simatic net 3 - media.automation24.commedia.automation24.com/manual/fr/ba_cm-1242-5_77.pdf ·...

52
CM 1242- 5 ___________________ ___________________ _________________________________________________________________________ ___________________ ___________________ ___________________ _____________________________________ SIMATIC NET S7-1200 - PROFIBUS CM 1242-5 Instructions de service 05/2012 C79000-G8977-C245-04 Avant-propos Application et propriétés 1 Voyants et connecteurs 2 Montage, connexion, mise en service 3 Configuration et programmation 4 Utilisation du module 5 Caractéristiques techniques 6 Dessins cotés A Homologations B Bibliographie C Formation, Service & Support D

Upload: doantuyen

Post on 14-Sep-2018

263 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

� CM 1242- �5

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

___________________

SIMATIC NET

S7-1200 - PROFIBUS CM 1242-5

Instructions de service

05/2012 C79000-G8977-C245-04

Avant-propos

Application et propriétés 1

Voyants et connecteurs 2

Montage, connexion, mise en service

3

Configuration et programmation

4

Utilisation du module 5

Caractéristiques techniques 6

Dessins cotés A

Homologations B

Bibliographie C

Formation, Service & Support

D

Mentions légales

Mentions légales Signalétique d'avertissement

Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

PRUDENCE accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.

PRUDENCE non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.

IMPORTANT signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un état indésirable.

En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.

Personnes qualifiées L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.

Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination Tenez compte des points suivants:

ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs.

Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE

Numéro de référence du document: C79000-G8977-C245 Ⓟ 05/2012 Sous réserve de modifications techniques

Copyright © Siemens AG 2011, -, 2012. Tous droits réservés

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 3

Avant-propos

Validité du manuel Le présent document contient des informations sur le produit suivant :

CM 1242-5 Référence 6GK7 242-5DX30-0XE0 Matériel version 1, firmware version V1.0

L'appareil est le module de communication pour la fonction esclave PROFIBUS DP de l'automate SIMATIC S7-1200.

Figure 1 CM 1242-5

La version du matériel est repérée, en haut à droite derrière le volet du module, par un "X" (p. ex. X 2 3 4). Dans notre exemple, le "X" signale qu'il s'agit de la version 1 du matériel.

Désignation du produit Dans ce document la désignation "CM" est également utilisée en lieu et place de la désignation complète du produit "CM 1242-5".

Nouveautés dans cette édition Remaniement rédactionnel

Avant-propos

CM 1242-5 4 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Documentation remplacée Le présent manuel remplace l'édition 09/2011.

Edition actuelle du manuel sur Internet L'édition actuelle de ce manuel se trouve également sur les sites Internet du Siemens Industrial Automation Customer Support sous le numéro d'article suivant :

49852105 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/49852105)

Objet du manuel Ce manuel décrit les propriétés du module et vous aide à monter l'appareil et à le mettre en service.

Les étapes de la configuration sont présentées sous forme de récapitulatif.

Le manuel fournit en outre des informations sur l'utilisation, la maintenance et le diagnostic de l'appareil.

Connaissances requises Pour monter, mettre en service et utiliser le CM, vous devez posséder des connaissances dans les domaines suivants :

● technique d'automatisation

● installation du système SIMATIC S7-1200

● SIMATIC STEP 7

● transmission de données via PROFIBUS

Informations complémentaires Une liste d'ouvrages complémentaires est fournie en annexe du présent manuel.

Vous y trouverez également des informations et coordonnées relatives à la formation et au Service & Support.

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 5

Sommaire

Avant-propos ............................................................................................................................................. 3

1 Application et propriétés ............................................................................................................................ 7

1.1 Connexion du S7-1200 à PROFIBUS............................................................................................7

1.2 Services de communication du CM ...............................................................................................7

1.3 Caractéristiques de performance...................................................................................................8

1.4 Conditions préalables à l'exploitation.............................................................................................8

1.5 Exemples de configuration pour PROFIBUS.................................................................................9

2 Voyants et connecteurs ........................................................................................................................... 11

2.1 Ouverture des volets du boîtier....................................................................................................11

2.2 LED ..............................................................................................................................................12

2.3 Connexions électriques................................................................................................................14

3 Montage, connexion, mise en service...................................................................................................... 15

3.1 Montage et mise en service du CM 1242-5 .................................................................................17

3.2 Brochage du connecteur femelle Sub-D......................................................................................20

4 Configuration et programmation .............................................................................................................. 21

4.1 Configuration................................................................................................................................21

4.2 Programmation.............................................................................................................................22

5 Utilisation du module ............................................................................................................................... 23

5.1 Note relative à l'utilisation ............................................................................................................23

5.2 Diagnostic ....................................................................................................................................23 5.2.1 Possibilités de diagnostic.............................................................................................................23 5.2.2 Diagnostic d'esclave DP ..............................................................................................................24 5.2.3 Diagnostic standard .....................................................................................................................25 5.2.4 Diagnostic spécifique appareil sous DP-V1.................................................................................27 5.2.5 Diagnostic spécifique appareil sous DP-V0.................................................................................30

5.3 Chargement du firmware .............................................................................................................31

5.4 Echange de module .....................................................................................................................31

6 Caractéristiques techniques..................................................................................................................... 33

A Dessins cotés .......................................................................................................................................... 35

B Homologations......................................................................................................................................... 37

B.1 Homologations .............................................................................................................................37

B.2 Normes et spécifications de contrôle...........................................................................................40

C Bibliographie............................................................................................................................................ 43

Sommaire

CM 1242-5 6 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

D Formation, Service & Support.................................................................................................................. 45

Glossaire ................................................................................................................................................. 47

Index........................................................................................................................................................ 51

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 7

Application et propriétés 11.1 Connexion du S7-1200 à PROFIBUS

Connexion du S7-1200 à PROFIBUS DP Les modules de communication suivants permettent de connecter le S7-1200 à un système de bus de terrain PROFIBUS :

● CM 1242-5

Fonction d'esclave DP

● CM 1243-5

Fonction de maître DP de classe 1

Lorsqu'il est équipé d'un CM 1242-5 et d'un CM 1243-5, le S7-1200 peut assurer simultanément les fonctions suivantes :

● esclave d'un système maître DP de niveau supérieur

et

● maître d'un système maître DP subordonné

1.2 Services de communication du CM

Protocole de bus La communication PROFIBUS des CM S7-1200 est basée sur le protocole PROFIBUS DP-V1. Les fonctions prises en charge sont décrites ci-après.

En cas de configuration dans des systèmes d'une autre marque avec le fichier GSD, le CM 1242-5 peut également être utilisé comme esclave DP-V0, voir à ce propos chapitre Configuration (Page 21).

Maîtres DP possibles pour l'esclave DP CM 1242-5 Le module esclave DP CM 1242-5 permet au S7-1200 de communiquer avec des maîtres DP-V0/V1 :

● SIMATIC S7-1200, S7-300, S7-400, S7-Modular Embedded Controller

● Modules maître DP de la périphérie décentralisée SIMATIC ET200

● Stations PC SIMATIC

● SIMATIC NET IE/PB Link PN IO

● Automates de divers fabricants

Application et propriétés 1.3 Caractéristiques de performance

CM 1242-5 8 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Types de communication du CM 1242-5 sous DP-V1 Les types de communication suivants sont disponibles sous DP-V1 :

● Communication cyclique

Le CM prend en charge la communication cyclique pour les échanges de données de process entre esclave DP et maître DP.

La communication cyclique est exécutée par le système d'exploitation de la CPU. Elle ne nécessite ni instructions, ni blocs logiciels. Les données d'E/S sont lues et écrites directement dans la mémoire image de process de la CPU.

