shacharit l’yom kippur

210
rvpyk ,vyl tyrxs SHACHARIT L’YOM KIPPUR Yom Kippur Morning Connection ,

Upload: others

Post on 03-Feb-2022

16 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

rvpyk ,vyl tyrxsSHACHARIT L’YOM KIPPUR

Yom Kippur Morning Connection

,

Kabbalah4All Transliteration Guidelines

Please note that transliteration guidelines are different according to each culture and also withineach movement of Judaism. We have developed these guidelines for use with our transliterateddocuments. They may or may not apply to transliterations put out by other movements includingthe various organizations teaching Kabbalah.

a as in father

ai as in aisle

e as in red

ei as in eight

i as in pizza

o as in no

oy as in toy

u as in tune

ch as in Bach in German (strong sound from the throat)

g as in give

tz as in lots

’ typically adds an “EH” sound after a consonant, this is known as a Shva Na or pronouncedShva as in the word “Sh’ma”.

- a dash is simply used to aid in pronounciation, usually if two like vowels follow each other,as in the word “da-at.”

In Hebrew, the accent generally falls on the last syllable, however it sometimes falls somewhereelse in the word. In our transliteration, when the syllable falls somewhere else other than the lastsyllable, that stressed syllable will be underlined. Example: Melech.

Hebrew Rules

The following are some of the Hebrew rules you may notice in our siddurim (connection books).

Kj¤l«¤n In Hebrew, the accent generally falls on the last syllable, however it sometimes fallssomewhere else in the word. Whenever a syllable other than the last is accented, a“meteg” (the vertical line under the first letter) will appear.

lÇk The “masoret” above the letter Chaf indicates that this is a Kamatz Katan, which ispronounced as “o”; in this example the word is “kol.”

Egœ§n §U ¦i The “rafe” above a letter indicates it is a Shva Na. This example is pronouncedyism’chu.Note that the rafe does not appear above the first letter of a word that has a Shvaas that is ALWAYS a Shva Na.

Please do not publish or distribute without permission.

All prefaces to prayers written and adapted by David Aharon for Kabbalah4All.Translated by David Aharon.Edited by Rebecca Schwartz and David Aharon.

Copyright © Kabbalah4All.com.

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

yna hdvmMODEH ANI

Each morning is a new beginning, our soul is returned to us so that we may fulfill its purpose.We thank the Creator for the restoration of our soul, the One Whose faithfulness in us isabundant.

Men say Modeh /Women say Modah.

Modeh/Modah ani l’fanecha,I offer thanks to You,

melech chai v’kayam,ever-living Sovereign,

shehechezarta bi nishmati b’chemlah,that You have restored my soul to me in mercy,

rabah emunatecha.abundant is Your faithfulness.

,Li«¤pt §l i ¦p£ dcFn/d ¤cFn,mI ©w §e i ©g K¤l«¤n

,dl §n ¤g §A i ¦zn §W ¦p i ¦A Y §x«©f¡g ¤d ¤W.L«¤zpEn¡ dA ©x

,ydy tlyunWASHING OF THE HANDS

Our hands attract all sorts of energies, including negative energy. Water has the qualities ofChesed and purification. The word “natal” literally means “to lift.” By washing our handsbefore we engage in any connection or meditation, we are cleansing them and raising themfrom their mundane tasks to sacred service.

We recite the blessing and then we wash the hands by picking up the pitcher with the left hand and pouringthe water over the right hand, then with the right hand pour the water over the left. This procedure is donethree times.

Baruch atah AdonaiBlessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,Elohim, Sovereign of the universe.

asher kid’shanu b’mitzvotavYou hallow us with Your commandments

v’tzivanu al n’tilat yadayim. and bid us to wash our hands.

dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,eizF §v ¦n §A Ep «Wœ§C ¦w x ¤W£.m ¦i «ci z©li ¦h §p l©r Ep«E ¦v §e

3

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

We stand during all of the following prayers until we get to Mah Tovu.

roy rsaASHER YATZAR

Through this blessing we thank the Creator for the rejuevenation of our physical faculties.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher yatzar et ha-adam b’chochmah,Who formed the human being with wisdom,

uvara vo n’kavim n’kavimmaking for us all the vessels and

chalulim chalulim.openings of the body.

Galui v’yadua lifnei chisei ch’vodechaIt is revealed and known before the Throne of Your Glory

she-im yipatei-ach echad meihem,that if just one of these be opened

o yisateim echad meihem,or one of these be closed,

i efshar l’hit-kayeimit would be impossible to exist

v’la-amod l’fanechaand stand before You

afilu sha-ah echat.for even one hour.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

rofei chol basar,Healer of all flesh,

umafli la-asot.working wondrously.

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,dn §k Çg §A mc ¨ d z ¤ x ©vi x ¤W£mi ¦aw §p mi ¦aw §p Fa `xaE

.mi ¦lEl£g mi ¦lEl£gL «¤cFa §k ` ¥Q ¦k i¥p §t ¦l ©rEc«i §e iElb

,m ¤d ¥n cg ¤ ©g«¥zR ¦i m ¦ ¤W,m ¤d ¥n cg ¤ m ¥zQ ¦i F`

m¥I ©w §z ¦d §l x ©W §t ¤ i ¦Li«¤pt §l cFn£r©l §e

.zg ¤ drW Eli ¦t£

,dedi dY © KExA ,xUA lÇk ` ¥tFx

.zFU£r©l `i ¦l §t ©nE

4

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

hmsn yhlaELOHAI N’SHAMA

Through this blessing we express our gratitude for the restoration of a pure soul and forkeeping us in life and in health. When we recognize that the soul is pure, it can oftenassist us in the task of loving our neighbor.

Men say modeh/Women say modah.

Elohai,My Elohim,

n’shamah shenatata bi t’horah hi.the soul You have given me is pure.

Atah v’ratah, atah y’tzartah,For You created it, You formed it,

atah n’fachta bi,You breathed it into me,

v’atah m’sham’ra b’kirbi,and You protect it within me,

v’atah atid lit’lah mimeni, and You will eventually take it from me,

ulhachazirah bi le-atid lavo.and restore it to me in the Time to Come.

Kol z’man shehan’shamah b’kirbi,For as long as my soul is within me,

modeh\modah ani l’fanecha,I offer thanks before You,

Adonai ElohaiAdonai, my Elohim

vEilohei avotai,and the Elohim of my ancestors,

ribon kol hama-asim,Guide of all deeds,

adon kol han’shamot.Ruler of all souls.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

asher b’yado nefesh kol chaiin Whose hands are the souls of all the living

v’ruach kol b’sar ish.and the spirits of all flesh.

,i ©dŸl¡ .`i ¦d dxFd §h i ¦A Y«©zP ¤W dnW §p

,DY §x ©v §i dY` ,Dz`x §a dY ©,i ¦A DY §g ©t §p dY ©

,i ¦A §x ¦w §A Dxœ§O ©W §n dY © §e,i ¦P«¤O ¦n Dl œ§H ¦l ci ¦zr dY © §e

.`Fal ci ¦zr¤l i ¦A Dxi ¦f£g ©d §lE

,i ¦A §x ¦w §A dnWœ§P ©d ¤W o ©n §f lÇM,Li«¤pt §l i ¦p£ dcFn\d ¤cFn

i ©dŸl¡ dedi,i ©zFa£ i ¥dŸl` ¥e

,mi ¦U£r ©O ©d lÇM oFA ¦x.zFnWœ§P ©d lÇM oFc£

,dedi dY © KExAi ©g lÇM W¤t«¤p Fci §A x ¤W£

.Wi ¦ xU §A lÇM ©gEx §e

5

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

rxsh tvkrbBIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS

We begin our Morning connection in the world of Assiyah. In this realm we are furthest fromthe Creator’s Light and it is easy for us to take things for granted. The word “sechvi” of thefirst blessing has two meanings, heart and rooster. “The rooster crows, but a person’s heartreacts and understands how to deal with new situations” (Rosh). Through the MorningBlessings, we instill within ourselves appreciation for all of the blessings in our life.

The Chazzan recites the following blessings and the Group responds to o ¥n ¨ Amein to each blessing.Men say the word before / Women say the word after.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher natan lasechvi vinahWho has given the rooster understanding

l’havchin bein yom uvein lailah.to distinguish day from night.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

pokei-ach ivrim. Who opens the eyes of the blind.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

matir asurim. Who releases those who are bound.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

zokeif k’fufim.Who straightens those who are bent over.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

malbish arumim. Who clothes the naked.

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

dpi ¦a i ¦e §k ¤V©l o ©zp x ¤W£.dl §i«l oi ¥aE mFi oi ¥A oi ¦g §a ©d §l

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.mi ¦x §e ¦r ©g «¥wFR

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.mi ¦xEq£ xi ¦Y ©n

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.mi ¦tEt §M s ¥wFf

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.mi ¦O ªx£r Wi ¦A §l ©n6

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

hanotein laya-eif ko-ach. Who gives strength to the weary.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

roka ha-aretz al hamayim. Who spreads out the earth upon the waters.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

hameichin mitz-adei gaver. Who supports our footsteps.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

she-asah li kol tzorki. Who provides for all my needs.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

ozer Yisra-eil bigvurah. Who strengthens Israel with might.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

oteir Yisra-eil b’tifarah. Who crowns Israel with splendor.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

sheasani Yisra-eil.Who has made me Israel.

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

. ©g «ŸM s¥rI ©l o ¥zFP ©d

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.m ¦i «O ©d l©r u ¤x«¨ d r ©wFx

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡.x ¤a«b i ¥c£r §v ¦n oi ¦k ¥O ©d

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡.i ¦M §xÇv lÇM i ¦N dU«r ¤W

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.dxEa §b ¦A l ¥ x §U ¦i x¥fFr

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.dx ¨ §t ¦z §A l ¥ x §U ¦i x ¥hFr

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.l ¥ x §U ¦i i ¦p «©Ur ¤W

7

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

shelo asani aved/shifchah.Who has not made me a slave.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

she-asani b’tzelem Elohim.Who has made me in Your image.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

hama-avir sheinah mei-einai,Who removes sleep from the eyes,

utnumah mei-afapai.slumber from the eyelids.

Vihi ratzon mil’fanecha Adonai,May it be Your will Adonai,

Eloheinu v’Eilohei avoteinu,our Elohim and the Elohim of our ancestors,

shetargileinu b’Toratechathat Your Torah be woven into our daily lives

v’dab’keinu b’mitzvotecha.and that we cling to Your commandments.

V’al t’vi-einu lo lidei cheit,Lead us not into wrongdoing,

v’lo lidei aveirah v’avon,not into transgression nor iniquity,

v’lo lidei nisayon,nor into temptation,

v’lo lidei vizayon.nor into disgrace.

V’al tashlet banu yeitzer hara.Let not the evil inclination hold sway over us.

V’harchikeinu mei-adam ra,Keep us far from the evil person,

umeichaveir ra.the evil companion.

V’dab’keinu b’yeitzer hatovMake us cling to the good inclination

uvma-asim tovim.and good deed.

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.dg §t ¦W\c¤a«r i ¦p «©Ur Ÿl ¤W

dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

.mi ¦dŸl¡ m¤l«¤v §A i ¦p «©Ur ¤W

dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡,i©pi¥r ¥n dp ¥W xi ¦a£r ©O ©d

.iR ©r §t©r ¥n dnEp §zE

oFvx i ¦di ¦e ,dedi Li«¤pt œ§N ¦n,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡

L«¤zxFz §A Ep«¥li ¦B §x ©Y ¤W.Li«¤zF §v ¦n §A Ep «¥wœ§A ©c §e

,` §h ¥g i ¥ci ¦l Ÿl Ep«¥ i ¦a §Y l © §e,oFr §e dxi ¥a£r i ¥ci ¦l Ÿl §e

,oFiQ ¦p i ¥ci ¦l Ÿl §e.oFiG ¦a i ¥ci ¦l Ÿl §e

.rxd x¤v«¥i Ep«A h¤l §W ©Y l © §e,rx mc ¨ ¥n Ep «¥wi ¦g §x ©d §e

.rx x ¥ag ¥nEaFH ©d x¤v«¥i §A Ep «¥wœ§A ©c §e

.mi ¦aFh mi ¦U£r ©n §aE8

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

V’chof et yitzreinu l’hishtabed lach.Subdue our inclination so that it may serve You.

Utneinu hayom uvchol yomHelp us obtain, each and every day

l’chein ulchesed ulrachamim,grace, favor, and mercy,

b’einecha uveinei chol roeinu.in Your eyes and in the eyes of all who behold us.

V’tigm’leinu chasadim tovim.Bestow lovingkindness upon us.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

gomeil chasadim tovimWho bestows lovingkindness

l’amo Yisra-eil.on Your people Israel.

Y’hi ratzon mil’fanecha, May it be Your will,

Adonai Elohai v’Eilohei avotai, Adonai my Elohim and Elohim of my ancestors,

shetatzileini hayom uvchol yomthat You rescue me today and every day

mei-azei fanim umei-azut panim,from the arrogant and from arrogance,

mei-adam ra, miyeitzer ra, from an evil person, from the evil inclination,

umeichaveir ra, umishachein ra, and from an evil friend, and from an evil neighbor,

umipega ra, mei-ayin hara, and from an evil mishap, from an evil eye,

milashon hara, mimalshinut, from an evil tongue, from slander,

me-eidut sheker, from false witness,

misinat hab’riyot,from hatred by people,

mei-alilah, mimitah m’shunah, from libel, from unnatural death,

meicholayim ra-im, mimikrim ra-im, from severe illnesses, from evil occurrences,

umisatan hamashchit, midin kasheh,from the damaging Opponent, from troublesome litigation,

umiba-al din kasheh,and from a harsh antagonist,

bein shehu ven b’rit, whether they are a member of the Covenant,

uvein she-eino ven b’rit, or whether they are not a member of the Covenant,

.Kl c ¤A §r ©Y §W ¦d §l Ep «¥x §v ¦i z ¤ sŸk §emFi lÇk §aE mFI ©d Ep«¥p §zE

,mi ¦n£g ©x §lE c ¤q«¤g §lE o ¥g §l.Epi«¥ Fx lÇk i¥pi¥r §aE Li«¤pi¥r §A

.mi ¦aFh mi ¦cq£g Ep«¥lœ§n §b ¦z §e,dedi dY © KExA

mi ¦aFh mi ¦cq£g l ¥nFB.l ¥ xU ¦i FO©r §l

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i,i ©zFa£ i ¥dŸl` ¥e i ©dŸl¡ dedimFi lÇk §aE mFI ©d i ¦p«¥li ¦S ©Y ¤W,mi ¦pR zEG ©r ¥nE mi ¦pt i¥G ©r ¥n

,rx x¤v«¥I ¦n ,rx mc ¨ ¥n,rx o ¥kX ¦nE ,rx x ¥ag ¥nE ,rxd o ¦i«©r ¥n ,rx r©b«¤R ¦nE

,zEpi ¦W §l ©O ¦n ,rxd oFyŸN ¦n ,x ¤w«¤W zEc¥r ¥n

,zFI ¦xœ§A ©d z © §pŸ ¦û ¦n,dP ªW §n dzi ¦O ¦n ,dli ¦l£r ¥n

,mi ¦rx mi ¦x §w ¦O ¦n ,mi ¦rx mi ¦ilÇ¢g ¥n,d ¤Ww oi ¦C ¦n ,zi ¦g §W ©O ©d ohV ¦nE

,d ¤Ww oi ¦C l©r«©A ¦nE ,zi ¦x §A o ¤a `Ed ¤W oi ¥A,zi ¦x §A o ¤a Fpi ¥ ¤W oi ¥aE

9

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

umidinah shel geihinom.and from the judgement of Gehinnom.

.mŸP ¦di¥B l ¤y Dpi ¦C ¦nE

hrvth tvkrbBLESSINGS OF THE TORAH

Hillel said that all of Torah is summed up as “Love your neighbor as yourself, all the rest ismere commentary, now go and learn.” We are called to care about others and to share.These blessings assists us in connecting to the energy of the Torah so that we share theLight of the Creator with others. We must perform a mitzvah after a blessing is said,therefore the verses that follow are from both the Written and Oral Torah.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher kid’shanu b’mitzvotavYou have sanctified us through Your commandments,

v’tzivanu la-asok b’divrei Torah.and bid us to engage in words of Torah.

V’ha-arev na Adonai Eloheinu,Adonai, our Elohim, may

et divrei Toratecha b’finu,the words of Torah flow into our mouths,

uvfi am’cha beit Yisra-eil,and into the mouths of Your people Israel,

v’nih-yeh anachnu v’tze-etza-einu,so that we and our descendants,

v’tze-etza-ei am’cha beit Yisra-eil,and those who flow from Your people Israel,

kulanu yod’ei sh’mecha,shall all know Your Name,

v’lom’dei Toratecha lishmah.and study Your Torah for its own sake.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

ham’lameid Torah l’amo Yisra-eil.Who teaches Torah to Your people Israel.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher bachar banu mikol ha-amimWho has chosen us from all the peoples

dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,eizF §v ¦n §A Ep «Wœ§C ¦w x ¤W£.dxFz i ¥x §a ¦c §A wFq£r©l Ep«E ¦v §e

,Epi«¥dŸl¡ dedi `p a ¤x£r ©d §e,Epi «¦t §A L«¤zxFz i ¥x §a ¦C z ¤,l ¥ x §U ¦i zi ¥A Lœ§O©r i ¦t §aE,Epi«¥ v¡ ¤v §e Ep §g«©p£ d¤i §d ¦p §e

,l ¥ x §U ¦i zi ¥A Lœ§O©r i ¥ v¡ ¤v §e,L«¤n §W i¥rœ§cFi Ep«N ªM

.Dn §W ¦l L«¤zxFz i ¥cœ§nFl §e,dedi dY © KExA

.l ¥ x §U ¦i FO©r §l dxFY c ¥O©lœ§n ©d

dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

mi ¦O©rd lÇM ¦n Ep«A x ©g«A x ¤W£

10

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

v’natan lanu et Torato.and gave us His Torah.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

notein ha-Torah.Who gives the Torah.

.FzxFY z ¤ Ep«l o ©z«p §e,dedi dY © KExA

.dxFY ©d o ¥zFp

Vaydabeir Adonai el Mosheh Adonai spoke to Moses,

leimor: Dabeir el Aharon v’elsaying: Speak to Aharon and to

banav leimor koh t’var'chu ethis children saying, so shall you bless the

b’nei Yisra-eil amor lahem:children of Israel, saying to them:

Y’varech'cha Adonai v’yishm’recha.May Adonai bless you and protect you.

Ya-eir Adonai panav eilecha vichuneka.May Adonai shine His countenance upon you and give you grace.

Yisa Adonai panav eilecha v’yaseimMay Adonai lift His countenance towards you and give

l’cha shalom.peace to you.

V’samu et sh’mi al b’neiAnd they shall place My Name upon the children

Yisra-eil va-ani avar’cheim.of Israel and I shall bless them.

d ¤WŸn l ¤  dedi x ¥A ©c §i ©el ¤ §e oŸx£d © l ¤  x¥A ©C :xŸn`¥N

dŸM :xŸn`¥N eipA z ¤ Ee ­kœ§xa §z i¥p §Aa¦i:m ¤dl xFe ­n ¨ l®¥ x §Uy

.L «¤x §n §W ¦i §e dedi Lœ§k ¤xa §i

.‚«¤P ªgi ¦e Li«¤l ¥ eipR dedi x ¥ i

m ¥Ui §e Li«¤l ¥ eipR dedi `V ¦i.mFlW L §l

 i¥p §Aa l©r i­¦n §Wy z ¤ Ee ¬nUy §e.m ¥kœ§xa£ i­¦p£ ©e l®¥ x §Uy ¦i

Eilu d’varimThese are the precepts

she-ein lahem shi-ur:that have no prescribed measure:

hapei-ah v’habikurimthe corner of a field (for the poor) and the first-fruit offering

v’harayon ugmilut chasadimand the pilgrimage and the bestowal of kindness

v’talmud Torah.and study of Torah.

Eilu d'varim she-adam ocheilThese are the precepts of which a person enjoys

peiroteihem ba-olam hazehtheir fruits in This World,

v’hakeren kayemet lobut whose principal remains intact for them

mi ¦xa §c EeNl«¥ :xEer ¦Wy m ¤dl oi ¥ ¤Wy mi ¦xEeMk ¦Aa ©d §e d ¨ ¥Rt ©d

mi ¦cq£g zEeli ¦n §bEe oFei § ©xd §e.dxFeYz cEen §l ©z §e

l ¥kFe` mc ¨ ¤Wy mi ¦xa §c EeNl«¥d¤Gf ©d mlFerAa m ¤di ¥zFex ¥Rt

Fel z ¤n«¤Ii ©w o ¤x «¤Tw ©d §e

11

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

la-olam haba.in the World to Come.

V’eilu hein:These are they:

Kibud av va-eim,Honor father and mother,

ugmilut chasadim, the bestowal of kindness,

v’hashkamat beit hamidrashand early attendance at the house of study

shacharit v’arvit, morning and evening,

v’hachnasat or’chim, and hospitality to guests,

uvikur cholim, and visiting the sick,

v’hachnasat kalah, and providing for a bride,

ulvayat hameit, and escorting the dead,

v’iyun t’filah, and meditation in prayer,

vahava-at shalom bein adamand bringing peace between a person

lachaveiro uvein ish l’ishto,and their friend and between a person and their partner,

v’talmud Torah k’neged kulam.and the study of Torah is equal to them all.

,`Aa ©d mlFerl :o ¥d EeNl«¥ §e

,m ¥ e a ¨ cEeAa ¦Mk ,mi ¦cq£g zEeli ¦n §bEe

Wyx §c ¦On ©d zi ¥Aa z ©nMk §Wy ©d §e ,zi ¦a §x©r §e zi ¦x£g ©Wy ,mi ¦gœ§xFe` z ©qp §k ©d §e

,mi ¦lFeg xEeTw ¦aEe ,dNl ©Mk z ©qp §k ©d §e

,z ¥On ©d z©ie §lEe ,dNl ¦t §Yz oEei ¦r §e

mc ¨ oi ¥Aa mFelWy z © a£d ©e,FeYz §Wy ¦ §l Wyi ¦ oi ¥aEe Fex ¥a£g©l.mNl ªMk c¤b«¤p §Mk dxFeYz cEen §l ©z §e

tylu tpyuiDONNING THE TALLIT

The tallit helps us to focus during our prayers and it also reminds us of the Creator’s love andprotection over us.

Hold the folded tallit in your hand and inspect the tzitzits and recite:

Bar’chi nafshi et Adonai,Bless Adonai, O my soul,

Adonai Elohai gadalta m’od,Adonai, my Elohim, how great You are,

hod v’hadar lavashta.You are robed in glory and majesty.

Oteh or kasalmah,You wrap Yourself in light as in a garment,

noteh shamayim kayriah.You spread forth the heavens like a curtain.

,dedi z ¤ i ¦W §t©p i ¦kœ§xA,cŸ §n Y §l «©cB i ©dŸl¡ dedi

.Y §W«al xcd §e cFd,dn §l ©V ©M xF` d ¤h «Ÿr

.dri ¦x §i ©M m ¦i «©nW d ¤hFp

12

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

L’sheim yichud kudshaFor the sake of the unification of the Holy One,

b’rich hu uShchinteih,Blessed is He and His Sh’chinah,

bidchilu urchimu l’yacheidin awe and love to unify

sheim Yud Hei b’Vav Hei b’yichudathe Name Yud Hei with Vav Hei in unity

sh’lim b’sheim kol Yisra-eil.that is complete, in the name of all Israel.

`y §c ªw cEg ¦i m ¥y §l ,D ¥Y §pi ¦k §WE `Ed Ki ¦x §A

c ¥g©i §l Eni ¦g §xE Eli ¦g §c ¦A`cEg ¦i §A d"e §A d"i m ¥W

.l ¥ x §U ¦i lÇM m ¥yŸ§A mi ¦l §WUnfold the tallit and hold it in readiness to wrap around yourself and recite:

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher kid’shanu b’mitzvotav,You have sanctified us through Your commandments,

v’tzivanu l’hitateif batzitzit.and bid us to be wrapped in the fringes.

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,eizF §v ¦n §A Ep «Wœ§C ¦w x ¤W£.z ¦vi ¦S ©A s ¥H©r §z ¦d §l Ep«E ¦v §e

Wrap the tallit around your head and body and recite:

Mah yakar chasd’cha, How precious is Your kindness,

Elohim, uvnei adamElohim, humankind

b’tzeil k’nafecha yechesayun.takes refuge in the shelter of Your wings.

Yirv’yun mideshen beitecha,They will be filled from the abudance of Your House,

v’nachal adanecha tashkeim.and You give them drink from the stream of Your delights.

Ki im’cha m’kor chayim, For with You is the source of life,

b’or’cha nireh or.by Your Light may we see light.

M’shoch chasd’cha l’yod’echa, Extend Your kindness to those who know You,

v’tzidkat’cha l’yishrei leiv.and Your charity to the upright of heart.

,Lœ§C §q ©g xwI d ©n mc ¨ i¥p §aE ,mi ¦dŸl¡

.oEiq¡g¤i Li«¤tp §M l¥v §A,L«¤zi ¥A o ¤W «¤C ¦n o ªiœ§e §x ¦i

.m ¥w §W ©z Li«¤pc£r l ©g«©p §e,mi ¦I ©g xFw §n Lœ§O ¦r i ¦M

.xF` d ¤ §x ¦p Lœ§xF` §A,Li«¤rœ§cŸi §l Lœ§C §q ©g KŸW §n.a¥l i ¥x §W ¦i §l Lœ§zw §c ¦v §e

13

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

vbu hmMAH TOVU

We recite the following prayer when we cross the threshold from the outer world of theeveryday to the inner world of prayer, meditation and connection to the Light. Before webegin the Mah Tovu and the rest of our connection, we make the intention to love ourneighbor as we love ourselves.

Hareini m’kabeil alaiI am accepting upon myself

mitzvat aseih shelthe positive commandment of:

v’ahavta l’rei-acha kamocha.“You shall love your neighbor as yourself.”

Mah tovu ohalecha Ya-akov,How lovely are your tents, O Jacob,

mishk’notecha Yisra-eil.your dwelling places O Israel.

Va-ani b’rov chasd’cha avo veitecha,I, by Your great love, enter Your House,

eshtachaveh el heichaland bow down reverently

kodsh’cha b’yiratecha.before Your holy shrine.

Adonai ahavti m’on beitecha,Adonai, I love Your dwelling place,

umkom mishkan k’vodecha.the abode of Your glory.

Va-ani eshtachaveh v’echra-ah, I will humbly bow down low,

evr’chah lifnei Adonai osi.before Adonai my Maker.

Va-ani t’filati l’chaI offer my prayer to You,

Adonai eit ratzon,Adonai, at this time of favor,

Elohim b’rov chasdecha,Elohim, in Your great mercy,

aneini be-emet yishecha.answer me with Your saving truth.

i ©lr l ¥A ©w §n i ¦pi ¥x£d l ¤W d ¥U£r z ©e §v ¦n

.LF «nM L£r ¥x §l Y §a ©d ¨ §e

,aŸw£r©i Li«¤ldŸ Ea «ŸH d ©n.l ¥ xU ¦i Li«¤zŸpœ§M §W ¦n

,L«¤zi ¥a `Fa ¨ Lœ§C §q ©g aŸx §A i ¦p£ ©el ©ki ¥d l ¤ d ¤e£g ©Y §W¡

.L«¤z ¨ §x ¦i §A Lœ§W §cÇw

,L«¤zi ¥A oFr §n i ¦Y §a«©d ¨ dedi.L «¤cFa §M o ©M §W ¦n mFw §nE

,dr «x §k ¤ §e d ¤e£g ©Y §W¡ i ¦p£ ©e.i ¦UŸr dedi i¥p §t ¦l dkœ§x §a ¤

L §l i ¦zN ¦t §z i ¦p£ ©e,oFvx z¥r dedi

,L «¤C §q ©g aÇx §A mi ¦dŸl¡.L«¤r §W ¦i z ¤n¡ ¤A i ¦p«¥p£r

14

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

,lvi ]vdaADON OLAM

This song of praise gives us a sense of security as we begin the day. It emphasizes thatthe Creator is timeless, infinite and omnipotent. It was Abraham that gave the title“Adon” to the Creator and proclaimed that our relationship with the Source of the entireuniverse can be personal. This is most apparent in the closing verse of this hymn,“Hashem is with me, I shall not fear.”

Adon olam asher malach,You are the Ruler of the Universe,

b’terem kol y’tzir nivra.who ruled before anything was created.

L’eit na-asah v’cheftso kol,When everything was created according to Your will,

azai melech sh’mo nikra.then the sovereignty of Your Name was declared.

V’acharei kichlot hakol, And after everything ceases to be,

l’vado yimloch nora. You will majestically reign alone.

V’hu hayah v’hu hoveh, And You were and You are,

v’hu yih-yeh b’tifarah.and You will be forever in grandeur.

V’hu echad v’ein sheini,And You are One and there is no second one,

l’hamshil lo l’hachbirah. You are incomparable and unique.

B’li reishit b’li tachlit,You are without beginning or end,

v’lo ha-oz v’hamisrah.and to You alone are power and dominion.

V’hu Eili v’chai go-ali,You are my Creator and my living Redeemer,

v’tzur chevli b’eit tzarah.and You are my Rock in times of trouble and distress.

V’hu nisi umanos li,You are my banner and refuge,

m’nat kosi b’yom ekra. a generous benefactor when I call upon You.

,K©ln x ¤W£ mlFr oFc£.`x §a ¦p xi ¦v §i lM m ¤x«¤h §A

,lŸM Fv §t ¤g §a dU£r©p z¥r §l`x §w ¦p Fn §W K¤l«¤n i©f£.

,lŸM ©d zFl §k ¦M i ¥x£g © §e.`xFp KFl §n ¦i FC ©a §l

,d ¤eŸd `Ed §e ,did `Ed §e.dx ¨ §t ¦z §A ,d¤i §d ¦i `Ed §e

,i ¦p ¥W oi ¥ §e cg ¤ `Ed §e.dxi «¦A §g ©d §l Fl li ¦W §n ©d §l

,zi ¦l §k ©z i ¦l §A zi ¦W` ¥x i ¦l §A.dx §U ¦O ©d §e fŸrd Fl §e

,i ¦l£ŸB i ©g §e i ¦l ¥ `Ed §e.dxv z¥r §A i ¦l §a ¤g xEv §e

,i ¦l qFpnE i ¦Q ¦p `Ed §e.`x §w ¤ mFi §A i ¦qFM zp §n

15

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

B’yado afkid ruchi,Into Your hands I entrust my spirit,

b’eit ishan v’a-irah.when I sleep and when I wake.

V’im ruchi g’viyati,And with my spirit my body also,

Adonai li v’lo ira.Adonai is with me and I shall not fear.

,i ¦gEx ci ¦w §t © Fci §A.dxi«¦r ¨ §e o ©Wi ¦ z¥r §A

,i ¦zI ¦e §B i ¦gEx m ¦r §e.`xi ¦ Ÿl §e i ¦l dedi

xkb anaANA B’CHOACH

Considered by the Kabbalists to be the most powerful and mystical prayer of all; thissequence of Hebrew letters is known as the 42-Letter Name of the Creator. When wepray and meditate on this prayer, we are connecting in a very powerful way to the originalforce of creation and drawing healing energy and protection into our lives.

¨ `p§A ©g «Ÿk§b z©lEc§i Lœ§p ¦n©Y xi ¦Y§v.dxExAna b’choach g’dulat y’min’cha tatir tz’rurah.

Release all those in captivity, we beseech You, Almighty One whose power sets us free.

CHESEDcqg

©w l ¥A¦x z©P©r Lœ§n©U Ep«¥aœ§b©h Ep «¥x£dp.`xFKabeil rinat am’cha sag’veinu tahareinu nora.

Accept the singing of all Your people Who praise and glorify You alone.

GEVURAHdxeab

p `¦b xFAc i ¥Wœ§xF¦i Lœ§cEg§M z ©aaÇW.m ¥x §n

Na gibor dor’shei yichud'cha k’vavat shomreim.Preserve those Who seek Your unity, guard them like the pupil of the eye.

TIFERETzx`tz

«A m ¥k §x©h m ¥x£d©x i ¥n£g¦v Lœ§z «w §cY ci ¦nÇB.m¥l §nBar’cheim tahareim rachamei tzidkat’cha tamid gomleim.

Bless and purify them and always grant them Your compassionate righteousness.

NETZACHgvp

g oi ¦qw WFc§A aFxh Lœ§aE©p l ¥d£r.L«¤zcChasin kadosh b’rov tuv’cha naheil adatecha.

Invincible and Mighty One, with the abundance of Your goodness, watch over Your people.

HODced

i ci ¦g¥B d ¤§l Lœ§O©r§R d¥pf i ¥xœ§kF§w.L«¤zWEcYachid gei-eh l’am’cha p’neih zoch’rei k’dushatecha.

O Exalted One, turn to Your people Who remember Your holiness.

YESODceqi

16

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

©W Ep«¥zr §e©w l ¥AE r ©n §W©v Ep«¥z ©w£ri ©r «¥cF©Y.zFnEl£rShavateinu kabeil ushma tza-akateinu yodei-a ta-alumot.

Turn to us and hear our prayers, You Who know all hidden things.

MALCHUTzekln

On Yom Kippur we say this verse aloud.

!c¤re mlFr §l FzEk §l ©n cFa §M m ¥W KExABaruch sheim k’vod malchuto l’olam va-ed!

Blessed is Your glorious Name, Your Realm is for ever and ever!

laimsy ybrRABBI YISHMA-EIL

This passage from Gemara presents the thirteen attributes used to apply the words of theWritten Torah to the teachings of the Oral Torah. It prepares us for the next section of ourservice in which we will connect to the world of Yetzirah.

Rabi Yishma-eil omeir, Rabbi Yishmaeil says,

Bishlosh esreih midotThrough thirteen attributes

ha-Torah nidreshet:the Torah is taught:

1) Mikal vachomer.By lenient law and by strict law.

2) Umig’zeirah shavah.From similarity of words.

3) Mibinyan av mikatuv echad, From a general principle derived from one verse,

umibinyan av mish’nei k’tuvim.and from a general principle derived from two verses.

4) Mik’lal ufrat.From a general statement followed by a specific.

5) Umip’rat uchlal.From a specific statement followed by a generality.

6) K’lal ufrat uchlal, From a general followed by a specific followed by a general,

i atah dan ela k’ein hap’rat.then you may only infer what is similar to the specification.

7) Mik’lal shehu tzarich lifrat, From a general statement that requires a specific one that,

umip’rat shehu tzarich lichlal.in turn, requires a general one to explain it.

8) Kol davar shehayah bichlalAnything that was part of a general statement which was

,x ¥nF` l`¥rn §W ¦i i ¦A ©x zFC ¦n d ¥x §U¤r WŸl §W ¦A

:z ¤W «¤x §c ¦p dxFY ©d .x ¤n «Ÿge l ©T ¦n (`)

.deW dx¥fœ§B ¦nE (a),cg ¤ aEzM ¦n a ¨ o©i §p ¦A ¦n (b).mi ¦aEz §k i¥pœ§X ¦n a ¨ o©i §p ¦A ¦nE

.hx §tE llœ§M ¦n (c) .ll §kE hxœ§R ¦nE (d)

,ll §kE hx §tE ll §M (e).hxœ§R ©d oi¥r §M `l ¤ oc dY © i ¦,hx §t ¦l Ki ¦xv `Ed ¤W llœ§M ¦n (f)

.ll §k ¦l Ki ¦xv `Ed ¤W hxœ§R ¦nEll §k ¦A did ¤W xaC lÇM (g)

17

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

v’yatza min hak’lal l’lameid, singled out from the general statement to teach something,

lo l’lameid al atzmo yatza, it was not to teach about itself that it was singled out,

ela l’lameid al but to teach about

ha-k’lal kulo yatza.the entire general statement.

9) Kol davar shehayah bichlal,Anything that was part of a general statement,

v’yatza liton to-an echadwhich was later singled out

shehu ch’inyano, to discuss another claim to its context,

yatza l’hakeil v’lo l’hachamir.it was singled out to be more lenient and not more stringent.

10) Kol davar shehayah bichlal,Anything that was part of a general statement,

v’yatza liton to-an and was later singled out in order to discuss

acheir shelo ch’inyano,another claim out of its context,

yatza l’hakeil ulha-chamir.it was singled out to be more lenient and not more stringent.

11) Kol davar shehayah bichlal,Anything that was part of a general statement,

v’yatza lidon badavar he-chadash, and was singled out in order to discuss a new concept,

i atah yachol l’ha-chaziroyou can not return to its general

lichlalo, ad she-yachazirenucontext, unless the text returns it

hakatuv lichlalo b’feirush.explicitly to its general context.

12) Davar halameid mei-inyano, A matter that is learned from its context,

v’davar ha-lameid misofo.and a matter that is derived from its end.

13) V’chein sh’nei ch’tuvimAnd also from two verses

hamach-chishim zeh et zeh, that contradict eash other,

ad sheyavo hakatuv hash’lishiuntil a third one comes along

v’yachri-a beineihem.and reconciles them.

,c ¥O©l §l llœ§M ©d o ¦n `vi §e,`vi Fn §v©r l©r c ¥O©l §l Ÿl

l©r c ¥O©l §l `N ¤.`vi FN ªM llœ§M ©d

,ll §k ¦A did ¤W xaC lÇM (h)cg ¤ o ©rŸ «h oFr §h ¦l `vi §e

,Fpi §p ¦r §k `Ed ¤W .xi ¦n£g ©d §l Ÿl §e l ¥wd §l `vi,ll §k ¦A did ¤W xaC lÇM (i)

o ©r «Ÿh oFr §h ¦l `vi §e ,Fpi §p ¦r §k ŸN ¤W x ¥g ©

.xi ¦n£g ©d §lE l ¥wd §l `vill §k ¦A did ¤W xaC lÇM (`i) ,Wcg ¤d xaC ©A oFC ¦l `vi §e

Fxi ¦f£g ©d §l lFki dY © i ¦ EP «¤xi ¦f£g©I ¤W c©r ,Fll §k ¦l

.WExi ¥t §A Fll §k ¦l aEzM ©d,Fpi §p ¦r ¥n c ¥nN ©d xaC (ai)

.FtFQ ¦n c ¥nN ©d xac §emi ¦aEz §k i¥p §W o ¥k §e (bi)

,d¤f z ¤ d¤f mi ¦Wi ¦g §k ©O ©di ¦Wi ¦lœ§X ©d aEzM ©d ŸaI ¤W c©r

.m ¤di¥pi ¥A ©ri «¦x §k©i §e

18

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

hnbysSHEYIBANEH

According to Kabbalah, the Holy Temple still exists in the spiritual realm but no longerexists in the physical world. Through this prayer we express our yearning to see therestoration of the Holy Temple.

Y’hi ratzon mil’fanecha,May it be Your will,

Adonai Eloheinu v’Eilohei avoteinu,Adonai our Elohim and Elohim of our ancestors,

sheyibaneh beit hamikdashthat You shall rebuild the holy Temple

bimheirah v’yameinu,speedily in our day,

v’tein chelkeinu b’Toratecha. and place our lot in Your Torah.

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ dedi

WC §w ¦O ©d zi ¥A d¤pA ¦I ¤W ,Epi«¥ni §a dx ¥d §n ¦A

.L«¤zxFz §A Ep «¥w §l ¤g o ¥z §e

]nbrd sydqKADDISH D’RABANAN

The Kaddish D’Rabanan is said after we read from a section of Talmud or other sacredtexts. It reminds us that we should always sanctify the Divine Name and never allow thistask to fade from our consciousness.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Exalted and sanctified be the Eternal One’s great Name.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetimes and in our days

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE

19

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ulal’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yit-aleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu}, be the Holy One Whose Name is blessed,

l’eila min kol birchata v’shirataWho is beyond all blessings or songs

tushb’chata v’nechemata,or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Al Yisra-eil v’al rabanan, Upon Israel and upon the teachers,

v’al talmideihon v’al koland upon their students and upon all

talmidei talmideihon, the students of their students,

v’al kol manand upon all who

d’as’kin b’Orayta, engage themselves in the study of Torah,

di v’atra hadein v’diwho are in this place or who are

v’chol achar va-atar.in any other place.

Y’hei l’hon ulchon sh’lama raba, May there be for them and for you abundant peace,

china v’chisda v’rachamin, grace and kindness and mercy,

v’chayin arichin, umzonei r’vichei, long life, and ample nourishment,

ufurkana, min kadam avuhon diand salvation from before their Father Who is

,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦ixC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §e

lN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W

`zxi ¦W §e `zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY

,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,opA ©x l©r §e l ¥ x §U ¦i l©rlÇM l©r §e oFdi ¥ci ¦n §l ©Y l©r §e

,oFdi ¥ci ¦n §l ©z i ¥ci ¦n §l ©Y o`n lÇM l©r §e

,`z §i ©xF` §A oi ¦wœ§qr §C i ¦c §e oi ¥cd `x §z © §a i ¦C

.x ©z£ ©e x ©z£ lÇk §a,`A ©x `nl §W oFk §lE oFd §l ` ¥d §i

,oi ¦n£g ©x §e `C §q ¦g §e `P ¦g,i ¥gi ¦e §x i¥pFf §nE ,oi ¦ki ¦x£ oi ¦I ©g §ei ¦C oFdEa£ mc¢w o ¦n ,`pw §x ªtE

20

BIRCHOT HASHACHAR - THE MORNING BLESSINGS xgyd zekxa

vishmaya v’ara,in Heaven an earth,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Y’hei sh’lama raba min sh’maya, May there be much peace from heaven,

v’chayim tovim aleinu, and good life upon us,

v’al kol Yisra-eil,and upon all Israel,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

,`r §x © §e `I ©n §W ¦a{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,`I ©n §W o ¦n `A ©x `nl §W ` ¥d §iEpi«¥lr mi ¦aFh mi¦I ©g §e

,l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

Take three steps back.Bow left and say mFlW d ¤UŸr Oseh Shalom, bow right and say `Ed Hu,

bow forward and say l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e V’al kol Yisra-eil.Remain in place for a few moments, then take three steps forward.

Oseh shalom bimromav, May the One who makes peace in the high heavens,

hu ya-aseh shalom aleinu, bring this peace upon us,

v’al kol Yisra-eil v’al kol ha-olam, and upon all Israel and upon all the world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

,einFx §n ¦A mFlW d ¤UŸr,Epi«¥lr mFlW d ¤U£r©i `Ed

,mlFrd lÇM l©r §e l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

21

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

hrmzd yqvcpP’SUKEI D’ZIMRAH - VERSES OF PRAISE

This section is similar to Haleil because it consists of Psalms and prayers which focus onthe Creator’s glory. It connects us to the world of Yetzirah and is a fitting preparation forthe Sh’ma and the Amidah.

;lm hvhyADONAI MELECH

Throught this blessing we affirm the eternity of the Creator’s reign. The Zohar teachesthat that angels say these words of praise every morning.

We stand during this prayer.

Adonai melech, Adonai malach, Adonai is Sovereign, Adonai has reigned,

Adonai yimloch l’olam va-ed.Adonai shall reign for ever and ever.

Adonai melech, Adonai malach, Adonai is Sovereign, Adonai has reigned,

Adonai yimloch l’olam va-ed.Adonai shall reign for ever and ever.

V’hayah Adonai l’melechAnd Adonai will be Sovereign

al kol ha-aretz,over the entire earth,

bayom hahu yih-yehand on that day

Adonai echad ushmo echad.Adonai will be One and Whose Name will be One.

,Kln dedi ,K¤l«¤n dedi .c¤re mlŸr §l KŸl §n ¦i dedi ,Kln dedi ,K¤l«¤n dedi .c¤re mlŸr §l KŸl §n ¦i dedi

K¤l«¤n §l dedi did §e,u ¤x«¨ d lÇM l©r

d¤i §d ¦i `Ed ©d mFi ©A.cg ¤ Fn §WE cg ¤ dedi

22

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

vniysvh HOSHIEINU

These verses were added to the liturgy by the Ari. We ask that we may be gatheredtogether from all the nations so we may lead the world in giving praise to the Creator.

We stand during this prayer.

Hoshi-einu Adonai Eloheinu, Save us Adonai our Elohim,

v’kab’tzeinu min hagoyim, and gather us from the nations,

l’hodot l’sheim kodshecha, that we may give thanks to Your Holy Name,

l’hishtabei-ach bit-hilatecha.and to be glorified in Your praise.

Baruch Adonai Elohei Yisra-eil minBlessed is Adonai, the Elohim of Israel from

ha-olam v’ad ha-olam, this world to the world to come,

v'amar kol ha-am amein, hal’lu-Yah.and let all the people say amen, halleluYah.

Kol ha-n’shamah t’haleil Yah, Let everything that has a soul praise the Eternal One,

hal’lu-Yah.halleluYah.

,Epi«¥dŸl¡ dedi Ep«¥ri ¦WFd ,m ¦iFB ©d o ¦n Ep«¥vœ§A ©w §e

,L«¤W §cÇw m ¥W §l zFcFd §l .L«¤zN ¦d §z ¦A ©g«¥A ©Y §W ¦d §l

o ¦n l ¥ x §U ¦i i ¥dŸl¡ dedi KExA ,mlFrd c©r §e mlFrd

.DiEl œ§l ©d ,o ¥n ¨ mrd lÇM x ©n ¨ §e,Di l¥N ©d §Y dnW §P ©d lŸM

.DiEl œ§l ©d

23

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

bkq ,ylhtPSALM 122

Shir hama-alot l’David, A song of ascents by David,

Samachti b’omrim li,I rejoiced when they said to me,

beit Adonai neilech.let us go to the House of Adonai.

Om’dot hayu ragleinu,Our feet stood firm,

bisharayich Y’rushalayim. within your gates O Jerusalem.

Y’rushalayim hab’nuyah,Jerusalem is built up,

k’ir shehub’rah lah yachdav.like a city that is united together.

Shesham alu sh’vatim,For there ascended the tribes,

shivtei Yah eidut l’Yisra-eil,the tribes of the Eternal One, a testimony for Israel,

l’hodot l’sheim Adonai.to give thanks to the Name of Adonai.

Ki shamah yashvuFor there sat

kisot l’mishpat, thrones of judgement,

kisot l’veit David.thrones for the House of David.

Sha-alu sh’lom Y’rushalayim,Pray for the peace of Jerusalem,

yishlayu ohavayich. serene will be those who love you.

Y’hi shalom b’cheileich,May there be peace within your walls,

shalvah b’arm’notayich.serenity within your palaces.

L’ma-an achai v’rei-ai,For the sake of my brethren and my comrades,

adab’rah na shalom bach. I shall speak of peace in your midst.

L’ma-an beit Adonai Eloheinu,For the sake of the House of Adonai our Elohim,

avakshah tov lach.I will request good for you.

,c ¦ec §l zFl£r ©O ©d xi ¦W ,i ¦l mi ¦x §nŸ §A i ¦Y §g«©nU

.K¥l¥p dedi zi ¥A ,Epi«¥l §b ©x Eid zFcœ§nŸr .m ¦i«lWEx §i K ¦i «©xr §W ¦A ,diEpœ§A ©d m ¦i«©lWEx §i

.eC §g©i DN dxœ§A ªg ¤W xi ¦r §M mi ¦ha §W Elr mX ¤W

,l ¥ x §U ¦i §l zEc¥r Di i ¥h §a ¦W .dedi m ¥W §l zFcŸd §l

Ea §Wi dO «W i ¦M ,hR §W ¦n §l zF` §q ¦k

.c ¦eC zi ¥a §l zF` §q ¦M ,m ¦i«lWEx §i mFl §W El£ ©W

.K ¦i«a£dŸ Ei«l §W ¦i ,K¥li ¥g §A mFlW i ¦d §i

.K ¦i «zFpœ§n §x © §A de §l ©W,ir ¥x §e i ©g © o ©r«©n §l

.KA mFlW `P dxœ§A ©c£,Epi«¥dŸl¡ dedi zi ¥A o ©r«©n §l

.Kl aFh dW §w ©a£

24

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

gkq ,ylhtPSALM 123

Shir hama-alot, A song of ascents,

Eilecha nasati et einai, To You I have raised my eyes,

hayosh’vi ba-shamayim.You Who dwell in the heavens.

Hineih k’einei avadimBehold as the eyes of servants

el yad adoneihem, turn toward the hand of their master,

k’einei shifchah el yad g’virtah, as the eyes of a maid to the hand of her mistress,

kein eineinu el Adonai Eloheinu, so our eyes are toward Adonai our Elohim,

ad shey’chaneinu.until by Whom we are favored.

Chaneinu Adonai chaneinu, Favor us Adonai, favor us,

ki rav savanu vuz.for we have been abundantly filled with scorn.

Rabat sav’ah lah nafsheinu, Our soul has been abundantly filled,

hala-ag hasha-ananim, with the scoffing of those who are complacent,

habuz ligei yonim.with the contempt of the arrogant.

,zFl£r ©O ©d xi ¦W,i©pi¥r z ¤ i ¦z` «Up Li«¤l ¥

.m ¦i «nX ©A i ¦aœ§WŸI ©d mi ¦ca£r i¥pi¥r §k d¥P ¦d

,m ¤di¥pFc£ c©i l ¤,DY §x ¦a §B c©i l ¤ dg §t ¦W i¥pi¥r §M ,Epi«¥dŸl¡ dedi l ¤ Epi«¥pi¥r o ¥M

.Ep«¥Pgœ§I ¤W c©r ,Ep«¥Pg dedi Ep«¥Pg

.fEa Ep §r«©aU a ©x i ¦M ,Ep «¥W §t©p DN dr §aU z ©A ©x

,mi ¦P©p£ ©X ©d b©r«©N ©d.mi ¦pFi i ¥ §b ¦l fEA ©d

25

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

The following is always recited on Shabbat in silence:

hnvmahv trdahHA-ADERET V’HA-EMUNAH

This hymn from the ancient mystical work, Pirkei Heichalot, is referred to as the song ofthe angels. Normally the angels chant it as we sing the Baruch Sheamar, however onShabbat they do not sing their usual praises and so we sing it on Shabbat.

d©d §e z ¤x «¤C¡.mi ¦nlFr i ©g §l ,dpEnHa-aderet v’ha-emunah, l’chai olamim.

Power and faithfulness to the One Who lives eternally.

©d¦Aa©d §e dpiœ§Aa.mi ¦nlFr i ©g §l ,dkxHabinah v’hab’rachah, l’chai olamim.Understanding and blessing to the One Who lives eternally.

©d©Bb©d §e de£œ§Bb.mi ¦nlFr i ©g §l ,dl ªcHaga-avah v’hag’dulah, l’chai olamim.

Grandeur and greatness to the One Who lives eternally.

©d¥Cc©d §e dr¦Cc.mi ¦nlFr i ©g §l ,xEAHadei-ah v’ha-dibur, l’chai olamim.

Knowledge and speech to the One Who lives eternally.

©dd¤d §e cFd.mi ¦nlFr i ©g §l ,xcHahod v’hehadar, l’chai olamim.Honor and majesty to the One Who lives eternally.

©d«©Ee©d §e c©rEe.mi ¦nlFr i ©g §l ,zEwi ¦zHaza-ad v’havatikut, l’chai olamim.Assembly and authority to the One Who lives eternally.

©dGf©d §e K«ŸGf.mi ¦nlFr i ©g §l ,x ©dHazach v’hazohar, l’chai olamim.Radiance and brilliance to the One Who lives eternally.

©d«©g©d §e l ¦iŸ «g.mi ¦nlFr i ©g §l ,o ¤qHachayil v’hachosen, l’chai olamim.Accomplishment and might to the One Who lives eternally.

©d«¤Hh©d §e q ¤k«ŸH.mi ¦nlFr i ©g §l ,x ©dHateches v’hatohar, l’chai olamim.

Adornment and purity to the One Who lives eternally.

26

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

©d¦Ii©d §e cEg¦Ii.mi ¦nlFr i ©g §l ,d ¨ §xHayichud v’hayirah, l’chai olamim.

Oneness and awe to the One Who lives eternally.

©d«¤M©d §e x ¤zMk.mi ¦nlFr i ©g §l ,cFaHaketer v’hakavod, l’chai olamim.

Crown and glory to the One Who lives eternally.

©d«¤Nl©d §e g ©w¦Nl.mi ¦nlFr i ©g §l ,aEAHalekach v’halibuv, l’chai olamim.

Teaching and insight to the One Who lives eternally.

©dœ§On©d §e dkEl¤On.mi ¦nlFr i ,dlW §nHam’luchah v’hamemshalah, l’chai olamim.

Sovereignty and dominion to the One Who lives eternally.

©dPp©d §e iF«¥Pp.mi ¦nlFr i ©g §l ,g ©vHanoi v’haneitzach, l’chai olamim.

Beauty and victory to the One Who lives eternally.

©d¦Qq©d §e iEB«¤Vy.mi ¦nlFr i ©g §l ,a¤bHasigui v’hasegev, l’chai olamim.

Supremacy and transcendence to the One Who lives eternally.

dŸrd §e f£r.mi ¦nlFr i ©g §l depHa-oz v’ha-anavah, l’chai olamim.Strength and humility to the One Who lives eternally.

©dœ§Rt©d §e zEcœ§Rt.mi ¦nlFr i ©g §l ,x ¥Hap’dut v’hap’eir, l’chai olamim.

Redemption and magnificence to the One Who lives eternally.

©dœ§Sv©d §e i ¦a«¤Sv.mi ¦nlFr i ©g §l ,w ¤cHatz’vi v’hatzedek, l’chai olamim.

Desire and righteousness to the One Who lives eternally.

©dœ§Tw©d §e d ¨ i ¦xœ§Tw.mi ¦nlFr i ©g §l ,dX ªcHak’ri-ah v’hak’dusha, l’chai olamim.

Acclaim and holiness to the One Who lives eternally.

dŸxd §e ox.mi ¦nlFr i ©g §l ,zEn ¥nFHaron v’haromeimut, l’chai olamim.Jubilation and exaltation to the One Who lives eternally.

27

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

©d¦Xy©d §e xi«¤Xy.mi ¦nlFr i ©g §l ,g ©aHashir v’hashevach, l’chai olamim.

Song and praise to the One Who lives eternally.

©dœ§Yz©d §e dN ¦d¦Yz.mi ¦nlFr i ©g §l ,z ¤x ¤¤«¤ §tHat’hilah v’hatiferet, l’chai olamim.Laudation and splendor to the One Who lives eternally.

rmas ;vrbBARUCH SHE-AMAR

This blessing connects us to Yetzirah, the World of Formation and to the ThirteenAttributes which are part of that world. As we transform our ego nature, the connectionto this world helps to guide us and assist us with our tikun.

Before we continue with the Baruch She-amar, we recite the following Kabbalistic declaration of intent:

Hareini m’zameir et pi l’hodotI now prepare my mouth to thank

ulhaleil ulshabei-ach et bor’i.and to laud and to praise my Creator.

L’sheim yichud kudshaFor the sake of the unification of the Holy One,

b’rich hu uShchinteih,blessed be He and His Sh’chinah,

al y’dei hahu tamir v’nelam,through the One Who is hidden and Who is inscrutible,

b’sheim kol Yisra-eil.in the name of all Israel.

zFcFd §l i ¦R z ¤ o ¥O©f §n i ¦pi ¥x£d.i ¦ œ§xFA z ¤ ©g«¥A ©W §lE l¥N ©d §lE

`W §c ªw cEg ¦i m ¥y §l ,Di ¥Y §pi ¦k §WE `Ed Ki ¦x §A

,ml §r¤p §e xi ¦nh `Ed ©d i ¥c §i l©r.l ¥ x §U ¦i lÇM m ¥yŸ§A

While saying this blessing, the front two tzitzit of the talit are held in the hand, and upon completion they are kissed.

Baruch she-amar v’hayah ha-olam.Blessed is the One who spoke and the world came to be,

Baruch hu.Blessed is the One!

Baruch omeir v’oseh.Blessed is the One, who creates by speaking.

Baruch gozeir umkayeim.Blessed is the One, who sustains by decreeing.

Baruch oseh v’reishit.Blessed is the One, who continues creating.

Baruch m’racheim al ha-aretz.Blessed is the One, who has mercy on the earth.

x ©n ¨ ¤W KExA ,mlFrd did §e.`Ed KExA

.d ¤UFr §e x ¥nF` KExA.m¥I ©w §nE x¥fFB KExA

.zi ¦W` ¥x §a d ¤UFr KExA.u ¤x«¨ d l©r m ¥g ©x §n KExA

28

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

Baruch m’racheim al hab’riot.Blessed is the One, who has mercy on all beings.

Baruch m’shaleimBlessed is the One, who gives

sachar tov lirei-av.a good reward to those in awe.

Baruch chai la-ad v’kayam lanetzach.Blessed is the One, who lives forever, always being.

Baruch podeh umatzil.Blessed is the One, who saves by redeeming.

Baruch sh’mo.Blessed is the Name.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim Sovereign of the universe,

ha-Eil Av harachamav, Almighty and merciful Father,

ham’hulal b’feh amo, Who is praised by the mouth of Your people,

m’shuvach umfo-ar bilshonpraised and glorified by the tongue

chasidav va-avadav, of Your pious ones and servants,

uvshirei David avdecha.and by the songs of David Your servant.

N’halelcha Adonai Eloheinu, We will praise You Adonai our Elohim,

bishvachot uvizmirot. with praises and chants.

N’gadelcha unshabeichacha unfa-erchaWe will exalt, praise and glorify You

v’namlich’cha v’nazkir shimcha, and affirm Your sovereignty and announce Your Name,

malkeinu Eloheinu.our Sovereign and our Elohim.

Yachid, chei ha-olamim,The Unique One, the life of the worlds,

melech m’shubach umfo-ar,the praised and glorified Sovereign,

adei ad sh’mo hagadol.Whose great Name is never-ending.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

melech m’hulal batishbachot. Amein.Sovereign praised in songs of glory. Amen.

.zFI ¦xœ§A ©d l©r m ¥g ©x §n KExAm¥N ©W §n KExA

.ei ¨ ¥xi ¦l aFh xkU.g ©v«¤pl mI ©w §e c©rl i ©g KExA

.li ¦S ©nE d ¤cFR KExA.Fn §W KExA

,dedi dY © KExA ,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,on£g ©xd a ¨ l ¥ d ,FO©r d ¤t §A lN ªd §n ©d

oFW §l ¦A x ¨ Ÿt §nE gA ªW §n ,eica£r ©e eici ¦q£g

.L ¤C §a©r c ¦ec i ¥xi ¦W §aE ,Epi«¥dŸl¡ dedi L §l¤N ©d §p ,zFxi ¦n §f ¦aE zFga §W ¦A

L §x ¤ t §pE L£g¥A ©W§pE L §l ¤C©b §p,L §n ¦W xi ¦M §f©p §e Lœ§ki ¦l §n©p §e

.Epi«¥dŸl¡ Ep«¥M §l ©n,mi ¦nlFrd i ¥g ,ci ¦gi,x ¨ Ÿt §nE gA ªW §n K¤l«¤n.lFcB ©d Fn §W c©r i ¥c£r

,dedi dY © KExA.o ¥n ¨ .zFgA §W ¦Y ©A lN ªd §n K¤l«¤n

29

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

This is said on both Shabbat and Festivals because they are also referred to as a Shabbat in the Torah.

rys rvmzmMIZMOR SHIR

This Psalm, which connects us to the energy of Shabbat, proclaims the Creator’s mightand sovereignty which has continued from creation to this very day. The first three linesconnect us to the very first Shabbat and the remaining lines connect us to the futureShabbat when all will live in peace and harmony.

Mizmor shir l’yom ha-Shabbat.A psalm to sing for the day of Shabbat.

Tov l’hodot la-Adonai,It is good to give thanks to Adonai,

ulzameir l’shimcha elyon.and to sing praise to Your Name Most High.

L’hagid baboker chasdecha, To declare Your kindness in the morning,

ve-emunat’cha ba-leilot.and Your faithfulness during the nights.

Alei asor va-alei navel,With stringed instruments and with lyre,

alei higayon b’chinor.with singing accompanied by a harp.

Ki simachtani Adonai b’fa-olecha, For You make me rejoice in Your deeds Adonai,

b’ma-asei yadecha aranein.I exult in the work of Your hands.

Mah gad’lu ma-asecha Adonai,How great are Your works Adonai,

m’od am’ku mach-sh’votecha.Your thoughts are exceedingly profound.

Ish ba-ar lo yeida, The ignorant do not know this,

uchsil lo yavin et zot.and a fool cannot understand this.

Bifro-ach r’sha-im k’mo eisev,When the wicked spring up like grass,

vayatzitzu kol po-alei aven,they may seem to flourish,

l’hisham’dam adei ad.but their end will be destruction.

V’atah marom l’olam Adonai.For You are supreme forever Adonai.

Ki hinei oy’vecha Adonai, For behold Your enemies Adonai,

.zA ©X ©d mFi §l xi ¦W xFn§f ¦n,dedi©l zFcŸd §l aFh

.oFi §l¤r L §n ¦W §l x ¥O©f §lE

,L «¤C §q ©g x ¤w «ŸA ©A ci ¦B ©d §l.zFli¥N ©A Lœ§zpEn¡ ¤e

,l ¤a«p i¥l£r ©e xFUr i¥l£r.xFP ¦k §A oFiB ¦d i¥l£r

,L«¤lÇ¢rt §A dedi i ¦p «©Y §g ©O ¦U i ¦M.o¥P ©x£ Li «¤ci i ¥U£r ©n §A

,dedi Li«¤U£r ©n Elœ§cB d ©n.Li«¤zŸaœ§W §g ©n Ewœ§nr cŸ §n

,rc¥i Ÿl x©r«©A Wi ¦.z Ÿf z ¤ oi ¦ai Ÿl li ¦q §kE

,a ¤U«¥r Fn §M mi ¦rW §x ©g «Ÿx §t ¦A,o ¤e«¨ i¥l£r «ŸR lÇM Evi«¦vI ©e

.c©r i ¥c£r mcœ§nX ¦d §l.dedi mlŸr §l mFxn dY © §e

,dedi ,Li«¤aœ§iŸ d¥P ¦d i ¦M

30

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

ki hinei oy’vecha yoveidu,for behold Your enemies shall perish,

yitpar’du kol po-alei aven.and all who do evil shall be scattered.

Vatarem kireim karni,But You have exalted me like the horn of an ox,

baloti b’shemen ra-anan.I am anointed with rich oil.

Vatabeit eini b’shurai,My eyes have seen the downfall of my foes,

bakamim alai m’rei-im and those who rose up to harm me,

tishmanah oznai. my ears have heard their end.

Tzadik katamar yifrach, The righteous shall flourish like the date-palm,

k’erez ba-L’vanon yisgeh.grow tall like a cedar in Lebanon.

Sh’tulim b’veit Adonai,Planted in the house of Adonai,

b’chatzrot Eloheinu yafrichu.they shall flourish in the courts of our Elohim.

Od y’nuvun b’seivah, They shall bear fruit in old age,

d’sheinim v’ra-ananim yih-yu.they shall ever be fresh and fragrant.

L’hagid ki yashar Adonai,They shall proclaim that Adonai is just,

tzuri v’lo avlatah bo.my Rock in whom there is no wrong.

,Ec«¥a Ÿi Li«¤aœ§iŸ d¥P ¦d i ¦M.o ¤e«¨ i¥l£r «ŸR lÇM Ecœ§xR §z ¦i

,i ¦p §x ©w mi ¥ §x ¦M m ¤x«Y ©e.op£r ©x o ¤n«¤W §A i ¦zŸN ©A,ixEW §A i ¦pi¥r h¥A ©Y ©emi ¦r ¥x §n i ©lr mi ¦nT ©A

.ip §f Ç dp §r«©n §W ¦Y,gx §t ¦i xnY ©M wi ¦C ©v

.d¤B §U ¦i oFpa œ§N ©A f ¤x«¤ §M,dedi zi ¥a §A mi ¦lEz §W

.Egi «¦x §t©i Epi«¥dŸl¡ zFx §v ©g §A,dai ¥U §A oEaEp §i cFr

.Ei §d ¦i mi ¦P©p£r ©x §e mi ¦p ¥W §C,dedi xWi i ¦M ci ¦B ©d §l.FA dz«l §e ©r Ÿl §e i ¦xEv

31

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

The following is always recited on Shabbat and Festivals:

sbl tvag ;lm hvhyHASHEM MALACH GEI-UT LAVEISH

This Psalm continues the theme of the previous one and reminds us that the grandeur andmajesty of the Creator is eternal.

