smart flooring system - amazon web services
TRANSCRIPT
SMART FLOORINGSYSTEMA REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
F R E N C H / S P A N I S H
Índice
SOMMAIRE
04 / LE SYSTÈME El sistema
10 / POINTS FORTS Puntos fuertes
28 / AVANTAGES Ventajas
30 / DOMAINES D’APPLICATION Aplicaciones
32 / INSTALLATION Instalación
34 / LES DESIGNS Los diseños
40 / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET GARANTIE Características técnicas y garantía
43 / CONDITIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE Condiciones de mantenimiento y limpieza
Ardesia Grey 60x60
SMART FLOORINGSYSTEMA REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
3
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
La pose à l’extérieur devient simple et immédiate ! Une véritable révolution pour Extérieur.Pave and Go est l’extraordinaire système de carreaux à encastrement vertical, avec joint intégré de 2 mm, pour une pose simple et rapide, par tous les temps et sans produits chimiques. Ce système autorise une utilisation immédiate du sol, et le joint intégré résiste à long terme puisqu’il n’est pas exposé à la détérioration typique des joints à base de ciment.
¡La colocación en exteriores se convierte en sencilla e inmediata! Una verdadera revolución para exteriores.Pave and Go es el innovador sistema de azulejos de encaje vertical, con junta perimetral integrada de 2 mm, que se puede colocar de manera fácil y rápida, en cualquier condición atmosférica y sin usar productos químicos. Este sistema hace posible el uso inmediato del pavimento; además, la junta integrada es muy duradera, porque no está sujeta al deterioro típico de las juntas de cemento.
Innovador sistema de pavimentación para exteriores
SYSTÈME RÉVOLUTIONNAIRE POUR LE DALLAGE EXTÉRIEUR
54
Un système d’ancrage exclusif et innovant pour mettre en place un dallage extérieur en toute simplicité, avec la plus grande rapidité et polyvalence, tout en assurant une performance technique exceptionnelle. Dans le système Pave and Go, les dalles en grès cérame Emilgroup, de 20 mm d’épaisseur, sont incorporées à un support polyuréthane entouré d’ancrages pour garantir une installation extrêmement simple et rapide, sans chapes en ciment ni colles.
Un exclusivo e innovador sistema de anclaje para realizar pavimentaciones exteriores con la máxima facilidad, velocidad y versatilidad y la garantía de unas prestaciones técnicas de nivel excepcional. Con Pave and Go, las placas de gres porcelánico de Emilgroup, de 20 mm de grosor, se integran en un soporte de poliuretano dotado de anclajes perimetrales que permite una instalación extremadamente sencilla, rápida y sin el empleo de ninguna capa de relleno de cemento ni de otros adhesivos.
JOINT 2 mm (4 mm AVEC CARREAUX L’UN À CÔTÉ DE L’AUTRE)Junta perimetral de 2 mm (4 mm con azulejos yuxtapuestos)
SYSTÈME À ENCASTREMENT MÂLE-FEMELLESistema de encaje machihembrado
SUPPORT POLYURÉTHANESoporte de poliuretano
GRÈS CÉRAME 60x60 cm . 235/8”x 235/8” - ÉPAISSEUR 20 MMGres porcelánico de 60x60 cm . 235/8”x 235/8” de 20 mm de grosor
ÉPAISSEUR MODULE 28 MM Módulo de 28 mm de grosor
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
6 7
Portland Grey 60x60
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
8 9
¿Tiempo de colocación?¡Cinco veces inferior respecto al de otros sistemas!
Le système Pave and Go à encastrement, par simple clic, est fait tout spécialement pour poser des revêtements de sol en céramique à l’extérieur. Il permet d’installer les carreaux facilement et rapidement sur gravier ou sur d’anciens revêtements de sol. Il suffit de les aligner, puis de les encastrer en un clic pour obtenir un revêtement de sol utilisable immédiatement.
El sistema de colocación mediante encaje con clic Pave and Go, concebido ex profeso para pavimentaciones de cerámica para exteriores, permite colocar los azulejos de modo fácil y rápido sobre grava o sobre viejas pavimentaciones. No hay más que alinearlas y encajarlas con un simple clic para contar con una pavimentación que se puede pisar de inmediato.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
TEMPS DE POSE ?5 FOIS PLUS RAPIDE QUE LES AUTRES SYSTÈMES !
1110
Ardesia Black 60x60
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
12 13
Le système de pose Pave and Go peut être appliqué à tous les moments de l’année, parce qu’il n’exige aucun produit chimique, comme préparations de ragréage, mortiers de drainage, mortiers-colles liquides, produits de jointement ou autres. Par conséquent, le système est insensible aux agents atmosphériques et n’exige pas de temps de séchage.La température d’installation va de -5 °C à + 35 °C, mais il est recommandé de stocker le matériel à l’intérieur.
El sistema de colocación Pave and Go se puede utilizar en cualquier período del año porque no requiere productos químicos, como mezclas de alisado, mortero de drenaje, morteros líquidos adhesivos, productos para el relleno de juntas o similares. El sistema, por tanto, es independiente de agentes atmosféricos y de tiempos de secado.A pesar de que la instalación se puede efectuar con cualquier temperatura comprendida entre los -5 °C y los + 35 °C, se aconseja almacenar el material en locales cerrados.
LES MEILLEURES CONDITIONS MÉTÉO POUR LA POSE ?TOUTES !¿Cuáles son las condiciones meteorológicas idóneas para la colocación?¡Todas!
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
1514
Kingstone Gold 60x60
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
16 17
PROPRE ? PAS DE COLLE ! PAS DE MORTIER !UTILISABLE APRÈS COMBIEN DE TEMPS ? IMMÉDIATEMENT !¿Limpio? ¡Sin cola! ¡Sin estucos!¿Transitable? ¡Enseguida!