Lecture des données d'identification L'enregistrement 255 (index 65000 à 65003) permet, conformément à la spécification DP-V1, de lire les données d'identification I&M 0. Vous trouverez des informations sur la structure des données dans PROFIBUS Guideline - Référence 3.502, version 1.1.1, mars 2005

1.3 Caractéristiques de performance

Nombre de CP/CM embrochables par station S7-1200 Vous pouvez configurer au maximum trois CM/CP par station, dont 3 modules esclaves DP maximum (CM 1242-5).

Vitesses de transmission du CM 1242-5 Les vitesses de transmission autorisées pour le CM sur Profibus sont 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s.

Caractéristiques de l'interface DP du CM 1242-5 Taille maximale des zones de données DP des esclaves DP

● Zone d'entrée par esclave DP : 240 octets max.

● Zone de sortie par esclave DP : 240 octets max.

1.4 Conditions préalables à l'exploitation

Outil de configuration La configuration du module nécessite l'emploi de l'outil d'ingénierie suivant :

STEP 7 à partir de la version V11.0

Application et propriétés 1.5 Exemples de configuration pour PROFIBUS

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 9

CPU du S7-1200 L'utilisation des fonctionnalités PROFIBUS sur le S7-1200 présuppose des CPU avec firmware de version 2.0.

1.5 Exemples de configuration pour PROFIBUS Vous trouverez ci-après des exemples de configuration mettant en œuvre le CM 1242-5 comme esclave DP et le CM1243-5 comme maître DP.

Conduite & supervision

Conduite & supervision

SIMATIC S7-1200 avec CM 1242-5

SIMATIC S7-1200 avec CM 1242-5

PROFIBUS

PROFINET/ Industrial Ethernet

PROFIBUS (LWL)

SIMATIC S7-300PG/PC/IPC

OLMOLM

Figure 1-1 Exemple de configuration avec CM 1242-5 comme esclave PROFIBUS

Conduite & supervision

SIMATIC S7-1200 avec CM 1243-5

PROFIBUS

PG/PC/IPC SINAMICS ET 200S

Figure 1-2 Exemple de configuration avec CM 1243-5 comme maître PROFIBUS

Application et propriétés 1.5 Exemples de configuration pour PROFIBUS

CM 1242-5 10 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 11

Voyants et connecteurs 22.1 Ouverture des volets du boîtier

Position des voyants et des connecteurs électriques Les LED informant en détail sur les états de fonctionnement du module se trouvent derrière le volet supérieur du module.

Le connecteur PROFIBUS se trouve derrière le volet inférieur du module.

Ouverture des volets du boîtier Vous ouvrez le volet supérieur ou inférieur du boîtier en le faisant basculer, comme indiqué sur la figure, vers le bas ou le haut. Les volets se terminent par un rebord facilitant l'ouverture.

Figure 2-1 Ouverture des volets du boîtier

Voyants et connecteurs 2.2 LED

CM 1242-5 12 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

2.2 LED

LED du module Le module possède diverses LED de visualisation d'état :

● LED en face avant

La LED "DIAG", toujours visible, signale les états de base du module.

Tableau 2- 1 LED en face avant

LED / couleurs Désignation Signification

rouge / vert

DIAG Visualisation des états de base du module

● LED sous le volet supérieur

Ouvrez le volet supérieur. Les LED qui s'y trouvent précisent les informations d'état du module.

Tableau 2- 2 LED sous le volet supérieur

LED / couleurs Désignation Signification

jaune / vert

RUN/STOP Détails sur l'état de fonctionnement et de communication du module

rouge

ERROR erreur groupée

- non affectée - - - non affectée - -

IMPORTANT Couleur des LED au démarrage du module

Au démarrage du module toutes les LED s'allument brièvement. Les LED polychromes visualisent une couleur mixte. A cet instant, la couleur des LED n'est pas clairement définissable.

Voyants et connecteurs 2.2 LED

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 13

Visualisation des états de fonctionnement et de communication Signification des symboles de LED dans les tableaux suivants :

Tableau 2- 3 Signification des symboles de LED

Symbole -

Etat de la LED

Eteinte Allumée (en permanence)

Clignotement monochrome

Clignotement alternant jaune/vert

Sans signification

Les LED visualisent l'état de fonctionnement et de communication du module selon le schéma suivant :

Tableau 2- 4 Affichage des états de base du module par la LED "DIAG"

DIAG (rouge / vert)

Signification Commentaire

Hors tension

vert

Marche (RUN) sans erreur

Clignotement

vert

Démarrage Arrêt (STOP) sans erreur Aucune donnée de projet Mise à jour du firmware

Les différents états sont signalés par les LED RUN/STOP et ERROR (voir ci-dessous).

Clignotement

rouge

Défaut / erreur Les différents états sont signalés par les LED RUN/STOP et ERROR (voir ci-dessous).

Tableau 2- 5 Schémas de visualisation des états détaillés de module

DIAG (rouge / vert)

- RUN/STOP (jaune / vert)

ERROR (rouge)

Signification

Schémas d'état détaillés

vert

MARCHE sans erreur, échange de données avec le maître DP

Clignotement

vert

Arrêté (STOP) sans erreur Aucune donnée de projet disponible

Voyants et connecteurs 2.3 Connexions électriques

CM 1242-5 14 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

DIAG (rouge / vert)

- RUN/STOP (jaune / vert)

ERROR (rouge)

Signification

Clignotement

vert

Démarrage en cours (STOP → RUN)

Clignotement

vert

Chargement du firmware en cours (Les LED DIAG et RUN/STOP clignotent en alternance.)

clignotement

rouge

- En cas de liaison maître-esclave : CPU maître DP à l'état STOP, "CLEAR" sur

PROFIBUS

ou Défaut d'esclave

clignotement

rouge

Aucune liaison maître-esclave détectée.

rouge

Câble PROFIBUS non connecté ou non détecté.

A l'état ARRET, il est possible de configurer le CM et d'effectuer un diagnostic.

2.3 Connexions électriques

Alimentation Le CM 1242-5 est alimenté par le bus de fond de panier. Il n'a pas besoin d'alimentation distincte.

Embase femelle Sub-D à 9 points (PROFIBUS) Le connecteur PROFIBUS se trouve derrière le volet inférieur du module. L'interface est une embase femelle Sub-D à 9 point fonctionnant selon la technique de transmission RS 485.

Les réseaux PROFIBUS optiques peuvent être connectés via un Optical Bus Terminal OBT ou un Optical Link Module OLM.

Le brochage de l'embase femelle Sub-D est décrite au chapitre Brochage du connecteur femelle Sub-D (Page 20).

Informations complémentaires sur les connexions électriques Vous trouverez les détails techniques sur les connexions électriques au chapitre Caractéristiques techniques (Page 33).

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 15

Montage, connexion, mise en service 3

Consignes de sécurité pour la mise en oeuvre des appareils Les consignes de sécurité ci-après doivent être respectées lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil ainsi que pour les travaux qui y sont liés tels que montage, connexion, échange ou ouverture de l'appareil.

Consignes générales

ATTENTION Très basse tension de sécurité

L'appareil est conçu pour une exploitation sous très basse tension de sécurité (TBTS) délivrée par une source d'alimentation de puissance limitée (LPS Limited Power Source) (Ceci ne s'applique pas aux appareils conçus pour 100 V...240 V).

C'est pourquoi on ne doit connecter aux bornes d'alimentation que des très basses tensions de sécurité (TBTS) à puissance limitée (Limited Power Source, LPS) selon CEI 60950-1 / EN 60950-1 / VDE 0805-1 ou n'utiliser qu'un bloc d'alimentation de l'appareil conforme à NEC Class 2 de la norme National Electrical Code (r) (ANSI / NFPA 70). Exigences additionnelles pour appareils à alimentation électrique redondante :

Si l'appareil est connecté à une alimentation électrique redondante (deux alimentations séparées), les deux alimentations doivent être conformes.

