solo / duetto 25-35 erp be...la série d’appareils solo/duetto erp be est conforme au type...

22
SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE Fonderie SIME S.p.A C od. 6322955 - 07/2016 FR NL DE

Upload: others

Post on 24-Mar-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE

Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322955 - 07/2016

FR

NL

DE

Page 2: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

3

TABLE DES MATIERES

1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE...................................................................................................................... 4

2 INSTALLATION..................................................................................................................................................... 8

3 CARACTERISTIQUES............................................................................................................................................ 13

4 UTILISATION ET ENTRETIEN.............................................................................................................................. 15

IMPORTANT

Avantdemettrel’appareilenmarchepourlapremièrefois,ilconvientdeprocéderauxcontrôlessuivants:

– Contrôlerqu’aucunliquidenimatériauinflammablenesetrouventàproximitéimmédiatedelachaudière.

– S’assurerqueleraccordementélectriqueaétéeffectuécorrectementetquelecâbledeterreestreliéàune

bonneinstallationdeterre.

– Vérifierqueleconduitd’évacuationdesproduitsdelacombustionestlibre.

– S’assurerquelesvanneséventuellessontouvertes

– S’assurerquel’installationaétéremplied’eauetqu’elleestbienpurgée.

– Vérifierquelecirculateurn’estpasbloqué.

INSTRUCTIONS DESTINEES A L’INSTALLATEUR

SOLO

- D

UET

TO E

rP B

EFR

AN

çA

IS

CONFORMITÉ

LasociétédéclarequeleschaudièresSOLO-DUETTOErPBEsontconformesauxexigencesessentiellesdesdirectivessuivantes:–DirectiveRendements92/42/CEE–Directivesurl’écoconception2009/125/CE–Règlement(UE)N.813/2013-811/2013–DirectivedelaCompatibilitéÉlectromagnétique2014/30/UE–DirectiveBasseTension2014/35/UE

Fonderie SIME SpA, ayant son siège en Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italie déclare que la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié par l’A.R. du 17/07/2009, réglementant les niveaux des émissions des oxydes d’azote (NOx) et du monoxyde de carbone (CO) pour les chaudières de chauffage central et les brûleurs alimentés en combustibles liquides ou gazeux dont le débit calorifique nominal est égal au inférieur à 400 kW.

Page 3: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

4

1.1 INTRODUCTION

Legroupethermiqueen fonteavecbrû-leurdemazoutintégrés’imposegrâceàson fonctionnement silencieux. La com-bustion parfaitement équilibrée et lesperformances élevées permettent deréaliserd’importanteséconomiessurles

coûts d’exercice. Ce document contientles instructions concernant les modèlessuivants:– “SOLO 25-35 ErP BE” uniquement

pourlechauffage– “DUETTO 25-35 ErP BE”pourlechauf-

fage et la production d’eau chaudeavecballoninstantané.

Veilliez respecter les instructions de cemanuel pour effectuer une installationcorrecte et garantir le fonctionnementparfaitdel’appareil.

ATTENTION: Les chaudières peuvent être transformés en type C demandant le kit code 8101594.

1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE

1.2 DIMENSIONS

Fig.1

SOLO 25 ErP BE SOLO 35 ErP BE DUETTO 25 ErP BE DUETTO 35 ErP BEP Profondeur 750 850 750 850M Départchauffage G1”(UNIISO228/1) G1”(UNIISO228/1) G1”(UNIISO228/1) G1”(UNIISO228/1)R Retourchauffage G1”(UNIISO228/1) G1”(UNIISO228/1) G1”(UNIISO228/1) G1”(UNIISO228/1)C1 Chargementinstallation G1/2”(UNIISO228/1) G1/2”(UNIISO228/1) – --E Entréeeausanitaire – – G1/2”(UNIISO228/1) G1/2”(UNIISO228/1)U Sortieeausanitaire – – G1/2”(UNIISO228/1) G1/2”(UNIISO228/1)S Vidangechaudière G1/2”(UNIISO228/1) G1/2”(UNIISO228/1) G1/2”(UNIISO228/1) G1/2”(UNIISO228/1)

Version “SOLO /DUETTO 25-35 ErP BE” (type B)

Version “SOLO /DUETTO 25-35 ErP BE” (type C)

Page 4: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

5

1.3 DONNEES TECHNIQUES

SOLO 25 ErP BE SOLO 35 ErP BE DUETTO 25 ErP BE DUETTO 35 ErP BE

Puissance utile (Pn max) kW 25,2 31,0 25,2 31,0

Débit calorifique (Qn max - Qnw max) kW 26,8 32,9 26,8 32,9

Rendement utile 100% 94,0 94,3 94,0 94,3

Rendement utile 30% 98,2 97,9 98,2 97,9

Numéro PIN 1312CQ188R 1312CQ188R 1312CQ188R 1312CQ188R

Type B23P-C23P B23P-C23P B23P-C23P B23P-C23P

Efficience énergétique

Classed’efficienceénergétiquedechauffagesaisonnier B B B B

Efficienceénergétiquedechauffagesaisonnier % 86 86 86 86

Puissancesonoredechauffage dB[A] 52 51 51 50

Classed’efficienceénergétiquesanitaire -- -- B B

Efficienceénergétiquesanitaire % -- -- 74 68

Profileausanitairedechargedéclaré -- -- XL XL

Pertes à l’arrêt à 50°C (EN 303) W 295 299 329 334

Eléments n° 4 5 4 5

Pression maxi. de service (PMS) bar(kPa) 4(392) 4(392) 4(392) 4(392)

Contenance eau l 28 33 24,5 30,5

Capacité/Pression vase d’expansion l/bar(kPa) 10/1(98) 12/1(98) 10/1(98) 12/1(98)

Pertes de charge côté fumées mbar(kPa) 0,16(0,0156) 0,21(0,0205) 0,16(0,0156) 0,21(0,0205)

Pression chambre de combustion mbar(kPa) 0,20(0,0196) 0,20(0,0196) 0,20(0,0196) 0,20(0,0196)

Dépression conséillée à la cheminée mbar(kPa) 0,30(0,0294) 0,30(0,0294) 0,30(0,0294) 0,30(0,0294)

Température fumées °C 130 140 130 140

Débit fumées m3n/h 41,4 52,8 41,4 52,8

CO2 % 12,5 12,5 12,5 12,5

Température maxi. de service (T max) °C 95 95 95 95

Puissance électrique absorbée W 246 235 246 235

Plage de réglage chauffage °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85

Production eau sanitaire

Plagederéglagesanitaire °C -- --- 30÷60 30÷60

Débitsanitairespécifique(EN13203) l/min – – 12 14

Débitsanitairecontinu(∆t30°C) l/min – – 12 14,8

Débitsanitairemini. l/min – – 2,5 2,5

Pressionmaxi.deserviceduballon(PMW) bar(kPa) – – 6(588) 6(588)

Brûleur à mazout *

Injecteurdubrûleur 0,6080°HF 0,7580°HF 0,6080°HF 0,7580°HF

Pressiondelapompe bar(kPa) 12,5(1225) 12,5(1225) 12,5(1225) 12,5(1225)

Réglageduclapetd’air 5,0 5,0 5,0 5,0

Poids kg 137 162 176 201

*Quandonmodifielesconditionsderéglagedubrûleur,ilfauttoujoursvérifierlesvaleursduCO2.