Quelques outils d’usage courant suffisent pour mettre en place le système Pave and Go, sans mortiers, colles, chapes ou autres produits chimiques. Autrement dit, pas de temps d’attente, pas d’interventions particulières de nettoyage avant que vos clients puissent marcher sur les surfaces posées, par exemple sur une nouvelle terrasse ou à l’extérieur d’un exercice commercial.
Para la instalación del sistema Pave and Go son suficientes unas pocas herramientas de uso común y no se requieren morteros, colas, capas de relleno ni otros productos químicos. Por todo ello no van a ser necesarias operaciones de limpieza especiales ni ningún tiempo de espera antes de que tus clientes puedan transitar por las superficies colocadas, por una nueva terraza o un exterior comercial, por ejemplo.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
1918
Kingstone Gold 60x60
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
2120
¿Es fácil de limpiar?¡Sí, sin duda! ¡Formidable!
Vos clients adoreront le résultat : le revêtement de sol, avec ses joints intégrés, sera une surface unique et continue. Les carreaux en céramique se distinguent par leurs superbes nuances de couleur, et leur solidité assure la beauté des structures à très long terme. L’entretien d’un sol extérieur n’a jamais été aussi simple ! Les surfaces sont antidérapantes, résistantes aux intempéries et à la saleté. Elles peuvent être nettoyées avec des détergents ordinaires pour carrelage.
Tus clientes estarán satisfechos con el resultado: la pavimentación, con sus juntas integradas, configurará una superficie única y continua. Los azulejos de cerámica se distinguen por presentar unas agradables tonalidades cromáticas y su solidez permite mantener durante largo tiempo la belleza de las estructuras. ¡Además, el mantenimiento de un pavimento exterior jamás ha sido tan fácil! Las superficies son antideslizantes, resistentes a los agentes atmosféricos y a la suciedad, y se pueden limpiar fácilmente con detergentes corrientes para azulejos.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
C’EST SIMPLE À NETTOYER ?ABSOLUMENT ! FORMIDABLE !
22 23
Ardesia Grey 60x60
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
24 25
ET POUR REMPLACER DES DALLES ?SUPER SIMPLE !¿Y si quisiera cambiar las placas?¡Muy fácil!
Le cas échéant, les dalles Pave and Go peuvent être remplacées en toute simplicité. En cas de changement de design ? Une dalle s’est cassée ou abîmée ? Vous pouvez retirer une dalle seulement ou des groupes entiers. Avec l’outil de dépose, aucun problème.
Las placas Pave and Go se pueden cambiar con extraordinaria facilidad, si es necesario. ¿Quieres cambiar el diseño? ¿Se ha roto o estropeado una placa? Con una ventosa u otra herramienta para la extracción, retirar una placa o quitar todo un conjunto de ellas no va a ser un problema.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
26 27
Ventajas
AVANTAGES
ANCRAGE IMMÉDIAT
Temps de pose extrêmement rapide, jusqu’à 5 fois plus rapide que les autres systèmes grâce au révolutionnaire système à encastrement en un clic.
FIJACIÓN INMEDIATA
Tiempos de colocación extremadamente ágiles, hasta cinco veces más rápidos que los de otros sistemas gracias al innovador sistema de encaje mediante clic.
AUCUNE STAGNATION
S’il est incliné de 3 %, le système garantit le drainage total des eaux de surface, empêche ainsi toute stagnation et accélère le séchage.
SIN ESTANCAMIENTOS
Si se instala con una pendiente del 3%, el sistema asegura el total drenaje de las aguas superficiales, impidiendo el estancamiento y favoreciendo un secado más rápido.
PROPRE
L’installation ne produit aucune saleté ni aucun détritus, et elle n’exige ni chapes en ciment ni colles. Il y a donc moins de risques de salir le revêtement de sol et de devoir procéder à une longue opération de nettoyage après la pose.
LIMPIO
La instalación no requiere el uso de adhesivos ni capas de relleno, por lo que se puede llevar a cabo sin ensuciar ni generar escombros. Por este motivo se reduce el riesgo de que se manche el pavimento, circunstancia que siempre exige laboriosas tareas de limpieza tras la colocación.
REMPLAÇABLE
Les modules se remplacent facilement en cas de réfections ou modifications.
REEMPLAZABLE
Los módulos se pueden cambiar fácilmente en caso de restauraciones o reformas.
UTILISABLE IMMÉDIATEMENT
Utilisable tout de suite après la pose, car pas besoin d’attendre le séchage de chapes en ciment ou colles.
INMEDIATAMENTE TRANSITABLE
Al no requerir tiempos de espera para el secado de adhesivos ni capas de relleno de cemento, el pavimento se puede pisar en cuanto se haya instalado.
RÉSISTANT AUX RAYONS DU SOLEIL ET AUX AGENTS ATMOSPHÉRIQUES
Les dalles Emilgroup sont extrêmement résistantes à l’exposition prolongée au rayonnement solaire, aux vagues de chaleur et autres conditions atmosphériques extrêmes.
RESISTENTE A LOS RAYOS SOLARES Y A LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS
Las placas de Emilgroup son sumamente resistentes a la exposición prolongada a rayos solares, oleadas de calor y otros agentes atmosféricos extremos.
REPOUSSE LA SALETÉ
Compte tenu de leur absence totale de porosité, les dalles Emilgroup ne sont pas sensibles aux moisissures ni autres agents salissants.
REPELE LA SUCIEDAD
Al no presentar la más mínima porosidad, las placas de Emilgroup resultan ser impermeables ante mohos u otros elementos causantes de suciedad.
LOOKS MULTIPLES
4 couleurs pour la gamme standard et, sur demande, la possibilité d’utiliser toute la gamme de couleurs et d’effets de matières de l’offre Emilgroup en format 60x60 cm 20 mm.