Adonai malach gei-ut laveish, Adonai has reigned donned with grandeur,

laveish Adonai oz hitazar,donned and girded with strength is Adonai,

af tikon teiveil bal timot.also has shown that the world is firm that it should not topple.

Nachon kisacha mei-az, Established is Your throne from of old,

mei-olam atah.eternal are You.

Nas’u n’harot Adonai, The rivers have lifted up, Adonai,

nas’u n’harot kolam, the rivers have lifted up their voice,

yisu n’harot dochyam.the rivers lift up their waves.

Mikolot mayim rabim,Above than the roars of many waters,

adirim mishb’rei yam,mightier than the waves of the sea,

adir bamarom Adonai.mighty on high are You Adonai.

Eidotecha ne-emnu m’odYour testimonies are exceedingly trustworthy

l’veit’cha na-avah kodesh, regarding Your House the Sacred Dwelling,

Adonai l’orech yamim.O Adonai for length of days.

,W¥al zE`¥B Kln dedi ,xG © §z ¦d fŸr dedi W¥al

.hFO ¦Y l ©A l ¥a ¥Y oFM ¦Y s © ,f ¨ ¥n L£ §q ¦M oFkp

.dY«¨ mlFr ¥n ,dedi zFxd §p E` œ§Up ,mlFw zFxd §p E` œ§Up .mi §kÇC zFxd §p E` §U ¦i ,mi ¦A ©x m ¦i «©n zFlŸT ¦n

,mi i ¥xœ§A §W ¦n mi ¦xi ¦C © .dedi mFxO ©A xi ¦C © cŸ §n Ep §n ¤ ¤p Li«¤zŸc¥r ,W ¤c «ŸT de£ «p Lœ§zi ¥a §l

.mi ¦ni K ¤x «Ÿ §l dedi

32

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

This prayer is always recited and should be recited with extra intent.

dvbk yhyY’HI CH’VOD

The eighteen verses in this prayer express the sovereignty of the Creator and our role asYisrael.

Y’hi ch’vod Adonai l’olam, May the glory of Adonai endure forever,

yismach Adonai b’ma-asav.in Whose works Adonai will rejoice.

Y’hi sheim Adonai m’vorach, May the Name of Adonai be blessed,

me-atah v’ad olam.from now until eternity.

Mimizrach shemesh ad m’vo-o,From the rising of the sun to its setting,

m’hulal sheim Adonai.the Name of Adonai is praised.

Ram al kol goyim Adonai, High above all nations is Adonai,

al hashamayim k’vodo.Whose glory is above the heavens.

Adonai shimcha l’olam, Adonai Your Name endures forever,

Adonai zich-r’cha l’dor vador.Adonai Your memorial is from generation to generation.

Adonai ba-shamayim heichin kiso, The throne of Adonai is established in the heavens,

umalchuto bakol mashalah.and Whose sovereignty rules over all.

Yism’chu hashamayimThe heavens will be glad

v’tageil ha-aretz,and the earth will rejoice,

v’yom’ru ba-goyim, and they will say among the peoples,

Adonai malach.Adonai has reigned.

Adonai melech, Adonai malach, Adonai is Sovereign, Adonai has reigned,

Adonai yimloch l’olam va-ed.Adonai shall reign for ever and ever.

Adonai melech olam va-ed, Adonai is Sovereign forever and ever,

av’du goyim mei-artzo.from Whose earth the nations will have vanished.

,mlFr §l dedi cFa §k i ¦d §i .eiU£r ©n §A dedi g ©n §U ¦i ,KxŸa §n dedi m ¥W i ¦d §i

.mlFr c©r §e dY©r ¥n,F`Fa §n c©r W ¤n«¤W g ©x §f ¦O ¦n

.dedi m ¥W lN ªd §n ,dedi m ¦iFB lÇM l©r mx

.FcFa §M m ¦i «©nX ©d l©r,mlFr §l L §n ¦W dedi

.xŸce xŸc §l Lœ§x §k ¦f dedi,F` §q ¦M oi ¦k ¥d m ¦i «©nX ©A dedi

.dl «Wn lŸM ©A FzEk §l ©nE m ¦i «©nX ©d Egœ§n §U ¦i

,u ¤x«¨ d l¥bz §e ,m ¦iFB ©a Exœ§n Ÿi §e

.Kln dedi ,Kln dedi ,K¤l«¤n dedi .c¤re mlŸr §l KŸl §n ¦i dedi

,c¤re mlFr K¤l«¤n dedi.Fv §x © ¥n m ¦iFb Ecœ§a ¨

33

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

Adonai heifir atzat goyim, Adonai annuls the counsel of nations

heini machsh’vot amim.and thwarts the designs of peoples.

Rabot machashavot b’lev ish, Many may be the designs in a person’s heart,

va-atzat Adonai hi takum.but the counsel of Adonai is that which shall prevail.

Atzat Adonai l’olam ta-amod, The counsel of Adonai shall endure forever,

machsh’vot libo l’dor vador.the designs of Whose heart from generation to generation.

Ki hu amar vayehi, For the Eternal One spoke and it came to be,

hu tzivah vaya-amod.the Eternal One commanded and it endured.

Ki vachar Adonai b’Tziyon, For Adonai has chosen Zion,

ivah l’moshav lo.and for Whom has desired it as a habitation.

Ki Ya-akov bachar lo Yah, For Jacob was selected as the One’s own by the Eternal One,

Yisra-eil lisgulato.Israel as the One’s precious treasure.

Ki lo yitosh Adonai amo, Because Whose people Adonai will not forsake,

v’nachalato lo ya-azov.Whose heritage the One will not abandon.

V’hu rachum y’chapeir avon, And the Eternal One is merciful and forgives iniquities,

v’lo yash-chit,and does not destroy,

v’hirbah l’hashiv apo, frequently withdraws anger,

v’lo ya-ir kol chamato.and does not become full of wrath.

Adonai hoshi-ah,Adonai save us,

ha-melech ya-aneinu v’yom koreinu.the Sovereign shall answer us on the day we call.

,m ¦iFB z ©v£r xi ¦t ¥d dedi .mi ¦O©r zFaœ§W §g ©n `i ¦p ¥d

,Wi ¦ a¤l §A zFaW£g ©n zFA ©x.mEwz `i ¦d dedi z©v£r ©e

,cŸn£r ©Y mlFr §l dedi z©v£r.xŸce xŸc §l FA ¦l zFaœ§W §g ©n

,i ¦d«¤I ©e x ©n ¨ `Ed i ¦M .cŸn£r©I ©e dE ¦v `Ed

,oFI ¦v §A dedi x ©ga i ¦M .Fl aWFn §l DE ¦

,Di Fl x ©gA aŸw£r©i i ¦M.FzN ªb §q ¦l l ¥ x §U ¦i

,FO©r dedi WŸH ¦i Ÿl i ¦M.aŸf£r©i Ÿl Fzl£g©p §e

oŸer x ¥R ©k §i mEg ©x `Ed §e ,zi ¦g §W©i Ÿl §e

,FR © ai ¦Wd §l dA §x ¦d §e.Fzn£g lM xi ¦ri Ÿl §e

,dri «¦WFd dedi.Ep«¥ §xÇw mFi §a Ep«¥p£r©i K¤l«¤O ©d

34

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

The following is always recited:

yrsaASHREI

We find 21 of the 22 letters of the Hebrew alphabet encoded in this Psalm of David. Thefirst letter of each word of each verse is the alphabet in its order. Nun was intentionallyleft out by King David because it has the same numeric value as the Hebrew word forfalling, which would indicate a spiritual falling.

Ashrei yosh’vei veitecha, Happy are those who dwell in Your house,

od y’hal’lucha selah.they will forever praise You.

Ashrei ha-am shekachah lo, Happy the people whose portion is this,

ashrei ha-am she-Adonai Elohav.happy the people for whom Adonai is their Elohim.

T’hilah l’David,A Psalm of David,

Aromimcha Elohai ha-melech, I shall exalt You, my Eternal One, the Sovereign,

va-avar’chah shimcha l’olam va-ed.and I shall bless Your name forever and ever.

B’chol yom avar’cheka,I shall bless You every day,

va-ahal’lah shimcha l’olam va-ed.and I shall praise Your name forever and ever.

Gadol Adonai umhulal m’od, Great is Adonai and exceedingly praised,

v’ligdulato ein cheiker.the Eternal’s greatness is unfathomable.

Dor l’dor y’shabach ma-asecha, Generation to generation shall praise Your actions,

ugvurotecha yagidu.and recount Your mighty deeds.

Hadar k’vod hodecha, The brilliance of Your splendid glory,

v’divrei nifl’otecha asichah.and the wonders of Your acts, I shall speak of.

Ve-ezuz norotecha yomeiru, They shall speak of the might of Your awesome acts,

ugdulat'cha asaprenah.and I shall tell of Your greatness.

Zecher rav tuv’cha yabiyu,They shall remember Your abundant goodness,

v’tzidkat’cha y’raneinu.and Your righteousness they shall joyfully proclaim.

,L«¤zi ¥a i ¥aœ§WFi i ¥x §W ©.dl«¤Q LE «l œ§l ©d §i cFr

,FN dk«M ¤W mrd i ¥x §W ©.eidŸl¡ dedi ¤W mrd i ¥x §W ©

,c ¦ec §l dN ¦d §Y,K¤l«¤O ©d i ©dFl¡ L §n ¦nFx£

.c¤re mlFr §l L §n ¦W dkœ§xa£ ©e,‚«¤kœ§xa£ mFi lÇk §A

.c¤re mlFr §l L §n ¦W dl œ§l ©d£ ©e,cŸ §n lN ªd §nE dedi lFcB

.x ¤w«¥g oi ¥ FzN ªc §b ¦l §e ,Li«¤U£r ©n g ©A ©W §i xFc §l xFC

.Eci«¦B©i Li«¤zŸxEa §bE ,L «¤cFd cFa §M x ©c£d

.dgi «¦U ¨ Li«¤zŸ œ§l §t ¦p i ¥x §a ¦c §e ,Ex«¥n Ÿi Li«¤zF` §xFp fEf¡r ¤e

.dP «¤x §R ©q£ Lœ§zN ªc §bE,Eri«¦A©i Lœ§aEh a ©x x ¤k«¤f

.Ep«¥P ©x §i Lœ§zw §c ¦v §e35

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

Chanun v’rachum Adonai, Gracious and merciful is Adonai,

erech apayim ugdol chased.slow to anger and great in kindness.

Tov Adonai lakol, Adonai is good to all,

v’rachamav al kol ma-asav.Your compassion extended to all of Your creatures.

Yoducha Adonai kol ma-asecha,All that You have made shall thank You Adonai,

vachasidecha y’var’chuchah.and Your pious ones shall bless You.

K’vod malchut’cha yomeiru, They shall speak of the glory of Your realm,

ugvurat’cha y’dabeiru.and talk of Your mighty deeds.

L’hodiya livnei ha-adam g’vurotav, Your mighty deeds You make known to all humankind,

uchvod hadar malchuto.and the glory of Your splendid realm.

Malchut’cha malchut kol olamim, Yours is the realm of all worlds,

umemshalt’cha b’chol dor vador.and Your reign extends to each and every generation.

Someich Adonai l’chol hanof’lim, Adonai supports all those who fall,

v’zokeif l’chol hak’fufim.and holds upright all those who are bent over.

Einei chol eilecha y’sabeiru,The eyes of all look hopefully towards You,

v’atah notein lahemand You give them their food

et ochlam b’ito.at its proper time.

,dedi mEg ©x §e oEP ©g.c ¤q«g lÇc §bE m ¦i«©R © K ¤x«¤

,lŸM©l dedi aFh.eiU£r ©n lÇM l©r ein£g ©x §e

,Li«¤U£r ©n lÇM dedi LE «cFi .dkE «kœ§xa §i Li «¤ci ¦q£g ©e

,Ex«¥n Ÿi Lœ§zEk §l ©n cFa §M.Ex«¥A ©c §i Lœ§zxEa §bE

,eizŸxEa §B mc ¨ d i¥p §a ¦l ©ri «¦cFd §l.FzEk §l ©n x ©c£d cFa §kE

,mi ¦nlFr lÇM zEk §l ©n Lœ§zEk §l ©n.xŸce xŸC lÇk §A Lœ§Y §l ©W §n ¤nE,mi ¦lœ§tŸP ©d lÇk §l dedi K ¥nFq

.mi ¦tEtœ§M ©d lÇk §l s ¥wFf §e,Ex«¥A ©U §i Li«¤l ¥ lŸk i¥pi«¥r

m ¤dl o ¥zFp dY © §e.FY ¦r §A ml §kÇ z ¤

We concentrate intently and open our hands while reciting the verse Potei-ach ©g«¥zFR

Potei-ach et yadecha, You open You hand,

umasbiya l’chol chai ratzon.and satisfy every living thing with its desire.

Tzadik Adonai b’chol d’rachav, Adonai is righteous in every way,

v’chasid b’chol ma-asav.and virtuous in all deeds.

Karov Adonai l’chol kor’av, Adonai is close to all who call,

l’chol asher yikra-uhu ve-emet.and to all who call in truth.

,L «¤ci z ¤ ©g«¥zFR.oFvx i ©g lÇk §l ©ri«¦A §U ©nE,eikx §C lÇk §A dedi wi ¦C ©v

.eiU£r ©n lÇk §A ci ¦qg §e,ei ¨ œ§xŸw lk §l dedi aFxw

.z ¤n¡ ¤a Ed«ª x §w ¦i x ¤W£ lŸk §l

36

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

R’tzon y’rei-av ya-aseh, You fill the desires of all who revere You,

v’et shavatam yishma v’yoshi-eim.You respond to us with the promise of redemption.

Shomeir Adonai et kol ohavav, Adonai You protect all who love You,

v’eit kol har’sha-im yashmid.and You destroy all the wicked.

T’hilat Adonai y’dabeir pi,My lips utter the praise of Adonai,

vivareich kol basar sheim kodshoand may all flesh praise the holy Name

l’olam va-ed.for ever and ever.

Va-anachnu n’vareich Yah, And we shall bless You Eternal One,

mei-atah v’ad olam, hal’lu-Yah.from this time until eternity, praise the Eternal One.

,d ¤U£r©i ei ¨ ¥x §i oFv §x.m¥ri ¦WFi §e r ©n §W ¦i mzr §e ©W z ¤ §e

,eia£dŸ lÇM z ¤ dedi x ¥nFW.ci ¦n §W©i mi ¦rWœ§xd lÇM z ¥ §e

,i ¦R x ¤A ©c §i dedi z©N ¦d §YFW §cÇw m ¥W xUA lÇM K ¥xai ¦e

.c¤re mlFr §l,Di K ¥xa §p Ep §g«©p£ ©e

.DiEl œ§l ©d ,mlFr c©r §e dY©r ¥n

37

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

nq ,ylhtPSALM 150

Hal’lu-Yah, Praise the Eternal One,

Hal’lu Eil b’kodsho,Praise to the Almighty in the sanctuary,

hal’luhu birki-a uzo.praise the One whose power the heavens proclaim.

Hal’luhu bigvurotav,Praise the One for powerful deeds,

hal’luhu k’rov gudlo.praise the One for surpassing greatness.

Hal’luhu b’teika shofar,Praise the One with the blast of the shofar,

hal’luhu b’neivel v’chinor.praise the One with the lyre and harp.

Hal’luhu b’tof umachol,Praise the One with drums and dancing,

hal’luhu b’minim v’ugav.praise the One with the lute and pipe.

Hal’luhu b’tzil-tz’lei shama,Praise the One with cymbals sounding,

hal’luhu b’tzil-tz’lei t’ru-ah.Praise the One with cymbals resounding.

Kol han’shamah t’haleil Yah,Let everything that has breath praise the Eternal One.

Hal’lu-Yah.Praise the Eternal One.

Kol han’shamah t’haleil Yah,Let everything that has breath praise the Eternal One.

Hal’lu-Yah.Praise the Eternal One.

,DiEl œ§l ©d ,FW §cÇw §A l ¥ El œ§l ©d

.FG ªr ©ri «¦w §x ¦A EdE «l œ§l ©d ,eizŸxEa §b ¦A EdE «l œ§l ©d .Fl §c ªB aŸx §M EdE «l œ§l ©d

,xtFW r ©w«¥z §A EdE «l œ§l ©d .xFP ¦k §e l ¤a«¥p §A EdE «l œ§l ©d ,lFgnE sŸz §A EdE «l œ§l ©d.ab ªr §e mi ¦P ¦n §A EdE «l œ§l ©d

,r ©n «W i¥l §v œ§l ¦v §A EdE «l œ§l ©d.drEx §z i¥l §v œ§l ¦v §A EdE «l œ§l ©d

Di l¥N ©d §Y dnW §P ©d lŸM.DiEl œ§l ©d

Di l¥N ©d §Y dnW §P ©d lŸM.DiEl œ§l ©d

38

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

,lvil ;vrbBARUCH L’OLAM

Each of these four verses is a channel to the four letters of the Divine Name and helps usto ascend higher in our connection.

We stand during this prayer.

y.o ¥n ¨ §e o ¥n ¨ ,mlFr §l dedi KExA

Baruch Adonai l’olam, amein v’amein.Blessed is Adonai forever, amen and amen.

h.DiEl œ§l ©d ,m ¦i«lWEx §i o ¥kŸW ,oFI ¦S ¦n dedi KExA

Baruch Adonai mi-Tziyon, shochein Y’rushalayim, hal’lu-Yah.Blessed from Zion is Adonai, Who dwells in Jerusalem, praise Yah.

v.FC ©a §l zF`l §t ¦p d ¥UŸr ,l ¥ x §U ¦i i ¥dŸl¡ mi ¦dŸl¡ dedi KExABaruch Adonai Elohim Elohei Yisra-eil, oseih nifla-ot l’vado.

Blessed is Adonai Elohim Elohim of Israel, Who alone does wonders.

h ,u ¤x«¨ d lÇM z ¤ FcFa §k `¥lO ¦i §e ,mlFr §l FcFa §M m ¥W KExaE

.o ¥n ¨ §e o ¥n ¨Uvaruch sheim k’vodo l’olam, v’yimalei ch’vodo et kol ha-aretz,

amein v’amein.And Whose glorious Name is blessed forever, and Whose glory may the entire earth be filled,

amen and amen.

39

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

Nishmat is only recited when Yom Kippur falls on Shabbat. On a weekday continue with Yishtabach, page 44.

tmsnNISHMAT

This prayer is the conclusion of the psalms and praises of P’sukei D’Zimrah and ushers us in tothe final prayer of Yishtabach.

Nishmat kol chai, The soul of all living,

t’vareich et shimchashall bless Your Name

Adonai Eloheinu, Adonai our Elohim,

v’ru-ach kol basar, the spirit of all flesh,

t’fa-eir utromeim zichr’chashall glorify and extol Your memorial

malkeinu tamid.always, our Sovereign.

Min ha-olam v’ad ha-olamFrom this world to the next

atah Eil, You are Almighty,

umibaladecha ein lanuand besides You we have no

melech go-eil umoshi-a.sovereign that redeems and saves.

Podeh umatzil umfarneis umracheimYou liberate and rescue, sustain and show mercy

b’chol eit tzarah v’tzukah, at every occasion of trouble and distress,

ein lanu melech ela atah.we have no Sovereign but You.

Elohei harishonim v’ha-acharonim, Elohim of the first and of the last,

Eloha kol b’riyot, Elohim of all creatures,

Adon kol toladot, Ruler of all generations,

ham’hulal b’rov hatishbachot, Who is extolled through a multitude of praises,

ham’naheig olamo b’chesed, Who guides Your world with kindness,

uvriyotav b’rachamim.and all Your creatures with mercy.

v’Adonai lo yanum v’lo yishan.and Adonai does not slumber nor sleep.

,i ©g lÇM z ©n §W¦p L §n ¦W z ¤ K ¥xa §Y

,Epi«¥dŸl¡ dedi,xUA lÇM ©gE «x §e

Lœ§x §k ¦f m ¥nFx §zE x ¥ t §Y .ci ¦nY Ep«¥M §l ©n

mlFrd c©r §e mlFrd o ¦n ,l ¥ dY ©

Ep«l oi ¥ Li «¤cr §l ©A ¦nE . ©ri «¦WFnE l ¥ FB K¤l«¤n

m ¥g ©x §nE q¥p §x ©t §nE li ¦S ©nE d ¤cFR ,dwEv §e dxv z¥r lk §A

.dY«¨ `N ¤ K¤l«¤n Ep«l oi ¥,mi ¦pFx£g © d §e mi ¦pFW` ¦xd i ¥dŸl¡

,zFI ¦x §A lÇM ©DF «l¡,zFclFY lÇM oFc£

,zFgA §W ¦Y ©d aŸx §A lN ªdœ§n ©d,c ¤q«¤g §A FnlFr b ¥d©pœ§n ©d

.mi ¦n£g ©x §A eizFI ¦x §aE.oWi ¦i Ÿl §e mEpi Ÿl dedi ©e

40

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

Ham’oreir y’sheinim, Who arouses those who sleep,

v’hameikitz nirdamim, and awakens those who slumber,

v’hameisi-ach il’mim, causes the mute to speaks,

v’hamatir asurim, and unties those who are bound,

v’hasomeich nof’lim, supports those who are falling,

v’hazukeif k’fufim, and makes to stand tall those who are bent over,

l’cha l’vad’cha anachnu modim.to You alone we give thanks.

Ilu finu malei shirah kayam, Were our mouth filled with song as the ocean,

ulshoneinu rinah kahamon galav, and our tongue with joyful song as the swarm of its waves,

v’siftoteinu shevachand our lips with praise

k’merchavei rakia, as the breadth of the heavens,

v’eineinu m’irotand our eyes as brilliant

kashemesh v’chayarei-ach, as the sun and the moon,

v’yadeinu f’rusotand our hands as outspread

k’nishrei shamayim, as eagles of the sky,

v’ragleinu kalot ka-ayalot, and our feet as swift as deer,

ein anachnu maspikimwe would not suffice

l’hodot l’cha, to thank you,

Adonai Eloheinu, Adonai our Elohim,

v’Eilohei avoteinu, and Elohim of our ancestors,

ulvareich et shimcha, and to bless Your Name,

al achat mei-alef elef alfeifor even one thousandth of the thousand

alafim v’ribei r’vavot p’amim, millions and manifold myriads of occasions,

hatovot she-asita imthe favors that You performed for

,mi ¦p ¥W §i x ¥xFrœ§n ©d ,mi ¦nC §x ¦p ui ¦w ¥O ©d §e ,mi ¦n §N ¦ ©gi «¦U ¥O ©d §e ,mi ¦xEq£ xi ¦Y ©O ©d §e,mi ¦lœ§tFp K ¥nFQ ©d §e,mi ¦tEt §M s ¥wFG ©d §e

.mi ¦cFn Ep §g«©p£ Lœ§C ©a §l L §l,mI ©M dxi ¦W `¥ln Epi «¦t EN ¦ §e,eiN©B oFn£d ©M dP ¦x Ep«¥pFW §lE

g ©a«¤W Epi«¥zFz §t ¦U §e , ©ri «¦wx i ¥a£g §x ¤n §M

zFxi ¦ §n Epi«¥pi¥r §e , ©g «¥xI ©k §e W ¤n«¤X ©M zFUEx §t Epi «¥ci §e ,m ¦i «nW i ¥x §W ¦p §M

,zFlI © M zFN ©w Epi«¥l §b ©x §e mi ¦wi ¦R §q ©n Ep §g«©p£ oi ¥

,L §l zFcFd §l Epi«¥dŸl¡ dedi

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e,L §n ¦W z ¤ K ¥xa §lE

i ¥t §l © s¤l«¤ s¤l«¨ ¥n z ©g © l©r,mi ¦nr §R zFaa §x i ¥A ¦x §e mi ¦tl£

m ¦r zi «¦Ur ¤W zFaFH ©d

41

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

avoteinu v’imanu.our ancestors and for us.

Mimitzrayim g’altanu, You redeemed us from Egypt,

Adonai Eloheinu, Adonai our Elohim,

umibeit avadim p’ditanu.and from the house of bondage You liberated us.

B’ra-av zantanuIn famine You nourished us

uvsava kil-kaltanu, and in plenty sustained us,

Mei-cherev hitzaltanuYou saved us from the sword

umidever milat-tanu, and let us escape from pestilence,

Umeicholayim ra-imAnd from diseases that are severe

v’ne-emanim dilitanu.and enduring You spared us.

Ad heinah azarunu rachamecha, Until now Your mercies have helped us,

v’lo azavunu chasadecha, and Your kindnesses have not abadoned us,

v’lo tit’sheinu, and do not forsake us,

Adonai Eloheinu, lanetzach.Adonai our Elohim, for eternity.

Al kein eivarim shepilagta banu, Therefore, the organs that You have grouped within us,

v’ru-ach unshamahand the spirit and soul

shenafachta b’apeinu, that You have breathed into our nostrils,

v’lashon asher samta b’finu, and the tongue that You have placed in our mouths,

hein heim yodu vivar’chuthey themselves shall give thanks and bless

vishab’chu vifa-aru virom’muand praise and glorify and extol

v’ya-aritzu v’yakdishu v’yamlichuand venerate and sanctify and proclaim sovereignty

et shimcha malkeinu.to Your Name our Sovereign.

Ki chol peh l’cha yodeh, For to You every mouth should give thanks,

v’chol lashon l’cha tishava, and every tongue shall swear allegiance to You,

.Ep«O ¦r §e Epi«¥zFa£ ,Ep«Y §l © §B m ¦i «©x §v ¦O ¦n

,Epi«¥dŸl¡ dedi .Ep«zi ¦c §R mi ¦ca£r zi ¥A ¦nE

Ep«Y §p©f arx §A ,Ep«Y §l ©M §l ¦M raU §aE

Ep«Y §l ©S ¦d a ¤x«¤g ¥n,Ep«Y §h©N ¦n x ¤a «¤C ¦nE

mi ¦rx m ¦i«l Ç¢g ¥nE .Ep«zi ¦N ¦C mi ¦pn¡ ¤p §e

,Li«¤n£g ©x EpE «xf£r dP«¥d c©r ,Li «¤cq£g EpE «af£r Ÿl §e

,Ep «¥Wœ§H ¦Y l © §e .g ©v«¤pl ,Epi«¥dŸl¡ dedi

,Ep«A Y §b«©N ¦R ¤W mi ¦xa ¥ o ¥M l©r dnW §pE ©gE «x §e

,Epi«¥R © §A Y §g«©tP ¤W ,Epi «¦t §A Y §n «©U x ¤W£ oFWl §e

Ekœ§xai ¦e EcFi m ¥d o ¥dEnœ§nFxi ¦e Ex£ ti ¦e Egœ§A ©Wi ¦e

Eki«¦l §n©i §e EWi «¦C §w©i §e Evi «¦x£r©i §e .Ep«¥M §l ©n L §n ¦W z ¤

,d ¤cFi L §l d ¤R lÇk i ¦M,r ©aX ¦z L §l oFWl lÇk §e

42

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

v’chol berech l’cha tichra, and every knee shall bend to You

v’chol komah l’fanecha tishtachaveh, and every upright spine shall prostrate before You,

v’chol l’vavot yira-ucha, and every heart shall revere You,

v’chol kerev uchlayotand all innermost feelings and thoughts

y’zam’ru lishmecha, shall sing out to Your Name,

kadavar shekatuv, as it is written,

kol atzmotai tomarnah, All my bones shall say,

Adonai, mi chamocha, Adonai, who is like You?

matzil ani meichazak mimenu, Who delivers the poor from one stronger than they,

v’ani v’evyon migoz’lo.and the poor and the needy from those that would rob them.

Shavat aniyim atah tishma,The outcry of the poor You hear,

tza-akat hadal takshiv v’toshi-a.the scream of the destitute You listen to and hear.

V’chatuv, ran’nu tzadikim b’Adonai, And it is written: Sing for joy in Adonai O righteous ones,

laysharim nava t’hilah.praising Whom is desirable for the upright.

,r ©x §k ¦z L §l K ¤x«¤A lÇk §e,d ¤e£g ©Y §W ¦z Li«¤pt §l dnFw lÇk §e

,LE « xi ¦i zFaa §N lÇk §e zFil §kE a ¤x «¤w lÇk §e

.L«¤n §W ¦l Eœx §O©f §i,aEzM ¤W xaC ©M

,dp §x«©n ŸY i ©zFn §v©r lÇM,LF «nk i ¦n ,dedi

,EP«¤O ¦n wfg ¥n i ¦pr li ¦S ©n.Flœ§fŸB ¦n oFi §a ¤ §e i ¦pr §e

,r ©n §W ¦z dY © mi ¦i ¦p£r z©r §e ©W.©ri «¦WFz §e ai ¦yŸ§w ©Y l ©C ©d z ©w£r©v ,dedi ©A mi ¦wi ¦C ©v Ep §P ©x ,aEzk §e

.dN ¦d §z de`p mi ¦xW §i ©l

hqbrv qxoyYITZ-CHAK V’RIVKAH

When Isaac prayed for Rebecca, she conceived and had a child. Kabbalah teaches thatthis illustrates the importance of praying for others. At this point in our connection wepray for others who are in need.

B’fi y’sharim titromam,By the mouth of the upright You shall be extolled,

uvsiftei tzadikim titbarach,by the lips of the righteous You shall bed blessed,

uvilshon chasidim titkadash,by the tongue of the pious You shall be sanctified

uvkerev k’doshim tit-halal.and within the midst of the holy You shall be praised.

i ¦t §A§i§z ¦Y mi ¦xWx,mnF i ¥z §t ¦U §aE©v§z ¦Y mi ¦wi ¦CA,K ©x oFW §l ¦aE£g§z ¦Y mi ¦ci ¦q©w,WC a ¤x «¤w §aE§w§z ¦Y mi ¦WFc©d.lN

43

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

Uvmakhalot riv’votIn the assemblies of the myriads

am’cha beit Yisra-eil, of Your people, the House of Israel,

b’rinah yitpa-ar shimcha malkeinu, with joyous song shall Your Name be glorified our Sovereign,

b’chol dor vador.throughout every generation to generation.

Shekein chovat kol hay’tzurim, For such is the duty of all creatures,

l’fanecha Adonai Eloheinu, before You Adonai our Elohim,

v’Eilohei avoteinu, l’hodot, and Elohim of our ancestors, to thank,

l’haleil, l’shabei-ach, l’fa-eir, to laud, to praise, to glorify,

l’romeim, l’hadeir ulnatzei-ach, to exalt, to honor and to render triumphant,

l’vareich, l’aleih ulkaleis, to bless, to elevate and to sing praises,

al kol divrei shirot beyond all the words of song

v’tishb’chot David ben Yishaiand praise of David the son of Yishai

avd’cha m’shichecha.Your servant, Your anointed one.

zFaœ§a ¦x zFl£d §w ©n §aE ,l ¥ x §U ¦i zi ¥A Lœ§O©r

,Ep«¥M §l ©n L §n ¦W x © R §z ¦i dP ¦x §A .xFce xFC lÇk §A

,mi ¦xEvœ§i ©d lÇM z ©aFg o ¥M ¤W ,Epi«¥dŸl¡ dedi Li«¤pt §l

,zFcFd §l ,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e ,x ¥ t §l , ©g«¥A ©W §l ,l¥N ©d §l , ©g«¥S©p §lE x ¥C ©d §l ,m ¥nFx §l ,q¥N ©w §lE d¥N©r §l ,K ¥xa §l

zFxi ¦W i ¥x §a ¦C lÇM l©r i ©W ¦i o ¤A c ¦eC zFgœ§A §W ¦z §e

.L«¤gi ¦W §n Lœ§C §a©r

xbtsyYISHTABACH

This prayer concludes P’sukei D’Zimrah. The fifteen praises in the first part is theGematria of the Divine Name Di (Yah), which remind us that everything belongs to theCreator.

Uvchein yishtabach shimchaAnd so may Your Name be praised

la-ad malkeinu, forever our Sovereign,

ha-Eil ha-melech hagadol v’hakadosh,the Almighty, the Sovereign Who is great and holy,

bashamayim uva-aretz.in heaven and on earth.

Ki l’cha na-eh, Because to You are fitting,

Adonai Eloheinu, Adonai our Elohim,

L §n ¦W g ©A ©Y §W ¦i o ¥k §aE ,Ep«¥M §l ©n c©rl

,WFcT ©d §e lFcB ©d K¤l«¤O ©d l ¥ d .u ¤x«¨ aE m ¦i ©nX ©A

,d ¤ p L §l i ¦MEpi«¥dŸl¡ dedi

44

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

v’Eilohei avoteinu, and Elohim of our ancestors,

l’olam va-ed, forever and ever,

shir ushvachah, haleil v’zimrah, song and praise, laudation and melody,

oz umemshalah, power and dominion,

netzach g’dulah ugvurah, triumph, greatness and strength,

t’hilah v’tiferet, praise and glory,

k’dushah umalchut, holiness and sovereignty,

b’rachot v’hoda-ot l’shimchablessings and thanksgivings to Your Name

hagadol v’hakadosh, which is great and holy,

umei-olam v’ad olam atah Eil.and from this world to the world to come You are Almighty.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

Eil melech gadolAlmighty Sovereign Who is exalted

umhulal batishbachot, and lauded through praises,

Eil hahoda-ot, Almighty of thanksgivings,

Adon hanifla-ot, Ruler of wonders,

Borei kol han’shamot, Creator of all souls,

Ribon kol hama-asim, Master of all deeds,

ha-bocheir b’shirei zimrah, Who chooses songs of praise that are melodious,

melech yachid Eil chei ha-olamim.Sovereign, Unique One, Almighty, Life-giver of the worlds.

Amein.Amen.

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e,c¤re mlFr §l

,dx §n ¦f §e l¥N ©d ,dga §WE xi ¦W ,dlW §n ¤nE fŸr

,dxEa §bE dN ªc §B g ©v«¤p ,z ¤x«¤ §t ¦z §e dN ¦d §Y ,zEk §l ©nE dX ªc §w

L §n ¦W §l zF`cFd §e zFkx §A ,WFcT ©d §e lFcB ©d

.l ¥ dY © mlFr c©r §e mlFr ¥nE ,dedi dY © KExA

lFcB K¤l«¤n l ¥ ,zFgA §W ¦Y ©A lN ªd §nE

,zF`cFd ©d l ¥ ,zF`l §t ¦P ©d oFc£

,zFnWœ§P ©d lÇM ` ¥xFA ,mi ¦U£r ©O ©d lÇM oFA ¦x

,dx §n ¦f i ¥xi ¦W §A x ¥gFA ©d.mi ¦nlFrd i ¥g l ¥ ci ¦gi K¤l«¤n

.o ¥n ¨

45

VERSES OF PRAISE dxnfc iweqt

sydq yoxCHATZI KADDISH

The Chatzi (Half) Kaddish concludes this section. It reminds us that we should alwayssanctify the Divine Name and never allow this task to fade from our consciousness.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Exalted and sanctified be the Eternal One’s great Name.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetimes and in our days

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ulal’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yitaleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu}, be the Holy One whose Name is blessed,

l’eila min kol birchata v’shiratawho is beyond all blessings or songs

tushb’chata v’nechemata,or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE

,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦ixC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §e

lN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W

`zxi ¦W §e `zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY

,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

46

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

ims tayrq tvkrbBLESSINGS OF THE SH’MA

Before we enter the world of B’riyah, we recite the Bar’chu. Kabbalah teaches that duringthe night a part of our soul leaves us. As we say the last line of the Bar’chu, the missingpart of our soul returns to us.

We bow first at our knees and then at our waist as we say Ekœ§xA Bar’chu and KExA Baruch

we stand upright at ig the Name of Hashem.

vkrbBAR’CHU

The Chazzan says the first line.

!KxŸaœ§n ©d dedi z ¤ Ekœ§xABar’chu et Adonai ham’vorach!

Praise Adonai to Whom praise is due!

Everyone responds with the second line, and then it is repeated by the Chazzan.

!c¤re mlFr §l KxŸaœ§n ©d dedi KExABaruch Adonai ham’vorach l’olam va-ed!

Praised be Adonai to Whom praise is due, now and forever!

rva rovyYOTZEIR OR

This blessing reminds us that the Creator made both light and darkness. Kabbalahteaches that within us is an equal measure of them both and it is because of our free willthat we are able to choose between the two. This blessing begins our series ofconnections in the world of B’riyah.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

yotzeir or uvorei choshech,Creator of light and darkness,

oseh shalom uvorei et hakol.You make peace and create all things.

,dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,K ¤y «Ÿg ` ¥xFaE xF` x¥vFi.lŸM ©d z ¤ ` ¥xFaE mFlW d ¤UŸr

47

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

Or olam b’otzar chayim, The Light that illuminated the entire world is in the treasury of life,

orot mei-ofel amar vayehi.the One declared “Let there be lights from darkness” and so it was.

,mi ¦I ©g x ©vŸ §A mlFr xF`.i ¦d«¤I ©e x ©n ¨ l ¤t «Ÿ ¥n zFxF`

If Yom Kippur falls on a weekday, continue here:

Hamei-ir la-aretzYou light up the world

v’ladarim aleha b’rachamim,and those who live upon it with mercy,

uvtuvo m’chadeish b’chol yomand in Your mercy you renew each day

tamid ma-aseih v’reishit.the eternal creation.

Mah rabu ma-asecha Adonai, How great are Your works Adonai,

kulam b’chochmah asita,with wisdom You have formed them all,

mal’ah ha-aretz kinyanecha.filling the world with Your creatures.

Ha-melech ha-m’romam l’vado mei-az,You are the Sovereign Who was exalted in solitude before time.

ha-m’shubach v’ham’fo-arWho is praised and glorified

v’hamitnaseih mimot olam.and extolled since days of old.

Elohei olam, Elohim of eternity,

b’rachamecha harabim racheim aleinu,with Your abundant mercy, have mercy on us,

Adon uzeinu tzur misgabeinu, O Ruler of our power, our rocklike stronghold,

magein yisheinu, misgav ba-adeinu.Shield of our salvation, Who is a stronghold for us.

Eil baruch g’dol dei-ah, The blessed Eternal One Who is great in knowledge,

heichin ufa-al zahorei chamah, prepared and produces the rasy of the sun,

tov yatzar kavod lishmo, the Beneficent One Who made all that honors the One’s Name,

m’orot natan s’vivot uzo, Who placed lights all around the One’s power.

pinot tz’va-ot k’doshim, The Chazzans of Whose hosts, holy ones,

rom’mei Shadai, exalt the Almighty,

tamid m’sap’rimconstantly tell

u ¤x«¨ l xi ¦ ¥O ©d,mi ¦n£g ©x §A di«¤lr mi ¦xC ©l §emFi lÇk §A W ¥C ©g §n FaEh §aE.zi ¦W` ¥x §a d ¥U£r ©n ci ¦nY,dedi Li«¤U£r ©n EA ©x dn

,zi «¦Ur dn §k Çg §A mN ªM.L«¤pi §p ¦w u ¤x«¨ d d ¨ œ§ln

,f ¨ ¥n FC ©a §l mnFx §n ©d K¤l«¤O ©d` ¥V©p §z ¦O ©d §e x ¨ Ÿtœ§n ©d §e gA ªWœ§n ©d

.mlFr zFni ¦n ,mlFr i ¥dŸl¡

,Epi«¥lr m ¥g ©x mi ¦A ©xd Li«¤n£g ©x §A ,Ep«¥A©B §U ¦n xEv Ep«¥G ªr oFc£

.Ep «¥c£r ©A aB §U ¦n Ep«¥r §W ¦i o¥bn ,dr ¥C lFc §B KExA l ¥

,dO ©g i ¥xÇ¢df l©rtE oi ¦k ¥d,Fn §W ¦l cFaM x ©vi aFh

,FG ªr zFai ¦a §q o ©zp zFxF` §n ,mi ¦WFc §w ei ¨ a §v zFP ¦R

,i ©C ©W i ¥nœ§nFxmi ¦xœ§R ©q §n ci ¦nY

48

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

k’vod Eil ukdushato.the honor of the Eternal One and the One’s holiness.

Titbarach Adonai EloheinuBe blessed Adonai our Elohim

bashamayim mima-al in the heavens above

v’al ha-aretz mitachat,and on the earth below,

al kol shevach ma-aseih yadecha,for all the praiseworthy work of Your hands,

v’al m’orei or sheyatzarta,and for the lights You fashioned,

heimah y’fa-arucha selah.which crown You forever.

.FzX ªc §wE l ¥ cFa §MEpi«¥dŸl¡ dedi K ©xA §z ¦Y

m ¦i«©nX ©A l©r«©O ¦n ,z ©g«Y ¦n u ¤x«¨ d l©r §e

,Li «¤ci d ¥U£r ©n g ©a«¤W lÇM l©r,Y §x«©vI ¤W xF` i ¥xF « §n l©r §e

.dl«¤Q LE «x£ t §i dO«¥dContinue with TITBARACH on page 89.

49

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

If Yom Kippur falls on Shabbat, continue here:

Hakol yoducha, v’hakol y’shab’chucha,All should thank You, and all should praise You,

v’hakol yom’ru, and all should declare,

ein kadosh k’Adonai.nothing is as holy as Adonai.

Hakol y’rom’mucha selah, All should exalt You forever,

yotzeir hakol.You Who forms everything.

Ha-Eil hapotei-ach b’chol yomYou are the Almighty Who opens every day

daltot sha-arei mizrach, the doors of the gateways of the east,

uvokei-a chalonei raki-a,and splits open the windows of the firmament,

motzi chamah mim’komot, Who removes the sun from its place,

ulvanah mim’chon shivtah, and the moon from the site of its dwelling,

umei-ir la-olam kulo ulyosh’vav,and Who luminates all of the world and its inhabitants,

shebara b’midat harachamim.which You created with the attribute of mercy.

Hamei-ir la-aretz v’ladarimYou are Who illuminates the earth and those who dwell

aleha b’rachamim, upon it with mercy,

uvtuvo m’chadeish b’chol yomand in Who’s goodness renews each day

tamid ma-aseih v’reishit.perpetually the work of Creation.

Mah rabu ma-asecha Adonai, How abundant are Your works Adonai,

kulam b’chochmah asita, all of them You made with wisdom,

mal’ah ha-aretz kinyanecha.the earth is filled with Your possessions.

Ha-melech ha-m’romam l’vado mei-az,You are the Sovereign Who was exalted in solitude before time.

Ha-m’shubach v’ham’fo-arWho is praised and glorified

v’hamitnaseih mimot olam.and extolled since days of old.

Elohei olam, Elohim of eternity,

b’rachamecha harabim racheim aleinu,with Your abundant mercy, have mercy on us,

,LE «gœ§A ©W §i lŸM ©d §e ,LE «cFi lŸM ©d ,Exœ§n Ÿi lŸM ©d §e

.dedi ©M WFcw oi ¥ ,dl«¤Q LE «nœ§nFx §i lŸM ©d

.lŸM ©d x¥vFi mFi lÇk §A ©g«¥zFR ©d l ¥ d ,gx §f ¦n i ¥x£r ©W zFz §l ©C , ©ri «¦wx i¥pFN ©g ©r «¥wFaE

,DnFwœ§O ¦n dO ©g `i ¦vFn ,DY §a ¦W oFkœ§O ¦n dpa §lE

,eiœa §WFi §lE FN ªM mlFrl xi ¦ ¥nE .mi ¦n£g ©xd z ©C ¦n §A `xA ¤W

mi ¦xC ©l §e u ¤x«¨ l xi ¦ ¥O ©d ,mi ¦n£g ©x §A di«¤lr

mFi lÇk §A W ¥C ©g §n FaEh §aE .zi ¦W` ¥x §a d ¥U£r ©n ci ¦nY ,dedi LiŸ«¤y£r ©n EA ©x dn

,zi «Ÿ ¦yr dn §k Çg §A mN ªM.L«¤pi §p ¦w u ¤x«¨ d d ¨ œ§ln

,f ¨ ¥n FC ©a §l mnFxœ§n ©d K¤l«¤O ©d x ¨ Ÿt §n ©d §e gA ªWœ§n ©d

.mlFr zFni ¦n ` ¥V©p §z ¦O ©d §e ,mlFr i ¥dŸl¡

,Epi«¥lr m ¥g ©x mi ¦A ©xd Li«¤n£g ©x §A50

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

Adon uzeinu tzur misgabeinu, O Ruler of our power, our rocklike stronghold,

magein yisheinu, misgav ba-adeinu.Shield of our salvation, Who is a stronghold for us.

Ein aroch l’cha, v’ein zulatecha, There is none like You, and none apart from You,

efes bil-techa, umi domeh lach.nothing exists without You, and who resembles You?

Ein aroch l’cha, Adonai Eloheinu, There is none like You, Adonai our Elohim,

ba-olam hazeh, v’ein zulat’chain this world, there is none apart from You,

malkeinu l’chayei ha-olam haba.our Sovereign, in the life of the world to come.

Efes bilt’cha go-aleinuNothing exists without You, our Redeemer,

limot ha-Mashiach,in the days of the Messiah,

v’ein domeh l’cha moshi-einuand there is nothing like You, our Savior,

litchiyat ha-meitir.in the days of the resurrection of the dead.

,Ep«¥A©B §U ¦n xEv Ep«¥G ªr oFc£.Ep «¥c£r ©A aB §U ¦n ,Ep«¥r §W ¦i o¥bn,L«¤zlEf oi ¥ §e ,L §l KFx£r oi ¥.KN d ¤nF «C i ¦nE ,L«¤Y §l ¦A q ¤t«¤

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,L §l KFx£r oi ¥Lœ§zlEf oi ¥ §e ,d¤G ©d mlFrA

.`A ©d mlFrd i¥I ©g §l Ep«¥M §l ©n Ep«¥l£ FB Lœ§Y §l ¦A q ¤t«¤

, ©gi «¦WO ©d zFni ¦lEp«¥ri ¦WFn L §N d ¤nF «C oi ¥ §e

.mi ¦z ¥O ©d z©I ¦g §z ¦l

]vda laEIL ADON

The 22 verses in this prayer connect us to the 22 letters of the Hebrew alefbet in theircorrect order. They help us to connect to the energy of Creation and bring renewal andorder to our lives.

Eil Adon al kol hama-asim, Almighty Ruler over all works,

baruch umvorach b’fiBlessed One Who is blessed through the mouth

kol han’shamah, of every soul,

gadol uvtuvo malei olam, Whose greatness and goodness fill the world,

da-at utvunah sov’vim hodo.Whose glory is surrounded by knowledge and insight.

Hamitga-eh al chayot hakodesh, Who is the One exalted above the holy Chayot,

v’nehdar b’chavod al hamerkavah, and is esteemed in glory above the Merkavah,

z’chut umishor lifnei kiso, in front of Whose throne are merit and uprightness,

,mi ¦U£r ©O ©d lÇM l©r oFc ¨ l ¥ i ¦t §A KxŸa §nE KExA

,dnW §P ©d lÇM ,mlFr `¥ln FaEh §e Fl §cB

.FcFd mi ¦aœ§aŸq dpEa §zE z©r «©C,W ¤cŸ«T ©d zFI ©g l©r d ¤ B §z ¦O ©d

,daM §x ¤O ©d l©r cFak §A xC §d¤p §e,F` §q ¦k i¥p §t ¦l xFWi ¦nE zEk §f

51

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

chesed v’rachamim malei k’vodo.Whose glory is filled with kindness and mercy.

Tovim m’orot shebaraGood are the luminaries created

Eloheinu, y’tzaram b’da-atby our Elohim, Who fashioned them with knowledge

b’vinah uvhaskeil,with insight and discernment,

ko-ach ugvurah natan bahem, Who placed with in them strength and might,

lih-yot mosh’lim b’kerev teiveil.that they may have dominion within the world.

M’lei-im ziv umfikim nogah, Filled with brilliance and radiating brightness,

na-eh zivam b’chol ha-olam,their brilliance is pleasing over all the world,

s’meichim b’tzeitamthey are glad at their rising

v’sasim b’vo-am, and rejoice at their setting,

osim b’eimah r’tzon konam.they fulfill with awe the will of their Creator.

P’eir v’chavod not’nim lishmo, To Whose Name they assign splendor and glory,

tzaholah v’rinah l’zeicher malchuto,at the mention of Whose sovereignty, exultation and glad song,

kara l’shemesh vayizrach or, Who called out to the sun and it shone forth light,

ra-ah v’hitkin tzurat hal’vanah.and saw fit to arrange the form of the moon.

Shevach not’nim lo kol tz’vaPraise do they bestow on the One all the host

marom, tiferet ugdulah,on high, splendor and greatness,

s’rafim v’chayot v’ofanei ha-kodesh.give the Seraphim and Chayot and holy Ofanim.

.FcFa §k `¥ln mi ¦n£g ©x §e c ¤q«¤g`xA ¤W zFxF` §n mi ¦aFh z©r «©c §A mxv §i ,Epi«¥dŸl¡

,l ¥M §U ©d §aE dpi ¦a §A ,m ¤dA o ©zp dxEa §bE ©g «ŸM

.l ¥a ¥Y a ¤x «¤w §A mi ¦lœ§WFn zFi §d ¦l ,D©b «Ÿp mi ¦wi ¦t §nE ei ¦f mi ¦ ¥l §n

,mlFrd lÇk §A mei ¦f d ¤ p mz`¥v §A mi ¦g ¥n §U ,m ¨ Fa §A mi ¦UU §e

.mpFw oFv §x dni ¥ §A mi ¦UŸr,Fn §W ¦l mi ¦p œ§zFp cFak §e x ¥ §R,FzEk §l ©n x ¤k«¥f §l dP ¦x §e dlÇ¢dv

,xF` g ©x §f ¦I ©e W ¤n«¤X©l `xw.dpa œ§N ©d z ©xEv oi ¦w §z ¦d §e d ¨ x

`a §v lÇM Fl mi ¦p œ§zFp g ©a«¤W,dN ªc §bE z ¤x«¤ §t ¦Y ,mFxn

.W ¤c «ŸT ©d i¥P ©tF` §e zFI ©g §e mi ¦tx §U

52

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

rsa lalLA-EIL ASHER

These verses connect us to the spark of the Light of the Creator in our soul and help us toassimilate the Creator’s qualities in our life.

La-Eil asher shavatTo the Almighty who rested

mikol hama-asim, from all works,

bayom hash’vi-i nitalahWho on the Seventh Day ascended

v’yashav al kisei ch’vodo, and Whose throne of glory sat upon,

tiferet atah l’yom ham’nuchah,and Who enveloped the day of rest,

oneg kara l’yom hashabbat.and Who called the day of Shabbat a delight.

Zeh shir shevach shelThis is the song of praise of

yom hash’vi-i, of the Seventh Day,

shebo shavat Eil mikol m’lachto,from Whose work on which the Almighty rested,

v’yom hash’vi-i m’shabei-ach v’omeir,and the Seventh Day gives praise saying:

Mizmor shir l’yom hashabbat, A Psalm, a song for the day of Shabbat,

tov l’hodot l’Adonai.it is good to thank Adonai.

L’fichach y’fa-aru vivar’chu la-EilTherefore they should glorify and bless the Almighty,

kol y’tzurav, by Whom they were all fashioned,

shevach y’kar ugdulah v’chavod yit’nupraise honor greatness and glory they should render

la-Eil melech yotzeir kol, to the Almighty Sovereign Who created everything,

hamanchil m’nuchah l’amoWho gives a heritage of rest to the One’s people

Yisra-eil bikdushato, Israel in holiness,

b’yom Shabbat kodesh.on the day of the holy Shabbat.

Shimcha Adonai Eloheinu yitkadash,May Your Name be sanctified Adonai our Elohim,

z ©aW x ¤W£ l ¥ l ,mi ¦U£r ©O ©d lÇM ¦n

dN ©r §z ¦p i ¦ri ¦aœ§X ©d mFI ©A,FcFa §k ` ¥Q ¦M l©r a ©Wi §e

,dgEpœ§O ©d mFi §l dhr z ¤x«¤ §t ¦Y .zA ©X ©d mFi §l `xw b¤p «Ÿr

l ¤W g ©a«¤W xi ¦yŸ d¤f ,i ¦ri ¦aœ§X ©d mFi

,FY §k`©l §n lÇM ¦n l ¥ z ©a «W FA ¤y,x ¥nF` §e ©g«¥A ©W §n i ¦ri ¦aœ§X ©d mFi §e

,zA ©X ©d mFi §l xi ¦y xŸen §f ¦n .dedi©l zFcFd §l aFh

l ¥ l Ekœ§xai ¦e Ex£ t §i Kki ¦t §l ,eixEv §i lÇM

Ep œ§Y ¦i cFak §e dN ªc §bE xw §i g ©a«¤W ,lŸM x¥vFi K¤l«¤n l ¥ l

FO©r §l dgEp §n li ¦g §p ©O ©d,FzX ªc §w ¦A l ¥ x §U ¦i .W ¤c «Ÿw z ©A ©W mFi §A

,W ©C ©w §z ¦i Epi«¥dŸl¡ dedi L §n ¦W

53

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

v’zichr’cha malkeinu yitpa-ar, and may Your remembrance our Sovereign be glorified,

ba-shamayim mima-alin the heavens above

v’al ha-aretz mitachat.and upon the earth below.

Titbareich moshi-einu al kolMay You be blessed our Savior for all

shevach ma-aseih yadecha, the excellent work of Your hands,

v’al m’orei or sheyatzartaand for the luminaries of light that You have formed

heimah y’fa-arucha selah.may they glorify You forever.

,x © R §z ¦i Ep«¥M §l ©n Lœ§x §k ¦f §e l©r«©O ¦n m ¦i «©nX ©A

.z ©g«Y ¦n u ¤x«¨ d l©r §elÇM l©r Ep«¥ri ¦WFn K ¥xA §z ¦Y

,Li «¤ci d ¥U£r ©n g ©a«¤W Y §x«©vI ¤W xF` i ¥xF « §n l©r §e

:dl«¤Q LE «x£ t §i dO«¥d

;rbttTITBARACH

This prayer turns our attention to the higher spiritual worlds of the angels whocontinuously strive to be one with the Light. This connection helps us to correct theimperfections in our life so that we too can be one with the Creator.

Titbarach lanetzach tzureinuMay You be blessed for eternity our Rock,

malkeinu v’go-aleinu, our Sovereign, and our Redeemer,

borei k’doshim.Creator of holy ones.

Yishtabach shimcha la-ad malkeinu, May Your Name be praised forever our Sovereign,

yotzeir m’shar’tim, O Maker of ministering angels,

va-asher m’shar’tav kulamand whose ministering angels all

om’dim b’rum olam,stand at the summit of the universe,

umashmi-im b’yirahand proclaim with awe

yachad b’kol, divreitogether loudly, the words

Elohim chayim umelech olam.of the living Elohim and Sovereign of the universe.

Kulam ahuvim, kulam b’rurim, They are all beloved, they are all flawless,

kulam giborim, kulam k’doshim,they are all mighty, they are all holy,

Ep «¥xEv g ©v«¤pl K ©xA §z ¦Y ,Ep«¥l£Ÿb §e Ep«¥M §l ©n .mi ¦WFc §w ` ¥xFA

,Ep«¥M §l ©n c©rl L §n ¦W g ©A ©Y §W ¦i ,mi ¦zœ§xW §n x¥vFi

mN ªM eizœ§xW §n x ¤W£ ©e,mlFr mEx §A mi ¦cœ§nFr

d ¨ §x ¦i §A mi ¦ri ¦n §W ©nEi ¥x §a ¦C ,lFw §A c ©g«©i

.mlFr K¤l«¤nE mi ¦I ©g mi ¦dŸl¡,mi ¦xEx §A mN ªM ,mi ¦aEd£ mN ªM,mi ¦WFc §w mN ªM ,mi ¦xFA ¦B mN ªM

54

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

v’kulam osim b’eimahand they all do with awe

uvyirah ratzon koneihem.and reverence, the will of their Maker.

V’kulam pot’chim et pihemAnd they all open their mouths

bikdushah uvtacharah,with holiness and purity,

b’shirah uvzimrah, in song and melody,

umvar’chin umshab’chin,and they bless and they praise,

umfa-arin uma-aritzin, and they glorify and they revere,

umakdishin umamlichin.and they sanctify and they enthrone.

Et sheim ha-Eil, hamelech hagadol, Of the Name of the Almighty, the great Sovereign,

hagibor v’hanorah, kadosh hu.who is mighty and who is awesome, holy is the Eternal.

V’kulam m’kab’lim aleihem olAnd they all accept upon themselves the yoke

malchut shamayim zeh mizeh, of the sovereignty of heaven one from the other,

v’not’nim r’shut zeh lazeh, and grant permission one to another,

l’hakdish l’yotz’ram b’nachat ruach, to sanctify the One who formed them with calmness of spirit,

b’safah v’rurah uvinimah, with articulation that is clear and with sweet melody,

k’dushah kulam k’echad onimthey sanctify, all of them as one, they proclaim

b’eimah v’om’rim b’yirah:and say with awe and reverence:

dni ¥ §A mi ¦UŸr mN ªk §e.m ¤di¥pFw oFv §x d ¨ §x ¦i §aE

m ¤di ¦R z ¤ mi ¦gœ§zFR mN ªk §e ,dx¢dh §aE dX ªc §w ¦A ,dx §n ¦f §aE dxi ¦W §A

,oi ¦gœ§A ©W §nE oi ¦kœ§xa §nE,oi ¦vi ¦x£r ©nE oi ¦x£ t §nE

.oi ¦ki ¦l §n ©nE oi ¦Wi ¦C §w ©nE,lFcB ©d K¤l«¤O ©d ,l ¥ d m ¥W z ¤.`Ed WFcw ,`xFP ©d §e xFA ¦B ©d

lŸr m ¤di¥l£r mi ¦lœ§A ©w §n mN ªk §e,d¤G ¦n d¤f m ¦i «©nW zEk §l ©n

,d¤fl d¤f zEW §x mi ¦p œ§zFp §e, ©gE «x z ©g«©p §A mxœ§vFi §l Wi ¦C §w ©d §l

,dni ¦r §p ¦aE dxEx §a dtU §Ami ¦pFr cg ¤ §M mN ªM dX ªc §w:d ¨ §x ¦i §A mi ¦xœ§nF` §e dni ¥ §A

Everyone says this part together:

Kadosh, kadosh, kadosh,Holy, holy, holy

Adonai tz’va-ot,is Adonai the Ruler of Hosts,

m’lo kol ha-aretz k’vodo.the whole world is filled with the Eternal’s glory.

,WFcw ,WFcw ,WFcw,zF`a §v dedi

.FcFa §M u ¤x«¨ d lÇk Ÿl §n

55

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

Chazzan continues:

V’ha-ofanim v’chayot hakodeshThen the Ofanim and the holy Chayot

b’ra-ash gadol mitnas’imwith great noise raise themselves

l’umat s’farim, toward the Seraphim,

l’umatam m’shab’chim v’om’rim:facing them, they offer praise and proclaim:

W ¤c «ŸT ©d zFI ©g §e mi ¦P ©tF`d §emi ¦ œ§V©p §z ¦n lFcB W©r «©x §A

,mi ¦tx §U z ©O ªr §l:mi ¦x §nF` §e mi ¦gœ§A ©W §n mzO ªr §l

Everyone says this part together:

Baruch k’vod Adonai mim’komo.Blessed is the glory of Adonai in His place.

.FnFwœ§O ¦n dedi cFa §M KExA

;vrb lalLA-EIL BARUCH

This prayer reaffirms that the Creator continuously renews the work of Creation. Weoften live in the past or fear the future. Kabbalah teaches that real spiritual growth canonly occur in the present. This connection helps us to remember this important truth.

La-Eil baruch n’imot yiteinu, To the Almighty who is blessed sweet melodies do they offer,

la-melech Eil chai v’kayam z’mirotto the Sovereign the living and enduring Almighty, hymns

yomeiru v’tishbachot yashmi-u,do they sing and praise do they proclaim,

ki hu l’vado marom v’kadosh,for the Eternal One, who is lofty and holy,

po-eil g’vurot, performs mighty deeds,

oseh chadashot, makes new things,

ba-al milchamot, the Ruler of battles,

zorei-a tz’dakot,sows righteousness,

matzmi-ach yshu-ot,brings about salvation,

borei r’fu-ot,creates remedies,

nora t’hilot, is awesome beyond praise,

adon hanifla-ot, the Ruler of wonders,

,Ep«¥Y ¦i zFni ¦r §p KExA l ¥ lzFx ¦n §f mI ©w §e i ©g l ¥ K¤l«¤O©l

,Eri «¦n §W©i zFgA §W ¦z §e Ex«¥n Ÿi,WFcw §e mFxn FC ©a §l `Ed i ¦M

,zFxEa §B l¥rFR ,zFWc£g d ¤UŸr ,zFng §l ¦n l©r«©A

,zFwc §v ©r «¥xFf ,zFrEW §i ©gi «¦n §v ©n

,zF`Et §x ` ¥xFA ,zFN ¦d §z `xFp

,zF`l §t ¦P ©d oFc£56

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

ham’chadeish b’tuvo b’chol yomwho in goodness renews every day

tamid ma-aseih v’reishit.forever the work of Creation.

Ka-amur:As it is stated:

L’oseih orim g’dolim,Give thanks to the One who makes the great luminaries,

ki l’olam chasdo.for the Eternal’s kindness endures forever.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

yotzeir ham’orot. {Amein.}Creator of the lights.

mFi lÇk §A FaEh §A W ¥C ©gœ§n ©d.zi ¦W` ¥x §a d ¥U£r ©n ci ¦nY

:xEn ¨ M ,mi ¦lŸc §B mi ¦xF` d ¥UŸr §l

.FC §q ©g mlFr §l i ¦M

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .zFxF` §O ©d x¥vFi

,lvi tbhaAHAVAT OLAM

Through this prayer we are reminded of the Creator’s eternal love for us, the expressionof which is through the gift of Torah. It moves us to love others as we have been loved.

Ahavat olam ahavtanu,With an eternal love You have loved us,

Adonai Eloheinu,Adonai our Elohim,

chemlah g’dolah viteirahwith a great and exceeding compassion

chamalta aleinu.have You shown compassion to us.

Avinu malkeinu, Our Father, our Sovereign,

ba-avur shimcha hagadol, for the sake of Your great Name,

uva-avur avoteinu shebat’chu v’cha,and for the sake of our ancestors who trusted in You,

vat’lam’deim chukei chayim,and to whom You taught the principles of life,

la-asot r’tzon’cha b’leivav shaleim,to do Your will wholeheartedly,

kein t’chaneinu utlam’deinu.so may You be gracious to us and teach us.

Avinu, Av harachaman,Our Father, Merciful Father,

,Ep«Y §a ©d£ mlFr z ©a£d © ,Epi«¥dŸl¡ dedi

dx ¥zi ¦e dlFc §b dl §n ¤g .Epi«¥lr Y §l«©ng ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

,lFcB ©d L §n ¦W xEa£r ©A,L §a Egœ§hA ¤W Epi«¥zFa£ xEa£r ©aE

,mi ¦I ©g i ¥T ªg m ¥cœ§O©lœ§Y ©e,m¥lW aa¥l §A Lœ§pFv §x zFU£r©l

.Ep «¥cœ§O©l §zE Ep«¥Pg §Y o ¥M,on£g ©xd a ¨ ,Epi «¦a ¨

57

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

ham’racheim, racheim aleinu, Who is merciful, have mercy upon us,

v’tein b’libeinu binah,and place understanding within our hearts,

l’havin ulhaskil, lishmo-a,to understand and to comprehend, to listen,

lilmod ul’lameid, lishmorto learn and to teach, to observe

v’la-asot ulkayeim et koland to perform and to fulfill all

divrei talmud Toratecha b’ahavah.the words of the teaching of Your Torah with love.

