single direction plates - walker miller 1340aw.pdfpupitre de mando panneau de contrôle 3 0400021 1...
TRANSCRIPT
www.wackerneuson.com
0009032 115
06.2010
Single Direction PlatesVorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras UnidireccionalesPlaques Vibrantes à sens de marche unique
VP 1340AW
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
VP 1340AW NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0009032 - 115 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern VP 1340AW
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 0009032 - 115
Baseplate/Console cpl.Grundplatte/Konsole kpl.Plancha-basa/Consola compl.Base/Console compl.
8
Drive cpl.Antrieb kpl.Sistema Impulsor compl.Entraînement compl.
10
Clutch cpl.Kupplung kpl.Embrague compl.Embrayage compl.
12
Water System KitBerieselungsanlageJuego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
14
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
16
Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda
19
Engine BlockMotorMotorMoteur
20
Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse
22
Crankcase CoverKurbelgehäusedeckelTapa del CárterCouvercle de Carter
24
CamshaftNockenwelleArbol de levasArbre à cames
26
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
28
Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier
30
StarterStarterArrancadorDémarreur
32
Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador compl.Carburateur compl.
34
VP 1340AW Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0009032 - 115 5
Piston/CrankshaftKolben/KurbelwellePistón/CigueñalPiston/Vilebrequin
38
FlywheelSchwungradVolanteVolant
40
IgnitionZündungEncendidoAllumage
42
GovernorReglerReguladorRégulateur
44
Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air
46
MufflerAuspufftopfSilenciadorPot d'échappement
48
AccessoriesSonderzubehörAccesoriosAccessoires
51
Wheel KitRadsatzJuego de RuedaJeu de Roue
52
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losasDispositif à pavés
54
Table of ContentsInhaltsverzeichnis VP 1340AW
IndiceTable des matières
6 0009032 - 115
VP 1340AW Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0009032 - 115 7
Baseplate/Console cpl.Grundplatte/Konsole kpl. VP 1340AW
Plancha-basa/Consola compl.Base/Console compl.
8 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0401267 1 BaseplateGrundplatte
Plancha-basaBase
40cm
2 0401602 1 ConsoleBedienungskonsole
Pupitre de mandoPanneau de contrôle
4 0117081 1 ShaftWelle
EjeArbre
40cm
5 0155431 1 End cap w/sealEndkappe mit Dichtung
Tapa con empaqueCouvercle avec joint S10
6 0117630 1 CapKappe
TapaCapuchon S10
9 0130569 1 Guide handle cpl.Führungsbügel kpl.
Manija compl.Poignée compl.
13 0117024 2 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
14 0130000 4 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
50 x 55
74Nm/54ft.lbs S3
15 0115112 3 Lifting handleTragegriff
Manija de levantePoignée de relèvement
28 0012357 8 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M6 x 12
8Nm/5ft.lbs S3
32 0011440 6 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 25
38Nm/28ft.lbs S3
34 0012368 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M12 x 20
74Nm/54ft.lbs
36 0010366 2 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M12
38Nm/28ft.lbs
37 0114766 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
0,531 x 1,625 x0,12
39 0010649 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B6
42 0033988 6 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
10
54 0011530 2 Screw-socket headSechskant-Schraube
Tornillo huecoVis à six-pans creux
M12 x 25
74Nm/54ft.lbs S3
55 0013444 1 Ring sealDichtungsring
Anillo selladorRondelle à étancher
A12 x 18
62 0031565 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
A12
88 0105056 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
M30 x 20
89 0085172 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 12
21Nm/15ft.lbs S3
96 0130064 2 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
130 0130787 12 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
157 0130961 1 ShockmountPuffer
AmortiguadorSilentbloc
180 0400591 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
VP 1340AW Baseplate/Console cpl.Grundplatte/Konsole kpl.
Plancha-basa/Consola compl.Base/Console compl.
0009032 - 115 9
Drive cpl.Antrieb kpl. VP 1340AW
Sistema Impulsor compl.Entraînement compl.