Page 5: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

6

1

3

8

5

4

2

7

6

Fig.2

1.4 APPAREILLAGE PRINCIPAL

1.4.1 Version “SOLO 25-35 ErP BE” (fig. 2)

1

10

3

5487

6

1112

9

11

2

Fig.2/a

1.4.2 Version “DUETTO 25-35 ErP BE” (fig. 2/a)

LEGENDE 1 Brûleuràmazout 2 Gainedelogementdesbulles 3 Panneaudecommande 4 Remplissage 5 Pressostateau 6 Hydromètre 7 Pompeinstallationhauteefficacité 8 Aspirationairbrûleurétanche (type C)

LEGENDE 1 Brûleuràmazout 2 Gainedelogementdesbulles 3 Panneaudecommande 4 Balloninstantané 5 Remplissage 6 Pompeballonhauteefficacité 7 Pressostateau 8 Hidromètre 9 Pompeinstallationhauteefficacité10 Aspirationairbrûleurétanche (type C)11 Soupapederetenue12 Purged’air

Page 6: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

7

Fig.3

1.5 SCHEMA DE FONCTIONNEMENT

1.5.1 Version “SOLO 25-35 ErP BE” (fig. 3)

Fig.3/a

1.5.2 Version “DUETTO 25-35 ErP BE” (fig. 3/a)

LEGENDE 1 Corpschaudière 2 Remplissage 3 Vannedesécurité 4 Purgeurautomatique 5 Vased’expansion 6 Brûleuràmazout 7 Pompeinstallationhauteefficacité 8 Hidromètre 9 Robinetvidangechaudière10 Pressostateau

LEGENDE 1 Corpschaudière 2 Remplissage 3 Vannedesécurité 4 Purgeurautomatique 5 Vased’expansion 6 Brûleuràmazout 7 Pompeinstallationhauteefficacité 8 Hidromètre 9 Robinetvidangechaudière10 Pressostateauinstallation11 Pressostateausanitaire12 Balloninstantané13 Soupapederetenue14 Purged’air15 Pompeballonhauteefficacité

Page 7: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

2.1 LOCAL DE LA CHAUDIERE

Les chaudières de potentialité supé-rieure à 35 kW doivent disposer d’unlocaltechniquedontlescaractéristiquessont conformes aux normes et règle-ments actuellement en vigueur. La dis-tance minimum entre les murs du localetlachaudièrenedoitpasêtreinférieureà 0,60 m; la distance minimum entrela partie supérieure de la jaquette et leplafondnedoitpasêtreinférieureà1m,qui peut être réduite à 0,50 m pour leschaudières à ballon incorporé (de toutefaçon la hauteur minimum du local dela chaudière ne doit pas être inférieureà2,5m).

Leschaudièresquinedépassentpas35kW ne peuvent être installées et nepeuventfonctionnerquedansdeslocauxcontinuellementventilés.Pourpermettrel’affluxde l’airdansles locaux, ilestenoutrenécessairedeprévoirsurlesparoisexternesdesouverturesayantlescarac-téristiquessuivantes:–Avoirunesectionlibretotaleminimum

de 6 cm2 par kW de débit thermiqueinstalléet,detoutefaçon,ellenedoitjamaisêtreinférieureà100cm2

–Etreaussiprèsquepossibledusol,nepasavoird’obstaclesetêtreprotégéesparunegrillequineréduitpaslasec-tionutiledepassagedel’air.

2.2 BRANCHEMENT DE L’INSTALLATION

Avant de procéder au raccordement dela chaudière, il convient de faire circu-ler l’eau dans les tuyaux pour éliminerles éventuels corps étrangers qui pour-raient compromettre le bon fonction-nement de l’appareil. Pour les raccor-dements hydrauliques, vérifier que lesindications de la fig. 1 sont respectées.Ilestrecommandédefaireensortequelesconnexionssoientfacilementdébran-chables à l’aide d’embouts à raccordspivotants.

La vidange de la vanne de sécu-rité doit être raccordée à un système approprié de récupé-

ration et d’évacuation.

2.2.1 Remplissage de l’installation (fig. 4)

Le remplissage de la chaudière et del’installations’effectueenagissantsurlerobinet à bille; avec l’installation froide,lapressiondechargementdoitêtrecom-priseentre1-1,2 bar (98-117,6 kPa).Au

cours de la phase de remplissage nousrecommandons de débrancher l’inter-rupteurgénéral.Leremplissagedoitêtreeffectué lentement pour permettre auxbulles d’air de s’échapper à travers lesévents prévus à cet effet. Pour facilitercette opération tourner horizontalementla fente de la tête de la vis de blocagede la soupape de retenue. A la fin de laphasederemplissage,remettrelavissursa position initiale. Lorsque l’opérationestachevée,contrôlerquelerobinetestparfaitementfermé(fig.4).

2.2.2 Production de l’eau sanitaire “DUETTO 25-35 ErP BE” (fig. 5)

Pour régler le débit de l’eau sanitaire,agir sur le régulateur de débit du pres-sostatdel’eau(fig.5):- En vissant le régulateur dans le sens

desaiguillesd’unemontre,onréduitledébitdeprélèvementdel’eausanitaireenaugmentantparconséquentlatem-pératurecorrespondante.

- En vissant le régulateur dans le senscontraire aux aiguilles d’une montre,on augmente le débit de prélèvementde l’eau sanitaire, en diminuant parconséquentlatempératurecorrespon-dante.

2.2.3 Caractéristiques de l’eau d’alimentation

Dans le but d’empêcher que ne se for-ment des incrustations calcaires et quene soient occasionnés des dommagesà l’échangeur sanitaire, l’eau d’alimen-tation doit présenter une dureté qui nedépassepas20°F.Danstouslescas,ilestnécessairedevé-rifierlescaractéristiquesdel’eauutiliséeetd’installerdesdispositifs permettantle traitement. Dans le but d’éviter desincrustationsoudesdépôtssurl’échan-geurprimaireégalement,l’eaud’alimen-tation du circuit de chauffage doit êtretraitéeconformémentàlanormeUN-CTI8065.Le traitement de l’eau est absolumentindispensabledanslecassuivants:– Installations très étendues (avec de

gradesteneurseneau).– Introductions fréquentes d’eau de

réintégrationdansl’installation.– S’il fautviderpartiellementou totale-

mentl’installation.