MÚLTIPLES IMÁGENES
Cuatro variantes de color en la gama estándar y, bajo pedido, la posibilidad de utilizar todo el abanico de colores e inspiraciones en materiales de la oferta de Emilgroup en el formato de 60 x 60 cm, de 20 mm de grosor.
INSTALLATION SIMPLE ET ÉCONOMIQUE
Coûts d’installation très limités en raison d’un système d’ancrage mâle-femelle pratique et intuitif.
INSTALACIÓN FÁCIL Y ECONÓMICA
Costes de instalación extraordinariamente reducidos, gracias a un sistema de encaje machihembrado práctico e intuitivo.
RÉSISTANT AU GEL
Les dalles Emilgroup sont extrêmement résistantes au gel et aux températures rigoureuses.
RESISTENTE A LAS HELADAS
Las placas de Emilgroup son extraordinariamente resistentes a las heladas y a las temperaturas severas.
PRATIQUE ET LAVABLE
Les dalles se lavent facilement et en peu de temps avec n’importe quel type de détergent ou machine.
PRÁCTICO Y LAVABLE
Las placas se pueden lavar fácilmente y en poco tiempo, utilizando cualquier tipo de detergente o aparato.
GLISSANCE
Les dalles Emilgroup présentent un coefficient d’adhérence conforme à l’usage en extérieur R11 C (A + B +C).
DESLIZAMIENTO
Las placas de Emilgroup se fabrican con coeficientes de roce idóneos para su aplicación en superficies exteriores R11 C (A + B + C).
MAIN-D’ŒUVRE SPÉCIALISÉE SUPERFLUE
L’installation n’exige pas d’outils ni de compétences spécifiques.
NO SE REQUIERE MANO DE OBRA ESPECIALIZADA
La instalación no requiere herramientas ni habilidades específicas.
RÉUTILISABLE
La pose sans colle permet de réutiliser le module plusieurs fois.
REUTILIZABLE
La instalación sin adhesivos permite reutilizar los módulos repetidas veces.
RÉSISTANT À L’EAU
Les dalles Emilgroup présentent une absorption d’eau de moins de 0,5 %. Les liquides ne pénètrent donc pas dans la surface ni dans les bords du matériel.
RESISTENTE AL AGUA
Las placas de Emilgroup tienen una absorción de agua inferior al 0,5%. No ofrecen, pues, ninguna penetración ante líquidos, ni en la superficie ni a la altura de los bordes del material.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
28 29
HÔTELS HOTELERÍA
ZONES PUBLIQUES
ESPACIOS PÚBLICOS
PLAGES - COMPLEXES
TOURISTIQUESPLAYAS - CENTROS
VACACIONALES
JARDINS ET JARDINS SUR
TERRASSEJARDINES Y JARDINES
COLGANTES
BALCONS ET TERRASSES
BALCONES Y TERRAZAS
INSTALLATIONS ET BOUTIQUES TEMPORAIRES
INSTALACIONES Y ALMACENES
PROVISIONALES
DOMAINES D’APPLICATIONAplicaciones
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
30 31
INSTALLATION
1. Réaliser le bord tout autour de la surface à daller. Les angles doivent être de 90°.2. Réaliser et compacter le support de pose.3. Poser la couche de gravier, granulométrie par ex. de 2-5 mm.
1. Realizar el borde perimetral de la superficie que se vaya a pavimentar. Los ángulos han de ser de 90°.2. Realizar y compactar la capa de sustentación.3. Colocar el lecho de grava, con una granulometría, por ejemplo, de 2 a 5 mm.
16. Compacter les dalles posées avec une plaque vibrante de 60 kg maximum, avec semelle en caoutchouc de 2 cm.
16. Compactar las placas colocadas con una plancha vibratoria con un peso máximo de 60 kg y dotada de una alfombra de goma de 2 cm.
19. Remettre au client le revêtement de sol après un nettoyage final en utilisant exclusivement un détergent pour carreaux en grès cérame.
19. Antes de dar por terminado el solado limpiar el pavimento empleando exclusivamente un detergente para azulejos de gres porcelánico.
4. Niveler le gravier et éliminer l’excès.5. La couche de gravier doit arriver à une hauteur de 2 cm environ sous le bord supérieur fini.
4. Nivelar la grava y eliminar la sobrante.5. El lecho de grava tiene que llegar a una altura de aproximadamente 2 cm por debajo del borde superior terminado.
17. Pour éviter d’abîmer la surface et les joints, il est indispensable de nettoyer le revêtement de sol avant le compactage.
17. Para evitar daños en la superficie y las juntas lávese el pavimento antes de compactarlo.
20. Récapitulatif des outils nécessaires : 1. Coupe-carrelage à eau, 2. Scie sauteuse, 3. Goniomètre, 4. Batte, 5. Maillet en caoutchouc.
20. Recapitulación de las herramientas necesarias: 1. Cortabaldosas en mojado, 2. Sierra de calar, 3. Goniómetro, 4. Herramienta para percutir, 5. Martillo de goma.
10. Contrôler l’angularité des dalles déjà posées avec un goniomètre.11. Le cas échéant, rectifier avec une batte.
10. Verificar la ortogonalidad de las placas ya colocadas con un goniómetro.11. Si es necesario, corregirla percutiendo la placa con una herramienta adecuada.
14. Découper les dalles avec un c ventilé pour grès cérame ou avec un coupe-carrelage à eau.14. Cortar las placas con un disco diamantado ventilado para gres porcelánico o con un cortabaldosas en mojado.