10 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
2 0401602 1 ConsoleBedienungskonsole
Pupitre de mandoPanneau de contrôle
3 0400021 1 Engine-HondaHonda-Motor
Motor HondaMoteur Honda
7 0117798 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
8 0116829 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
10 0130031 1 ClutchKupplung
EmbragueEmbrayage
11 0130522 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
12 0117023 1 V-beltKeilriemen
Correa en VCourroie trapézoïdale
18 0114762 2 Beltguard mountRiemenschutzkonsole
Ménsula del guardacorreaConsole de la protection de courroie
19 0114763 1 ConsoleBedienungskonsole
Pupitre de mandoPanneau de contrôle
25 0089385 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
3/8 x 1/16in
26 0013838 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
A5 x 5 x 30
29 0012361 6 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 16
21Nm/15ft.lbs
31 0011451 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
35 0010367 5 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
21Nm/15ft.lbs
40 0012397 8 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
41 0010374 6 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
51 0011340 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
81 0117485 1 Oil drainÖlwanne
Chapa de purgadoCuvette d'huile
82 0130795 1 Lifting handleTragegriff
Manija de levantePoignée de relèvement
83 0130022 1 MoldingProfilgummi
MolduraGarniture
84 0011457 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
85 1005118 2 Flat steel washerScheibe
ArandelaRondelle
94 0130040 1 Stone guardSteinschutz
GuardapiedraPare-pierres
126 0025636 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
5/16-24in
VP 1340AW Drive cpl.Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.Entraînement compl.
0009032 - 115 11
Clutch cpl.Kupplung kpl. VP 1340AW
Embrague compl.Embrayage compl.
12 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
0 0130031 1 ClutchKupplung
EmbragueEmbrayage
1 0130161 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
2 0130159 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana de embragueCarter d'embrayage
3 0130153 2 Shoe-clutchBelagbügel
Peso de embraguePoids d'embrayage
4 0130158 2 SpringFeder
ResorteRessort
5 0130157 2 PinStift
PasadorGoupille
6 0130154 1 Clutch hubKupplungsnabe
Cubo del embragueMoyeu d'embrayage
7 0130149 1 Clutch drumFliehkraftglocke
Campana de embragueCarter d'embrayage
8 0130048 1 Shoe-clutchBelagbügel
Peso de embraguePoids d'embrayage
VP 1340AW Clutch cpl.Kupplung kpl.
Embrague compl.Embrayage compl.
0009032 - 115 13
Water System KitBerieselungsanlage VP 1340AW
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
14 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0130375 1 Water System KitBerieselungsanlage
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
2 0130374 1 Water tank capTankdeckel
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
3 0130641 1 SealDichtung
EmpaqueJoint
4 0401555 1 Water TankWassertank
Depósito de AguaRéservoir d'Eau
5 2005049 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
3/16 x 13in
6 0033877 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
7 0027149 1 Shutoff valveKraftstoffhahn
GrifoRobinet
8 0400539 1 BracketKonsole
SoporteSupport
9 0033988 2 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
10
10 0012364 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
11 0011457 4 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
12 0012397 4 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
13 0110969 4 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M8
14 0011470 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
15 0130003 1 ClampSchelle
AbrazaderaAgrafe
17 0400300 2 PlugStopfen
TapónBouchon
18 0028480 1 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulicoCoude hydraulique
19 0400302 1 Water manifold cpl.Wasser-Verteiler kpl.
Distribuidor del agua compl.Rampe d'arrosage compl.
40cm
20 0012362 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
21 0033198 3 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
VP 1340AW Water System KitBerieselungsanlage
Juego de Sistema de AguaJeu de Système d'Eau
0009032 - 115 15
LabelsAufkleber VP 1340AW
CalcomaniasAutocollants
16 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0118055 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
2 0116940 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
3 0153798 1 Label-sound powerAufkleber-Schalleistungspegel
Calcomania-potencia acústicaAutocollant-puissance acoustique
4 0401535 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
4 0401534 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
5 0401562 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
6 0401561 1 LabelAufkleber
CalcomaniaAutocollant
VP 1340AW LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0009032 - 115 17
VP 1340AW
18 0009032 - 115
Engine-HondaHonda-MotorMotor Honda
Moteur Honda
Engine BlockMotor VP 1340AW
MotorMoteur
20 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0210440 1 Cylinder cpl.Zylinder kpl.
Cilindro compl.Cylindre compl.
2 0072331 1 Oil alert switch cpl.Ölwarnschalter
Modulo-interruptorModule-contacteur
3 0076934 1 Governor cpl.Regler kpl.