2.3 ÉVACUATION DES FUMÉES

2.3.1 Raccordement du carneau (type B)

Lecarneauauneimportancefondamen-talepourlebonfonctionnementdel’ins-tallation; en effet, si il n’est pas réalisédans les règles de l’art, il peut se pro-duiredesdysfonctionnementdubrûleur,uneamplificationdesbruits,des forma-tions de suie, condensation et incrusta-tion.Lecarneaudoitdoncrépondreauxconditionsrequisesci-après:– il doit être réalisé avec un matériau

imperméable et résistant à la tempé-raturedesfuméesetdescondensats;

– ildoitprésenterunerésistanceméca-nique suffisante et une conductivitécalorifiquefaible;

– ildoitêtreparfaitementétanchepouréviterqu’ilneserefroidisse;

– il doitêtreaussi verticalquepossibleetsapartie terminaledoitêtremunied’un aspirateur statique assurantl’évacuation efficace et constante desproduitsdelacombustion;

– pouréviterqueleventnecrée,autourde la cheminée extérieure, des zonesde pression prévalant sur la forceascensionnelle des gaz brûlés, il estnécessaire que l’orifice d’évacuationsurmonted’aumoins0,4mtouteslesstructuresadjacentesàlacheminée(ycomprislefaîtedutoit)etsetrouvantàmoinsde8mdedistance;

– lecarneaumontantnedoitpasavoirun

8

2 INSTALLATION

REGOLATOREDI PORTATA

Fig.5

RÉGULATEURDEDÉBIT

0 4

1 32bar

OUVRE

Fig.4

Page 8: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

9

diamètre inférieur à celui du raccordde la chaudière; pour les carneauxà section carrée ou rectangulaire, lasection interne doit être majorée de10%parrapportàcelleduraccorddelachaudière;

– lecalculdelasectionutileducarneaupeutêtretrouvéàl’aidedelarelationsuivante:

S sectionexpriméeencm2

K coefficientderéduction0,024 P puissance de la chaudière en

kcal/h H hauteurdelacheminéeenmètres,

mesurée à partir de l’axe de laflammejusqu’àlasortiedelache-minéedansl’atmosphère.Lorsducalculdesdimensionsducarneau,il faut tenir compte de la hauteureffectivedelacheminéeexpriméeen mètre, mesurée à partir de

l’axe de la flamme au sommet etdiminuéede:

– 0,50 m pour chaque coude duconduit de raccordement entrelachaudièreetlecarneau;

– 1,00 m pour chaque mètre dedéveloppement horizontal duraccordement.

Nos chaudières sont du type B23 etn’exigent aucun raccord particulier sicen’estceluiquiconduitàlacheminée,commespécifiéci-dessus.

2.3.2 Évacuation des fumées avec canalisation coaxiale ø 80/125 (type C) (fig. 6)

Les chaudières transformées en type Cavec le code de kit 8101594 sont prédi-sposées pour le raccord aux canalisa-tionsd’évacuationcoaxialeenacier inoxø 80/125, que l’on peut orienter dans la

directionrépondantlemieuxauxexigen-cesdulocal(fig.6).

La longueur maximum autorisée de la canalisation ne devra pas être supérieu-re à 7,0 mètres équivalents. Les pertes de charge en mètres pour chaque acces-soire à utiliser dans la configuration d’évacuation figurent dans le Tableau A.

Utiliser exclusivement des accessoi-res originaux SIME et s’assurer que leraccord est effectué de manière cor-recte, comme indiqué par les instruc-tionsfourniesàtitredecomplémentdesaccessoires.

2.4 AMENEE DU COMBUSTIBLE (fig. 7 - fig. 7/a)

Le groupe thermique peut recevoir lecombustible latéralement; les conduitsdoivent passer à travers l’ouverture

P S = K √H

1

2

3

4

2

5

6

7 7

3

3

ø 80/125

min

. 715

Fig.6

LÉGENDE1 ÉvacuationcoaxialeenacierinoxL.886cod.80962202a RallongeenacierinoxL.1000cod.80961212b RallongeenacierinoxL.500cod.80961203a Coudeà90°MFenacierinoxcod.80958203b Coudeà45°MFenacierinoxcod.80959204 RécupérationcondensationverticaleenacierinoxL.135cod.80928205 Tuileavecarticulationcod.80913006 TerminalsortieversletoitL.1063cod.80912037 Kitcod.8098810

TABLEAU A

Pertedecharge(m)Coudeà90°MFenacierinox 1,80Coudeà45°MFenacierinox 0,90RallongeenacierinoxL.1000 1,00RallongeenacierinoxL.500 0,50TerminalsortieversletoitL.1063 1,00ÉvacuationcoaxialeenacierinoxL.886 0,70RécupérationcondensationverticaleenacierinoxL.135 0,70

ATTENTION: La longueur maximum autorisée de la canalisation ne devra pas être supérieu-re à 7,0 mètres équivalents.

Dans les sorties avec éva-cuation verticale, utiliser toujours la récupération de condensation (4).

Page 9: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

prévue sur le côté droit/gauche de lajaquettepourêtreraccordésàlapompe(fig.7-7/a).

Attention

– Avantdemettrelebrûleurenservice,vérifier que le tuyau de retour n’apasd’occlusions.Unecontre-pressionexcessivepeutprovoquerlarupturedel’organed’étanchéitédelapompe.

– Vérifierquelesconduitssontparfaite-mentétanches.

– Il ne faut pas dépasser la dépressionmaximumde0,4bar(300mmHg)(voirTableau 1). Au delà de cette valeur legaz se libère du combustible et peutprovoquerlacavitationdelapompe.

– Dans les installations en dépression,nous recommandons de faire aboutirle conduit de retour à la même hau-teurquecelleduconduitd’aspiration.Danscecasleclapetdefondn’estpasnécessaire. Par contre, si le conduitde retour arrive au-dessus du niveaudu combustible, le clapet de fond estindispensable.

Amorce de la pompe

Pour amorcer la pompe il suffit dedémarrerlebrûleuretvérifierl’allumagedelaflamme.Si le blocage se manifeste avant l’arri-vée du combustible, attendre au moins20 secondes puis appuyer sur le bou-ton-poussoir de déblocage du brûleur“RESET” et attendre que toute la phasede démarrage reprenne jusqu’au retourdelaflamme.