12. Poser maintenant d’autres dalles vers l’intérieur de la surface en partant du coin droit.
12. A continuación colocar otras placas hacia el interior de la superficie empezando por la esquina derecha.
15. Découper le matériel synthétique à base de polyuréthane avec une scie sauteuse munie d’une lame pour laminé et stratifié.15. Cortar el material sintético a base de poliuretano con una sierra de calar con cuchilla para laminado.
6. Commencer la pose.7. Pour éviter que le gravier ne bouge, il est recommandé de manipuler les dalles par les coins uniquement.8. Pour obtenir une disposition optimale des joints, poser les dalles en formant un L et non pas une rangée à la fois.
6. Comenzar la colocación.7. Para evitar el desplazamiento de la grava, se aconseja agarrar las placas únicamente por los vértices.8. Para conseguir una disposición óptima de las juntas, colocar las placas formando una “L” y no por hileras.
18. Le cas échéant, fermer avec du silicone approprié les joints de dilatation périphériques (min. 8 mm), en s’assurant que celui-ci adhère des deux côtés. Les joints en silicone sont, en général, des joints de maintenance et ils doivent être contrôlés et refaits à intervalles réguliers.
18. Si es necesario, sellar las juntas perimetrales de dilatación (mínimo 8 mm) con silicona, procurando que se adhiera a los dos lados. Las juntas de silicona generalmente requieren mantenimiento, por lo que han de ser revisadas y repasadas periódicamente.
9. Contrôler que les dalles sont bien fixées et, le cas échéant, mieux les bloquer.
9. Comprobar que las placas estén bien fijadas y, si es necesario, anclarlas mejor.
13. Contrôler que chaque dalle est encastrée correctement et, le cas échéant, rectifier immédiatement.13. Comprobar que cada una de las placas se haya encajado correctamente y, si es necesario, corregir de inmediato su engaste.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
Instalación
32 33
Pave and Go multiplie les textures graphiques et les styles : 4 looks immédiatement disponibles en stock et, sur demande, toutes les solutions des collections Emilgroup en format 60x60 cm, épaisseur 20 mm.
Pave and Go ofrece una generosa selección de variantes gráficas y estilísticas: son cuatro las propuestas de imagen disponibles de manera inmediata ya presentes en el almacén. A estas se pueden sumar, bajo pedido, todas las propuestas de las colecciones de Emilgroup en el formato de 60 x 60 cm y 20 mm de grosor.
LES DESIGNSSMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
Los diseños
34 35
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
LES DESIGNLos diseños
ARDESIAGREY
EFC760x60 / 235/8”x 235/8”
ARDESIABLACK
EFC660x60 / 235/8”x 235/8”
PORTLANDGREY
EFC860x60 / 235/8”x 235/8”
KINGSTONEGOLD
EFC960x60 / 235/8”x 235/8”
Produits en stock - Disponibilité immédiateExistencias en el almacén – Disponibilidad inmediata
EMBALLAGES ET POIDS - EMBALAJES Y PESOS
Bte x PalCajas x Pal
M2 x PalQm x Pal
Kg x PalKg x Pal
64 23.04 1142
113,2 cm
128 cm64 cm
LES DESIGNSLos diseños
36 37
Excelencia certificada a los máximos niveles
En 2018, le système de pose Pave and Go a reçu le certificat d’innovation Galabau, le salon international leader pour l’aménagement paysager, l’entretien et la construction des espaces urbains et verts. Une certification de poids qui témoigne de l’excellente qualité technologique et fonctionnelle sur laquelle se base le système.
En 2018 el sistema de colocación Pave and Go recibió el certificado de innovación emitido por Galabau, la más prestigiosa feria internacional en el sector de la jardinería y el paisajismo. Un importante reconocimiento que da prueba de la sobresaliente calidad tecnológica y funcional en que se basa el sistema.
UNE EXCELLENCE CERTIFIÉE PAR LES MEILLEURS
PaveAndGo Smart Flooring Outdoor System
EMIL Germany GmbH
Nürnberg, Germany 12. - 15.9.2018
wurde das Produkt
der Firma
mit der
als wichtige Innovation für den Garten-, Landschafts- und Sportplatzbau
ausgezeichnet.
Im Rahmen der
Nürnberg, 12. September 2018
Lutze von WurmbPräsident
Bundesverband Garten-, Landschafts- und Sportplatzbau e. V.