ATTENTION Ouverture de l'appareil

N'OUVREZ PAS L'APPAREIL TANT QU'IL EST SOUS TENSION.

Consignes générales pour une mise en oeuvre en atmosphère explosible

ATTENTION Danger d'explosion lors de la connexion ou déconnexion de l'appareil

DANGER D'EXPLOSION

IL EST INTERDIT, DANS UN ENVIRONNEMENT FACILEMENT INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE, DE CONNECTER DES CÂBLES À L'APPAREIL OU DE LES DÉCONNECTER.

Montage, connexion, mise en service

CM 1242-5 16 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

ATTENTION Echange de composants

DANGER D'EXPLOSION

L'ÉCHANGE DE COMPOSANTS PEUT PORTER PRÉJUDICE À LA CONFORMITÉ À CLASS I, DIVISION 2 OU ZONE 2.

ATTENTION Exigences relatives à l'armoire électrique

En cas d'utilisation en atmophère explosible selon Class I, Division 2 ou Class I, Zone 2, l'appareil doit être incorporé à une armoire électrique ou à un boîtier.

Consignes générales pour une mise en oeuvre en atmosphère explosible conformément à ATEX

ATTENTION Exigences relatives à l'armoire électrique

Pour être conforme à la directive de l'UE 94/9 (ATEX 95), le boîtier doit satisfaire pour le moins aux spécifications de IP 54 selon EN 60529.

Les câbles de bus FO, raccordés à un SCALANCE MM400 portant le marquage adéquat (cf. plaque signalétique), pourront être posés dans ou à travers une zone à atmosphère explosible classée zone 1 (voir aussi Auto-Hotspot, chapitre "Directive Atmosphère explosible (ATEX)").

ATTENTION Câbles appropriés à une température supérieure à 70°C

Si la température régnant au niveau du câble ou du connecteur du boîtier est supérieure à 70°C ou si la température au niveau de l'embranchement des conducteurs du câble est supérieure à 80°C, des dispositions particulières doivent être prises. Si l'appareil est utilisé à une température ambiante supérieure de 50°C à 70°C, vous devrez utiliser des câbles agréés pour une température de service d'au moins 80°C.

ATTENTION Protection contre les surtensions transitoires

Prenez les mesures qui s'imposent pour empêcher des surtensions transitoires supérieures à 40% de la tension nominale. Cette condition est remplie si vous alimentez les appareils exclusivement en TBTS (très basse tension de sécurité).

Montage, connexion, mise en service 3.1 Montage et mise en service du CM 1242-5

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 17

3.1 Montage et mise en service du CM 1242-5

Préparatifs du montage et de la mise en service

ATTENTION Lisez le manuel système "Automate programmable S7-1200"

Avant de procéder au montage, à la connexion et à la mise en service, lisez les sections correspondantes du manuel système "Automate programmable S7-1200" (références bibliographique en annexe).

Effectuez le montage et la connexion comme indiqué dans les descriptions du manuel système "Automate programmable S7-1200 ".

Veuillez vous assurer que l'alimentation est bien coupée durant le montage/démontage des appareils.

Configuration La mise en service complète du CM présuppose que vous disposiez de toutes les données de projet STEP 7. Lisez à ce propos le chapitre Configuration et programmation (Page 21).

Dimensions pour le montage

Figure 3-1 Cotes d'encastrement du S7-1200

Montage, connexion, mise en service 3.1 Montage et mise en service du CM 1242-5

CM 1242-5 18 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Tableau 3- 1 Dimensions pour le montage

Appareils S7-1200 Largeur A Largeur B * CPU 1211C, CPU 1212C 90 mm 45 mm CPU CPU 1214C 110 mm 55 mm 8 ou 16 E/S TOR 2, 4 ou 8 E/S analogiques thermocouple, 4 ou 8 E/S RTD, 4 E/S

45 mm 22,5 mm Modules de signaux

16 E/S analogiques RTD, 8 E/S

70 mm 35 mm

CM 1241 RS232 et CM 1241 RS485 30 mm 15 mm CM 1243-5 (maître PROFIBUS) CM 1242-5 (esclave PROFIBUS)

30 mm 15 mm Interfaces de communication

CP 1242-7 (CP GPRS) 30 mm 15 mm

* Largeur B : Distance entre le bord du boîtier et le centre du trou du clip de rail symétrique

Clips de rail symétrique Les CPU, SM, CM et CP peuvent être montés sur rail symétrique DIN en armoire électrique. Utilisez les clips extractibles de rail symétrique pour fixer l'appareil sur le rail symétrique. Ces clips s'enclenchent également en position tirée afin de permettre le montage sur tableau de commande. Le diamètre intérieur du trou pour les clips de rail symétrique est de 4,3 mm.

Marche à suivre pour le montage et la mise en service

IMPORTANT Position de montage

Veillez lors du montage à ne pas obstruer les fentes d'aération en haut et en bas du module afin de permettre une bonne ventilation. Ménagez un espace libre de 25 mm au-dessus et au-dessous de l'appareil pour permettre à l'air de circuler et protéger l'appareil contre la surchauffe.

Tenez compte des plages de température admissibles en fonction de la position de montage.

Montage, connexion, mise en service 3.1 Montage et mise en service du CM 1242-5

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 19

Position de montage / plage de température admissible

Position de montage

Montage horizontal du châssis : 0 °C à 55 °C

Montage vertical du châssis : 0 °C à 45 °C

Tableau 3- 2 Marche à suivre pour le montage et la connexion

Etape Exécution Notes et explications 1 Posez le CM sur le rail symétrique et

raccordez-le au module voisin à sa droite. Utilisez un rail symétrique DIN de 35 mm. Les emplacements admissibles se trouvent à gauche de la CPU.

2 Fixez le rail symétrique. 3 Branchez le câble PROFIBUS sur l'embase

femelle Sub-D du CM. Dessous du CM

4 Mettez sous tension. 5 Refermez les volets du module et laissez-les

fermés durant le fonctionnement.

6 La mise en service se poursuit par le chargement des données de projet STEP 7.

Les données de projet STEP 7 du CM sont chargées pendant le chargement de la station. Pour charger la station, connectez la station d'ingénierie, sur laquelle se trouve les données de projet, à l'interface Ethernet de la CPU. Pour plus de détails concernant le chargement, veuillez vous référer aux chapitres ci-après de l'aide en ligne de STEP 7 : "Chargement des données de projet" "Utilisation des fonctions en ligne et des fonctions de

diagnostic"

Montage, connexion, mise en service 3.2 Brochage du connecteur femelle Sub-D

CM 1242-5 20 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

3.2 Brochage du connecteur femelle Sub-D

Interface PROFIBUS

Tableau 3- 3 Brochage du connecteur femelle Sub-D

Broche Description Broche Description 1 - non affectée - 6 VP : Alimentation +5 V uniquement pour

résistances de terminaison de bus ; pas pour l'alimentation d'appareils externes

2 - non affectée - 7 - non affectée - 3 RxD/TxD-P : Conducteur de

données B 8 RxD/TxD-N : Conducteur de données A

4 CNTR-P : RTS 9 - non affectée - 5 DGND : Masse des signaux de

données et VP Boîtier Mise à la terre

Câble PROFIBUS et connecteur

PRUDENCE Connexion du blindage du câble PROFIBUS

Le blindage du câble PROFIBUS doit être connecté.

Dénudez pour ce faire l'extrémité du câble PROFIBUS et connectez le blindage à la terre fonctionnelle.

IMPORTANT En cas d'utilisation d'un connecteur PROFIBUS à départ à 180° ou d'un connecteur de PG, le volet inférieur ne se ferme pas complètement.