Regulador compl.Régulateur compl.
4 0151694 2 WeightGewicht
PesoPoids
5 0151695 1 HolderHalter
SoporteAttache
6 0156689 2 PinStift
PasadorGoupille
7 0070953 1 SliderGleitstück
ManguitoDouille
8 0107060 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
9 0070964 2 Plug (threaded)Schraubverschluß
Tapón roscadoBouchon
10 0070959 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
11 0070963 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
12 0081615 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
13 0082018 1 BearingLager
RodamientoRoulement
14 0053983 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
15 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14M
16 0072332 1 Flange nutFlanschmutter
Tuerca de rebordeEcrou de bride
M10
17 0071639 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
6M
18 0054033 1 PinStift
PasadorGoupille
19 0072333 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
VP 1340AW Engine BlockMotorMotor
Moteur
0009032 - 115 21
Cylinder HeadZylinderkopf VP 1340AW
CulataCulasse
22 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0070945 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
2 0070944 1 Valve guideVentilführung
GuíaválvulaGuide de soupape
3 0082002 1 Cylinder headZylinderkopf
CulataCulasse
4 0081744 1 Valve guide clipSicherungsring
SujetadorAgrafe
5 0082003 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre
6 0070942 1 GasketDichtung
JuntaJoint
7 0070942 1 GasketDichtung
JuntaJoint
8 0081761 1 Breather tubeEntlüftungsrohr
Tubo respiraderoTube reniflard
9 0053990 4 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10 0073263 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M6 x 109
11 0070948 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
M8 x 32
12 0070950 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
13 0071626 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M8 x 60
14 0150914 1 Spark plugZündkerze
BujíaBougie d'allumage
VP 1340AW Cylinder HeadZylinderkopf
CulataCulasse
0009032 - 115 23
Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel VP 1340AW
Tapa del CárterCouvercle de Carter
24 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0210400 1 Crankcase cover cpl.Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del cárter compl.Couvercle de carter compl.
2 0082000 1 GasketDichtung
JuntaJoint
3 0162645 1 Dipstick cpl.Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.Réglette-jauge compl.
4 0162646 1 Oil filler capKappe-Ölfüller
Llenador de aceiteRemplisseur d'huile
5 0162647 2 Oil filler gasketDichtung-Ölfüller
Junta de aceiteJoint d'huile
6 0053983 1 Shaft sealWellendichtring
Sello del ejeBague d'étanchéité
7 0053995 2 Dowel pinPaßstift
EspigaCheville
A8 x 14
8 0071630 6 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M8 x 32
25Nm/18ft.lbs
9 0053984 1 Ball bearingKugellager
Rodamiento de bolasRoulement à billes
VP 1340AW Crankcase CoverKurbelgehäusedeckel
Tapa del CárterCouvercle de Carter
0009032 - 115 25
CamshaftNockenwelle VP 1340AW
Arbol de levasArbre à cames
26 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162615 1 Seal-valve stemDichtung-Ventilspindel
Junta-husillo de válvulaJoint-tige de soupape
2 0073266 1 CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
3 0071637 2 Push rod (valve lifter)Stoßstange
LevantaválvulaPoussoir de soupape
4 0070986 2 Rocker armKipphebel
BalancínCulbuteur
5 0070990 2 Valve tappetVentilstößel
LevantaválvulaPoussoir
6 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter
EspaciadorPivot
7 0151028 1 SpringFeder
ResorteRessort
8 0082005 1 Intake valveEinlaßventil
Válvula de admisiónSoupape d'admission
9 0082006 1 Exhaust valveAuslaßventil
Válvula de escapeSoupape d'échappement
10 0081760 2 SpringFeder
ResorteRessort
11 0070996 1 HolderHalter
SoporteAttache
12 0070997 1 Spring holderFedergehäuse
SoporteSupport
13 0070998 1 Rotator valve capVentilkappe
Tapa-válvulaCouvercle de soupape
14 0073265 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
15 0072778 2 StudGewindebolzen
Perno prisioneroGoujon
8M
16 0070984 2 NutMutter
TuercaÉcrou
1/4-28in
VP 1340AW CamshaftNockenwelle
Arbol de levasArbre à cames
0009032 - 115 27
Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl. VP 1340AW
Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
28 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081764 1 Protective hoseSchutzschlauch
MangueraTuyau
2 0071083 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
3 0110765 1 Fuel tankKraftstofftank
Depósito de combustibleRéservoir de carburant
4 0209770 1 GasketDichtung
JuntaJoint
5 0209771 1 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
6 x 29
6 0208616 1 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
14M
7 0071056 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
8 0209773 1 Fuel hoseKraftstoffleitung
Manguera de combustibleTuyau de carburant
4.5 x 140
9 0054136 2 Hose clampSchlauchschelle
Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau
10 0208617 2 Tube clampRohrschelle
Abrazadera para manguerasAgrafe pour tuyaux souples
11 0217460 1 Fuel tank capTankverschluß
Tapa del tanqueChapeau de réservoir
VP 1340AW Fuel Tank cpl.Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.Réservoir de carburant compl.