Bundesverband
Garten-, Landschafts- und Sportplatzbau e. V.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
Produits en stock - Disponibilité immédiateExistencias en el almacén – Disponibilidad inmediata
Piezas Especiales
PIECES SPECIALESSMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
PROFIL SCHIENE AE ALUMINIUM ANODISÉPERFIL SCHIENE AE ALUMINIO ANODIZADO
100562552,75 x 250 cm - 11/6”x 987/16”
2,75 cm
PROFIL BARA RT ALUMINIUM COLORÉ GMPERFIL BARA RT ALUMINIO DE COLOR GM
100562573,5 x 250 cm - 13/8”x 987/16”
3,5 cm
ANGLE SORTANT PROFILÉ BARA RTÁNGULO EXTERIOR PERFIL BARA RT
10055919 2,5 x 2,5 cm - 15/16”x 15/16”
RACCORD PROFILÉ BARA RTINSERCIÓN PERFIL BARA RT
10055922H 6,5 cm - 23/4”
PROFILÉ DE TRANSITION ALUMINIUM BROSSÉ 28 mmPERFIL INCLINADO ALUMINIO CEPILLADO 28 mm
10056262 (femelle / hembra) 10056263 (mâle / macho)13,25 x 100 x 2,8H cm - 53/16”x 393/8” x 11/8”H
13,25 cm
2,8 cm 2,8 cm
6 cm
2,5 cm
38 39
Conforme à la norme EN 14411:2016 annexe G groupe BIa - GL / Conforme con las normas EN 14411:2016 anexo G grupo BIa - GLConforme à la norme ISO 13006:2018 annexe G groupe BIa - GL / Conforme con las normas ISO 13006:2018 anexo G grupo BIa - GL
Caractéristiques TechniquesCaracterísticas Técnicas
Méthode d’essaiMétodo de prueba
Unité de mesureUnidad de medida
Valeurs Moyennes TypiquesValores Típicos Medios
Valeurs limites PrévuesValores límite previstos
PROPRIETES DIMENSIONNELLES ET QUALITE DE LA SURFACE - PROPIEDADES DIMENSIONAL Y ASPECTO SUPERFICIAL
DIMENSIONSDimensiones
LONGUEUR NOMINALE DU CÔTÉS Longitud Nominal lado
N (cm) 7≤N<15
LONGUEUR NOMINALE DU CÔTÉS Longitud Nominal lado
N (cm) N≥15
Longueur et largeur (*)Longitud y anchura (*)
ISO 10545-2 (mm)(%)
Conforme aux normesConforme con las normas ±2% (max 5mm) ±2% (max 5mm) ±2% (max 5mm)
Longueur et largeur (**) Longitud y anchura (**)
Non RectifiéNon Rectificado
± 0.2% (±1.0 mm) ±0,9 mm ±0,6 % ±2,0 mm
RectifiéRectificado ±0,4 mm ±0,3 % ±1,0 mm
ÉpaisseurEspesor
Non RectifiéNon Rectificado Conforme aux normes
Conforme con las normas
±0,5 mm ±5 % ±0,5 mm
RectifiéRectificado ±0,5 mm ±5 % ±0,5 mm
Rectitude des arêtesRectitud de los lados
Non RectifiéNon Rectificado
± 0.2% (±1.5 mm)±0,75 mm ±0,5 % ±1,5 mm
RectifiéRectificado ±0,4 mm ±0,3 % ±0,8 mm
OrthogonalitéOrtogonalidad
Non RectifiéNon Rectificado
± 0.2% (±1.5 mm) ±0,75 mm ±0,5 % ±2,0 mm
RectifiéRectificado ±0,4 mm ±0,3 % ±1,5 mm
Planéité. c.c - e.c. - w. Planitud c.c - e.c. - w.
Non RectifiéNon Rectificado
± 0.3% (±1.5 mm) ±0,75 mm ±0,4 % ±2,0 mm
RectifiéRectificado ±0,6 mm ±0,4 % ±1,8 mm
Qualité de SurfaceAspecto superficial
Conforme aux normesConforme con las normas ≥95%
PROPRIÉTÉS PHYSIQUES - PROPIEDADES FÍSICASAbsorption d’eau
Absorción de agua ISO 10545-3 (%) ≤ 0,5 Eb ≤ 0,5 (Valeur maximale 0,6%)Eb ≤ 0,5 (Valor máximo individual 0,6%)
Absorption d’eauAbsorción de agua ASTM C373-14 (%) ≤ 0,5
Résistance à la flexionMódulo de rotura ISO 10545-4 (N/mm2) ≥ 45 R ≥35 (Valeur minimale32 N/mm2)
R ≥35 (Valor mínimo individual 32 N/mm2)Force de ruptureFuerza de rotura ISO 10545-4 (N) ≥ 12000 ≥1300 (Epaisseur ≥7,5 mm) ≥700 (Epaisseur < 7,5 mm)
≥1300 (Espesor ≥7,5 mm) ≥700 (Espesor < 7,5 mm)Force de ruptureFuerza de rotura ASTM C648-04 (LBF) ≥ 2500 Sols ≥ 250 LBF - Valeur unique minimale 225 LBF
Floor ≥ 250 LBF - Valor mínimo individual 225 LBFRésistance à l’abrasion de surfaceResistencia a la abrasión superficial
Méthode interneMétodo Interno
Comme indiqué dans le catalogueComo se indica en el catálogo
Résistance à l’abrasion de surfaceResistencia a la abrasión superficial ISO 10545-7 Voir tableau ci-joint
Véase el cuadro adjuntoClasse de l’abrasion et nombre de cycles passés
Clase de abrasión y número de revoluciones
Coefficient de dilatation thermique linéiqueCoeficiente de dilatación térmica lineal ISO 10545-8 (x(10)-6/°C) ≤ 9 Valeur déclarée (EN 14411:2016) / Procédure d’essai disponible (ISO 13006:2018)
Declared value (EN 14411:2016) / Test Method available (ISO 13006:2018)
Résistance aux chocs thermiquesResistencia al choque térmico ISO 10545-9 Conforme aux normes
Conforme con las normasConformément à la norme EN ISO 10545-1 (EN14411:2016)****
Procédure d’essai disponible (ISO 13006:2018)Valor declarado (EN 14411:2016) / Método de prueba disponibles (ISO 13006:2018)
Résistance au tressaillageResistencia al cuarteo ISO 10545-11 Conforme aux normes
Conforme con las normas
Conformément à la norme EN ISO 10545-1 (EN14411:2016)****Demandée (ISO 13006:2018)
Cumple según Norma EN ISO 10545-1 (EN 14411:2016)****Método de prueba disponibles (ISO 13006:2018)
Résistance au gelResistencia a la helada ISO 10545-12 Conforme aux normes
Conforme con las normas
Conformément à la norme EN ISO 10545-1 (EN 14411:2016)Demandée (ISO 13006:2018)
Cumple según Norma EN ISO 10545-1 (EN 14411:2016)Requerido (ISO 13006:2018)
Réaction au feuReacción al fuego - - A1 FL / A1 Classe A1 ou Classe A1 FL (EN 14411:2016)
Clase A1 o Clase A1 FL (EN 14411:2016)
Résistance des couleurs à la lumiéreResistencia de los colores
a la exposición de la luzDIN 51094 Conforme aux normes
Conforme con las normasAucun échantillon ne doit présenter d’altérations appréciables de couleur
Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUIT - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRODUCTOCollection / Colección: Pave&go outdoor - Surface / Superficie: Outdoor Brand: Ceramic tiles