V’ha-eir eineinu b’Toratecha, Enlighten our eyes with Your Torah,

v’dabeik libeinu b’mitzvotecha, and attach our hearts to Your mitzvot,

v’yacheid l’vaveinu l’ahavahand unify our hearts to love

ulyirah et sh’mecha,and to be in awe of Your Name,

l’ma-an lo neivosh v’lo nikaleimso that we not be ashamed nor be disgraced

v’lo nikasheil l’olam va-ed.nor stumble for ever and ever.

Ki v’sheim kodsh’cha hagadolFor in the Name of Your holiness that is great,

hagibor v’hanora batachnu,mighty, and awesome we put our trust,

nagilah v’nism’chah bishu-atecha.may we be glad and rejoice in Your salvation.

V’rachamecha Adonai Eloheinu, And may Your compassion, Adonai our Elohim,

vachasadecha harabim, and Your abundant kindness,

al ya-azvunu netzach selah va-ed.not forsake us eternally, for ever and ever.

Maheir v’havei aleinu b’rachahHasten and bring upon us blessing

v’shalom m’heirahand peace speedily,

,Epi«¥lr m ¥g ©x ,m ¥g ©xœ§n ©d,dpi ¦A Ep«¥A ¦l §A o ¥z §e

, ©rŸ «n §W ¦l ,li ¦M §U ©d §lE oi ¦ad §lxŸn §W ¦l ,c ¥O©l œ§lE cFn §l ¦llÇM z ¤ m¥I ©w §lE zFU£r©l §e

.da£d © §A L«¤zxFY cEn §l ©z i ¥x §a ¦C ,L«¤zxFz §A Epi«¥pi¥r x ¥ d §e ,Li«¤zŸe §v ¦n §A Ep«¥A ¦l w ¥A ©c §e

da£d © §l Ep«¥aa §l c ¥g©i §e ,L«¤n §W z ¤ d ¨ §x ¦i §lE

m¥lM ¦p Ÿl §e WFa¥p Ÿl o ©r«©n §l .c¤re mlFr §l l ¥WM ¦p Ÿl §e lFcB ©d Lœ§W §cÇw m ¥W §a i ¦M ,Ep §g«hA `xFP ©d §e xFA ¦B ©d

.L«¤zrEWi ¦A dgœ§n §U¦p §e dli«¦bp,Epi«¥dŸl¡ dedi Li«¤n£g ©x §e

,mi ¦A ©xd Li «¤cq£g ©e.c¤re dl«¤q g ©v«¤p EpE «a §f ©r©i l ©

dkx §A Epi«¥lr ` ¥ad §e x ¥d ©ndx ¥d §n mFlW §e

Bring together the four corners of the Tallit and hold the Tzitzit betweenthe fourth and fifth fingers of the left hand and continue to do so through the Sh’ma.

mei-arba kanfot ha-aretz, from the four corners of the world,

ushvor ol hagoyimand break the yoke of the nations

,u ¤x«¨ d zFt §p ©M r ©A §x © ¥n m ¦iFB ©d lŸr xFa §WE

58

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

mei-al tzavareinu,from upon our necks,

v’tolicheinu m’heirahand lead us speedily

kom’miyut l’artzeinu.with independence to our land.

Ki eil po-eil y’shu-ot atah,For You work wonders,

uvanu vacharta mikol am v’lashon.and You have chosen us from among all peoples and tongues.

V’keiravtanu malkeinu l’shimchaAnd You have brought us close, our Sovereign to Your Name

hagadol selah be-emet b’ahavah,that is great forever in truth, in love,

l’hodot l’cha ulyachedcha b’ahavah,to offer thanks to You and proclaim Your Oneness with love,

ul-ahavah et sh’mecha.and to love Your Name.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

habocheir b’amo Yisra-eil b’ahavah.Who chooses Your people Israel in love.

,Ep «¥x`E ©v l©r ¥n dx ¥d §n Ep«¥ki ¦lFz §e

.Ep«¥v §x © §l zEI ¦n §nFw,dY«¨ zFrEW §i l¥rFR l ¥ i ¦M

.oFWl §e m©r lM ¦n Y §x«©ga Ep«aE L §n ¦W §l Ep«¥M §l ©n Ep«Y §a ©x ¥w §e

,da£d © §A z ¤n¡ ¤A dl«¤q lFcB ©d,da£d © §A L §c ¤g©i §lE L §l zFcFd §l

.L«¤n §W z ¤ da£d © §lE

,dedi dY © KExA.da£d © §A l ¥ x §U ¦i FO©r §A x ¥gFA ©d

imsTHE SH’MA

The Sh'ma is an affirmation of faith. It both expresses our love for the Creator, and alsoserves as an ode to the divinity of the soul. Kabbalah teaches that the Sh’ma is theacknowledgement of unity and connects us to B’riyah, the World of Creation. It bringsthe Creator’s Oneness into our consciousness and reminds us that we must extendunconditional love to all.

The enlarged letters r and c form the word c¥r, which means witness. By saying theSh’ma, we bear witness to the Creator’s unity as we declare it to the world. The secondverse we say in a whisper because it is the prayer of the angels and we are not ordinarilyin a state to say it as they do.

Just as the previous blessing expressed the Creator’s love for us, the blessings that followthe Sh’ma express our love for the Creator. Each section corresponds to one of theletters of the Divine Name.

59

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

It is important to say each word clearly and not to run words together.We recite the first verse aloud while covering the eyes with the right hand.

©n §Wrg ¤ dedi ,Epi«¥dŸl¡ dedi ,l ¥ x §U ¦i c!Sh’ma Yisra-eil, Adonai Eloheinu, Adonai Echad!

Hear O Israel, Adonai is our Elohim, Adonai is One!

On Yom Kippur we say this verse aloud.

!c¤re mlFr §l FzEk §l ©n cFa §M m ¥W KExABaruch sheim k’vod malchuto l’olam va-ed!

Blessed is Your glorious Name, Your Realm is for ever and ever!

yV’ahavta eit Adonai ElohechaYou shall love Adonai Your Elohim,

b’chol l’vav’cha uvchol naf-sh’cha with all your heart and with all your soul,

uvchol m’odecha. and with all your being.

V’hayu had’varim ha-eileh asher And these words which

anochi m’tzav’cha hayom al l’vavecha.I command you on this day shall be upon your heart.

V’shinantam l’vanecha v’dibarta bamAnd you shall teach them to your children and speak of them,

b’shivt’cha b’veitecha uvlecht’chaand while sitting in your house and while walking along

vaderech uvshochb’cha, uvkumecha.the way and upon lying down and upon rising.

Ukshartam l’ot al yadecha And you shall bind them as a sign upon your hand

v’hayu l’totafot bein einecha. and they shall be as frontlets between your eyes.

Uchtavtam al m’zuzot And you shall write them upon the doorposts

beitecha uvisharecha. of your house and your gates.

Lji®¤dŸl¡ dedi z­¥ ½Yz §a ©d´¨ §e­Ljœ§Wy §t©pÎlÇk §aEe ¬Ljœ§a«a §lÎlÇk §Aa

:Lj «¤cŸ §nÎlÇk §aEe x ¤Wy£ d¤Nl À¥ d mi ´¦xaœ§Cc ©d Eeºid §e

:Lj«¤aa §lÎl©r mFe ­Ii ©d ²Ljœ§Ee ©v §n i¯¦kŸp«¨m®Aa ­Yz §x ©Aa ¦c §e Lji ½¤pa §l m´Yz §p©Pp ¦Wy §e

Ljœ§Yz §k¤l §aEe ÆLj ¤zi ¥a §Aa ³Ljœ§Yz §a ¦Wy §Aa:Lj«¤nEew §aEe ­Ljœ§Aa §k ÇWy §a «Ee Kj ¤x ½¤Cc ©a Lj®¤ciÎl©r zFe ­ §l m¬Yz §x ©Wy §wEe:Lji«¤pi¥r oi¬¥Aa zŸ­thŸ «h §l Ee¬id §e

zFe¬fªf §nÎl©r m²Yz §a ©z §kEe:Lji «¤xr §Wy ¦aEe Lj­¤zi ¥Aa

60

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

Everyone continues together:

hV’hayah im shamo-a tishm’u And it shall happen if you listen attentively

el mitzvotai asher anochi to my mitzvot, which I am

m’tzaveh etchem hayom commanding you this day,

l’ahavah et Adonai to love Adonai

Eloheichem ulovdoto serve your Elohim

b’chol l’vavchem uvchol nafsh’chem. with all of your heart and with all of your soul.

V’natati m’tar artz’chem b’itoAnd I shall provide rain for your land in its proper time,

yoreh umalkosh v’asafta d’ganechafirst rain and last rain and so you may gather your grain

v’tirosh’cha v’yitzharecha. and your wine and your oil.

V’natati eisev b’sad’cha livhemtechaAnd I shall provide also grass in your fields for your cattle

v’achalta v’savata. and you shall eat and be satisfied.

Hisham’ru lachem pen yiftehBe careful for yourselves lest seduced

l’vavchem v’sartem va-avad’tembe your heart and you turn away and serve

elohim acheirim v’hishtachavitemother deities and bow down

lahem. to them.

V’charah af Adonai bachem v’atzar Then the anger of Adonai shall be upon you and He shall seal

et hashamayim v’lo yih-yeh matarthe heavens and there shall be no more rain

v’ha-adamah lo titein et y’vulah and the earth will no longer yield its produce

va-avad’tem m’heirah mei-al ha-aretz and you shall be banished quickly from the good land

hatovah asher Adonai notein lachem.that Adonai has given you.

ÆEerœ§n §Wy ¦Yz ©rŸ³nWy m ¦ dÀid §ei²¦kŸp«¨ x¯¤Wy£ i ½©zŸe §v ¦nÎl ¤

mFe®Ii ©d m­¤k §z ¤ d¬¤Ee ©v §n d ³ediÎz ¤ d ºa£d«© §l

Fe ½c §aÇr §lEe Æm ¤ki ¥d «Ÿl¡:m«¤kœ§Wy §t©pÎlÇk §aEe m­¤k §a ©a §lÎlÇk §Aa

Fe ­Yz ¦r §Aa m²¤kœ§v §x © Îx«©h §n i¯¦Yz ©z«p §eLj ½¤pb §c ´Yz §t ©q«¨ §e WyFe ®w §l ©nEe d´¤xFei

:Lj «¤xd §v ¦i §e ­Ljœ§Wy «Ÿxi ¦z §eLj®¤Yz §n ¤d §a ¦l ­Ljœ§c «Uy §Aa a ¤Uy¬¥r i²¦Yz ©z«p §e

:Yz §r«aUy §e ­Yz §l ©k«¨ §ed­¤Yz §t ¦iÎo ¤Rt m ½¤kl Eexœ§n «Xy ¦d

Æm ¤Yzœ§c ©a£r«©e m À¤Yz §x ©q §e m®¤k §a ©a §lm­¤zi ¦e£g«©Yz §Wy ¦d §e mi ½¦x ¥g£ mi´¦dŸl¡

:m«¤dlx³©vr §e m À¤kAa d¹edi s © d ¸xg §e

x ½hn d¤i §d«¦i Ÿl §e Æm ¦i ©nXy ©d z ¤Dd®lEea §iÎz ¤ o­¥Yz ¦z `¬Ÿl d ½nc£ ´d §eu ¤x´¨ d Æl ©r ¥n d Àx ¥d §n m´¤Yzœ§c ©a£ «©e:m«¤kl o¬¥zŸp d ­edi x¬¤Wy£ d ½aŸHh ©d

61

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

vV’samtem et d’varai eileh Set these words of Mine

al l’vavchem v’al nafsh’chem upon your heart and upon your soul

ukshartem otam l’ot and secure them as a sign upon

al yedchem v’hayu l’totafotupon your hand and as reminders

bein eineichem. before your eyes.

V’limad’tem otam et b’neichem And you shall teach them to to your children

l’dabeir bam b’shivt’cha b’veitechato discuss and as you sit in your home

uvlecht’cha vaderech uvshochb’chaand as you walk along the way and as you lie down

uvkumecha.and as you rise up.

Uchtavtam al m’zuzot And write them upon the doorposts

beitecha uvisharecha. of your house and upon your gates.

L’ma-an yirbu y’meichem vimei Then you will prolong your days and the days

v’neichem al ha-adamah asher of your children upon the land that

nishba Adonai la-avoteichem lateitAdonai swore to your ancestors to give

lahem kimei hashamayimto them like the days of heaven

al ha-aretz.on earth.

d¤Nl ½¥ i ´©xa §CcÎz ¤ Æm ¤Yz §n ©Uy §em®¤kœ§Wy §t©pÎl«©r §e m­¤k §a ©a §lÎl©r

ÆzFe` §l m³zŸ m ¤Yz §x ©Wy §wEe zŸ­thFe «h §l Ee¬id §e m ½¤k §c¤iÎl©r

:m«¤ki¥pi«¥r oi¬¥Aam­¤ki¥p §AaÎz ¤ m²zŸ m¬¤Yzœ§c ©On ¦l §e

ÆLj ¤zi ¥a §Aa ³Ljœ§Yz §a ¦Wy §Aa m®Aa x´¥Aa ©c §l­Ljœ§Aa §k ÇWy §a «Ee Kj ¤x ½¤Cc ©a Ljœ§Yz §k¤l §aEe

:Lj«¤nEew §aEe zFe¬fEef §nÎl©r m²Yz §a ©z §kEe

:Lji «¤xr §Wy ¦aEe Lj­¤zi ¥Aai´¥ni ¦e Æm ¤ki ¥n §i Ee ³Aa §x ¦i o ©r ©n §l

x ¤Wy£ d ½nc£ «d l©µr m ½¤ki¥p §az´¥zl m­¤ki ¥zŸ«a£ «©l d ²edi r ©Aa §Wy¦p

m ¦i­©nXy ©d i¬¥ni ¦Mk m®¤dl:u ¤x«¨ dÎl©r

62

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

The Tzizit which have been held in the left hand are now also taken in the right hand. At each mention of the Tzizit and at the end of the paragraph, kiss the Tzizit.

At the words F ÀzŸ m´¤zi ¦ §xE Uritem Oto, glance at the Tzizit

hVayomer Adonai el Mosheh leimor: Adonai talked to Moses, saying:

Dabeir el b’nei Yisra-eil v’amartaSpeak to the children of Israel and say

aleihem v’asu lahem tzitzitto them that they are to make for themselves tassels

al kanfei vigdeihem l’dorotamon the corners of their clothes in every generation

v’nat’nu al tzitzit hakanaf p’til and they shall put on the corner fringe a thread

t’cheilet. of blue.

V’hayah lachem l’tzitzit uritemAnd it shall constitute for you tassels and that you may see

oto uzchartem et kol mitzvotthem and remember all the commandments

Adonai va-asitem otamof Adonai and do them

v’lo taturu acharei l’vavchemand not follow after your heart

v’acharei eineichem, asher atemand after your eyes which draw you astray

zonim achareihem. leading to lust.

©e:xŸ «n`¥Nl d¬¤WyŸnÎl ¤ d¬edi x ¤n Ÿ¬Ii´Yz §x ©n«¨ §e Æl ¥ x §Uy ¦i i³¥p §AaÎl ¤ xº¥Aa ©Cc

z²¦vi ¦v m¬¤dl EeUyr §e m ½¤d¥l£m®zŸxŸ «c §l m­¤di ¥c §b ¦a i¬¥t §p ©MkÎl©r

li¬¦z §Rt s­pMk ©d z¬¦vi ¦vÎl©r Ee²p œ§z«p §e:z¤l«¥k §Yz

m´¤zi ¦ §xEe ¼z ¦vi ¦v §l »m ¤kl did §ezŸe §v ¦nÎlÇMkÎz ¤ Æm ¤Yz §x ©k §fEe Fe ÀzŸ

m®zŸ m­¤zi ¦Uy£r«©e d ½ediÆm ¤k §a ©a §l i³¥x£g«© EexEe ¹zz ` ¸Ÿl §em¬¤Yz © Îx ¤Wy£ m ½¤ki¥pi«¥r i ´¥x£g«© §e

:m«¤di ¥x£g«© mi­¦pŸfThe Chazzan and Group continue aloud here:

L’ma-an tizk’ru va-asitem In order that you may remember

et kol mitzvotai vih-yitem all of My commandments and be

k’doshim l’Eiloheichem. holy to your Elohim.

Ani Adonai Eloheichem asher I am Adonai your Elohim who

hotzeiti etchem mei-eretz Mitzrayimbrought you out of the land of Egypt

lih-yot lachem l’Eilohim of Egypt to be your own Elohim

ani Adonai Eloheichem: Emet... I am Adonai your Elohim: It is true...

m­¤zi ¦Uy£r«©e Ee ½xœ§Mk §f ¦Yz o ©r´©n §lm¬¤zi ¦i §d «¦e i®zŸe §v ¦nÎlÇMkÎz ¤

:m«¤ki ¥d «Ÿl`¥l mi­¦WyŸc §wx ¤Wy£ m À¤ki ¥d «Ÿl¡ dedi iº¦p£

m ¦i ½©x §v ¦n u ¤x´¤ ¥n Æm ¤k §z ¤ i ¦z ³¥vFed mi®¦dŸl «¥l m­¤kl zFe¬i §d ¦l

z ¤n¡ :m«¤ki ¥d «Ÿl¡ d¬edi i­¦p£

63

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

This blessing connects us to the energy of desire. This blessing fulfills the requirement to recallthe Exodus during the morning and evening connections. It contains the word “certain”, whichreflects our gratitude for already existing kindness.

The Chazzan continues:

Adonai Eloheichem emet,Adonai your Elohim is true...

v’yatziv, v’nachon v’kayam, and certain, and established and enduring,

v’yashar v’ne-eman, v’ahuv v’chaviv, and fair and faithful, and beloved and cherished,

v’nechmad v’na-im, v’nora v’adir,and desirable and pleasant, and awesome and powerful,

umtukan umkubal, v’tov v’yafehand correct and accepted, and good and beautiful

hadavar hazeh aleinu l’olam va-ed.is this affirmation to us forever.

Emet Elohei olam malkeinu,True the Elohim of the Universe is our Sovereign,

tzur Ya-akov, magein yisheinu,the Rock of Jacob, is the Shield of our salvation,

l’dor vador hu kayam,generation after generation the One endures,

ushmo kayam, v’chiso nachon, and Whose Name endures, and Whose throne is established,

umalchuto ve-emunatoand Whose sovereignty and faithfulness

la-ad kayamet. forever endure.

Udvarav chayim v’kayamim, And Whose words are living and enduring,

ne-emanim v’nechemadimfaithful and desirable

la-ad ul-ol’mei olamim.forever and to all eternity.

al avoteinu v’aleinu, for our ancestors and for us,

al baneinu v’al doroteinu, for our children and for our generations,

v’al kol dorot zeraand for all the generations of the offspring

Yisra-eil avadecha.of Israel who are Your servants.

Al harishonimFor the earlier generations

v’al ha-acharonim, and for the later generations,

davar tov v’kayam l’olam va-ed,the matter is good and enduring for ever and ever,

,z ¤n¡ m ¤ki ¥dŸl¡ d¬edi ,mI ©w §e oFkp §e ,ai ¦S©i §e

,ai ¦ag §e aEd ¨ §e ,on¡ ¤p §e xWi §e,xi ¦C © §e `xFp §e ,mi ¦rp §e cn §g¤p §e

d ¤ti §e aFh §e ,lA ªw §nE oT ªz §nE.c¤re mlFr §l Epi«¥lr d¤G ©d xaC ©d

,Ep«¥M §l ©n mlFr i ¥dŸl¡ z ¤n¡ ,Ep«¥r §W ¦i o¥bn ,aŸw£r©i xEv

,mI ©w `Ed xŸce xŸc §l ,oFkp F` §q ¦k §e ,mI ©w Fn §WE

FzpEn¡ ¤e FzEk §l ©nE .z ¤n«I ©w c©rl

,mi ¦nI ©w §e mi ¦ig eixa §cE mi ¦cn¡g¤p §e mi ¦pn¡ ¤p

.mi ¦nlFr i ¥n œ§lFr §lE c©rl ,Epi«¥lr §e Epi«¥zFa£ l©r

,Epi«¥zFxFC l©r §e Epi«¥pA l©rr ©x«¤f zFxFC lÇM l©r §e

.Li «¤ca£r l ¥ x §U ¦i

mi ¦pFW` ¦xd l©r ,mi ¦pFx£g © d l©r §e

,c¤re mlFr §l mI ©w §e aFh xaC64

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

emet v’emunah chok v’lo ya-avor.it is true and faithful, a decree that cannot be breached.

Emet sha-atah hu AdonaiIt is true that You are Adonai

Eloheinu v’Eilohei avoteinu, our Elohim and the Elohim of our ancestors,

malkeinu melech avoteinu, our Sovereign and the Sovereign of our ancestors,

go-aleinu go-eil avoteinu, our Redeemer and the Redeemer of our ancestors,

yotz’reinu tzur y’shuateinu, our Molder the Rock of our salvation,

podeinu umatzileinu mei-olamour Liberator and our Rescuer always

hu sh’mecha, v’ein lanu odhas this been Your Name, and we have no other

Elohim zulatecha, selah.Elohim but You, forever.

Ezrat avoteinu Assistance to our ancestors

atah hu mei-olam, mageinYou have always given, You were the shield

umoshi-a lahem v’livneihemand redeemer of them and their children

achareihem b’chol dor vador.after them for every generation.

B’rum olam moshavecha, At the zenith of the universe is Your dwelling,

umishpatecha v’tzidkat’chaand Your justice and Your righteousness

ad afsei aretz.extend to the ends of the earth.

Emet, ashrei ish It is true, happy are those

sheyishma l’mitzvotecha,who hear Your commandments,

v’Torat’cha udvar’cha yasim al libo.and set Your teachings and Your word upon their heart.

Emet, atah hu Adon l’amecha, It is true, that You are the Ruler for Your people,

umelech gibor lariv rivamand a mighty Sovereign to champion their cause

l’avot uvanim.for the parents and their children.

Emet, atah hu rishonIt is true, that You are the first

v’atah hu acharon, and that You are the last,

.xŸa£r©i Ÿl §e wŸg dpEn¡ ¤e z ¤n¡dedi `Ed dY © W z ¤n¡

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ ,Epi«¥zFa£ K¤l«¤n Ep«¥M §l ©n ,Epi«¥zFa£ l ¥ ŸB Ep«¥l£ŸB

,Ep«¥zrEW §i xEv Ep «¥xœ§vFi mlFr ¥n Ep«¥li ¦S ©nE Ep «¥cFR

cFr Ep«l oi ¥ §e ,L«¤n §W `Ed.dl«¤q ,L«¤zlEf mi ¦dŸl¡

Epi«¥zFa£ z ©x §f¤r o¥bn ,mlFr ¥n `Ed dY ©m ¤di¥p §a ¦l §e m ¤dl ©ri «¦WFnE

.xFce xFC lÇk §A m ¤di ¥x£g © ,L«¤aWFn mlFr mEx §A Lœ§zw §c ¦v §e Li«¤hR §W ¦nE

.u ¤x«¨ i ¥q §t © c©r,z ¤n ¤ Wi ¦ i ¥x §W ©

,Li«¤zŸe §v ¦n §l r ©n §W¦I ¤W.FA ¦l l©r mi ¦Ui Lœ§xa §cE L §zxFz §e

,L«¤O©r §l oFc ¨ `Ed dY © ,z ¤n¡ mai ¦x ai ¦xl xFA ¦B K¤l«¤nE

.mi ¦paE zFa ¨ §l oFW` ¦x `Ed dY © ,z ¤n¡

,oFx£g © `Ed dY © §e

65

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

umibaladecha ein lanu melechand besides You we have no other Sovereign

go-eil umoshi-a.who saves and redeems us.

Emet, mimitzrayim g’altanu, It is true, that from Egypt You delivered us,

Adonai Eloheinu, Adonai our Elohim,

umibeit avadim p’ditanu.and redeemed us from the house of slavery.

Kol b’choreihem haragta,All their first born You slew,

uvchor’cha Yisra-eil ga-alta,but Your firstborn, Israel, You redeemed,

v’yam suf lahem bakata, and the Sea of Reeds for them You split,

v’zeidim tibata, the evildoers You drowned,

vididim he-evarta, the dear ones You brought across,

vaychasu mayim tzareihem, and the water covered their foes,

echad meihem lo notar.even one of them was not left.

Al zot shib’chu ahuvimFor this, the beloved ones praised

v’rom’mu la-Eil, and exalted the Almighty One,

v’nat’nu y’didim z’mirotand the dear ones offered hymns,

shirot v’tishbachot, songs and praises,

b’ruchot v’hoda-ot, blessings and thanksgivings,

l’melech Eil chai v’kayam, to the Sovereign, the Almighty One Who is living and enduring,

ram v’nisa, gadol v’nora, exalted and uplifted, great and awesome,

mashpil gei-im adei aretz, Who humbles the haughty to the ground,

umagbi-ah sh’falim adei marom, and lifts the lowly to the heights,

motzi asirim, ufodeh anavim, frees the captive, and liberates the humble,

v’ozeir dalim, v’oneh l’amoand helps the poor, and Who responds to the One’s people

Yisra-eil b’eit shavam eilav.Israel at the time they cry out to the One.

K¤l«¤n Ep«l oi ¥ Li «¤cr §l ©A ¦nE . ©ri «¦WFnE l ¥ FB

,Ep«Y §l © §B m ¦i «©x §v ¦O ¦n ,z ¤n ¤ ,Epi«¥dŸl¡ dedi

.Ep«zi ¦c §R mi ¦ca£r zi ¥A ¦nE ,Y §b «xd m ¤di ¥xFk §A lÇM

,Y §l«¨ B l ¥ x §U ¦i Lœ§xFk §aE ,Y §r «©wA m ¤dl sEq m©i §e

,Y §r«©A ¦h mi ¦c¥f §e ,Y §x«©a¡r ¤d mi ¦ci ¦ci ¦e

,m ¤di ¥xv m ¦i «©n EQ ©k §i ©e .xzFp Ÿl m ¤d ¥n cg ¤

mi ¦aEd£ Egœ§A ¦W z Ÿf l©r ,l ¥ l Enœ§nFx §e

zFx ¦n §f mi ¦ci ¦c §i Ep œ§zp §e ,zFgA §W ¦z §e zFxi ¦W

,zF`cFd §e zFkx §A,mI ©w §e i ©g l ¥ K¤l«¤n §l

,`xFp §e lFcB ,`V ¦p §e mx,u ¤x«¨ i ¥c£r mi ¦ ¥B li ¦R §W ©n

,mFxn i ¥c£r mi ¦lt §W ©Di«¦A §b ©nE,mi ¦ep£r d ¤cFtE ,mi ¦xi ¦q£ `i ¦vFn

FO©r §l d¤pFr §e ,mi ¦N ©C x¥fFr §e.eil ¥ mr §e ©W z¥r §A l ¥ x §U ¦i

66

BLESSINGS OF THE SH’MA rny z`ixw zekxa

T’hilot l’Eil Elyon go-alam, Praise to the Almighty One Most High, their Redeemer,

baruch hu umvorach.the blessed One Who is blessed.

Mosheh uvnei Yisra-eil l’cha anuMoses and the Children of Israel to You proclaimed

shirah b’simchah rabah, a song with great joy,

v’am’ru chulam: and all of them said:

Mi chamochah ba-eilim Adonai, Who is like You Adonai,

Mi kamochah nedar bakodesh, Who is like You among the gods that are worshipped,

nora t’hilot, oseih fele.extolled in praises, working wonders.

Shirah chadashah shib’chu g’ulimA new song was sung by the redeemed

l’shimcha hagadol al s’fat hayam, to Your great Name on the shore of the sea,

yachad kulam hodutogether they gave thanks

v’himlichu v’am’ru:and proclaimed You as Sovereign as they cried out:

Adonai yimloch l’olam va-ed.Adonai will reign for ever and ever.

Tzur Yisra-eil, Rock of Israel,

kumah b’ezrat Yisra-eil, ufdeihrise up to the aid of Your people Israel,

chinumecha Y'hudah v'Yisra-eil.redeem Judah and Israel as You promised.

Go-aleinu Adonai tz’va-ot sh’mo,Our Redeemer Adonai, Protecting One is Your Name,

k’dosh Yisra-eil.Holy One of Israel.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

ga-al Yisra-eil.Redeemer of Israel.

,ml£ FB oFi §l¤r l ¥ §l zFN ¦d §Y .KxŸa §nE `Ed KExA

Epr L §l l ¥ x §U ¦i i¥p §aE d ¤WŸn,dA ©x dg §n ¦U §A dxi ¦W

:mN ªk Exœ§n ¨ §e

,dedi m ¦l ¥ A dk «Ÿnk i ¦n,W ¤c «ŸT ©A xC § ¤p dk «ŸnM i ¦n

.`¤l«¤t d ¥U «Ÿr ,zŸN ¦d §z `xFp

mi ¦lE` §b Egœ§A ¦W dWc£g dxi ¦W,mI ©d z ©t §U l©r lFcB ©d L §n ¦W §l

EcFd mN ªM c ©g«©i:Exœ§n ¨ §e Eki«¦l §n ¦d §e

.c¤re mlFr §l KŸl §n ¦i dedi

,l ¥ x §U ¦i xEvd ¥c §tE ,l ¥ x §U ¦i z ©x §f¤r §A dnE «w

.l ¥ x §U ¦i §e dcEd §i L«¤n ª §p ¦k,Fn §W zF`a §v dedi Ep«¥l£ŸB

.l ¥ x §U ¦i WFc §w

,dedi dY © KExA.l ¥ x §U ¦i l © B

Stand for the Amidah.

67

THE AMIDAH dcinr

hdymiTHE AMIDAH

Amidah comes from the word “Amad” which literally means “to stand” and is thereforeknown as the Standing Prayer. It connects us to Atzilut, the world of Ein Sof. It is alsoconnects us to the Creator’s Light both as individuals and as a community in a powerfuland intimate way. Through the opening verse we ask the Creator to speak through us so that our prayersare coming from our higher selves rather than from our ego selves. The first threeblessings pay homage to the Creator, the middle blessings consist of the sanctification ofthe day, and the final three blessings express our gratitude. Through the closing prayers,we ask that we be kept in a state of spiritual awareness and we reiterate that all of thewords we have uttered have come from the heart. The Amidah is complete as we sendpeace out to the community and to the entire world.

Everyone says the words of each blessing in a soft tone at the same time the Chazzan is chanting them.At the end of each blessing Everyone reponds with o ¥n ¨ “Amein”.

The entire Amidah should be said without interruption, therefore the prefaces to the prayers are not read aloud during this section.

We take three steps backward that represent withdrawing our attention from the physical world.

With complete concentration, we take three steps forward which signify stepping into the land of Israel, into the city of Jerusalem, and into the Kadosh Hakadashim (the Holy of Holies).

ytps yndaADONAI S’FATAI

.L«¤zN ¦d §Y ci ¦B©i i ¦tE ,gY §t ¦Y i ©zt §U ipŸc£Adonai s’fatai tiftach, ufi yagid t’hilatecha.Eternal One open up my lips, that my mouth may declare Your praise.

tvbaAVOT

The first blessing of the Amidah is associated with Avraham and the s’firah of Chesed.Through it we acknowledge the Creator’s great mercy which was revealed to us throughour ancestors.

68

THE AMIDAH dcinr

Bend the knees at KExA Baruch, bow down while saying dY © Atah,

then straighten up at ig the Name of Hashem.

Baruch atah Adonai EloheinuBlessed are You Adonai our Elohim

v’Eilohei avoteinu, and Elohim of our ancestors,

Elohei Avraham, Elohei Yitzchak, Elohim of Abraham, Elohim of Isaac,

Elohei Ya-akov, Elohei Sarah, Elohim of Jacob, Elohim of Sarah,

Elohei Rivkah, Elohei Racheil, Elohim of Rebecca, Elohim of Rachel,

v’Eilohei Lei-ah. Ha-Eil hagadoland Elohim of Lei-ah. The Almighty the Great One

hagibor v’hanora, Eil elyon, the Mighty One and the Awesome One, Supreme Almighty One

gomeil chasadim tovim, the One who bestows loving-kindness and goodness,

v’koneih hakol, embracing all,

v’zocheir chasdei avot,and remembering the loving-kindness of our ancestors,

umeivi go-eil livnei v’neihem, and bringing a redeemer to their descendants,

l’ma-an sh’mo b’ahavah. lovingly for the sake of Your Name.

Zochreinu l’chayim,Remember us for life,

melech chafeitz bachayim, Sovereign who delights in life,

v’chotveinu b’seifer hachayim, and inscribe us in the Book of Life,

l’ma-ancha Elohim chayim.for Your sake Living Elohim.

Melech ozeir umoshi-a umagein. Sovereign who helps and saves and shields.

Epi«¥dŸl¡ dedi dY © KExA,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e

,wg §v ¦i i ¥dŸl¡ ,mdx §a © i ¥dŸl¡ ,dxU i ¥dŸl¡ ,aŸw£r©i i ¥dŸl¡,l ¥gx i ¥dŸl¡ ,dw §a ¦x i ¥dŸl¡

lFcB ©d l ¥ d .d ¨ ¥l i ¥dŸl` ¥e,oFi §l¤r l ¥ ,`xFP ©d §e xFA ¦B ©d

,mi ¦aFh mi ¦cq£g l ¥nFB,lŸM ©d d¥pŸw §e

,zFa ¨ i ¥c §q ©g x ¥kFf §e,m ¤di¥p §a i¥p §a ¦l l ¥ Fb `i ¦a ¥nE

.da£d © §A Fn §W o ©r«©n §l

,mi ¦I ©g §l Ep «¥x §kf,mi ¦I ©g ©A u ¥tg K¤l«¤n

,mi ¦I ©g ©d x ¤t«¥q §A Ep«¥a §zÇk §e.mi ¦I ©g mi ¦dŸl¡ L §p ©r ©n §l

.o¥bnE ©ri «¦WFnE x¥fFr K¤l«¤nBend the knees at KExA Baruch, bow down while saying dY © Atah,

then straighten up at ig the Name of Hashem.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

magein Avraham v’ezrat Sarah. shield of Abraham and helper of Sarah.

{Amein.}

,dedi dY © KExA.dxU z ©x §f¤r §e mdx §a © o¥bn

{.o ¥n ¨ }

69

THE AMIDAH dcinr

tvrvbgG’VUROT

The second blessing of the Amidah is associated with Yitzchak and the s’firah of Gevurah.Through it we acknowledge the Creator’s great might and mention the revival of the deadfive times which is an allusion to the five levels of the soul.

Atah gibor l’olam Adonai, You are forever mighty Adonai,

m’chayeih meitim atah, You renew life beyond death,

rav l’hoshi-ah. abundantly able to save.

Morid hatal.Causing dew to fall.

M’chalkeil chayim b’chesed,You care for the living with mercy,

m’chayeih meitim b’rachamim rabim, You renew life beyond death with compassion,

someich nof’lim, v’rofei cholim, supporting the fallen, healing the sick,

umatir asurim, and releasing the captive,

umkayeim emunato lisheinei afar.and keeping faith with those who sleep in the dust.

Mi chamocha, ba-al g’vurot! who is like You, Source of might!

Umi domeh lach, melech meimit And who resembles You, Sovereign of death

umchayeh umatzmi-ach y’shu-ah.and of life and who sows deliverance.

Mi chamocha, av harachamim,Who is like You, Source of compassion,

zocheir y’tzurav l’chayim b’rachamim.remembering Your creatures for life with compassion.

V’ne-eman atah l’hachayot meitim. Faithful are You in renewing life beyond death.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

m’chayeih hameitim. {Amein.}Who renews life beyond death.

,ipŸc£ mlFr §l xFA ¦B dY ©,dY«© mi ¦z ¥n d¥I ©g §n

. ©ri «¦WFd §l a ©x

.lH ©d ci ¦xFn

,c ¤q«¤g §A mi ¦I ©g l ¥M §l ©k §n,mi ¦A ©x mi ¦n£g ©x §A mi ¦z ¥n d¥I ©g §n

,mi ¦lFg ` ¥tFx §e ,mi ¦lœ§tFp K ¥nFq,mi ¦xEq£ xi ¦Y ©nE

.xtr i¥p ¥Wi ¦l FzpEn¡ m¥I ©w §nE!EzFxEa §B l©r«©A ,LF «nk i ¦n

zi ¦n ¥n K¤l«¤n ,KN d ¤nF «C i ¦nE.drEW §i ©gi «¦n §v ©nE d¤I ©g §nE

,on£g ©xd a ¨ ,LFnk i ¦n.mi ¦n£g ©x §A mi ¦I ©g §l eixEv §i x ¥kFf

.mi ¦z ¥n zFi£g ©d §l dY © on¡ ¤p §e

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .mi ¦z ¥O ©d d¥I ©g §n

70

THE AMIDAH dcinr

The following blessing is said only during the Chazzan’s repetition.

hsvdqK’DUSHAH

The third blessing of the Musaf Amidah is associated with Ya-akov and Tiferet. Through itwe acknowledge the Creator’s holiness.

Stand with feet together.Rise on toes when saying WFcw ,WFcw ,WFcw Kadosh, kadosh, kadosh

and cFa §M KExA Baruch k’vod, and KŸl §n ¦i Yimloch.

Each section is said by the Group and repeated by the Chazzan.

Keter yit’nu l’cha Adonai Eloheinu, A crown they will give You, Adonai our Elohim,

malachim hamonei malah,the angels, the multitudes of above,

im am’cha Yisra-eil, k’vutzei matah.together with Your people Israel, assembled below.

Yachad kulam k’dushahTogether all of them holy

l’cha y’shaleishuto You will recite three times,

kadavar ha-amur al yad n’vi-echa,as the statement spoken by Your prophet,

v’kara zeh el zeh v’amar:and as one called to another saying:

Kadosh, kadosh, kadosh, Holy, holy, holy,

Adonai tz’va-ot, is Adonai of the heavenly hosts,

m’lo chol ha-aretz k’vodo.the entire world is full of His glory.

K’vodo malei olam, Whose glory fills the world,

m’shar’tav sho-alim zeh lazeh, Whose ministering angels ask one another,

ayeih m’kom k’vodo l’ha-aritzo, where is the place of His glory to revere Him?

l’umatam m’shab’chim v’om’rim:facing them they offer praise and proclaim:

Baruch k’vod Adonai mim’komo.Blessed is the glory of Adonai in His place.

Mim’komo hu yifenFrom His place may He turn

,Epi«¥dŸl¡ dedi L §l Ep §Y ¦i x ¤z«¤M ,dl §r«©n i¥pF «n£d mi ¦k ¨ §l ©n

.dH«©n i ¥vE «a §w ,l ¥ x §U ¦i Lœ§O©r m ¦r

dX ªc §w mN ªM c ©g«©i,EW«¥N ©W §i L §l

,L«¤ i ¦a §p c©i l©r xEn ¨ d xaC ©M:x ©n ¨ §e d¤f l ¤ d¤f `xw §e

,WFcw ,WFcw ,WFcw,zF`a §v dedi

.FcFa §M u ¤x«¨ d lÇk Ÿl §n ,mlFr `¥ln FcFa §M

,d¤fl d¤f mi ¦l£ FW eizœ§xW §n ,Fvi ¦x£r ©d §l FcFa §M mFw §n d¥I ©:mi ¦xœ§nF` §e mi ¦gœ§A ©W §n mzO ªr §l

.FnFwœ§O ¦n dedi cFa §M KExAo ¤t«¦i `Ed FnFwœ§O ¦n

71

THE AMIDAH dcinr

b’rachamav l’amo, v’yachonwith compassion to His people, and be gracious

am ham’yachadim sh’mo to the people who declare the Oneness of His Name

erev vavoker b’chol yom tamid,evening and morning, every day always,

pa-amayim b’ahavah sh’ma om’rim:twice with love, Sh’ma they proclaim:

Sh’ma Yisra-eil, Hear O Israel,

Adonai Eloheinu, Adonai echad.Adonai our Elohim, Adonai is One.

Hu Eloheinu, hu avinu, The One is our Elohim, the One is our Father,

hu malkeinu, hu moshi-einu, the One is our Sovereign, the One is our Redeemer,

v’hu yoshi-einu v’yigaleinu sheinit,and the One will save us and redeem us a second time,

v’yashmi-einu b’rachamav sheinitand will let us hear in His compassion for a second time

l’einei kol chai, leimor:before the eyes of all the living, as follows:

Hein ga-alti etchemIndeed I have redeemed you

acharit k’reishit,in the end as at the beginning,

lihyot lachem Leilohim,to be for you an Elohim,

ani Adonai Eloheichem.I am Adonai Your Elohim.

Adir adireinu, Adonai adoneinu Our Mighty One, Adonai our Ruler,

mah adir shimcha b’chol ha-aretz.how mighty is Your Name in all of the earth.

V’hayah Adonai l’melech And then Adonai will be Sovereign

al kol ha-aretz, bayom hahuover all the earth, on that day,

yih-yeh, Adonai echad, ushmo echad. Adonai will be one, and Adonai’s Name will be one.

Uvdivrei kodsh’cha katuv leimor:And in Your holy Writings it is written saying:

Yimloch Adonai l’olam,May Adonai reign forever,

Elohayich Tziyon,your Elohim O Zion,

l’dor vador, hal’lu-Yah.from generation to generation, praise the Eternal One.

oŸgi §e ,FO©r §l ein£g ©x §A Fn §W mi ¦c£g©iœ§n ©d m©r

,ci ¦nY mFi lÇk §A x ¤wŸ«ae a ¤x«¤r:mi ¦xœ§nF` r ©n §W da£d © §A m ¦i «©n£r ©R

,l ¥ x §U ¦i r ©n §W .cg ¤ dedi ,Epi«¥dŸl¡ dedi ,Epi «¦a ¨ `Ed ,Epi«¥dŸl¡ `Ed

,Ep«¥ri ¦WFn `Ed ,Ep«¥M §l ©n `Ed,zi ¦p ¥W Ep«¥l ¨ §b ¦i §e Ep«¥ri ¦WFi `Ed §e

zi ¦p ¥W ein£g ©x §A Ep«¥ri ¦n §W©i §e :xŸn`¥l ,ig lÇM i¥pi¥r §l

m ¤k §z ¤ i ¦Y §l«© B o ¥d ,zi ¦W` ¥x §M zi ¦x£g ©

,mi ¦dŸl`¥l m ¤kl zFi §d ¦l.m ¤ki ¥dŸl¡ dedi i ¦p£

,Epi¥pŸc£ dedi ,Ep «¥xi ¦C © xi ¦C ©.u ¤x«¨ d lÇk §A L §n ¦W xi ¦C © dn

K¤l«¤n §l dedi did §e `Ed ©d mFI ©A ,u ¤x«¨ d lÇM l©r

.cg ¤ Fn §WE cg ¤ dedi d¤i §d ¦i :xŸn`¥l aEzM Lœ§W §cÇw i ¥x §a ¦c §aE

,mlFr §l dedi KŸl §n ¦i ,oFI ¦v K ¦i«©dŸl¡

.DiEl §l ©d ,xŸce xŸc §l

72

THE AMIDAH dcinr

,sh tsvdqK’DUSHAT HASHEIM

Through this blessing we acknowledge and emphasize the holiness of the Creator. Itconnects us to the energy of Jacob, which corresponds to the S’firah of Tiferet. Thisenergy enables us to balance our acts of loving-kindness and judgement toward otherpeople.

Atah kadosh v’shimcha kadosh, You are holy and Your Name is holy,

ukdoshim b’chol yom and each day the blessed ones

y’hal’lucha selah. sing praises to Your Name.

Ki Eil melechFor O Almighty One a Sovereign

gadol v’kadosh atah. great and holy are You.

L’dor vador hamlichu la-Eil, From generation to generation proclaim the Almighty as Sovereign,

ki hu l’vado marom v’kadosh.for Who alone is exalted and holy.

,WFcw L §n ¦W §e WFcw dY ©mFi lÇk §A mi ¦WFc §wE

.dl«¤Q LE «l œ§l ©d §i K¤l«¤n l ¥ i ¦M

.dY«¨ WFcw §e lFcB

,l ¥ l Eki«¦l §n ©d xFce xFc §l.yFcw §e mFxn Fc ©a §l `Ed i ¦M

Uvchein, yitkadash shimchaAnd so, may Your Name be sanctified

Adonai Eloheinu al Yisra-eil amecha, Adonai our Elohim upon Israel Your nation,

v’al Y’rushalayim irecha,and upon Jerusalem Your holy city,

v’al Tziyon mishkan k’vodecha,and upon Zion the abode of Your glory,

v’al malchut beit David m’shichecha,and upon the kingship of the House of David Your anointed,

v’al m’chonach v’heichalach. and upon the established place of Your Sanctuary.

Uvchein tein pachd’cha AdonaiAnd so, instill Your awe Adonai

Eloheinu, al kol ma-asecha, our Elohim, upon all Your works,

v’eimat’cha al kol mah shebarata,and Your wonder upon all that You have created,

v’yira-ucha kol hama-asimand let all Your works revere You

v’yishtachavu l’fanecha kol hab’ru-im,and all creatures prostrate themselves before You,

L §n ¦W W ©C ©w §z ¦i ,o ¥k §aE ,L«¤O©r l ¥ x §U ¦i l©r Epi«¥dŸl¡ dedi

,L «¤xi ¦r m ¦i«©lWEx §i l©r §e ,L ¤cFa §M o ©M §W ¦n oFi ¦v l©r §e

,L«¤gi ¦W §n c ¦eC zi ¥A zEk §l ©n l©r §e.Klki ¥d §e KpFk §n l©r §e

dedi Lœ§C §g ©R o ¥Y o ¥k §a §E ,Li«¤U£r ©n lÇM l©r ,Epi«¥dŸl¡

,z` «xA ¤W d ©n lÇM l©r Lœ§zni ¥ §emi ¦U£r ©O ©d lÇM LE`xi ¦i §e

,mi ¦ Exœ§A ©d lÇM Li«¤pt §l Ee£g ©Y §W ¦i §e

73

THE AMIDAH dcinr

v’yei-asu kulam agudah achat and may they all become one society

la-asot r’zton’cha b’leivav shaleim,to do Your will with all their hearts,

k’mo sheyadanu Adonai Eloheinu,for we know Adonai our Elohim,

shehashaltan l’fanecha,that the power is Yours,

oz b’yad’cha ugvurah biminecha,might is in Your hand and strength is in Your right hand,

v’shimcha nora al kol mahand Your Name inspires awe over all which You

shebarata. have created.

Uvchein tein kavod,And so, give honor

Adonai l’amecha, t’hilah lirei-echato Your people Adonai, praise to those who revere You

v’tikvah tovah l’dor’shecha,and good hope to those who seek You,

v’fit-chon peh lam’yachalim lach,and eloquent speech to those who await You,

shimchah l’artzecha v’sason l’irecha,gladness to Your land and joy to Your city,

utzmichat keren l’David avdecha,and flourishing of radiance to David Your servant,

va-arichat neir l’ven Yishaiand preparation of a lamp for the son of Yishai

m’shichecha, bimheirah v’yameinu.Your anointed, speedily in our days.

Uvchein tzadikim yiru v’yismachu,And so, the righteous behold and be glad,

visharim ya-alozu,the upright will exalt,

vachasidim b’rinah yagilu,and the devout will be mirthful with joyouse song,

v’olatah tikpatz piha,and iniquity will close its mouth,

v’chol harishah kulah k’ashanand all wickedness like smoke

tichleh, ki ta-avir memsheletwill evaporate, for You will remove the reign

zadon min ha-aretz.of the wicked from the earth.

V’timloch, atah huAnd You shall reign, You who are

z ©g © dC ªb£ mN ªk EUr¥i §e,m¥lW aa¥l §A Lœ§pFv §x zFU£r©l,Epi«¥dŸl¡ dedi Ep §r «©cI ¤W Fn §M

,Li«¤pt §l oh §lX ©d ¤W,L«¤pi ¦ni ¦A dxEa §bE Lœ§ci §A fŸr

d ©n lÇM l©r `xFp L §n ¦W §e.z` «xA ¤X

,cFaM o ¥Y o ¥k §aELi«¤ ¥xi ¦l dN ¦d §Y ,L«¤O©r §l dedi

,Li«¤Wœ§xFc §l daFh de §w ¦z §e,Kl mi ¦l£g©i §n©l d ¤R oFg §z ¦tE

,L «¤xi ¦r §l oFUU §e L«¤v §x © §l dg §n ¦U,L «¤C §a©r c ¦ec §l o ¤x «¤w z ©gi «¦n §vE

i ©W ¦i o ¤a §l x¥p z ©ki «¦x£r ©e.Epi«¥ni §a dx ¥d §n ¦A ,L«¤gi ¦W §n

,Eg«n §U ¦i §e E` §x ¦i mi ¦wi ¦C ©v o ¥k §aE ,Ef «Ÿl£r©i mi ¦xWi ¦e

,Eli«¦bi dP ¦x §A mi ¦ci ¦q£g ©e ,di «¦R uR §w ¦Y dz«lFr §e

oWr §M DN ªM dr §W ¦xd lÇk §ez¤l«¤W §n ¤n xi ¦a£r ©z i ¦M ,d¤l §k ¦Y

.u ¤x«¨ d o ¦n oFcf

`Ed dY © ,KŸl §n ¦z §e

74

THE AMIDAH dcinr

Adonai Eloheinu m’heirah l’vadecha,Adonai our Elohim, speedily by Yourself,

al kol ma-asecha,over all Your works,

b’har Tziyon mishkan k’vodecha,on Mount Zion the resting place of Your glory,

uvirushalayim ir kodshecha,and in Jerusalem Your holy city,

kakatuv b’divrei kodshecha:as it is written in Your holy writings:

yimloch Adonai l’olam,Adonai shall reign forever,

Elohayich Tziyon l’dor vador:your Elohim, O Zion, from generation to generation:

hal’lu-Yah.praise to the Eternal One.

Kadosh atah v’nora sh’mecha,You are holy and Your Name is awesome,

v’ein Eloha mibaladecha, kakatuv:and there is no other Elohim than You, as it is written:

vayigbah Adonai tz’va-ot bamishpat,Adonai, Ruler of the Hosts shall be lofty in judgement,

v’ha-Eil hakadosh nikdash bitzdakah.and the Holy One will be sanctified in righteousness.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

hamelech hakadosh. {Amein.}the Holy Sovereign.

,L «¤C ©a §l dx ¥d §n Epi«¥dŸl¡ dedi ,Li«¤U£r ©n lÇM l©r

,L «¤cFa §M o ©M §W ¦n oFI ¦v x ©d §A,L«¤W §cÇw xi ¦r m ¦i«©lWExi ¦aE :L«¤W §cÇw i ¥x §a ¦c §A aEzM ©M

,mlFr §l dedi KŸl §n ¦i :xŸce xŸc §l oFI ¦v K ¦i«©dŸl¡

.DiEl œ§l ©d

,L«¤n §W `xFp §e dY © WFcw :aEzM ©M ,Li ¤cr §l ©A ¦n ©DF «l¡ oi ¥ §e,hR §W ¦O ©A zF`a §v dedi D ©A §b ¦I ©e.dwc §v ¦A W ©C §w ¦p WFcT ©d l ¥ d §e

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .WFcT ©d K¤l«¤O ©d

,vyh tsvdqK’DUSHAT HAYOM

Atah v’chartanu mikol ha-amim,You had chosen us from among all the nations,

ahavta otanu v’ratzita banu,You had loved us and found favor with us,

v’romamtanu mikol hal’shonot,and You had exalted us above all the tongues,

v’kidashtanu b’mitzvotecha,and You had sanctified us with Your commandments,

v’keiravtanu malkeinu la-avodatecha,You drew us close our Sovereign to Your service,

v’shimcha hagadol v’hakadoshand Your great and holy Name

aleinu karata.You proclaimed upon us.

,mi ¦O©rd lÇM ¦n Ep«Y §x ©g §a dY ©,Ep«A zi«¦vx §e Ep«zF` Y §a«©d ¨

,zFpFWœ§N ©d lÇM ¦n Ep«Y §n ©nFx §e ,Li«¤zF §v ¦n §A Ep«Y §W ©C ¦w §e

,L«¤zcFa£r©l Ep«¥M §l ©n Ep«Y §a ©x ¥w §e WFcT ©d §e lFcB ©d L §n ¦W §e

.z` «xw Epi«¥lr

75

THE AMIDAH dcinr

Vatiten lanu, Adonai Eloheinu,And may You give us, Adonai our Elohim,

b’ahavah et yom ha-Shabbat hazehwith love this day of Shabbat

v’et yom hakipurim hazeh, and this day of Atonement,

limchilah v’lislichah ulchaparah,of pardon and of forgiveness and of atonement,

v’limchal bo et kol avonoteinuand to pardon all of our iniquities

b’ahavah mikra kodesh,with love a holy convocation,

zeicher litzi-at Mitzrayim.a remembrance of the going out from Egypt.

Eloheinu vEilohei avoteinu,Our Elohim and Elohim of our ancestors,

ya-aleh v’yavo, v’yagia v’yeira-eh,may it rise and come, and arrive and appear,

v’yeiratzeh v’yishama, v’yipakeidand find favor and be heard, and be considered

v’yizacheir zichroneinu ufikdoneinu,and be remembered our remembrance and our trust,

v’zichron avoteinu, and the remembrance of our ancestors,

v’zichron Mashiach benand the remembrance of Mashiach the son of

David avdecha, v’zichronDavid Your servant, and the remembrance

Y’rushalayim ir kodshecha,of Jerusalem You holy city,

v’zichron kol am’cha beit Yisra-eiland the remembrance of Your people Israel

l’fanecha lifleitah l’tovah, before You for deliverance, for good,

l’chein ulchesed ulrachamim,for grace and kindness and compassion,

l’chayim tovim ulshalom,for a good life and peace,

b’yom ha-Shabbat hazeh uvyomon this day of Shabbat and on this day of

hakipurim hazeh. Zochreinu,Atonement. Remember us,

Adonai Eloheinu bo l’tovah,Adonai our Elohim, on it for good,

ufakdeinu vo livrachah,and consider us on it for blessing,

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,Ep«l o ¤Y ¦Y ©e mFi z ¤ da£d © §Ad¤G ©d zA ©X ©d

mFi z ¤ §e ,d¤G ©d mi ¦xER ¦M ©d ,dxR ©k §lE dgi ¦l §q ¦l §e dli ¦g §n ¦lEpi«¥zFpF£r lÇM z ¤ FA lg §n ¦l §e

da£d © §A ,W ¤c «Ÿw `x §w ¦n .m ¦i «x §v ¦n z © i ¦vi ¦l x ¤k¥f

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡,d ¤ x¥i §e ©ri«¦B©i §e , Ÿai §e d¤l£r©i

c ¥wR ¦i §e ,r ©nX ¦i §e d¤vx¥i §e,Ep«¥pFC §w ¦tE Ep«¥pFx §k ¦f x ¥kG ¦i §e

,Epi«¥zFa£ oFx §k ¦f §e o ¤A ©gi «¦Wn oFx §k ¦f §e

oFx §k ¦f §e ,L ¤C §a©r c ¦eC ,L«¤W §cÇw xi ¦r m ¦i«©lWEx §i

l ¥ x §U ¦i zi ¥A Lœ§O©r lÇM oFx §k ¦f §e ,daFh §l dhi¥l §t ¦l Li«¤pt §l

,mi ¦n£g ©x §lE c ¤q«¤g §lE o ¥g §l ,mFlW §lE mi ¦aFh mi¦I ©g §l

mFi §AmFi §aE d¤G ©d zA ©X ©d ,Ep ¥x §kÇf .d¤G ©d oFxM ¦G ©d

,daFh §l FA Epi«¥dŸl¡ dedi,dkx §a ¦l Fa Ep «¥c §wtE

76

THE AMIDAH dcinr

v’hoshi-einu vo l’chayim tovim.and deliver us on it for a good life.

Uvidvar y’shu-ahAnd with the words of deliverance

v’rachamim chus v’chaneinu,and mercy, take pity and be gracious to us,

v’racheim aleinu v’hoshi-einu,and be compassionate with us and deliver us,

ki eilecha eineinu, ki Eil melechfor our eyes turn to You, for You are Sovereign

chanun v’rachum atah.Who is gracious and compassionate.

.mi ¦aFh mi¦I ©g §l Fa Ep«¥ri ¦WFd §edrEW §i x ©a §c ¦aE

,Ep«¥Pg §e qEg mi ¦n£g ©x §e ,Ep«¥ri ¦WFd §e Epi«¥lr m ¥g ©x §e

K¤l«¤n l ¥ i ¦M ,Epi¥pi¥r Li«¤l ¥ i ¦M.dY«¨ mEg ©x §e oEP ©g

Everyone continues:

Z’chor rachamecha Adonai vachasadecha,Remember Your mercies Adonai and Your kindnesses,

ki mei-olam heimah.for they are eternal.

Zochreinu Adonai birtzon amecha,Remember us Adonai when You show favor to Your people,

pakdeinu bishu-atecha.recall us with Your salvation.

Z’chor adat’cha kanita kedem,Remember Your congregation which You acquired long ago,

ga-alta sheivet nachalatecha, You redeemed the tribe of Your heritage,

har Tziyon zeh shachanta bo.the mountain of Zion where You rested Your Presence there.

,Li «¤cq£g ©e dedi Li«¤n£g ©x xŸk §f .dO«¥d mlFr ¥n i ¦M

,L«¤O©r oFv §x ¦A dedi Ep «¥x §kÇf .L«¤zrEWi ¦A Ep «¥c §wR

,m ¤c «¤T zi«¦pw Lœ§zc£r xŸk §f,L«¤zl£g©p h¤a«¥W Y §l«© B

.FA Y §p«©kW d¤f oFI ¦v x ©dZ’chor Adonai chibat Y’rushalayim, Remember Adonai the affection of Jerusalem,

ahavat Tziyon al tishkach lanetzach.the love of Zion do not forget forever.

Z’chor Adonai livnei edomRemember Adonai to repay the offspring of Edom

eit yom Y’rushalayim, the day of Jerusalem,

ha-om’rim aru aruto repay those who say: Destroy! Destroy!

ad haysod bah.the very foundation of it.

Atah takum t’racheim Tziyon, You will arise and show mercy to Zion,

ki eit l’chen’nah, ki va mo-eid.for the time to favor her, the appointed time will come.

Z’chor l’Avraham l’YitzchakRemember for Abraham for Isaac

ul-Yisra-eil avadecha,and for Israel Your servants,

,m ¦i«lWEx §i z ©A ¦g dedi xŸk §f.g ©v«¤pl g ©M §W ¦Y l © oFI ¦v z ©a£d ©

mFc¡ i¥p §a ¦l dedi xŸk §f ,m ¦i«lWEx §i mFi z ¥

Ex«r Ex«r mi ¦xœ§nF`d .DA cFq §i ©d c©r

,oFI ¦v m ¥g ©x §Y mEwz dY ©.c¥rFn `a i ¦M ,Dpœ§p ¤g §l z¥r i ¦M

wg §v ¦i §l mdx §a © §l xŸk §f ,Li «¤ca£r l ¥ x §U ¦i §lE

77

THE AMIDAH dcinr

asher nishbata lahem bach,that You swore to them by Your Being,

vat’dabeir aleihem: Arbeh etand You said to them: I shall increase your

zarachem k’choch’vei hashamayim,offspring like the stars of the heavens,

v’chol ha-aretz hazot asherand all of this land of which

amarti etein l’zarachem, I spoke I will give to your offspring,

v’nachalu l’olam.and they will inherit it forever.

Z’chor la-avadecha l’AvrahamRemember Your servants of Abraham

l’Yitzchak ul-Ya-akov, of Isaac and of Jacob,

al teifen el k’shi ha-am hazehdo not pay attention to the stubbornness of this people

v’el risho v’el chatato.to its wickedness and to its misdeeds.

,KA m ¤dl Y §r«©A §W ¦p x ¤W£z ¤ d ¤A §x © :m ¤d¥l£ x ¥A ©cœ§Y ©e ,m ¦i «nX ©d i ¥aœ§kFk §M m ¤k£r §x©f

x ¤W£ z ŸG ©d u ¤x«¨ d lœk §e ,m ¤k£r §x©f §l o ¥Y ¤ i ¦Y §x«©n ¨

.mlFr §l El£gp §e mdx §a © §l Li «¤ca£r©l xŸk §f

,aŸw£r©i §lE wg §v ¦i §l d¤G ©d mrd i ¦W §w l ¤ o ¤t«¥Y l ©

.Fz`H ©g l ¤ §e Fr §W ¦x l ¤ §eEveryone says the following line and it is repeated by the Chazzan.

,z`H ©g Epi«¥lr z ¥Wz `p l ©.Ep`«hg x ¤W£ ©e Ep §l«© Fp x ¤W£Al na tasheit aleinu chatat,

asher no-alnu va-asher chatanu.Please do not place upon us guilt for our misdeeds,

in that we have acted foolishly and in that we have done negative deeds.

Everyone says the following line and it is repeated by the Chazzan.

.Ep «¥xœ§vFi Ep«l g©l §q ,Ep «¥xEv Ep`«hgChatanu tzureinu, s’lach lanu yotz’reinu.

We have missed the mark our Rock, forgive us our Maker.

Z’chor lanu b’rit avotRemember for us the covenant of the Patriarchs

ka-asher amarta:as You said:

V’zacharti et b’rit Ya-akov, And I will remember My covenant with Jacob,

v’af et b’rit Yitzchak, and also My covenant with Isaac,

v’af et b’rit Avraham ezkor, and also My covenant with Abraham I will remember,

v’ha-aretz ezkor.and the Land I will remember.

zFa ¨ zi ¦x §A Ep«l xFk §f :Y §x«©n ¨ x ¤W£ ©M

,aFw£r©i i ¦zi ¦x §A z ¤ i ¦Y §x ©kf §e ,wg §v ¦i i ¦zi ¦x §A z ¤ s © §e

,xŸM §f ¤ mdx §a © i ¦zi ¦x §A z ¤ s © §e.xŸM §f ¤ u ¤x«¨ d §e

78

THE AMIDAH dcinr

Z’chor lanu b’rit rishonimRemember for us the covenant of the ancient ones

ka-asher amarta:as You said:

V’zacharti lahem b’rit rishonim, And I will remember for them the covenant of the ancients,

asher hotzeiti otam mei-eretzthat I took them out from the land

mitzrayim l’einei hagoyim lihyotof Egypt in the very sight of the nations to be

lahem Leilohim, ani Adonai.to them Elohim, I am Adonai.

Aseih imanu k’mahDo with us as

shehivtachtanu: V’af gam zot You promised us: And despite all this

bih-yotam b’eretz oy’veihem,when they will be in the land of their enemies,

lo m’astim v’loI will not despise them nor

g’al-tim l’chalotam, abhor them to destroy them,

l’hafeir b’rit itam, to annul My covenant with them,

ki ani Adonai Eloheihem.for I am Adonai their Elohim.

Himatzei lanu b’vakashateinu,Be accessible to us in our quest,

k’mah shekatuv:as it is written:

Uvikashtem misham et AdonaiAnd you will seek from there Adonai

Elohecha umatzata,your Elohim and you will find Him,

ki tidr’shenu b’chol l’vav’chawhen you search Him out with all your heart

uvchol nafshecha.and with all your soul.

