shower column colonne de douche - wordpress.com · 06/04/2017 · colonne de douche. guide de l ......
TRANSCRIPT
Shower columnOperators’ Manual
Colonne de doucheGuide de l’utilisateur
For the cartridgesPour les cartouches
Customer Service / Service à la clientèle : 1 844 666-0155 Our Customer service staff is available to help you. For help with product assembly, to report damaged or missingparts, or for any other information about this product, please call our toll-free number.
SAVE THIS MANUALKeep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference. ____________________________________________________________________________________________
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour le montage devotre produit, pour signaler des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information à proposde ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
CONSERVEZ CE GUIDEConservez ce guide avec la facture d’origine dans un endroit sûr et sec pour référence future.
2x
4x
2
3
4 56 7
8
9
5 116 1210
1
10
1314
1314
1314
1314
16
15
15
15
17
16 17
16 17
18
19 2021 22 23
10
2424
2424
26
26
2641
26
27
27
27
28
3
4243
3
3
6
5
31
3630
33
33
25
323
35
34
4029
38
37 37
39 39
41
3
Open ended wrenchClé ouverte
Drill bit (6.5mm)Foret (6.5 mm)
IMPORTANTTake note of the different standards and rules your local and municipal plumbing codes have in effect before installing. The Canadian Plumbing Code requires the installation of air chambers or surge arresting devices to eliminate water hammer.
Veuillez vous informer des différentes règles du Code Canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation. Le Code Canadien de plomberie exige l’installation de têtes d’air afin d’amortir les coups dans la plomberie.
18845010
No Description Qty/Qté 1 Shower column Colonne de douche 1 pc 2 Shower head kit Ensemble de la pomme de douche 1 pc 3 Silicon washer Rondelle de silicone 8 pcs 4 Chrome finish Nut Écrou au fini chrome 1 pc 5 Nylon washer Rondelle de nylon 6 pcs 6 Locknut Contre-écrou 6 pcs 7 Elbow fitting Raccord coudé 1 pc 8 Hose clamp Collier de serrage 1 pc 9 Hose Boyau 1 pc 10 Body jet Jet de corps 4 pcs 11 Rubber washer Rondelle de caoutchouc 4 pcs 12 Elbow fitting Raccord coudé 4 pcs 13 Finishing cap Capuchon de finition 8 pcs 14 Allen screw Vis allen 8 pcs 15 Deviator knob Poignée de déviateur 3 pcs 16 Locknut Contre-écrou 3 pcs 17 Ceramic deviator cartridge Cartouche en céramique de 3 pcs déviateur 18 Thermostatic knob Poignée (thermostatique) 1 pc 19 Finishing nut Écrou de finition 1 pc 20 Flange Bride 1 pc 21 ABS temperature adjustement Bague d’ajustement de gasket température en ABS 1 pc 22 Retening metal gasket Rondelle de retenue en métal 1 pc 23 Thermostatic valve (Code) Valve thermostatique 1 pc 24 Locknut Contre-écrou 4 pcs 25 Top holder for the brass shower rail Support supérieur de la barre en laiton 2 pcs 26 Screw Vis 4 pcs 27 Locknut Contre-écrou 3 pcs 28 Retainer ring Bague de retenue 1 pc 29 Valve body Corps de valve 1 pc 30 Faucet supply tube Tube d’alimentation 2 pcs 31 Elbow fitting Raccord coudé 1 pc 32 Bottom holder, brass shower rail Support inférieur, barre en laiton 2 pcs 33 Finishing cap Capuchon de finition 2 pcs 34 Brass shower rail Barre en laiton 1 pc 35 Hand shower Douchette à main 1 pc 36 Flexible, extensible hose Boyau flexible et ext. 1 pc 37 Screw Vis 4 pcs 38 Column bracket Support pour la colonne 2 pcs 39 Plastic anchor Cheville en plastique 4 pcs 40 ABS hand shower holder Support à douchette en ABS 1 pc 41 Metal washer Rondelle de métal 4 pcs 42 Allen key Clé allen 1 pc 43 Thermostatic key Clé pour valve thermostatique 1 pc
Parts list-Liste de pièces 18845010
Before you begin
Avant de commencer
1. Shut off the water supply valves of the existing faucet. Remove the old faucet/shower assembly and properly clean surface on which shower column is to be installed.