2.5 REGULATION DU BRULEUR

Chaqueappareilest livréavec l’unitédecombustion équipée de sa buse et pré-étalonnéeenusine.Toutefois,ilestpréférabledevérifierlesparamètresfigurantaupoint1.3quifontréférence à la pression atmosphériqueauniveaudelamer.Si l’installation requiert des réglagesdifférentsdeceuxfaitsenusine,ceux-cidoiventêtreeffectuésexclusivementparunpersonnelautoriséetdanslerespectdesinstructionsci-dessous.

Le réglage du brûleur permettant un fonctionnement jusqu’à une altitude de 1300 m d’altitude.

2.5.1 Réglage du clapet d’air (fig. 8)

Poureffectuerleréglageduclapetd’airagirsurlavis(1fig.8)etfairecoulisserl’échelle graduée (2 fig. 8) indiquant lapositionduclapet.Lesvaleursderéglagedechaquegroupesontreportéesaupoint1.3.

2.5.2 Réglage pression de la pompe (fig. 8/a)

Poureffectuer leréglagede lapressiondu mazout, agir sur la vis (3 fig. 8/a)et contrôler au moyen d’un manomètrereliéàlaprise,(2fig.8/a)quelapressionest conforme aux valeurs indiquées aupoint1.3.

10

H m

ax 4

mH

H

5

610 99

1

2

3

4

7

8

Fig.7

Fig.7/a

RACCORDEMENTS 1 Fixationvacuomètre 2 Limiteurdepression 3 Fixationmanomètre 4 Visdeby-pass 5 Flexibleduretour(fourni) 6 Flexibled’aspiration(fourni) 7 Prisedepressionauxiliaire 8 Vanne 9 Raccord3/8”(fourni)10 Filtredelaligne d’alimentation(fourni)

ATTENTION: - Desserrer les raccors reliés à la pompe (5-6) avant d’orienter les flexibles

pour les faire sortir de l’ouverture prédisposée sur le côté droit/gauche du manteau. L’opération ayant été réalisée, resserrer les raccords de la pompe.

- La pompe est prévue pour fonctionner avec deux tuyaux. Pour un fonction-nement avec un tuyau seulement, il faut retirer la vis de by-pass (4).

H= DifférencedeniveauL= Longueurmaximum dutuyaud’aspiration

H L(mètres)mètres øituyau øituyau 8mm 10mm 0 35 100 0,5 30 100 1 25 100 1,5 20 90 2 15 70 3 8 30 3,5 6 20

TABLEAU 1

Page 10: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

2.6 RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Lachaudièreestmunied’uncâbleélec-triqued’alimentationetdoitêtrealimen-téeavecunetensionmonophaséede230V - 50 Hz, via un interrupteur généralprotégépardesfusibles.L’interrupteurunipolaire doit permettre la décon-

nexioncomplètedanslesconditionsdelacatégoriedesurtensionIII.Le câble du thermostat d’ambiance,nécessaire pour obtenir une meilleurerégulation de la température, doit êtrebranchésuivant les indicationsdelafig.9-9/a.

NOTE: L’appareil doit être relié à une

installation de mise à la terre efficace. SIME décline toute responsabilité pour les accidents provoqués aux personnes suite à la non mise à la terre de la chaudière. Avant de procéder à toute opération sur le tableau électrique, débrancher l’ali-mentation électrique.

11

1

25

67

RESETTWICEONLY

12

1

2

3

bar

LEGENDE 1 Pompemazout 2 Prisemanomètre 3 Visderéglagepression

Fig.8

Fig.8/a

Page 11: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

12

2.6.1 Schéma électrique “SOLO 25-35 ErP BE” (fig. 9)

2.6.2 Schéma électrique “DUETTO 25-35 ErP BE” (fig. 9/a)

Fig.9

Fig.9/a

LEGENDEIG InterrupteurgénéralTS AquastatdesécuritéTC AquastatchaudièreSPA TémoininterventionpressostateauSA TémoinprésencetensionSB VoyantlumineuxblocagedubrûleurPA PressostateauP PompeinstallationhauteefficacitéB BruleurTA Tharmostatd’ambianceOP Horlogedeprogrammation

LEGENDEIG InterruptorgénéralR RelaisTM Aquastatmin.TL AquastatlimiteVP VannepressostatiqueTS AquastatdesécuritéE/I InterrupteurEté/HiverTC AquastatchaudièreSPA TémoininterventionpressostateauSA TémoinprésencetensionSB VoyantlumineuxblocagedubrûleurPA PressostateauPI PompeinstallationhauteefficacitéPB PompeballonhauteefficacitéB BruleurTA Tharmostatd’ambianceOP Horlogedeprogrammation

NOTE:En reliant le thermostat ambiant (TA), retirer le cavalier entre les bornes 4-5.En reliant le horloge de pro-grammation (OP), retirer le cavalier entre les bornes 5-8.

NOTE: En reliant le thermostat ambiant (TA), retirer le cavalier entre les bornes 17-18.En reliant le horloge de programmation (OP), retirer le cavalier entre les bornes 15-16.

Page 12: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

3.1 DIMENSIONS DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION (fig. 10)

Lachambredecombustionestàpassagedirect;elleestconformeà lanormeEN303-3annexeE.Lesdimensionssontindiquéesfig.10.Unpanneaudeprotectionspécialestappli-quésurlaparoiinternedelatêtearrièredetouslesmodèles.

3.2 DEPRESSION DISPONIBLE A L’ APPAREIL (fig. 11)

La hauteur d’élévation résiduel-le pour l’installation de chauffage estreprésentée, en fonction du débit, enfig.11.