Mol et l’vaveinu l’ahavahCircumcise our hearts to love

et sh’mecha, Your Name,

k’mah shekatuv:as it is written:

Umal Adonai Elohecha et l’vav’cha,And Adonai your Elohim will circumcise your heart,

v’et l’vav zarecha, and the heart of your offspring,

mi ¦pFW` ¦x zi ¦x §A Ep«l xFk §f :Y §x«©n ¨ x ¤W£ ©M

,mi ¦pFW` ¦x zi ¦x §A m ¤dl i ¦Y §x ©kf §eu ¤x«¤ ¥n mzŸ i ¦z «¥vFd x ¤W£

zFi §d ¦l m ¦iFB ©d i¥pi¥r §l m ¦i «©x §v ¦n.dedi i ¦p£ ,mi ¦dŸl`¥l m ¤dl

dn §M Ep«O ¦r d ¥U£r z Ÿf m©B s © §e :Ep«Y §g ©h §a ¦d ¤W

,m ¤di ¥aœ§iŸ u ¤x«¤ §A mzFi §d ¦A Ÿl §e mi ¦Y §q © §n Ÿl ,mzŸN ©k §l mi ¦Y §l©r §b

,mY ¦ i ¦zi ¦x §A x ¥td §l.m ¤di ¥dŸl¡ dedi i ¦p£ i ¦M,Ep«¥zWT ©a §A Ep«l `¥vO ¦d

:aEzM ¤W dn §Mdedi z ¤ mX ¦n m ¤Y §W ©T ¦aE

,z`«vnE Li«¤dŸl¡ Lœ§aa §l lÇk §A EP «¤Wœ§x §c ¦z i ¦M

.L«¤W §t©p lÇk §aE da£d © §l Ep«¥aa §l z ¤ lFn

,L«¤n §W z ¤ :aEzM ¤W dn §M

,Lœ§aa §l z ¤ Li«¤dŸl¡ dedi lnE,L«¤r §x©f a ©a §l z ¤ §e

79

THE AMIDAH dcinr

l’ahavah et Adonai Elohechato love Adonai your Elohim

b’chol l’vav’cha uvchol nafsh’chawith all your heart and with all your soul

l’ma-an chayecha.so that you may live.

Z’rok aleinu mayimPour upon us water

t’horim v’tahareinu, that is pure and purify us,

k’mah shekatuv:as it is written:

V’zarkti aleichem mayimAnd I shall pour upon you water

t’horim ut-hartem,that is pure and you will become pure,

mikol tumoteichem umikolfrom all your contaminations and from all

giluleichem ataheir etchem.your abominations I will purify you.

M’cheih f’sha-einu ka-av v’che-anan,Wipe away our misdeeds like a mist and like a cloud,

k’mah shekatuv:as it is written:

Machiti ka-av p’sha-echa, I have wiped away like a mist your willful misdeeds,

v’che-anan chatotecha,and like a cloud your transgressions,

shuvah eilai ki g’alticha.return to Me for I have redeemed you.

Li«¤dŸl¡ dedi z ¤ da£d © §l Lœ§W §t©p lÇk §aE Lœ§aa §l lÇk §A

.Li«¤I ©g o ©r«©n §l m ¦i «©n Epi«¥lr wFx §f,Ep «¥x£d ©h §e mi ¦xFd §h

:aEzM ¤W dn §Mm ¦i«©n m ¤ki¥l£r i ¦Y §w ©xf §e ,m ¤Y §x ©d §hE mi ¦xFd §h

lÇM ¦nE m ¤ki ¥zF` §n ªh lŸM ¦n .m ¤k §z ¤ x ¥d ©h£ m ¤ki¥lEN ¦B

,opr ¤k §e arM Epi«¥rW §t d ¥g §n :aEzM ¤W dn §M

,Li«¤rW §R ark i ¦zi «¦gn ,Li«¤z ŸH ©g opr ¤k §e

.Li «¦Y §l © §b i ¦M i ©l ¥ daEWM’cheih f’sha-einu l’ma-ancha, Wipe away our misdeeds for Your sake,

ka-asher amarta:as You said:

Anochi anochi huI only I am the One

mocheh f’sha-echa l’ma-ani, Who wipes away your willful misdeeds for My sake,

v’chatotecha lo ezkor.and your transgressions I shall not recall.

Halbein chata-einu kashelegWhiten our misdeeds like snow

v’chatzemer, k’mah shekatuv:and like wool, as it is written:

L’chu na v’nivach’chah, Come now let us reason together,

yomar Adonai, im yihyu chata-eichemsays Adonai, though your misdeeds be

,L §p ©r ©n §l Epi«¥rW §t d ¥g §n:Y §x«©n ¨ x ¤W£ ©M

`Ed i ¦kŸp ¨ i ¦kŸp ¨ ,i ¦p£r ©n §l Li«¤rW §t d ¤gŸn .xŸM §f ¤ Ÿl Li«¤z ŸH ©g §e b¤l«¤X ©M Epi«¥ h£g o ¥A §l ©d

:aEzM ¤W dn §M ,x ¤n«¤S ©k §e,dgœ§kE ¦p §e `p Ek §l

m ¤ki ¥ h£g Ei §d ¦i m ¦ ,dedi x ©n Ÿi

80

THE AMIDAH dcinr

kashanim, kasheleg yalbinu,like scarlet, like snow they will be whitened,

im yadimu chatola, though they may be red as crimson,

katzemer yihyu.they will become like white wool.

Racheim aleinu v’al tashchiteinu,Have mercy on us and do not destroy us,

k’mah shekatuv:as it is written:

Ki Eil rachum Adonai Elohecha, For a merciful Eternal One is Adonai your Elohim,

lo yarp’cha v’lo yashchitecha,Who will not relinquish you or destroy you,

v’lo yishkach et b’rit avotechanor forget the covenant with your ancestors

asher nishba lahem.which He swore to them.

Kabeitz nidacheinu, Gather our dispersed ones,

k’mah shekatuv:as it is written:

Im yihyeh nidachachaIf your dispersed will be

biktzeih hashamayim, at the ends of the heavens,

misham y’kabetzcha Adonai Elohecha,from there Adonai your Elohim will gather you in,

umisham yikachecha.and from there He will take you.

Hasheiv sh’vuteinu v’rachameinu,Bring back our return and have mercy on us,

k’mah shekatuv:as it is written:

V’shav Adonai ElohechaThen bring back with Adonai your Elohim

et sh’vut’cha v’richamecha,your return and He will have mercy upon you,

v’shav v’kibetzcha mikol ha-amimand He will once again gather you in from all the peoples

asher hefitz’chathat scattered you

Adonai Elohecha shamah.has Adonai your Elohim thereto.

T’vi-einu el har kodshecha, Bring us to Your holy mountain,

v’sam’cheinu b’veit t’filatecha,and make us rejoice in Your House of Prayer,

,Epi «¦A §l©i b¤l«¤X ©M ,mi ¦pX ©M ,rlFY ©k Eni «¦C § ©i m ¦

.Ei §d ¦i x ¤n«¤S ©M,Ep«¥zi ¦g §W ©Y l © §e Epi«¥lr m ¥g ©x

:aEzM ¤W dn §M ,Li«¤dŸl¡ dedi mEg ©x l ¥ i ¦M

,L«¤zi ¦g §W©i Ÿl §e Lœ§R §x©i ŸlLi«¤zFa£ zi ¦x §A z ¤ g ©M §W ¦i Ÿl §e

.m ¤dl r ©A §W¦p x ¤W£ ,Epi«¥gC ¦p u ¥A ©w

:aEzM ¤W dn §ML£g ©C ¦p d¤i §d ¦i m ¦

,m ¦i «nX ©d d¥v §w ¦A ,Li«¤dŸl¡ dedi L §v ¤A ©w §i mX ¦n

.L«¤gT ¦i mX ¦nE,Ep«¥n£g ©x §e Ep«¥zEa §W a ¥Wd

:aEzM ¤W dn §MLi«¤dŸl¡ dedi aW §e

,L«¤n£g ¦x §e Lœ§zEa §W z ¤ mi ¦O©rd lÇM ¦n L §v ¤A ¦w §e aW §e

Lœ§vi ¦t¡d x ¤W£.dO «W Li«¤dŸl¡ dedi

,L«¤W §cÇw x ©d l ¤ Ep«¥ i ¦a §Y,L«¤zN ¦t §Y zi ¥a §A Ep«¥gœ§O ©U §e

81

THE AMIDAH dcinr

k’mah shekatuv:as it is written:

Vahavi-otim el har kodshi, And I will bring them to My holy mountain,

v’simachtim b’veit t’filati, and I will make them rejoice in My House of Prayer,

oloteihem v’zivcheihem l’ratzontheir burnt-offerings and their feast-offerings will find favor

al mizb’chi, upon My Altar,

ki veiti beit t’filah yikareifor My House shall be called a House of Prayer

l’chol ha-amim.for all the nations.

:aEzM ¤W dn §M,i ¦W §cÇw x ©d l ¤ mi ¦zF`i ¦a£d ©e

,i ¦zN ¦t §Y zi ¥a §A mi ¦Y §g ©O ¦U §e oFvx §l m ¤di ¥g §a ¦f §e m ¤di ¥zFlFr

,i ¦gœ§A §f ¦n l©r ` ¥xT ¦i dN ¦t §Y zi ¥A i ¦zi ¥a i ¦M

.mi ¦O©rd lÇk §l

,Epi«¥lr m ¥g ©x §e qEg ,Epi«¥dŸl¡ dedi ,Ep«¥lFw r ©n §W.Ep«¥zN ¦t §Y z ¤ oFvx §aE mi ¦n£g ©x §A l ¥A ©w §e

Sh’ma koleinu, Adonai Eloheinu, chus v’racheim aleinu,v’kabeil b’rachamim uvratzon et t’filateinu.Hear our voice, Adonai our Elohim, have pity and compassion on us,

and accept with compassion and favor our prayer.

.m ¤c «¤w §M Epi«¥ni W ¥C ©g ,daE «Wp §e Li«¤l ¥ dedi Ep«¥ai ¦W£dHashiveinu Adonai Eilecha v’nashuvah, chadeish yameinu k’kedem.

Bring us back to You Adonai and we shall return, renew our days as of old.

.Ep«¤O ¦n g ©T ¦Y l © Lœ§W §cÇw ©gE «x §e ,Li«¤pt œ§N ¦n Ep«¥ki ¦l §W ©Y l ©Al tashlicheinu mil’fanecha, v’ruach kodsh’cha al tikach mimenu.

Do not cast us away from Your Presence, and the Spirit of Your Holiness do not take from us.

.Ep«¥a §f ©r ©Y l © Ep«¥gŸM zFl §k ¦M ,dp §w ¦f z¥r §l Ep«¥ki ¦l §W ©Y l ©Al tashlicheinu l’eit ziknah, kichlot kocheinu al ta-azveinu.

Do not cast us away in time of old age, do not forsake us when our strength fails.

.EP«¤O ¦n w ©g §x ¦Y l © Epi«¥dŸl¡ ,dedi Ep«¥a §f ©r ©Y l ©Al ta-azveinu Adonai, Eloheinu al tirchak mimenu.

Do not forsake us Adonai, our Elohim be not distant from us.

82

THE AMIDAH dcinr

Everyone continues together:

Aseih imanu ot l’tovah, Display for us a sign for good,

v’yiru soneinu v’yeivoshu,so that our enemies may see it and be ashamed,

ki atah Adonaifor You Adonai

azartanu v’nichamtanu.will have helped us and consoled us.

Amareinu ha-azinah Adonai, Hear our words Adonai,

binah hagigeinu.understand our thoughts.

Yih-yu l’ratzon imrei finu May the words of our mouths

v’hegyon libeinu l’fanecha,and the thoughts of our hearts be acceptable before You,

Adonai tzureinu v’go-aleinu.Adonai our rock and our redeemer.

Ki l’cha Adonai hochalnu, Because for You Adonai do we wait,

atah ta-aneh, Adonai Eloheinu.You will answer, Adonai our Elohim.

,daFh §l zF` Ep«O ¦r d ¥U£r ,EW «Ÿa¥i §e Epi«¥ §pFU E` §x ¦i §e

dedi dY © i ¦M.Ep«Y §n ©g ¦p §e Ep«Y §x©f£r

,dedi dpi«¦f£ ©d Epi «¥xn£.Ep«¥bi ¦b£d dpi «¦A

Epi «¦t i ¥x §n ¦ oFvx §l Ei §d ¦i ,Li«¤pt §l Ep«¥A ¦l oFi §b ¤d §e

.Ep«¥l£ Fb §e Ep «¥xEv dedi ,Ep §l«gFd dedi L §l i ¦M

.Epi«¥dŸl¡ ipŸc£ ,d¤p£r ©z dY ©Chazzan Continues:

Eloheinu vEilohei avoteinu, Our Elohim and Elohim of our ancestors,

al ta-azveinu v’al tit’sheinu, do not forsake us and do not abandon us,

v’al tachlimeinuand do not humiliate us

v’al tafeir b’rit’cha itanu.and do not annul Your covenant with us.

Kar’veinu l’Toratecha, Bring us near to Your Torah,

lam’deinu mitzvotecha, teach us Your commandments,

horeinu d’rachecha, instruct us in Your ways,

hat libeinu l’yirah et sh’mecha,influence our heart to revere Your Name,

umol et l’vaveinu l’ahavatecha,and circumcise our hearts to Your love,

v’nashuv Eilecha be-emetand may we return to You with truth

uvleiv shaleim.and wholeheartedly.

Ulma-an shimcha hagadol timcholAnd for the sake of Your great Name, pardon

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ ,Ep «¥Wœ§H ¦Y l © §e Ep«¥a §f ©r ©Y l ©

Ep«¥ni ¦l §k ©Y l © §e.Ep«Y ¦ L §zi ¦x §A x ¥tY l © §e

,L«¤zxFz §l Ep«¥aœ§xw ,Li«¤zF §v ¦n Ep «¥cœ§O©l

,Li«¤kx §c Ep «¥xFd,L«¤n §W z ¤ d ¨ §x ¦i §l Ep«¥A ¦l h ©d,L«¤za£d © §l Ep«¥aa §l z ¤ lFnE

z ¤n¡ ¤A Li«¤l ¥ aEWp §e.m¥lW a¥l §aE

lFg §n ¦Y lFcB ©d L §n ¦W o ©r«©n §lE

83

THE AMIDAH dcinr

v’tislach la-avoneinu, and forgive us our iniquities,

kakatuv b’divrei kodshecha:as it is written in Your holy writings:

L’ma-an shimcha Adonai, For the sake of Your Name Adonai,

v’salachta la’avoni ki rav hu.forgive my iniquity though it is great.

,Ep«¥pF£r©l g©l §q ¦z §e :L«¤W §cÇw i ¥x §a ¦c §A aEzM ©M

,dedi L §n ¦W o«©r ©n §l.`Ed a ©x i ¦M i ¦pF£r©l Y §g©lq §e

.Ep«l x ¤R ©M ,Ep«l l ©g §n ,Ep«l g©l §q ,Epi ¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡Eloheinu vEilohei avoteinu, s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu.

Our Elohim and Elohim of our ancestors, forgive us, pardon us, and grant us atonement.

These verses are read responsively The Chazzan reads before the comma, Everyone responds with the part after the comma:

Ki anu amecha, v’atah Eloheinu.For we are Your people, and You are our Elohim.

Anu vanecha, v’atah Avinu.We are Your children, and You are our Father.

Anu avadecha, v’atah Adoneinu.We are Your servants, and You are our Master.

Anu k’halecha, v’atah Chelkeinu.We are Your congregation, and You are our Portion.

Anu nachalatecha, v’atah Goraleinu.We are Your heritage, and You are our Destiny.

Anu tzonecha, v’atah Ro-einu.We are Your sheep, and You are our Shepherd.

Anu charmecha, v’atah Not’reinu.We are Your vineyard, and You are our Watchman.

Anu f’ulatecha, v’atah Yotz’reinu.We are Your handiwork, and You are our Molder.

Anu rayatecha, v’atah Dodeinu.We are Your loved one, and You are our Beloved.

Anu s’gulatecha, v’atah Eloheinu.We are Your treasure, and You are our Elohim.

Anu amecha, v’atah Malkeinu.We are Your people, and You are our Sovereign.

Anu ma-amirecha, We are the ones who designate You,

v’atah Ma-amireinu.and You are the One Who has designated us.

.Epi«¥dŸl¡ dY © §e ,L«¤O©r Ep«¨ i ¦M.Epi «¦a ¨ dY © §e ,Li«¤p ©a Ep«¨

.Ep«¥pFc£ dY © §e ,Li «¤ca£r Ep«¨.Ep «¥w §l ¤g dY © §e ,L«¤ld §w Ep«¨

.Ep«¥lxFb dY © §e ,L«¤zl£g©p Ep«¨.Ep«¥rFx dY © §e ,L«¤p Ÿv Ep«¨

.Ep «¥xœ§hFp dY © §e ,L«¤n §x ©k Ep«¨.Ep «¥xœ§vFi dY © §e ,L«¤zN ªr §t Ep«¨ .Ep «¥cFc dY © §e ,L«¤zi §r ©x Ep«¨

.Epi«¥dŸl¡ dY © §e ,L«¤zN ªb §q Ep«¨ .Ep«¥M §l ©n dY © §e ,L«¤O©r Ep«¨

,Li «¤xi ¦n£ ©n Ep«¨.Ep «¥xi ¦n£ ©n dY © §e

84

THE AMIDAH dcinr

Everyone, then Chazzan:

Anu azei fanim, We are brazen-faced,

v’atah rachum v’chanun.but You are compassionate and gracious.

Anu k’shei oref, We are stiff-necked,

v’atah erech apayim.but You are slow to anger.

Anu m’lei-ei avon, We are filled with iniquity,

v’atah malei rachamim.but You are full of mercy.

Anu yameinu k’tzeil oveir,We, our days are like a passing shadow,

v’atah hu ushnotecha lo yitamu.but You remain the same and Your years have no end.

,mi ¦pt i¥G ©r Ep«¨ .oEP ©g §e mEg ©x dY © §e

,s ¤x «Ÿr i ¥W §w Ep«¨ .m ¦i«©R © K ¤x«¤ dY © §e

,oFr i ¥ ¥l §n Ep«¨ .mi ¦n£g ©x `¥ln dY © §e

,x ¥aFr l¥v §M Epi«¥ni Ep«¨.EO«Y ¦i Ÿl Li«¤zFp §WE `Ed dY © §e

yvdvVIDUI

Stand with head and body slightly bowed. Chazzan recites aloud, while Everyone recites in an undertone.

Ana Adonai EloheinuWe beseech You Adonai our Elohim

v’Eilohei avoteinu,and Elohim of our ancestors,

tavo l’fanecha t’filateinu,may our prayer come before You,

v’al tit-alam mitchinateinu,and do not disregard our plea,

she-ein anu azei fanimfor we are not arrogant

uk-shei oref,and stiff necked,

lomar l’fanecha Adonai Eloheinuto say before You Adonai our Elohim

v’Eilohei avoteinu,and Elohim of our ancestors,

tzadikim anachnu v’lo chatanu,that we are righteous and did nothing negative,

aval anachnufor we have transgressed, we

va-avoteinu chatanu.and our ancestors have done negative things.

Epi«¥dŸl¡ dedi `P ¨ ,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e

,Ep«¥zN ¦t §Y Li«¤pt §l ŸaY ,Ep«¥zP ¦g §Y ¦n m©N©r §z ¦Y l © §e

mi ¦pt i¥G ©r Ep«¨ oi ¥ ¤W ,s ¤x «Ÿr i ¥W §wE

Epi«¥dŸl¡ dedi Li«¤pt §l x ©nFl,Epi ¥«zFa£ i ¥dŸl` ¥e

,Ep`«hg Ÿl §e Ep §g«©p£ mi ¦wi ¦C ©v Ep §g«©p£ la£

.Ep`«hg Epi«¥zFa£ ©e

85

THE AMIDAH dcinr

Strike the left side of the chest with the right fist while reciting each word that begins with a blue letter.

Ashamnu, bagadnu, gazalnu,We have been guilty, we have betrayed, we have stolen,

dibarnu dofi.we have spoken slander.

He-evinu, v’hirshanu, zadnu,We have done iniquity, we caused wickedness, we transgressed,

chamasnu, tafalnu sheker.we have extorted, we have made false accusations.

Ya-atznu ra, kizavnu, latznu,We have given bad advice, we have deceived, we have scorned,

maradnu, ni-atznu, sararnu, we have rebelled, we have blasphemed, we have strayed,

avinu, pashanu, tzararnu, we’ve been iniquitous, we’ve done misdeeds, we’ve bound up,

kishinu oref. we have stiffened our necks.

Rashanu, shichatnu,We have been wicked, we have been corrupt,

ti-avnu, ta-inu, titanu.we have detested, we have gone astray, we have cheated.

Sarnu mimitzvotecha umimishpatecha,We have turned away from Your commandments and Your laws,

hatovim, v’lo shavah lanu.that are good, and it was not worthwhile for us.

V’atah tzadik al kolAnd You are righteous in all

haba aleinu, that has come upon us,

ki emet asitafor truthfully have You acted,

va-anachnu hirshanu.while we have acted wickedly.

¨ ,Ep §n «©WA ,Ep §c«©bB,Ep §l«©f¦C.i ¦t «Ÿc Ep §x«©A¤d ,Epi «¦e¡r§e ,Ep §r «©W §x ¦d«©f,Ep §cg ,Ep §q«©nh.x ¤w«¤W Ep §l«©ti ,rx Ep §v«©r¦M ,Ep §a«©G«©l,Ep §v

n ,Ep §c «©x¦p ,Ep §v«©q ,Ep §x «©xr ,Epi «¦eR ,Ep §r «©Wv ,Ep §x «©x¦w.s ¤x «Ÿr Epi «¦Xx ,Ep §r «©W¦W,Ep §z«©g¦Y ,Ep §a«©rY ,Epi«¦r¦Y.Ep §r«Y §r

,Li«¤hR §W ¦O ¦nE Li«¤zŸe §v ¦O ¦n Ep §x«©q.Ep«l de «W Ÿl §e ,mi ¦aFH ©d

lÇM l©r wi ¦C ©v dY © §e,Epi«¥lr `A ©d

zi «¦Ur z ¤n¡ i ¦M.Ep §r «W §x ¦d Ep §g«©p£ ©e

Hirshanu ufashanu, We have acted wickedly,

lachein lo noshanu.therefore we have not been saved.

V’tein b’libeinu la-azov derech resha,Place in our hearts the will to abandon the path of evil,

v’chish lanu yeshav,and hasten to us salvation,

kakatuv al yad n’vi-echa:as it is written by the hand of Your prophet:

Ya-azov rasha darko, Let the wicked one abandon their way,

,Ep §r «©WtE Ep §r «©W §x ¦d .Ep §r «©WFp Ÿl o ¥kl

,r ©W «¤x K ¤x «¤C aFf£r©l Ep«¥A ¦l §A o ¥z §e ,r ©W«¤i Ep«l Wi ¦g §e

:L«¤ i ¦a §p c©i l©r aEzM ©M,FM §x ©C rWx aŸf£r©i

86

THE AMIDAH dcinr

v’ish aven machsh’votav,and the person of iniquity abandon their thoughts,

v’yashov el Adonai virachameihu,and let them return to Adonai Who will have compassion,

v’el Eloheinu ki yarbeh lislo-ach.and to our Elohim Who is abundantly forgiving.

,eizŸaœ§W §g ©n o ¤e«¨ Wi ¦ §e ,Ed«¥n£g ©xi ¦e dedi l ¤ aŸWi §e

. ©gF «l §q ¦l d ¤A §x©i i ¦M Epi«¥dŸl¡ l ¤ §e

Eloheinu vEilohei avoteinu, Our Elohim and Elohim of our ancestors,

s’lach umchal la-avonoteinuforgive and pardon our iniquities

b’yom ha-Shabbat hazeh uvyomon the Day of this Shabbat and on the Day

hakipurim hazeh.of this Atonement.

M’cheih v’ha-aveir p’sha-einuWipe away and remove our willful misdeeds

v’chatoteinu mineged einecha,and our unintentional sins from before Your eyes.

v’chof et yitzreinu l’hishtabedand compel our evil inclination to be subservient

lach, v’hachna arpenu lashuvto You, and subjugate our stubbornness so that we may return

Eilecha be-emet, v’chadeishto You in truth, and renew

kilyoteinu lishmor pikudecha,our conscience so that we may observe Your commandments,

umol et l’vaveinu l’ahavahand circumcise our hearts to love

ulyirah et sh’mecha,and to revere Your Name,

kakatuv b’Toratecha:as it is written in Your Torah:

Umal Adonai Elohecha et l’vav’cha,And Adonai your Elohim will circumcise your heart,

v’et l’vav zarecha, and the heart of your offspring,

l’ahavah et Adonai Elohechato love Adonai your Elohim

b’chol l’vav’cha uvchol nafsh’chawith all your heart and with all your soul

l’ma-an chayecha.so that you may live.

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ Epi«¥zFpF£r©l l ©g §nE g©l §q

mFi §AmFi §aE d¤G ©d zA ©X ©d .d¤G ©d mi ¦xER ¦M ©d

Epi«¥rW §R x ¥a£r ©d §e d ¥g §n ,Li¤«pi¥r c¤b«¤P ¦n Epi«¥z ŸH ©g §e

c ¤A §r ©Y §W ¦d §l Ep «¥x §v ¦i z ¤ sŸk §eaEWl Ep«¥R §xr r©p §k ©d §e ,Kl

Li«¤l ¥z ¤n ¤ ¤AW ¥C ©g §e ,,Li «¤c ªT ¦R xFn §W ¦l Epi«¥zFi §l ¦Mda£d © §l Ep«¥aa §l z ¤ lFnE

,L«¤n §W z ¤ d ¨ §x ¦i §lE :L«¤zxFz §A aEzM ©M

,Lœ§aa §l z ¤ Li«¤dŸl¡ dedi lnE ,L«¤r §x©f a ©a §l z ¤ §e

,Li«¤dŸl¡ dedi z ¤ da£d © §l Lœ§W §t©p lÇk §aE L §aa §l lÇk §A

.Li«¤I ©g o ©r«©n §l

87

THE AMIDAH dcinr

Haz’donot v’hashgagot atahThe intentional sins and unintentional sins You

makir, haratzon v’ha-ones,recognize, the willful and the unavoidable,

hag’luyim v’hanistarim,the revealed and the hidden,

l’fanecha heim g’luyim vidu-im.before You are revealed and known.

Mah anu, meh chayeinu, What are we? What is our life?

meh chasdeinu, mah tzidkoteinu, What is our kindness? What is our righteousness?

mah yisheinu, mah kocheinu,What is our salvation? What is our strength?

mah g’vurateinu.What is our might?

Mah nomar l’fanecha,What shall we say before You,

Adonai Eloheinu vEilohei avoteinu,Adonai our Elohim and Elohim of our ancestors,

halo kol hagivorimare not all the mighty

k’ayin l’fanecha,like nothing before You,

v’anshei hasheim k’lo hayu,and the people of renown as if they had never existed,

vachachamim kivli mada, and the wise as if devoid of wisdom,

unvonim kivli haskeil.and the perceptive as if devoid of intelligence?

Ki rov ma-aseihem tohu, For the multitude of their deeds is useless,

vimei chayeihem hevel l’fanecha.and the days of their lives are worthless before You.

Umotar ha-adam min hab’heimahAnd the preeminence of humanity over beast

ayin, ki hakol havel.is non-existent, for all is worthless.

Mah nomar l’fanecha yosheiv marom,What shall we say before You, who dwells on high,

umah n’sapeir l’fanechaand what shall we recount before You

shochein sh’chakim,whose abode is in the lofty heights,

halo kol hanistarot v’haniglotindeed, all of the hidden and revealed things

atah yodei-a. You know.

dY © zFbb §X ©d §e zFpFcœ§G ©d ,q¤p «Ÿ d §e oFvxd ,xi ¦M ©n

,mi ¦xY §q ¦P ©d §e m ¦iElœ§B ©d .mi ¦rEci ¦e m ¦iEl §B m ¥d Li«¤pt §l

,Epi«¥I ©g d ¤n ,Ep«¨ dn ,Ep«¥zFw §c ¦S d ©n ,Ep «¥C §q ©g d ¤n

,Ep«¥gŸM d ©n ,Ep«¥r §W¦I d ©n .Ep«¥zxEa §B d ©n

,Li«¤pt §l x ©n ŸP d ©n,Epi ¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ dedi

mi ¦xFA ¦B ©d lÇM Ÿl£d ,Li«¤pt §l o ¦i«© §M

,Eid Ÿl §M m ¥X ©d i ¥W§p © §e ,rC ©n i ¦l §a ¦M mi ¦nk£g ©e

.l ¥M §U ©d i ¦l §a ¦M mi ¦pFa §pE ,Ed «ŸY m ¤di ¥W£r ©n aŸx i ¦M

.Li«¤pt §l l ¤a«¤d m ¤di¥I ©g i ¥ni ¦e dn ¥dœ§A ©d o ¦n mc ¨ d x ©zFnE

.l ¤a«d lŸM ©d i ¦M ,o ¦i«¨,mFxn a ¥WFi Li«¤pt §l x ©n Ÿp d ©n

Li«¤pt §l x ¥R ©q §p d ©nE,mi ¦wg §W o ¥kFW

zFl §B ¦P ©d §e zFxY §q ¦P ©d lÇM Ÿl£d.©r «¥cFi dY ©

88

THE AMIDAH dcinr

Shimcha mei-olam oveir al pesha,Your renown has always been as the One Who overlooks sin,

shavateinu ta-azin b’amdeinuto our outcry hearken as we stand

l’fanecha bitfilah.before You in prayer.

Ta-avor al peshaOverlook transgression

l’am shavei pesha,for the people that repents from transgression,

timcheh p’sha-einu mineged einecha.wipe away our transgressions from before Your eyes.

Atah yodei-a razei olam,You know the mysteries of the world,

v’ta-alumot sitrei kol chai.and the inner secrets of all living.

Atah chofeish kol chadrei baten,You search the innermost parts of each person,

uvochein k’layot valeiv.and see the veins and heart.

Ein davar nelam mimecha,Nothing is hidden from You,

v’ein nistar mineged einecha. and nothing is concealed from before Your eyes.

Y’hi ratzon mil’fanecha, May it be Your will,

Adonai Eloheinu vEilohei avoteinu, Adonai our Elohim and Elohim of our ancestors,

shetchapeir lanu al kol chatoteinu,to atone for us for all of our misdeeds,

v’tislach lanu al kol avonoteinu,and to forgive us for all of our iniquities,

v’timchal lanu al kol p’sha-einu.and to pardon all of our transgressions.

,r ©W«¤R l©r x ¥aFr mlFr ¥n L §n ¦WEp «¥c §nr §A oi ¦f£ ©z Ep«¥zr §e ©W

.dN ¦t §z ¦A Li«¤pt §l r ©W«¤R l©r xFa£r ©Y ,r ©W«¤t i ¥aW m©r §l

.Li«¤pi¥r c¤b«¤P ¦n Epi«¥rW §t d ¤g §n ¦Y

,mlFr i¥fx ©r «¥cFi dY © .ig lÇM i ¥x §z ¦q zFnEl£r ©z §e

,o ¤h«a i ¥x §c ©g lÇM W¥tFg dY © .a¥le zFil §M o ¥gFaE

,‚«¤O ¦n ml §r¤p xaC oi ¥.Li«¤pi¥r c¤b«¤P ¦n xY §q ¦p oi ¥ §e

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ dedi,Epi«¥z ŸH ©g lÇM l©r Ep«l x ¥R ©k §Y ¤W,Epi«¥zFpF£r lÇM l©r Ep«l g©l §q ¦z §e.Epi«¥rW §R lÇM l©r Ep«l lg §n ¦z §e

89

THE AMIDAH dcinr

Strike the left side of the chest with the right fist each time the word Ep`«hg ¤W SHECHATANU is said.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’ones uvratzon,under duress and willingly,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’imutz haleiv.through hardness of the heart.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bivli da-at,without knowledge,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’vitui s’fatayim.with the utterance of the lips.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’gilui arayot,through explicit nakedness,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’galui uvasater.in public or in private.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’da-at uvmirmah,with knowledge and deceit,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’dibur peh.through speech of the mouth.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’hona-at rei-a,through wrongdoing a friend,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’harhor haleiv.through inner thoughts of the heart.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bividat z’nut,in a gathering for lewdness,

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,oFevx §aEe q¤p «Ÿ §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.a¥Nl ©d uEeOn ¦ §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,z©r «c i ¦l §a ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.m ¦i «zt §Uy iEeHh ¦a §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zFeix£r iEeNl ¦b §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.x ¤z«Qq ©aEe iEelBb ©Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,dn §x ¦n §aEe z©r «©c §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Rt xEeAa ¦c §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,©r «¥x z © «pFed §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.a¥Nl ©d xFed §x ©d §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zEep §f z ©ci ¦r §e ¦Aa

90

THE AMIDAH dcinr

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’vidui peh.through insincere confession of the mouth.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’zilzul horim umorim,by showing contempt for parents and teachers,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’zadon uvishgagah.willingly and inadvertently.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’chozek yad,by exercising coercive power,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’chilul hasheim.through profaning Your Name.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’tumat s’fatayim,through defilement of the lips,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’tifshut peh.through foolish speech of the mouth.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’yeitzer hara, by giving into the Evil Inclination,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’yod’im uvlo yod’im.against those who became aware of it and those who did not.

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Rt iEeCc ¦e §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,mi ¦xFenEe mi ¦xFed lEef §l ¦f §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.dbb §Wy ¦aEe oFecf §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,ci w¤f «Ÿg §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.m ¥Xy ©d lEeNl ¦g §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,m ¦i«zt §Uy z © §n ªh §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Rt zEeWy §t ¦h §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,rxd x¤v«¥i §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.mi ¦rœ§cFei Ÿl §aEe mi ¦rœ§cFei §Aa

Everyone says the following and it is repeated by the Chazzan.

V’al kulam, Elohai s’lichot, And for all these, O Elohim of forgiveness,

s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu.forgive us, pardon us, and grant us atonement.

,zFegi ¦l §q ©DdFe «l¡ ,mNl ªMk l©r §e.Eep«l x ¤Rt ©Mk ,Eep«l l ©g §n ,Eep«l g©l §q

91

THE AMIDAH dcinr

The Chazzan continues aloud as Everyone continues in an undertone.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’chachash uvchazav,through denial and untrustworthiness,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’chapat shochad.with a hand involved in bribery.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’latzon, through scoffing,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

bilshon hara.through evil tongue.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’masa uvmatan, in business dealings,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’ma-achal uvmishteh.with food and with drink.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’neshech uvmarbit, through interest and usury,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

bintiyat garon.through extending the neck (in arrogance).

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’si-ach siftoteinu, through speaking without thinking,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’sikur ayin.with prying eyes.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’einayim ramot, with eyes that are haughty,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,afk §aEe Wy ©g«©k §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.c ©g «ŸWy z ©Rt ©k §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,oFevl §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.rxd oFeWy §l ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,oYz ©n §aEe `Vy ©n §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Yz §Wy ¦n §aEe lk£ ©n §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zi ¦Aa §x ©n §aEe Kj ¤Wy«¤p §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.oFexBb z©Ii ¦h §p ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,Eepi«¥zFez §t ¦Uy ©gi «¦Uy §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.o ¦i«r xEeTw ¦Uy §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zFenx m ¦i«©pi¥r §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e

92

THE AMIDAH dcinr

b’azut meitzach.with brazen-facedness.

.g ©v«¥n zEeGf ©r §Aa

Everyone says the following and it is repeated by the Chazzan.

V’al kulam, Elohai s’lichot, And for all these, O Elohim of forgiveness,

s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu.forgive us, pardon us, and grant us atonement.

,zFegi ¦l §q ©DdFe «l¡ ,mNl ªMk l©r §e.Eep«l x ¤Rt ©Mk ,Eep«l l ©g §n ,Eep«l g©l §q

The Chazzan continues aloud as Everyone continues in an undertone.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bifrikat ol, in throwing off the yoke (of Your commandments),

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

biflilut.in judgement.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bitzdiyat rei-a, through entrapping a friend,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’tzarut ayin.through a begrudging eye.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’kalut rosh, through light-headedness,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’kashyut oref.with stiff-necked obstinacy,

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’ritzat raglayim l’hara, with the running of our legs to do evil,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

birchilut.through gossip.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bishvu-at shav, through taking an oath in vain,

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,lŸr z ©wi «¦x §t ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.zEeli ¦l §t ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,©r «¥x z©Ii ¦c §v ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.o ¦i«r zEexv §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r ,Wy Ÿx zEeNl ©w §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.s ¤x «Ÿr zEei §Wy©w §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,r ©xd §l m ¦i«©l §b ©x z ©vi ¦x §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.zEeli ¦k §x ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,` §eWy z©rEe «a §Wy ¦Aa

93

THE AMIDAH dcinr

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’sinat chinam.through hatred without cause.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bitsumet yad, through (default of a loan) placed in our hand,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’timhon leivav.through confusion of the heart.

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.mPp ¦g z © §p ¦Uy §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,ci z ¤nEe «Uy §z ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.aa¥l oFedn ¦z §Aa

Everyone says the following and it is repeated by the Chazzan.

V’al kulam, Elohai s’lichot, And for all these, O Elohim of forgiveness,

s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu.forgive us, pardon us, and grant us atonement.

,zFegi ¦l §q ©DdFe «l¡ ,mNl ªMk l©r §e.Eep«l x ¤Rt ©Mk ,Eep«l l ©g §n ,Eep«l g©l §q

The Chazzan continues aloud as Everyone continues in an undertone.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem olah.for them an elevation-offering.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem chatat.for them a misdeed-offering.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem korban oleh v’yoreid.for them a misdeed-offering that is variable.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem asham vadai talui.for them a guilt-offering for a definite or possible misdeed.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem makat mardut.because of them lashes for rebelliousness.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem malkot arba-im.because of them forty lashes.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

mi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.dlFer m ¤di¥l£r

mi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.z`Hh ©g m ¤di¥l£r

mi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.c ¥xFei §e d¤lFer oAa §xw m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.iEelYz i` ©Cc ©e mWy ¨ m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

.zEec §x ©n z ©Mk ©n m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.mi ¦rAa §x © zEew §l ©n m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

94

THE AMIDAH dcinr

aleihem mitah bidei shamayim.because of them the penalty of death by the hand of heaven.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem kareit va-ariri.because of them the penalty of excision and childlessness.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem arba mitot beit din,because of them the four death penalties inflicted by the court,

s’kilah s’reifah, hereg v’chenek.stoning, burning, beheading and strangling.

Al mitzvot aseihFor the violation of positive commandments

v’al mitzvot lo ta-aseh,and for the violation of negative commandments,

bein sheyeish bah kum aseih,whether they can be remedied by a later performance,

uvein shein bah kum aseih, or whether they can’t be remedied by a later performance,

et hag’luyim lanu whether they are known to us

v’et she-einam g’luyim lanu.or whether they are not known to us.

Et hag’luyim lanuThose misdeeds which are known to us

k’var amarnum l’fanecha,already we have declared them before You,

v’hodino l’cha aleihem, and confessed to You over them,

v’et she-einam g’luyim lanu,and those that are not revealed to us,

l’fanecha heim g’luyim didu-im, before You they are revealed and known,

kadavar shene-emar:like the statement that is said:

Hanistarot l’Adonai Eloheinu, The concealed (misdeeds) are for Adonai our Elohim,

v’haniglot lanu ulvaneinu ad olam,but the revealed (misdeeds) are ours and our children’s forever,

la-asot et kol divreithat we may fulfill all the words

ha-Torah hazot.of this Torah.

.m ¦i «nWy i ¥ci ¦Aa dzi ¦n m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

.i ¦xi ¦x£r ©e z ¥xMk m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

,oi ¦c zi ¥Aa zFezi ¦n r ©Aa §x © m ¤di¥l£r.w¤p«¤g §e b ¤x«¤d ,dt ¥x §Uy dli ¦w §q

d ¥Uy£r z ©e §v ¦n l©r ,d ¤Uy£r ©z Ÿl z ©e §v ¦n l©r §e

,d ¥Uy£r mEew DdAa Wy¥Ii ¤Wy oi ¥Aa,d ¥Uy£r mEew DdAa oi ¥ ¤Wy oi ¥aEe

Eep«l m ¦iEelœ§Bb ©d z ¤ .Eep«l m ¦iEel §Bb mpi ¥ ¤Wy z ¤ §e

Eep«l m ¦iEelœ§Bb ©d z ¤,Lji«¤pt §l mEep §x ©n£ xa §Mk,m ¤di¥l£r Lj §l Fepi «¦cFed §e

,Eep«l m ¦iEel §Bb mpi ¥ ¤Wy z ¤ §e,mi ¦rEeci ¦e m ¦iEel §Bb m ¥d Lji«¤pt §l

:x ©n¡ ¤Pp ¤Wy xaCc ©Mk ,Eepi«¥dŸl¡ dedi©l zŸxYz §q ¦Pp ©d

,mlFer c©r Eep«¥pa §lEe Eep«l zŸl §b ¦Pp ©d §e i ¥x §a ¦Cc lÇMk z ¤ zFeUy£r©l

.z ŸGf ©d dxFeYz ©d

95

THE AMIDAH dcinr

Eloheinu vEilohei avoteinu,Our Elohim and Elohim of our ancestors,

m’chol la-avonoteinu b’yompardon our iniquities on this day

ha-Shabbat hazeh uvyomof Shabbat and on this day

hakipurim hazeh.of Atonement.

M’cheih v’ha-aveir f’sha-einuBlot out and remove our iniquities

v’chatoteinu mineged einecha,and our misdeeds from before Your eyes,

Ka-amur: Anochi huAs it is said: I am the One

mocheh p’sha-echa l’ma-ani,who blots out your iniquities for My sake,

v’chatotecha lo ezkor.and your misdeeds I will not remember.

V’ne-emar: Machiti ka-avAnd it is stated: I have blotted out as a thick cloud

p’sha-echa v’che-anan chatotecha,your transgressions and as a cloud your misdeeds,

shuvah eilai ki g’alticha.return unto me for I have redeemed you.

V’ne-emar: Ki bayom hazehAnd it is stated: For on this day

y’chapeir aleichem l’taheir etchem,shall atonement be made for you to cleanse you,

mikol chatoteichem lifneifrom all your misdeeds before

Adonai tit-haru.Adonai shall you be clean.

Eloheinu vEilohei avoteinu,Our Elohim and the Elohim of our ancestors,

r’tzei nah bimnuchateinu.please desire our rest.

Kad’sheinu b’mitzvotecha v’teinSanctify us with Your commandments and place

chelkeinu b’Toratecha, sab’einuour lot in Your Torah, satiate us

mituvecha v’samach nafsheinufrom Your goodness and gladden our spirits

bishu-atecha v’hanchileinu, Adonaiwith Your salvation bestow upon us, Adonai

Eloheinu, b’ahavah uvratzonour Elohim, with love and favor

Shabbat kodshecha, v’yanuchu vaha holy Shabbat, and rest in her

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡mFi §A Epi«¥zFpF£r©l lFg §n

mFi §aE d¤G ©d zA ©W ©d .d¤G ©d mi ¦x ªR ¦M ©d

Epi«¥rW §t x ¥a£r ©d §e d ¥g §n,Li«¤pi¥r c¤b«¤P ¦n Epi«¥z ŸH ©g §e

`Ed i ¦kŸp ¨ i ¦kŸp ¨ :xEn ¨ M,i ¦p£r ©n §l Li«¤rW §t d ¤gŸn .xŸM §f ¤ Ÿl Li«¤z ŸH ©g §e ark i ¦zi «¦gn :x ©n¡ ¤p §e

,Li«¤z ŸH ©g opr ¤k §e Li«¤rW §R.Li «¦Y §l © §b i ¦M i ©l ¥ daEW

d¤G ©d mFI ©a i ¦M :x ©n¡ ¤p §e,m ¤k §z ¤ x ¥d ©h §l m ¤ki¥l£r x ¥R ©k §i

i¥p §t ¦l m ¤ki ¥z ŸH ©g lŸM ¦n.Ex«d §h ¦Y dedi

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡.Ep«¥zgEp §n ¦a `p d¥v §x

o ¥z §e Li ¤zF §v ¦n §A Ep «¥Wœ§C ©wEp¥rœ§A ©U ,L ¤zxFz §A Ep ¥w §l ¤g

Epi ¥W §t©p g ©O ©U §e L«¤aEH ¦n L«¤zrEWi ¦Adedi ,Ep«¥li ¦g §p ©d §e

oFvx §aE da£d © §A ,Epi«¥dŸl¡Da EgE «pi §e ,L«¤W §cw z ©A ©W

96

THE AMIDAH dcinr

Yisra-eil m’kad’shei sh’mecha v’taheirmay Israel who sanctifies Your Name and purify

libeinu l’ovd’cha be-emet,our hearts to serve You in truth,

ki atah salchan l’Yisra-eilfor You are the Forgiver of Israel

umachalan l’shivtei y’shuran b’choland the Pardoner of the tribes of Jeshuran in every

dor vador, umibaladecha generation, and other than You

ein lanu melech mocheilwe have no Sovereign Who pardons

v’solei-ach ela atah.and Who forgives except You.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

melech mocheil v’solei-acha Sovereign Who pardons and forgives

la-avonoteinu v’la-avot amoour iniquities and the iniquities of Your people

beit Yisra-eil, uma-avirIsrael, and removes

ashmoteinu b’chol shanah v’shanah,all of our faults from year to year,

melech al kol ha-aretz,Sovereign over all the earth,

m’kadeish ha-Shabbat v’Yisra-eilwho sanctifies Shabbat and Israel

v’yom hakipurim. {Amein.}and the Day of Atonement.

L«¤n §W i ¥Wœ§C ©w §n l ¥ x §U ¦ix ¥d ©h §e ,z ¤n¡ ¤A Lœ§c §aÇr §l Ep«¥A ¦l

l ¥ x §Uy ¦i §l og §lq dYz © i ¦MklÇk §Aa oEex ªWy §i i ¥h §a ¦Wy §l ol¢gnEe

Lji «¤cr §l ©Aa ¦nEe ,xFece xFeCc l ¥gFen Kj¤l«¤n Eep«l oi ¥

.dYz«¨ `Nl ¤ ©g«¥lFeq §e

,dedi ,dY © KExA©g¥lFq §e l ¥gFn K¤l«¤n

Fn©r zFpF£r©l §e Epi«¥zFpF£r©lxi ¦a£r ©nE ,l ¥ x §U ¦i zi ¥A

,dpW §e dpW lÇk §A Epi«¥zFn §W © ,u ¤x«¨ d lM l©r K¤l«¤n

W ¥C ©w §nl ¥ x §U ¦i §e zA ©X ©d {.o ¥n ¨ } .mi ¦x ªR ¦M ©d mFi §e

97

THE AMIDAH dcinr

hdvbiAVODAH

The first final blessing of the Amidah is associated with Moshe and the s’firah of Netzach.Through it we ask that the Creator be pleased with Yisrael and restore the Templeservice.

R’tzeih, Adonai Eloheinu,Be pleased, Adonai our Elohim,

b’am’cha Yisra-eil, with Your people Israel,

v’litfilatam sh’eih, and turn toward their prayer,

v’hasheiv et ha-avodahand restore the service

lidvir beitecha,to the Holy of Holies of Your Temple,

v’ishei Yisra-eil, and the fire-offerings of Israel,

utfilatam m’heirah b’ahavah and their prayer speedily with love

t’kabeil b’ratzon, accept with favor,

uthi l’ratzon tamid, and may it always be to Your favor,

avodat Yisra-eil amecha. the service of Your people Israel.

V’techezenah eineinu b’shuv’chaAnd may our eyes witness Your return

l’Tziyon b’rachamim.to Zion with compassion.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

hamachazir Sh’chinato l’Tziyon.Who restores Your Sh’chinah to Zion.

{Amein.}

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,d¥v §x,l ¥ x §U ¦i Lœ§O©r §A

,d¥r §W mzN ¦t §z ¦l §e dcFa£rd z ¤ a ¥Wd §e

,L«¤zi ¥A xi ¦a §c ¦l ,l ¥ x §U ¦i i ¥X ¦ §e

da£d © §A dx ¥d §n mzN ¦t §zE,oFvx §A l ¥A ©w §z

ci ¦nY oFvx §l i ¦d §zE.L«¤O©r l ¥ x §U ¦i z ©cFa£r

Lœ§aEW §A Epi«¥pi¥r dpi«¤f¡g ¤z §e .mi ¦n£g ©x §A oFI ¦v §l

,dedi dY © KExA.oFI ¦v §l Fzpi ¦k §W xi ¦f£g ©O ©d

{.o ¥n ¨ }

98

THE AMIDAH dcinr

hadvhHODA-AH

The final second blessing of the Amidah is associated with Aharon and the s’firah of Hod.Through it we offer gratitude to the Creator for our lives, for all the visible and invisiblemiracles that occur, and for sustaining us in every moment.

We bow first at our knees and then at our waist as we say mi ¦cFn Modim

until ig the Name of Hashem at which point we straighten up.

Modim anachnu lach, We give thanks to You,

sha-atah hu Adonai Eloheinu, for it is You Who are Adonai our Elohim,

v’Eilohei avoteinu, and the Elohim of our ancestors,

l’olam va-ed. for ever and ever.

Tzur chayeinu, magein yisheinu, Rock of our life, Shield of our salvation,

atah hu l’dor vador.You are from generation to generation,

Nodeh l’cha unsapeir t’hilatecha, We will thank You and tell Your praises,

al chayeinu ham’surim b’yadecha, for our lives which are placed into Your hands,

v’al nishmoteinu hap’kudot lach, and for our souls which are entrusted to You,

v’al nisecha sheb’chol yom imanu, and for Your miracles that are with us every day,

v’al nifl’otecha v’tovotecha, and for Your wonders and Your favors,

sheb’chol eit, that are at all times,

erev vavoker v’tzahorayim.evening and morning and afternoon.

Hatov, ki lo chalu rachamecha, You are goodness, for Your mercies never cease,

v’ham’racheim, and the Compassionate One,

ki lo tamu chasadecha,for Your kindnesses have never ended,

mei-olam kivinu lach. for always we have placed our hope in You.

V’al kulam yitbarach v’yitromamAnd for all these, blessed and exalted

v’yitnasei shimcha malkeinuand raised up may Your Name be, our Sovereign,

,Kl Ep §g«©p£ mi ¦cFnEpi«¥dŸl¡ dedi ,`Ed dY © W,Epi«¥YFn ¦ §e Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e

.c¤re mlFr §l,Ep«¥r §W ¦i o¥bn ,Epi«¥I ©g xEv,xFce xFc §l `Ed dY ©

,L«¤zN ¦d §Y x ¥R ©q §pE L §N d ¤cF «p,L «¤ci §A mi ¦xEqœ§O ©d Epi«¥I ©g l©r

,Kl zFcEwœ§R ©d Epi«¥zFn §W¦p l©r §e,Ep«O ¦r mFi lÇkœ§A ¤W Li«¤Q ¦p l©r §eLi«¤zFaFh §e Li«¤zF` §l §t ¦p l©r §e

,z¥r lÇkœ§A ¤W.m ¦i «xÇ¢dv §e x ¤w «Ÿae a ¤x«¤r

,Li«¤n£g ©x Elk Ÿl i ¦M ,aFH ©d,m ¥g ©xœ§n ©d §e

,Li «¤cq£g EO«©z Ÿl i ¦M.Kl Epi «¦E ¦w mlFr ¥n

m ©nFx §z ¦i §e K ©xA §z ¦i mN ªM l©r §eEp«¥M §l ©n L §n ¦W

99

THE AMIDAH dcinr

tamid l’olam va-ed.continually for ever and ever.

Uchtov l’chayim tovimAnd inscribe for a good life

kol b’nei v’ritecha.all the children of Your covenant.

V’chol hachayim yoducha selah, Everything alive will give thanks to You forever,

vi-hal’lu vivar’chu et and praise and bless

shimcha hagadol be-emet, Your great Name with sincerity,

l’olam ki tov, forever for it is good,

ha-Eil y’shu-ateinu v’ezrateinu selah,O Almighty One of our salvation and of our help forever,

ha-Eil hatov.the Almighty One Who is benevolent.

.c¤re mlFr §l ci ¦nY

mi ¦aFh mi¦I ©g §l aFz §kE.L«¤zi ¦x §a i¥p §A lÇM

,dl«¤Q LE «cFi mi ¦I ©g ©d lŸk §e z ¤ Ekœ§xai ¦e El œ§l ©di ¦e

,z ¤n¡ ¤A lFcB ©d L §n ¦W ,aFh i ¦M mlFr §l

,dl«¤q Ep«¥zx §f¤r §e Ep«¥zrEW §i l ¥ d.aFH ©d l ¥ d

Bend the knees at KExA Baruch, bow down while saying dY © Atah,

then straighten up at ig the Name of Hashem.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

hatov shimchathe Benevolent One is Your Name

ul-cha na-eh l’hodot. {Amein.}and to You it is fitting to give thanks.

,dedi dY © KExA L §n ¦W aFH ©d

{.o ¥n ¨ } .zFcFd §l d ¤ p L §lE

100

THE AMIDAH dcinr

The following blessing is said only during the Chazzan’s repetition.

,ynhk tkrbBIRKAT KOHANIM

Recited by the Chazzan, Everyone responds with the words in { }.The Chazzan faces right at L «¤xœ§n §W ¦i §e V’yishm’recha;

faces left at Li«¤l ¥ eipR Panav eilecha, and faces East for the remainder of the blessings.

Eloheinu v’Eilohei avoteinu, Our Elohim and Elohim of our ancestors,

bar’cheinu va-b’rachah ham’shuleshetbless us with the threefold blessing

ba-Torah ha-ketuvah alin the Torah written by

y’dei Mosheh avdecha, the hand of Moses Your servant,

ha-amurah mipi Aharon uvanav, uttered from the mouth of Aaron and his sons,

kohanim am k’dushecha, ka-amur:the Kohanim, Your holy people, as it is said:

Y’varech'cha Adonai v’yishm’recha.May Adonai bless you and protect you.

{Kein y’hi ratzon.}{Whose will may it be.}

Ya-eir Adonai panav eilecha vichuneka.May Adonai shine His countenance upon you and give you grace.

{Kein y’hi ratzon.}{Whose will may it be.}

Yisa Adonai panav eilecha v’yaseimMay Adonai lift His countenance towards you and give

l’cha shalom.peace to you.

{Kein y’hi ratzon.}{Whose will may it be.}

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡z ¤W«¤N ªWœ§n ©d dkxœ§A ©a Ep«¥kœ§xA

l©r daEz §M ©d dxFY ©A ,L «¤C §a©r d ¤WŸn i ¥c §i

,eipaE oŸx£d © i ¦R ¦n dxEn£ d:xEn ¨ M ,L«¤WFc §w m©r mi ¦p£dŸM

.L «¤xœ§n §W ¦i §e dedi Lœ§k ¤xa §i{.oFvx i ¦d §i o ¥M}

.‚«¤P ªgi ¦e Li«¤l ¥ eipR dedi x ¥ i{.oFvx i ¦d §i o ¥M}

m ¥Ui §e Li«¤l ¥ eipR dedi `V ¦i.mFlW L §l

{.oFvx i ¦d §i o ¥M}

101

THE AMIDAH dcinr

f,vlsSHALOM

The final third blessing of the Amidah is associated with Yosef and the s’firah of Yesod.Through it we pray for lasting peace, which should be the ultimate aim of all of ourpursuits.

Only one of the following is recited: either the Sim Shalom below or the Shalom Rav on the next page.

Sim shalom tova uvrachah, May peace goodness and blessing,

chein va-chesed v’rachamim, grace and mercy and compassion,

aleinu v’al kol Yisra-eil amecha.descend upon us and all of Israel and all the world.

Bar’cheinu Avinu Bless us our Parent

kulanu k’echad b’or panecha,all of us together as one with the Light of Your Countenance,

ki v’or panecha natata lanu, for by that Light of Your Countenance You give to us,

Adonai Eloheinu,Adonai our Elohim,

Torat chayim v’ahavat chesed,the Torah of life and to love mercy,

utzdaka uvracha v’rachamimand charity and blessing and compassion

v’chayim v’shalom.and life and peace.

V’tov b’einecha l’vareichFor it is good in Your eyes to bless

et am’cha Yisra-eil b’cholYour people Israel in every

eit uvchol sha-ah bishlomecha.season and in every hour for the sake of Your Name.

,dkx §aE daFh mFlW mi ¦U,mi ¦n£g ©x §e c ¤q«¤ge o ¥g

.L«¤O©r l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e Epi«¥lrEpi «¦a ¨ Ep«¥kœ§xA

,Li«¤pR xF` §A cg ¤ §M Ep«N ªM,Ep«N Y «©zp Li«¤pR xF` §a i ¦M

,Epi«¥dŸl¡ dedi,c ¤q«¤g z ©a£d«© §e mi ¦I ©g z ©xFY

mi ¦n£g ©x §e dkx §aE dwc §vE,mFlW §e mi ¦I ©g §e

K ¥xa §l Li«¤pi¥r §A aFh §elÇk §A l ¥ x §U ¦i Lœ§O©r z ¤

.L«¤nFl §W ¦A drW lÇk §aE z¥r

Continue with B’seifer Chayim on the following page.

102

THE AMIDAH dcinr

B’seifer chayim b’rachah v’shalom In the Book of Life for blessing and peace

ufarnasah tovah,and good livelihood,

ugzeirot tovot, and for good decrees,

y’shu-ot v’nechamot,for salvation and consolation,

nizacheir v’nikateiv l’fanecha,may we be remembered and inscribed before You,

anachnu v’chol am’cha beit Yisra-eil,we and Your entire people Israel,

l’chayim tovim ulshalom.for a good life and for peace.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

oseh ha-shalom. {Amein.}Who makes peace.

Yih-yu l’ratzon imrei fi May the words of my mouth

v’hegyon libi l’fanecha, and the meditation of my heart be acceptable to You,

Adonai tzuri v’go-ali.Adonai my Rock and Redeemer.

mFlW §e dkx §A mi ¦I ©g x ¤t«¥q §A,daFh dqp §x ©tE,zFaFh zFx¥f §bE

,zFng¤p §e zFrEW §i ,Li«¤pt §l a ¥zM ¦p §e x ¥kG ¦p

,l ¥ x §U ¦i zi ¥A Lœ§O©r lÇk §e Ep §g«©p£.mFlW §lE mi ¦aFh mi¦I ©g §l

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .mFlX ©d d ¤UŸr

i ¦t i ¥x §n ¦ oFvx §l Ei §d ¦i,Li«¤pt §l i ¦A ¦l oFi §b ¤d §e.i ¦l£Ÿb §e i ¦xEv dedi

103

THE AMIDAH dcinr

rvon yhlaELOHAI N’TZOR

As we complete the Amidah, we now ask that we may be strengthened to make ourprayers a reality through personal integrity and by opening our hearts to Torah.

Elohai, n’tzor l’shoni meira, Elohim, please keep my tongue from causing harm,

usfatai midabeir mirmah, and my lips from telling lies,

v’limkal’lai nafshi tidom, and let me be silent if people curse me,

v’nafshi ke-afar lakol tih-yeh. and let my soul be quiet and at peace with all.

P’tach libi b’Toratecha, Open my heart to Your teaching,

v’acharei mitzvotecha tirdof nafshi. and give my soul the will to practice it.

V’chol hachosh’vim alai l’ra-ah,and all my foes who plot to do me harm,

m’heirah hafeir atzatam may their plans and schemes

v’kalkeil machashavtam.come to nothing.

Aseih l’ma-an sh’mecha, For the sake of Your Name,

aseih l’ma-an y’minecha, for the sake of Your power,

aseih l’ma-an Toratecha, for the sake of Your Torah,

aseih l’ma-an k’dushatecha.for the sake of Your holiness.

L’ma-an yeichal’tzun y’didecha, Rescue Your beloved,

hoshi-ah y’min’cha va-aneini. and save me by Your right hand.

,rx ¥n i ¦pFW §l xFv §p ,i ©dŸl¡,dn §x ¦n x ¥A ©C ¦n i ©zt §UE ,mŸC ¦z i ¦W §t©p i ©l œ§l ©w §n ¦l §e

.d¤i §d ¦Y lŸM©l xtr ¤M i ¦W §t©p §e,L«¤zxFz §A i ¦A ¦l g ©z §R

.i ¦W §t©p sFC §x ¦Y Li«¤zŸe §v ¦n i ¥x£g © §e lÇk §emi ¦aœ§WyFeg ©d,drx §l i ©lr

mzv£r x ¥td dx ¥d §n.mY §a ©W£g ©n l ¥w §l ©w §e,L«¤n §W o ©r«©n §l d ¥U£r,L«¤pi ¦n §i o ©r«©n §l d ¥U£r

,L«¤zxFY o ©r«©n §l d ¥U£r.L«¤zX ªc §w o ©r«©n §l d ¥U£r

,Li «¤ci ¦c §i oEv œ§lg¥i o ©r«©n §l.i ¦p«¥p£r ©e Lœ§pi ¦n §i dri «¦WFd

We pause here to say an additional blessing that relates to us personally. Kabbalah teaches that eachperson’s name corresponds to a verse in the Tanach (Hebrew Scriptures). We now recite that verse silentlywhich states our name will always be remembered when our soul leaves this world.

104

THE AMIDAH dcinr

Yih-yu l’ratzon imrei fi May the words of my mouth

v’hegyon libi l’fanecha, and the meditation of my heart be acceptable to You,

Adonai tzuri v’go-ali.Adonai my Rock and Redeemer.

i ¦t i ¥x §n ¦ oFvx §l Ei §d ¦i,Li«¤pt §l i ¦A ¦l oFi §b ¤d §e.i ¦l£Ÿb §e i ¦xEv dedi

We now take three steps backward as we retreat from the Divine Presence. We bow left at the first line, right at the second line and to the center for the remaining lines. You may use

the part in parenthesis in place of v’al kol ha-olam.

Oseh shalom bimromav, May the One who makes peace in the high heavens,

hu ya-aseh shalom aleinu, bring this peace upon us,

v’al kol Yisra-eil v’al kol ha-olam, and upon all Israel and upon all the world,

(v’al kol yosh’vei teiveil,)(and upon all the inhabitants of the earth,)

v’imru amein. {Amein.}and let us say amen.

Y’hi ratzon mil’fanecha,May it be Your will,

Adonai Eloheinu v’Eilohei avoteinuAdonai our Elohim and Elohim of our ancestors,

sheyibaneh beit hamikdashthat You shall rebuild the holy Temple

bimheirah v’yameinu,speedily in our day,

v’tein chelkeinu b’Toratecha. and place our lot in Your Torah.

,einFx §n ¦A mFlW d ¤UŸr,Epi«¥lr mFlW d ¤U£r©i `Ed

,mlFrd lÇM l©r §e l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e(,l ¥a ¥z i ¥aœ§WFi lÇM l©r §e)

{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ dedi

WC §w ¦O ©d zi ¥A d¤pA ¦I ¤W ,Epi«¥ni §a dx ¥d §n ¦A

.L«¤zxFz §A Ep «¥w §l ¤g o ¥z §e

Stand in place for a few moments and then take three steps forward.

105

AVINU MALKEINU epkln epia`

vnklm vnybaAVINU MALKEINU

This prayer is said during the Ten Days of Awe. Through it, we are asking the Light forvery specific things.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

ein lanu melech ela atah.we have no other Sovereign but You.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

aseih imanu l’ma-an sh’mecha.deal with us for the sake of Your Name.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

chadeish aleinu shanah tovah.renew for us a good year.

Avinu malkeinu, bateilOur Father, our Sovereign, cancel

mei-aleinu kol g’zeirot kashot.from us all hard decrees.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

bateil machsh’vot son’einu.cancel the intentions of our enemies.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

hafeir atzat oy’veinu.thwart the plans of our adversaries.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

kaleih kol tzar umastein mei-aleinu.eradicate any oppressor or accuser from over us.

Avinu malkeinu, s’tom piyotOur Father, our Sovereign, seal the mouths

mastineinu umkatrigeinu.of our accusers and adversaries.

Avinu malkeinu, kaleih deverOur Father, our Sovereign, eradicate pestilence

v’cherev v’ra-av ush’vi umashtivand sword and famine and captivity and destruction

v’a-on ushmad mib’nei v’ritecha.iniquity, forced conversion from the members of Your covenant.