Format / Formato (cm): 60x60 Épaisseur / Espesor (mm): 20 mm
Características técnicas y garantíaCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET GARANTIE
Grès cérame / Gres porcelánicoConforme à la norme EN 14411:2016 annexe G groupe BIa - GL / Conforme con las normas EN 14411:2016 anexo G grupo BIa - GLConforme à la norme ISO 13006:2018 annexe G groupe BIa - GL / Conforme con las normas ISO 13006:2018 anexo G grupo BIa - GL
* La dimension de fabrication doit être choisie en sorte que, pour carreaux non modulaires, la différence entre dimension de fabrication et nominal est: La dimensión de fabricación se debe elegir de forma que, para baldosas no modulares, la diferencia entre las dimensiones de fabricación y nominal sea:** Déviation admissible en % de la dimension moyenne d’une seule carreau (2 ou 4 côtés ) de la dimension de fabrication. Desviación admisible en %, de la medida media de cada baldosa (2 o 4 lados), respecto de la dimensión de fabricación.**** Voir prospectus 2 EN 14411:2012 pour les emplois où applicable. Véase la tabla 2 para usos donde es aplicable.c.c Déviation maximum admissible de la courbure du centre, en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. Máxima desviación admisible de la curvatura central, en % o mm, con relación a la diagonal calculada con la dimensión de fabricación.e.c. Déviation maximum admissible de la courbure du angle, en % ou en mm, par rapport aux dimensions de fabrication. Máxima desviación admisible de la curvatura lateral, en % o mm, con relación a la dimensión de fabricación correspondiente.w. Déviation maximum admissible du voile en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. Máxima desviación admisible del alabeo, en % o mm, con relación a la diagonal calculada con la dimensión de fabricación.
Caractéristiques TechniquesCaracterísticas Técnicas
Méthode d’essaiMétodo de prueba
Unité de mesureUnidad de medida
Valeurs Moyennes TypiquesValores Típicos Medios
Valeurs limites PrévuesValores límite previstos
PROPRIÉTÉS CHIMIC - PROPIEDADES QUÍMICASRésistance aux produits chimiques
d’usage domestique et sels pour piscine Resistencia a los productos químicos para uso
doméstico y sales para piscinasISO 10545-13 A GB Minimum (EN 14411:2016) - GB Minimum (ISO 13006:2018)
GB Minimum (EN 14411:2016) - GB Minimum (ISO 13006:2018)
Résistance aux acides et aux bases - faible concentration
Resistencia a ácidos y álcalis de baja concentración
ISO 10545-13 LA Valeur déclarée (EN 14411:2016) - Procédure d’essai disponible (ISO 13006:2018)Valor declarado (EN 14411:2016) - Método de prueba disponibles (ISO 13006:2018)
Résistance aux acides et aux bases - forte concentration
Resistencia a ácidos y álcalis de alta concentración
ISO 10545-13 HA Valeur déclarée (EN 14411:2016) - Procédure d’essai disponible (ISO 13006:2018)Valor declarado (EN 14411:2016) - Método de prueba disponibles (ISO 13006:2018)
Résistance chimiqueResistencia química ASTM C650-04 Not Affected Valeur déclarée (ANSI A137.1-2012)
Valor declarado (ANSI A137.1-2012)
Résistance aux tachesResistencia a las manchas ISO 10545-14 Class 5
Clase 5Classe 3 minimum (EN 14411:2016) - Classe 3 minimum (ISO 13006:2018)
Mínimo clase 3 (EN 14411:2016) -Mínimo clase 3 (ISO 13006:2018)
Résistance aux tachesResistencia a las manchas ASTM C1378-04 Not Affected Valeur déclarée (ANSI A137.1-2012)
Valor declarado (ANSI A137.1-2012)
PROPRIÉTÉS ANTI-GLISSEMENT - PROPIEDADES ANTIDESLIZANTESRésistance au glissement Ramp methodResistencia al deslizamiento Ramp Method
DIN 51130B.G.R. 181 R11 de R9 a R13
Résistance au glissement: B.C.R.. Resistencia al deslizamiento B.C.R. D.M. N.236 14/6/89 µ > 0,40 µ > 0,40
Résistance au glissement: PendulumResistencia al deslizamiento Pendulum
ENV 12633 BOE N.74 del 2006
Class 3Clase 3
de Classe 0 à Classe 3de Clase 0 a Clase 3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRODUIT - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRODUCTOCollection / Colección: Pave&go outdoor - Surface / Superficie: Outdoor Brand: Ceramic tiles
Format / Formato (cm): 60x60 Épaisseur / Espesor (mm): 20 mm
RÉSISTANCE À L’ABRASION DE SURFACE – ISO 10545-7 - RESISTENCIA A LA ABRASIÓN SUPERFICIAL – ISO 10545-7
Dark colors Class 4 - Abrasion visible apr-s 2100 cycles - Categoria 4 - Abrásion visibile después 2100 revoluciones
Light colors Class 5 - Abrasion visible apr-s > 12000 cycles- Categoria 5 - Abrásion visibile después > 12000 revoluciones
Charge statique - Essai de charge sur l’élément avec 4 supportsCarga estática - Prueba de carga sobre el elemento apoyado sobre cuatro soportes
Norme de référenceNorma de referencia
Valeur déclaréeValor declarado
Charge statique concentrée de rupture (centre du panneau)*Carga estática concentrada de rotura (centro del panel)*
UNI EN 12825
≥ 7,0kNkH
Charge statique concentrée de rupture (centre du côté) *Carga estática concentrada de rotura (centro del lado)*
≥ 6,0kNkH
Charge statique concentrée de rupture (diagonale) *Carga estática concentrada de rotura (diagonal) *
≥ 6,0kNkH
L’éprouvette testée est un panneau pour plancher surélevé en grès cérame, dimensions 600x600 mm, hauteur 20 mm.Pour le test, le panneau a été posé sur des vérins plastiques de 100 mm de haut, réglables en hauteur.