3 CARACTERISTIQUES

L270

280

Fig.10

0 200 1600140012001000800600400

PORTATA(l/h)

PR

EVAL

ENZA

RES

IDU

Am

bar

(kP

a)

500(49,0)

400(39,2)

100(9,8)

200(19,6)

300(29,4)

AQU

A

1800

600(58,8)601(58,89)

594(58,21)

535(52,43)

492(48,21)

455(44,59)

400(39,20)

321(31,45)

239(23,42)

Fig.11

DEP

RES

SIO

NR

ESID

UEL

LE(m

bar)

DEBIT(l/h)

L Volume mm dm3

SOLO 25 ErP BE 305 17,5SOLO 35 ErP BE 405 24,0

DUETTO 25 ErP BE 305 17,5DUETTO 35 ErP BE 405 24,0

13

3.3 Diagnostic et solutions POMPE HAUTE EFFICACITÉ (fig. 11/a)

Fig.11/a

LED - Diagnostic et solutionsCouleur du LED

Vert continu

Signification

Fonctionnementnormal

Diagnostic

Lapompefonction-nenormalementouestconfrontéeàunphénomènequiaffectepeusonfonctionnement

Cause

Fonctionnementnormal

Solution

Clignotement rouge/vert

Situationanormale(pompefonctionnel-lemaisarrêtée)

Lapomperedémar-reraparelle-mêmedèsquelasituationanormaleauradisparu

1.Sous-tensionousur-tension:

U<160VouU>253V

2.Surchauffedumodule: Temp.tropélevéeà

l’intérieurdumoteur

1.Vérifierlatensiond’alimen-tation:195V<U<253V

2.Vérifierlatemp.del’eauetlatemp.mbiante

Clignotement rouge Arrêt(parex.pompebloquée)

RéinitialiserlapompeVérifierlesignalduvoyant

Lapompenepeutpasredémar-rerparelle-mêmeenraisond’unedéfaillancepermanente

Remplacerlapompe

LED éteint Absenced’alimenta-tionélectrique

Absencedetensionsurl’électronique

1)Lapompen’estpasconnectéeàl’alimentationélectrique

2)Levoyantestendommagé3)L’électroniqueestendom-

magée

1)Vérifierlaconnexionducâble

2)Vérifiersilapompefonctionne3)Remplacerlapompe

SignalLED

Page 13: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

14

MODÈLE

NUMÉRO DE SÉRIE

ANNÉE DE CONSTRUCTION

CONTENANCE EAU CHAUDIÈRE

DÉBIT CALORIFIQUE MAX

PUISSANCE THERMIQUE MAX

PRESSION MAX DE SERVICE

CONTENANCE EAU SANITAIRE

DÉBIT CALORIFIQUE MAX SANITAIRE

PRESSION MAX DE SERVICE SANITAIRE

DÉBIT SANITAIRE SPÉCIFIQUE

ALIMENTATION ÉLECTRIQUEPUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE

TYPE

CODE

DIRECTIVE DE RÉFÉRENCE

NUMÉRO PIN

TEMPÉRATURE MAX DE SERVICE

TEMPÉRATURE MAX DE SERVICE SANITAIRE

3.4 TECHNIQUE PLAQUE DE DONNEES

Page 14: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

15

4.1 DESMONTAJE DE LA ENVOLVENTE (fig. 14)

Pour nettoyer plus facilement la chau-dièreonpeutdémontercomplètementlajaquetteensuivantlaprogressionnumé-riqueindiquéesurlafig.14.

4.5 DEMONTAGE DU VASE D’EXPANSION

Pour démonter le vase d’expansion duchauffageagircommesuit:–Vérifierque lachaudièreestvidangée

desoneau.–Dévisser le raccord qui relie la vase

d’expansion.–Enleverlevased’expansion.

Avantdecommencerl’opérationderem-plissage de l’installation, vérifier que levased’expansionestpréchargéavecunepressionde0,8÷1bar(78,4÷98kPa).

4.6 ENTRETIEN BRûLEUR (fig. 15 - fig. 15/a - fig. 15/b)

Pourdémonterlebrûleurparlaportedelachaudière,ôterl’écrou(fig.15).

– Pour accéder au secteur interne dubrûleur,ôter legroupe rideauair fixéaumoyendedeuxvislatéralesetenle-ver la gaine droite bloquée au moyendequatrevisenfaisantattentionànepasabîmerlesjointsd’étanchéitéOR.

– Pour démonter le dispositif d’écla-boussuresetlegroupechauffant,opé-rerdelafaçonsuivante:– ouvrir le couvercle de l’installation

bloqué au moyen d’une vis, déta-cher les câbles du réchauffeur (1fig. 15/a) protégés par une gainethermorésistanteetlesfairepasserà travers le trou après avoir ôté ledaviercorrespondant.

– détacher les deux câbles des élec-trodes d’allumage fixé avec lescosses.

– desserrer le raccord (2 fig.15/a)etôter lesquatrevisqui fixent lecol-lier(3fig.15/a)aubrûleur.

– Pour démonter le réchauffeur voirfigure15/b.

4.7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

L’entretien préventif et le contrôle dubon fonctionnement des appareillagesetdessystèmesdesécuritédoiventêtre

4

5

2

6

3

1

Fig.14

Fig.15

21 3

Fig.15/a

LEGENDE 1 Câbleséquipement 2 Raccord 3 Collier

4 UTILISATION ET ENTRETIEN

Page 15: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

effectuésàlafindechaquesaisonexclu-sivementparunpersonnelagréé.

4.7.1 Nettoyage des passages de fumée (fig. 16)

Pour nettoyer les passages de la fuméedu corps de la chaudière, utiliser ungoupillon. Après l’opération d’entretien,remettre les ailettes à leur position ini-tiale(fig.16).

4.7.2 Nettoyage de la tête de combustion (fig. 17)

Pournettoyerlatêtedecombustionagircommesuit(fig.17):– Déconnecter les câbles de haute ten-

siondesélectrodes.– Dévisserlesvisdefixationdusupport

héliceetl’enlever– Brosser délicatement l’hélice (disque

deturbulence)– Nettoyer soigneusement les élec-

trodesd’allumage.– Nettoyersoigneusement la résistance

photoélectrique en enlevant toutetracedesaletésursasurface.

– Nettoyerlesautrespiècesdelatêtedecombustion en enlevant toute incrus-tation.

– Alafindecesopérations,remonterletoutenagissantensensinverseetenayant soin de conserver les mesuresindiquées.

4.7.3 Remplacement de le injecteur (fig. 18)

Ilestrecommandéderemplacerlabuseaudébutdechaquesaisondechauffagepourpermettreunecombustioncorrecteet une bonne efficacité de giclage. Pourremplacerlabuseagircommesuit:

16

2

1

3Fig.15/b

±0.55±0.563

Fig.17

LEGENDE 1 --- 2 Bouchon 3 Réchauffeur

RONDO' 3/4 OFESTELLE 3/4 OF

RONDO' 5/6 OFESTELLE 5/6 OF

Fig.16

Page 16: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

17

– Déconnecter les câbles de haute ten-siondesélectrodes.

– Bloquer le porte-gicleur en utilisantuneclé19etdévisserlabuseàl’aided’uneclé16(fig.18).