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.dY«¨ `N ¤ K¤l«¤n Ep«l oi ¥

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.L«¤n §W o ©r«©n §l Ep«O ¦r d ¥U£r

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.daFh dpW Epi«¥lr W ¥C ©g

l ¥H ©A ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.zFWw zFx¥G §B lÇM Epi«¥lr ¥n

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Epi«¥ œ§pFU zFaœ§W §g ©n l ¥H ©A

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Epi«¥aœ§iF` z©v£r x ¥td

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Epi«¥lr ¥n oi ¦¦h §U ©nE x ©v lÇM d¥N ©M

zFi ¦R mFz §q ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Ep«¥bi ¦x §h ©w §nE Ep«¥pi ¦h §U ©n

x ¤a «¤C d¥N ©M ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨zi ¦g §W ©nE i ¦a §WE arx §e a ¤x«¤g §e

L«¤zi ¦x §a i¥pœ§A ¦n c ©n §WE oFr §e.

106

AVINU MALKEINU epkln epia`

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

m’na mageifah minachalatecha.withhold the plague from Your heritage.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

s’lach umchal l’chol avonoteinu.forgive and pardon all our iniquities.

Avinu malkeinu, m’cheih v’ha-averOur Father, our Sovereign, wipe away and remove

p’sha-einu v’chatoteinu minegedour misdeeds and errors from before

einecha.Your eyes.

Avinu malkeinu, m’chok b’rachamechaOur Father, our Sovereign, erase through Your compassion

kol shitrei chovoteinu.all records of our guilt.

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.L«¤zl£g©P ¦n dt¥B ©n r©p §n

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Epi«¥zFpF£r lÇk §l l ©g §nE g©l §q

x ¥a£r ©d §e d ¥g §n ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨c¤b«¤P ¦n Epi«¥z ŸH ©g §e Epi«¥rW §R

.Li«¤pi¥rLi«¤n£g ©x §A wFg §n ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

.Epi«¥zFaFg i ¥x §h ¦W lÇMEach of the following verses is recited by the Chazzan, then repeated by Everyone:

Avinu malkeinu, hachazireinuOur Father, our Sovereign, cause us to return

bitshuvah sh’leimah l’fanecha.with complete repentance before You.

Avinu malkeinu, sh’lach r’fuahOur Father, our Sovereign, send recovery

sh’leimah l’cholei amecha.that is complete to the sick of Your people.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

k’ra ro-a g’zar dineinu.tear up the evil decrees of our judgement.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

zochreinu b’zikaron tov l’fanecha.remember us with a good remembrance before You.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

kotveinu b’seifer chayim tovim.inscribe us in the book of good life.

Avinu malkeinu, kotveinuOur Father, our Sovereign, inscribe us

b’seifer g’ulah vishu-a.in the book of redemption and salvation.

Avinu malkeinu, kotveinuOur Father, our Sovereign, inscribe us

b’seifer parnasah v’chalkalah.in the book of sustenance and support.

Ep «¥xi ¦f£g ©d ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Li«¤pt §l dn¥l §W daEW §z ¦A

d ¨ Et §x g©l §W ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.L«¤O©r i¥lFg §l dn¥l §W

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Ep«¥pi ¦C x©f §B ©rF «x r ©x §w

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Li«¤pt §l aFh oFxM ¦f §A Ep «¥x §kÇf

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.mi ¦aFh mi¦I ©g x ¤t«¥q §A Ep«¥a §zM

Ep«¥a §zM ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.drEWi ¦e dN ª §b x ¤t«¥q §A

Ep«¥a §zM ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.dlM §l ©k §e dqp §x ©R x ¤t«¥q §A

107

AVINU MALKEINU epkln epia`

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

kotveinu b’seifer z’chuyot.inscribe us in the book of merits.

Avinu malkeinu, kotveinuOur Father, our Sovereign, inscribe us

b’seifer s’lichah umchilah.in the book of forgiveness and pardon.

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.zFi ªk §f x ¤t«¥q §A Ep«¥a §zÇM

Ep«¥a §zM ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.dli ¦g §nE dgi ¦l §q x ¤t«¥q §A

End of responsive reading, all continue:

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

hatzmach lanu y’shu-ah b’karov.sprout salvation for us soon.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

hareim keren Yisra-eil amecha.raise high the worth of Israel Your people.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

hareim keren m’shichecha.raise high the worth of Your Mashiach.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

malei yadeinu mibirchotecha.fill our hands from Your blessings.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

malei asameinu sava.fill our storehouses with abundance.

Avinu malkeinu, sh’maOur Father, our Sovereign, hear

koleinu chus v’racheim aleinu.our voice, have pity and have mercy on us.

Avinu malkeinu, kabeil b’rachamimOur Father, our Sovereign, accept with compassion

uvratzon et t’filateinu.and favor our prayer.

Avinu malkeinu, p’tachOur Father, our Sovereign, open

sha-arei shamayim lit-filateinu.the gates of heaven to our prayer.

Avinu malkeinu, naOur Father, our Sovereign, please

al t’shiveinu reikam mil’fanecha.do not turn us away empty-handed from before You.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

zachor ki afar anachnu.remember that we are dust.

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.aFxw §A drEW §i Ep«l g ©n §v ©d

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.L«¤O©r l ¥ x §U ¦i o ¤x «¤w m ¥xd

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.L«¤gi ¦W §n o ¤x «¤w m ¥xd

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Li«¤zFk §x ¦A ¦n Epi «¥ci `¥N ©n

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.raU Epi«¥nq£ `¥N ©n

r ©n §W ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Epi«¥lr m ¥g ©x §e qEg Ep«¥lFw

mi ¦n£g ©x §A l ¥A ©w ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Ep«¥zN ¦t §Y z ¤ oFvx §aE g ©z §R ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

.Ep«¥zl ¦t §z ¦l m ¦i «©nW i ¥x£r ©W `p ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

.Li«¤pt œ§l ¦n mwi ¥x Ep«¥ai ¦W §Y l © ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

.Ep §g«p £ xtr i ¦M xFkf108

AVINU MALKEINU epkln epia`

Avinu malkeinu, t’heiOur Father, our Sovereign, may

hasha-ah hazot sh’at rachamimthis moment be a moment of compassion

v’eit ratzon mil’fanecha.and a time of favor before You.

Avinu malkeinu, chamol aleinu.Our Father, our Sovereign, take pity on us.

Avinu malkeinu, aseih l’ma-anOur Father, our Sovereign, act for the sake

harugim al sheim kodshecha.of those who were slain for the Name of Your holiness.

Avinu malkeinu, aseih l’ma-anOur Father, our Sovereign, act for the sake

t’vuchim al yichudecha.slaughtered for Your Oneness.

Avinu malkeinu, aseih l’ma-anOur Father, our Sovereign, act for the sake

ba-ei va-eish uvamayim al kidushof those who enter into fire and water for the sanctification

sh’mecha.of Your Name.

Avinu malkeinu, n’komOur Father, our Sovereign, avenge

nikmat dam avadecha hashafuch.the revenge of the blood of Your servants that was spilled.

Avinu malkeinu, aseih l’ma-anchaOur Father, our Sovereign, act for Your sake

im lo l’ma-aneinu.if not for our sake.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

aseih l’ma-ancha v’hoshi-einu.act for Your sake and save us.

Avinu malkeinu,Our Father, our Sovereign,

aseih l’ma-an rachamecha harabim.for the sake of Your compassion which is abundant.

Avinu malkeinu, aseih l’ma-anOur Father, our Sovereign, act for the sake

shimcha hagadol, hagiborof Your great Name, mighty

v’hanora shenikra aleinu.and awesome that is proclaimed upon us.

Avinu malkeinu, chaneinu va-aneinu,Our Father, our Sovereign, be gracious with us and answer us,

ki ein banu ma-asim,though we have no worthy deeds,

` ¥d §Y ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨mi ¦n£g ©x z©r §W z ŸG ©d drX ©d

.Li«¤pt œ§N ¦n oFvx z¥r §e.Epi«¥lr lFn£g ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨o ©r«©n §l d ¥U£r ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

.L«¤W §cÇw m ¥W l©r mi ¦bEx£do©r«©n §l d ¥U£r ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

.L «¤cEg ¦i l©r mi ¦gEa §ho©r«©n §l d ¥U£r ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

WEc ¦T l©r m ¦i«©O ©aE W ¥ a i ¥ A.L«¤n §W

mFw §p ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.KEtW ©d Li «¤ca£r m ©C z ©n §w ¦p

L §p ©r ©n §l d ¥U£r ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Ep«¥p£r ©n §l Ÿl m ¦

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.Ep«¥ri ¦WFd §e L §p ©r ©n §l d ¥U£r

,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨.mi ¦A ©xd Li«¤n£g ©x o ©r«©n §l d ¥U£ro©r«©n §l d ¥U£r ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨

xFA ¦B ©d ,lFcB ©d L §n ¦W.Epi«¥lr `x §w ¦p ¤W `xFp ©d §e

,Ep«¥p£r ©e Ep«¥Pg ,Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨,mi ¦U£r ©n Ep«A oi ¥ i ¦M

109

KADDISH SHALEIM mly yicw

aseih imanu tz’dakahact toward us with charity

vachesed v’hoshieinu.and kindness and save us.

dwc §v Ep«O ¦r d ¥U£r.Ep«¥ri ¦WFd §e c ¤q«¤ge

,ls sydqKADDISH SHALEIM

The Ari revealed that the Full Kaddish has the power of twice Light. One of them is theLight within us all. The second Light is known as “Or Makif” or “surrounding Light”. TheKaddish Shaleim is the tool which links these two Lights together.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Let the glory of the Eternal One be extolled.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetime and in our days

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ulal’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE

,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦i

110

KADDISH SHALEIM mly yicw

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yitaleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu}, be the Holy One Whose Name is blessed,

l’eila min kol birchataWho is beyond all blessings

v’shirata tushb’chata v’nechemata,or songs or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Titkabeil tz’lot’hon uva-ut’honMay the prayers and supplications be accepted

d’chol beit Yisra-eil kadamof the entire House of Israel before

avuhon di vishmaya,their Father Who is in heaven,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Y’hei sh’lama raba min sh’maya, May there be much peace from heaven,

v’chayim tovim aleinu, and good life upon us,

v’al kol Yisra-eil, and upon all Israel,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

xC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §elN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e

,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W`zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l

,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY `zxi ¦W §e ,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C

{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

oFdœ§zEraE oFdœ§zFl §v l ¥A ©w §z ¦Y mc¢w l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §C

,`I ©n §W ¦a i ¦C oFdEa£{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,`I ©n §W o ¦n `A ©x `nl §W ` ¥d §iEpi«¥lr mi ¦aFh mi¦I ©g §e

,l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

Take three steps back.Bow left and say mFlW d ¤UŸr Oseh Shalom, bow right and say `Ed Hu,

bow forward and say l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e V’al kol Yisra-eil.Remain in place for a few moments, then take three steps forward.

Oseh shalom bimromav, May the One Who makes peace in the high heavens,

hu ya-aseh shalom aleinu, bring this peace upon us,

v’al kol Yisra-eil v’al kol ha-olam, and upon all Israel and upon all the world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

,einFx §n ¦A mFlW d ¤UŸr,Epi«¥lr mFlW d ¤U£r©i `Ed

,mlFrd lÇM l©r §e l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

111

SONG OF THE DAY mei ly xiy

,vy ls rysSONG OF THE DAY

At the end of the daily morning Temple service, the Levites would chant a psalm that wassuited to the significance of that day of the week. The song of the day also serves as acountdown of the days of the week to the forthcoming Shabbat.

THE FIRST DAY (SUNDAY)

,zA ©X ©A oFW` ¦x mFi mFI ©d:WC §w ¦O ©d zi ¥a §A mi ¦xœ§nF` m¦I ¦e œ§l ©d Eid FA ¤W

Hayom yom rishon ba-Shabbat, shebo hayu hal’viyim om’rim b’veit hamikdash:

Today is the first day to Shabbat,on which the Levites would recite in the Holy Temple:

dk ,ylhtPSALM 24

This psalm reminds us that everything belongs to the Creator, because on the first day ofCreation, the Creator was all that existed.

L’David mizmor. By David, a psalm.

L’Adonai ha-aretz umlo-ah, Adonai’s is the earth and its fulness,

teiveil v’yosh’vei vah.the inhabited land and those who dwell in it.

Ki hu al yamim y’sadah,For the Eternal One founded it upon the seas,

v’al n’harot y’chon’neha.and upon rivers established it.

Mi ya-aleh v’har Adonai, Who may ascend the mountain of Adonai,

umi yakum bimkom kodsho.and who may stand in the place of the Eternal One’s sanctity.

N’ki chapayim uvar leivav, One with clean hands and pure heart,

asher lo nasa lashav nafshi, who has not sworn in vain by My soul,

.xFn§f ¦n c ¦ec §l ,D ¨ Fl §nE u ¤x«¨ d dedi©l

.Da i ¥aœ§WŸ«i §e l ¥a ¥Y ,Dcq §i mi ¦O©i l©r `Ed i ¦M

.d«¤pœ§pFk §i zFxd §p l©r §e ,dedi x ©d §a d¤l£r©i i ¦n

.FW §cÇw mFw §n ¦A mEwi i ¦nE ,aa¥l x ©aE m ¦i«©R ©k i ¦w §p

,i ¦W §t©p ` §eX ©l `Up Ÿl x ¤W£

112

SONG OF THE DAY mei ly xiy

v’lo nishba l’mirmah.and has not sworn deceitfully.

Yisa v’rachah mei-eit Adonai, They will receive a blessing from Adonai,

utzdakah mei-Elohei yisho.and just kindness from the Elohim of their salvation.

Zeh dor dor’shav, This is the generation of those who seek the Eternal One,

m’vakshei panecha Ya-akov selah.those who strive for Your Presence, Jacob’s House, selah.

S’u sh’arim rasheichem,O gates raise up your heads,

v’hinas’u pitchei olam, and be uplifted you eternal entrances,

v’yavo melech hakavod.so that the Eternal One may enter, the Sovereign of glory.

Mi zeh melech hakavod,Who is this Sovereign of glory,

Adonai izuz v’gibor, Adonai the mighty and the strong,

Adonai gibor milchamah.Adonai the strong in battle.

S’u sh’arim rasheichem, O gates raise up your heads,

usu pitchei olam, and raise up you eternal entrances,

v’yavo melech hakavod.so that the Eternal One may enter, the Sovereign of glory.

Mi hu zeh melech hakavod,Who is this One, the Sovereign of glory,

Adonai tz’va-ot, Adonai of hosts,

hu melech hakavod selah.is the Sovereign of glory, selah.

.dn §x ¦n §l r ©A §W¦p Ÿl §e,dedi z ¥ ¥n dkx §a `V ¦i .Fr §W ¦i i ¥dŸl¡ ¥n dwc §vE

,eiWœ§xFC xFC d¤f .dl«¤q aŸw£r©i Li«¤pt i ¥W §w ©a §n

,m ¤ki ¥W`x mi ¦xr §W E` §U ,mlFr i ¥g §z ¦R E` œ§UP ¦d §e

.cFaM ©d K¤l«¤n `Fai §e ,cFaM ©d K¤l«¤n d¤f i ¦n

,xFA ¦b §e fEG ¦r dedi .dng §l ¦n xFA ¦B dedi

,m ¤ki ¥W`x mi ¦xr §W E` §U ,mlFr i ¥g §z ¦R E` §UE .cFaM ©d K¤l«¤n Ÿai §e

,cFaM ©d K¤l«¤n d¤f `Ed i ¦n ,zF`a §v dedi

.dl«¤q cFaM ©d K¤l«¤n `Ed

Continue with Hoshienu on page 160.

THE SECOND DAY (MONDAY)

,zA ©X ©A i ¦p ¥W mFi mFI ©d:WC §w ¦O ©d zi ¥a §A mi ¦xœ§nF` m¦I ¦e œ§l ©d Eid FA ¤W

Hayom yom sheini ba-Shabbat, shebo hayu hal’viyim om’rim b’veit hamikdash:

Today is the second day to Shabbat,on which the Levites would recite in the Holy Temple:

113

SONG OF THE DAY mei ly xiy

xm ,ylhtPSALM 48

On the second day the Creator separated the heavens and the earth. The kabbaliststeach that this began the strife between the Upper and Lower worlds. This idea isreflected in this psalm.

Shir mizmor livnei Korach. A song, a psalm by the sons of Korach.

Gadol Adonai umchulal m’od,Great is Adonai and very praised,

b’ir Eloheinu har kodsho.in the city of our Elohim Mount of the Eternal One’s Holiness.

Y’feih nof m’sos kol ha-aretz,Fairest of all sites, joy of all the earth,

har Tziyon yark’tei tzafon, Mount Zion on the northern side,

kiryat melech rav.city of the great king.

Elohim b’arm’notehaElohim in the city’s palaces

noda l’misgav.is known as the Stronghold.

Ki hineih ham’lachim no-adu,For behold the kings assembled,

av’ru yachdav.they came together.

Heimah ra-u kein tamahu,They saw and indeed were astounded,

nivhalu nechpazuthey were confounded and quickly fled.

R’adah achazatam sham,Trembling gripped them there,

chil kayoleidah.convulsions like a woman in birth travail.

B’ru-ach kadim, With a wind from the east,

t’shabeir aniyot tarshish.You smashed the ships of Tarshish.

Ka-asher shamanu kein ra-inuAs we heard so we saw

b’ir Adonai tz’va-ot,in the city of Adonai of hosts,

b’ir Eloheinu.in the city of our Elohim.

.g ©x «Ÿw i¥p §a ¦l xFn§f ¦n xi ¦W ,cŸ §n lN ªd §nE dedi lFcB .FW §cÇw x ©d Epi«¥dŸl¡ xi ¦r §A

,u ¤x«¨ d lÇM UFU §n sFp d ¥t §i ,oFtv i ¥zœ§M §x©i oFI ¦v x ©d

.ax K¤l«¤n z©i §x ¦w di«¤zFpœ§n §x © §A mi ¦dŸl¡

.aB §U ¦n §l r ©cFp ,Ec£rFp mi ¦klœ§O ©d d¥P ¦d i ¦M

.eC §g©i Exœ§ar ,Ed«nY o ¥M E`x dO«¥d

.Ef«R §g¤p El£d §a ¦p ,mW m ©z«fg£ dcr §x

.dc¥lFI ©M li ¦g ,mi ¦cw ©gE «x §A

.Wi ¦W §x ©Y zFI ¦p¢ x ¥A ©W §Y Epi «¦ x o ¥M Ep §r«©nW x ¤W£ ©M

,zF`a §v dedi xi ¦r §A,Epi«¥dŸl¡ xi ¦r §A

114

SONG OF THE DAY mei ly xiy

Elohim y’chon’neha ad olam selah.May Elohim establish it to eternity, selah.

Diminu Elohim chasdecha,We hoped O Elohim for Your kindness,

b’kerev heichalecha.in the midst of Your Temple.

K’shimcha Elohim kein t’hilat’chaAs Your Name O Elohim so is Your praise

al katzvei eretz,to the ends of the earth,

tzedek mal’ah y’minecha.righteousness fills Your right hand.

Yismach har Tziyon, May Mount Zion be gladdened,

tageilnah b’not Y’hudah, rejoice the daughters of Judah,

l’ma-an mishpatecha.for the sake of Your judgements.

Sobu Tziyon v’hakifuha, Walk about Zion and encircle her,

sifru migdaleha.count her towers.

Shitu lib’chem l’cheilah,Mark her ramparts well in your hearts,

pas’gu arm’noteha,raise up her palaces,

l’ma-an t’sap’ru l’dor acharon.so that you may recount it to the succeeding generation.

Ki zeh Elohim EloheinuFor this is Elohim our Elohim

olam va-ed,for ever and ever,

hu y’nahageinu al mut.He will guide us eternally.

.dl«¤q mlFr c©r d«¤pœ§pFk §i mi ¦dŸl¡ ,L «¤C §q ©g mi ¦dŸl¡ Epi «¦O ¦C

.L«¤lki ¥d a ¤x «¤w §A Lœ§zl ¦d §Y o ¥M mi ¦dŸl¡ L §n ¦W §M

,u ¤x«¤ i ¥e §v ©w l©r.L«¤pi ¦n §i d ¨ œ§ln w ¤c«¤v

,oFI ¦v x ©d g ©n §U ¦i ,dcEd §i zFp §A dp §l«¥bY

.Li«¤hR §W ¦n o ©r«©n §l ,dE «ti ¦T ©d §e oFI ¦v EAŸ«q

.di«¤lC §b ¦n Ex §t ¦q ,dli ¥g §l m ¤kœ§A ¦l Ezi «¦W

,di«¤zFp §n §x © Ebœ§Q ©R .oFx£g © xFc §l Exœ§R ©q §Y o ©r«©n §l

Epi«¥dŸl¡ mi ¦dŸl¡ d¤f i ¦M ,c¤re mlFr

.zEn l©r Ep«¥b£d©p §i `Ed

Continue with Hoshienu on page 160.

THE THIRD DAY (TUESDAY)

,zA ©X ©A i ¦Wi ¦l §W mFi mFI ©d:WC §w ¦O ©d zi ¥a §A mi ¦xœ§nF` m¦I ¦e œ§l ©d Eid FA ¤W

Hayom yom sh’lishi ba-Shabbat, shebo hayu hal’viyim om’rim b’veit hamikdash:

Today is the third day to Shabbat,on which the Levites would recite in the Holy Temple:

115

SONG OF THE DAY mei ly xiy

bp ,ylhtPSALM 82

On the third day the Creator caused the dry land to become visible and fit for habitation.The kabbalists teach that the Creator did this so people would follow the precepts ofTorah and deal justly with others.

Mizmor l’Asaf,A psalm by Asaph,

Elohim nitzav ba-adat eil,Elohim stands in the Divine assembly,

B’kerev Elohim yishpot.in the midst of judges shall the Elohim judge.

Ad matai tishp’tu avel,Until when will you judge lawlessly,

ufnei r’sha-im tisu selah.and the presence of the wicked will you favor, selah?

Shiftu dal v’yatom, Dispense justice for the needy and the orphan,

ani varash hatzdiku.vindicate the poor and impoverished.

Pal’tu dal v’evyon, Rescue the needy and the destitute,

miyad r’sha-im hatzilu.from the hand of the wicked deliver them.

Lo yad’u v’lo yavinu, They do not know nor do they understand,

bachasheichah yit-halachu,that they walk in darkness,

yimotu kol mos’dei aretz.all the foundations of the earth collapse.

Ani amarti Elohim atem, I said Angelic are you,

uvnei Elyon kul’chem.all of you are children of the Most High.

Achein k’adam t’mutun, But like mortals you shall die,

uch-achad hasarim tipolu.and like one of the princes you shall fall.

Kumah Elohim shaftah ha-aretz,Arise O Elohim, judge the earth,

ki atah tinchal b’chol hagoyim.for You allot the portion of all the nations.

,sq ¨ §l xFn§f ¦n ,l ¥ z ©c£r ©A aS ¦p mi ¦dŸl¡

.hŸR §W ¦i mi ¦dŸl¡ a ¤x «¤w §A ,l¤e«r Ehœ§R §W ¦Y i ©zn c©r

.dl«¤q E` §U ¦Y mi ¦rW §x i¥p §tE ,mFzi §e lc Eh §t ¦W .Ewi «¦C §v ©d Wxe i ¦pr ,oFi §a ¤ §e l ©c Ehœ§N ©R

.Eli«¦S ©d mi ¦rW §x c©I ¦n ,Epi «¦ai Ÿl §e Erœ§ci Ÿl

,Ek«N ©d §z ¦i dk ¥W£g ©A .u ¤x«¨ i ¥cœ§qF «n lÇM EhF «O ¦i

,m ¤Y © mi ¦dŸl¡ i ¦Y §x«©n ¨ i ¦p£ .m ¤k œ§N ªM oFi §l¤r i¥p §aE

,oEzEn §Y mc ¨ §M o ¥k ¨ .ElŸ«R ¦Y mi ¦xV ©d c ©g © §kE

,u ¤x«¨ d dh §tW mi ¦dŸl¡ dnEw.m ¦iFB ©d lÇk §A l ©g §p ¦z dY © i ¦M

Continue with Hoshienu on page 160.

116

SONG OF THE DAY mei ly xiy

THE FOURTH DAY (WEDNESDAY)

,zA ©X ©A i ¦ri ¦a §x mFi mFI ©d:WC §w ¦O ©d zi ¥a §A mi ¦xœ§nF` m¦I ¦e œ§l ©d Eid FA ¤W

Hayom yom r’vi-i ba-Shabbat, shebo hayu hal’viyim om’rim b’veit hamikdash:

Today is the fourth day to Shabbat,on which the Levites would recite in the Holy Temple:

do ,ylhtPSALM 94:1-95:3

On the fourth day, the Creator created the sun, moon, and stars. At one point, humanitycame to regard the luminairies as independent gods that should be worshipped. Thispsalm speaks of the Creator’s retaliation against those who do evil and reassures us thatgoodness will prevail in the end.

Eil n’kamot Adonai, O Eternal One of retaliation, Adonai,

Eil n’kamot hofi-a.O Eternal One of retaliation appear.

Hinaseih shofeit ha-aretz, Arise O Judge of the earth,

hasheiv g’mul al gei-im.render retribution to the haughty.

Ad matai r’sha-im, Adonai, Until when will the wicked, O Adonai,

ad matai r’sha-im ya-alozu.until when will the wicked rejoice.

Yavi-u y’dab’ru atak, They utter, they speak malicious falsehood,

yitam’ru kol po-alei aven.they glorify themselves all doers of evil.

Am’cha Adonai y’dak’u, Your people Adonai they crush,

v’nachlat’cha y’anu.and Your heritage they afflict.

Almanah v’geir yaharogu, The widow and the stranger they slay,

vitomim y’ratzeichu.and the orphans they murder.

Vayom’ru, lo yireh Yah, And they say, the Eternal One will not see,

v’lo yavin Elohei Ya-akov.and the Elohim of Jacob will not understand.

,dedi zFnw §p l ¥ . ©ri «¦tFd zFnw §p l ¥

,u ¤x«¨ d h ¥tŸW ` ¥UP ¦d .mi ¦ ¥B l©r lEn §B a ¥Wd

,dedi ,mi ¦rW §x i ©zn c©r .Ef «Ÿl£r©i mi ¦rW §x i ©zn c©r

,wzr Exœ§A ©c §i Eri«¦A©i .o ¤e«¨ i¥l£r «ŸR lÇM Exœ§O © §z ¦i

,E`œ§M ©c §i dedi Lœ§O©r .EP ©r §i Lœ§zl §g©p §e

,EbŸ «x£d©i x¥b §e dpn §l ©.Eg«¥S ©x §i mi ¦nFzi ¦e

,DI d ¤ §x ¦i Ÿl ,Exœ§n ŸI ©e.aŸw£r©i i ¥dŸl¡ oi ¦ai Ÿl §e

117

SONG OF THE DAY mei ly xiy

Binu bo-arim ba-am, Understand you ignorant among the people,

uchsilim matai taskilu.and you fools when will you gain wisdom?

Hanota ozen halo yishma, Will the One Who implants the ear not hear,

im yotzeir ayin halo yabit.and the One Who creates the eye not see?

Hayoseir goyim halo yochi-ach, Will the One Who chastises nations not punish,

ham’lameid adam da-at.it is the One Who teaches humanity knowledge.

Adonai yodei-a machsh’vot adam, Adonai knows the thoughts of humanity,

ki heimah havel.that they are futile.

Ashrei hagever asher t’yasrenu Yah,Happy is the person whom the Eternal One disciplines,

umi-Torat’cha t’lamdenu.and from Your Torah You teach them.

L’hashkit lo mimei ra, To give them rest from the days of evil,

ad yikareh l’rosha shachat.while a pit is dug for the wicked.

Ki lo yitosh Adonai amo, Because Adonai will not forsake His people,

v’nachalato lo ya-azov.and will not abandon His heritage.

Ki ad tzedek yashuv mishpat, For justice shall revert to righteousness,

v’acharav kol yishrei leiv.and all upright of heart will follow it.

Mi yakum li im m’rei-im, Who will rise up for me against those who do evil,

mi yityatzeiv li im po-alei aven.who will stand up for me against the evildoers.

Lulei Adonai ezratah li, Had not Adonai been a help to me,

kimat shachnah dumah nafshi.in a moment my soul would have dwelt in the silent grave.

Im amarti matah ragli, If I said, “my foot falters,”

chasd’cha Adonai yisadeini.Your kindness Adonai supported me.

B’rov sarapai b’kirbi, When my forebodings were abundant within me,

tanchumecha y’sha-ashu nafshi.Your comforts cheered my soul.

,mrA mi ¦x£rŸA Epi«¦A .Eli «¦M §U ©Y i ©zn mi ¦li ¦q §kE ,rn §W ¦i Ÿl£d o¤f «Ÿ r ©h «Ÿp£d .hi ¦A©i Ÿl£d o ¦i«©r x¥vŸi m ¦, ©gi «¦kFi Ÿl£d m ¦iFB x ¥qŸi£d

.z©r «C mc ¨ c ¥O©lœ§n ©d ,mc ¨ zFaœ§W §g ©n ©r «¥cŸi dedi

.l ¤a«d dO«¥d i ¦M,DI EP «¤x §Q©i §Y x ¤W£ x ¤a«¤B ©d i ¥x §W ©

.EP «¤c §O©l §z Lœ§zxFY ¦nE ,rx i ¥ni «¦n Fl hi ¦w §W ©d §l .z ©g «W rWxl d ¤xM ¦i c©r ,FO©r dedi WŸH ¦i Ÿl i ¦M

.aŸf£r©i Ÿl Fzl£g©p §e,hR §W ¦n aEWi w ¤c«¤v c©r i ¦M

.a¥l i ¥x §W ¦i lÇM eix£g © §e ,mi ¦r ¥x §n m ¦r i ¦l mEwi i ¦n

.o ¤e«¨ i¥l£r «ŸR m ¦r i ¦l a¥S©i §z ¦i i ¦n ,i ¦N dz «x §f ¤r dedi i¥lEl

.i ¦W §t©p dnEc dp §kW h©r §n ¦M ,i ¦l §b ©x dh«n i ¦Y §x«©n ¨ m ¦

.i ¦p «¥cr §q ¦i dedi Lœ§C §q ©g ,i ¦A §x ¦w §A i ©R©r §x ©U aŸx §A

.i ¦W §t©p Er §W©r ©W §i Li«¤nEg §p ©Y

118

SONG OF THE DAY mei ly xiy

Haychavr’cha kisei havot, Can the throne of destruction be associated with You,

yotzeir amal alei chok.those who make evil into a statue?

Yagodu al nefesh tzadik, They join together against the soul of the righteous,

v’dam naki yarshi-u.and they condemn innocent blood.

Vayhi Adonai li l’misgav, Then Adonai became a stronghold for me,

vEilohai l’tzur machsi.and my Elohim the Rock of my refuge.

Vayashev aleihem et onam, He turned their own violence upon them,

uvra-atam yatzmiteim, and He will cut them off with their own evil,

yatzmiteim Adonai Eloheinu.Adonai our Elohim will cut them off.

L’chu n’ran’na l’Adonai,Come let us sing with joy to Adonai,

nariyah l’tzur yisheinu.let us call out to the Rock of our salvation.

N’kad’mah fanav b’todah, Let us greet the Eternal with thanks,

bizmirot nari-a lo.let us call out with music to the One.

Ki Eil gadol Adonai,For Adonai is a great Almighty One,

umelech gadol al kol elohim.and a great Sovereign of all divine beings.

,zFE ©d ` ¥Q ¦M Lœ§x §ag §i ©d .wŸg i¥l£r lnr x¥vFi

,wi ¦C ©v W¤t«¤p l©r ECF «bi .Eri «¦W §x©i i ¦wp mc §e

,aB §U ¦n §l i ¦l dedi i ¦d §i ©e .i ¦q §g ©n xEv §l i ©dŸl` ¥e

,mpF` z ¤ m ¤di¥l£r a ¤W«I ©e ,m ¥zi ¦n §v©i mzrx §aE

.Epi«¥dŸl¡ dedi m ¥zi ¦n §v©i ,dedi©l dp §P ©x §p Ek §l

.Ep«¥r §W ¦i xEv §l dri «¦xp ,dcFz §A eipt dnœ§C ©w §p

.Fl ©ri «¦xp zFx ¦n §f ¦A ,dedi lFcB l ¥ i ¦M

.mi ¦dŸl¡ lÇM l©r lFcB K¤l«¤nE

Continue with Hoshienu on page 160.

119

SONG OF THE DAY mei ly xiy

THE FIFTH DAY (THURSDAY

,zA ©X ©A i ¦Wi ¦n£g mFi mFI ©d:WC §w ¦O ©d zi ¥a §A mi ¦xœ§nF` m¦I ¦e œ§l ©d Eid FA ¤W

Hayom yom chamishi ba-Shabbat, shebo hayu hal’viyim om’rim b’veit hamikdash:

Today is the fifth day to Shabbat,on which the Levites would recite in the Holy Temple:

ap ,ylhtPSALM 81

On the fifth day the Creator made the birds and the fish, which bring joy to the world.Humanity is moved to praise Creator with song upon observing the beauty and variety ofcreation.

Lamnatzei-ach al hagiti l’asaf.For the conductor on the gittis by Asaph.

Harninu Leilohim uzeinu, Sing joyously to Elohim our strength,

hari-u Leilohei Ya-akov.call out to the Elohim of Jacob.

S’u zimrah utnu tof, Raise up a song and sound the drum,

kinor na-im im navel.the sweet harp with the lyre.

Tiku vachodesh shofar, Blow the shofar at the moon’s renewal,

bakeseh l’yom chageinu.at the appointed time for the day of our festivals.

Ki chok l’Yisra-eil hu, Because it is a decree for Israel,

mishpat Leilohei Ya-akov.a judgement day for the Elohim of Jacob.

Eidut biHoseif samu,As a testimony for Joseph was it appointed,

b’tzeito al eretz mitzrayim,when He went out over the land of Egypt,

s’fat lo yadati eshma.a language unknown to me I heard.

Hasiroti miseivel shichmo,I removed his shoulder from the burden,

kapav midud ta-avornah.from the kettle his hands passed.

.sq ¨ §l i ¦Y ¦B ©d l©r ©g«¥S©p §n©l ,Ep«¥GEr mi ¦dŸl`¥l Epi«¦p §x ©d

.aŸw£r©i i ¥dŸl`¥l Eri «¦xd ,sŸz Ep §zE dx §n ¦f E` §U .l ¤a«p m ¦r mi ¦rp xFP ¦M ,xtFW W ¤c «Ÿg ©a Er §w ¦Y

.Ep«¥B ©g mFi §l d ¤q«¤M ©A ,`Ed l ¥ x §U ¦i §l wŸg i ¦M .aŸw£r©i i ¥dŸl`¥l hR §W ¦n

,FnU s ¥qFdi ¦A zEc¥r ,m ¦i «x §v ¦n u ¤x«¤ l©r Fz`¥v §A.rn §W ¤ i ¦Y §r «©ci Ÿl z ©t §U ,Fn §k ¦W l ¤a«¥Q ¦n i ¦zF «xi ¦q£d

.dp §x «Ÿa£r ©Y cEC ¦n eiR ©M

120

SONG OF THE DAY mei ly xiy

Batzarah karata va-achal’tzecha,In distress you called out and I released you,

e-encha b’seter ra-am,I answered you privately with a thunderous reply.

Evchancha al mei m’rivah selah.I tested you at the Waters of Strife, selah.

Sh’ma ami v’a-idah bach, Listen My people and I will attest to you,

Yisra-eil im tishma li.O Israel if you would but listen to Me.

Lo yihyeh b’cha eil zar, There shall not be within you any strange god,

v’lo tishtachaveh l’eil neichar.nor shall you bow before an alien god.

Anochi Adonai Elohecha, I am Adonai Your Elohim,

hama-alcha mei-eretz mitzrayim,Who raised you from the land of Egypt,

harchev picha va-amaleihu.open wide your mouth and I will fill it.

V’lo shama ami l’koli,But My people did not listen to My voice,

v’Yisra-eil lo avah li.and Israel did not desire me.

Va-ashal’cheihu bishrirut labam, So I let them pursue the fantasies of their heart,

yeil’chu b’mo-atzoteihem.that they might follow their own counsels.

Lu ami shomei-a li, If only My people would heed Me,

Yisra-eil bidrachai y’haleichu.if only Israel would walk in My ways.

Kimat oy’veihem achni-a, In an instant their foes I would subdue,

v’al tzareihem ashiv yadi.and I would turn against their tormentors.

M’sanei Adonai y’chachashu lo, Those who hate Adonai would lie to him,

vihi itam l’olam.but their time would be forever.

Vaya-achileihu meicheilev chitah, And He would feed them with the choicest wheat,

umitzur d’vash asbi-echa.and I would sate you with honey from a rock.

,‚«¤v œ§N ©g£ e z` «xw dxS ©A ,m©r «©x x ¤z«¥q §A L §p¤r ¤

.dl«¤q dai ¦x §n i ¥n l©r L §pg §a ¤ ,KA dci«¦r ¨ §e i ¦O©r r ©n §W .i ¦l r ©n §W ¦Y m ¦ l ¥ x §U ¦i

,xf l ¥ L §a d¤i §d ¦i Ÿl .xk¥p l ¥ §l d ¤e£g ©Y §W ¦z Ÿl §e

,Li«¤dŸl¡ dedi i ¦kŸp ¨ ,m ¦i «x §v ¦n u ¤x«¤ ¥n L §l©r ©O ©d .Ed«¥ §l ©n£ ©e Li «¦R a ¤g §x ©d ,i ¦lFw §l i ¦O©r r ©nW Ÿl §e

.i ¦l da«¨ Ÿl l ¥ x §U ¦i §e,mA ¦l zExi ¦x §W ¦A Ed«¥g œ§N ©W£ e

.m ¤di ¥zFv£rFn §A Ek œ§l¥i ,i ¦l ©r«¥nŸW i ¦O©r El

.Ek«¥N ©d §i i ©kx §c ¦A l ¥ x §U ¦i , ©ri«¦p §k © m ¤di ¥aœ§iF` h©r §n ¦M .i ¦ci ai ¦W ¨ m ¤di ¥xv l©r §e

,Fl EW£g ©k §i dedi i ¥ §p ©U §n .mlFr §l mY ¦r i ¦di ¦e

,dH ¦g a¤l«¥g ¥n Ed«¥li ¦k£ ©I ©e.‚«¤ri ¦A §U © W ©a §C xES ¦nE

Continue with Hoshienu on page 160.

121

SONG OF THE DAY mei ly xiy

THE SIXTH DAY (FRIDAY)

,zA ©X ©A i ¦X ¦W mFi mFI ©d:WC §w ¦O ©d zi ¥a §A mi ¦xœ§nF` m¦I ¦e œ§l ©d Eid FA ¤W

Hayom yom shishi ba-Shabbat, shebo hayu hal’viyim om’rim b’veit hamikdash:

Today is the sixth day to Shabbat,on which the Levites would recite in the Holy Temple:

go ,ylhtPSALM 93

On the sixth day the Creator completed the six days of Creation. This psalm speaks ofCreator donning grandeur and reminds us that Shabbat is very near.

Adonai malach gei-ut laveish, Adonai has reigned donned with grandeur,

laveish Adonai oz hitazar,donned and girded with strength is Adonai,

af tikon teiveil bal timot.also has shown that the world is firm that it should not topple.

Nachon kisacha mei-az, Established is Your throne from of old,

mei-olam atah.eternal are You.

Nas’u n’harot Adonai, The rivers have lifted up, Adonai,

nas’u n’harot kolam, the rivers have lifted up their voice,

yisu n’harot dach-yam.the rivers lift up their waves.

Mikolot mayim rabim,Above than the roars of many waters,

adirim mishb’rei yam,mightier than the waves of the sea,

adir bamarom Adonai.mighty on high are You Adonai.

Eidotecha ne-emnu m’odYour testimonies are exceedingly trustworthy

l’veit’cha na-avah kodesh, regarding Your House the Sacred Dwelling,

Adonai l’orech yamim.O Adonai for length of days.

,W¥al zE`¥B Kln dedi ,xG © §z ¦d fŸr dedi W¥al

.hFO ¦Y l ©A l ¥a ¥Y oFM ¦Y s © ,f ¨ ¥n L£ §q ¦M oFkp

.dY«¨ mlFr ¥n ,dedi zFxd §p E` §Up ,mlFw zFxd §p E` §Up .mi §kC zFxd §p E` §U ¦i

mi ¦A ©x m ¦i «©n zFlŸT ¦n ,mi i ¥x §A §W ¦n mi ¦xi ¦C © .dedi mFxO ©A xi ¦C © cŸ §n Ep §n ¤ ¤p Li«¤zŸc¥r ,W ¤c «ŸT de£ «p L §zi ¥a §l

.mi ¦ni K ¤x «Ÿ §l dediContinue with Hoshienu on page 160.

122

SONG OF THE DAY mei ly xiy

SHABBAT

,W ¤c «Ÿw z ©A ©X mFi mFI ©d:WC §w ¦O ©d zi ¥a §A mi ¦xœ§nF` m¦I ¦e œ§l ©d Eid FA ¤W

Hayom yom Shabbat kodesh, shebo hayu hal’viyim om’rim b’veit hamikdash:

Today is the day of the Holy Shabbat,on which the Levites would recite in the Holy Temple:

bo ,ylhtPSALM 92

This Psalm connects us to the energy of Shabbat. The first three lines connect us to thephysical realm and the remaining lines connect us to the spiritual realm. By joining themtogether, we remove all chaos and darkness from our existence.

Mizmor shir l’yom hashabbat.A psalm to sing for the day of Shabbat.

Tov l’hodot l’Adonai,It is good to give thanks to Adonai,

ulzameir l’shimcha elyon.and to sing praise to Your Name Most High.

L’hagid baboker chasdecha, To declare Your kindness in the morning,

ve-emunat’cha ba-leilot.and Your faithfulness during the nights.

Alei asor va-alei navel,With stringed instruments and with lyre,

alei higayon b’chinor.with singing accompanied by a harp.

Ki simachtani Adonai b’fa-olecha, For You make me rejoice in Your deeds Adonai,

b’ma-asei yadecha aranein.I exult in the work of Your hands.

Mah gad’lu ma-asecha Adonai,How great are Your works Adonai,

m’od am’ku mach-sh’votecha.Your thoughts are exceedingly profound.

Ish ba-ar lo yeida, The ignorant do not know this,

uch-sil lo yavin et zot.and a fool cannot understand this.

Bifro-ach r’sha-im k’mo eisev,When the wicked spring up like grass,

.zA ©X ©d mFi §l xi ¦W xFn§f ¦n,dedi©l zFcŸd §l aFh

.oFi §l¤r L §n ¦W §l x ¥O©f §lE,L «¤C §q ©g x ¤w «ŸA ©A ci ¦B ©d §l

.zFli¥N ©A Lœ§zpEn¡ ¤e,l ¤a«p i¥l£r ©e xFUr i¥l£r

.xFP ¦k §A oFiB ¦d i¥l£r,L«¤lÇ¢rt §A dedi i ¦p «©Y §g ©O ¦U i ¦M

.o¥P ©x£ Li «¤ci i ¥U£r ©n §A,dedi Li«¤U£r ©n Elœ§cB d ©n.Li«¤zŸaœ§W §g ©n Ewœ§nr cŸ §n

,rc¥i Ÿl x©r«©A Wi ¦.z Ÿf z ¤ oi ¦ai Ÿl li ¦q §kE

,a ¤U«¥r Fn §M mi ¦rW §x ©g «Ÿx §t ¦A

123

SONG OF THE DAY mei ly xiy

vayatzitzu kol po-alei aven,they may seem to flourish,

l’hisham’dam adei ad.but their end will be destruction.

V’atah marom l’olam Adonai.For You are supreme forever Adonai.

Ki hinei oy’vecha Adonai, For behold Your enemies Adonai,

ki hinei oy’vecha yoveidu,for behold Your enemies shall perish,

yitpar’du kol po-alei aven.and all who do evil shall be scattered.

Vatarem kireim karni,But You have exalted me like the horn of an ox,

baloti b’shemen ra-anan.I am anointed with rich oil.

Vatabeit eini b’shurai,My eyes have seen the downfall of my foes,

ba-kamim alai m’rei-im and those who rose up to harm me,

tishmanah oznai. my ears have heard their end.

Tzadik katamar yifrach, The righteous shall flourish like the date-palm,

k’erez ba-L’vanon yisgeh.grow tall like a cedar in Lebanon.

Sh’tulim b’veit Adonai,Planted in the house of Adonai,

b’chatzrot Eloheinu yafrichu.they shall flourish in the courts of our Elohim.

Od y’nuvun b’seivah, They shall bear fruit in old age,

d’sheinim v’ra-ananim yih-yu.they shall ever be fresh and fragrant.

L’hagid ki yashar Adonai,They shall proclaim that Adonai is just,

tzuri v’lo avlatah bo.my Rock in whom there is no wrong.

,o ¤e«¨ i¥l£r «ŸR lÇM Evi«¦vI ©e.c©r i ¥c£r mcœ§nX ¦d §l

.dedi mlŸr §l mFxn dY © §e,dedi ,Li«¤aœ§iŸ d¥P ¦d i ¦M,Ec«¥a Ÿi Li«¤aœ§iŸ d¥P ¦d i ¦M.o ¤e«¨ i¥l£r «ŸR lÇM Ec §xR §z ¦i

,i ¦p §x ©w mi ¥ §x ¦M m ¤x«Y ©e.op£r ©x o ¤n«¤W §A i ¦zŸN ©A,ixEW §A i ¦pi¥r h¥A ©Y ©emi ¦r ¥x §n i ©lr mi ¦nT ©A

.ip §f Ç dp §r«©n §W ¦Y,gx §t ¦i xnY ©M wi ¦C ©v

.d¤B §U ¦i oFpa œ§N ©A f ¤x«¤ §M,dedi zi ¥a §A mi ¦lEz §W

.Egi «¦x §t©i Epi«¥dŸl¡ zFx §v ©g §A,dai ¥U §A oEaEp §i cFr

.Ei §d ¦i mi ¦P©p£r ©x §e mi ¦p ¥W §C,dedi xWi i ¦M ci ¦B ©d §l.FA dz«l §e ©r Ÿl §e i ¦xEv

Continue with Hoshienu on page 160.

124

SONG OF THE DAY mei ly xiy

On all days continue here:

vniysvhHOSHIEINU

Hoshi-einu Adonai Eloheinu, Save us Adonai our Elohim,

v’kab’tzeinu min hagoyim, and gather us from among the nations,

l’hodot l’sheim kodshecha, to thank the Name of Your holiness,

l’hishtabei-ach bit-hilatecha.and to glory in Your praise.

Baruch Adonai Elohei Yisra-eil,Blessed is Adonai Elohim of Israel,

min ha-olam v’ad ha-olam, from this world to the world to come,

v’amar kol ha-am amein, hal’lu-Yah.and let all the people say Amen! Hallelu-Yah.

Baruch Adonai mi-Tziyon, Blessed is Adonai from Zion,

shochein Y’rushalayim, hal’lu-Yah.the One Who dwells in Jerusalem, hallelu-Yah.

Baruch Adonai ElohimBlessed is Adonai Elohim

Elohei Yisra-eil, Elohim of Israel,

oseih nifla-ot l’vado.Who alone does wondrous things.

Uvaruch sheim k’vodo l’olam, And Whose Name of glory is blessed forever,

v’yimalei ch’vodo et kol ha-aretz, and may Whose glory fill all the earth,

amein v’amein.amen and amen.

,Epi«¥dŸl¡ dedi Ep«¥ri ¦WFd ,m ¦iFB ©d o ¦n Ep«¥vœ§A ©w §e

,L«¤W §cÇw m ¥W §l zFcFd §l .L«¤zN ¦d §z ¦A ©g«¥A ©Y §W ¦d §l

,l ¥ x §U ¦i i ¥dŸl¡ dedi KExA ,mlFrd c©r §e mlFrd o ¦n

.DiEl œ§l ©d ,o ¥n ¨ mrd lÇM x ©n ¨ §e ,oFi ¦S ¦n dedi KExA

.DiEl œ§l ©d ,m ¦i«lWEx §i o ¥kŸW mi ¦dŸl¡ dedi KExA

,l ¥ x §U ¦i i ¥dŸl¡ .FC ©a §l zF`l §t ¦p d ¥UŸr

,mlFr §l FcFa §M m ¥W KExaE,u ¤x«¨ d lÇM z ¤ FcFa §k `¥Nn ¦i §e

.o ¥n ¨ §e o ¥n ¨

125

KADDISH YATOM (MOURNER’S KADDISH) mezi yicw

,vty sydqKADDISH YATOM (MOURNER’S KADDISH)

We turn our thoughts to those who have departed this earth: our own loved ones andthose whom we have drawn into our hearts as our own, those whom our friends andneighbors have lost, the martyrs of our people whose graves are unmarked, and those ofevery race and nation whose lives have been a blessing to humanity. As we rememberthem, we meditate on the meaning of love and loss, of life and death.

.dkx §a ¦l mpFx §k ¦fZichronam livracha.

May their memories be for blessing.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Let the glory of the Eternal One be extolled.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetime and in our days

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ulal’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE

,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦i

126

KADDISH YATOM (MOURNER’S KADDISH) mezi yicw

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yitaleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu},be the Holy One whose Name is blessed,

l’eila min kol birchata v’shiratawho is beyond all blessings or songs

tushb’chata v’nechemata,or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Y’hei sh’lama raba min sh’maya, May there be much peace from heaven,

v’chayim tovim aleinu, and good life upon us,

v’al kol Yisra-eil,and upon all of Israel,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

xC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §elN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e

,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W`zxi ¦W §e `zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l

,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C

{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,`I ©n §W o ¦n `A ©x `nl §W ` ¥d §iEpi«¥lr mi ¦aFh mi¦I ©g §e

,l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

Take three steps back.Bow left and say mFlW d ¤UŸr Oseh Shalom, bow right and say `Ed Hu,

bow forward and say l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e V’al kol Yisra-eil.Remain in place for a few moments, then take three steps forward.

Oseh shalom bimromav, May the One Who makes peace in the high heavens,

hu ya-aseh shalom aleinu, bring this peace upon us,

v’al kol Yisra-eil v’al kol ha-olam, and upon all Israel and upon all the world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

,einFx §n ¦A mFlW d ¤UŸr,Epi«¥lr mFlW d ¤U£r©i `Ed

,mlFrd lÇM l©r §e l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

127

PSALM 27 fk mildz

zk ,ylhtPSALM 27

The custom to recite this Psalm during the High Holy Days is based on the Midrash whichexplains that “Hashem is my Light” on Rosh Hashanah, “and my salvation,” on Yom Kippur;“He will hide me in His shelter,” which is an allusion to Sukkot.

L’David.By David.

Adonai ori v’yishi mimi ira,Adonai is my Light and my salvation, whom shall I fear?

Adonai ma-oz chayai mimi efchad.Adonai is the strength of my life, whom shall I dread?

Bikrov alai m’rei-im,When there would approach against me those who do evil,

le-echol et b’sari tzarai v’oy’vai li,to devour my flesh, my enemies and my foes against me,

heimah kash’lu v’nafalu.it is they who stumble and fall.

Im tachaneh alai machanehEven if an army were to encamp against me

lo yira libi,my heart would not fear,

im takum alai milchamah,even if a war were to arise against me,

b’zot ani votei-ach.in this I trust.

Achat sha-alti mei-eit Adonai,One thing I asked of Adonai,

otah avakeishthat I shall seek,

shivti b’veit Adonai,would that I dwell in the House of Adonai,

kol y’mei chayai lachazot b’no-amall the days of my life to behold the delight

Adonai ulvakeir b’heichalo.of Adonai and in Whose Sanctuary to contemplate.

Ki yitzp’neini b’sukoh b’yom ra-ah,Indeed He will hide me in His shelter on the day of evil,

yastireini b’seiter ahaloHe will conceal me in the hidden space of His tent,

b’tzur y’rom’meini.upon a rock will He lift me up.

V’atah yarum roshi,Now elevated is my head,

al oy’vai s’vivotai,above my enemies around me,

v’esb’chah v’ahalo zivchei t’ru-ah,and I will sacrifice offerings in His tent with shouts,

.c ¦ec §l ,`xi ¦ i ¦On ¦n i ¦r §Wy ¦i §e i ¦xFe` dedi

.cg §t ¤ i ¦On ¦n i©Ii ©g fFern dedi ,mi ¦r ¥x §n i ©lr aŸx §w §Aa

,i ¦l i ©aœ§iŸ §e i ©xv i ¦xUy §Aa z ¤ lŸk¡ ¤l .Eel«tp §e Eel §WyMk dOn«¥d

d¤p£g ©n i ©lr d¤p£g ©Yz m ¦ ,i ¦Aa ¦l `xi ¦i Ÿl

,dng §l ¦n i ©lr mEewYz m ¦ . ©g«¥hFea i ¦p © z Ÿf §Aa

,dedi z ¥ ¥n i ¦Yz §l«© Wy z ©g © Wy¥Tw£a © DdzFe`

,dedi zi ¥a §Aa i ¦Yz §a ¦Wy m©r «Ÿp §Aa zFef£g©l i©Ii ©g i ¥n §i lÇMk

.Felki ¥d §Aa x ¥Tw ©a §lEe dedi,drx mFei §Aa dŸMk ªq §Aa i ¦p«¥pœ§Rt §v ¦i i ¦Mk

Fel¢d ¨ x ¤z«¥q §Aa i ¦p «¥x ¦Yz §q©i .i ¦p«¥nœ§nFex §i xEev §Aa

,i ¦Wy Ÿx mEexi dYz©r §e,i ©zFeai ¦a §q i ©a §iŸ l©r

,drex §z i ¥g §a ¦f Feld ¨ §a dgœ§Aa§f ¤ §e128

PSALM 27 fk mildz

ashirah va-azam’rah l’Adonai.I will sing and chant praise to Adonai.

Sh’ma Adonai koli ekra,Adonai hear my voice when I call,

v’chaneini v’aneini.and show me favor and answer me.

L’cha amar libi, bak’shu fanai,On Your behalf my heart has said, Seek my Face,

et panecha Adonai avakeish.Your Countenance Adonai do I seek.

Al tasteir panecha mimeni,Do not conceal Your Countenance from me,

al tat b’af avdecha,do not repel Your servant in anger,

ezrati hayita,My Helper You have been,

al tit’sheini v’al ta-azveini,do not abandon me and do not forsake me,

Elohei yishi.O Elohim of my salvation.

Ki avi v’imi azavuni,Though my father and my mother have forsaken me,

va-Adonai ya-asfeini.Adonai will gather me in.

Horeini Adonai darkecha, Teach me Your ways Adonai,

uncheini b’orach mishor,and lead me on the path of integrity,

l’ma-an shor’rai.because of my watchful foes.

Al tit’neini b’nefesh tzarai,Do not deliver me to the wishes of my enemies,

ki kamu vi eidei sheker,for false witnesses have risen against me,

vifei-ach chamas.and those who breathe violence.

Lulei he-emanti, Had I not trusted

lirot b’tuv Adonaithat I would see the goodness of Adonai

b’eretz chayim.in the land of life.

Kaveih el Adonai,Place your hope in Adonai,

chazak v’ya-ameitz libecha,strengthen yourself and He will instill courage in your heart,

v’kaveih el Adonai.and place your hope in Adonai.

.dedi©l dxœ§On©f£ ©e dxi «¦Wy ¨ ,`x §w ¤ i ¦lFew dedi r ©n §Wy

.i ¦p«¥p£r §e i ¦p«¥pg §e ,ipt EeWyœ§Tw ©Aa ,i ¦Aa ¦l x ©n ¨ Lj §l

.Wy¥Tw ©a£ dedi Kji«¤pRt z ¤ ,i ¦Pp«¤On ¦n Lji«¤pRt x ¥Yz §q ©Yz l ©

,Lj «¤Cc §a©r s © §Aa h ©Yz l © ,zi«¦id i ¦zx §f¤r

,i ¦p«¥a §f ©r ©Yz l © §e i ¦p «¥Wyœ§Hh ¦Yz l © .i ¦r §Wy ¦i i ¥dŸl¡

,i ¦pEe «af£r i ¦On ¦ §e i ¦a ¨ i ¦Mk .i ¦p«¥t §q © ©i dedi ©e

,Lj«¤Mk §x ©Cc dedi i ¦p «¥xFed ,xFeWyi ¦n g ©x «Ÿ §Aa i ¦p«¥g §pEe

.ixœ§xŸWy o©r«©n §l ,ixv Wy¤t«¤p §Aa i ¦p«¥p §Yz ¦Yz l ©,x ¤w«¤Wy i ¥c«¥r i ¦a Een «w i ¦Mk

.qng ©g«¥ti ¦e ,i ¦Yz§p«©n¡ ¤d `¥lEel

dedi aEeh §Aa zFe` §x ¦l.mi ¦Ii ©g u ¤x«¤ §Aa

,dedi l ¤ d ¥Ee ©w,Lj«¤Aa ¦l u ¥n£ ©i §e w©f£g

.dedi l ¤ d ¥Ee ©w §e

129

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

hrvth tayrqREADING OF THE TORAH

The Torah is described as the Tree of Life, but only to those who hold onto it. It is notenough to look at it, we must embrace it. Kabbalah is not about blind faith but aboutaction, the Creator’s love is expressed through deed, not through emotion or belief. Themore we study Torah, the more we are able to see the face of the Creator and the morewe are able to get the most out of life.

Everyone recites:

;vmk ]yaEIN KAMOCHA

Atah horeita lada-at,You have been shown to know,

ki Adonai hu ha-Elohim,that Adonai is the Elohim,

ein od mil’vado.there is none other besides the One.

Ein kamocha va-elohim, There is none like You among the powers,

Adonai, v’ein k’ma-asecha.Adonai, and there is none like Your works.

Malchut’cha malchut kol olamim,Your Realm is a realm that pervades all the worlds,

umemshalt’cha b’chol dor vador. and Your dominion endures in every generation.

Adonai melech, Adonai malach, Adonai reigns, Adonai has reigned,

Adonai yimloch l’olam va-ed. Adonai will reign for ever and ever.

Adonai oz l’amo yitein, Adonai will give strength to our people,

Adonai yivareich et amo vashalom. may Adonai bless our people with peace.

,z©r ©«cl z«¥ §x Çd dY © ,mi ¦dŸl¡ d `Ed dedi i ¦M

.FC ©a œ§N ¦n cFr oi ¥,mi ¦dŸl¡ a LF «nM oi ¥

.Li«¤U£r ©n §M oi ¥ §e ,dedi,mi ¦nlŸr lÇM zEk §l ©n L §zEk §l ©n

.xŸce xŸC lÇk §A Lœ§Y §l ©W §n ¤nE,Kln dedi ,K¤l«¤n dedi.c¤re mlŸr §l KŸl §n ¦i dedi

,o ¥Y ¦i FO©r §l fŸr dedi.mFlX ©a FO©r z ¤ K ¥xa §i dedi

130

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

Av harachamim,Source of mercy,

heitivah virtzon’cha et Tziyon,favor Zion with Your goodness,

tivneh chomot Y’rushalayim.rebuild the walls of Jerusalem.

Ki v’cha l’vad batachnu,For in You alone do we put our trust,

melech Eil ram v’nisa,Sovereign, high and exalted One,

Adon olamim.Eternal One.

,mi ¦n£g ©xd a © ,oFI ¦v z ¤ Lœ§pFv §x ¦a dai «¦hi ¥d

.m ¦i«lWEx §i zFnFg d¤p §a ¦Y ,Ep §g«hA c ©a §l L §a i ¦M ,`V ¦p §e mx l ¥ K¤l«¤n

.mi ¦nlFr oFc£

Vayhi binso-a ha-aron It would be when the Ark traveled

vayomer Mosheh, Moses would say:

Kumah, Adonai, v’yafutzu oy’vecha,Arise Adonai, and let Your enemies scatter,

v’yanusu m’sanecha mipanecha.Your adversaries will flee from before You.

Ki mi-Tziyon teitzei Torah,For from out of Zion will come Torah,

udvar Adonai mi-Y’rushalayim.and the word of Adonai from Jerusalem.

Baruch shenatan Torah Blessed is the One Who gave the Torah

l’amo Yisra-eil bikdushato.to His people Israel in holiness.

oŸx ¨ d ©rF «q §p ¦A i ¦d §i ©e,d ¤WŸn x ¤n`«ŸI ©e

,Li«¤aœ§iŸ Ev«ªti §e ,dedi ,dnEw.Li«¤pR ¦n Li«¤ §p ©U §n Eq«ªpi §e

,dxFz `¥v ¥Y oFI ¦S ¦n i ¦M.m ¦i«lWExœ§i ¦n dedi x ©a §cE

dxFY o ©zP ¤W KExA.FzX ªc §w ¦A l ¥ x §U ¦i FO©r §l

131

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

On Shabbat we omit the following and continue with B’rich Sh’mei on page 145.

We stand as we recite the Thirteen Attributes three times.

,dedi ,dediAdonai, Adonai,

Adonai, Adonai,

K ¤x«¤ ,oEP ©g §e ,mEg ©x ,l ¥1)Eil, 2)rachum, 3)v’chanun, 4)erech

Eternal One, compassionate, and gracious, slow

,c ¤q«¤g a ©x §e ,m ¦i«©R ©5)apayim, 6)v’rav chesed,

to anger, and abundant in kindness,

,z ¤n¡ ¤e7)ve-emet,

and truth,

Ÿp ,mi ¦tl£ l c ¤q«¤g x¥v8)notzeir chesed 9)l’alafim,

preserver of kindness for thousands of generations,

.d ¥T©p §e ,d ¨ H ©g §e ,r ©W«¤te ,oŸer ` ¥UŸp10)noseih avon, 11)vafesha, 12) v’chata-ah, 13) v’nakeih.

Forgiver of iniquity, willful wrongdoing, and error, and who absolves.

132

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

We continue with this blessing, said before the B’rich Sh’meih on Yom Kippur, which reflects the theme of forgiveness.

Ribono shel olam, Ruler of the universe,

malei mishalotai l’tovah, fulfill my wishes for good,

v’hafeik r’tzoni, v’ten sh’eilati, satisfy my desire, and grant my request,

umchol al kol avonotai,and pardon me for all my iniquities,

v’al kol avonot anshei veiti, and for all the iniquities of the members of my household,

m’chilah b’chesed, a pardon of kindness,

m’chilah b’rachamim, a pardon of compassion,

v’tahareini meichata-aiand purify me of my inadvertant misdeeds

umei-avonotai umipsha-ai.of my iniquities and of my willful wrongdoings.

V’zachreini b’zicharon tov l’fanechaAnd remember me with a memory that is good before You

ufakdeini bifkudat y’shu-ahand consider me with consideration of salvation

v’rachamim v’zachreini l’chayimand compassion and remember me for life

aruchim l’chayim tovim ulshalom,that is long, for life that is good and for peace,

ufarnasah tovah v’chal-kalah,and for good livelihood and sustenance,

v’lechem le-echol, uveged lilbosh,and bread to eat, and clothes to wear,

v’osher v’chavod v’arichut yamim,and wealth and honor and length of days,

l’hagot b’Toratecha uvmitzvotecha,in order to engage in Your Torah and Your commandments,

v’seichel uvinah l’havin ulhaskiland intelligence and insight to understand and to discern

imkei sodotecha.the depths of Your mysteries.

V’hafeik r’fu-ah sh’leimahGrant a complete recovery

l’chol machoveinu, from all our illnesses,

utvareich et kol ma-aseih yadeinu.and bless all the work of our hands.

