabe resaltar que en muchas ocasio-

nes la sal utilizada proviene de Almería

y de Torrevieja. “De un modo curioso, esta vuelve a su país de origen”, expli-

ca Gunnar Tómasson, director gerente de

Thorbjörn en Grindavik, el tercer puerto

pesquero más grande de Islandia. Sea

cual sea el escogido, se trata de un pes-

cado que apenas contiene grasa (0,3%),

es rico en Omega-3 y aporta proteínas de

alta calidad, vitaminas y minerales.

Un clásico recetarioA la hora de decantarse por una rece-

ta, las opciones también son múltiples.

En nuestro recetario imprescindible se

encuentran platos como bacalao a la

vizcaína, ajoarriero, al pil-pil, a la llauna,

buñuelos, exqueixada... Los islandeses

proponen lomos de bacalao con salsa

de anchoas y huevo, salteado sobre una

ensalada de mozarela y tomate, o coci-

do con hinojo y almendras fileteadas. Hay

tiempo para probarlas todas, ya que se

trata de un producto disponible todo el

año. “Se está volviendo a las recetas clásicas, en las que el producto es lo más importante con un twist y la in-fluencia de la cocina nórdica”, explica

el chef del restaurante Lava, en el Blue

Lagoon,Thrainn Freyr Vigfusson.

“La vida es bacalao”, afirma una fa-

mosa obra literaria islandesa, y como tal

debe cuidarse, premisa que Islandia sigue

a rajatabla.

DICIEMBRE DEL 2013 I el Periódico 3

PESCA SOSTENIBLE Y TRATAMIENTO EXQUISITO

Bacalao de Islandia

En armonía con el mar

LOS ISLANDESES saben que la natura-

leza debe cuidarse y con mayor motivo si

se trata de una de las principales fuentes

de riqueza económica del país. La pesca

ha sido parte inseparable de la vida en

Islandia desde que el país existe y, por

tanto, se ha esforzado por cuidarla y to-

davía lo continúa haciendo con el objetivo

de asegurar los recursos pesqueros para

las nuevas generaciones. Los atajos no

forman parte de la filosofía islandesa que

estudia el mar, cuida la pesca y trata al

bacalao como si fuera un tesoro. Para

convivir con el entorno y aprovechar al

máximo el producto más allá de su valor

nutritivo, investiga a diario.

La industria pesquera de Islandia em-

plea a 9.000 personas, lo que supone

el 5,3% de la población activa. Este pe-

queño país ocupa el puesto 19 entre las

naciones pesqueras del mundo con un

1,2% de las capturas mundiales (según

datos de 2010). Europa es su mercado

más importante, al que exporta entre el

70%-80% y, en este terreno, el bacalao

es el producto estrella, ya que supone un

31% de las exportaciones.

Esta pequeña isla del Atlántico norte,

muy cerca del Círculo Polar Ártico, se

caracteriza por una belleza salvaje y un

medioambiente privilegiado, rodeada de

un mar fresco y limpio, que cuenta con

corrientes calientes y frías (glaciares), que

favorecen la reproducción de los peces.

Son 200 millas náuticas (758.000 kiló-

metros cuadrados) las que se destinan

a zonas de pesca exclusiva que, junto al

sistema de cuotas individuales, puesto

en marcha por el Ministerio de Pesca y

Agricultura aconsejado por el Instituto de

Investigación Marina, permite una pesca

responsable y sostenible. “El sector de la pesca en Islandia es moderno y está altamente desarrollado”, afirma Sigur-

geir Thorgeirsson, del Departamento de

Pesca y Agricultura.

Científicos, Gobierno y pescadores tra-

bajan conjuntamente para pescar la can-

tidad de bacalao acordada anualmente y

conservar los caladeros: designan zonas

según parámetros científicos, marcan

los modos de pesca, siguen un sistema

de cuotas, prohíben el descarte, señalan

áreas restringidas, fabrican redes, tinas,

cajas y embalajes para su correcta mani-

pulación, etcétera. A través del programa

Iceland Responsible Fisheries, desarrolla-

do en base a la legislación nacional y los

acuerdos internacionales, el país satisfa-

ce a los compradores que exigen un uso

sostenible de los recursos del mar.