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 21

Configuration et programmation 44.1 Configuration

Configuration sous STEP 7 La configuration des modules DP et systèmes maître DP s'effectue sous SIMATIC STEP 7. Vous trouverez la version requise au chapitre Conditions préalables à l'exploitation (Page 8).

En cas de configuration sous STEP 7 V11.0 et suivantes, le CM 1242-5 est paramétré par défaut pour la variante de protocole DP-V1.

Configuration de systèmes d'autres fabricants Un fichier GSD est mis à disposition pour la configuration sur les systèmes d'autres fabricants. Vous le trouverez sur le DVD fourni.

La variante de protocole DP-V0 ou DP-V1 est déterminée en fonctionnement par le paramétrage du maître DP connecté.

Présentation de la configuration STEP 7 Pour la configuration, procédez comme suit :

1. Créez un projet STEP 7.

2. Ajoutez les stations SIMATIC requises.

3. Ajoutez aux stations les modules de communication et autres modules requis.

4. Sélectionnez l'interface PROFIBUS du module maître et créez un système maître DP à l'aide du menu contextuel (bouton droit de la souris).

5. Configurez le système maître DP dans les groupes de paramètres suivants :

– Général

– Paramètres de réseau

– Configuration de ligne

– Abonnés de réseau supplémentaires

– Paramètres de bus

6. Connectez les esclaves PROFIBUS au système maître :

– soit via le menu contextuel si l'interface PROFIBUS est sélectionnée

– soit dans le groupe de paramètres "Mode de fonctionnement" du module esclave

La configuration du maître est décrite dans le manuel du module maître.

Configuration et programmation 4.2 Programmation

CM 1242-5 22 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

7. Configurez les esclaves DP.

Ceci concerne les propriétés dans les groupes de paramètres suivants :

– Général

– Adresse PROFIBUS

– Mode de fonctionnement > Communication esclave I

Vous définissez ici les zones de transfert pour les échanges de données cycliques.

8. Configurez les autres modules en fonction de vos besoins.

9. Enregistrez le projet.

Remarque

Pour plus d'informations sur la configuration des divers paramètres, veuillez vous référer au système d'aide de STEP 7.

Chargement des données de projet Lors du chargement de la station, les données de projet du CM sont enregistrées sur la CPU.

4.2 Programmation

Echange de données DP avec la CPU L'échange de données DP avec la CPU ne nécessite pas l'emploi d'instructions.

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 23

Utilisation du module 55.1 Note relative à l'utilisation

PRUDENCE Fermeture des volets en face avant

Pour assurer le bon fonctionnement du module, maintenez les volets de face avant fermés durant son fonctionnement.

5.2 Diagnostic

5.2.1 Possibilités de diagnostic

Possibilités de diagnostic Les possibilités de diagnostic sont les suivantes :

● LED du module

Vous trouverez des informations sur les indications fournies par les LED au chapitre LED (Page 12).

● STEP 7 : L'onglet "Diagnostic" dans la fenêtre d'inspection

Il fournit les informations suivantes sur le module sélectionné :

– entrées dans le tampon de diagnostic de la CPU

– informations sur l'état en ligne du module

● STEP 7 : Fonctions de diagnostic du menu "En ligne > En ligne et diagnostic"

Elles fournissent des informations statiques sur le module sélectionné :

– informations générales sur le module

– état de diagnostic

– informations sur l'interface PROFIBUS

Pour plus de détails sur les fonctions de diagnostic de STEP 7, veuillez vous référer à l'aide en ligne de STEP 7.

Utilisation du module 5.2 Diagnostic

CM 1242-5 24 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

● Diagnostic DP

Le diagnostic DP du CM est décrit ci-après.

Les enregistrements de diagnostic requis par le maître DP ainsi que les alarmes ou messages de diagnostic des esclaves DP sont exploités par le programme utilisateur de la station maître DP.

5.2.2 Diagnostic d'esclave DP

Données de diagnostic en fonction de la version de protocole de l'esclave DP Selon le type de configuration, le CM 1242-5 fonctionne comme esclave DP-V1 ou comme esclave DP-V0, cf. chapitre Configuration (Page 21). Le mode de transmission des données de diagnostic au maître DP varie également selon le mode de fonctionnement.

● comme esclave DP-V1 : Alarme de diagnostic

Transmission des données de diagnostic sous forme d'alarme de diagnostic. Les alarmes de diagnostic doivent être acquittées par le maître DP.

● comme esclave DP-V0 : Message de diagnostic

Transmission des données de diagnostic sous forme de message de diagnostic. Les messages de diagnostic ne sont pas acquittés par le maître DP.

Fonctions de diagnostic prises en charge Le CM 1242-5 prend en charge les blocs suivants du diagnostic DP :

● diagnostic standard (6 octets)

● diagnostic spécifique appareil (6 octets)

Les données du diagnostic spécifique appareil varient selon que l'appareil est utilisé comme esclave DP-V1 ou DP-V0.

Programme utilisateur (maître DP) Pour lire les données de diagnostic d'un esclave DP (diagnostic DP individuel), utilisez sur le maître DP l'instruction "DPNRM_DG".

Les alarmes de diagnostic des esclaves DP-V1 sont exploitées par le programme utilisateur du maître à l'aide de l'instruction "RALRM".

Vous trouverez les paramètres des instructions dans l'aide en ligne de STEP 7.

Vous trouverez ci-après un aperçu de la structure des données de diagnostic.

Utilisation du module 5.2 Diagnostic

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 25

Aperçu du diagnostic standard.

Diagnostic standard Octet Signification

0 Etat de la station 1 1 Etat de la station 2 2 Etat de la station 3 3 Adresse du maître

4...5 Code fabricant de l'esclave

Aperçu du diagnostic spécifique appareil. Les données du diagnostic spécifique appareil sont fonction de la variante de protocole utilisée par l'esclave DP :

● Esclave DP-V1

Tableau 5- 1 Aperçu du diagnostic spécifique appareil du CM dans le cas d'esclaves DP-V1

Diagnostic spécifique appareil Octet Signification

0 En-tête 1 Variante

type alarme Variante type état

2 Numéro d'emplacement 3 Variante

spécificateur d'alarme Variante

spécificateur d'état 4...62 Données de diagnostic spécifiques module

● Esclave DP-V0

Tableau 5- 2 Aperçu du diagnostic spécifique appareil du CM dans le cas d'esclaves DP-V0

Diagnostic spécifique appareil Octet Signification

0 En-tête 1...62 Données de diagnostic spécifiques module

5.2.3 Diagnostic standard Le codage des octets du diagnostic standard est expliqué ci-après.

Utilisation du module 5.2 Diagnostic

CM 1242-5 26 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Octet 0 : Etat de la station 1

Tableau 5- 3 Structure de l'octet d'état de station 1

N° de bit Nom Signification 7 Master_Lock L'esclave DP a été paramétré par un autre maître. Le maître DP configuré pour

la production ne peut accéder qu'en lecture à 'esclave DP. Ce bit est positionné par le maître DP si son adresse de bus est différente de l'adresse configurée.

6 Parameter_Fault Le dernier télégramme de paramétrage reçu était erroné ou illicite. Ce bit est positionné par l'esclave. Remède : Vérifier que le paramétrage ne comporte pas de paramètres illicites.

5 Invalid_Slave_Response Ce bit est positionné par le maître DP lorsqu'il reçoit de l'esclave DP une réponse qui n'est pas plausible.

4 Service_Not_Supported Ce bit est positionné par le maître DP lorsqu'il exige une fonction que l'esclave DP ne prend pas en charge. Remède : Désactiver le paramétrage de la fonction requise sur le maître.

3 Ext_Diag Ce bit est positionné par l'esclave. Bit =1 : Des données de diagnostic se trouvent dans la zone de diagnostic

spécifique esclave. Les données de diagnostic peuvent être exploitées par le programme utilisateur du maître.