V’tigzor aleinu g’zeirot tovotDecree upon us good decrees

,mlFr l ¤W FpFA ¦x ,daFh §l i ©zFl£ §W ¦n `¥N ©n

,i ¦zl ¥ §W o ¤z §e ,i ¦pFv §x w ¥td §e ,i ©zFpF£r lÇM l©r lFg §nE

,i ¦zi ¥a i ¥W§p © zFpF£r lÇM l©r §e ,c ¤q«¤g §A dli ¦g §n

,mi ¦n£g ©x §A dli ¦g §n i © h£g ¥n i ¦p «¥x£d ©h §e

.i ©rW §R ¦nE i ©zFpF£r ¥nELi«¤pt §l aFh oFxk ¦f §A i ¦p «¥x §kf §e

drEW §i z ©C ªw §t ¦A i ¦p «¥c §wtEmi ¦I ©g §l i ¦p «¥x §kf §e mi ¦n£g ©x §e

,mFlW §lE mi ¦aFh mi ¦i ©g §l mi ¦k ªx£,dlM §l ©k §e daFh dqp §x ©tE

,WFA §l ¦l c¤b«¤aE ,lFk¡ ¤l m ¤g«¤l §e,mi ¦ni zEki ¦x£ §e cFak §e x ¤W «Ÿr §e,Li«¤zF §v ¦n §aE L«¤zxFz §A zFb£d §lli ¦M §U ©d §lE oi ¦ad §l dpi ¦aE l ¤k «¥U §e

.Li«¤zFcFq i ¥w §n ¦r dn¥l §W d ¨ Et §x w ¥td §e

,Epi«¥aF` §k ©n lÇk §l.Epi «¥ci d ¥U£r ©n lÇM z ¤ K ¥xa §zEzFaFh zFx¥f §B Epi«¥lr xFf §b ¦z §e

133

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

y’shu-ot v’nechamot.salvations and consolations.

Utvateil mei-aleinu kol g’zeirotAnd nullify from upon us all decrees

kashot v’ra-ot, that are harsh and evil,

v’tein b’leiv malchut v’yo-atzavplace in the hearts of the government and its counselors

v’sarav aleinu l’tovah.and ministers towards us an attitude of goodness.

Amein v’chein y’hi ratzon.Amen and so may it be.

Yih-yu l’ratzon imrei fi May the words of my mouth

v’hegyon libi l’fanecha, and the meditation of my heart be acceptable to You,

Adonai tzuri v’go-ali.Adonai my Rock and Redeemer.

.zFng¤p §e zFrEW §izFx¥f §B lÇM Epi«¥lr ¥n l ¥H ©a §zE

,zFrx §e zFWweiv£rFi §e zEk §l ©O a¥l §A o ¥z §e

.daFh §l Epi«¥lr eixU §e .oFvx i ¦d §i o ¥k §e o ¥n ¨

,i ¦t i ¥x §n ¦ oFvx §l Ei §d ¦i ,Li«¤pt §l i ¦A ¦l oFi §b ¤d §e.i ¦l£ Fb §e i ¦xEv dedi

We recite the following verse three times (Not recited on Shabbat).

,oFvx z¥r ,dedi ,L §l i ¦zN ¦t §z i ¦p£ ©e.L«¤r §W ¦i z ¤n¡ ¤A i ¦p«¥p£r ,L «¤C §q ©g aÇx §A mi ¦dŸl¡

Va-ani t’filati l’cha, Adonai, eit ratzon,Elohim b’rov chasdecha, aneini be-emet yishecha.

As for me, may my prayer to You, Adonai, be at an opportune time,O Elohim in the abundance of Your kindness, answer me with the truth of Your salvation.

hms ;yrbB’RICH SH’MEIH

This blessing is taken from the Zohar, through it we are able to draw down aspects of theoriginal Light through the reading of the Torah. Shimon Bar Yochai said, “When wetake out the Torah in public to read, all the gates of mercy in heaven are open, and weawaken a love from above.”

B’rich sh’meih d’marei al’ma, Blessed is the Name of the Ruler of the world,

b’rich kitrach v’atrach.blessed is Your crown and Your place.

Y’hei r’utachMay Your love exist

im amach Yisra-eil l’alam, with Your people Israel for ever,

,`n §lr ` ¥xn §C D ¥n §W Ki ¦x §A .Kx §z © §e Kx §z ¦M Ki ¦x §A

KzEr §x ` ¥d §i,m©lr §l l ¥ x §U ¦i KO ©r m ¦r

134

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

ufurkan y'minach achazeiand may the salvation of Your right hand may you display

l’amach b’veit makd’shach,to Your people in Your holy Temple,

ulamtuyei lana mituv n’horach,to extend to us the goodness of Your Light,

ulkabeil tz’lotana b’rachamin.and to accept our prayers with mercy.

Y’hei ra-ava kodamachMay it be the will before You

d’torich lan chayin b’tivuta,that You extend for us life with goodness,

v’lehevei ana f’kida b’go tzadikaya,and it should be that I am counted among the righteous,

l’mircham alai ulmintar yati v’yatthat You have mercy on me and protect me and

kol di li v’di l’amach Yisra-eil.all that is mine and all that belongs to Your people Israel.

Ant hu zan l’chola, It is You Who nourishes all,

umfarneis l’chola.and sustains all.

Ant hu shalit al kola,It is You who rules over everything,

ant hu d’shalit al malchaya,it is You who rules over sovereigns,

umalchuta dilach hi.and sovereignty is Yours.

Ana avda d’kudsha b’rich hu,I am a servant of the Holy One Who is Blessed,

d’sagidna kameih,and prostrate myself before the One,

umikama dikar Oraiteiand before the glory of the One’s Torah

b’chol idan v’idan.at all times.

La al enash rachitzna,Not in any person do I put trust,

v’la al bar elahin samichnah,nor on any angel do I rely,

ela be-Eloha dishmaya, only on the Elohim of heaven,

d’hu Eloha k’shot, Who is the Elohim of truth,

v’Orateih k’shot, Whose Torah is truth,

unvi-ohi k’shot, and Whose prophets are true,

i¥f£g © Kpi ¦n §i o ©w §x ªtE ,KWœ§C §w ©n zi ¥a §A KO ©r §l

,KxFd §p aEH ¦n `p«l i¥iE «h §n © §lE .oi ¦n£g ©x §A `p «zFl §v l ¥A ©w §lE

KncÇ¢w `e£r ©x ` ¥d §i,`zEai ¦h §A oi ¦I ©g ol Ki ¦xFz §C

,`I ©wi ¦C ©v Fb §A `ci ¦w §t `p£ i ¥e¡d¤l §ez©i §e i ¦zi x ©h §p ¦n §lE i ©lr m ©g §x ¦n §l.l ¥ x §U ¦i KO ©r §l i ¦c §e i ¦l i ¦C lÇM

,`N «Ÿk §l of `Ed §Y §p ©.`N «Ÿk §l q¥p §x ©t §nE

,`N «ŸM l©r hi ¦N ©W `Ed §Y §p ©,`I ©k §l ©n l©r hi ¦N ©W §C `Ed §Y §p ©

.`i ¦d Kli ¦C `zEk §l ©nE,`Ed Ki ¦x §A `W §c ªw §c `C §a©r `p£

,D ¥O ©w `p §ci«¦bq §C D ¥z §i ©xF` x ©wi ¦C `O ©T ¦nE

.oC ¦r §e oC ¦r lÇk §A ,`p §vi «¦gx Wp¡ l©r `l

,`p §ki «¦nq oi ¦dl¡ x ©A l©r `l §e ,`I ©n §W ¦c `dl¡ ¤A `N ¤

,hFW §w `dl¡ `Ed §C ,hFW §w D ¥z §i ©xF` §e,hFW §w i ¦dF « i ¦a §pE

135

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

umasgei l’mebad tav-van ukshot.and Who abundantly acts with kindness and truth.

Beih ana rachitz, In the One I trust,

v’lishmeih kadisha yakiraand to Whose Name holy and glorious

ana eimar tushb’chan.I declare praises.

y’hei ra-ava kodamachMay it be the will before You

d’tiftach liba-i b’Oraita, that You open my heart to Torah,

v’tashlim mishalin d’liba-i, and that You fulfill the wishes of my heart,

v’liba d’chol amach Yisra-eil,and the heart of all Your people Israel,

l’tav ulchayin v’lishlam. Amein.for good and for life and for peace. Amen.

.hFW §wE oe §a ©h c ©A §r ¤n §l `¥B §q ©nE ,ui ¦gx `p£ D ¥A

`xi ¦T©i `Wi ¦C ©w D ¥n §W ¦l §e .ogœ§A §W ªY x ©n ¥ `p£

KncÇ¢w `e£r ©x ` ¥d §i,`z §i ©xF` §A i ¦ A ¦l g ©Y §t ¦z §C

,i ¦ A ¦l §C oi ¦l£ §W ¦n mi ¦l §W ©z §e ,l ¥ x §U ¦i KO ©r lÇk §c `A ¦l §e

.o ¥n ¨ .ml §W ¦l §e oi ¦I ©g §lE a ©h §l

!cg ¤ dedi ,Epi«¥dŸl¡ dedi ,l ¥ x §U ¦i r ©n §WSh’ma Yisra-eil, Adonai Eloheinu, Adonai Echad!

Hear O Israel, Adonai is our Elohim, Adonai is One!

.Fn §W WFcw ,Ep«¥pFc£ lFcB ,Epi«¥dŸl¡ cg ¤Echad Eloheinu, gadol Adoneinu, kadosh sh’mo.

One is our Elohim, great is our Ruler, holy is His Name.

.eC §g©i Fn §W dnœ§nFx §pE ,i ¦Y ¦ dedi©l Elœ§C©BGad’lu l’Adonai iti, unrom’mah sh’mo yachdav.

Declare the greatness of Adonai with me, and let us exalt the Name.

L’cha Adonai hag’dulah v’hag’vurahYours Adonai is the greatness and the power

v’hatiferet v’haneitzach v’hahod,and the truth and the victory and the glory,

ki chol bashamayim uva-aretz, for all that is in heaven and on earth is Yours,

l’cha Adonai hamamlachah, to You Adonai is the reign,

v’hamitnasei l’chol l’rosh. You are supreme over all.

dxEaœ§B ©d §e dN ªcœ§B ©d dedi L §l ,cFd ©d §e g ©v«¥P ©d §e z ¤x«¤ §t ¦Y ©d §e

,u ¤x«¨ aE m ¦i «©nX ©A lŸk i ¦M,dkl §n ©O ©d dedi L §l

.W Ÿx §l lŸk §l ` ¥V©p §z ¦O ©d §e

136

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

Al hakol yitgadal v’yitkadashFor everything may it be exalted and sanctified

v’yishtabach v’yitpa-arand praised and glorified

v’yitromam v’yitnasei, sh’moand exalted and upraised, the Name

shel melech malchei ham’lachim,of the Sovereign over sovereigns of sovereigns,

hakadosh baruch hu, the Holy One Who is blessed,

ba-olamot shebara,in the worlds that He has created,

ha-olam hazeh v’ha-olam haba, this World and the World to Come,

kirtzono v’chirtzon y’rei-av,according to His will, according to the will of those in awe of Him,

v’chirtzon kol beit Yisra-eil.and according to the will of the entire House of Israel.

Tzur ha-olamim, Rock of the worlds,

adon kol hab’riyot, Ruler of all creatures,

Eloha kol han’fashot, Elohim of all souls,

hayosheiv b’merchavei marom, Who sits in the expanses on high,

hashochein bishmei sh’mei kedem.Who rests in the loftiest ancient heavens.

K’dushato al hachayot, Whose holiness is upon the Chayot,

ukdushato al kisei hakavod.and Whose holiness is upon the Throne of glory.

Uvchein yitkadash shimcha banu,And so sanctified be Your Name within us,

Adonai Eloheinu l’einei kol chai.Adonai our Elohim, in the sight of all the living.

V’nomar l’fanav shir chadash, And may we recite before the One a new song,

kakatuv: Shiru Leilohim zam’ruas it is written: Sing to Elohim, make music

sh’mo, solu larocheiv ba-aravot,to His Name, extol the One Who rides upon the heights,

b’Yah sh’mo, v’ilzu l’fanav.with Yah His Name, and exult before Him.

V’nir-eihu ayin b’ayin,And may we see Him eye to eye,

b’shuvo el naveihu,upon His return to His abode,

W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i lŸM ©d l©r x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e

Fn §W ,` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §e,mi ¦klœ§O ©d i ¥k §l ©n K¤l«¤n l ¤W

,`Ed KExA WFcT ©d ,`xA ¤W zFnlFrA

,`A ©d mlFrd §e d¤G ©d mlFrd ,ei ¨ ¥x §i oFv §x ¦k §e FpFv §x ¦M

.l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇM oFv §x ¦k §e ,mi ¦nlFrd xEv

,zFI ¦xœ§A ©d lÇM oFc£ ,zFWtœ§P ©d lÇM ©DF «l¡

,mFxn i ¥a£g §x ¤n §A a ¥WFI ©d.m ¤c «¤w i ¥n §W i ¥n §W ¦A o ¥kFX ©d

,zFI ©g ©d l©r FzX ªc §w.cFaM ©d ` ¥Q ¦M l©r FzX ªc §wE

,Ep«A L §n ¦W W ©C ©w §z ¦i o ¥k §aE .ig lÇM i¥pi¥r §l Epi«¥dŸl¡ dedi

,Wcg xi ¦W eipt §l x ©n Ÿp §eExœ§O©f mi ¦dŸl`¥l Exi «¦W :aEzM ©M ,zFax£rA a ¥kFxl EN «Ÿq ,Fn §W

.eipt §l Ef §l ¦r §e ,Fn §W Di §A ,o ¦i«©r §A o ¦i«©r Ed«¥ §x ¦p §e

,Ed«¥ep l ¤ FaEW §A

137

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

kakatuv: Ki ayin b’ayin yiru,as it is written: For eye to eye they shall see,

b’shuv Adonai Tziyon.the return of Adonai to Zion.

V’ne-emar, v’niglah kavod Adonai, And it is said, Revealed shall be the glory of Adonai,

v’ra-u chol basar yachdav, and all flesh shall see together,

ki pi Adonai dibeir.that the mouth of Adonai has spoken.

,E` §x ¦i o ¦i«©r §A oi«©r i ¦M :aEzM ©M .oFI ¦v dedi aEW §A

,dedi cFa §M dl §b ¦p §e ,x ©n¡ ¤p §e ,eC §g©i xUA lÇk E`x §e

.x ¥A ¦C dedi i ¦R i ¦M

Av harachamim,Father of compassion,

hu y’racheim am amusim,may the One have mercy on the nation that it borne,

v’yizkor b’rit eitanim,and may the One remember the covenant of the enduring,

v’yatzil nafshoteinu, and may the One rescue our souls,

min hasha-ot hara-ot,from the bad times,

v’yigar b’yeitzer hara and denounce the Evil Inclination

min han’shu-im,from those carried by the One,

v’yachon otanu lifleitat olamim,and graciously grant us eternal deliverance,

vimalei mishaloteinuand fulfill our requests

b’midah tovah y’shu-ah v’rachamim.in good measure with salvation and mercy.

,mi ¦n£g ©xd a © ,mi ¦qEn£r m©r m ¥g ©x §i `Ed

,mi ¦pzi ¥ zi ¦x §A xŸM §f ¦i §e ,Epi«¥zFW §t©p li ¦S©i §e

,zFrxd zFrX ©d o ¦n r ©xd x¤v«¥i §A x©r §b ¦i §e

,mi ¦ EUœ§P ©d o ¦n,mi ¦nlFr z ©hi¥l §t ¦l Ep«zF` oŸgi §e

Epi«¥zFl£ §W ¦n `¥N ©ni ¦e.mi ¦n£g ©x §e drEW §i daFh dC ¦n §A

138

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

hrvtl hlvih tvkrbTORAH BLESSINGS

We bow first at our knees and then at our waist as we say Ekœ§xA Bar’chu and KExA Baruch

we stand upright at ig the Name of Hashem.

Before the reading:The Chazzan says the first line.

!KxŸaœ§n ©d dedi z ¤ Ekœ§xABar’chu et Adonai ham’vorach!

Bless Adonai Who is blessed!

Everyone responds, followed by:

!c¤re mlFr §l KxŸaœ§n ©d dedi KExABaruch Adonai ham’vorach l’olam va-ed!

Blessed is Adonai Who is blessed for ever and ever!

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher bachar banu mikol ha-amimwho has chosen us from all the peoples

v’natan lanu et Torato.giving us this Teaching.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

notein ha-Torah. {Amein.}who gives the Torah.

dedi dY © KExA,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

mi ¦O©rd lÇM ¦n Ep«A x ©g«A x ¤W£.FzxFY z ¤ Ep«l o ©z«p §e

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .dxFY ©d o ¥zFp

139

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

When Yom Kippur falls on Shabbat, read the Parashah on page 181.

nxetk meil zyxt

Parashat For Yom Kippur (Morning)Vayikra (Leviticus) 16:1-34

Bamidbar (Numbers) 29:7-11

oey`x1st Aliyah - Avraham (Chesed)

1oŸ ®x£d«© i¥p §Aa i­¥p §Wy zFe ½n i ´¥x£g«© d ½¤WyŸnÎl ¤ ÆdFed §i x³¥Aa ©c §i ©e  :Eez «ªnIi ©e d­Fed §iÎi«¥p §t ¦l m¬za §xw §Aa2d À¤WyŸnÎl ¤ d ¹eŸd §i x ¤n ŸIi ©e 

Wy ¤cŸ½Tw ©dÎl ¤ Æz¥rÎlk §a Ÿ³aiÎl © §e ¼Lji ¼¦g ¨ oŸx£d«© Îl ¤ »x ¥Aa ©CczEe ½ni `´Ÿl §e ÆoŸx ¨ «dÎl©r x³¤Wy£ z ¤xŸ¹Rt ©Mk ©d i¥p §RtÎl ¤ z ¤kŸ ®xRt©l zi­¥Aa ¦n

:z ¤xŸ«Rt ©Mk ©dÎl©r d­¤ x«¥ o ½pr«¤Aa i ¦µMk3oŸ ­x£d«© Ÿ¬ai z Ÿ²f §Aa :d«lŸr §l l ¦i¬© §e z ­Hh ©g §l x ²wAaÎo ¤Aa x¯©t §Aa Wy ¤cŸ®Tw ©dÎl ¤

4¼FexUy §AaÎl©r Eei §d ¦i »c ©aÎi ¥q §p §k «¦nEe Wy ÀAa §l ¦i Wy ¤cŸ¹w c ©AaÎz¤pŸ «z §Mk m ½¥d Wy ¤cŸwÎi ¥c §b ¦Aa sŸ®p §v ¦i c­©Aa z¤t¬¤p §v ¦n §aEe xŸ½Bb §g©i Æc ©Aa h¬¥p §a © §aEe

:m «Wy¥a §lEe Fe ­xUy §AaÎz ¤ m ¦i²©On ©Aa u¬©gx §e5i¥p §Aa Æz ©c£r z À¥ ¥nEe :d«lŸr §l c­g ¤ l ¦i¬© §e z ®Hh ©g §l mi­¦Gf ¦r i¬¥xi ¦r §UyÎi«¥p §Wy g²©Tw ¦i l ½¥ x §Uy ¦i

6Fe ­c£r«©Aa x¬¤Rt ¦k §e Fe®lÎx ¤Wy£ z ­Hh ©g«©d x¬©RtÎz ¤ oŸ ²x£d«© ai ¯¦x §w ¦d §e :Fe «zi ¥Aa c¬©r §aEe

1. And Hashem spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they camenear Hashem, and died; 2. And Hashem said to Moses, Speak to Aaron your brother, thathe come not at all times into the holy place inside the veil before the covering, which isupon the ark; that he die not; for I will appear in the cloud upon the covering. 3. Thusshall Aaron come into the holy place; with a young bull for a sin offering, and a ram for aburnt offering. 4. He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches

140

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he beattired; these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so putthem on. 5. And he shall take of the congregation of the people of Israel two kids of thegoats for a sin offering, and one ram for a burnt offering. 6. And Aaron shall offer his bullof the sin offering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for hishouse.

ipy2nd Aliyah - Yitzchak (Gevurah)

7g ©z­¤Rt d ½eŸd §i i¥p §t ¦l ÆmzŸ ci³¦n¡r«¤d §e m®¦xi ¦r §Vy ©d i¥p §WyÎz ¤ g ­©wl §e  :c«¥rFen l ¤dŸ¬8l³xFeBb zFe®lxŸ«Bb m ­¦xi ¦r §Vy ©d i¬¥p §WyÎl©r oŸ ²x£d«© o¯©zp §e 

:l«¥f`f£r«©l c­g ¤ l¬xFeb §e d ½eŸdi«©l Æcg ¤9ÆoŸx£d«© ai ³¦x §w ¦d §e Eed­Uyr §e d®Fedi«©l l­xFeBb ©d ei²lr d¬lr x ¤Wy£ xi ½¦rVy ©dÎz ¤

:z`«Hh ©g10l½¥f`f£r«©l ÆlxFeBb ©d ei³lr d ¸lr Áx­¤Wy£ xi À¦rVy ©d §e l­¥f`f£r«©l Fe ²zŸ g¬©Nl ©Wy §l ei®lr x´¥Rt ©k §l d­Fed §i i¬¥p §t ¦l i²©gÎc ©n¢r«i

:dx«Aa §c ¦On ©d11Fe ½lÎx ¤Wy£ Æz`Hh ©g«©d x³©RtÎz ¤ oŸ¹x£d«© ai ¸¦x §w ¦d §e z ­Hh ©g«©d x¬©RtÎz ¤ h²©gWy §e Fe ®zi ¥Aa c ©r §aEe Fe ­c£r«©Aa x¬¤Rt ¦k §e

:Fe «lÎx ¤Wy£7. And he shall take the two goats, and present them before Hashem at the door of theTent of Meeting. 8. And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for Hashem, andthe other lot for Azazel. 9. And Aaron shall bring the goat upon which Hashem’s lot fell,and offer him for a sin offering. 10. But the goat, on which the lot fell to be for Azazel,shall be presented alive before Hashem, to make an atonement with him, and to let himgo to Azazel into the wilderness. 11. And Aaron shall bring the bull of the sin offering,which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shallkill the bull of the sin offering which is for himself;

iyily3rd Aliyah - Ya-akov (Tiferet)

12i¥p §t ¦Nl ¦n Æ©g ¥Aa§f ¦On ©d l³©r ¥n Wyº¥ Îi¥l£g«©Bb d ÂYz §g ©On ©ÂdÎ` «Ÿl §n g ´©wl §e zi¬¥Aa ¦n `i­¦a ¥d §e d®Tw ©Cc mi­¦On ©q z ¤xŸ¬h §w ei ½p §tg `´Ÿl §nEe d ½eŸd §i

141

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

:z ¤kŸ «xRt©l13d´Qq ¦k §e d®eŸd §i i¥p §t ¦l Wy­¥ dÎl©r z ¤xŸ²h §Tw ©dÎz ¤ o¯©zp §e :zEe «ni `¬Ÿl §e zEe ­c¥r«dÎl©r x¬¤Wy£ z ¤xŸ²Rt ©Mk ©dÎz ¤ z ¤xŸÀh §Tw ©d o©p£r |

14dn §c ®¥w z ¤xŸ­Rt ©Mk ©d i¬¥p §RtÎl©r Fe ²rAa §v ¤ §a dGf ¦d §e x ½Rt ©d m´©Cc ¦n Æg ©wl §e :Fe «rAa §v ¤ §Aa m­Cc ©dÎo ¦n mi²¦nr §RtÎr ©a«¤Wy d¤Gf©i z ¤xŸÀRt ©Mk ©d i¥p §t ¦l §e

15Fe ½nCcÎz ¤ Æ i ¦a ¥d §e m ½rl x´¤Wy£ Æz`Hh ©g«©d xi³¦r §UyÎz ¤ h º©gWy §e m´©c §l ÆdUyr x³¤Wy£ «©Mk Fe ÀnCcÎz ¤ d´Uyr §e z ¤kŸ ®xRt©l zi­¥Aa ¦nÎl ¤

:z ¤xŸ«Rt ©Mk ©d i¬¥p §t ¦l §e z ¤xŸ­Rt ©Mk ©dÎl©r Fe ²zŸ d¬Gf ¦d §e x ½Rt ©d16x´¤Rt ¦k §e m­¤di¥r §Wy ¦Rt ¦nEe l ½¥ x §Uy ¦i i¥p §Aa ÆzŸ §n ªHh ¦n Wy ¤cŸÀTw ©dÎl©rKjFe ­z §Aa m ½Yz ¦ o ¥kŸXy ©d c ½¥rFen l ¤dŸ´ §l Æd ¤Uy£r«©i o³¥k §e m®z ŸHh ©gÎlk §l

:m«zŸ §n ªh17Fe ² Ÿa §Aa c À¥rFen l ¤dŸ´ §Aa | d¤i §d«¦iÎ Ÿl m ºc ¨ Îlk §e c­©r §aEe Fe ½zi ¥Aa c ©r §aEe ÆFec£r«©Aa x³¤Rt ¦k §e Fe ®z`¥vÎc©r Wy ¤cŸ­Tw ©Aa x¬¥Rt ©k §l

:l«¥ x §Uy ¦i l¬©d §wÎlMk12. And he shall take a censer full of burning coals of fire from the altar before Hashem,and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it inside the veil; 13. And heshall put the incense upon the fire before Hashem, that the cloud of the incense maycover the covering that is upon the Testimony, that he die not; 14. And he shall take ofthe blood of the bull, and sprinkle it with his finger upon the covering eastward; andbefore the covering shall he sprinkle of the blood with his finger seven times. 15. Thenshall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood insidethe veil, and do with that blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it uponthe covering, and before the covering; 16. And he shall make an atonement for the holyplace, because of the uncleanness of the people of Israel, and because of theirtransgressions in all their sins; and so shall he do for the Tent of Meeting, that remainsamong them in the midst of their uncleanness. 17. And there shall be no man in the Tentof Meeting when he goes in to make an atonement in the holy place, until he comes out,and have made an atonement for himself, and for his household, and for all thecongregation of Israel.

142

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

iriax4th Aliyah - Moshe (Netzach)

18gº©wl §e ei®lr x´¤Rt ¦k §e d­Fed §iÎi«¥p §t ¦l x¬¤Wy£ ©g²¥Aa§f ¦On ©dÎl ¤ ` Àvi §e :ai«¦aq ©g­¥Aa§f ¦On ©d zFe¬p §x ©wÎl©r o²©zp §e xi ½¦rVy ©d m´©Cc ¦nEe ÆxRt ©d m³©Cc ¦n

19Fex£d «¦h §e mi®¦nr §Rt r ©a´¤Wy Fe ­rAa §v ¤ §Aa m²Cc ©dÎo ¦n eilr d¸Gf ¦d §e  :l«¥ x §Uy ¦i i¬¥p §Aa zŸ ­ §n ªHh ¦n Fe ½Wy §Cc ¦w §e20Wy ¤cŸ½Tw ©dÎz ¤ x´¥Rt ©Mk ¦n ÆdNl ¦k §e 

:i«g ¤d xi¬¦rVy ©dÎz ¤ ai ­¦x §w ¦d §e ©g®¥Aa§f ¦On ©dÎz ¤ §e c­¥rFen l ¤dŸ¬ Îz ¤ §e21¼i ©g ©d »xi ¦rVy ©d Wy ŸxÎl©r ei Àci i´¥Yz §WyÎz ¤ oŸ¹x£d«© Kj ©nq §e 

l ½¥ x §Uy ¦i i¥p §Aa ÆzŸpŸe£rÎlMkÎz ¤ ei Àlr d´Cc ©e §z ¦d §eWy ŸxÎl©r ÆmzŸ o³©zp §e m®z ŸHh ©gÎlk §l m­¤di¥r §Wy ¦RtÎlMkÎz ¤ §e

:dx«Aa §c ¦On ©d i­¦Yz ¦r Wyi¬¦ Îc©i §Aa g²©Nl ¦Wy §e xi ½¦rVy ©d22xi¬¦rVy ©d ` ¸Uyp §e xi­¦rVy ©dÎz ¤ g¬©Nl ¦Wy §e d®x¥f §Bb u ¤x´¤ Îl ¤ m­zŸpŸe£rÎlMkÎz ¤ ei²lr

:x«Aa §c ¦On ©Aa23i´¥c §b ¦AaÎz ¤ Æh ©WytEe c ½¥rFen l ¤dŸ´ Îl ¤ ÆoŸx£d«© ³aEe  :m «Wy m­gi ¦Pp ¦d §e Wy ¤cŸ®Tw ©dÎl ¤ Fe ´ Ÿa §Aa Wy­©al x¬¤Wy£ c ½Aa ©d24u ©gx §e 

` Àvi §e ei®cb §AaÎz ¤ Wy­©al §e WyFe ½cw mFewn §Aa Æm ¦i ©On ©a Fe ³xUy §AaÎz ¤c¬©r §aEe Fe ­c£r«©Aa x¬¤Rt ¦k §e m ½rd z ©lŸrÎz ¤ §e ÆFezlŸ«rÎz ¤ d³Uyr §e

:m«rd18. And he shall go out to the altar that is before Hashem, and make an atonement for it;and shall take of the blood of the bull, and of the blood of the goat, and put it upon thehorns of the altar around. 19. And he shall sprinkle of the blood upon it with his fingerseven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the people of Israel.20. And when he has made an end of atoning for the holy place, and the Tent of Meeting,and the altar, he shall bring the live goat; 21. And Aaron shall lay both his hands uponthe head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the people of Israel,and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, andshall send him away by the hand of an appointed man into the wilderness; 22. And thegoat shall bear upon him all their iniquities to a land not inhabited; and he shall let go thegoat in the wilderness. 23. And Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall take

143

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

off the the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shallleave them there; 24. And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put onhis garments, and come out, and offer his burnt offering, and the burnt offering of thepeople, and make an atonement for himself, and for the people.

iying5th Aliyah - Aharon (Hod)

25 :dg«¥Aa§f ¦On ©d xi¬¦h §w©i z ­Hh ©g«©d a¤l¬¥g z²¥ §e 26©g³¥Nl ©Wy §n«©d §e m ¦i®On ©Aa Fe ­xUy §AaÎz ¤ u¬©gx §e ei ½cb §Aa q´¥Aa ©k §i l ½¥f`f£r«©l Æxi ¦rVy ©dÎz ¤

:d«¤p£g«©On«©dÎl ¤ `Fe¬ai o­¥kÎi ¥x£g«© §e27| z´¥ §e z` ¹Hh ©g«©d x ©Rt Áz ¥ §e `i­¦vFei Wy ¤cŸ½Tw ©Aa x´¥Rt ©k §l ÆmnCcÎz ¤ ³aEed x ¤Wy£ z` ÀHh ©g«©d xi´¦r §Uym­xUy §AaÎz ¤ §e m¬zŸxŸ«rÎz ¤ Wy ½¥ a Eet §x «Uy §e d®¤p£g«©On«©l uEeg ¦nÎl ¤

:m «Wy §x ¦RtÎz ¤ §e28u¬©gx §e ei ½cb §Aa q´¥Aa ©k §i m ½zŸ s ´¥xVy ©d §e  :d«¤p£g«©On«©dÎl ¤ `Fe¬ai o­¥kÎi ¥x£g«© §e m ¦i®On ©Aa Fe ­xUy §AaÎz ¤29d¬z §i«d §e 

EePp ©r §Yz Wy ¤cŸ¹g©l xFeUyr«¤Aa i ¦ri ¦a §Xy ©Âd Wy ¤cŸg ©Aa m®lFer z ´©Tw ªg §l m­¤klx¬Bb ©d x­¥Bb ©d §e g ½x §f ¤ «d Ee ½Uy£r«©z `´Ÿl Ædk`l §nÎlk §e m À¤ki ¥zŸ «Wy §t©pÎz ¤

:m«¤k£kFe «z §Aa30m®¤k §z ¤ x´¥d ©h §l m­¤ki¥l£r x¬¥Rt ©k §i d²¤Gf ©d mFe¬Ii ©aÎi «¦Mk :Eex«d §h ¦Yz d­Fed §i i¬¥p §t ¦l m ½¤ki ¥z ŸHh ©g ÆlŸMk ¦n

25. And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar. 26. And he who let go thegoat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterwards comeinto the camp. 27. And the bull for the sin offering, and the goat for the sin offering,whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry outsidethe camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung. 28.And he who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, andafterwards he shall come into the camp. 29. And this shall be a statute forever to you;that in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, anddo no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger who sojournsamong you; 30. For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanseyou, that you may be clean from all your sins before Hashem.

144

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

iyy6th Aliyah - Yoseif (Yesod)

31z ­©Tw ªg m®¤ki ¥zŸ «Wy §t©pÎz ¤ m­¤zi ¦Pp ¦r §e m ½¤kl Æ i ¦d oFe ¬zAa ©Wy z ©Aa ©Wy  :m«lFer32Æ ¥Nl ©n §i x³¤Wy£ «©e Fe ÀzŸ g´©Wy §n ¦iÎx ¤Wy£ o ¹¥dŸMk ©d x ¤Rt ¦k §e 

i¬¥c §b ¦Aa c­Aa ©d i¬¥c §b ¦AaÎz ¤ Wy²©al §e ei®¦a ¨ z ©g´©Yz o­¥d ©k §l Fe ½ciÎz ¤ :Wy ¤cŸ«Tw ©d33c²¥rFen l ¤dŸ¯ Îz ¤ §e Wy ¤cŸ½Tw ©d Wy´©Cc §w ¦nÎz ¤ Æx ¤Rt ¦k §e 

l­dTw ©d m¬©rÎlMkÎl©r §e mi²¦p£dŸ«Mk ©d l ©r §e x®¥Rt ©k §i ©g­¥Aa§f ¦On ©dÎz ¤ §e :x«¥Rt ©k §i34i³¥p §AaÎl©r xº¥Rt ©k §l m ÀlFer z ´©Tw ªg §l m ¹¤kl z ŸGfÎdz §i«d §e 

d¬Ee ¦v x²¤Wy£ «©Mk Uy©r¾©Ii ©e d®pXy ©Aa z­©g © m ½z ŸHh ©gÎlMk ¦n Æl ¥ x §Uy ¦i:d«¤WyŸnÎz ¤ d­Fed §i

31. It shall be a sabbath of rest to you, and you shall afflict your souls, by a statuteforever. 32. And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate tominister in the priest’s office in his father’s place, shall make the atonement, and shall puton the linen clothes, the holy garments; 33. And he shall make an atonement for the holysanctuary, and he shall make an atonement for the Tent of Meeting, and for the altar, andhe shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.34. And this shall be an everlasting statute to you, to make an atonement for the peopleof Israel for all their sins once a year. And he did as Hashem commanded Moses.

xihtnMaftir

29 7d¤i §d ¦i ÆWy ¤cŸwÎ`x §w «¦n dÀ¤Gf ©d i ¹¦ri ¦a §Xy ©d Wy ¤cŸg ©l ÁxFeUyr«¤aEe :Ee «Uy£r«©z `¬Ÿl d­k`l §nÎlMk m®¤ki ¥zŸ «Wy §t©pÎz ¤ m­¤zi ¦Pp ¦r §e m ½¤kl

8l ¦i´© c­g ¤ x ²wAaÎo ¤Aa x¯©Rt ©gŸ ½gi ¦p ©gi ´¥x ÆdFedi«©l d³lŸr m ¤Yz §a ©x §w ¦d §e :m«¤kl Ee¬i §d ¦i m­¦ni ¦n §Yz d ½r §a ¦Wy ÆdpWyÎi«¥p §Aa mi³¦Uya §Mk c®g ¤

9Æi¥p §Wy x ½Rt©l Æmi ¦pŸx §Uy¤r d³WyŸl §Wy o ¤n®Xy ©a dlEel §Aa z¤lŸ­q m ½zg §p ¦nEe  :c«g ¤ «d l ¦i­© l mi ½¦pŸx §Uy¤r10c®g ¤ «d Uy¤a­¤Mk©l oFe ½xVy ¦r ÆoFexVy ¦r 

145

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

:mi «¦Uya §Mk ©d z­©r §a ¦Wy §l11cº©a §Nl ¦n z ®Hh ©g c­g ¤ mi¬¦Gf ¦rÎxi ¦r §Uy :m«¤di ¥Mk §q ¦p §e Dd­zg §p ¦nEe ci ½¦nYz ©d z ©lŸr §e Æmi ¦x ªRt ¦Mk ©d z ³©Hh ©g

7. And you shall have on the tenth day of this seventh month a holy gathering; and youshall afflict your souls; you shall not do any work in it; 8. But you shall offer a burntoffering to Hashem for a sweet savor; one young bull, one ram, and seven lambs of thefirst year; they shall be to you without blemish; 9. And their meal offering shall be offlour mixed with oil, three tenth measures for a bull, and two tenth measures for one ram,10. A several tenth measure for one lamb, for the seven lambs; 11. One kid of the goatsfor a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering,and the meal offering of it, and their drink offerings.

nzaya xetk meil zyxt

Parashat For Yom Kippur On ShabbatVayikra (Leviticus) 16:1-34

Bamidbar (Numbers) 29:7-11

oey`x1st Aliyah - Avraham (Chesed)

1oŸ ®x£d«© i¥p §Aa i­¥p §Wy zFe ½n i ´¥x£g«© d ½¤WyŸnÎl ¤ ÆdFed §i x³¥Aa ©c §i ©e  :Eez «ªnIi ©e d­Fed §iÎi«¥p §t ¦l m¬za §xw §Aa2d À¤WyŸnÎl ¤ d ¹eŸd §i x ¤n ŸIi ©e 

Wy ¤cŸ½Tw ©dÎl ¤ Æz¥rÎlk §a Ÿ³aiÎl © §e ¼Lji ¼¦g ¨ oŸx£d«© Îl ¤ »x ¥Aa ©CczEe ½ni `´Ÿl §e ÆoŸx ¨ «dÎl©r x³¤Wy£ z ¤xŸ¹Rt ©Mk ©d i¥p §RtÎl ¤ z ¤kŸ ®xRt©l zi­¥Aa ¦n

:z ¤xŸ«Rt ©Mk ©dÎl©r d­¤ x«¥ o ½pr«¤Aa i ¦µMk3oŸ ­x£d«© Ÿ¬ai z Ÿ²f §Aa 146

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

:d«lŸr §l l ¦i¬© §e z ­Hh ©g §l x ²wAaÎo ¤Aa x¯©t §Aa Wy ¤cŸ®Tw ©dÎl ¤1. And Hashem spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they camenear Hashem, and died; 2. And Hashem said to Moses, Speak to Aaron your brother, thathe come not at all times into the holy place inside the veil before the covering, which isupon the ark; that he die not; for I will appear in the cloud upon the covering. 3. Thusshall Aaron come into the holy place; with a young bull for a sin offering, and a ram for aburnt offering.

ipy2nd Aliyah - Yitzchak (Gevurah)

4¼FexUy §AaÎl©r Eei §d ¦i »c ©aÎi ¥q §p §k «¦nEe Wy ÀAa §l ¦i Wy ¤cŸ¹w c ©AaÎz¤pŸ «z §Mk m ½¥d Wy ¤cŸwÎi ¥c §b ¦Aa sŸ®p §v ¦i c­©Aa z¤t¬¤p §v ¦n §aEe xŸ½Bb §g©i Æc ©Aa h¬¥p §a © §aEe

:m «Wy¥a §lEe Fe ­xUy §AaÎz ¤ m ¦i²©On ©Aa u¬©gx §e5i¥p §Aa Æz ©c£r z À¥ ¥nEe :d«lŸr §l c­g ¤ l ¦i¬© §e z ®Hh ©g §l mi­¦Gf ¦r i¬¥xi ¦r §UyÎi«¥p §Wy g²©Tw ¦i l ½¥ x §Uy ¦i

6Fe ­c£r«©Aa x¬¤Rt ¦k §e Fe®lÎx ¤Wy£ z ­Hh ©g«©d x¬©RtÎz ¤ oŸ ²x£d«© ai ¯¦x §w ¦d §e :Fe «zi ¥Aa c¬©r §aEe

4. He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh,and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired; theseare holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on. 5. Andhe shall take of the congregation of the people of Israel two kids of the goats for a sinoffering, and one ram for a burnt offering. 6. And Aaron shall offer his bull of the sinoffering, which is for himself, and make an atonement for himself, and for his house.

iyily3rd Aliyah - Ya-akov (Tiferet)

7g ©z­¤Rt d ½eŸd §i i¥p §t ¦l ÆmzŸ ci³¦n¡r«¤d §e m®¦xi ¦r §Vy ©d i¥p §WyÎz ¤ g ­©wl §e  :c«¥rFen l ¤dŸ¬8l³xFeBb zFe®lxŸ«Bb m ­¦xi ¦r §Vy ©d i¬¥p §WyÎl©r oŸ ²x£d«© o¯©zp §e 

:l«¥f`f£r«©l c­g ¤ l¬xFeb §e d ½eŸdi«©l Æcg ¤9ÆoŸx£d«© ai ³¦x §w ¦d §e Eed­Uyr §e d®Fedi«©l l­xFeBb ©d ei²lr d¬lr x ¤Wy£ xi ½¦rVy ©dÎz ¤

147

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

:z`«Hh ©g10l½¥f`f£r«©l ÆlxFeBb ©d ei³lr d ¸lr Áx­¤Wy£ xi À¦rVy ©d §e l­¥f`f£r«©l Fe ²zŸ g¬©Nl ©Wy §l ei®lr x´¥Rt ©k §l d­Fed §i i¬¥p §t ¦l i²©gÎc ©n¢r«i

:dx«Aa §c ¦On ©d11Fe ½lÎx ¤Wy£ Æz`Hh ©g«©d x³©RtÎz ¤ oŸ¹x£d«© ai ¸¦x §w ¦d §e z ­Hh ©g«©d x¬©RtÎz ¤ h²©gWy §e Fe ®zi ¥Aa c ©r §aEe Fe ­c£r«©Aa x¬¤Rt ¦k §e

:Fe «lÎx ¤Wy£7. And he shall take the two goats, and present them before Hashem at the door of theTent of Meeting. 8. And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for Hashem, andthe other lot for Azazel. 9. And Aaron shall bring the goat upon which Hashem’s lot fell,and offer him for a sin offering. 10. But the goat, on which the lot fell to be for Azazel,shall be presented alive before Hashem, to make an atonement with him, and to let himgo to Azazel into the wilderness. 11. And Aaron shall bring the bull of the sin offering,which is for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shallkill the bull of the sin offering which is for himself;

iriax4th Aliyah - Moshe (Netzach)

12i¥p §t ¦Nl ¦n Æ©g ¥Aa§f ¦On ©d l³©r ¥n Wyº¥ Îi¥l£g«©Bb d ÂYz §g ©On ©ÂdÎ` «Ÿl §n g ´©wl §e zi¬¥Aa ¦n `i­¦a ¥d §e d®Tw ©Cc mi­¦On ©q z ¤xŸ¬h §w ei ½p §tg `´Ÿl §nEe d ½eŸd §i

:z ¤kŸ «xRt©l13d´Qq ¦k §e d®eŸd §i i¥p §t ¦l Wy­¥ dÎl©r z ¤xŸ²h §Tw ©dÎz ¤ o¯©zp §e :zEe «ni `¬Ÿl §e zEe ­c¥r«dÎl©r x¬¤Wy£ z ¤xŸ²Rt ©Mk ©dÎz ¤ z ¤xŸÀh §Tw ©d o©p£r |

14dn §c ®¥w z ¤xŸ­Rt ©Mk ©d i¬¥p §RtÎl©r Fe ²rAa §v ¤ §a dGf ¦d §e x ½Rt ©d m´©Cc ¦n Æg ©wl §e :Fe «rAa §v ¤ §Aa m­Cc ©dÎo ¦n mi²¦nr §RtÎr ©a«¤Wy d¤Gf©i z ¤xŸÀRt ©Mk ©d i¥p §t ¦l §e

15Fe ½nCcÎz ¤ Æ i ¦a ¥d §e m ½rl x´¤Wy£ Æz`Hh ©g«©d xi³¦r §UyÎz ¤ h º©gWy §e m´©c §l ÆdUyr x³¤Wy£ «©Mk Fe ÀnCcÎz ¤ d´Uyr §e z ¤kŸ ®xRt©l zi­¥Aa ¦nÎl ¤

:z ¤xŸ«Rt ©Mk ©d i¬¥p §t ¦l §e z ¤xŸ­Rt ©Mk ©dÎl©r Fe ²zŸ d¬Gf ¦d §e x ½Rt ©d16x´¤Rt ¦k §e m­¤di¥r §Wy ¦Rt ¦nEe l ½¥ x §Uy ¦i i¥p §Aa ÆzŸ §n ªHh ¦n Wy ¤cŸÀTw ©dÎl©r

148

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

KjFe ­z §Aa m ½Yz ¦ o ¥kŸXy ©d c ½¥rFen l ¤dŸ´ §l Æd ¤Uy£r«©i o³¥k §e m®z ŸHh ©gÎlk §l :m«zŸ §n ªh17Fe ² Ÿa §Aa c À¥rFen l ¤dŸ´ §Aa | d¤i §d«¦iÎ Ÿl m ºc ¨ Îlk §e 

c­©r §aEe Fe ½zi ¥Aa c ©r §aEe ÆFec£r«©Aa x³¤Rt ¦k §e Fe ®z`¥vÎc©r Wy ¤cŸ­Tw ©Aa x¬¥Rt ©k §l:l«¥ x §Uy ¦i l¬©d §wÎlMk

12. And he shall take a censer full of burning coals of fire from the altar before Hashem,and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it inside the veil; 13. And heshall put the incense upon the fire before Hashem, that the cloud of the incense maycover the covering that is upon the Testimony, that he die not; 14. And he shall take ofthe blood of the bull, and sprinkle it with his finger upon the covering eastward; andbefore the covering shall he sprinkle of the blood with his finger seven times. 15. Thenshall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood insidethe veil, and do with that blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it uponthe covering, and before the covering; 16. And he shall make an atonement for the holyplace, because of the uncleanness of the people of Israel, and because of theirtransgressions in all their sins; and so shall he do for the Tent of Meeting, that remainsamong them in the midst of their uncleanness. 17. And there shall be no man in the Tentof Meeting when he goes in to make an atonement in the holy place, until he comes out,and have made an atonement for himself, and for his household, and for all thecongregation of Israel.

iying5th Aliyah - Aharon (Hod)

18gº©wl §e ei®lr x´¤Rt ¦k §e d­Fed §iÎi«¥p §t ¦l x¬¤Wy£ ©g²¥Aa§f ¦On ©dÎl ¤ ` Àvi §e :ai«¦aq ©g­¥Aa§f ¦On ©d zFe¬p §x ©wÎl©r o²©zp §e xi ½¦rVy ©d m´©Cc ¦nEe ÆxRt ©d m³©Cc ¦n

19Fex£d «¦h §e mi®¦nr §Rt r ©a´¤Wy Fe ­rAa §v ¤ §Aa m²Cc ©dÎo ¦n eilr d¸Gf ¦d §e  :l«¥ x §Uy ¦i i¬¥p §Aa zŸ ­ §n ªHh ¦n Fe ½Wy §Cc ¦w §e20Wy ¤cŸ½Tw ©dÎz ¤ x´¥Rt ©Mk ¦n ÆdNl ¦k §e 

:i«g ¤d xi¬¦rVy ©dÎz ¤ ai ­¦x §w ¦d §e ©g®¥Aa§f ¦On ©dÎz ¤ §e c­¥rFen l ¤dŸ¬ Îz ¤ §e21¼i ©g ©d »xi ¦rVy ©d Wy ŸxÎl©r ei Àci i´¥Yz §WyÎz ¤ oŸ¹x£d«© Kj ©nq §e 

l ½¥ x §Uy ¦i i¥p §Aa ÆzŸpŸe£rÎlMkÎz ¤ ei Àlr d´Cc ©e §z ¦d §eWy ŸxÎl©r ÆmzŸ o³©zp §e m®z ŸHh ©gÎlk §l m­¤di¥r §Wy ¦RtÎlMkÎz ¤ §e

149

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

:dx«Aa §c ¦On ©d i­¦Yz ¦r Wyi¬¦ Îc©i §Aa g²©Nl ¦Wy §e xi ½¦rVy ©d22xi¬¦rVy ©d ` ¸Uyp §e xi­¦rVy ©dÎz ¤ g¬©Nl ¦Wy §e d®x¥f §Bb u ¤x´¤ Îl ¤ m­zŸpŸe£rÎlMkÎz ¤ ei²lr

:x«Aa §c ¦On ©Aa23i´¥c §b ¦AaÎz ¤ Æh ©WytEe c ½¥rFen l ¤dŸ´ Îl ¤ ÆoŸx£d«© ³aEe  :m «Wy m­gi ¦Pp ¦d §e Wy ¤cŸ®Tw ©dÎl ¤ Fe ´ Ÿa §Aa Wy­©al x¬¤Wy£ c ½Aa ©d24u ©gx §e 

` Àvi §e ei®cb §AaÎz ¤ Wy­©al §e WyFe ½cw mFewn §Aa Æm ¦i ©On ©a Fe ³xUy §AaÎz ¤c¬©r §aEe Fe ­c£r«©Aa x¬¤Rt ¦k §e m ½rd z ©lŸrÎz ¤ §e ÆFezlŸ«rÎz ¤ d³Uyr §e

:m«rd18. And he shall go out to the altar that is before Hashem, and make an atonement for it;and shall take of the blood of the bull, and of the blood of the goat, and put it upon thehorns of the altar around. 19. And he shall sprinkle of the blood upon it with his fingerseven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the people of Israel.20. And when he has made an end of atoning for the holy place, and the Tent of Meeting,and the altar, he shall bring the live goat; 21. And Aaron shall lay both his hands uponthe head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the people of Israel,and all their transgressions in all their sins, putting them upon the head of the goat, andshall send him away by the hand of an appointed man into the wilderness; 22. And thegoat shall bear upon him all their iniquities to a land not inhabited; and he shall let go thegoat in the wilderness. 23. And Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall takeoff the the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shallleave them there; 24. And he shall wash his flesh with water in the holy place, and put onhis garments, and come out, and offer his burnt offering, and the burnt offering of thepeople, and make an atonement for himself, and for the people.

iyy6th Aliyah - Yoseif (Yesod)

25 :dg«¥Aa§f ¦On ©d xi¬¦h §w©i z ­Hh ©g«©d a¤l¬¥g z²¥ §e 26©g³¥Nl ©Wy §n«©d §e m ¦i®On ©Aa Fe ­xUy §AaÎz ¤ u¬©gx §e ei ½cb §Aa q´¥Aa ©k §i l ½¥f`f£r«©l Æxi ¦rVy ©dÎz ¤

:d«¤p£g«©On«©dÎl ¤ `Fe¬ai o­¥kÎi ¥x£g«© §e27| z´¥ §e z` ¹Hh ©g«©d x ©Rt Áz ¥ §e `i­¦vFei Wy ¤cŸ½Tw ©Aa x´¥Rt ©k §l ÆmnCcÎz ¤ ³aEed x ¤Wy£ z` ÀHh ©g«©d xi´¦r §Uym­xUy §AaÎz ¤ §e m¬zŸxŸ«rÎz ¤ Wy ½¥ a Eet §x «Uy §e d®¤p£g«©On«©l uEeg ¦nÎl ¤

150

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

:m «Wy §x ¦RtÎz ¤ §e28u¬©gx §e ei ½cb §Aa q´¥Aa ©k §i m ½zŸ s ´¥xVy ©d §e  :d«¤p£g«©On«©dÎl ¤ `Fe¬ai o­¥kÎi ¥x£g«© §e m ¦i®On ©Aa Fe ­xUy §AaÎz ¤29d¬z §i«d §e 

EePp ©r §Yz Wy ¤cŸ¹g©l xFeUyr«¤Aa i ¦ri ¦a §Xy ©Âd Wy ¤cŸg ©Aa m®lFer z ´©Tw ªg §l m­¤klx¬Bb ©d x­¥Bb ©d §e g ½x §f ¤ «d Ee ½Uy£r«©z `´Ÿl Ædk`l §nÎlk §e m À¤ki ¥zŸ «Wy §t©pÎz ¤

:m«¤k£kFe «z §Aa30m®¤k §z ¤ x´¥d ©h §l m­¤ki¥l£r x¬¥Rt ©k §i d²¤Gf ©d mFe¬Ii ©aÎi «¦Mk :Eex«d §h ¦Yz d­Fed §i i¬¥p §t ¦l m ½¤ki ¥z ŸHh ©g ÆlŸMk ¦n

25. And the fat of the sin offering shall he burn upon the altar. 26. And he who let go thegoat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterwards comeinto the camp. 27. And the bull for the sin offering, and the goat for the sin offering,whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall one carry outsidethe camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung. 28.And he who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, andafterwards he shall come into the camp. 29. And this shall be a statute forever to you;that in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, anddo no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger who sojournsamong you; 30. For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanseyou, that you may be clean from all your sins before Hashem.

iriay7th Aliyah - David (Malchut)

31z ­©Tw ªg m®¤ki ¥zŸ «Wy §t©pÎz ¤ m­¤zi ¦Pp ¦r §e m ½¤kl Æ i ¦d oFe ¬zAa ©Wy z ©Aa ©Wy  :m«lFer32Æ ¥Nl ©n §i x³¤Wy£ «©e Fe ÀzŸ g´©Wy §n ¦iÎx ¤Wy£ o ¹¥dŸMk ©d x ¤Rt ¦k §e 

i¬¥c §b ¦Aa c­Aa ©d i¬¥c §b ¦AaÎz ¤ Wy²©al §e ei®¦a ¨ z ©g´©Yz o­¥d ©k §l Fe ½ciÎz ¤ :Wy ¤cŸ«Tw ©d33c²¥rFen l ¤dŸ¯ Îz ¤ §e Wy ¤cŸ½Tw ©d Wy´©Cc §w ¦nÎz ¤ Æx ¤Rt ¦k §e 

l­dTw ©d m¬©rÎlMkÎl©r §e mi²¦p£dŸ«Mk ©d l ©r §e x®¥Rt ©k §i ©g­¥Aa§f ¦On ©dÎz ¤ §e :x«¥Rt ©k §i34i³¥p §AaÎl©r xº¥Rt ©k §l m ÀlFer z ´©Tw ªg §l m ¹¤kl z ŸGfÎdz §i«d §e 

d¬Ee ¦v x²¤Wy£ «©Mk Uy©r¾©Ii ©e d®pXy ©Aa z­©g © m ½z ŸHh ©gÎlMk ¦n Æl ¥ x §Uy ¦i:d«¤WyŸnÎz ¤ d­Fed §i

151

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

31. It shall be a sabbath of rest to you, and you shall afflict your souls, by a statuteforever. 32. And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate tominister in the priest’s office in his father’s place, shall make the atonement, and shall puton the linen clothes, the holy garments; 33. And he shall make an atonement for the holysanctuary, and he shall make an atonement for the Tent of Meeting, and for the altar, andhe shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.34. And this shall be an everlasting statute to you, to make an atonement for the peopleof Israel for all their sins once a year. And he did as Hashem commanded Moses.

xihtnMaftir

29 7d¤i §d ¦i ÆWy ¤cŸwÎ`x §w «¦n dÀ¤Gf ©d i ¹¦ri ¦a §Xy ©d Wy ¤cŸg ©l ÁxFeUyr«¤aEe :Ee «Uy£r«©z `¬Ÿl d­k`l §nÎlMk m®¤ki ¥zŸ «Wy §t©pÎz ¤ m­¤zi ¦Pp ¦r §e m ½¤kl

8l ¦i´© c­g ¤ x ²wAaÎo ¤Aa x¯©Rt ©gŸ ½gi ¦p ©gi ´¥x ÆdFedi«©l d³lŸr m ¤Yz §a ©x §w ¦d §e :m«¤kl Ee¬i §d ¦i m­¦ni ¦n §Yz d ½r §a ¦Wy ÆdpWyÎi«¥p §Aa mi³¦Uya §Mk c®g ¤

9Æi¥p §Wy x ½Rt©l Æmi ¦pŸx §Uy¤r d³WyŸl §Wy o ¤n®Xy ©a dlEel §Aa z¤lŸ­q m ½zg §p ¦nEe  :c«g ¤ «d l ¦i­© l mi ½¦pŸx §Uy¤r10c®g ¤ «d Uy¤a­¤Mk©l oFe ½xVy ¦r ÆoFexVy ¦r 

:mi «¦Uya §Mk ©d z­©r §a ¦Wy §l11cº©a §Nl ¦n z ®Hh ©g c­g ¤ mi¬¦Gf ¦rÎxi ¦r §Uy :m«¤di ¥Mk §q ¦p §e Dd­zg §p ¦nEe ci ½¦nYz ©d z ©lŸr §e Æmi ¦x ªRt ¦Mk ©d z ³©Hh ©g

7. And you shall have on the tenth day of this seventh month a holy gathering; and youshall afflict your souls; you shall not do any work in it; 8. But you shall offer a burntoffering to Hashem for a sweet savor; one young bull, one ram, and seven lambs of thefirst year; they shall be to you without blemish; 9. And their meal offering shall be offlour mixed with oil, three tenth measures for a bull, and two tenth measures for one ram,10. A several tenth measure for one lamb, for the seven lambs; 11. One kid of the goatsfor a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering,and the meal offering of it, and their drink offerings.

152

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

After the reading:

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher natan lanu Torat emet, who has given us a Torah of truth,

v’chayei olam nata b’tocheinu.implanting within us eternal life.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

notein ha-Torah. {Amein.}who gives the Torah.

dedi dY © KExA ,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,z ¤n¡ z ©xFY Ep«l o ©z«p x ¤W£.Ep«¥kFz §A r ©hp mlFr i¥I ©g §e

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .dxFY ©d o ¥zFp

153

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

;rbs ymMI SHEBEIRACH

Healing energy is a very powerful force that restores and regenerates us at all levels. Wehave the power, as we tap into the Light, to create this healing energy for ourselves andfor others. Through the Mi Shebeirach, we create a circuit for that healing energy totravel to them.

Mi shebeirach avoteinu v’imoteinu, May the One who blessed our ancestors,

Avraham Yitzchak v’Ya-akov, Abraham, Isaac, and Jacob,

Sarah Rivkah Racheil v’Lei-ah,Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah,

hu y’vareich et ha-cholim (names)bless and heal those who are ill (names)

ben/bat (mother’s name).son/daughter of (mother’s name).

Hakadosh baruch huMay the Holy Blessed One

yimalei rachamim aleihem,be filled with compassion towards them,

l’hachalimam ulrapotam for their health to be restored

ul-hachazikam.and their strength to be revived.

V’yishlach lahem m’heirah r’fu-atMay the Eternal One swiftly send them complete renewal

sh’leimah min hashamayim,from up above,

r’fu-at hanefesh, urfuat haguf, renewal of soul, and renewal of body,

hashta ba-agala uvizman kariv.quickly and speedily may it come.

V’nomar amein. {Amein.}And let us say, amen.

,Epi«¥YFn ¦ §e Epi«¥zFa£ K ©x ¥A ¤W i ¦n,aŸw£r©i §e wg §v ¦i mdx §a ©

,d ¨ ¥l §e l ¥gx dw §a ¦x dxU(ipelt) mi ¦lFg ©d z ¤ K ¥xa §i `Ed

.(zipelt) z ©A\o ¤A `Ed KExA WFcT ©d

,m ¤di¥lr mi ¦n£g ©x `¥lO ¦i mz ŸR ©x §lE mni ¦l£g ©d §l

.m ©wi ¦f£g ©d §lEd ¨ Et §x dx ¥d §n m ¤dl g©l §W ¦i §e

,m ¦i «©nX ©d o ¦n dn¥l §W,sEB ©d z © Et §xE ,W ¤t«¤P ©d d ¨ Et §x

.ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A `Y §W ©d{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ x ©n Ÿp §e

154

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

sydq yoxCHATZI KADDISH

The Chatzi (Half) Kaddish concludes this section. It reminds us that we should alwayssanctify the Divine Name and never allow this task to fade from our consciousness.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Exalted and sanctified be the Eternal One’s great Name.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetimes and in our days

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ulal’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yitaleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu}, be the Holy One Whose Name is blessed,

l’eila min kol birchata v’shirataWho is beyond all blessings or songs

tushb’chata v’nechemata,or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE

,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦ixC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §e

lN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W

`zxi ¦W §e `zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY

,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

155

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

hlylgv thbghHAGBAHAH AND GELILAH

Everyone stands and says together:

,l ¥ x §U ¦i i¥p §A i¥p §t ¦l d ¤WŸn mU x ¤W£ dxFY ©d z Ÿf §e.d ¤Wn c©i §A dedi i ¦R l©r

V’zot ha-Torah asher sam Mosheh lifnei b’nei Yisra-eil,al pi Adonai b’yad Mosheh.

This is the Torah which Moses placed before the children of Israel, Adonai’s word through the hand of Moses.

hruphh ,dq hkrbBLESSING BEFORE THE HAFTARAH

Baruch atah Adonai,Blessed are You Hashem,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

asher bachar bin’vi-im tovim,who has chosen good prophets,

v’ratzah b’divreihemand took pleasure with their words

hane-emarim be-emet.that were uttered with truth.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Hashem,

habocheir ba-Torah uv-Mosheh avdo,who chooses the Torah and Moses Your servant,

uv-Yisra-eil amo,and Your people Israel,

uvin’vi-ei ha-emet vatzedek.and the prophets of truth and righteousness.