2. Identify the parts that make up your shower column.3. Gather the hardware parts and check them against the list
above, to ensure no part is missing.4. Have all necessary tools ready.5. Organize a space for assembly: carpeting or a blanket will
protect the furniture against scratches.6. Never force parts into assembly. They should all fit snugly.* For safety, it is highly recommended you get familiar with
all applicable local plumbing codes and temperature safety guidelines for your area before setting the temperature on the shower panel (especially for very hot water settings).
1. Fermer les valves d’entrée d’eau du robinet existant.
Désinstaller l’ancienne robinetterie/douche et nettoyer la surface sur laquelle la colonne de douche sera installée.
2. Repérer les pièces qui composent la colonne de douche.3. Rassembler les pièces et au moyen de la liste ci-dessus,
vérifier qu’il n’en manque aucune.4. Préparer les outils nécessaires.5. Organiser l’espace d’assemblage : utiliser un bout de
moquette ou une couverture afin de protéger les meubles des égratignures.
6. Ne pas forcer pour assembler les pièces. Elles doivent s’assembler sans effort.
* Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons fortement de vous informer de tous les codes de plomberie en vigueur et des directives de sécurité en matière de température de votre localité avant d’ajuster la température du panneau de douche (particulièrement pour les réglages de température élevés).
2x
4x
2
3
4 56 7
8
9
5 116 1210
1
10
1314
1314
1314
1314
16
15
15
15
17
16 17
16 17
18
19 2021 22 23
10
2424
2424
26
26
2641
26
27
27
27
28
3
4243
3
3
6
5
31
3630
33
33
25
323
35
34
4029
38
37 37
39 39
41
3
Open ended wrenchClé ouverte
Drill bit (6.5mm)Foret (6.5 mm)
23 5/8 po/in. (60 cm) minimum
+/- 3 3/4 po/in.+/- 95 mm
1po/in. (25 mm)
A B C D
32
25
F
G
K
L
E
H
J
M N O
P Q R
Step 2 Étape 2 Step 3 Étape 3Before drilling holes in the shower wall, place product against the wall to mark hole location. Use the appropriate bit for drilling your wall. Insert anchors and tighten screws. Place end caps on screws.
Avant de percer le mur de la douche, placez le produit contre le mur pour marquer l’emplacement des trous. Utilisez le forêt approprié pour percer votre mur. Insérez les ancrages et serrez bien les vis, puis recouvrez les vis avec les capuchons de finition.
Insert anchors in the holes and screw wall mounting brackets tightly to the wall.
Insérez les chevilles dans les trous et vissez les supports muraux fermement au mur.
Step 1 Étape 1Always put the teflon tape on all threadsA Insert the hand shower holder on the brass shower rail.B Align and insert the brass shower rail deeply inside the top holder
support (25) (the one with a notch inside), then insert the bottom support (32).
C Place the shower rail against the column, place a metal washer, a screw through the front and a locknut on back of the column. Fasten all screws tightly.
D Put the finishing caps.E Place the fitting elbow (31) in place.F Seat the washer firmly and place locknut.G Hand-tighten the locknut, do not put excessive pressure, do not
use tools.H Seat the washer firmly and screw fiting elbow.J Tighten the second elbow fitting. Do not overtightenK Seat the washer firmly. Attach the shower head, hand tighten
firmly.L Seat the washers firmly in the cone nut of the hose and a second
one in the nut at the other end. Connect to the shower hand and the fitting elbow of the column.
Toujours mettre du ruban de teflon sur les filets et aligner soigneusement le filetageA Insérez le support à douchette sur la barre en laiton.B Aligner et insérez la barre en laiton à fond au support supérieur
(25) (celui avec une encoche à l’intérieur), insérez ensuite le support inférieur (32).
C Mettre en place la barre murale sur la colonne, placez une rondelle de métal, une vis sur le devant et un contre écrou à l’arrière. À l’aide d’un tournevis, serrez les vis fermement.