Bit = 0 : Un message d'état se trouve éventuellement dans la zone de diagnostic spécifique esclave. Le message d'état peut être exploité par le programme utilisateur du maître.

2 Slave_Config_Check_Fault Les données de configuration émises par le maître DP sont rejetées par l'esclave DP. Cause : Erreur de configuration. Remède : Modifier la configuration.

1 Station_Not_Ready L'esclave DP n'est pas encore prêt pour l'échange de données de production. Il s'agit là d'un état provisoire que le maître DP ne peut pas influencer.

0 Station_Non_Existent L'esclave DP ne donne pas signe de vie sur le bus. Ce bit est mis à 1 par le maître DP (l'esclave met toujours le bit à 0). Lorsque ce bit est mis à 1, les bit de diagnostic contiennent l'état du dernier message de diagnostic ou bien la valeur initiale.

Octet 1 : Etat de la station 2

Tableau 5- 4 Structure de l'octet d'état de station 2

N° de bit Nom Signification 7 Deactivated L'esclave DP a été déclaré inactif dans l'enregistrement de paramètres et n'est

pas interrogé cycliquement. 6 Reserved - réservé - 5 Sync_Mode L'esclave DP se trouve en mode SYNC. Ce bit est positionné par l'esclave.

Le bit est sur CM 1242-2 toujours = 0 (fonction non prise en charge). 4 Freeze_Mode L'esclave DP se trouve en mode FREEZE. Ce bit est positionné par l'esclave.

Le bit est sur CM 1242-2 toujours = 0 (fonction non prise en charge).

Utilisation du module 5.2 Diagnostic

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 27

N° de bit Nom Signification 3 Watchdog_On La surveillance du temps de réponse est activée sur l'esclave DP. Ce bit est

positionné par l'esclave. 2 Status_From_Slave Bit = 1 : Le diagnostic provient de l'esclave DP. Le bit est toujours mis à 1 par

l'esclave. 1 Static_Diag Diagnostic statique

Si l'esclave DP met ce bit à 1, le maître DP doit lire des données de diagnostic sur l'esclave DP jusqu'à ce que ce dernier remette ce bit à 0. L'esclave DP met ce bit à 1 p. ex. lorsqu'il n'est pas en mesure d'effectuer de transfert de données.

0 Parameter_Request Ce bit est positionné par l'esclave DP lorsqu'il est nécessaire de le paramétrer et de le configurer. Si le bit 0 et le bit 1 sont tout deux à 1, le bit 0 est prioritaire.

Octet 2 : Etat de la station 3

Tableau 5- 5 Structure de l'octet d'état de station 3

N° de bit Nom Signification 7 Ext_Data_Overflow Si ce bit est mis à 1, il existe plus d'informations de diagnostic qu'indiqué dans

les données de diagnostic. Ces données ne peuvent pas être consultées. 6...0 Reserved - réservé -

Octet 3 : Adresse du maître L'adresse du maître DP qui a paramétré cet esclave DP est inscrit dans l'octet "Master_Add".

Si l'esclave DP n'a pas été paramétré par un maître DP, l'esclave DP inscrit dans cet octet l'adresse 255.

Octets 4 et 5 : Code fabricant de l'esclave ("Ident_Number") Le code fabricant ("Ident_Number") du type d'esclave DP est inscrit dans les octets 4 et 5. Ce code peut être utilisé pour l'identification de l'esclave.

La partie de plus fort poids de cette valeur se trouve dans l'octet 5 (format gros-boutiste)

5.2.4 Diagnostic spécifique appareil sous DP-V1 Le diagnostic spécifique appareil des esclaves DP-V1 existe en deux variantes :

● Type alarme

● Type état

Les deux variantes se distinguent par le codage de l'octet 1, bit 6 des données de diagnostic spécifiques appareil. La distinction est fonction des composants.

Utilisation du module 5.2 Diagnostic

CM 1242-5 28 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Octet 0 : En-tête Les deux bits de plus fort poids ont la valeur 00. Le bloc "données de diagnostic spécifiques module" (voir octet 4...62) est donc identifié comme un tout.

Les six bits restants indiquent la longueur du bloc de données y compris l'octet 0.

Octet 1 : Variante "type alarme"

Tableau 5- 6 Structure de l'octet 1 du diagnostic spécifique appareil (Variante "type alarme")

N° de bit

Signification

Valeur Signification 7 0 Alarme Alarm_Type 0 - réservé - 1 Alarme de diagnostic 2 Alarme de processus 3 Alarme de débrochage 4 Alarme d'enfichage 5 Alarme d'état 6 Alarme de mise à jour 7...31 - réservé - 32...126 Spécifique fabricant

6...0

127 - réservé -

En cas d'alarmes d'état en salve, il se peut que des alarmes d'état anciennes soient écrasées par des alarmes plus récentes.

Octet 1 : Variante "type état"

Tableau 5- 7 Structure de l'octet 1 du diagnostic spécifique appareil (Variante "type état")

N° de bit

Signification

Valeur Signification 7 1 Message d'état Status_Type 0 - réservé - 1 Message d'état 2 Modul_Status (voir aussi octet 4...62) 3...31 - réservé - 32...126 spécifique fabricant

6...0

127 - réservé -

Utilisation du module 5.2 Diagnostic

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 29

Octet 2 : Numéro d'emplacement Numéro d'emplacement (1...n) du module esclave

0 est le caractère générique pour l'appareil complet.

Octet 3 : Variante "spécificateur d'alarme"

Tableau 5- 8 Structure de l'octet 3 du diagnostic spécifique appareil (Variante "spécificateur d'alarme")

N° de bit

Signification

7...3 Seq_No Identification unique d'un message d'alarme 2 Add_Ack Lorsque ce bit est à 1, le maître DP-V1 signale que cette alarme

attend un acquittement sous forme de tâche WRITE. Alarm_Specifier 0 Pas de distinction plus détaillée 1 L'alarme apparaît, emplacement en dérangement

L'emplacement génère une alarme à la suite d'une erreur. 2 L'alarme disparaît, emplacement OK

L'emplacement génère une alarme et signale qu'il n'y a pas d'autres erreurs.

1...0

3 L'alarme disparaît, emplacement toujours en dérangement L'emplacement génère une alarme et signale qu'il existe encore des erreurs.

Octet 3 : Variante "spécificateur d'état"

Tableau 5- 9 Structure de l'octet 3 du diagnostic spécifique appareil (Variante "spécificateur d'état")

N° de bit

Signification

7...2 - réservé - Status_Specifier 0 Pas de distinction plus détaillée 1 L'état apparaît 2 L'état disparaît

1...0

3 - réservé -

Octet 4...62 : Données de diagnostic spécifiques module : Codage général Cet octet contient des informations spécifiques module, décrites dans la documentation du module en question. Le module est identifié par l'emplacement (octet 2).

Utilisation du module 5.2 Diagnostic

CM 1242-5 30 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Octet 4...62 : Diagnostic spécifique module pour "type état" et "Modul_Status" Dans le cas de la variante "type état" du diagnostic spécifique appareil de l'esclave DP-V1 (cf. octet 1, bit 7) et du paramétrage "Modul_Status" (cf. octet 1, bit 0...6) deux bits d'état sont prévus par emplacement (= module). Les bits superflus sont mis à 0.