{Amein.}

dedi dY © KExA ,mlFrd K¤l«¤n Epi ¥dŸl¡

,mi ¦aFh mi ¦ i ¦aœ§p ¦A x ©gA x ¤W£ m ¤di ¥x §a ¦c §a dvx §e

.z ¤n¡ ¤A mi ¦xn¡ ¤P ©d ,dedi dY © KExA

,FC §a©r d ¤WŸn §aE dxFY ©A x ¥gFA ©d ,FO©r l ¥ x §U ¦i §aE

.w ¤c«¤ve z ¤n¡ d i ¥ i ¦a §p ¦aE{.o ¥n ¨ }

xetk meil dxhtdHaftarah For Yom Kippur (Morning)

Yeshayah (Isaiah) 57:14-58:14

14:i «¦On©r Kj ¤x¬¤Cc ¦n lFe ­Wy §k ¦n Eeni ¬¦xd Kj ¤x®cÎEePp ©Rt EeNlŸ­qÎEeNlŸ«q x¬©n ¨ §e 

156

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

15mFe ¬xn Fe ½n §Wy WyFecw §e Æc©r o¬¥kŸWy ` ÀVy¦p §e m ´x x ¹©n ¨ dŸk Ái ¦Mk ©gEex ÆzFei£g«©d §l ©gEe ½xÎl ©t §WyEe Æ Mk ©CcÎz ¤ §e oFe ®Mk §Wy ¤ WyFe ­cw §e

:mi «¦ Mk §c ¦p a¬¥l zFe ­i£g«©d §lEe mi ½¦lt §Wy16`¬Ÿl §e ai ½¦x ¨ ÆmlFer §l `³Ÿl i´¦Mk i¬¦p£ zFe ­nWy§pEe sFe ½h£r«©i i©pt §Nl ¦n Æ©gEexÎi ¦Mk sFe ®v §Tw ¤ g ©v­¤pl

:i ¦zi «¦Uyr17Kj¤l¬¥Ii ©e sŸ®v §w ¤ §e x´¥Yz §q ©d Eed­¥Mk © §e i ¦Yz §t¬©vw Fe ²r §v ¦Aa oŸ¬e£r«©Aa  :Fe «Aa ¦l Kj ¤x¬¤c §Aa a­aFeWy18Eed ¾¥g §p © §e Eed®¥ Rt §x ¤ §e i ¦zi­ ¦ x ei¬kx §Cc 

:ei«l ¥a£ «©l §e Fe ­l mi²¦n ªg«¦p m ¥Nl ©Wy£ «©e19| mFelWy m ¦i®zt §Uy ai ¦p `­¥xFeAa  :ei «¦z`t §xEe d­eŸd §i x¬©n ¨ aFe ²xTw©l §e wFegx«l mFe ¹lWy20mi­¦rWy §xd §e 

Wy¤t¬¤x ei­ni ¥n Ee ¬Wy §x §b ¦Ii ©e l ½kEei `´Ÿl Æh ¥w §Wy ©d i³¦Mk Wy®x §b ¦p mIi ©Mk :hi «¦he21 :mi«¦rWy §xl i­©dŸl¡ x¬©n ¨ mFe ½lWy oi ¥  58 1`³x §w 

m ½r §Wy ¦Rt Æi ¦On©r §l c³¥Bb ©d §e Lj®¤lFew m´¥xd x­tFeXy©Mk KjŸ ½Uy §g ©YzÎl © ÆoFexb §a :m«z ŸHh ©g aŸ­w£r«©i zi¬¥a §lEe2z©r¬©c §e oEe ½WyŸx §c ¦i ÆmFei mFe¬i i À¦zFe` §e 

`´Ÿl ÆeidŸl¡ h³©Rt §Wy ¦nEe d ÀUyr d ´wc §vÎx ¤Wy£ iFeºb §Mk oEe ®vRt §g¤i i­©kx §Cc:oEe «vRt §g¤i mi­¦dŸl¡ z¬©a §x ¦w w ¤c ½¤vÎi ¥h §Rt §Wy ¦n Æi ¦pEel ¨ §Wy ¦i a ½fr

3mFe³i §Aa o´¥d r®c ¥z `´Ÿl §e Eep­¥Wy §t©p Eepi¬¦Pp ¦r zi ½¦ x `´Ÿl §e ÆEep §n ©Sv dOn³l  :EeUyŸ«Bb §p ¦Yz m­¤ki ¥a §Sv©rÎlk §e u ¤t ½¥gÎEe` §v §n ¦Yz Æm ¤k §nŸ«v4ai ³¦x §l o´¥d 

mFe½Ii ©k EenEevzÎ` «Ÿl r ©Wy®¤x sŸx §b ¤ §Aa zFe ­Mk ©d §lEe EenEe ½vYz ÆdSv ©nEe :m«¤k §lFew mFe ­xOn ©Aa ©ri¬¦n §Wy ©d §l5mFe²i Eed ½¥xg §a ¤ mFev Æd¤i §d«¦i dÀ¤fk£d 

©ri ½¦Sv©i Æx ¤t ¥ e w³©Uy §e Fe ÀWy Ÿx oŸ¹n §b © §Mk sŸkl£d Fe ®Wy §t©p m­c ¨ zFe¬Pp ©r :d«eŸdi©l oFe ­vx mFe¬i §e mFe ½vÎ`x §w ¦Yz Æd¤fl£d6mFev »d¤f `Fel£d 

g³©Nl ©Wy §e d®hFen zFeCc ªb£ x­¥Yz ©d r ©Wy ½¤x zFeAa ªv §x ©g Æ©g ¥Yz ©Rt ¼Eed ¥xg §a ¤157

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

:Eew«¥Yz©p §Yz d­hFenÎlk §e mi ½¦Wy §tg Æmi ¦vEev §x7Æa¥rx«l qŸ ³xt `Fel£d Fe ½zi ¦Qq ¦k §e ÆmŸxr d³¤ §x ¦zÎi «¦Mk z¦i®a `i ¦a´Yz mi ­¦cEex §n mi¬¦Ii ¦p£r«©e Lj ½¤n §g©l

:m«Nl©r §z ¦z `¬Ÿl ­Lj §xUy §Aa ¦nEe8­Lj §zk ªx£ «©e Lj ½¤xFe` Æx ©g ©Xy ©Mk r³©wAa ¦i f´¨  :Lj«¤t §q © «©i d­eŸd §i cFe¬a §Mk Lj ½¤w §c ¦v ÆLji¤pt §l Kj³©ld §e g®n §v ¦z d ´x ¥d §n

9xi³¦qYzÎm ¦ i¦p®¥Pp ¦d x´©n Ÿi §e r­©Ee ©Wy §Yz d ½¤p£r«©i d´eŸdi«©e Æ x §w ¦Yz f³¨   :o ¤e«¨ Îx ¤Aa ©c §e r­©Aa §v ¤ g¬©l §Wy d ½hFen ÆLj §kFe «Yz ¦n10Æa¥rx«l w³¥tz §e 

­Lj §zl ¥t£ «©e Lj ½¤xFe` ÆKj ¤Wy ¸Ÿg ©Aa g³©xf §e ©ri®¦Aa §Uy ©Yz d­p£r«©p Wy¤t¬¤p §e Lj ½¤Wy §t©p :m ¦i «x¢dSv«©Mk11Lj ½¤Wy §t©p ÆzFegv §g ©v §Aa ©ri³¦Aa §Uy ¦d §e ¼ci ¦nYz »deŸd §i Lj£g«p §e 

x¬¤Wy£ m ¦i ½©n ´vFen §kEe d ½¤ex o ©b §Mk Æzi ¦id §e ui®¦l£g«©i Lji­¤zŸn §v©r §e :ei«ni ¥n Ee ­a§Gf ©k §iÎ` «Ÿl12i¬¥c §qFe «n m ½lFer zFea §xg ÆLj §On ¦n Ee³paEe 

zFe ­ai ¦z §p a¬¥aFeWy §n u ¤x ½¤Rt x´¥cŸBb ÆLj §l `³xŸw §e m®¥nFew §Yz xFe ­ceÎxFec :z ¤a «Wyl13mFei §Aa Lji­¤vt£g zFe ¬Uy£r Lj ½¤l §b ©x ÆzAa ©Xy ¦n ai³¦WyYzÎm ¦  

ÆFeYz §c ©Aa ¦k §e c ½Aa ªk §n ÆdeŸd §i WyFe ³c §w ¦l b¤pŸÀr z ¹Aa ©Xy©l z` ¸xw §e i®¦Wy §cw :x«aCc x¬¥Aa ©c §e ­Lj §v §t ¤g `Fe¬v §On ¦n Lji ½¤kx §Cc zFeUy£r«¥n14Æb©Pp ©r §z ¦Yz f À  

Æz©l£g«©p Lji À¦Yz §l ©k£ «©d §e u ¤x®¨ i ¥z¢n´AaÎl©r Lji­¦Yz §a ©Mk §x ¦d §e d ½eŸd §iÎl©r:x«¥Aa ¦Cc d­eŸd §i i¬¦Rt i²¦Mk Lji ½¦a ¨ aŸw£r«©i

14. And one shall say, Build up, build up, prepare the way, take up the stumbling blockfrom the way of my people. 15. For thus says the high and lofty One who inhabitseternity, whose name is Holy; I dwell on the high and holy place, yet with him also who isof a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heartof the contrite ones. 16. For I will not contend forever, nor will I be always angry; for thespirit and the souls whom I have made, should faint before me. 17. For the iniquity of hiscovetousness was I angry, and struck him; I hid myself, and was angry, and he went onperversely in the way of his heart. 18. I have seen his ways, and will heal him; I will leadhim also, and bestow comforts on him and on his mourners. 19. I will create a newexpression of the lips; Peace, peace for him who is far off and for him who is near, saysHashem; and I will heal him. 20. But the wicked are like the troubled sea, when it cannot

158

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

rest, whose waters cast up mire and dirt. 21. There will be no peace, says my Elohim, forthe wicked.

Chapter 581. Cry aloud, spare not, lift up your voice like a shofar, and show my people theirtransgression, and the house of Jacob their sins. 2. Yet they seek me daily, and delight toknow my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of theirElohim; they ask of me judgments of justice; they desire that Elohim should be near. 3.Why have we fasted, say they, and you see not? Why have we afflicted our soul, and youtake no knowledge? Behold, in the day of your fast you pursue your business, and exactall your payments. 4. Behold, you fast for strife and debate, and to strike with the fist ofwickedness; you shall not fast as you do this day, to make your voice to be heard on high.5. Is such the fast that I have chosen? A day for a man to afflict his soul? Is it to bowdown his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you callthis a fast, and an acceptable day to Hashem? 6. Is not this rather the fast that I havechosen? to loose the chains of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let theoppressed go free, and to break every yoke? 7. Is it not to share your bread with thehungry, and that you bring the poor, who are cast out, to your house? When you see thenaked, that you cover him; and that you hide not yourself from your own flesh? 8. Thenshall your light break forth like the morning, and your health shall spring forth speedily;and your righteousness shall go before you; the glory of Hashem shall be your rear guard.9. Then shall you call, and Hashem shall answer; you shall cry, and he shall say, Here Iam. If you take away from the midst of you the yoke, the pointing of the finger, andspeaking iniquity; 10. And if you draw out your soul to the hungry, and satisfy theafflicted soul; then shall your light rise in darkness, and your gloom be as the noon day;11. And Hashem shall guide you continually, and satisfy your soul in drought, and makestrong your bones; and you shall be like a watered garden, and like a spring of water,whose waters fail not. 12. And those who shall be of you shall rebuild the old ruins; youshall raise up the foundations of many generations; and you shall be called, The repairerof the breach, The restorer of paths to dwell in. 13. If you restrain your foot because ofthe sabbath, from pursuing your business on my holy day; and call the sabbath a delight,the holy day of Hashem honorable; and shall honor it, not doing your own ways, norpursuing your own business, nor speaking of vain matters; 14. Then shall you delightyourself in Hashem; and I will cause you to ride upon the high places of the earth, andfeed you with the heritage of Jacob your father; for the mouth of Hashem has spoken it.

hruphh yrxa tvkrbBLESSINGS AFTER THE HAFTARAH

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

Eloheinu melech ha-olam,our Elohim, Sovereign of the universe,

tzur kol ha-olamim,Rock of all eternities,

tzadik b’chol hadorot,righteous in all generations,

dedi dY © KExA ,mlFrd K¤l«¤n Epi«¥dŸl¡

,mi ¦nlFrd lÇM xEv,zFxFC ©d lÇk §A wi ¦C ©v

159

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

ha-Eil hane-eman ha-omeir v’oseh,the trustworthy One who says and does,

ham’dabeir umkayeim,who speaks and fulfills,

shekol d’varav emet vatzedek.all of whose words are true and righteous.

Ne-eman atah hu Adonai Eloheinu,Trustworthy are You Adonai our Elohim,

v’ne-emanim d’varecha, and trustworthy are Your words,

v’davar echad midbarechaand even one word of Your words

achor lo yashuv reikam,will never turn back unfulfilled,

ki Eil melech ne-eman for an Almighty Sovereign, trustworthy

v’rachaman atah.and merciful are You.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

ha-Eil hane-eman b’chol d’varav.the Almighty Who is trustworthy in all Your words.

{Amein.}

Racheim al Tziyon Have mercy on Zion

ki hi beit chayeinu, for it is the place that is the focus of our life,

v’la-aluvat nefeshand to (Israel) who is humiliated to her very soul

toshi-a bimheirah v’yameinu.bring salvation speedily in our days.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

m’samei-ach Tziyon b’vaneha.Who makes Zion glad through her children.

{Amein.}

Sam’cheinu, Adonai Eloheinu, Gladden us, Adonai our Elohim,

b’Eiliyahu hanavi avdecha, with Elijah the prophet Your servant,

uvmalchut beit David m’shichecha,and with the realm of the House of David Your anointed,

bimheirah yavo v’yageil libeinu, speedily may he come and then our hearts will rejoice,

,d ¤UŸr §e x ¥nF`d on¡ ¤P ©d l ¥ d ,m¥I ©w §nE x ¥A ©cœ§n ©d

.w ¤c«¤ve z ¤n¡ eixa §C lÇM ¤W,Epi«¥dŸl¡ dedi `Ed dY © on¡ ¤p

,Li «¤xa §C mi ¦pn¡ ¤p §e Li «¤xa §C ¦n cg ¤ xac §e

,mwi ¥x aEWi Ÿl xFg ¨ on¡ ¤p K¤l«¤n l ¥ i ¦M

.dY«¨ on£g ©x §e ,dedi dY © KExA

.eixa §C lÇk §A on¡ ¤P ©d l ¥ d{.o ¥n ¨ }

oFI ¦v l©r m ¥g ©x ,Epi«¥I ©g zi ¥A `i ¦d i ¦M

W¤t«¤p z ©aE «l£r©l §e .Epi«¥ni §a dx ¥d §n ¦A ©ri «¦WFY

,dedi dY © KExA.di«¤pa §A oFI ¦v ©g«¥O ©U §n

{.o ¥n ¨ }

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,Ep«¥gœ§O ©U,L «¤C §a©r `i ¦aP ©d Ed«I ¦l ¥ §A

,L«¤gi ¦W §n c ¦eC zi ¥A zEk §l ©n §aE ,Ep«¥A ¦l l¥bi §e Ÿai dx ¥d §n ¦A

160

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

al kiso lo yeishev zar, on his throne may there never sit any stranger,

v’lo yinchalu odand let not inherit any longer

acheirim et k’vodo, others his honor,

ki v’sheim kodsh’cha nishbata lofor by the Name of Your Holiness You swore to him

shelo yichbeh neiro l’olam va-ed.that his lamp would never be extinguished forever and ever.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

magein David. {Amein.}Shield of David.

Al ha-Torah, v’al ha-avodah,For the Torah, for the connection,

v’al han’vi-im,and for the Prophets,

v’al yom ha-Shabbat hazeh,and for this day of Shabbat,

v’al yom hakipurim hazehand for this Day of Atonement

shenatata lanu, Adonai Eloheinu, that You have given us, Adonai our Elohim,

likdushah v’limnuchah,for holiness and contentment,

l’chavod ultifaret.for glory and splendor.

Al hakol, Adonai Eloheinu, For all this, Adonai our Elohim,

anachnu modim lach, we gratefully thank You,

umvar’chim otach,and bless You,

yitbarach shimcha b’fimay Your Name be blessed by the mouth

kol chai tamid l’olam va-ed.of all the living, always for all eternity.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

m’kadeish ha-Shabbat v’Yisra-eilWho sanctifies Shabbat and Israel

v’yom hakipurim. {Amein.}and the Day of Atonement.

,xf a ¤W«¥i Ÿl F` §q ¦M l©rcFr El£g §p ¦i Ÿl §e

,FcFa §M z ¤ mi ¦x ¥g£FN Y §r«©A §W ¦p L §W §cÇw m ¥W §a i ¦M

.c¤re mlFr §l Fx¥p d ¤A §k ¦i ŸN ¤W ,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .c ¦eC o¥bn

,dcFa£rd l©r §e ,dxFY ©d l©r ,mi ¦ i ¦aœ§P ©d l©r §e

,d¤G ©d zA ©X ©d mFi l©r §ed¤G ©d mi ¦x ªR ¦M ©d mFi l©r §e

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,Ep«N Y «©zP ¤W ,dgEp §n ¦l §e dX ªc §w ¦l.z ¤x«¨ §t ¦z §lE cFak §l

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,lŸM ©d l©r ,Kl mi ¦cFn Ep §g«©p£ ,KzF` mi ¦kœ§xa §nE

i ¦t §A L §n ¦W K ©xA §z ¦i .c¤re mlFr §l ci ¦nY i ©g lÇM

,dedi dY © KExA W ¥C ©w §n§e zA ©X ©dl ¥ x §U ¦i

{.o ¥n ¨ } .mi ¦x ªR ¦M ©d mFi §e

161

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

rvkzyYIZKOR

Yizkor means remember. Four times per year we do a series of special memorial prayerssfor the departed. Through Yizkor we strengthen and renew the connection between usand our loved ones that have gone before us. A major component of Yizkor is our givingof charity in honor of the deceased following the holiday.

Adonai, mah adam vateida-eihu,Adonai, what is a person that You should recognize them?

ben enosh vat’chash’veihuthe child of a frail human that You reckon with them?

Adam lahevel damah, A person is like a breath,

yamav k’tzeil oveir.their days like a passing shadow.

Baboker yatzitz v’chalaf,In the morning it blossoms and is rejuvenated,

la-erev y’moleil v’yaveish.but in the evening it is cut down and dried up.

Limnot yameinu kein hoda,According to the count of our days, so may You teach us,

v’navi l’vav chochmah.and we shall acquire a heart of wisdom.

Sh’mar tam ureih yashar,Safeguard those with integrity and watch the upright,

ki acharit l’ish shalom.for the destiny of that person is peace.

Ach Elohim yifdeh nafshiBut Elohim will redeem my soul

miyad sh’ol, ki yikacheini selah.from the grip of the Lower World, for He will take me, selah.

Kalah sh’eiri ulvavi,My flesh and my heart yearn,

tzur l’vavi v’chelkiRock of my heart and my portion is

Elohim l’olam.Elohim forever.

V’yashov he-afar al ha-aretzAnd the dust returns to the earth

k’shehayah, v’haru-ach tashuvas it was, and the spirit returns

el ha-Elohim asher n’tanah.to Elohim Who gave it.

,Ed«¥rc ¥Y ©e mc ¨ dn ,dedi.Ed«¥aœ§X ©gœ§Y ©e WFp¡ o ¤A

,dnC l ¤a«¤d©l mc ¨.x ¥aFr l¥v §M eini

,s©lg §e ui ¦vi x ¤w «ŸA ©A.W¥ai §e l¥lFn §i a ¤x«¤rl

,r ©cFd o ¥M Epi«¥ni zFp §n ¦l.dn §k Çg a ©a §l ` ¦ap §e

,xWi d ¥ §xE mY xn §W.mFlW Wi ¦ §l zi ¦x£g © i ¦M i ¦W §t©p d ¤C §t ¦i mi ¦dŸl¡ K ©

.dl«¤q i ¦p«¥gT ¦i i ¦M ,lF` §W c©I ¦n ,i ¦aa §lE i ¦x ¥ §W dlM

i ¦w §l ¤g §e i ¦aa §l xEv.mlFr §l mi ¦dŸl¡

u ¤x«¨ d l©r xtr ¤d aŸWi §e aEWY ©gE «xd §e ,did ¤W §M

.Dpz §p x ¤W£ mi ¦dŸl¡ d l ¤

162

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

The first prayer is said in silence by each person.

Yizkor Elohim nishmot yakirai ____May Elohim remember forever my _______

shehal’chu l’olamam.who have gone to their eternal rest.

Ana tihyenah nafshoteihemMay they be at one

tz’rurot bitzror hachayim,with the One who is eternal life,

ut-hi m’nuchatam kavod,and may their rest be glorious,

sova s’machot et panecha,with fullness of joy in Your Presence

n’imot bimincha netzach. Amein.and bliss forever at Your right hand. Amen.

Yizkor ElohimMay Elohim

nishmot kol acheinu v’achyoteinuremember forever all of our brothers and sisters

b’nei Yisra-eilthe children of Israel

shemas’ru et nafshoteihemwho gave their lives

al kidush Hasheim.for the sanctification of the Divine Name.

Ana tihyenah nafshoteihemMay they be at one

tz’rurot bitzror hachayim,with the One who is eternal life,

ut-hi m’nuchatam kavod,and may their rest be glorious,

sova s’machot et panecha,with fullness of joy in Your Presence

n’imot bimincha netzach. Amein.and bliss forever at Your right hand. Amen.

i ©xi ¦T©i zFn §W¦p mi ¦dŸl¡ xFM §f ¦i .mnlFr §l Ek œ§ld ¤W __

m ¤di ¥zFW §t©p dpi«¤i §d ¦Y `P ¨ ,mi ¦I ©g ©d xFx §v ¦A zFxEx §v

,cFaM mzgEp §n i ¦d §zE ,Li«¤pR z ¤ zFgn §U r ©a «ŸU

.o ¥n ¨ .g ©v«¤p L §pi ¦ni ¦A zFni ¦r §p

mi ¦dŸl¡ xFM §f ¦iEpi«¥zFi §g © §e Epi«¥g © lÇM zFn §W¦p

l ¥ x §U ¦i i¥p §Am ¤di ¥zFW §t©p z ¤ Exœ§qO ¤W

.m ¥X ©d WEC ¦w l©r m ¤di ¥zFW §t©p dpi«¤i §d ¦Y `P ¨ ,mi ¦I ©g ©d xFx §v ¦A zFxEx §v

,cFaM mzgEp §n i ¦d §zE ,Li«¤pR z ¤ zFgn §U r ©a «ŸU

.o ¥n ¨ .g ©v«¤p L §pi ¦ni ¦A zFni ¦r §p

163

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

Eil malei rachamimO fully compassionate One

shochein bam’romim.who dwells on high.

Hamtzei m’nuchah n’chonahGrant perfect and certain rest

tachat kanfei ha-Sh’chinah,beneath the shadow of Your Divine Presence,

im k’doshim ut-horim, in the exalted places among the holy and pure,

k’zohar haraki-a mazhirim,who shine as the brightness of the firmament,

l’nishmat yakireinuto the souls our dear ones

shehal’chu l’olamam.who have gone to their eternal home.

Ba-al harachamimSource of mercy

yastireim b’seiter k’nafav l’olamim.forever enfold them in the embrace of Your wings.

V’yitzror bitzror hachayimAnd secure in life eternal

et nishmatam.their souls.

Adonai hu nachalatam,Adonai their souls belong to You,

v’yanuchu b’shalom al mishkavam.and may they rest in peace.

V’nomar: amein. {Amein.}And let us say: amen.

mi ¦n£g ©x `¥ln l ¥ .mi ¦nFxœ§O ©A o ¥kFW

dpFk §p dgEp §n `¥v §n ©d ,dpi ¦kœ§X ©d i ¥t §p ©M z ©g«©Y

,mi ¦xFd §hE mi ¦WFc §w m ¦r ,mi ¦xi ¦d §f ©n ©ri «¦wxd x ©dŸ«f §M

Epi «¥xi ¦T©i z ©n §W¦p §l .mnlFr §l Ek œ§ld ¤W

mi ¦n£g ©xd l©r«©A.mi ¦nlFr §l eitp §M x ¤z«¥q §A m ¥xi ¦Y §q©i

mi ¦I ©g ©d xFx §v ¦A xFx §v ¦i §e .mzn §W ¦p z ¤

,mzl£g©p `Ed dedi.maM §W ¦n l©r mFlW §A EgE «pi §e

{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ :x ©n Ÿp §e

164

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

yrsaASHREI

We find 21 of the 22 letters of the Hebrew alphabet encoded in this Psalm of David. Thefirst letter of each word of each verse is the alphabet in its order. Nun was intentionallyleft out by King David because it has the same numeric value as the Hebrew word forfalling, which would indicate a spiritual falling. This Psalm assists us to bring order andthe power of creation into our lives.

Ashrei yosh’vei veitecha, Happy are those who dwell in Your house,

od y’hal’lucha selah.they will forever praise You.

Ashrei ha-am shekachah lo, Happy the people whose portion is this,

ashrei ha-am she-Adonai Elohav.happy the people for whom Adonai is their Elohim.

T’hilah l’David,A Psalm of David,

Aromimcha Elohai ha-melech, I shall exalt You, my Eternal One, the Sovereign,

va-avar’chah shimcha l’olam va-ed.and I shall bless Your name forever and ever.

B’chol yom avar’cheka,I shall bless You every day,

va-ahal’lah shimcha l’olam va-ed.and I shall praise Your name forever and ever.

Gadol Adonai umhulal m’od, Great is Adonai and exceedingly praised,

v’ligdulato ein cheiker.the Eternal’s greatness is unfathomable.

Dor l’dor y’shabach ma-asecha, Generation to generation shall praise Your actions,

ugvurotecha yagidu.and recount Your mighty deeds.

Hadar k’vod hodecha, The brilliance of Your splendid glory,

v’divrei nifl’otecha asichah.and the wonders of Your acts, I shall speak of.

Ve-ezuz norotecha yomeiru, They shall speak of the might of Your awesome acts,

ugdulat'cha asaprenah.and I shall tell of Your greatness.

Zecher rav tuv’cha yabiyu,They shall remember Your abundant goodness,

v’tzidkat’cha y’raneinu.and Your righteousness they shall joyfully proclaim.

,L«¤zi ¥a i ¥aœ§WFi i ¥x §W ©.dl«¤Q LE «l œ§l ©d §i cFr

,FN dk«M ¤W mrd i ¥x §W ©.eidŸl¡ dedi ¤W mrd i ¥x §W ©

,c ¦ec §l dN ¦d §Y,K¤l«¤O ©d i ©dFl¡ L §n ¦nFx£

.c¤re mlFr §l L §n ¦W dkœ§xa£ ©e,‚«¤kœ§xa£ mFi lÇk §A

.c¤re mlFr §l L §n ¦W dl œ§l ©d£ ©e,cŸ §n lN ªd §nE dedi lFcB

.x ¤w«¥g oi ¥ FzN ªc §b ¦l §e ,Li«¤U£r ©n g ©A ©W §i xFc §l xFC

.Eci«¦B©i Li«¤zŸxEa §bE ,L «¤cFd cFa §M x ©c£d

.dgi «¦U ¨ Li«¤zŸ œ§l §t ¦p i ¥x §a ¦c §e ,Ex«¥n Ÿi Li«¤zF` §xFp fEf¡r ¤e

.dP «¤x §R ©q£ Lœ§zN ªc §bE,Eri«¦A©i Lœ§aEh a ©x x ¤k«¤f

.Ep«¥P ©x §i Lœ§zw §c ¦v §e

165

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

Chanun v’rachum Adonai, Gracious and merciful is Adonai,

erech apayim ugdol chased.slow to anger and great in kindness.

Tov Adonai lakol, Adonai is good to all,

v’rachamav al kol ma-asav.Your compassion extended to all of Your creatures.

Yoducha Adonai kol ma-asecha,All that You have made shall thank You Adonai,

vachasidecha y’var’chuchah.and Your pious ones shall bless You.

K’vod malchut’cha yomeiru, They shall speak of the glory of Your realm,

ugvurat’cha y’dabeiru.and talk of Your mighty deeds.

L’hodiya livnei ha-adam g’vurotav, Your mighty deeds You make known to all humankind,

uchvod hadar malchuto.and the glory of Your splendid realm.

Malchut’cha malchut kol olamim, Yours is the realm of all worlds,

umemshalt’cha b’chol dor vador.and Your reign extends to each and every generation.

Someich Adonai l’chol hanof’lim, Adonai supports all those who fall,

v’zokeif l’chol hak’fufim.and holds upright all those who are bent over.

Einei chol eilecha y’sabeiru,The eyes of all look hopefully towards You,

v’atah notein lahemand You give them their food

et ochlam b’ito.at its proper time.

,dedi mEg ©x §e oEP ©g.c ¤q«g lÇc §bE m ¦i«©R © K ¤x«¤

,lŸM©l dedi aFh.eiU£r ©n lÇM l©r ein£g ©x §e

,Li«¤U£r ©n lÇM dedi LE «cFi .dkE «kœ§xa §i Li «¤ci ¦q£g ©e

,Ex«¥n Ÿi Lœ§zEk §l ©n cFa §M.Ex«¥A ©c §i Lœ§zxEa §bE

,eizŸxEa §B mc ¨ d i¥p §a ¦l ©ri «¦cFd §l.FzEk §l ©n x ©c£d cFa §kE

,mi ¦nlFr lÇM zEk §l ©n Lœ§zEk §l ©n.xŸce xŸC lÇk §A Lœ§Y §l ©W §n ¤nE,mi ¦lœ§tŸP ©d lÇk §l dedi K ¥nFq

.mi ¦tEtœ§M ©d lÇk §l s ¥wFf §e,Ex«¥A ©U §i Li«¤l ¥ lŸk i¥pi«¥r

m ¤dl o ¥zFp dY © §e.FY ¦r §A ml §kÇ z ¤

We concentrate intently and open our hands while reciting the verse Potei-ach ©g«¥zFR

Potei-ach et yadecha, You open You hand,

umasbiya l’chol chai ratzon.and satisfy every living thing with its desire.

Tzadik Adonai b’chol d’rachav, Adonai is righteous in every way,

v’chasid b’chol ma-asav.and virtuous in all deeds.

Karov Adonai l’chol kor’av, Adonai is close to all who call,

l’chol asher yikra-uhu ve-emet.and to all who call in truth.

,L «¤ci z ¤ ©g«¥zFR.oFvx i ©g lÇk §l ©ri«¦A §U ©nE,eikx §C lÇk §A dedi wi ¦C ©v

.eiU£r ©n lÇk §A ci ¦qg §e,ei ¨ œ§xŸw lk §l dedi aFxw

.z ¤n¡ ¤a Ed«ª x §w ¦i x ¤W£ lŸk §l

166

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

R’tzon y’rei-av ya-aseh, You fill the desires of all who revere You,

v’et shavatam yishma v’yoshi-eim.You respond to us with the promise of redemption.

Shomeir Adonai et kol ohavav, Adonai You protect all who love You,

v’et kol har’sha-im yashmid.and You destroy all the wicked.

T’hilat Adonai y’dabeir pi,My lips utter the praise of Adonai,

vivareich kol basar sheim kodshoand may all flesh praise the holy Name

l’olam va-ed.for ever and ever.

Va-anachnu n’vareich Yah, And we shall bless You Eternal One,

mei-atah v’ad olam, hal’lu-Yah.from this time until eternity, praise the Eternal One.

,d ¤U£r©i ei ¨ ¥x §i oFv §x.m¥ri ¦WFi §e r ©n §W ¦i mzr §e ©W z ¤ §e

,eia£dŸ lÇM z ¤ dedi x ¥nFW.ci ¦n §W©i mi ¦rWœ§xd lÇM z ¥ §e

,i ¦R x ¤A ©c §i dedi z©N ¦d §YFW §cÇw m ¥W xUA lÇM K ¥xai ¦e

.c¤re mlFr §l,Di K ¥xa §p Ep §g«©p£ ©e

.DiEl œ§l ©d ,mlFr c©r §e dY©r ¥n

hrvt rpc tcnkhRETURNING THE TORAH

We now stand as we return the Torah to its resting place in the Ark.

Y’hal’lu et sheim Adonai, Let them praise the Name of Adonai,

ki nisgav sh’mo l’vado,for Whose Name is exalted alone,

hodo al eretz v’shamayim.Whose glory is above earth and heaven.

Vayarem keren l’amo,Who has exalted the pride of the One’s people,

t’hilah l’chol chasidav, bringing praise for all the One’s devout ones,

livnei Yisra-eil am k’rovo, with whom the One is intimate,

Hal’lu-Yah.Praise the Eternal One.

,dedi m ¥W z ¤ El œ§l ©d §i,FC ©a §l Fn §W aB §U ¦p i ¦M

.m ¦i «nW §e u ¤x«¤ l©r FcFd ,FO©r §l o ¤x «¤w m ¤x«I ©e

,eici ¦q£g lÇk §l dN ¦d §Y,FaFx §w m©r l ¥ x §U ¦i i¥p §a ¦l

.DiEl œ§l ©d

167

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

The following Psalm is only recited when Yom Kippur falls on a weekday.

dk ,ylhtPSALM 24

L’David mizmor, A psalm by David,

L’Adonai ha-aretz umlo-ah,Adonai’s is the earth and its fullness,

teiveil v’yosh’vei vah.the world and all who live in it.

Ki hu al yamim y’sadah,For the One founded it upon the seas,

v’al n’harot y’chon’neha.and established it upon the rivers.

Mi ya-aleh v’har Adonai, Who may ascend the mountain of Adonai,

umi yakum bimkom kodsho.and who may stand in the One’s holy place.

N’ki chapayim uvar leivav, One with clean hands and pure heart,

asher lo nasa lashav nafshi, who has not sworn in vain by My soul,

v’lo nishba l’mirmah.and has not sworn deceitfully.

Yisa v’rachah mei-eit Adonai, They will receive a blessing from Adonai,

utzdakah mei-Elohei yisho.and just kindness from the Elohim of their salvation.

Zeh dor dor’shav, This is the generation of those who seek the One,

m’vakshei fanecha Ya-akov selah.those who strive for Your Presence, the nation of Jacob, forever.

S’u sh’arim rasheichem, O gates raise up your heads,

v’hinas’u pitchei olam, and be uplifted you everlasting entrances,

v’yavo melech ha-kavod.and let the Sovereign of glory enter.

Mi zeh melech ha-kavod,Who is this Sovereign of glory?

Adonai izuz v’gibor, Adonai the mighty and the strong,

Adonai gibor milchamah.Adonai strong in battle.

S’u sh’arim rasheichem, O gates raise up your heads,

usu pitchei olam, and be raised you everlasting entrances,

,xFn§f ¦n c ¦ec §l ,D ¨ Fl §nE u ¤x«¨ d dedi©l

.Da i ¥aœ§WŸ«i §e l ¥a ¥Y ,Dcq §i mi ¦O©i l©r `Ed i ¦M

.d«¤pœ§pFk §i zFxd §p l©r §e,dedi x ©d §a d¤l£r©i i ¦n

.FW §cÇw mFw §n ¦A mEwi i ¦nE ,aa¥l x ©aE m ¦i«©R ©k i ¦w §p

,i ¦W §t©p ` §eX ©l `Up Ÿl x ¤W£ .dn §x ¦n §l r ©A §W¦p Ÿl §e

,dedi z ¥ ¥n dkx §a `V ¦i .Fr §W ¦i i ¥dŸl¡ ¥n dwc §vE

,eiWœ§xFC xFC d¤f .dl«¤q aŸw£r©i Li«¤pt i ¥W §w ©a §n

,m ¤ki ¥W`x mi ¦xr §W E` §U ,mlFr i ¥g §z ¦R E` œ§UP ¦d §e

.cFaM ©d K¤l«¤n `Fai §e ,cFaM ©d K¤l«¤n d¤f i ¦n

,xFA ¦b §e fEG ¦r dedi .dng §l ¦n xFA ¦B dedi

,m ¤ki ¥W`x mi ¦xr §W E` §U,mlFr i ¥g §z ¦R E` §UE

168

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

v’yavo melech ha-kavod.and let the Sovereign of glory enter.

Mi hu zeh melech ha-kavod,Who is this Sovereign of glory?

Adonai tz’va-ot, Adonai of hosts,

hu melech ha-kavod selah.Who is the Sovereign of glory forever.

.cFaM ©d K¤l«¤n Ÿai §e ,cFaM ©d K¤l«¤n d¤f `Ed i ¦n

,zF`a §v dedi.dl«¤q cFaM ©d K¤l«¤n `Ed

169

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

The following Psalm is only recited when Yom Kippur falls on Shabbat.

uk ,ylhtPSALM 29

Mizmor l’David.A Psalm of David.

Havu l’Adonai b’nei eilim,Ascribe to Adonai divine beings,

havu l’Adonai kavod va-oz.ascribe to Adonai’s awesome power.

Havu l’Adonai k’vod sh’mo,Ascribe to Adonai honoring the Name,

hishtachavu l’Adonaibow down before Adonai

b’hadrat kodesh.in the beauty of holiness.

Kol Adonai al hamayim,The voice of Adonai is upon the waters,

Eil hakavod hirim,the Almighty of glory thunders,

Adonai al mayim rabim.Adonai is upon abundant waters.

Kol Adonai bako-ach,The voice of Adonai is powerful,

kol Adonai behadar.the voice of Adonai is majesty.

Kol Adonai shoveir arazim,The voice of Adonai breaks cedars,

vayshabeir AdonaiAdonai shatters

et arzei ha-l’vanon.the cedars of Lebanon.

Vayarkideim k’mo eigel,The Eternal makes them dance around like a calf,

l’vanon v’siryon k’mo ven r’eimim.Lebanon and Sirion like a wild young ox.

Kol Adonai chotzeiv lahavot eish.The voice of Adonai cleaves the flames of fire.

Kol Adonai yachil midbar,The voice of Adonai rouses the wilderness,

yachil Adonai midbar Kadeish.Adonai rouses the wilderness of Kadesh.

Kol Adonai y’choleil ayalot,The voice of Adonai frightens the hinds,

vayechesof y’arot,and strips the forest bare,

.c ¦ec §l xFn§f ¦n,mi ¦l ¥ i¥p §A dedi©l Ead.fŸre cFaM dedi©l Ead

,Fn §W cFa §M dedi©l Eaddedi©l Ee£g ©Y §W ¦d

.W ¤c «Ÿw z ©x §c ©d §A,m ¦i «O ©d l©r dedi lFw,mi ¦r §x ¦d cFaM ©d l ¥

.mi ¦A ©x m ¦i «©n l©r dedi, ©g «ŸM ©A dedi lFw

.xcd ¤A dedi lFw,mi ¦fx£ x ¥aŸW dedi lFw

dedi x ¥A ©W §i ©e.oFpa œ§N ©d i¥f §x © z ¤

,l¤b«¥r Fn §M m ¥ci ¦w §x©I ©e.mi ¦n ¥ §x o ¤a Fn §M oFi §x ¦U §e oFpa §l

.W ¥ zFa£d©l a¥vŸg dedi lFw,xA §c ¦n li ¦gi dedi lFw

.W ¥cw x ©A §c ¦n dedi li ¦gi,zFlI © l¥lFg §i dedi lFw

,zFxr §i sŸU¡g¤I ©e

170

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

uvheichalo kulo omeir kavod.and the glory of the Eternal is proclaimed in the temple.

Adonai lamabul yashavAdonai was enthroned at the flood

vayeishev Adonai melech l’olam.Adonai is enthroned, Sovereign forever.

Adonai oz l’amo yitein,Adonai give strength to Your people,

Adonai y’vareich et amo vashalom.Adonai bless Your people with peace.

.cFaM x ¥nŸ FN ªM Flki ¥d §aE,aWi lEA ©O©l dedi

.mlFr §l K¤l«¤n dedi a ¤W«¥I ©e,o ¥Y ¦i FO©r §l fŸr dedi

.mFlX ©a FO©r z ¤ K ¥xa §i dedi

rmay hxnbvUVNUCHOH YOMAR

Uvnucho yomar, shuvah, Adonai,And when it rested he would say, Return Adonai,

riv’vot alfei Yisra-eil.to the myriad thousands of Israel.

Kumah Adonai limnuchatecha,Arise Adonai to Your resting place,

atah va-aron uzecha.You and the Ark of Your strength.

Kohanecha yilb’shu tzedek,Let Your Kohanim be clothed in righteousness,

vachasidecha y’raneinu.and Your devout ones will sing joyously.

Ba-avur David avdecha,For the sake of David Your Servant,

al tasheiv p’nei m’shichecha.turn not away the face of Your anointed.

Ki lekach tov natati lachem, For I have given you a good instruction,

Torati al ta-azovu.do not abandon My Teaching.

Eitz chayim hi lamachazikim bah,It is a tree of life for those who hold fast to it,

v’tom’cheha m’ushar.and all its supporters are happy.

D’racheha darchei no-am, Its ways are ways of pleasantness,

v’chol n’tivoteha shalom.and all its paths are peace.

Hashiveinu Adonai eilecha v’nashuva, Return us to You Adonai and we will return,

chadeish yameinu k’kedem.renew our days as of old.

,dedi ,daEW ,x ©n Ÿi dŸgªp §aE .l ¥ x §U ¦i i ¥t §l © zFaœ§a ¦x ,L«¤zgEp §n ¦l dedi dnEw

.L«¤G ªr oFx£ ©e dY © ,w ¤c«¤v EWœ§A §l ¦i Li«¤p£dŸM

.Ep«¥P ©x §i Li «¤ci ¦q£g ©e ,L «¤C §a©r c ¦eC xEa£r ©A

.L«¤gi ¦W §n i¥p §R a ¥WY l ©,m ¤kl i ¦Y«©zp aFh g ©w«¤l i ¦M

.Ea «Ÿf£r ©Y l © i ¦zxFY,DA mi ¦wi ¦f£g ©O©l `i ¦d mi ¦I ©g u¥r

.xX ª §n di«¤kœ§nŸz §e,m©r «Ÿp i ¥k §x ©c di«¤kx §C

.mFlW di«¤zFai ¦z §p lÇk §e,daE «Wp §e Li«¤l ¥ dedi Ep«¥ai ¦W£d

.m ¤c «¤w §M Epi«¥ni W ¥C ©g

171

READING OF THE TORAH dxezd z`ixw

sydq yoxCHATZI KADDISH

The Chatzi (Half) Kaddish concludes this section. It reminds us that we should alwayssanctify the Divine Name and never allow this task to fade from our consciousness.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Exalted and sanctified be the Eternal One’s great Name.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetimes and in our days

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ulal’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yitaleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu}, be the Holy One whose Name is blessed,

l’eila min kol birchata v’shiratawho is beyond all blessings or songs

tushb’chata v’nechemata,or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE

,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦ixC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §e

lN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W

`zxi ¦W §e `zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY

,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

172

MUSAF sqen

[cvmMUSAF

Musaf means “added” or “addition.” In our current exile, it replaces the additionalsacrifice which was offered in the Holy Temple. Just like the Amidah, we stand during thisseries of prayers with our feet firmly together which imitates the angels and shows ourreverence for the Most High. The Musaf is the tool which connects us to Atzilut, the worldof Ein Sof.

During this connection the Musaf is first recited in silence by Everyone, and then repeated by the Chazzan.

The entire Amidah should be said without interruption, therefore the prefaces to the prayers are not read aloud during this section.

We take three steps backward that represent withdrawing our attention from the physical world.

With complete concentration, we take three steps forward which signify stepping into the land of Israel, into the city of Jerusalem, and into the Kadosh Hakadashim (the Holy of Holies).

ytps yndaADONAI S’FATAI

.L«¤zN ¦d §Y ci ¦B©i i ¦tE ,gY §t ¦Y i ©zt §U ipŸc£Adonai s’fatai tiftach, ufi yagid t’hilatecha.Eternal One open up my lips, that my mouth may declare Your praise.

tvbaAVOT

The first blessing of the Amidah is associated with Avraham and the s’firah of Chesed.Through it we acknowledge the Creator’s great mercy which was revealed to us throughour ancestors.

173

MUSAF sqen

Bend the knees at KExA Baruch, bow down while saying dY © Atah,

then straighten up at ig the Name of Hashem.

Baruch atah Adonai EloheinuBlessed are You Adonai our Elohim

v’Eilohei avoteinu, and Elohim of our ancestors,

Elohei Avraham, Elohei Yitzchak, Elohim of Abraham, Elohim of Isaac,

Elohei Ya-akov, Elohei Sarah, Elohim of Jacob, Elohim of Sarah,

Elohei Rivkah, Elohei Racheil, Elohim of Rebecca, Elohim of Rachel,

v’Eilohei Lei-ah. Ha-Eil hagadoland Elohim of Lei-ah. The Almighty the Great One

hagibor v’hanora, Eil elyon, the Mighty One and the Awesome One, Supreme Almighty One

gomeil chasadim tovim, the One who bestows loving-kindness and goodness,

v’koneih hakol, embracing all,

v’zocheir chasdei avot,and remembering the loving-kindness of our ancestors,

umeivi go-eil livnei v’neihem, and bringing a redeemer to their descendants,

l’ma-an sh’mo b’ahavah. lovingly for the sake of Your Name.

Zochreinu l’chayim,Remember us for life,

melech chafeitz bachayim, Sovereign who delights in life,

v’chotveinu b’seifer hachayim, and inscribe us in the Book of Life,

l’ma-ancha Elohim chayim.for Your sake Living Elohim.

Melech ozeir umoshi-a umagein. Sovereign who helps and saves and shields.

Epi«¥dŸl¡ dedi dY © KExA,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e

,wg §v ¦i i ¥dŸl¡ ,mdx §a © i ¥dŸl¡ ,dxU i ¥dŸl¡ ,aŸw£r©i i ¥dŸl¡,l ¥gx i ¥dŸl¡ ,dw §a ¦x i ¥dŸl¡

lFcB ©d l ¥ d .d ¨ ¥l i ¥dŸl` ¥e,oFi §l¤r l ¥ ,`xFP ©d §e xFA ¦B ©d

,mi ¦aFh mi ¦cq£g l ¥nFB,lŸM ©d d¥pŸw §e

,zFa ¨ i ¥c §q ©g x ¥kFf §e,m ¤di¥p §a i¥p §a ¦l l ¥ Fb `i ¦a ¥nE

.da£d © §A Fn §W o ©r«©n §l

,mi ¦I ©g §l Ep «¥x §kf,mi ¦I ©g ©A u ¥tg K¤l«¤n

,mi ¦I ©g ©d x ¤t«¥q §A Ep«¥a §zÇk §e.mi ¦I ©g mi ¦dŸl¡ L §p ©r ©n §l

.o¥bnE ©ri «¦WFnE x¥fFr K¤l«¤nBend the knees at KExA Baruch, bow down while saying dY © Atah,

then straighten up at ig the Name of Hashem.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

magein Avraham v’ezrat Sarah. shield of Abraham and helper of Sarah.

{Amein.}

,dedi dY © KExA.dxU z ©x §f¤r §e mdx §a © o¥bn

{.o ¥n ¨ }

174

MUSAF sqen

tvrvbgG’VUROT

The second blessing of the Amidah is associated with Yitzchak and the s’firah of Gevurah.Through it we acknowledge the Creator’s great might and mention the revival of the deadfive times which is an allusion to the five levels of the soul.

Atah gibor l’olam Adonai, You are forever mighty Adonai,

m’chayeih meitim atah, You renew life beyond death,

rav l’hoshi-ah. abundantly able to save.

Morid hatal.Causing dew to fall.

M’chalkeil chayim b’chesed,You care for the living with mercy,

m’chayeih meitim b’rachamim rabim, You renew life beyond death with compassion,

someich nof’lim, v’rofei cholim, supporting the fallen, healing the sick,

umatir asurim, and releasing the captive,

umkayeim emunato lisheinei afar.and keeping faith with those who sleep in the dust.

Mi chamocha, ba-al g’vurot! who is like You, Source of might!

Umi domeh lach, melech meimit And who resembles You, Sovereign of death

umchayeh umatzmi-ach y’shu-ah.and of life and who sows deliverance.

Mi chamocha, av harachamim,Who is like You, Source of compassion,

zocheir y’tzurav l’chayim b’rachamim.remembering Your creatures for life with compassion.

V’ne-eman atah l’hachayot meitim. Faithful are You in renewing life beyond death.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

m’chayeih hameitim. {Amein.}Who renews life beyond death.

,ipŸc£ mlFr §l xFA ¦B dY ©,dY«© mi ¦z ¥n d¥I ©g §n

. ©ri «¦WFd §l a ©x

.lH ©d ci ¦xFn

,c ¤q«¤g §A mi ¦I ©g l ¥M §l ©k §n,mi ¦A ©x mi ¦n£g ©x §A mi ¦z ¥n d¥I ©g §n

,mi ¦lFg ` ¥tFx §e ,mi ¦lœ§tFp K ¥nFq,mi ¦xEq£ xi ¦Y ©nE

.xtr i¥p ¥Wi ¦l FzpEn¡ m¥I ©w §nE!EzFxEa §B l©r«©A ,LF «nk i ¦n

zi ¦n ¥n K¤l«¤n ,KN d ¤nF «C i ¦nE.drEW §i ©gi «¦n §v ©nE d¤I ©g §nE

,on£g ©xd a ¨ ,LFnk i ¦n.mi ¦n£g ©x §A mi ¦I ©g §l eixEv §i x ¥kFf

.mi ¦z ¥n zFi£g ©d §l dY © on¡ ¤p §e

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .mi ¦z ¥O ©d d¥I ©g §n

175

MUSAF sqen

The following blessing is said only during the Chazzan’s repetition.

hsvdqK’DUSHAH

The third blessing of the Musaf Amidah is associated with Ya-akov and Tiferet. Through itwe acknowledge the Creator’s holiness.

Stand with feet together.Rise on toes when saying WFcw ,WFcw ,WFcw Kadosh, kadosh, kadosh

and cFa §M KExA Baruch k’vod, and KŸl §n ¦i Yimloch.

Chazzan:

Keter yit’nu l’cha Adonai Eloheinu, A crown they will give You, Adonai our Elohim,

malachim hamonei malah,the angels, the multitudes of above,

im am’cha Yisra-eil, k’vutzei matah.together with Your people Israel, assembled below.

Yachad kulam k’dushahTogether all of them holy

l’cha y’shaleishuto You will recite three times,

kadavar ha-amur al yad n’vi-echa,as the statement spoken by Your prophet,

v’kara zeh el zeh v’amar:and as one called to another saying:

,Epi«¥dŸl¡ dedi L §l Ep §Y ¦i x ¤z«¤M ,dl §r«©n i¥pF «n£d mi ¦k ¨ §l ©n

.dH«©n i ¥vE «a §w ,l ¥ x §U ¦i Lœ§O©r m ¦r

dX ªc §w mN ªM c ©g«©i,EW«¥N ©W §i L §l

,L«¤ i ¦a §p c©i l©r xEn ¨ d xaC ©M:x ©n ¨ §e d¤f l ¤ d¤f `xw §e

Everyone:

.FcFa §M u ¤x«¨ d lÇk Ÿl §n ,zF`a §v dedi ,WFcw ,WFcw ,WFcwKadosh, kadosh, kadosh, Adonai tz’va-ot, m’lo chol ha-aretz k’vodo.

Holy, holy, holy, is Adonai of the heavenly hosts, the entire world is full of His glory.

Chazzan Continues:

K’vodo malei olam, Whose glory fills the world,

m’shar’tav sho-alim zeh lazeh, Whose ministering angels ask one another,

ayeih m’kom k’vodo l’ha-aritzo, where is the place of His glory to revere Him?

l’umatam m’shab’chim v’om’rim:facing them they offer praise and proclaim:

,mlFr `¥ln FcFa §M ,d¤fl d¤f mi ¦l£ FW eizœ§xW §n

,Fvi ¦x£r ©d §l FcFa §M mFw §n d¥I ©:mi ¦xœ§nF` §e mi ¦gœ§A ©W §n mzO ªr §l

Everyone:

.FnFwœ§O ¦n dedi cFa §M KExABaruch k’vod Adonai mim’komo.

Blessed is the glory of Adonai in His place.

176

MUSAF sqen

Chazzan Continues:

Mim’komo hu yifenFrom His place may He turn

b’rachamav l’amo, v’yachonwith compassion to His people, and be gracious

am ham’yachadim sh’mo to the people who declare the Oneness of His Name

erev vavoker b’chol yom tamid,evening and morning, every day always,

pa-amayim b’ahavah sh’ma om’rim:twice with love, Sh’ma they proclaim:

o ¤t«¦i `Ed FnFwœ§O ¦n oŸgi §e ,FO©r §l ein£g ©x §A

Fn §W mi ¦c£g©iœ§n ©d m©r ,ci ¦nY mFi lÇk §A x ¤wŸ«ae a ¤x«¤r

:mi ¦xœ§nF` r ©n §W da£d © §A m ¦i «©n£r ©REveryone:

.cg ¤ dedi ,Epi«¥dŸl¡ dedi ,l ¥ x §U ¦i r ©n §WSh’ma Yisra-eil, Adonai Eloheinu, Adonai echad.

Hear O Israel, Adonai our Elohim, Adonai is the Only One.

Chazzan Continues:

Hu Eloheinu, hu avinu, He is our Elohim, He is our Father,

hu malkeinu, hu moshi-einu, He is our Sovereign, He is our Redeemer,

v’hu yoshi-einu v’yigaleinu sheinit,and He will save us and redeem us a second time,

v’yashmi-einu b’rachamav sheinitand will let us hear in His compassion for a second time

l’einei kol chai, leimor:before the eyes of all the living, as follows:

Hein ga-alti etchemIndeed I have redeemed you

acharit k’reishit,in the end as at the beginning,

lihyot lachem Leilohim,to be for you an Elohim,

,Epi «¦a ¨ `Ed ,Epi«¥dŸl¡ `Ed,Ep«¥ri ¦WFn `Ed ,Ep«¥M §l ©n `Ed

,zi ¦p ¥W Ep«¥l ¨ §b ¦i §e Ep«¥ri ¦WFi `Ed §ezi ¦p ¥W ein£g ©x §A Ep«¥ri ¦n §W©i §e

:xŸn`¥l ,ig lÇM i¥pi¥r §l m ¤k §z ¤ i ¦Y §l«© B o ¥d ,zi ¦W` ¥x §M zi ¦x£g ©

,mi ¦dŸl`¥l m ¤kl zFi §d ¦lEveryone:

.m ¤ki ¥dŸl¡ dedi i ¦p£Ani Adonai Eloheichem.

I am Adonai Your Elohim.

177

MUSAF sqen

Chazzan Continues:

Adir adireinu, Adonai adoneinu, Mighty is our Mighty One, Adonai our Ruler,

mah adir shimcha b’chol ha-aretz.how mighty is Your Name in all the earth.

V’hayah Adonai l’melechAnd then will Adonai be Sovereign

al kol ha-aretz,over all the earth,

bayom hahu yihyeh Adonai echadand on that day Adonai shall be One

ushmo echad.and His Name One.

Uvdivrei kodsh’cha katuv leimor:And in Your holy Writings it is written saying:

,Epi¥pŸc£ dedi ,Ep «¥xi ¦C © xi ¦C ©.u ¤x«¨ d lÇk §A L §n ¦W xi ¦C © dn

K¤l«¤n §l dedi did §e,u ¤x«¨ d lÇM l©r

cg ¤ dedi d¤i §d ¦i `Ed ©d mFI ©A.cg ¤ Fn §WE

:xŸn`¥l aEzM Lœ§W §cÇw i ¥x §a ¦c §aEEveryone:

.DiEl §l ©d ,xŸce xŸc §l ,oFI ¦v K ¦i«©dŸl¡ ,mlFr §l dedi KŸl §n ¦iYimloch Adonai l’olam, Elohayich Tziyon, l’dor vador, hal’lu-Yah.

May Adonai reign forever, your Elohim O Zion, from generation to generation, praise Yah.

178

MUSAF sqen

,sh tsvdqK’DUSHAT HASHEIM

Through this blessing we acknowledge and emphasize the holiness of the Creator. Itconnects us to the energy of Jacob, which corresponds to the S’firah of Tiferet. Thisenergy enables us to balance our acts of loving-kindness and judgement toward otherpeople.

Atah kadosh v’shimcha kadosh, You are holy and Your Name is holy,

ukdoshim b’chol yom and each day the blessed ones

y’hal’lucha selah. sing praises to Your Name.

Ki Eil melechFor O Almighty One a Sovereign

gadol v’kadosh atah. great and holy are You.

L’dor vador hamlichu la-Eil, From generation to generation proclaim the Almighty as Sovereign,

ki hu l’vado marom v’kadosh.for Who alone is exalted and holy.

,WFcw L §n ¦W §e WFcw dY ©mFi lÇk §A mi ¦WFc §wE

.dl«¤Q LE «l œ§l ©d §i K¤l«¤n l ¥ i ¦M

.dY«¨ WFcw §e lFcB

,l ¥ l Eki«¦l §n ©d xFce xFc §l.yFcw §e mFxn Fc ©a §l `Ed i ¦M

Uvchein, yitkadash shimchaAnd so, may Your Name be sanctified

Adonai Eloheinu al Yisra-eil amecha, Adonai our Elohim upon Israel Your nation,

v’al Y’rushalayim irecha,and upon Jerusalem Your holy city,

v’al Tziyon mishkan k’vodecha,and upon Zion the abode of Your glory,

v’al malchut beit David m’shichecha,and upon the kingship of the House of David Your anointed,

v’al m’chonach v’heichalach. and upon the established place of Your Sanctuary.

Uvchein tein pachd’cha AdonaiAnd so, instill Your awe Adonai

Eloheinu, al kol ma-asecha, our Elohim, upon all Your works,

v’eimat’cha al kol mah shebarata,and Your wonder upon all that You have created,

v’yira-ucha kol hama-asimand let all Your works revere You

v’yishtachavu l’fanecha kol hab’ru-im,and all creatures prostrate themselves before You,

L §n ¦W W ©C ©w §z ¦i ,o ¥k §aE ,L«¤O©r l ¥ x §U ¦i l©r Epi«¥dŸl¡ dedi

,L «¤xi ¦r m ¦i«©lWEx §i l©r §e ,L ¤cFa §M o ©M §W ¦n oFi ¦v l©r §e

,L«¤gi ¦W §n c ¦eC zi ¥A zEk §l ©n l©r §e.Klki ¥d §e KpFk §n l©r §e

dedi Lœ§C §g ©R o ¥Y o ¥k §a §E ,Li«¤U£r ©n lÇM l©r ,Epi«¥dŸl¡

,z` «xA ¤W d ©n lÇM l©r Lœ§zni ¥ §emi ¦U£r ©O ©d lÇM LE`xi ¦i §e

,mi ¦ Exœ§A ©d lÇM Li«¤pt §l Ee£g ©Y §W ¦i §e

179

MUSAF sqen

v’yei-asu kulam agudah achat and may they all become one society

la-asot r’zton’cha b’leivav shaleim,to do Your will with all their hearts,

k’mo sheyadanu Adonai Eloheinu,for we know Adonai our Elohim,

shehashaltan l’fanecha,that the power is Yours,

oz b’yad’cha ugvurah biminecha,might is in Your hand and strength is in Your right hand,

v’shimcha nora al kol mahand Your Name inspires awe over all which You

shebarata. have created.

Uvchein tein kavod,And so, give honor

Adonai l’amecha, t’hilah lirei-echato Your people Adonai, praise to those who revere You

v’tikvah tovah l’dor’shecha,and good hope to those who seek You,

v’fit-chon peh lam’yachalim lach,and eloquent speech to those who await You,

shimchah l’artzecha v’sason l’irecha,gladness to Your land and joy to Your city,

utzmichat keren l’David avdecha,and flourishing of radiance to David Your servant,

va-arichat neir l’ven Yishaiand preparation of a lamp for the son of Yishai

m’shichecha, bimheirah v’yameinu.Your anointed, speedily in our days.

Uvchein tzadikim yiru v’yismachu,And so, the righteous behold and be glad,

visharim ya-alozu,the upright will exalt,

vachasidim b’rinah yagilu,and the devout will be mirthful with joyouse song,

v’olatah tikpatz piha,and iniquity will close its mouth,

v’chol harishah kulah k’ashanand all wickedness like smoke

tichleh, ki ta-avir memsheletwill evaporate, for You will remove the reign

zadon min ha-aretz.of the wicked from the earth.

V’timloch, atah huAnd You shall reign, You who are

z ©g © dC ªb£ mN ªk EUr¥i §e,m¥lW aa¥l §A Lœ§pFv §x zFU£r©l,Epi«¥dŸl¡ dedi Ep §r «©cI ¤W Fn §M

,Li«¤pt §l oh §lX ©d ¤W,L«¤pi ¦ni ¦A dxEa §bE Lœ§ci §A fŸr

d ©n lÇM l©r `xFp L §n ¦W §e.z` «xA ¤X

,cFaM o ¥Y o ¥k §aELi«¤ ¥xi ¦l dN ¦d §Y ,L«¤O©r §l dedi

,Li«¤Wœ§xFc §l daFh de §w ¦z §e,Kl mi ¦l£g©i §n©l d ¤R oFg §z ¦tE

,L «¤xi ¦r §l oFUU §e L«¤v §x © §l dg §n ¦U,L «¤C §a©r c ¦ec §l o ¤x «¤w z ©gi «¦n §vE

i ©W ¦i o ¤a §l x¥p z ©ki «¦x£r ©e.Epi«¥ni §a dx ¥d §n ¦A ,L«¤gi ¦W §n

,Eg«n §U ¦i §e E` §x ¦i mi ¦wi ¦C ©v o ¥k §aE ,Ef «Ÿl£r©i mi ¦xWi ¦e

,Eli«¦bi dP ¦x §A mi ¦ci ¦q£g ©e ,di «¦R uR §w ¦Y dz«lFr §e

oWr §M DN ªM dr §W ¦xd lÇk §ez¤l«¤W §n ¤n xi ¦a£r ©z i ¦M ,d¤l §k ¦Y

.u ¤x«¨ d o ¦n oFcf

`Ed dY © ,KŸl §n ¦z §e

180

MUSAF sqen

Adonai Eloheinu m’heirah l’vadecha,Adonai our Elohim, speedily by Yourself,

al kol ma-asecha,over all Your works,

b’har Tziyon mishkan k’vodecha,on Mount Zion the resting place of Your glory,

uvirushalayim ir kodshecha,and in Jerusalem Your holy city,

kakatuv b’divrei kodshecha:as it is written in Your holy writings:

yimloch Adonai l’olam,Adonai shall reign forever,

Elohayich Tziyon l’dor vador:your Elohim, O Zion, from generation to generation:

hal’lu-Yah.praise to the Eternal One.

Kadosh atah v’nora sh’mecha,You are holy and Your Name is awesome,

v’ein Eloha mibaladecha, kakatuv:and there is no other Elohim than You, as it is written:

vayigbah Adonai tz’va-ot bamishpat,Adonai, Ruler of the Hosts shall be lofty in judgement,

v’ha-Eil hakadosh nikdash bitzdakah.and the Holy One will be sanctified in righteousness.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

hamelech hakadosh. {Amein.}the Holy Sovereign.

,L «¤C ©a §l dx ¥d §n Epi«¥dŸl¡ dedi ,Li«¤U£r ©n lÇM l©r

,L «¤cFa §M o ©M §W ¦n oFI ¦v x ©d §A,L«¤W §cÇw xi ¦r m ¦i«©lWExi ¦aE :L«¤W §cÇw i ¥x §a ¦c §A aEzM ©M

,mlFr §l dedi KŸl §n ¦i :xŸce xŸc §l oFI ¦v K ¦i«©dŸl¡

.DiEl œ§l ©d

,L«¤n §W `xFp §e dY © WFcw :aEzM ©M ,Li ¤cr §l ©A ¦n ©DF «l¡ oi ¥ §e,hR §W ¦O ©A zF`a §v dedi D ©A §b ¦I ©e.dwc §v ¦A W ©C §w ¦p WFcT ©d l ¥ d §e

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .WFcT ©d K¤l«¤O ©d

,vyh tsvdqK’DUSHAT HAYOM

Atah v’chartanu mikol ha-amim,You had chosen us from among all the nations,

ahavta otanu v’ratzita banu,You had loved us and found favor with us,

v’romamtanu mikol hal’shonot,and You had exalted us above all the tongues,

v’kidashtanu b’mitzvotecha,and You had sanctified us with Your commandments,

v’keiravtanu malkeinu la-avodatecha,You drew us close our Sovereign to Your service,

v’shimcha hagadol v’hakadoshand Your great and holy Name

aleinu karata.You proclaimed upon us.

,mi ¦O©rd lÇM ¦n Ep«Y §x ©g §a dY ©,Ep«A zi«¦vx §e Ep«zF` Y §a«©d ¨

,zFpFWœ§N ©d lÇM ¦n Ep«Y §n ©nFx §e ,Li«¤zF §v ¦n §A Ep«Y §W ©C ¦w §e

,L«¤zcFa£r©l Ep«¥M §l ©n Ep«Y §a ©x ¥w §e WFcT ©d §e lFcB ©d L §n ¦W §e

.z` «xw Epi«¥lr

181

MUSAF sqen

Vatiten lanu, Adonai Eloheinu,And may You give us, Adonai our Elohim,

b’ahavah et yom ha-Shabbat hazehwith love this day of Shabbat

v’et yom hakipurim hazeh, and this day of Atonement,

limchilah v’lislichah ulchaparah,of pardon and of forgiveness and of atonement,

v’limchal bo et kol avonoteinuand to pardon all of our iniquities

b’ahavah mikra kodesh,with love a holy convocation,

zeicher litzi-at Mitzrayim.a remembrance of the going out from Egypt.

Umip’nei chata-einu galinuOn account of our misdeeds we were exiled

me-artzeinu, v’nitrachaknu mei-alfrom our land, and we were distanced from

admateinu. V’ein anachnu y’cholimfrom our soil. And we are unable to

la-asot chovoteinuperform our obligations in

b’veit b’chiratecha,Your chosen house,

babayit hagadol v’hakadoshthe great and holy Temple

shenikra shimcha alav,which was called by Your Name,

mip’nei hayad shenishtal’chahon account of the hand that was let loose

b’mikdashecha.in Your sanctuary.