4.8 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Nous indiquons une série de causes etleurs remèdes en cas d’anomalies quipeuvent se manifester et provoquer undysfonctionnement de l’appareil. Dansla plupart des cas, une anomalie defonctionnement provoque l’allumage delasignalisationdeblocagedel’appareil-lagedecommandeetdecontrôle.Quand

ce signal s’allume, le brûleur ne peutreprendre son fonctionnement que si lebouton-poussoirdedéblocageestenfon-cé. Si l’allumage est ensuite normal,l’arrêt peut avoir été provoqué par uneanomalietransitoiresansaucundanger.Parcontre,si leblocagepersiste, il fautdétecterlacausedel’anomalieeteffec-tuerlesopérationsindiquéesci-après:

Le brûleur ne s’allume pas– Contrôler les raccordements élec-

triques.– Contrôler le régulateur de flux du

combustible,lapropretédesfiltres,delabuseetl’éliminationdel’airdanslesconduits.

– Contrôler la formation régfulière desétincellesd’allumageetlefonctionne-mentdel’équipementdubrûleur.

Le brûleur s’allume régulièrement mais s’éteint immédiatement.– Contrôlerladétectiondelaflamme,le

taragedel’airetlefonctionnementdel’appareillage.

Réglage difficile du brûleur et/ou absence de rendement– Contrôler:lefluxrégulierdecombus-

tible, la propreté du générateur, lapropreté du conduit d’évacuation desfumées,lapuissanceréellefournieparlebrûleuretsapropreté(poussière).

Le générateur se salit facilement– Contrôler la réglage du brûleur (ana-

lyse des fumées), la qualité du com-bustible, l’encrassementde lachemi-néeetlapropretéduparcoursdel’airdubrûleur(poussière).

Le générateur n’atteint pas la tempéra-ture désirée– Vérifierlapropretéducorpsdugéné-

rateur,l’accouplement,leréglage,lesprestationsdubrûleur,latempératurepréréglée, le fonctionnement correctetlapositionduthermostatderégula-tion.

– Vérifier que la puissance du généra-teurestsuffisantepourl’installation.

Odeur de produits non brûlés– Vérifierlapropretéducorpsdugéné-

rateur et de l’évacuation des fumées,la tenue hermétique du générateuret des conduits d’évent (portillon,chambre de combustion, conduit desfumées,carneau,joints).

– Contrôlerlacombustion.

Intervention fréquente de la vanne de sécurité de la chaudière– Contrôlerlaprésenced’airdansl’ins-

tallation et le fonctionnement du/descirculateurs.

– Vérifier lapressiondechargementdel’installation, l’efficacité du/des vasesd’expansionetletaragedelavanne.

Fig.18

Page 17: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

18

4.9 TIPI DI BLOCCO DEL BRUCIATORE

Ogni volta che si verifica un blocco, l'apparecchiatura di controllomostra le cause di guasto, identificabili mediante il colore del pul-sante di sblocco. La sequenza degli impulsi del led presente nel

pulsante di sblocco, emessi dall'apparecchiatura di controllo,identifica i possibili tipi di guasto, elencati nella tabella che segue:

Descrizione blocco Tempo di blocco Colore led Causa probabile

Presenza di luce estranea durante lo stand-by

Dopo 25 secondi – presenza di simulazione di fiamma prima della richie-

sta di calore

Pre-riscaldamento non ter-minato Dopo 600 secondi 0,5 secondi ON

2,5 secondi OFF

– la presa di corto circuito non è collegata

Rilevamento della pre-senza di luce estranea durante la pre-ventilazione

Dopo 25 secondi – presenza di simulazione di fiamma durante la pre-ven-

tilazione

Rilevamento della pre-senza di luce estranea durante il post-ventilazione

Dopo 25 secondi– presenza di simulazione di fiamma durante il post-ven-

tilazione (o in pre-riscaldamento se la presa di corto cir-cuito non è collegata)

Non viene rilevata fiamma dopo il tempo di sicurezza Dopo 5 secondi

dall'attivazione della valvola dell'olio

ROSSOSempre ON

– rilevatore di fiamma guasto o sporco– valvola olio guasta o sporca– guasto al trasformatore di accensione– bruciatore mal regolato– olio combustibile non presente– guasto al riscaldatore dell’olio

Spegnimento della fiamma durante il funzionamento Dopo 3 ricicli

– bruciatore non tarato correttamente– valvola olio guasta o sporca– rilevatore fiamma guasto o sporco– guasto al riscaldatore dell’olio

Guasto al motore ventilatoreImmediato

– motore ventilatore guasto– motore ventilatore non collegato

Guasto al circuito interno di comando della valvola olio Immediato

– valvola dell'olio guasta– circuito interno di comando della valvola olio guasto

Guasto alla Eeprom Immediato – guasto alla memoria interna

Per resettare l'apparecchiatura di controllo, pre-mere il pulsante di sblocco.

In caso di arresto del bruciatore, per evitare danniall’installazione, non sbloccare il bruciatore più didue volte di seguito. Se il bruciatore va in bloccoper la terza volta, contattare il personale tecnico autorizzato.

Nel caso in cui si verificassero ulteriori blocchi oanomalie del bruciatore, gli interventi devono es-sere effettuati esclusivamente da personale abili-tato ed autorizzato, secondo quanto riportato nelpresente manuale ed in conformità alle norme edisposizioni di legge vigenti.

LEGENDA

ON OFF Codice colore

ROSSO

ARANCIONE

VERDE

4.9 TYPT DE BLOC DU BRûLEUR

Chaquefoisqu’ilyaunbloc,ledispositifdecontrôlemontrelescausesdelapanne,identifiablesparlacouleurduboutondedéblo-cage.LaséquencedesimpulsionsdelaLEDsituéedansleboutondedéblocage,émisesparledispositifdecontrôle,identifielestypesdepannepossibles,énuméréesdansletableausuivant:

Description du bloc Temps de bloc Couleur LED Cause probable

Présence de lumière para-sitedurantlemodeveille

Après25secondes -présencedesimulationdeflammeavantlademandedechaleur

Préchauffagenonterminé Après600secondes - laprisedecourt-circuitn’estpasbranchée0,5secondesON2,5secondesOFF

Détection de la présence delumière parasite pendant lapré-ventilation

Après25secondes -présencedesimulationdeflammependantlapré-venti-lation

Détection de la présence delumière parasite pendant lapost-ventilation

Après25secondes -présencedesimulationdeflammependantlapost-ven-tilation(ouenpré-chauffagesilaprisedecourt-circuitn’estpasbranchée)

Pas d’apparition de flammeaprèsletempsdesécurité

5secondesaprèsl’activationdelavannedel’huile

-détecteurdeflammedéfectueuxouencrassé- vannehuiledéfectueuseouencrassée- transformateurd’allumagedéfectueux-mauvaisréglagedubrûleur-absenced’huilecombustible- réchauffeurdel’huiledéfectueux