Tableau 5- 10 Structure des octets des données du diagnostic spécifique module

Octet Affectation des bits Bit 7 6 5 4 3 2 1 0

4 Etat de module 4 Etat de module 3 Etat de module 2 Etat de module 1 5 Etat de module 8 Etat de module 7 Etat de module 6 Etat de module 5 ... ... ... ... ... 62 Etat de module 236 Etat de module 235 Etat de module 234 Etat de module 233

Les bits d'état respectifs sont codés comme suit :

Tableau 5- 11 Signification des valeurs des bits d'état

Valeur Signification 00 Données valides 01 Données non valides - défaut (court-circuit p. ex.) 10 Données non valides - module erroné 11 Données non valides - module non embroché

5.2.5 Diagnostic spécifique appareil sous DP-V0 Dans le cas d'esclaves DP standard (DP-V0), ce bloc contient des informations de diagnostic générales telles que température excessive, sous-tension ou équivalentes. Le codage spécifique appareil est défini par le fabricant de l'esclave. L'Ident_Number de l'esclave (octet 4...5 du diagnostic standard) est nécessaire pour une exploitation plus poussée.

La structure des données de diagnostic spécifiques des esclaves DP-V0 se présente comme suit :

Octet 0 : En-tête Les deux bits de plus fort poids ont la valeur 00. Le bloc "données de diagnostic spécifiques module" est donc identifié comme un tout.

Les six bits restants indiquent la longueur du bloc de données y compris l'octet 0.

Octet 1...62 : Données de diagnostic spécifiques module Le diagnostic a lieu spécifiquement en fonction de l'emplacement.

Utilisation du module 5.3 Chargement du firmware

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 31

La structure est identique à celle des données de diagnostic sous DP-V1, voir : chapitre Diagnostic spécifique appareil sous DP-V1 (Page 27), Octet 4...62 : Diagnostic spécifique module pour "type état" et "Modul_Status"

5.3 Chargement du firmware

Nouvelles versions de firmware Dès qu'il existe une nouvelle version de firmware pour ce module, elle est mise à disposition sur le site Internet Siemens Automation Customer Support sous l'identificateur suivant :

44632196 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/44632196)

Sélectionnez sur le site Internet, l'onglet "Liste des articles" et le type d'article "Téléchargements". Vous y trouverez le fichier de firmware et une description de la marche à suivre.

Le chargement du firmware est visualisé par le clignotement des LED du CM, voir chapitre LED (Page 12).

5.4 Echange de module

Echange de module Les données de configuration du CM sont enregistrées sur la CPU locale. Ceci permet d'échanger facilement ce module de communication en cas de panne.

Au redémarrage de la station, le nouveau CM lit les données de projet sur la CPU.

ATTENTION Lisez le manuel système "Automate programmable S7-1200"

Avant de procéder au montage, à la connexion et à la mise en service, lisez les sections correspondantes du manuel système "Automate programmable S7-1200" (voir références bibliographique en annexe).

Effectuez le montage et la connexion comme indiqué dans les descriptions du manuel système "Automate programmable S7-1200 ".

Veuillez vous assurer que l'alimentation est bien coupée durant le montage/démontage des appareils

Utilisation du module 5.4 Echange de module

CM 1242-5 32 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 33

Caractéristiques techniques 6

Tableau 6- 1 Caractéristiques techniques du CM 1242-5

Caractéristiques techniques Référence 6GK7 242-5DX30-0XE0 Interfaces Connexion à PROFIBUS Connecteur femelle Sub-D 9 points Courant maximal absorbé par l'interface PROFIBUS lors de la connexion de constituants de réseau (constituants de réseau optiques par exemple)

15 mA à 5 V (uniquement pour terminaison du bus) *)

Conditions ambiantes admissibles Température ambiante Pendant le stockage Pendant le transport Pendant l'exploitation, le châssis étant monté

horizontalement Pendant l'exploitation, le châssis étant monté

verticalement

-40 °C ... 70 °C -40 °C ... 70 °C 0 °C ... 55 °C

0 °C ... 45 °C

Humidité relative maximale de l'air à 25 °C, en fonctionnement, sans condensation

95 %

Degré de protection IP20 Alimentation électrique, consommation de courant, puissance dissipée Type d'alimentation DC Alimentation par le bus de fond de panier 5 V Consommation de courant (typique) 150 mA Puissance dissipée (typique) 0,75 W Séparation galvanique Interface PROFIBUS par rapport à la masse Interface PROFIBUS par rapport au circuit interne

710 V DC pour 1 minute

Dimensions et poids

Largeur Hauteur Profondeur :

30 mm 100 mm 75 mm

Poids Poids net Poids emballage compris

115 g 152 g

*) Le courant absorbé par un récepteur externe connecté entre VP (broche 6) et DGND (broche 5) ne doit pas dépasser, pour des raisons de terminaison du bus, 15 mA (résistance aux courts-circuits).

Caractéristiques techniques

CM 1242-5 34 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 35

Dessins cotés A

Remarque

Toutes les dimensions des dessins sont indiquées en millimètres.

Figure A-1 CM 1242-5 - Vue de face

Dessins cotés

CM 1242-5 36 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Figure A-2 CM 1242-5 - Vue de côté

Figure A-3 CM 1242-5 - Vue de dessus

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 37

Homologations BB.1 Homologations

Homologations accordées

IMPORTANT Homologations accordées sur la plaque signalétique de l'appareil

Les homologations mentionnées ne sont valables que si le marquage approprié a été apposé sur le produit. Pour savoir quelles homologations ont été attribuées au produit, veuillez vous référer aux marquages de la plaque signalétique.

Les homologations construction navale ne sont pas imprimées sur la plaque signalétique de l'appareil.

Homologations actuelles sur Internet Les produits SIMATIC NET sont régulièrement présentés aux autorités compétentes en vue de leur homologation en fonction de marchés et d'applications définis.

Les homologations actuelles du produit se trouvent également sur les sites Internet du Siemens Industrial Automation Customer Support sous le numéro d'article suivant :

(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/44632650) → onglet "Liste des articles", type d'article "Certificats"

Homologations pour produits SIMATIC NET Un récapitulatif des homologations établies pour les produits SIMATIC NET, y compris des homologations pour la construction navale, se trouve sur les sites Internet de Siemens Automation Customer Support sous le numéro d'article suivant :

57337426 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/57337426)

Homologations nationales La liste des pays dans lesquels le CM 1243-5 est homologué se trouve sur Internet à l'adresse suivante :

44632650 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/44632650) → onglet "Liste des articles", type d'article "Certificats"

Homologations B.1 Homologations

CM 1242-5 38 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Récapitulatifs des homologations et normes Le CM 1242-5 possède les homologations suivantes et est conforme aux normes ci-après :

● cULus LISTED IND. CONT. EQ. for HAZ.LOC.

cULus LISTED IND. CONT. EQ.

● FM

● ATEX: KEMA 10 ATEX 0166X

● Déclaration CE

– Directive de l'UE 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)

– Directive de l'UE 2002/95/EU (RoHS)

● C-TICK

● Mise en œuvre en environnement industriel selon

– EN 61000-6-4:2007

– EN 61000-6-2:2005

Déclaration CE

Le produit est conforme aux exigences et objectifs de sécurité des directives suivantes de l'UE ainsi qu'aux normes européennes harmonisées (EN) pour automates programmables qui ont été publiées dans les journaux officiels de l'UE.

● Directive de l'UE 2006/95/CE "Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension" (directive basse tension)

– EN 61131-2:2007 Automates programmables - Spécifications et essais des équipements

● Directive de l'UE 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)

– Perturbations rayonnées EN 61000-6-4:2007 : Environnement industriel

– Immunité aux perturbations EN 61000-6-2:2005 : Environnement industriel

● Directive de l'UE 94/9/CE "Appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible" (directive ATEX de protection contre les explosions).