0009032 - 115 29
Blower HousingLüftergehäuse VP 1340AW
CubiertaBouclier
30 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0210394 1 Fan coverGebläsedeckel
Tapa de ventiladorCouvercle de ventilateur
2 0151699 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
3 0082015 1 DuctLuftleitblech
Conducto de aireCanal d'air
4 0125834 1 Oil sensorÖlsensoreinheit
Unidad de alerta de aceiteAppareil d'alerte d'huile
5 0162682 1 Switch assemblySchalter kpl.
Interruptor compl.Interrupteur compl.
6 0053990 6 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
7 0071055 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
8 0151700 1 ClipClip
ClipClip
9 0081750 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 8
VP 1340AW Blower HousingLüftergehäuse
CubiertaBouclier
0009032 - 115 31
StarterStarter VP 1340AW
ArrancadorDémarreur
32 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0209911 1 Recoil starter cpl.Recoil starter cpl.
Recoil starter cpl.Recoil starter cpl.
2 0153136 1 Starter housingStartergehäuse
Caja del arrancadorCarter de démarreur
3 0160746 1 Starter reel (black)Seilscheibe (schwarz)
Disco de cuerda (negro)Disque pour corde (noir)
4 0160527 2 Ratchet (pawl)Ratsche
TrinqueteCliquet
5 0160748 1 Friction plateReibplatte
Placa fricciónPlaque de friction
6 0160745 1 Ratchet guideFührung
GuíaAncre
7 0160747 1 Spring-frictionReibfeder
Resorte de fricciónRessort de friction
8 0081777 1 SpringFeder
ResorteRessort
9 0207990 2 Return springAusdrückbolzenfeder
Resorte retractorRessort de rappel
10 0081780 1 Starter handleAnwerfgriff
Empuñadura del arranquePoignée du lanceur
11 0081781 1 RopeSeil
CuerdaCorde
12 0207991 1 ScrewSchraube
TornilloVis
13 0158458 3 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
6 x 10
VP 1340AW StarterStarter
ArrancadorDémarreur
0009032 - 115 33
Carburetor cpl.Vergaser kpl. VP 1340AW
Carburador compl.Carburateur compl.
34 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0072781 1 Gasket SetDichtungssatz
Juego de juntasJeu de joints
2 0071022 1 Float Valve SetSchwimmernadel kpl.
Válvula de flotador compl.Pointeau du carburateur compl.
3 0209764 1 FloatSchwimmer
FlotadorFlotteur
4 0081745 1 Carburetor Float SetSchwimmersatz
Juego de flotadorJeu de flotteur
5 0089286 1 SetscrewGewindestift
TornilloVis
6 0073273 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
7 0071021 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe
Tornillo con arandelaVis avec rondelle
8 0071025 1 Engine Choke SetChokesatz
Juego de estranguladorJeu d'étrangleur
9 0210395 1 Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
10 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube
Tornillo de topeVis
11 0110588 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
12 0071024 1 GasketDichtung
JuntaJoint
13 0071670 1 InsulatorIsolator
AisladorIsolant
14 0082009 1 GasketDichtung
JuntaJoint
15 0071015 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
16 0081762 1 GasketDichtung
JuntaJoint
17 0071013 1 Choke control leverChokehebel
Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur
18 0150266 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn
PalancaLevier
19 0073269 1 PlatePlatte
PlacaPlaque
20 0073270 1 SpringFeder
ResorteRessort
21 0073272 1 GasketDichtung
JuntaJoint
22 0071023 1 Fuel filterKraftstofffilter
Filtro de combustibleFiltre à carburant
23 0156674 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M3 x 6
24 0071014 1 PinStift
PasadorGoupille
2 x 12
25 0151041 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
65
VP 1340AW Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
0009032 - 115 35
Carburetor cpl.Vergaser kpl. VP 1340AW
Carburador compl.Carburateur compl.