La muestra puesta a prueba está constituida por una placa de gres porcelánico para la pavimentación sobreelevada que mide 600 x 600 mm y tiene 20 mm de altura.En los ensayos la placa se asentó sobre columnas de material plástico graduables en altura, en este caso situadas a 100 mm.
Un essai de charge statique du même genre a été réalisé avec 5 supports selon la méthode interne, basée sur les prescriptions de la nome UNI EN 12825 de 2003 relative aux planchers surélevés intérieurs.Pour le test, la dalle a été posée sur 5 vérins plastiques: un au centre de la dalle, et les 4 autres à chaque angle.
Se efectuó asimismo una prueba de carga análoga siguiendo una modalidad propia, ateniéndose a varias de las prescripciones dictadas por la norma UNI EN 12825 de 2003, para pavimentos sobreelevados para espacios interiores apoyados sobre cinco soportes.
Test de déformation permanente sur l’élémentPrueba de deformación permanente sobre el elemento UNI EN 12825 Prueba réussi
Prueba superada
Charge dynamique - Essai de résistance aux chocs de corps dursCarga dinámica - Prueba de impacto de cuerpos duros UNI EN 12825 Prueba non réussi
Prueba no superada
Charge dynamique - Essai de résistance aux chocs de corps mousCarga dinámica - Prueba de impacto de cuerpos suave UNI EN 12825 Prueba réussi
Prueba superada
Essai de charge verticale sur la colonnePrueba de carga vertical sobre la columna UNI EN 12825 Essai déclaré par le fournisseur du support
Ensayo declarado por el proveedor del soporte
TYPE D’ESSAI - TIPO DE PRUEBA RÉSULTAT DE L’ESSAI - RESULTADO DE LA PRUEBACharge statique - Essai de charge sur l’élément
Carga estática - Prueba de carga sobre el elementoNorme de référenceNorma de referencia
Valeur déclaréeValor declarado
ClassificationClassification
Charge de rupture en flexion **Carga de rotura a la flexión **
UNI EN 1339
ANNEX F
Classe del carico di rottura 110Classe del carico di rottura 110
Classe di resistenza a flessione 3Classe di resistenza a flessione 2
U11
* La valeur de la charge de rupture, indiquée en Newton [N], exprime la force nécessaire pour rompre le panneau aux endroits soumis à l’effort par le test. El dato de la carga de rotura, indicado en Newtons [N], expresa la fuerza necesaria para romper el panel en los puntos sometidos a esfuerzo en la prueba.
** Valeurs basées sur les méthodes d’essai pour dalles en béton non armé pour revêtements de sols et éléments complémentaires Datos referidos a los métodos de ensayo para losas de hormigón no armado para pavimentaciones y elementos complementarios
40 41
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ORDINAIREProuvant son engagement pour la protection de l’environnement, les produits Emilceramica sont faciles à entretenir. Cependant, les modalités et la fréquence de nettoyage doivent être adaptées à la destination d’usage.Pour un entretien efficace, il est conseillé de :1. Ne pas laisser le carrelage sale trop longtemps.2. Laver régulièrement les surfaces en utilisant des détergents neutres ou des dégraissants dilués dans de l’eau chaude selon les instructions figurant sur l’emballage.3. Rincer à l’eau propre.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE EXTRAORDINAIRE L’entretien extraordinaire s’avère nécessaire si des actions accidentelles causent des taches et/ou des substances particulières laissent des traces de saleté. Dans ces cas, intervenir avec des détergents alcalins professionnels, spécifiques pour le type de saleté à nettoyer (voir tableau avec exemples).Pour un entretien extraordinaire efficace, il est conseillé de :1. Laver avec de l’eau pour enlever la saleté superficielle.2. Étaler sur la surface le produit alcalin dilué en solution moyenne de 3 %. Si des patines ou certains agents tachants sont difficiles à éliminer, augmenter progressivement la concentration du détergent.3. Attendre 7/10 minutes. Si des agents tachants sont difficiles à enlever, augmenter l’effet abrasif en répandant un savon sec en poudre sur le détergent à la fin de la période d’attente.
INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA ORDINARIALos productos de Emilceramica se caracterizan por su facilidad de mantenimiento, lo que confirma nuestro compromiso con el medio ambiente. No obstante, la modalidad y la frecuencia de la limpieza se deben adaptar al uso previsto.Para realizar un mantenimiento eficaz, es aconsejable:1. No dejar la suciedad durante demasiado tiempo sobre las superficies.2. Lavar con regularidad las superficies utilizando detergentes neutros o desengrasantes diluidos en agua caliente, siguiendo las instrucciones de los envases.3. Enjuagar con agua limpia.
INSTRUCCIONES PARA EFECTUAR LA LIMPIEZA EXTRAORDINARIA Se debe realizar el mantenimiento extraordinario cuando por accidente se produzcan manchas y/o suciedad causadas por substancias especiales. En estos casos, será necesario utilizar detergentes profesionales de base alcalina específicos para el tipo de suciedad que se deba eliminar (consultar la tabla).Para realizar una limpieza extraordinaria eficaz, es aconsejable:1. Lavar con agua para eliminar la suciedad superficial.2. Aplicar sobre la superficie el producto alcalino diluido en una solución media del 3%. Si resulta difícil eliminar las pátinas o si las manchas han sido causadas por algún producto especial, se puede aumentar progresivamente la concentración del detergente.3. Esperar de 7 a 10 minutos. Para las manchas difíciles de eliminar, se puede aumentar el efecto abrasivo utilizando jabón seco en polvo, que se esparcirá sobre el detergente una vez transcurrido el tiempo de espera.