Y’hi ratzon mil’fanecha,May it be Your will,

Adonai Eloheinu vEiloheiAdonai our Elohim and Elohim of

avoteinu, melech rachaman,our ancestors, O compassionate Sovereign,

shetashuv utracheim aleinu,that You may again have mercy on us,

v’al mikdash’cha b’rachamecha and upon Your sanctuary in Your compassion

harabim, v’tivneihu m’heirahwhich is abundant, and may You rebuild it speedily

utgadeil k’vodo. Avinu malkeinu,and make great its glory. Our Creator, our Sovereign,

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,Ep«l o ¤Y ¦Y ©e mFi z ¤ da£d © §Ad¤G ©d zA ©X ©d

mFi z ¤ §e ,d¤G ©d mi ¦xER ¦M ©d ,dxR ©k §lE dgi ¦l §q ¦l §e dli ¦g §n ¦lEpi«¥zFpF£r lÇM z ¤ FA lg §n ¦l §e

da£d © §A ,W ¤c «Ÿw `x §w ¦n .m ¦i «x §v ¦n z © i ¦vi ¦l x ¤k¥f

Epi«¦lB Epi«¥ h£g i¥pœ§R ¦nEl©r ¥n Ep §w«©g ©x §z ¦p §e ,Ep«¥v §x © ¥n

mi ¦lFk §i Ep §g«©p£ oi ¥ §e .Ep«¥zn §c © Epi«¥zFaFg zFU£r©l

,L«¤zxi ¦g §A zi ¥a §A WFcT ©d §e lFcB ©d z ¦i«©A ©A

,eilr L §n ¦W `x §w ¦P ¤Wdg œ§N ©Y §W¦P ¤W cI ©d i¥pœ§R ¦n

.L«¤WC §w ¦n §A

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ dedi

,on£g ©x K¤l«¤n ,Epi«¥zFa£ ,Epi«¥lr m ¥g ©x §zE aEWY ¤W

Li«¤n£g ©x §A Lœ§WC §w ¦n l©r §e dx ¥d §n Ed«¥p §a ¦z §e ,mi ¦A ©xd

Ep«¥M §l ©n Epi«¦a ¨ .FcFa §M l ¥C©b §zE

182

MUSAF sqen

galei k’vod malchut’cha aleinureveal the glory of Your Sovereignty over us

m’heirah, v’hofa v’hinasei aleinuspeedily, and appear and be exalted over us

l’einei kol chai, v’kareiv p’zureinubefore the eyes of all the living, and draw near our scattered

mibein hagoyim, unfutzoteinufrom among the nations, and our dispersed

kaneis miyark’tei aretz.gather from the ends of the earth.

Vahavi-einu l’Tziyon ir’cha b’rinah,And bring us to Zion Your city with singing,

v’Lirushalayim beit mikdash’chaand to Jerusalem home of Your sanctuary

b’simchat olam. V’sham na-asehin eternal joy. And there we shall perform

l’fanecha et karb’not chovoteinu,before You our obligations,

t’midim k’sidram umusafimthe daily offerings and the Amidah in their proper order

k’hilchatam. according to their laws.

V’et musaf yom ha-Shabbat hazehAnd the additional offering of this day of Shabbat

v’et musaf yom hakipurim hazeh,and the additional offering of this Day of Atonement,

na-aseh v’nakriv l’fanechawe shall prepare and offer before You

b’ahavah k’mitzvot r’tzonecha,with love according to the commandment of Your desire,

k’mo shekatavta aleinu b’Toratecha,as You wrote for us in Your Torah,

al y’dei Mosheh avdecha.through the hand of Your servant Moses.

Epi«¥lr L §zEk §l ©n cFa §M d¥N©BEpi«¥lr ` ¥UP ¦d §e r ©tFd §e ,dx ¥d §nEpi «¥xEf §R a ¥xw §e ,ig lÇM i¥pi¥r §l

Epi«¥zFvEt §pE ,m ¦iFB ©d oi ¥A ¦n .u ¤x«¨ i ¥zœ§M §x©I ¦n q¥P ©M

,dP ¦x §A Lœ§xi ¦r oFI ¦v §l Ep«¥ i ¦a£d ©eLœ§WC §w ¦n zi ¥A m ¦i«©lyExi ¦l §e

d ¤U£r©p mW §e .mlFr z ©g §n ¦U §A,Epi«¥zFaFg zFpœ§A §xw z ¤ Li«¤pt §l

mi ¦tqEnE mx §c ¦q §M mi ¦ci ¦n §Y .mzk §l ¦d §M

d¤G ©d zA ©X ©d mFi s ©qEn z ¤ §e,d¤G ©d mi ¦xER ¦M ©d mFi s ©qEn z ¤ §e

Li«¤pt §l ai ¦x §w©p §e d ¤U£r©p ,L«¤pFv §x z ©e §v ¦n §M da£d © §A

,L«¤zxFz §A Epi«¥lr Y §a«©zM ¤W Fn §M.L «¤C §a©r d ¤Wn i ¥c §i l©r

Uvyom hashabbat, And on the day of Shabbat,

sh’nei ch’vasim b’nei shanah t’mimim,two lambs in their first year without blemish,

ushnei esronim soletand two tenths of fine flower

minchah b’lulah ba-shemen v’nisko.mixed with oil for a flour-offering and its libation.

Olat Shabbat b’Shabbato, The elevation-offering of each Shabbat, on its own Shabbat,

al olat ha-tamid v’niskah.in addition to the daily elevation-offering and its wine libation.

,zA ©X ©d mFi §aE,m ¦ni ¦n §Y dpW i¥p §A mi ¦Ua §k i¥p §W

z¤l «Ÿq mi ¦pŸx §U¤r i¥p §WE .FM §q ¦p §e o ¤n«¤X ©a dlEl §A dg §p ¦n

,FY ©A ©W §A z ©A ©W z©lŸr.DM §q ¦p §e ci ¦nY ©d z©lŸr l©r

183

MUSAF sqen

Uve-asor lachodesh hash’vi-i And on the tenth day of this seventh month

mikra kodesh yih-yeh lachem, there shall be a holy convocation for you,

v’initem et nafshoteichem,and you shall afflict your souls,

kol m’lachah avodah lo ta-asu.all work you shall not do.

V’hikravtem olah l’AdonaiAnd you shall offer an elevation-offering to Adonai

rei-ach nichocha,an aroma that is satisfying,

par ben bakar echad, ayil echad, one young bull of the herd, one ram,

k’vasim b’nei shanah shivah, seven male lambs in their first year,

t’mimim yihyu lachem.unblemished they shall be for you.

Uminchatam v’niskeihem kimdubar:And their meal-offerings and wine libations as mentioned:

sh’loshah esronim lapar,three tenth-ephahs for each bull,

ushnei esronim la-ayil,two tenth-ephahs for each ram,

v’isaron lakeves, v’yayin k’nisko, and one tenth for each lamb, and wine according to requirement,

v’sa-ir l’kapeir, a he-goat for atonement,

ushnei t’midim k’hilchatam.and two continual offerings according to their law.

d¤G ©d i ¦ri ¦aœ§X ©d W ¤c «Ÿg©l xFUr«¤aEm ¤kl d¤i §d ¦i W ¤c «Ÿw `x §w «¦n

,m ¤ki ¥zŸW §t©p z ¤ m ¤zi ¦P ¦r §e  .E «U£r«©z Ÿl dk`l §n lÇM dedi©l dlŸr m ¤Y §a ©x §w ¦d §e

, ©g «Ÿgi ¦p ©gi «¥x,cg ¤ l ¦i © cg ¤ xwA o ¤A x ©R

,dr §a ¦W dpW i«¥p §A mi ¦Ua §M .m ¤kl Ei §d ¦i m ¦ni ¦n §Y

:xA ªc §n ¦M m ¤di ¥M §q ¦p §e mzg §p ¦nEi¥p §WE ,xR ©l mi ¦pŸx §U¤r dWŸl §W

l ¦i«¨ l mi ¦pŸx §U¤r,FM §q ¦p §M o ¦i«©i §e ,U¤a ¤M©l oFxV ¦r §e

,x ¥R ©k §l mi ¦xi ¦r §U i¥p §WE .mzk §l ¦d §M mi ¦ci ¦n §z i¥p §WE

Yism’chu v’mal’chut’cha shomrei Those who rejoice in Your realm keep

Shabbat v’korei oneg, Shabbat and call it a delight,

am m’kad’shei sh’vi-i,may all who hallow the seventh day,

kulam yisb’u v’yitan’gu mituvecha, be made glad by Your goodness,

uvash’vi-i ratzita bo v’kidashto, and You were pleased with the seventh day and hallowed it,

chemdat yamim oto karata, You called it the most precious of days,

zeicher l’ma-aseih v’reishit.in remembrance of the work of creation.

i ¥x §nFW Lœ§zEk œ§l ©n §a Egœ§n §U ¦i,b¤p «Ÿr i ¥ §xF «w §e zA ©W

,i ¦ri ¦a §W i ¥Wœ§C ©w §n m©r,L«¤aEH ¦n Ebœ§P ©r §z ¦i §e Erœ§A §U ¦i mN ªM,FY §W ©C ¦w §e FA zi«¦vx i ¦ri ¦aœ§X ©aE

,z` «xw FzF` mi ¦ni z ©C §n ¤g.zi ¦W` ¥x §a d ¥U£r ©n §l x ¤k«¥f

184

MUSAF sqen

Eloheinu vEilohei avoteinu,Our Elohim and Elohim of our ancestors,

m’chol la-avonoteinu b’yompardon our iniquities on this day

ha-Shabbat hazeh uvyomof Shabbat and on this day

hakipurim hazeh.of Atonement.

M’cheih v’ha-aveir f’sha-einuBlot out and remove our iniquities

v’chatoteinu mineged einecha,and our misdeeds from before Your eyes,

Ka-amur: Anochi huAs it is said: I am the One

mocheh p’sha-echa l’ma-ani,who blots out your iniquities for My sake,

v’chatotecha lo ezkor.and your misdeeds I will not remember.

V’ne-emar: Machiti ka-avAnd it is stated: I have blotted out as a thick cloud

p’sha-echa v’che-anan chatotecha,your transgressions and as a cloud your misdeeds,

shuvah eilai ki g’alticha.return unto me for I have redeemed you.

V’ne-emar: Ki bayom hazehAnd it is stated: For on this day

y’chapeir aleichem l’taheir etchem,shall atonement be made for you to cleanse you,

mikol chatoteichem lifneifrom all your misdeeds before

Adonai tit-haru.Adonai shall you be clean.

Eloheinu vEilohei avoteinu,Our Elohim and the Elohim of our ancestors,

r’tzei nah bimnuchateinu.please desire our rest.

Kad’sheinu b’mitzvotecha v’teinSanctify us with Your commandments and place

chelkeinu b’Toratecha, sab’einuour lot in Your Torah, satiate us

mituvecha v’samach nafsheinufrom Your goodness and gladden our spirits

bishu-atecha v’hanchileinu, Adonaiwith Your salvation bestow upon us, Adonai

Eloheinu, b’ahavah uvratzonour Elohim, with love and favor

Shabbat kodshecha, v’yanuchu vaha holy Shabbat, and rest in her

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡mFi §A Epi«¥zFpF£r©l lFg §n

mFi §aE d¤G ©d zA ©W ©d .d¤G ©d mi ¦x ªR ¦M ©d

Epi«¥rW §t x ¥a£r ©d §e d ¥g §n,Li«¤pi¥r c¤b«¤P ¦n Epi«¥z ŸH ©g §e

`Ed i ¦kŸp ¨ i ¦kŸp ¨ :xEn ¨ M,i ¦p£r ©n §l Li«¤rW §t d ¤gŸn .xŸM §f ¤ Ÿl Li«¤z ŸH ©g §e ark i ¦zi «¦gn :x ©n¡ ¤p §e

,Li«¤z ŸH ©g opr ¤k §e Li«¤rW §R.Li «¦Y §l © §b i ¦M i ©l ¥ daEW

d¤G ©d mFI ©a i ¦M :x ©n¡ ¤p §e,m ¤k §z ¤ x ¥d ©h §l m ¤ki¥l£r x ¥R ©k §i

i¥p §t ¦l m ¤ki ¥z ŸH ©g lŸM ¦n.Ex«d §h ¦Y dedi

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡.Ep«¥zgEp §n ¦a `p d¥v §x

o ¥z §e Li ¤zF §v ¦n §A Ep «¥Wœ§C ©wEp¥rœ§A ©U ,L ¤zxFz §A Ep ¥w §l ¤g

Epi ¥W §t©p g ©O ©U §e L«¤aEH ¦n L«¤zrEWi ¦Adedi ,Ep«¥li ¦g §p ©d §e

oFvx §aE da£d © §A ,Epi«¥dŸl¡Da EgE «pi §e ,L«¤W §cw z ©A ©W

185

MUSAF sqen

Yisra-eil m’kad’shei sh’mecha v’taheirmay Israel who sanctifies Your Name and purify

libeinu l’ovd’cha be-emet,our hearts to serve You in truth,

ki atah salchan l’Yisra-eilfor You are the Forgiver of Israel

umachalan l’shivtei y’shuran b’choland the Pardoner of the tribes of Jeshuran in every

dor vador, umibaladecha generation, and other than You

ein lanu melech mocheilwe have no Sovereign Who pardons

v’solei-ach ela atah.and Who forgives except You.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

melech mocheil v’solei-acha Sovereign Who pardons and forgives

la-avonoteinu v’la-avot amoour iniquities and the iniquities of Your people

beit Yisra-eil, uma-avirIsrael, and removes

ashmoteinu b’chol shanah v’shanah,all of our faults from year to year,

melech al kol ha-aretz,Sovereign over all the earth,

m’kadeish ha-Shabbat v’Yisra-eilwho sanctifies Shabbat and Israel

v’yom hakipurim. {Amein.}and the Day of Atonement.

L«¤n §W i ¥Wœ§C ©w §n l ¥ x §U ¦ix ¥d ©h §e ,z ¤n¡ ¤A Lœ§c §aÇr §l Ep«¥A ¦l

l ¥ x §Uy ¦i §l og §lq dYz © i ¦MklÇk §Aa oEex ªWy §i i ¥h §a ¦Wy §l ol¢gnEe

Lji «¤cr §l ©Aa ¦nEe ,xFece xFeCc l ¥gFen Kj¤l«¤n Eep«l oi ¥

.dYz«¨ `Nl ¤ ©g«¥lFeq §e

,dedi ,dY © KExA©g¥lFq §e l ¥gFn K¤l«¤n

Fn©r zFpF£r©l §e Epi«¥zFpF£r©lxi ¦a£r ©nE ,l ¥ x §U ¦i zi ¥A

,dpW §e dpW lÇk §A Epi«¥zFn §W © ,u ¤x«¨ d lM l©r K¤l«¤n

W ¥C ©w §nl ¥ x §U ¦i §e zA ©X ©d {.o ¥n ¨ } .mi ¦x ªR ¦M ©d mFi §e

186

MUSAF sqen

hdvbiAVODAH

This blessing connects us to the energy of Moses, which corresponds to the S’firah ofNetzach. It assists us in recognizing and carrying out the work we are here to do.

R’tzeih, Adonai Eloheinu,Be pleased, Adonai our Elohim,

b’am’cha Yisra-eil, with Your people Israel,

v’litfilatam sh’eih, and turn toward their prayer,

v’hasheiv et ha-avodahand restore the service

lidvir beitecha,to the Holy of Holies of Your Temple,

v’ishei Yisra-eil, and the fire-offerings of Israel,

utfilatam m’heirah b’ahavah and their prayer speedily with love

t’kabeil b’ratzon, accept with favor,

uthi l’ratzon tamid, and may it always be to Your favor,

avodat Yisra-eil amecha. the service of Your people Israel.

V’techezenah eineinu b’shuv’chaAnd may our eyes witness Your return

l’Tziyon b’rachamim.to Zion with compassion.

Baruch atah Adonai,Blessed are You Adonai,

hamachazir Sh’chinato l’Tziyon.Who restores Your Sh’chinah to Zion.

{Amein.}

,Epi«¥dŸl¡ dedi ,d¥v §x,l ¥ x §U ¦i Lœ§O©r §A

,d¥r §W mzN ¦t §z ¦l §e dcFa£rd z ¤ a ¥Wd §e

,L«¤zi ¥A xi ¦a §c ¦l ,l ¥ x §U ¦i i ¥X ¦ §e

da£d © §A dx ¥d §n mzN ¦t §zE,oFvx §A l ¥A ©w §z

ci ¦nY oFvx §l i ¦d §zE.L«¤O©r l ¥ x §U ¦i z ©cFa£r

Lœ§aEW §A Epi«¥pi¥r dpi«¤f¡g ¤z §e .mi ¦n£g ©x §A oFI ¦v §l

,dedi dY © KExA.oFI ¦v §l Fzpi ¦k §W xi ¦f£g ©O ©d

{.o ¥n ¨ }

187

MUSAF sqen

hadvhHODA-AH

The final second blessing of the Amidah is associated with Aharon and the s’firah of Hod.Through it we offer gratitude to the Creator for our lives, for all the visible and invisiblemiracles that occur, and for sustaining us in every moment.

We bow first at our knees and then at our waist as we say mi ¦cFn Modim

until ig the Name of Hashem at which point we straighten up.

Modim anachnu lach, We give thanks to You,

sha-atah hu Adonai Eloheinu, for it is You Who are Adonai our Elohim,

v’Eilohei avoteinu, and the Elohim of our ancestors,

l’olam va-ed. for ever and ever.

Tzur chayeinu, magein yisheinu, Rock of our life, Shield of our salvation,

atah hu l’dor vador.You are from generation to generation,

Nodeh l’cha unsapeir t’hilatecha, We will thank You and tell Your praises,

al chayeinu ham’surim b’yadecha, for our lives which are placed into Your hands,

v’al nishmoteinu hap’kudot lach, and for our souls which are entrusted to You,

v’al nisecha sheb’chol yom imanu, and for Your miracles that are with us every day,

v’al nifl’otecha v’tovotecha, and for Your wonders and Your favors,

sheb’chol eit, that are at all times,

erev vavoker v’tzahorayim.evening and morning and afternoon.

Hatov, ki lo chalu rachamecha, You are goodness, for Your mercies never cease,

v’ham’racheim, and the Compassionate One,

ki lo tamu chasadecha,for Your kindnesses have never ended,

mei-olam kivinu lach. for always we have placed our hope in You.

V’al kulam yitbarach v’yitromamAnd for all these, blessed and exalted

v’yitnasei shimcha malkeinuand raised up may Your Name be, our Sovereign,

,Kl Ep §g«©p£ mi ¦cFnEpi«¥dŸl¡ dedi ,`Ed dY © W,Epi«¥YFn ¦ §e Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e

.c¤re mlFr §l,Ep«¥r §W ¦i o¥bn ,Epi«¥I ©g xEv,xFce xFc §l `Ed dY ©

,L«¤zN ¦d §Y x ¥R ©q §pE L §N d ¤cF «p,L «¤ci §A mi ¦xEqœ§O ©d Epi«¥I ©g l©r

,Kl zFcEwœ§R ©d Epi«¥zFn §W¦p l©r §e,Ep«O ¦r mFi lÇkœ§A ¤W Li«¤Q ¦p l©r §eLi«¤zFaFh §e Li«¤zF` §l §t ¦p l©r §e

,z¥r lÇkœ§A ¤W.m ¦i «xÇ¢dv §e x ¤w «Ÿae a ¤x«¤r

,Li«¤n£g ©x Elk Ÿl i ¦M ,aFH ©d,m ¥g ©xœ§n ©d §e

,Li «¤cq£g EO«©z Ÿl i ¦M.Kl Epi «¦E ¦w mlFr ¥n

m ©nFx §z ¦i §e K ©xA §z ¦i mN ªM l©r §eEp«¥M §l ©n L §n ¦W

188

MUSAF sqen

tamid l’olam va-ed.continually for ever and ever.

Uchtov l’chayim tovimAnd inscribe for a good life

kol b’nei v’ritecha.all the children of Your covenant.

V’chol hachayim yoducha selah, Everything alive will give thanks to You forever,

vi-hal’lu vivar’chu et and praise and bless

shimcha hagadol be-emet, Your great Name with sincerity,

l’olam ki tov, forever for it is good,

ha-Eil y’shu-ateinu v’ezrateinu selah,O Almighty One of our salvation and of our help forever,

ha-Eil hatov.the Almighty One Who is benevolent.

.c¤re mlFr §l ci ¦nY

mi ¦aFh mi¦I ©g §l aFz §kE.L«¤zi ¦x §a i¥p §A lÇM

,dl«¤Q LE «cFi mi ¦I ©g ©d lŸk §e z ¤ Ekœ§xai ¦e El œ§l ©di ¦e

,z ¤n¡ ¤A lFcB ©d L §n ¦W ,aFh i ¦M mlFr §l

,dl«¤q Ep«¥zx §f¤r §e Ep«¥zrEW §i l ¥ d.aFH ©d l ¥ d

Bend the knees at KExA Baruch, bow down while saying dY © Atah,

then straighten up at ig the Name of Hashem.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

hatov shimchathe Benevolent One is Your Name

ul-cha na-eh l’hodot. {Amein.}and to You it is fitting to give thanks.

,dedi dY © KExA L §n ¦W aFH ©d

{.o ¥n ¨ } .zFcFd §l d ¤ p L §lE

189

MUSAF sqen

The following blessing is said only during the Chazzan’s repetition.

,ynhk tkrbBIRKAT KOHANIM

Recited by the Chazzan, Everyone responds with the words in { }.The Chazzan faces right at L «¤xœ§n §W ¦i §e V’yishm’recha;

faces left at Li«¤l ¥ eipR Panav eilecha, and faces East for the remainder of the blessings.

Eloheinu v’Eilohei avoteinu, Our Elohim and Elohim of our ancestors,

bar’cheinu va-b’rachah ham’shuleshetbless us with the threefold blessing

ba-Torah ha-ketuvah alin the Torah written by

y’dei Mosheh avdecha, the hand of Moses Your servant,

ha-amurah mipi Aharon uvanav, uttered from the mouth of Aaron and his sons,

kohanim am k’dushecha, ka-amur:the Kohanim, Your holy people, as it is said:

Y’varech'cha Adonai v’yishm’recha.May Adonai bless you and protect you.

{Kein y’hi ratzon.}{Whose will may it be.}

Ya-eir Adonai panav eilecha vichuneka.May Adonai shine His countenance upon you and give you grace.

{Kein y’hi ratzon.}{Whose will may it be.}

Yisa Adonai panav eilecha v’yaseimMay Adonai lift His countenance towards you and give

l’cha shalom.peace to you.

{Kein y’hi ratzon.}{Whose will may it be.}

,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡z ¤W«¤N ªWœ§n ©d dkxœ§A ©a Ep«¥kœ§xA

l©r daEz §M ©d dxFY ©A ,L «¤C §a©r d ¤WŸn i ¥c §i

,eipaE oŸx£d © i ¦R ¦n dxEn£ d:xEn ¨ M ,L«¤WFc §w m©r mi ¦p£dŸM

.L «¤xœ§n §W ¦i §e dedi Lœ§k ¤xa §i{.oFvx i ¦d §i o ¥M}

.‚«¤P ªgi ¦e Li«¤l ¥ eipR dedi x ¥ i{.oFvx i ¦d §i o ¥M}

m ¥Ui §e Li«¤l ¥ eipR dedi `V ¦i.mFlW L §l

{.oFvx i ¦d §i o ¥M}

190

MUSAF sqen

f,vlsSHALOM

This blessing connects us to the energy of Joseph, which corresponds to the S’firah ofYesod. It is a request for, and a declaration of, peace.

Only one of the following is recited: either the Sim Shalom below or the Shalom Rav on the next page.

Sim shalom tova uvrachah, May peace goodness and blessing,

chein va-chesed v’rachamim, grace and mercy and compassion,

aleinu v’al kol Yisra-eil amecha.descend upon us and all of Israel and all the world.

Bar’cheinu Avinu Bless us our Parent

kulanu k’echad b’or panecha,all of us together as one with the Light of Your Countenance,

ki v’or panecha natata lanu, for by that Light of Your Countenance You give to us,

Adonai Eloheinu,Adonai our Elohim,

Torat chayim v’ahavat chesed,the Torah of life and to love mercy,

utzdaka uvracha v’rachamimand charity and blessing and compassion

v’chayim v’shalom.and life and peace.

V’tov b’einecha l’vareichFor it is good in Your eyes to bless

et am’cha Yisra-eil b’cholYour people Israel in every

eit uvchol sha-ah bishlomecha.season and in every hour for the sake of Your Name.

,dkx §aE daFh mFlW mi ¦U,mi ¦n£g ©x §e c ¤q«¤ge o ¥g

.L«¤O©r l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e Epi«¥lrEpi «¦a ¨ Ep«¥kœ§xA

,Li«¤pR xF` §A cg ¤ §M Ep«N ªM,Ep«N Y «©zp Li«¤pR xF` §a i ¦M

,Epi«¥dŸl¡ dedi,c ¤q«¤g z ©a£d«© §e mi ¦I ©g z ©xFY

mi ¦n£g ©x §e dkx §aE dwc §vE,mFlW §e mi ¦I ©g §e

K ¥xa §l Li«¤pi¥r §A aFh §elÇk §A l ¥ x §U ¦i Lœ§O©r z ¤

.L«¤nFl §W ¦A drW lÇk §aE z¥r

Continue with B’seifer Chayim on the following page.

191

MUSAF sqen

B’seifer chayim b’rachah v’shalom In the Book of Life for blessing and peace

ufarnasah tovah,and good livelihood,

ugzeirot tovot, and for good decrees,

y’shu-ot v’nechamot,for salvation and consolation,

nizacheir v’nikateiv l’fanecha,may we be remembered and inscribed before You,

anachnu v’chol am’cha beit Yisra-eil,we and Your entire people Israel,

l’chayim tovim ulshalom.for a good life and for peace.

Baruch atah Adonai, Blessed are You Adonai,

oseh ha-shalom. {Amein.}Who makes peace.

Yih-yu l’ratzon imrei fi May the words of my mouth

v’hegyon libi l’fanecha, and the meditation of my heart be acceptable to You,

Adonai tzuri v’go-ali.Adonai my Rock and Redeemer.

mFlW §e dkx §A mi ¦I ©g x ¤t«¥q §A,daFh dqp §x ©tE,zFaFh zFx¥f §bE

,zFng¤p §e zFrEW §i ,Li«¤pt §l a ¥zM ¦p §e x ¥kG ¦p

,l ¥ x §U ¦i zi ¥A Lœ§O©r lÇk §e Ep §g«©p£.mFlW §lE mi ¦aFh mi¦I ©g §l

,dedi dY © KExA{.o ¥n ¨ } .mFlX ©d d ¤UŸr

i ¦t i ¥x §n ¦ oFvx §l Ei §d ¦i,Li«¤pt §l i ¦A ¦l oFi §b ¤d §e.i ¦l£Ÿb §e i ¦xEv dedi

192

MUSAF sqen

yvdvVIDUI

Stand with head and body slightly bowed.

Ana Adonai EloheinuWe beseech You Adonai our Elohim

v’Eilohei avoteinu,and Elohim of our ancestors,

tavo l’fanecha t’filateinu,may our prayer come before You,

v’al tit-alam mitchinateinu,and do not disregard our plea,

she-ein anu azei fanimfor we are not arrogant

uk-shei oref,and stiff necked,

lomar l’fanecha Adonai Eloheinuto say before You Adonai our Elohim

v’Eilohei avoteinu,and Elohim of our ancestors,

tzadikim anachnu v’lo chatanu,that we are righteous and did nothing negative,

aval anachnufor we have transgressed, we

va-avoteinu chatanu.and our ancestors have done negative things.

Epi«¥dŸl¡ dedi `P ¨ ,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e

,Ep«¥zN ¦t §Y Li«¤pt §l ŸaY ,Ep«¥zP ¦g §Y ¦n m©N©r §z ¦Y l © §e

mi ¦pt i¥G ©r Ep«¨ oi ¥ ¤W ,s ¤x «Ÿr i ¥W §wE

Epi«¥dŸl¡ dedi Li«¤pt §l x ©nFl,Epi ¥«zFa£ i ¥dŸl` ¥e

,Ep`«hg Ÿl §e Ep §g«©p£ mi ¦wi ¦C ©v Ep §g«©p£ la£

.Ep`«hg Epi«¥zFa£ ©e

Strike the left side of the chest with the right fist while reciting each word that begins with a blue letter.

Ashamnu, bagadnu, gazalnu,We have been guilty, we have betrayed, we have stolen,

dibarnu dofi.we have spoken slander.

He-evinu, v’hirshanu, zadnu,We have done iniquity, we caused wickedness, we transgressed,

chamasnu, tafalnu sheker.we have extorted, we have made false accusations.

Ya-atznu ra, kizavnu, latznu,We have given bad advice, we have deceived, we have scorned,

maradnu, ni-atznu, sararnu, we have rebelled, we have blasphemed, we have strayed,

avinu, pashanu, tzararnu, we’ve been iniquitous, we’ve done misdeeds, we’ve bound up,

kishinu oref. we have stiffened our necks.

¨ ,Ep §n «©WA ,Ep §c«©bB,Ep §l«©f¦C.i ¦t «Ÿc Ep §x«©A¤d ,Epi «¦e¡r§e ,Ep §r «©W §x ¦d«©f,Ep §cg ,Ep §q«©nh.x ¤w«¤W Ep §l«©ti ,rx Ep §v«©r¦M ,Ep §a«©G«©l,Ep §v

n ,Ep §c «©x¦p ,Ep §v«©q ,Ep §x «©xr ,Epi «¦eR ,Ep §r «©Wv ,Ep §x «©x¦w.s ¤x «Ÿr Epi «¦X

193

MUSAF sqen

Rashanu, shichatnu,We have been wicked, we have been corrupt,

ti-avnu, ta-inu, titanu.we have detested, we have gone astray, we have cheated.

Sarnu mimitzvotecha umimishpatecha,We have turned away from Your commandments and Your laws,

hatovim, v’lo shavah lanu.that are good, and it was not worthwhile for us.

V’atah tzadik al kolAnd You are righteous in all

haba aleinu, that has come upon us,

ki emet asitafor truthfully have You acted,

va-anachnu hirshanu.while we have acted wickedly.

x ,Ep §r «©W¦W,Ep §z«©g¦Y ,Ep §a«©rY ,Epi«¦r¦Y.Ep §r«Y §r«©q,Li«¤hR §W ¦O ¦nE Li«¤zŸe §v ¦O ¦n Ep §x

.Ep«l de «W Ÿl §e ,mi ¦aFH ©dlÇM l©r wi ¦C ©v dY © §e

,Epi«¥lr `A ©d zi «¦Ur z ¤n¡ i ¦M

.Ep §r «W §x ¦d Ep §g«©p£ ©e

Mah nomar l’fanecha yosheiv marom,What shall we say before You, who dwells on high,

umah n’sapeir l’fanechaand what shall we recount before You

shochein sh’chakim,whose abode is in the lofty heights,

halo kol hanistarot v’haniglotindeed, all of the hidden and revealed things

atah yodei-a. you know.

Atah yodei-a razei olam,You know the mysteries of the world,

v’ta-alumot sitrei kol chai.and the inner secrets of all living.

Atah chofeish kol chadrei baten,You search the innermost parts of each person,

uvochein k’layot valeiv.and see the veins and heart.

Ein davar nelam mimecha,Nothing is hidden from You,

v’ein nistar mineged einecha. and nothing is concealed from before Your eyes.

Y’hi ratzon mil’fanecha, May it be Your will,

Adonai Eloheinu vEilohei avoteinu, Adonai our Elohim and Elohim of our ancestors,

shetchapeir lanu al kol chatoteinu,to atone for us for all of our misdeeds,

v’tislach lanu al kol avonoteinu,and to forgive us for all of our iniquities,

,mFxn a ¥WFi Li«¤pt §l x ©n Ÿp d ©n Li«¤pt §l x ¥R ©q §p d ©nE

,mi ¦wg §W o ¥kFWzFl §B ¦P ©d §e zFxY §q ¦P ©d lÇM Ÿl£d

.©r «¥cFi dY ©

,mlFr i¥fx ©r «¥cFi dY © .ig lÇM i ¥x §z ¦q zFnEl£r ©z §e

,o ¤h«a i ¥x §c ©g lÇM W¥tFg dY © .a¥le zFil §M o ¥gFaE

,‚«¤O ¦n ml §r¤p xaC oi ¥.Li«¤pi¥r c¤b«¤P ¦n xY §q ¦p oi ¥ §e

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ dedi,Epi«¥z ŸH ©g lÇM l©r Ep«l x ¥R ©k §Y ¤W,Epi«¥zFpF£r lÇM l©r Ep«l g©l §q ¦z §e

194

MUSAF sqen

v’timchal lanu al kol p’sha-einu.and to pardon all of our transgressions.

.Epi«¥rW §R lÇM l©r Ep«l lg §n ¦z §e

Strike the left side of the chest with the right fist each time the word Ep`«hg ¤W SHECHATANU is said.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’ones uvratzon,under duress and willingly,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’imutz haleiv.through hardness of the heart.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bivli da-at,without knowledge,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’vitui s’fatayim.with the utterance of the lips.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’gilui arayot,through explicit nakedness,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’galui uvasater.in public or in private.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’da-at uvmirmah,with knowledge and deceit,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’dibur peh.through speech of the mouth.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’hona-at rei-a,through wrongdoing a friend,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’harhor haleiv.through inner thoughts of the heart.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bividat z’nut,in a gathering for lewdness,

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,oFevx §aEe q¤p «Ÿ §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.a¥Nl ©d uEeOn ¦ §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,z©r «c i ¦l §a ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.m ¦i «zt §Uy iEeHh ¦a §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zFeix£r iEeNl ¦b §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.x ¤z«Qq ©aEe iEelBb ©Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,dn §x ¦n §aEe z©r «©c §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Rt xEeAa ¦c §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,©r «¥x z © «pFed §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.a¥Nl ©d xFed §x ©d §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zEep §f z ©ci ¦r §e ¦Aa

195

MUSAF sqen

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’vidui peh.through insincere confession of the mouth.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’zilzul horim umorim,by showing contempt for parents and teachers,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’zadon uvishgagah.willingly and inadvertently.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’chozek yad,by exercising coercive power,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’chilul hasheim.through profaning Your Name.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’tumat s’fatayim,through defilement of the lips,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’tifshut peh.through foolish speech of the mouth.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’yeitzer hara, by giving into the Evil Inclination,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’yod’im uvlo yod’im.against those who became aware of it and those who did not.

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Rt iEeCc ¦e §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,mi ¦xFenEe mi ¦xFed lEef §l ¦f §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.dbb §Wy ¦aEe oFecf §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,ci w¤f «Ÿg §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.m ¥Xy ©d lEeNl ¦g §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,m ¦i«zt §Uy z © §n ªh §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Rt zEeWy §t ¦h §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,rxd x¤v«¥i §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.mi ¦rœ§cFei Ÿl §aEe mi ¦rœ§cFei §Aa

Everyone says the following and it is repeated by the Chazzan.

V’al kulam, Elohai s’lichot, And for all these, O Elohim of forgiveness,

s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu.forgive us, pardon us, and grant us atonement.

,zFegi ¦l §q ©DdFe «l¡ ,mNl ªMk l©r §e.Eep«l x ¤Rt ©Mk ,Eep«l l ©g §n ,Eep«l g©l §q

196

MUSAF sqen

The Chazzan continues aloud as Everyone continues in an undertone.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’chachash uvchazav,through denial and untrustworthiness,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’chapat shochad.with a hand involved in bribery.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’latzon, through scoffing,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

bilshon hara.through evil tongue.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’masa uvmatan, in business dealings,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’ma-achal uvmishteh.with food and with drink.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’neshech uvmarbit, through interest and usury,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

bintiyat garon.through extending the neck (in arrogance).

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’si-ach siftoteinu, through speaking without thinking,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’sikur ayin.with prying eyes.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’einayim ramot, with eyes that are haughty,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,afk §aEe Wy ©g«©k §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.c ©g «ŸWy z ©Rt ©k §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,oFevl §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.rxd oFeWy §l ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,oYz ©n §aEe `Vy ©n §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.d ¤Yz §Wy ¦n §aEe lk£ ©n §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zi ¦Aa §x ©n §aEe Kj ¤Wy«¤p §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.oFexBb z©Ii ¦h §p ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,Eepi«¥zFez §t ¦Uy ©gi «¦Uy §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.o ¦i«r xEeTw ¦Uy §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,zFenx m ¦i«©pi¥r §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e

197

MUSAF sqen

b’azut meitzach.with brazen-facedness.

.g ©v«¥n zEeGf ©r §Aa

Everyone says the following and it is repeated by the Chazzan.

V’al kulam, Elohai s’lichot, And for all these, O Elohim of forgiveness,

s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu.forgive us, pardon us, and grant us atonement.

,zFegi ¦l §q ©DdFe «l¡ ,mNl ªMk l©r §e.Eep«l x ¤Rt ©Mk ,Eep«l l ©g §n ,Eep«l g©l §q

The Chazzan continues aloud as Everyone continues in an undertone.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bifrikat ol, in throwing off the yoke (of Your commandments),

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

biflilut.in judgement.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bitzdiyat rei-a, through entrapping a friend,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’tzarut ayin.through a begrudging eye.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’kalut rosh, through light-headedness,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’kashyut oref.with stiff-necked obstinacy,

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

b’ritzat raglayim l’hara, with the running of our legs to do evil,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

birchilut.through gossip.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bishvu-at shav, through taking an oath in vain,

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,lŸr z ©wi «¦x §t ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.zEeli ¦l §t ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,©r «¥x z©Ii ¦c §v ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.o ¦i«r zEexv §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r ,Wy Ÿx zEeNl ©w §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.s ¤x «Ÿr zEei §Wy©w §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,r ©xd §l m ¦i«©l §b ©x z ©vi ¦x §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.zEeli ¦k §x ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,` §eWy z©rEe «a §Wy ¦Aa

198

MUSAF sqen

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’sinat chinam.through hatred without cause.

Al cheit shechatanu l’fanechaFor the misdeeds we have committed before You

bitsumet yad, through (default of a loan) placed in our hand,

v’al cheit shechatanu l’fanechaand for the misdeeds we have committed before You

b’timhon leivav.through confusion of the heart.

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.mPp ¦g z © §p ¦Uy §Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r,ci z ¤nEe «Uy §z ¦Aa

Lji¤«pt §l Eep`«hg ¤Wy ` §h ¥g l©r §e.aa¥l oFedn ¦z §Aa

Everyone says the following and it is repeated by the Chazzan.

V’al kulam, Elohai s’lichot, And for all these, O Elohim of forgiveness,

s’lach lanu, m’chal lanu, kaper lanu.forgive us, pardon us, and grant us atonement.

,zFegi ¦l §q ©DdFe «l¡ ,mNl ªMk l©r §e.Eep«l x ¤Rt ©Mk ,Eep«l l ©g §n ,Eep«l g©l §q

The Chazzan continues aloud as Everyone continues in an undertone.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem olah.for them an elevation-offering.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem chatat.for them a misdeed-offering.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem korban oleh v’yoreid.for them a misdeed-offering that is variable.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we are obligated

aleihem asham vadai talui.for them a guilt-offering for a definite or possible misdeed.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem makat mardut.because of them lashes for rebelliousness.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem malkot arba-im.because of them forty lashes.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

mi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.dlFer m ¤di¥l£r

mi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.z`Hh ©g m ¤di¥l£r

mi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.c ¥xFei §e d¤lFer oAa §xw m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.iEelYz i` ©Cc ©e mWy ¨ m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

.zEec §x ©n z ©Mk ©n m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e.mi ¦rAa §x © zEew §l ©n m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

199

MUSAF sqen

aleihem mitah bidei shamayim.because of them the penalty of death by the hand of heaven.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem kareit va-ariri.because of them the penalty of excision and childlessness.

V’al chata-im she-anu chayavimAnd for the misdeeds that we incur

aleihem arba mitot beit din,because of them the four death penalties inflicted by the court,

s’kilah s’reifah, hereg v’chenek.stoning, burning, beheading and strangling.

Al mitzvot aseihFor the violation of positive commandments

v’al mitzvot lo ta-aseh,and for the violation of negative commandments,

bein sheyeish bah kum aseih,whether they can be remedied by a later performance,

uvein shein bah kum aseih, or whether they can’t be remedied by a later performance,

et hag’luyim lanu whether they are known to us

v’et she-einam g’luyim lanu.or whether they are not known to us.

Et hag’luyim lanuThose misdeeds which are known to us

k’var amarnum l’fanecha,already we have declared them before You,

v’hodino l’cha aleihem, and confessed to You over them,

v’et she-einam g’luyim lanu,and those that are not revealed to us,

l’fanecha heim g’luyim didu-im, before You they are revealed and known,

kadavar shene-emar:like the statement that is said:

Hanistarot l’Adonai Eloheinu, The concealed (misdeeds) are for Adonai our Elohim,

v’haniglot lanu ulvaneinu ad olam,but the revealed (misdeeds) are ours and our children’s forever,

la-asot et kol divreithat we may fulfill all the words

ha-Torah hazot.of this Torah.

Ki atah salchan l’Yisra-eil umachalanFor You are the Forgiver of Israel and the Pardoner

l’shivtei y’shurun b’chol dor vador, of the tribes of Jeshurun for all generations,

.m ¦i «nWy i ¥ci ¦Aa dzi ¦n m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

.i ¦xi ¦x£r ©e z ¥xMk m ¤di¥l£rmi ¦aIi ©g Eep«¨ ¤Wy mi ¦ h£g l©r §e

,oi ¦c zi ¥Aa zFezi ¦n r ©Aa §x © m ¤di¥l£r.w¤p«¤g §e b ¤x«¤d ,dt ¥x §Uy dli ¦w §q

d ¥Uy£r z ©e §v ¦n l©r ,d ¤Uy£r ©z Ÿl z ©e §v ¦n l©r §e

,d ¥Uy£r mEew DdAa Wy¥Ii ¤Wy oi ¥Aa,d ¥Uy£r mEew DdAa oi ¥ ¤Wy oi ¥aEe

Eep«l m ¦iEelœ§Bb ©d z ¤ .Eep«l m ¦iEel §Bb mpi ¥ ¤Wy z ¤ §e

Eep«l m ¦iEelœ§Bb ©d z ¤,Lji«¤pt §l mEep §x ©n£ xa §Mk,m ¤di¥l£r Lj §l Fepi «¦cFed §e

,Eep«l m ¦iEel §Bb mpi ¥ ¤Wy z ¤ §e,mi ¦rEeci ¦e m ¦iEel §Bb m ¥d Lji«¤pt §l

:x ©n¡ ¤Pp ¤Wy xaCc ©Mk ,Eepi«¥dŸl¡ dedi©l zŸxYz §q ¦Pp ©d

,mlFer c©r Eep«¥pa §lEe Eep«l zŸl §b ¦Pp ©d §e i ¥x §a ¦Cc lÇMk z ¤ zFeUy£r©l

.z ŸGf ©d dxFeYz ©dol¢gnEe l ¥ x §Uy ¦i §l og §lq dYz © i ¦Mk,xFece xFeCc lÇk §Aa oEex ªWy §i i ¥h §a ¦Wy §l

200

MUSAF sqen

umibaladecha ein lanu melechand besides You we have no Sovereign

mocheil v’solei-ach ela atah.who pardons and forgives except for You.

Elohai, ad shelo notzartiMy Elohim, before I was formed

eini ch’dai, v’achshav shenotzartiI was nothing, and now that I have been formed

k’ilu lo notzarti.I am though I had not been formed.

Afar ani b’chayai, I am as dust in my lifetime,

kol vachomer b’mitati.how much more at my death.

Harei ani l’fanecha kichliBehold I am before You as a vessel

malei vushah uch-limah.full of shame and disgrace.

Y’hi ratzon mil’fanecha, May it be Your will,

Adonai Elohai vEilohei avotai,Adonai my Elohim and Elohim of my ancestors,

shelo echeta od umahthat I no longer commit any

shechatati l’fanecha mareikmisdeeds before You and cleanse them

b’rachamecha harabim,in Your great mercy,

aval lo al y’deibut not by way of

visurim vachalayim ra-im.chastisements and terrible diseases.

Elohai n’tzor l’shoni meira, Elohim please keep my tongue from causing harm,

usfatai midabeir mirmah, and my lips from telling lies,

v’limkal’lai nafshi tidom, and let me be silent if people curse me,

v’nafshi ke-afar lakol tih-yeh. and let my soul be quiet and at peace with all.

P’tach libi b’Toratecha, Open my heart to Your teaching,

v’acharei mitzvotecha tirdof nafshi. and give my soul the will to practice it,

V’chol hachosh’vim alai l’ra-ah,and all my foes who plot to do me harm,

m’heirah hafeir atzatam may their plans and schemes

Kj¤l«¤n Eep«l oi ¥ Lji «¤cr §l ©Aa ¦nEe.dYz«¨ `Nl ¤ ©g«¥lFeq §e l ¥gFen

i ¦Y §x«©vFp Ÿl ¤W c©r ,i ©dŸl¡i ¦Y §x«©vFp ¤W eW §k©r §e ,i` ©c §k i ¦pi ¥

.i ¦Y §x«©vFp Ÿl EN ¦ §M ,iI ©g §A i ¦p£ xtr

.i ¦zzi ¦n §A x ¤nŸ «ge lÇ©w i ¦l §k ¦M Li«¤pt §l i ¦p£ i ¥x£d .dO ¦l §kE dWEa `¥ln

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i,i ©zFa£ i ¥dŸl` ¥e i ©dŸl¡ dedi

d ©nE cFr `h¡g ¤ ŸN ¤W w ¥xn Li«¤pt §l i ¦z` ¨«hg ¤y

,mi ¦A ©xd Li«¤n£g ©x §A i ¥c §i l©r Ÿl la£

.mi ¦rx m ¦i«l¢ge mi ¦xEQ ¦i

,rx ¥n i ¦pFW §l xFv §p ,i ©dŸl¡,dn §x ¦n x ¥A ©C ¦n i ©zt §UE,mŸC ¦z i ¦W §t©p i ©l œ§l ©w §n ¦l §e

.d¤i §d ¦Y lŸM©l xtr ¤M i ¦W §t©p §e,L«¤zxFz §A i ¦A ¦l g ©z §R

.i ¦W §t©p sFC §x ¦Y Li«¤zŸe §v ¦n i ¥x£g © §e lÇk §emi ¦aœ§WyFeg ©d ,drx §l i ©lr

mzv£r x ¥td dx ¥d §n201

MUSAF sqen

v’kalkeil machashavtam.come to nothing.

Aseih l’ma-an sh’mecha, For the sake of Your Name,

aseih l’ma-an y’minecha, for the sake of Your power,

aseih l’ma-an Toratecha, for the sake of Your Torah,

aseih l’ma-an k’dushatecha.for the sake of Your holiness.

L’ma-an yeichal’tzun y’didecha, Rescue Your beloved,

hoshi-ah y’min’cha va-aneini. and save me by Your right hand.

.mY §a ©W£g ©n l ¥w §l ©w §e,L«¤n §W o ©r«©n §l d ¥U£r,L«¤pi ¦n §i o ©r«©n §l d ¥U£r

,L«¤zxFY o ©r«©n §l d ¥U£r.L«¤zX ªc §w o ©r«©n §l d ¥U£r

,Li «¤ci ¦c §i oEv œ§lg¥i o ©r«©n §l.i ¦p«¥p£r ©e Lœ§pi ¦n §i dri «¦WFd

We pause here to say an additional blessing that relates to us personally. Kabbalah teaches that eachperson’s name corresponds to a verse in the Tanach (Hebrew Scriptures). We now recite that verse silentlywhich states our name will always be remembered when our soul leaves this world.

Yih-yu l’ratzon imrei fi May the words of my mouth

v’hegyon libi l’fanecha, and the meditation of my heart be acceptable to You,

Adonai tzuri v’go-ali.Adonai my Rock and Redeemer.

i ¦t i ¥x §n ¦ oFvx §l Ei §d ¦i,Li«¤pt §l i ¦A ¦l oFi §b ¤d §e.i ¦l£Ÿb §e i ¦xEv dedi

We now take three steps backward as we retreat from the Divine Presence. We bow left at the first line, right at the second line and to the center for the remaining lines. You may use

the part in parenthesis in place of v’al kol ha-olam.

Oseh shalom bimromav, May the One who makes peace in the high heavens,

hu ya-aseh shalom aleinu, bring this peace upon us,

v’al kol Yisra-eil v’al kol ha-olam, and upon all Israel and upon all the world,

(v’al kol yosh’vei teiveil,)(and upon all the inhabitants of the earth,)

v’imru amein.and let us say amen.

Y’hi ratzon mil’fanecha,May it be Your will,

Adonai Eloheinu v’Eilohei avoteinuAdonai our Elohim and Elohim of our ancestors,

sheyibaneh beit hamikdashthat You shall rebuild the holy Temple

bimheirah v’yameinu,speedily in our day,

v’tein chelkeinu b’Toratecha. and place our lot in Your Torah.

,einFx §n ¦A mFlW d ¤UŸr,Epi«¥lr mFlW d ¤U£r©i `Ed

,mlFrd lÇM l©r §e l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e(,l ¥a ¥z i ¥aœ§WFi lÇM l©r §e)

.o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,Li«¤pt œ§N ¦n oFvx i ¦d §i,Epi«¥zFa£ i ¥dŸl` ¥e Epi«¥dŸl¡ dedi

WC §w ¦O ©d zi ¥A d¤pA ¦I ¤W ,Epi«¥ni §a dx ¥d §n ¦A

.L«¤zxFz §A Ep «¥w §l ¤g o ¥z §e

202

KADDISH SHALEIM mly yicw

,ls sydqKADDISH SHALEIM

The Ari revealed that the Full Kaddish has the power of twice Light. One of them is theLight within us all. The second Light is known as “Or Makif” or “surrounding Light”. TheKaddish Shaleim is the tool which links these two Lights together.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Let the glory of the Eternal One be extolled.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetime and in our days

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ulal’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yitaleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu}, be the Holy One whose Name is blessed,

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE

,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦ixC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §e

lN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W

203

KADDISH SHALEIM mly yicw

l’eila min kol birchataWho is beyond all blessings

v’shirata tushb’chata v’nechemata,or songs or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Titkabeil tz’lot’hon uva-ut’honMay the prayers and supplications be accepted

d’chol beit Yisra-eil kadamof the entire House of Israel before

avuhon di vishmaya,their Father Who is in heaven,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Y’hei sh’lama raba min sh’maya, May there be much peace from heaven,

v’chayim tovim aleinu, and good life upon us,

v’al kol Yisra-eil, and upon all Israel,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

`zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY `zxi ¦W §e

,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

oFdœ§zEraE oFdœ§zFl §v l ¥A ©w §z ¦Y mc¢w l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §C

,`I ©n §W ¦a i ¦C oFdEa£{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,`I ©n §W o ¦n `A ©x `nl §W ` ¥d §iEpi«¥lr mi ¦aFh mi¦I ©g §e

,l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

Take three steps back.Bow left and say mFlW d ¤UŸr Oseh Shalom, bow right and say `Ed Hu,

bow forward and say l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e V’al kol Yisra-eil.Remain in place for a few moments, then take three steps forward.

Oseh shalom bimromav, May the One Who makes peace in the high heavens,

hu ya-aseh shalom aleinu, bring this peace upon us,

v’al kol Yisra-eil v’al kol ha-olam, and upon all Israel and upon all the world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

,einFx §n ¦A mFlW d ¤UŸr,Epi«¥lr mFlW d ¤U£r©i `Ed

,mlFrd lÇM l©r §e l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

204

ALEINU Eepi«¥lr

vnyliALEINU

All of our prayers, according to the Kabbalists, have drawn inner Light. The Aleinu is amagnet for external Light which seals and protects them, blocking out any negativeforces.

Stand while saying the Aleinu.

Aleinu l’shabei-ach la-adon hakol, It is our duty praise the Ruler of all,

lateit g’dulah l’yotzeir b’reishit,to recognize the greatness of the Creator of first things,

shelo asanu k’goyei ha-aratzot,for we were not made like the nations of other lands,

v’lo samanu k’mishp’chot and did not make us the same as other families

ha-adamah, shelo sam chelkeinuof the earth, we were not placed in the same situations

kahem, v’goraleinu k’chol hamonam.as others, and our destiny is not the same as anyone else.

,lŸM ©d oFc£ ©l ©g«¥A ©W §l Epi«¥lr,zi ¦W` ¥x §A x¥vFi §l dN ªc §B z ¥zl,zFvx£ d i¥iFb §M Ep «Ur ŸN ¤W

zFgœ§R §W ¦n §M Ep«nU Ÿl §eEp «¥w §l ¤g mU Ÿl ¤W ,dnc£ d.mpFn£d lÇk §M Ep«¥lxŸb §e ,m ¤dM

We bow first at our knees and then at our waist as we say mi ¦e£g ©Y §W ¦nE mi ¦rœ§xFM Ep §g«©p£ ©e Va-anachnu kor’im umishtachavim

Va-anachnu kor’im,Therefore we kneel,

umishtachavim umodim,and bow and give thanks,

lifnei melech malchei ham’lachim,before the Sovereign, Sovereign of all sovereigns,

hakadosh baruch hu. the Holy and Blessed One.

Shehu noteh shamayim The One who spread out the heavens

v’yoseid aretz, umoshav y’karo and established the earth, and whose precious dwelling

bashamayim mima-al,is in the heavens above,

ush-chinat uzo b’govhei m’romim, and whose powerful Presence is in the highest heights,

hu Eloheinu ein od. is our Elohim and there is no other.

Emet malkeinu, efes zulato, Our Sovereign is truth, and nothing else compares,

kakatuv b’Torato: as it is written in Your Torah:

,mi ¦rœ§xFM Ep §g«©p£ ©e,mi ¦cFnE mi ¦e£g ©Y §W ¦nE

,mi ¦klœ§O ©d i ¥k §l ©n K¤l«¤n i¥p §t ¦l.`Ed KExA WFcT ©d

m ¦i«©nW d ¤hFp `Ed ¤WFxw §i a ©WFnE ,u ¤x«¨ c ¥qŸi §e

,l©r«©O ¦n m ¦i «©nX ©A,mi ¦nFx §n i ¥d §ab §A FG ªr z©pi ¦k §WE

.cFr oi ¥ Epi«¥dŸl¡ `Ed,FzlEf q ¤t«¤ ,Ep«¥M §l ©n z ¤n¡

:FzxFz §A aEzM ©M205

ALEINU Eepi«¥lr

v’yadata hayom vahasheivota "And you shall know today and take

el l’vavecha, ki Adonai hu to heart, that Adonai is

ha-Elohim bashamayim mima-al, the Elohim in the heavens above,

v’al ha-aretz mitachat ein od. and on earth below and there is no other.

V’al kein n’kaveh l’chaTherefore we put our hope in you

Adonai Eloheinu, Adonai our Elohim,

lirot m’heirah b’tiferet uzecha, let us witness the glory of Your power,

l’ha-avir gilulim min ha-aretz, to remove worship of material things from the earth.

v’ha-elilim karot yikareitun, and superstition and prejudice shall at last be cut off,

l’takein olam b’malchut Shadai, to perfect the universe through the reign of the Almighty,

v’chol b’nei vasar yikr’u vishmecha,and all humanity will call upon Your Name,

l’hafnot eilecha kol rishei aretz.and all the wicked of the earth shall turn to You.

Yakiru v’yeid’u kol yosh’vei teiveil,May all the inhabitants of the world know and recognize You,

ki l’cha tichra kol berech,that to You every knee should bend,

tishava kol lashon.and every tongue pledge.

L’fanecha Adonai EloheinuIn Your Presence, Adonai our Elohim,

yichr’u v’yipolu, they will kneel and bow down,

v’lichvod shimcha y’kar yiteinu, and they will give honor to the glory of Your Name,

vikab’lu kulam et ol malchutecha, and all will accept they yoke of Your Sovereignty,

v’timloch aleihemthat You may reign over them

m’heirah l’olam va-ed.very soon forever and ever.

Ki ha-malchut shel’cha hi, For the kingdom is Yours,

ul-ol’mei ad timloch b’chavod,forever and ever You will reign in glory,

kakatuv b’Toratecha: as it is written in Your Torah:

z «Ÿa ¥W£d ©e mFI ©d Y §r ©ci §e`Ed dedi i ¦M ,L«¤aa §l l ¤,l©r«©O ¦n mi«©nX ©A mi ¦dŸl¡ d

.cFr oi ¥ ,z ©g«Y ¦n u ¤x«¨ d l©r §e

L §N d ¤E ©w §p o ¥M l©r §e ,Epi«¥dŸl¡ dedi

,L«¤G ªr z ¤x«¤ §t ¦z §A dx ¥d §n zF` §x ¦l,u ¤x«¨ d o ¦n mi ¦lEN ¦B xi ¦a£r ©d §l ,oEz ¥xM ¦i zFxM mi ¦li ¦l¡ d §e

,i ©C ©W zEk §l ©n §A mlFr o ¥T ©z §l,L«¤n §W ¦a E`œ§x §w ¦i xUa i¥p §A lÇk §e

.u ¤x«¨ i¥r §W ¦x lÇM Li«¤l ¥ zFp §t ©d §l,l ¥a ¥z i ¥aœ§WFi lÇM Erœ§c¥i §e Exi «¦M©i

,K ¤x«¤A lÇM r ©x §k ¦Y L §l i ¦M .oFWl lÇM r ©aX ¦Y

Epi«¥dŸl¡ dedi Li«¤pt §l ,ElŸ«R ¦i §e Erœ§x §k ¦i

,Ep«¥Y ¦i xw §i L §n ¦W cFa §k ¦l §e,L«¤zEk §l ©n lFr z ¤ mN ªk Elœ§A ©wi ¦e

m ¤di¥l£r KŸl §n ¦z §e.c¤re mlFr §l dx ¥d §n

,`i ¦d L œ§N ¤W zEk §l ©O ©d i ¦M,cFak §A KFl §n ¦Y c©r i ¥n œ§lF «r §lE

:L«¤zxFz §A aEzM ©M206

ALEINU Eepi«¥lr

Adonai yimloch l’olam va-ed.Adonai will reign forever and ever.

V’ne-emar, v’hayah AdonaiThus it has been said, Adonai will be

l’melech al kol ha-aretz. Sovereign over all the earth,

Bayom hahu yih-yeh, On that day,

Adonai echad, ushmo echad. Adonai will be one, and Adonai’s Name will be one.

.c¤re mlFr §l KŸl §n ¦i dedi

dedi did §e ,x ©n¡ ¤p §e.u ¤x«¨ d lÇM l©r K¤l«¤n §l

d¤i §d ¦i `Ed ©d mFI ©A.cg ¤ Fn §yE ,cg ¤ dedi

aryt laAL TIRA

According to the Midrash, these verses were quoted by three Jewish children to Mordechaiduring the time preceding the miracle of Purim. They connect us to the energy ofprotection against all dangers.

Al tira mipachad pitom,Do not be afraid of a sudden terror,

umisho-at r’sha-im ki tavo.or of the devastation of the wicked that may come.

Utzu eitzah v’tufar, Plan a conspiracy and it will be annulled,

dab’ru davar v’lo yakum, speak your speech and it shall not stand,

ki imanu Eil.for the Almighty is with us.

V’ad ziknah ani hu,Even until your old age I remain unchanged,

v’ad seivah ani esbol, even until your elder years shall I carry you,

ani asiti va-ani esa, I created you and I shall bear you,

va-ani esbol va-amaleit.I shall carry you and rescue you.

Ach tzadikim yodu lishmecha, Indeed, let the righteous give thanks to Your Name,

yeish’vu y’sharim et panecha.the sincere will rest in Your Presence.

,mŸ §z ¦R c ©g«©R ¦n `xi ¦Y l ©. Ÿaz i ¦M mi ¦rW §x z © ŸX ¦nE

,xt ªz §e dv¥r Ev«ªr ,mEwi Ÿl §e xac Ex §A ©C

.l ¥ Ep«O ¦r i ¦M

,`Ed i ¦p£ dp §w ¦f c©r §e ,lŸA §q ¤ i ¦p£ dai ¥U c©r §e ,`V ¤ i ¦p£ ©e i ¦zi «¦Ur i ¦p£

.h¥N ©n£ ©e lŸA §q ¤ i ¦p£ ©e

,L«¤n §W ¦l EcFi mi ¦wi ¦C ©v K ©.Li«¤pR z ¤ mi ¦xW §i Ea §W¥i

207

KADDISH YATOM (MOURNER’S KADDISH) mezi yicw

,vty sydqKADDISH YATOM (MOURNER’S KADDISH)

We turn our thoughts to those who have departed this earth: our own loved ones andthose whom we have drawn into our hearts as our own, those whom our friends andneighbors have lost, the martyrs of our people whose graves are unmarked, and those ofevery race and nation whose lives have been a blessing to humanity. As we rememberthem, we meditate on the meaning of love and loss, of life and death.

.dkx §a ¦l mpFx §k ¦fZichronam livracha.

May their memories be for blessing.

Recited by the Chazzan, Everyone says the words in { }.

Yitgadal v’yitkadash sh’meih raba.Let the glory of the Eternal One be extolled.

{Amein.}Amen.

B’al’ma di v’ra chiruteih, In the world created according to the Eternal One’s will,

v’yamlich malchuteih, and be enthroned in the realm of the Eternal One

v’yatzmach purkaneih and cause redemption to sprout

vikareiv M’shichei. {Amein.}and bring near the Mashiach. Amen.

B’chayeichon uvyomeichonIn our lifetime and in our days

.`A ©x D ¥n §W W ©C ©w §z ¦i §e l ©C©B §z ¦i{.o ¥n ¨ }

,D ¥zEr §x ¦k `x §a i ¦C `n œ§lr §A,D ¥zEk §l ©n Ki ¦l §n©i §e

D¥pw §x ªR g ©n §v©i §e{.o ¥n ¨ } .D ¥gi ¦W §n a ¥xwi ¦e

oFki ¥nFi §aE oFki¥I ©g §A

208

KADDISH YATOM (MOURNER’S KADDISH) mezi yicw

uvchayei d’chol beit Yisra-eil,and in the lives of the entire house of Israel,

ba-agala uvizman kariv,quickly and speedily may it come,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

{Y’hei sh’meih raba m’varach Let the great Name be blessed

l’alam ul-al’mei al’maya.}forever and ever.

Yitbarach v’yishtabach v’yitpa-ar Blessed and extolled and magnified

v’yitromam v’yitnasei v’yit-hadarand hailed and exalted and honored

v’yit-aleh v’yit-halal and glorified and praised

sh’meih d’kudsha {b’rich hu},be the Holy One Whose Name is blessed,

l’eila min kol birchata v’shirataWho is beyond all blessings or songs

tushb’chata v’nechemata,or praises or words of consolation,

da-amiran b’al’ma,that can be uttered in this world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

Y’hei sh’lama raba min sh’maya, May there be much peace from heaven,

v’chayim tovim aleinu, and good life upon us,

v’al kol Yisra-eil,and upon all of Israel,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

,l ¥ x §U ¦i zi ¥A lÇk §c i¥I ©g §aE,ai ¦xw o ©n §f ¦aE `lb£r ©A

{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

K ©xa §n `A ©x D ¥n §W ` ¥d §i}{.`I ©n œ§lr i ¥n œ§lr §lE m©lr §l

x © R §z ¦i §e g ©A ©Y §W ¦i §e K ©xA §z ¦ixC ©d §z ¦i §e ` ¥V©p §z ¦i §e m ©nFx §z ¦i §e

lN ©d §z ¦i §e d¤N©r §z ¦i §e,{`Ed Ki ¦x §A} `W §c ªw §C D ¥n §W

`zxi ¦W §e `zk §x ¦A lÇM o ¦n `N«¥r §l,`zn¡g¤p §e `zgœ§A §W ªY

,`n œ§lr §A oxi ¦n£ ©C{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

,`I ©n §W o ¦n `A ©x `nl §W ` ¥d §iEpi«¥lr mi ¦aFh mi¦I ©g §e

,l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

Take three steps back.Bow left and say mFlW d ¤UŸr Oseh Shalom, bow right and say `Ed Hu,

bow forward and say l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e V’al kol Yisra-eil.Remain in place for a few moments, then take three steps forward.

Oseh shalom bimromav, May the One Who makes peace in the high heavens,

hu ya-aseh shalom aleinu, bring this peace upon us,

v’al kol Yisra-eil v’al kol ha-olam, and upon all Israel and upon all the world,

v’imru Amein. {Amein.}and let us say amen. Amen.

,einFx §n ¦A mFlW d ¤UŸr,Epi«¥lr mFlW d ¤U£r©i `Ed

,mlFrd lÇM l©r §e l ¥ x §U ¦i lÇM l©r §e{.o ¥n ¨ } .o ¥n ¨ Ex §n ¦ §e

209

KADDISH YATOM (MOURNER’S KADDISH) mezi yicw

210