36 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0151042 1 Main jetHauptdüse
Chicler principalGicleur principal
68
27 0071016 1 Pilot jetLeerlaufdüse
Chicler ralentiGicleur de ralenti
35
VP 1340AW Carburetor cpl.Vergaser kpl.
Carburador compl.Carburateur compl.
0009032 - 115 37
Piston/CrankshaftKolben/Kurbelwelle VP 1340AW
Pistón/CigueñalPiston/Vilebrequin
38 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0213332 1 Piston w/ringsKolben mit Kolbenringen
Pistón con arosPiston avec segments
1 0162616 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
2 0162618 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
0,25
3 0162622 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
0.50
4 0162627 1 Piston Ring SetKolbenringsatz
Juego de anillosJeu de segments
0.75
5 0162631 1 PistonKolben
PistónPiston
6 0162633 1 PistonKolben
PistónPiston
0.25
7 0162638 1 PistonKolben
PistónPiston
0.50
8 0162640 1 PistonKolben
PistónPiston
0.75
9 0071648 1 Piston pinKolbenbolzen
Pasador de pistónAxe de piston
10 0162642 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.
Biela compl.Bielle compl.
11 0071007 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M7 x 35
12 0081994 2 Piston pin clipBolzensicherung
Seguro perno de pistónAnneau de fixation
13 0210401 1 Crankshaft cpl.Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.Vilebrequin compl.
14 0151053 1 Square keyPassfeder
ChavetaClavette
5 x 5 x 33
VP 1340AW Piston/CrankshaftKolben/Kurbelwelle
Pistón/CigueñalPiston/Vilebrequin
0009032 - 115 39
FlywheelSchwungrad VP 1340AW
VolanteVolant
40 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0068967 1 Woodruff keyWoodruffkeil
Chaveta WoodruffClavette Woodruff
25 x 18
2 0071652 1 FanGebläserad
VentiladorVentilateur
3 0210396 1 Starter pulleyStarterscheibe
PoleaPoulie de démarrage
4 0162681 1 FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
5 0162686 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M14
VP 1340AW FlywheelSchwungrad
VolanteVolant
0009032 - 115 41
IgnitionZündung VP 1340AW
EncendidoAllumage
42 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0162679 1 Ignition coilZündspule
Bobina de encendidoBobine d'allumage
2 0162680 1 Spark plug capZündkerzenstecker
Capuchón de bujíaCapuchon de bougie
3 0081663 1 WireKabel
AlambreFil
4 0081737 2 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 25
VP 1340AW IgnitionZündung
EncendidoAllumage
0009032 - 115 43
GovernorRegler VP 1340AW
ReguladorRégulateur
44 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0082010 1 Governor KitReglersatz
Juego de ReguladorJeu de Régulateur
2 0081742 1 Governor leverReglerhebel
Palanca del gobernadorLevier régulateur
3 0071663 1 RodStange
VarillaTringle
4 0081992 1 Governor springReglerfeder
Resorte del reguladorRessort régulateur
5 0071664 1 SpringFeder
ResorteRessort
6 0082011 1 LeverHebel
PalancaLevier
7 0071058 1 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
8 0071057 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
9 0071062 1 Cable holderKabelhalter
Soporte cableAttache
10 0071064 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
11 0082012 1 MountKonsole
MénsulaSupport
12 0054088 1 Adjusting springJustierfeder
Resorte de ajusteRessort d'ajustage
13 0071667 1 SpringFeder
ResorteRessort
14 0156684 1 SpacerAbstandsstück
EspaciadorEntretoise
15 0053990 2 Flange boltFlanschbolzen
Perno de rebordeBoulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16 0068966 1 BoltBolzen
PernoBoulon
17 0156685 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 25
18 0072782 1 Lock nutSicherungsmutter
ContratuercaContre-écrou
M6
19 0110112 1 ScrewSchraube
TornilloVis
5 x 16
20 0081990 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 25
21 0071056 1 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
VP 1340AW GovernorRegler
ReguladorRégulateur
0009032 - 115 45
Air CleanerLuftfilter VP 1340AW
Filtro del AireFiltre à Air
46 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0071032 1 GasketDichtung
JuntaJoint
2 0217458 1 Air filter cpl.Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.Filtre à air compl.