– EN 60079-15:2005 : Mode de protection 'n'

La déclaration de conformité CE est fournie à toutes les autorités compétentes par :

Siemens Aktiengesellschaft Industry Automation Industrielle Kommunikation SIMATIC NET Postfach 4848 D-90327 Nürnberg Allemagne

Homologations B.1 Homologations

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 39

La déclaration de conformité CE de ce produit se trouve sur Internet à l'adresse suivante :

10805878 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10805878) → Onglet "Liste des articles"

Paramètres de filtrage : Type d'article : "Certificats" Type de certificat : "Declaration of conformity" Terme(s) de recherche : <Nom du module>

Homologation cULus

Conforme à Underwriters Laboratories Inc. Underwriters Laboratories, Inc. : UL 508 Listed (Equipements de

commande industriels) Canadian Standards Association : CSA C22.2 numéro 142

(Equipements de commande process)

Certification FM

Factory Mutual Research (FM) : Norme de certification classe numéro 3600 et 3611 Homologué pour la mise en œuvre dans : Class I, Division 2, Gas Group A, B, C, D, Temperature Class T4A, Ta = 55 °C Class I, Zone 2, IIC, Temperature Class T4, Ta = 55 °C

Homologation ATEX

EN 60079-0:2006 : Atmosphère explosible - Exigences générales EN 60079-15:2005 : Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses ; Mode de protection 'n' II 3 G Ex nA II T4

La mise en œuvre du produit en toute sécurité nécessite en outre le respect des conditions suivantes :

● Intégrer les modules dans un boîtier approprié à degré de protection d'au moins IP54 selon EN 60529 et tenir compte des conditions ambiantes pour l'exploitation de l'appareil.

● Si, en conditions d'utilisation nominales, la température dépasse 70 °C à l'entrée du câble ou 80 °C au point de dérivation des câbles, la plage de température admissible du câble sélectionné doit couvrir les températures effectivement mesurées.

● Des précautions devront être prises pour éviter que la tension nominale soit dépassée de plus de 40 % à la suite de perturbations de courte durée.

Homologations B.2 Normes et spécifications de contrôle

CM 1242-5 40 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Homologation C-Tick

Le produit remplit les exigences des normes selon AS/NZS 2064 (classe A)

Homologation pour la construction navale Les produits S7-1200 sont régulièrement présentés aux autorités compétentes en vue de leur homologation en fonction de marchés et d'applications définis. Veuillez contacter votre agence Siemens pour obtenir une liste à jour des homologations des divers appareils.

B.2 Normes et spécifications de contrôle

Normes et spécifications de contrôle L'appareil est conforme aux normes et spécifications de contrôle ci-après. Les critères de contrôle de l'appareil reposent sur ces normes et spécifications de contrôle.

Environnements industriels Le produit a été conçu pour une mise en œuvre en environnement industriel.

Domaine d'application

Exigences en matière de perturbations rayonnées

Exigences en matière d'immunité aux perturbations

Industrie EN 61000-6-4:2007 EN 61000-6-2:2005

Compatibilité électromagnétique (CEM) La compatibilité électromagnétique (CEM) d'un appareil électrique décrit sa capacité à fonctionner conformément à sa destination dans un environnement électromagnétique sans émettre de perturbations électromagnétiques susceptibles de porter préjudice au bon fonctionnement des appareils électriques situés à proximité.

Compatibilité électromagnétique - Immunité aux perturbations EN 61000-4-2 Décharge électrostatique

Décharge de 8 kV dans l'air sur toutes les surfaces Décharge de 6 kV par contact avec les surfaces conductrices accessibles

EN 61000-4-3 Champ électromagnétique rayonné

80 à 1 000 MHz, 10 V/m, 80 % de modulation d'amplitude à 1 kHz 1,4 à 2,0 GHz, 3 V/m, 80 % de modulation d'amplitude à 1 kHz 2,0 à 2,7 GHz, 1 V/m, 80 % de modulation d'amplitude à 1 kHz

EN 61000-4-4 Transitoires électriques rapides en salves

2 kV, 5 kHz sur réseau de couplage à la tension système alternative ou continue 1 kV, 5 kHz sur borne de couplage aux entrées/sorties

Homologations B.2 Normes et spécifications de contrôle

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 41

Compatibilité électromagnétique - Immunité aux perturbations EN 61000-4-5 Immunité aux ondes de choc

2 kV via pince de couplage sur câble PROFIBUS

EN 61000-4-6 Perturbations conduites

150 kHz à 80 MHz, 10 V effectifs, 80 % de modulation d'amplitude à 1 kHz

Compatibilité électromagnétique - Emission d'interférences Perturbations conduites EN 61000-6-4, classe A 0,15 MHz à 5 MHz 5 MHz à 30 MHz

< 79 dB (μV) quasi-crête ; <66 dB (μV) valeur moyenne < 73 dB (μV) quasi-crête ; <60 dB (μV) valeur moyenne

Perturbations rayonnées EN 61000-6-4, classe A, groupe 1 30 MHz à 230 MHz 230 MHz à 1 GHz

< 40 dB (μV) quasi-crête ; mesurés à 10 m < 47 dB (μV) quasi-crête ; mesurés à une distance de 10 m

Conditions ambiantes Conditions ambiantes - Transport et stockage EN 60068-2-2, Essai Bb, chaleur sèche et EN 60068-2-1 Essai Ab, froid

-40 °C à +70 °C

EN 60068-2-30, Essai Db, chaleur humide 25 °C à 55 °C, humidité de l'air 95 % EN 60068-2-14, Essai Na, choc thermique -40 °C à +70 °C, palier de 3 heures, 2 cycles EN 60068-2-32 Chute libre 0,3 m, cinq fois, dans l'emballage d'expédition Pression atmosphérique 1 080 à 660 hPa (correspond à une altitude de -1 000 à 3 500 m)

Conditions ambiantes - Fonctionnement Température ambiante / Humidité de l'air (arrivée d'air 25 mm sous l'appareil)

0 °C bis 55 °C pendant l'exploitation, le châssis étant monté horizontalement, 0 °C bis 45 °C pendant l'exploitation, le châssis étant monté verticalement, Humidité relative de l'air 95 %, sans condensation

Pression atmosphérique 1080 à 795 hPa (correspond à une altitude de -1000 à 2000 m) EN 60068-2-14, Essai Nb, variation de température 5 °C à 55 °C, 3 °C/minute EN 60068-2-27 Choc mécanique 15 g, impulsion 11 ms, 3 chocs positifs et 3 chocs négatifs sur

chacun des 3 axes (onde semi-sinusoïdale) EN 60068-2-6 Vibrations sinusoïdales (montage sur rail symétrique)

2 mm PP de 2 à 13 Hz et 0,7 g de 13 à 100 Hz (selon construction navale 1) ; 10 déviations par axe, 1 octave/minute

Classe de protection ● Classe de protection III selon EN 61131-2 (ne nécessite pas de conducteur de protection)

Homologations B.2 Normes et spécifications de contrôle

CM 1242-5 42 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

Degré de protection ● Protection mécanique selon EN 60529 : IP20

Protection contre le contact direct avec une haute tension comme déterminé avec une sonde normalisée. Protection externe requise contre la poussière, les pollutions, l'eau et les corps étrangers d'un diamètre < 12,5 mm.

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 43

Bibliographie C

Comment trouver la documentation Siemens ● Les références des produits Siemens en question ici figurent dans les catalogues

suivants :

– SIMATIC NET Communication industrielle / identification Industrielle, catalogue IK PI

– SIMATIC Produits pour Totally Integrated Automation et Micro Automation, catalogue ST 70

Vous pouvez vous procurer ces catalogues ainsi que des informations complémentaires auprès des agences Siemens.

● Les manuels SIMATIC NET se trouvent également sur les pages du site Internet Siemens Customer Support : Lien vers le Customer Support (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr)

Entrez-y le numéro de référence du manuel voulu comme terme de recherche. L'identificateur est indiqué entre parenthèses sous certaines entrées bibliographiques.