SMART FLOORING SYSTEM / A REVOLUTION IN OUTDOOR PAVING
1 Tolerance element size: -0,0% / +0,07% of the nominal dimension.2 Thickness tolerance: ±5% of the nominal dimension.3 See tile’s tolerance from pag. 1, Ceramic Tile Technical Sheet.4 Observe the Information on laying floor system PAVE & GO. The substructure has to be permanently stable. The local conditions, regulations and standards must be observed.5 Ibidem.6 Please note the installation guidelines for Pave&Go systems.7 Polyurethane as material for the joints does not absorb any liquids. Stains can be removed. Organic liquids, especially solvents, can cause changes in colour when left too long on the joints. Please refer to Pave & Go the cleaning instructions for flooring system.8 Please note the installation guidelines for Pave&Go systems.9 Polyurethane as material for the joints does not absorb any liquids. Stains can be removed. Organic liquids, especially solvents, can cause changes in colour when left too long on the joints. Please refer to Pave & Go the cleaning instructions for flooring system.
SIZE AND GENERAL INFORMATION UNIT SPECIFICATIONSystem size 1 mm 599 x 599Total System height 2 mm 28.0Surface Ceramic tileTile size 3 mm 595 x 595 x 20.0Backside of the flooring system Polyurethane locking systemStorage Indoor storage is recommendedWater drainage A subfloor drainage is strongly recommendedLaying temperature -5 to + 35°C 4
UV resistance Requirements fulfilled: no cracks, no blistering 5
Frost resistance According to EN 10545-12: 2000 PASSThermal Shock resistance According to EN 10545-9: 2000 PASS
INFORMATION FOR INSTALLATION
Installation methods - Installation methods Cross-bond, half-offset or random structure Possible staggered installation (multiples of) mm 50Usage – laying on 4cm grit 6
Recommended Sloping % 2 7
DATA FOR THE LAID ELEMENTS 8
Weight approx. kg / m² 46Average width of joint mm 4Fire behaviour according to DIN EN 13501(2010-01) Bfl-s1Resistance of the joints to liquids Very good 9 Load values It depends on subfloor
Anti-Slip-Class, abrasive-strength According to the seriesTechnical Sheet
CONDITIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGECondiciones de mantenimiento y limpieza
5 YEARS
Système Pave&Go / Sistema Pave&Go
Características técnicas y garantía
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET GARANTIE
ATTENTION ! Manipuler avec précaution les acides ou autres produits chimiques. Respecter scrupuleusement les instructions données par le fabricant sur l’emballage. Il est conseillé de commencer par une dilution dans l’eau à 1:5 et d’augmenter progressivement la concentration si la tache n’est pas éliminée.
¡ATENCIÓN! Actuar con suma prudencia al utilizar ácidos u otros productos químicos y atenerse estrictamente a las instrucciones que los fabricantes enuncian en los envases. Se recomienda usar los productos diluidos en agua con una proporción de 1:5 e ir aumentando gradualmente la concentración si no se logra eliminar la mancha.
TYPE DE SALETÉ - TIPO DE SUCIEDAD DÉTERGENT CONSEILLÉ - DETERGENTE RECOMENDADO
SolvantDisolvente
Détergent acideDetergente de base ácida
Détergent alcalinDetergente de base alcalina
FILA FABER FILA FABER FILA FABER
Bière, vin - Cerveza, vino FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Café - Café FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Goudron - Alquitrán FILA SOLV Solvent Stripper
Caoutchouc - Caucho FILA SOLV Solvent Stripper
Ciment - Cemento DETERDEKCement
Remover
Cire de bougie - Cera de vela FILA SOLV Wax Remover
Coca-Cola - Refresco de cola FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Efflorescences calcairesEflorescencias calcáreas DETERDEK
Cement Remover
Plâtre - Gips - Yeso DETERDEKCement
Remover
Graisses animales - Grasas animales FILA SOLV Wax Remover
Graisses végétales - Grasas vegetales FILA SOLV Wax Remover
Crème glacée - Helado FILA SOLV Wax Remover
Encres - TintasFILA
PS - 87 - SR 95Coloured Stain Remover
Feutres - Rotuladores FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Ketchup - Kétchup FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Mayonnaise - Mayonesa FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Confiture - Mermelada FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Huiles moteurs / siliconéesAceites mecánicos / siliconados FILA SOLV Solvent Stripper FILA PS - 87 Coloured Stain Remover
Huile de lin - Aceite de lino FILA SOLV Solvent Stripper
Traces de pneus - Neumático FILA PS - 87Wax Remover
Solvent Stripper
Résidus métalliques - Residuos metálicos DETERDEKCement
Remover
Résines ou émaux - Resinas o esmaltesFILA
NO PAINT STAR
Rouge à lèvres - Pintalabios FILA PS - 87 Tile Cleaner
Rouille - Herrumbre DETERDEKCement
Remover
Mortier - Estuco DETERDEKCement
Remover
Peinture murales à la détrempePinturas para paredes DETERDEK
Cement Remover
Silicone - Siliconas FILA SOLV Alkaline Cleaner
Chewing-gum - Chicle FILA PS - 87 Solvent Stripper
CONDITIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGECondiciones de mantenimiento y limpieza
42 43
Fren
ch /
Spa
nish
_ P
ave
and
Go
Out
door
00
00
I3E1
Rev
. 1.1
- Jui
llet 2
020
emilgroup.de/paveandgo