3 0217459 1 Air filter elementFiltereinsatz
Elemento-filtroElément filtrant
4 0071620 1 CoverDeckel
TapaCouvercle
5 0072343 1 GrommetTülle
OjalPasse-fil
6 0081746 2 SleeveHülse
ManguitoDouille
7 0071035 1 SleeveHülse
ManguitoDouille
8 0081993 1 Air cleaner mountFilterkonsole
ConsolaConsole
9 0071621 2 Wing nutFlügelmutter
Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles
M6
10 0071056 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M6
11 0107064 1 ScrewSchraube
TornilloVis
M6 x 20
VP 1340AW Air CleanerLuftfilter
Filtro del AireFiltre à Air
0009032 - 115 47
MufflerAuspufftopf VP 1340AW
SilenciadorPot d'échappement
48 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0081765 1 Muffler cpl.Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.
2 0081767 1 GuardSchutz
ProtectorProtection
3 0081756 1 Exhaust baffleAufpuffleitblech
Deflector de escapeDéflecteur d'échappement
4 0071075 1 Spark arresterFunkenfänger
ParachispasPare-étincelles
5 0081768 1 GasketDichtung
JuntaJoint
6 0081757 1 GuideFührung
GuíaGuide
7 0209783 2 Self-tapping screwSchneidschraube
Tornillo autorroscanteVis autotaraudeuse
4 x 8
8 0071070 4 ScrewSchraube
TornilloVis
M5 x 8
9 0150916 1 ScrewSchraube
TornilloVis
4 x 6
10 0071076 2 NutMutter
TuercaÉcrou
M8
VP 1340AW MufflerAuspufftopfSilenciador
Pot d'échappement
0009032 - 115 49
VP 1340AW
50 0009032 - 115
AccessoriesSonderzubehör
AccesoriosAccessoires
Wheel KitRadsatz VP 1340AW
Juego de RuedaJeu de Roue
52 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0130557 1 Axle cpl.Achse kpl.
Eje compl.Essieu compl.
2 0130562 1 HookHaken
GanchoCroc
3 0130124 2 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
4 0130106 3 BushingBuchse
BujeDouille
5 0130568 1 PivotDrehteil
PivotePivot
6 0011456 3 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
7 0011457 2 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
8 0010374 2 Flat washerScheibe
Arandela elásticaRondelle de ressort
B8,4
9 0130558 1 WeldmentSchweißkonstruktion
Ensambladura soldadaConstruction soudée
10 0130133 2 WheelRad
RuedaRoue
11 0130563 1 HookHaken
GanchoCroc
12 0130556 1 Wheel KitRadsatz
Juego de RuedaJeu de Roue
VP 1340AW Wheel KitRadsatz
Juego de RuedaJeu de Roue
0009032 - 115 53
Protective Pad KitPlattengleitvorrichtung VP 1340AW
Colchoneta para losasDispositif à pavés
54 0009032 - 115
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
0 0118674 1 Protective Pad KitPlattengleitvorrichtung
Colchoneta para losasDispositif à pavés
35/40cm
1 0012362 3 Hexagonal head cap screwSechskantschraube
Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale
M8 x 20
20Nm/14ft.lbs S3
2 0033198 3 Lock washerFederring
FederringRondelle de ressort
B8
3 0118671 1 BracketKonsole
SoporteSupport
4 0112350 1 Paving stone padGleitplatte
Placa deslizanteDispositif à pavés
40cm
5 0112349 1 BracketKonsole
SoporteSupport
6 0011457 3 Hex head screwSechskantschraube
TornilloVis à tête hexagonale
M8 x 25
20Nm/14ft.lbs
VP 1340AW Protective Pad KitPlattengleitvorrichtungColchoneta para losas
Dispositif à pavés
0009032 - 115 55
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021