Vous trouverez également la documentation SIMATIC NET dans les pages du support produit :

10805878 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10805878)

Naviguez jusqu'au groupe de produits voulu et procédez au paramétrage suivant :

Onglet "Liste des articles", Type d'article "Manuels / Instructions de service"

Les documents des produits SIMATIC en question ici se trouvent également sur le support de données joint à certains produits :

– CD produit / DVD produit ou

– SIMATIC NET Manual Collection

/1/ SIMATIC Automate programmable S7-1200 Manuel système Siemens AG Référence : 6ES7298-8FA30-8AH0 Réf. d'article : 36932465 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/36932465)

Bibliographie 0 /2/

CM 1242-5 44 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

/2/ SIMATIC NET Manuel Réseaux PROFIBUS Manuel système Siemens AG Réf. d'article : 35222591 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/35222591)

/3/ SIMATIC NET CM 1243-5 Instructions de service Siemens AG Numéro d'article : 49851842 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/49851842)

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 45

Formation, Service & Support D

Support en ligne Vous trouverez, en complément de la documentation produit, à toute heure et à partir de n'importe quel endroit du globe, des informations utiles sur la plate-forme d'information en ligne de notre Service & Support. Cette dernière se trouve à l'adresse Internet suivante : (http://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?func=cslib.csinfo2&aktprim=99&lang=fr)

Vous y trouvez les informations suivantes :

● Nouveautés de l'assistance technique, Newsletter

● Informations sur les produits, Support produit, Applications & Tools

● Forum technique

● Accès aux prestations offertes par le Service & Support :

– Technical Consulting

– Engineering Support

– Field Service

Téléphone : +49 (0)911 895 7444

– Pièces de rechange et réparations

Téléphone : +49 (0)911 895 7448

– Optimisation et modernisation

– Technical Support

Des conseils compétents sur toutes les questions techniques avec un large éventail de prestations sur mesure associées à nos produits et systèmes.

Téléphone : +49 (0)911 895 7222 (https://support.automation.siemens.com/WW/llisapi.dll?func=cslib.csinfo&lang=fr&objid=38718979&caller=view)

Vous trouverez les coordonnées de contact à l'adresse Internet suivante : (www.automation.siemens.com/partner)

Formation, Service & Support

CM 1242-5 46 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

SITRAIN - la formation Siemens pour l'automatisation et les solutions industrielles SITRAIN couvre, avec plus de 300 cours, toute la gamme des produits et systèmes Siemens du domaine de l'automatisation et des technologies d'entraînement. Nous réalisons en outre des mesures de formation continue personnalisées en fonction de vos exigences. En complément de notre offre classique de cours, nous propos une combinaison de divers médias didactiques et séquences. Vous pouvez ainsi vous servir p. ex. de logiciels autodidactiques sur CD-ROM et sur Internet à des fins de préparation ou de révision.

Vous trouverez des informations détaillées sur notre offre de formations ainsi que les coordonnées de nos conseillers client à l'adresse Internet suivante :

(www.siemens.com/sitrain)

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 47

Glossaire

CM Communication module (module de communication)

Module assurant des fonctions de communication, utilisé sur un automate comme extension d'interface de la CPU. Les mêmes types d'interface d'une CPU et d'un CM sont fonctionnellement identiques.

CP Communication processor (processeur de communication)

Module conçu pour des tâches de communication avancées, mettant à la disposition de la CPU des types d'interface et des possibilités de communication supplémentaires.

Délai de scrutation Temps de surveillance réglable sur l'esclave DP pour détecter une défaillance du maître DP associé.

Esclave DP Abonné à fonction d'esclave sur PROFIBUS DP

Etat de fonctionnement DP Lors de la communication entre le maître DP et les esclaves DP, on distingue les états de fonctionnement suivants : OFFLINE, STOP, CLEAR, RUN (correspond à OPERATE selon la norme DP)

Chacun de ces états de fonctionnement est caractérisé par des actions définies entre maître DP et esclave DP.

Identification de groupe Permet d'affecter des esclaves DP à un ou plusieurs groupes. Les esclaves DP peuvent être adressés de manière ciblée lors de la transmission de télégrammes de commande grâce à leur identification.

Maître DP Abonné à fonction de maître sur PROFIBUS DP. Il faut distinguer :

maître DP (classe 1) ou maître DP 1 Le maître DP 1 exécute les échanges cycliques de données utiles avec les esclaves DP associés.

Glossaire

CM 1242-5 48 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

maître DP (classe 2) ou maître DP 2 Le maître DP 2 met à disposition des services asynchrones tels que : − lecture des données d'entrée/sortie − diagnostic

Mode CLEAR Mode du maître DP ; les entrées sont lues cycliquement, les sorties restent à 0.

Mode FREEZE Un mode DP sous lequel un, plusieurs (formation de groupes) ou tous les esclaves DP assurent simultanément l'acquisition de données de process. L'instant d'acquisition est signalé par la commande FREEZE (il s'agit d'un télégramme de commande de synchronisation).

Mode SYNC Mode DP sous lequel un, plusieurs (formation de groupes) ou tous les esclaves DP transmettent à un instant donné leurs données à leurs sorties de process. L'instant de transmission est signalé par la commande SYNC (il s'agit d'un télégramme de commande de synchronisation).

Module d'E/S DP Composant d'un esclave DP. Les esclaves DP sont de conception modulaire. Un esclave DP possède au moins un module d'E/S DP.

Nom de module DP Désignation d'un module d'E/S inscrit dans la liste des modules DP.

Nom d'esclave DP Le nom d'esclave DP est inscrit dans la liste d'esclaves DP de la configuration DP pour identifier un esclave DP.

Paramètres de bus Paramètres spécifiques qui commandent le comportement du bus lors des transmission. Tout abonné de PROFIBUS doit utiliser des paramètres de bus concordants avec les paramètres de bus des autres abonnés.

Protocole DP Désigne la convention selon laquelle se déroulent les communications et la transmission de données en conformité avec la norme de communication pour le niveau terrain (CEI 61158) et la norme PROFIBU (EN 50170).

Glossaire

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 49

Remarque : Le protocole DP est utilisé dans le domaine de la périphérie décentralisée (DP) et autorise la mise en œuvre déportée et à proximité du process d'un grand nombre de modules et autres appareils de terrain.

Sous-réseau DP (Sous-)réseau PROFIBUS dans lequel fonctionne la périphérie décentralisée.

Système maître DP Le maître DP et tous les esclaves DP avec lesquels le maître DP échange des données.

Tâche de contrôle Commande pour le mode DP.

Exemples : CLEAR, SYNC, FREEZE, UNFREEZE, ACT, DEACT.

Type de module DP Désigne l'identification d'un module d'E/S DP dans les données de référence d'un esclave DP selon EN 50170, vol. 2.

UNFREEZE Tâche de réinitialisation du mode FREEZE.

UNSYNC Tâche de réinitialisation du mode SYNC.

Glossaire

CM 1242-5 50 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04

CM 1242-5 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04 51

Index

A ATEX, 16 Atmosphère explosible, 15

C CEM, 40 Chargement des données de projet, 19, 22 Classe de protection, 41 Compatibilité électromagnétique (CEM), 40 Conditions ambiantes, 41 Consignes de sécurité, 15

D Degré de protection, 42 Dimensions, 18, 33 Données d'identification, 8

E Echange de données cyclique, configuration des zones de transfert, 22 Echange de module, 31 Environnement industriel, 40 Etats de fonctionnement, 13

F Fichier GSD, 21

H Homologation ATEX, 39

M Mode DP-V1-/DP-V0, 21

R Référence, 3

S STEP 7, version, 8

V Version de firmware, 3 Version de firmware de CPU, 9 Version du matériel, 3

Index

CM 1242-5 52 Instructions de service, 05/2012, C79000-G8977-C245-04