ROUGEtoujoursON

Extinction de la flamme encoursdefonctionnement

Après3recyclages -mauvaiscalibragedubrûleur- vannehuiledéfectueuseouencrassée-détecteurdeflammedéfectueuxouencrassé- réchauffeurdel’huiledéfectueux

Moteur du ventilateur défec-tueux

Immédiat -moteurduventilateurdéfectueux- lemoteurduventilateurn’estpasbranché

Circuit internedecommandedelavannehuiledéfectueux

Immédiat - vannedel’huiledéfectueuse- circuitinternedecommandedelavannehuiledéfectueux

Eepromdéfectueuse Immédiat -mémoireinternedéfectueuse

Pour réinitialiser le dispositif de contrôle, appuyersurleboutondedéblocage

Si le brûleur s’arrête, pour éviter tout dommage àl’installation, ne pas débloquer le brûleur plus dedeuxfoisdesuite.Silebrûleursebloquepourlatroi-sièmefois,contacterlepersonneltechniqueagréé.

Au cas où d’autres blocs ou anomalies du brûleurdevaient se vérifier, les interventions devront êtreeffectuées uniquement par le personnel autorisé etagréé,conformémentauxindicationscontenuesdanscemanuelenconformitéauxnormesetauxdisposi-tionsdelaloienvigueur.

LEGENDE

Code de couleur

ROUGE

ORANGE

VERT

Page 18: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

19

Qui di seguito sono esposte le cause e le possibili soluzioni di al-cuni problemi che possono causare il mancato avviamento o ilcattivo funzionamento del bruciatore.Un guasto di norma genera il segnale led di blocco ubicato all'in-terno del pulsante di sblocco dell'apparecchiatura di controllo.

Quando la spia di blocco si accende, il bruciatore proverà ad av-viarsi soltanto dopo la pressione del pulsante di sblocco. fatto ciò,se avviene un’accensione regolare, si può imputare l’arresto aduna anomalia transitoria e non pericolosa.

Al contrario, se il blocco persiste si dovrà ricercare la causadell’anomalia e attuare i rimedi illustrati nelle tabelle seguenti.

4.10 ANOMALIE E RIMEDI DEL BRUCIATORE

Anomalie Causa probabile Anomalia diagnostica

Rimedi

Il bruciatore non si avvia alla richiesta di calore

Manca l’alimentazione elettrica

OFF

Verificare la presenza di tensione in L, N e nella spina

Verificare lo stato dei fusibili

Verificare che il termostato di sicurezza non sia in blocco

Il rilevatore di fiamma vede una luceestranea

Eliminare la luce estranea

I collegamenti dell'apparecchiaturadi controllo non sono inseriti corretta-mente

OFFControllare e collegare correttamente tutte le spi-ne e le prese

La presa di corto circuito non è colle-gata 0,5 sec. ON

2,5 sec. OFF

Controllare il corretto inserimento

Il bruciatore va in blocco prima o durante la pre-ventilazione o post-ven-tilazione

Il rilevatore fiamma vede luce estra-nea

Eliminare la luce estranea

Il bruciatore funziona normalmente nel ciclo di pre-ventilazione e ac-censione ma si blocca dopo circa 5 secondi

Il rivelatore fiamma è sporco

ROSSOsempre ON

Provvedere a una sua pulizia

Il rilevatore fiamma è difettoso Provvedere a una sua sostituzione

La fiamma si stacca o non si forma Controllare la pressione e la portata del combusti-bile

Controllare la portata dell’aria

Cambiare ugello

Verificare la bobina dell’elettrovalvola

Il bruciatore parte con un ritardo di accensione

Gli elettrodi di accensione sono malposizionati

OFF

Regolarli secondo le istruzioni di questo manuale

Portata dell’aria troppo elevata Regolare la portata dell’aria secondo quanto indi-cato in questo manuale

Ugello sporco o deteriorato Provvedere alla sua sostituzione

LEGENDA

ON OFF Codice colore

ROSSO

ARANCIONE

VERDE

4.10 ANOMALIES ET SOLUTIONS POUR LE BRûLEUR

Ci-aprèssontexposéeslescausesetlessolutionspossiblesdecertainsproblèmespouvantêtrelacausedudéfautdel’allumageoudumauvaisfonctionnementdubrûleur.Engénéral,unepannegénèrelesignaldelaLEDdeblocsituéeàl’intérieurduboutondedéblocagedudispositifdecontrôle.Lorsquelevoyantdeblocs’allume,lebrûleurdémarreraseulementsuiteàlapressionduboutondedéblocage.Cecifait,sil’allumageestrégulier,l’arrêtseradûàuneanomalietransitoireetquinedoitpasêtreconsidéréedangereuse.Enrevanche,sileblocpersiste,ilfaudrarechercherlacausedel’anomalieetappliquerlessolutionsindiquéesdanslestableauxsuivants.

Anomalies Cause probable Diagnostic de pannes

Solutions

Àlademandedechaleur,le brûleur ne démarrepas

Absenced’alimentationélectrique Vérifier la présence de tension en L, N et dans lafiche

Vérifierl’étatdesfusibles

Vérifier que le thermostat de sécurité ne soit pasbloqué

LedétecteurdeflammedétecteunelumièreparasiteLes raccordements du dispositif decontrôle ne sont pas insérés cor-rectement

La prise de court-circuit n’est pasbranchée 0,5sec.ON

2,5sec.OFF

Éliminerlalumièreparasite

Contrôler et brancher correctement toutes lesfichesetlesprises

Contrôlerlacorrecteinsertion

Éliminerlalumièreparasite

Lanettoyer

Laremplacer

Contrôlerlapressionetledébitducombustible

Contrôlerledébitd’air

Changerlabuse

Vérifierlabobinedel’électrovanne

Lesréglerselonlesinstructionsdecemanuel

Régler le débit d’air conformément à ce qui estindiquédanscemanuel

Leremplacer

Le brûleur se bloqueavant et pendant la pré-ventilation ou la post-ventilation

Ledétecteurdeflammedétecteunelumièreparasite

Le brûleur fonctionnenormalement dans lecycle de pré-ventilationet d’allumage mais ilse bloque au bout de 5secondesenviron

Ledétecteurdeflammeestsale

Ledétecteurdeflammeestdéfectueux

La flamme se détache ou ne seformepas

ROUGEtoujoursON

Lebrûleurdémarreavecunretardd’allumage

Buseencrasséeouendommagée

Lesélectrodesd’allumagesontmalpositionnées

Débitd’airtropélevé

LEGENDE

Code de couleur

ROUGE

ORANGE

VERT

Page 19: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

20

ALLUMAGE DE LA CHAUDIERE(fig. 19 - fig. 20)

Pour allumer la chaudière appuyersurlatouchedel’interrupteurgéné-

ral.L’allumagedutémoinvertper-met de vérifier la présence de ten-sion sur l’appareil (fig. 19). Dansla version “DUETTO 25-35 ErP BE”choisir la position sur le déviateurété/hiver(fig.20).– Quandledéviateurestsurlaposi-

tion (ETE) la chaudière fonc-tionneenphasesanitaire.