Un producto, muchos gustosEspaña es uno de los principales impor-

tadores de producto marino islandés con

26.313 toneladas en 2012 y el mercado

más importante para el bacalao salado.

Pero, ¿qué camino sigue este producto

hasta llegar a la mesa? ¿Cómo lo prefie-

ren los comensales mediterráneos? Una

vez capturado en la zona asignada, el ba-

calao es eviscerado en el barco y puesto

en hielo para su conservación. Del barco

se procesará y curará acorde con el mer-

cado final: “fresco, congelado, punto de sal congelado o salado tradicional”, especifica Magnus B. Jonsson, director

general de Iceland Seafood en España.

Además, debe tenerse en cuenta que el

bacalao de Islandia es más grueso y blan-

co que el procedente de otros países.

En primer lugar, en el mercado espa-

ñol se prefieren los filetes o lomos que

se han sometido a un ligero proceso de

salmuera –se le añade agua y sal con

avanzadas técnicas de salazón– para

dar uniformidad a todo el pescado. Pos-

teriormente, se congela y se exporta. Es

lo que se conoce como bacalao al punto

de sal. Si, tras ese proceso de salmuera,

el bacalao se coloca en sal seca durante

tres semanas, se puede prescindir de la

congelación y mantener el pescado igual-

mente conservado. Este proceso otorga

la curación y textura típica del bacalao

salado y necesita desalarse antes. Sería

Texto Carolina Morro DAdemás de su importancia como alimento, en Islandia quieren sacarle todo el partido al bacalao. Junto a la posibilidad de adquirir un bolso o algún complemento fabricado con piel de bacalao que trabajan empresas como Atson, también existe la opción de comprar cosméticos y productos farmacéuticos que lo han utilizado en sus fórmulas. Zymetech desarrolla productos de este tipo, naturales, que contienen tripsina de bacalao tras haberla purificado y tratado convenientemente.

El resultado es una serie de productos que ayudan contra el resfriado, los problemas de la piel como la soriasis y que previenen del envejecimiento cutáneo. “Lo que antes se desechaba ahora también se utiliza para el uso humano, gracias a una investigación constante”, concluye Bjarki Stefánsson, director de investigación y desarrollo en Zymetech.

INVESTIGACIÓN

MÚLTIPLES USOS Y APLICACIONES

i

Importancia económica. “La vida es bacalao”. Esta afi rmación se refi ere a las villas pesqueras de Islandia que dependen de su tratamiento y exportación. En 2012, este supuso el 31% del total de las exportaciones de pescado de la isla. Los islande-ses llevan siglos salando pes-cado y, actualmente, continúa siendo una de las principales actividades económicas del país. El producto se exporta principal-mente al Mediterráneo, donde se valora su calidad y frescura.

Gourmets

Página 1 de 1Kiosko y Más - El País - 22 dic. 2013 - Page #92

23/12/2013http://lector.kioskoymas.com/epaper/services/OnlinePrintHandler.ashx?issue=231720...

Circulation: 271.966

Title: Iceland trusts in bacalao Summary: The article highlights the excellent quality of the Icelandic cod (as a result of the Responsible Fisheries programme and the clean waters surrounding Iceland). The journalist also explains the long relationship between Spain and Iceland (in 1921, the alcohol prohibition was partially lifted after Spain refused to buy Iceland's fish). The article emphasizes the importance of research and development and includes references to the use of cod in cosmetics and pharmaceuticals.

TITLE: The secret of the Icelandic cod

SUMMARY: The article highlights the excellent quality of the Icelandic cod (as a result of

the Responsible Fisheries programme and the clean waters surrounding Iceland). The

article emphasizes the importance of research and development and includes references to

the MRI and the Ministry of Fisheries.

Circulation: 142.000

TITLE: Iceland, in winter as well

SUMMARY: The article invites readers to visit Iceland in winter because the country offers

plenty to do. For example, a dinner at the Hotel Holt, a visit to Reykiavik’s bars and pubs or

the Blue Lagoon. The journalists also talks about the excellent quality of the Icelandic cod

and he recommends tasting it.