D Mettre les capuchons de finition.E Mettre le raccord coudé (31) en place.F Placez la rondelle et le contre-écrou.G À la main serrez fermement le contre-écrou sur la colonne,
n’exercez pas de pression excessive, n’utilisez pas d’outils.H Placez la rondelle de caoutchouc et insérez le raccord coudé.J Serrez fermement le second raccord coudé. Ne serrez pas le
raccord de manière excessive.K Placez la rondelle de caoutchouc et vissez la pomme de douche,
à la main; serrez fermement.L Placez les rondelles dans l’écrou conique et une deuxième
rondelle à l’autre extrémité, dans l’écrou du boyau. Raccordez le boyau à la douchette et au raccord de la colonne.
23 5/8 po/in. (60 cm) minimum
+/- 3 3/4 po/in.+/- 95 mm
1po/in. (25 mm)
A B C D
32
25
F
G
K
L
E
H
J
M N O
P Q R
Check that the height and width of your water supply pipe do not get in the way of a piece on the back of the shower column. Your water supply should be at least 23 5/8 in. (60 cm) from the floor.
Vérifiez que la hauteur et la largeur des tuyaux de votre alimentation en eau ne bloque pas l’une des pièces à l’endos de la colonne de douche. Votre alimentation en eau devrait être à au moins 23 5/8 po (60 cm) du sol.
Two people will be needed to connect the column to the water supply and attach it on the wall brackets.
Il faudra deux personnes pour raccorder la colonne à l’alimentation en eau et fixer la colonne de douche aux supports muraux.
Step 4 Étape 4
Valves
Step 5 Étape 5
You acces the cartridges from the front for the replacement
or maintenance.
Vous accédez aux cartouches à partir de l’avant pour le
remplacement ou l’entretien.
Make the reverse process to put the cartridge in place.
Read step R before for thermostatic cartridge
Faite le processus inverse pour remettre la cartouche
en place, lire l’étape R pour la cartouche thermostatique
Select the handle that you need to maintain or change.M - Remove the finishing cap and loosen the allen screw.N - Remove the handle.O - For the thermostatic valve; pull out the ABS temperature adjustment gasket carefully with pliers. This gasket is not screwed-on.P - For the thermostatic valve; loosen the retaining metal gasket with the tool provided.Q - For the thermostatic valve; remove the cartridge carefully with pliers, taking care not to damage threads. For the deviator cartridge;
loosen the valve with a open-ended wrench.R - When you re-insert the thermostatic cartridge, align the red line mark on the panel with cartridge for to set water temperature at
176ºF/80ºC.
Sélectionner la poignée que vous désirez changer ou faire l’entretienM - Retirer le capuchon de finition et desserrer la vis allen.N - Retirer la poignée.O - Pour la valve thermostatique; à l’aide de pinces, retirer la bague d’ajustement de la température en ABS. Cette bague n’est pas
vissée.P - Pour la valve thermostatique; dévisser la rondelle de retenue en métal à l’aide de l’outil fourni.Q - Pour la valve thermostatique; à l’aide de pinces, retirer la cartouche, en faisant attention de ne pas endommager les filets. Pour la
cartouche en céramique; dévisser la cartouche à l’aide d’une clé ouverte.R - Lorsque vous repositionnez la cartouche thermostatique, alignez les lignes rouges du panneau avec la cartouche afin de régler la
température à 176ºF/80ºC.
160
cm
20 cm
68 c
m8 cm8 cm
10 cm20 cm
20 cm
20cm
7cm
45cm
18 c
m 31 c
m
Tighten the screws after shower has been used for some time. Keep these instructions for future reference, in case you need to call Customer Service for replacement parts.
Resserrer les vis après avoir utilisé la douche pendant un certain temps. Conserver ces instructions pour référence future ou au cas où vous auriez besoin de communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de remplacement.
Technical data Données techniques
Maintenance Entretien
Maximum operating pressure:.............................................. 125psiReccomended pressure:.................................................... 50~80psiTest pressure: .............................................................. 20psi, 125psiMaximum hot water temperature: ............................... 176OF/80OCReccomended hot water temperature: ........................ 120~160OFFlow rate @ 80 psi .............................................................. <2.5GPM
Pression de fonctionnement maximale ........................ 125 lb/po2
Pression recommandée .............................................. 50~80 lb/po2
Pression d’essai .............................................. 20 lb/po2, 125 lb/po2
Température maximale de l’eau chaude .................... 176OF/80OCTempérature recommandée de l’eau chaude ............ 120~160OFDébit @ 80 psi ............................................................... <2.5 gal/min