– Quandledéviateurestsurlaposi-tion (HIVER) lachaudière fonc-tionne en phase sanitaire et

comme chauffage ambiant. Lethermostat d’ambiance ou lechronothermostat arrêtera lefonctionnementdelachaudière.

REGLAGE DE LA TEMPERATURE(fig. 21)

Le réglage de la température dechauffage est effectué en agissantsur le pommeau du aquastat avec

INSTRUCTIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR

MISE EN GARDE

– En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. S’adres-ser rapidement au personnel technique agréé.

– Pour des raisons de sécurité, l’Utilisateur ne peut accéder aux parties internes de l’appareil. Toutes les opérations qui prévoient le retrait de protections ou quoi qu’il en soit, l’accès à des parties dangereuses de l’appareil doivent être effec-tuées par un personnel autorisé.

- L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés au moins de 8 ans et par des per-sonnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissance nécessaire, à condition qu’elles soient surveillées ou bien après qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation sûre de l’appareil et la compréhension des dangers liés à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entre-tien qui incombent à l’utilisateur, ne doivent être effectués par des enfants sans surveillance.

ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT

60°CFig.19

60°C

Fig.20

60°C

Fig.21

TÉMOINVERTALLUMÉ

Page 20: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

21

une plage de régulation allant de45 à 85°C. La valeur de la tem-pérature fixée se contrôle sur lethermomètre.Pourgarantirunren-dementoptimaldugénérateur,ilestconseillé de ne pas descendre au-dessous d’une température mini-maledetravailde60°C(fig.21).

AQUASTAT DE SECURITE (fig. 22)

L’aquastat de sécurité à réarme-ment manuel se déclenche enprovoquant l’extinction immédiatedu brûleur quand la températuredépasse 110°C. Pour faire repartirl’appareil, dévisser le capuchon deprotectionetappuyersurlebouton-poussoir qui se trouve au-dessous(fig.22).

Si ce phénomène se repro-duit fréquemment, il convient de faire contrôler

l’apparfeil par un personnel tech-nique agréé.

DEBLOCAGE DU BRULEUR (fig. 23)

En cas d’anomalies d’allumage oude fonctionnement, le groupe ther-miqueeffectueunarrêtdeblocageetlevoyantdesignalisationrouges’al-lumesurlepanneaudecommande.Appuyer sur le bouton-poussoir dedéblocage du brûleur “RESET” pourrétablirlesconditionsdedémarragejusqu’àl’allumagedelaflamme(fig.23). Cette opération peut être répé-tées 2 ou 3 fois au maximum et, encasd’échec,s’adresseraupersonneltechniqueagréé.

ATTENTION: Vérifier que le réser-voir est plein de combustible et que les robinets sont ouverts. Après chaque remplissage du réservoir, il est conseillé d’inter-rompre le fonctionnement du groupe thewrmique pendant une heure environ.

EXTINCTION DE LA CHAUDIERE(fig. 19)

Pour éteindre la chaudière il suffitd’appuyersurlebouton-poussoirdel’interrupteurgénéral(fig.19).Fermerlesrobinetsducombustibleet de l’eau de l’installation ther-miquesilegénérateurdoitresteraurepospendantunelonguepériode.

60°C

Fig.22

0 4

1 32bar

Fig.24

0 4

1 32bar

0

ϒC

120

20 100

40 8060

0

ϒC

120

20 100

40 8060

0 4

1 32bar

0

ϒC

120

20 100

40 8060

RESETTWICEONLY

0

ϒC

120

20 100

40 8060

0 4

1 32bar

0 4

1 32bar

0 4

1 32barBOUTONPOUSSOIR

DEBLOCAGE

Fig.23

OUVRETÉMOINORANGEALLUMÉ

60°C

TÉMOINROUGEDESIGNALISATIONALLUMÉ

Page 21: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION(fig. 24)

Vérifier périodiquement que lesvaleursdepressiondel’hydromètresur l’installation froide sont com-prises entre 1-1,2 bar (98-117,6kPa). Au cas où le témoin oranges’allumerait à la suite de l’inter-vention du pressostat de l’eau, enbloquantlefonctionnementdubrû-leur, rétablir le fonctionnement entournant le robinet de charge danslesenscontraireauxaiguillesd’unemontre.Aprèsl’opération,contrôlerle robinet qui doit être correcte-ment fermé (fig. 24). Si la pressiondépasselalimiteprévue,purgerenagissantsurlavanned’éventdel’undesradiateurs.

LED VERTE POMPE HAUTE EFFICACITÉ (fig. 25)

En l’absence du signal LED ou sila couleur change (rouge-verteclignotante ou rouge clignotante),contacter exclusivement le person-neltechniqueautorisé.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Alafindelasaisondechauffage ilfautabsolumentnettoyeretcontrô-lerlachaudière.

L’entretien préventif et le contrôle du bon fonctionnement des appa-reillages et des systèmes de sécu-rité doivent être effectués exclusi-vement por personnel agréé.

ÉLIMINATION DE L’APPAREIL

Terminé son cycle de vie, l’unitéDOIT ETRE ELIMINEE SEPARE-MENT,commeprévuparlalégisla-tionenvigueur.NE PAS éliminer avec les déchetsordinaires.L’unité peut être portée dans uncentre de collecte sélective, le caséchéant,ouauprèsdesvendeursquiproposent ce service. L’éliminationdifférentielle évite les dommagespotentiels pour l’environnement etla santé. Il permet également derécupérer de nombreux matériauxrecyclables, ce qui porte à d’im-portantes économies d’argent etd’énergie.

22

Fig.25

SignalLED

Page 22: SOLO / DUETTO 25-35 ErP BE...la série d’appareils SOLO/DUETTO ErP BE est conforme au type approuvé et qu’elle satisfait aux exigences de l’Arrêté Royal du 8/01/2004, modifié

PIECESdETACHEES–SERVICETECHNIQUE

Tel.071./.48.68.29.***.Fax.071./[email protected].***.Web.www.senec.be

.

WISSELSTUKKEN–TECHNISCHEdIENST

Tel.071./.48.68.29.***.Fax.071./[email protected].***.Web.www.senec.be