st. gall parish april 21, 2019

7
St. Gall Parish 5511 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272 April 21, 2019 Easter Sunday W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall Escuela de San Gall / St. Gall School (773) 737-3454 “Why do you seek the living one among the dead? He is not here, but he has been raised.” ~ Luke 24:5-6 “¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo? No está aquí; ha resucitado”. ~ Lucas 24:5-6 Pastor / Párroco Rev. René Mena Associate Pastor / Vicario Rev. Agustin Garza Deacons / Diáconos Miguel Arellano, John Bumbul, Albert Herrera HE IS RISEN! • ¡RESUCITO! HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m. Domingo • Sunday 7:30 a.m. - Misa en Español 9:00 a.m. - English Mass 10:30 a.m. - Misa en Español 12:30 p.m. - Misa en Español 6:00 p.m. - Misa en Español RECONCILI@TIONS Saturdays from 6:30-8:00pm, in the church. CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00pm, en la iglesia. MIS@ DE S@N@CION ¡Todos están invitados! Jueves 2 de mayo 7:00 p.m., en la Iglesia * Por esta ocasión la Misa se celebrará en jueves y no el viernes como es costumbre. Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835

Upload: others

Post on 08-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Gall Parish April 21, 2019

St. Gall Parish

5511 S. Sawyer Ave.,

Chicago IL 60629

T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272

April 21, 2019 Easter Sunday

W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall

Escuela de San Gall / St. Gall School (773) 737-3454

“Why do you seek the living one among the dead?

He is not here, but he has been raised.” ~ Luke 24:5-6

“¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo?

No está aquí; ha resucitado”. ~ Lucas 24:5-6

Pastor / Párroco Rev. René Mena

Associate Pastor / Vicario Rev. Agustin Garza Deacons / Diáconos

Miguel Arellano, John Bumbul, Albert Herrera

HE IS RISEN! • ¡RESUCITO!

HORARIO DE MISAS • MASS SCHEDULE Daily Mass/Misa Diaria: 8:30 a.m.

Domingo • Sunday 7:30 a.m. - Misa en Español

9:00 a.m. - English Mass 10:30 a.m. - Misa en Español 12:30 p.m. - Misa en Español

6:00 p.m. - Misa en Español

RECONCILI@TIONS Saturdays from 6:30-8:00pm, in the church.

CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00pm, en la

iglesia.

MIS@ DE S@N@CION ¡Todos están invitados!

Jueves 2 de mayo 7:00 p.m., en la Iglesia

* Por esta ocasión la Misa se celebrará en jueves y no el viernes como es costumbre.

Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835

Page 2: St. Gall Parish April 21, 2019

Intenciones de la Misa de la Semana

Sunday - April 21: Easter Sunday 7:30am (Esp.): Animas del Purgator io, Mar ia Estrada+ 9:00am (Eng.): 10:30am (Esp.): Sr. Leopoldo Cahue Gasca+, Eva Dombek+, Maria Estrada+ 12:30pm (Esp.): Luis Hernandez Tamayo+, Mar ia Estrada+, Justina Vivanco+ 6:00pm (Esp.): Animas del Purgator io, Gregor ia Hernandez+, Jose Palomino+, Maria Estrada+ Monday - April 22 Acts 2:14, 22-33 | Ps 16:1-2, 5, 7-11 | Mt 28:8-15 8:30am (Bil.): Cumpleaños de David Peña Tuesday - April 23 Acts 2:36-41 | Ps 33:4-5, 18-20, 22 | Jn 20:11-18 8:30am (Bil.): Mar ia Juana Or tiz+, S. Barb Lux, SSCM, Miguel Castorena+ Wednesday - April 24 Acts 3:1-10 | Ps 105:1-4, 6-9 | Lk 24:13-35 8:30am (Bil.): Cumpleaños de Stefan Bangetson Thursday - April 25 Acts 3:11-26 | Ps 8:2, 5-9 | Lk 24:35-48 8:30am (Bil.): Friday - April 26 Acts 4:1-12 | Ps 118:1-2, 4, 22-27 | Jn 21:1-14 8:30am (Bil.): Glor ia Carreon+, Mar ia Morfin+, Nanci Degnon+ Saturday - April 27 Acts 4:13-21 | Ps 118:1, 14-21 | Mk 16:9-15 8:30am (Bil.): Andrew B. Slajcher t+, George Neurauter+ Sunday - April 28: Divine Mercy Sunday Acts 5:12-16 | Ps 118:2-4, 13-15, 22-24 | Rev 1:9-11a, 12-13, 17-19 | Jn 20:19-31 7:30am (Esp.): 9:00am (Eng.): 10:30am (Esp.): Sr . Leopoldo Cahue Gasca+, Eva Dombek+ 12:30pm (Esp.): Ramon Rodr iguez-Hernandez, Guadalupe Osegueda Garibay, Rafael Osegueda, Baldomera Garibay, Margarita Rodriguez, Armando Angeles, Fam. Escalera Rodriguez, Maria Juana Ortiz+ 6:00pm (Esp.): Animas del Purgator io

April 22, 2019 • Abril 22, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Ballet Folclórico (Salón Kedzie) 6:00pm: Clases de Inglés (ESL) (Convento) 7:00pm: English Pre-Baptismal (Bingo Hall) 7:00pm: Evangelización-Carismáticos (RCCH) (Sótano del Convento)

April 23, 2019 • Abril 23, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:00pm: Ballet Folclórico (Salón Kedzie) 6:00pm: Ballet Folclórico (Salón Kedzie) 7:00pm: RCIA Intensive Program (Convent)

April 24, 2019 • Abril 24, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 7:00pm: Formación de Catequistas (Convento) 7:00pm: EMAUS Hombres (Salón Bingo) 7:00pm: EMAUS Mujeres (Convento) 7:00pm: Jeremiah Young Adults Ministry (Convent) 7:00pm: Pastoral Migratoria-Consultas con Abogada (Convento) 7:00pm: Circulo de Oración (Salón Kedzie)

April 25, 2019 • Abril 25, 2019 8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 5:00pm: Ensayo de Coro (Iglesia) 6:00pm: Nueva Vida (Convento) 7:00pm: Reunión Mensual de Ujieres (Sótano del Convento)

April 26, 2019 • Abril 26, 2019

8:30am: Daily Mass / Misa Diaria (Iglesia/Church) 1:30pm: SGS God’s Creation Service Prayer (Church) 3:00pm: SGS Girl Scouts Meeting (Bingo Hall) 3:00pm: Rosario de la Coronilla de la Divina Misericordia (Iglesia) 6:00pm: WOP Youth Group (Convent) 6:30pm: ALANON (Rectoría) 7:00pm: Ensayo de estudiantes de SPRED (Iglesia)

April 27, 2019 • Abril 27, 2019

8:00am: Retiro de Confirmación (Salón Bingo) 10:00am: GAP (Rectoría) 10:30am: ALANON (Rectoría) 3:00pm: RICA/RCIA (Convent) 6:30pm: Confesiones/Reconciliations (Iglesia / Church)

GIVING “IN HIS NAME” DANDO “EN SU NOMBRE”

We will report April 14th collection on next week’s bulletin. Thank You!

Reportaremos la colecta del domingo 14 de abril en el boletín de la próxima semana. ¡Gracias!

2 April 21, 2019 Easter Sunday

INTENCIONES DE LA MISA Peticiones para cualquier Misa DEBEN ser sometidas en la rectoría. La ofrenda por cada intención es de $10.00 ya sea

entre semana o fin de semana.

MASS INTENTIONS Mass intentions Must be requested at the rectory. Offering per mass intention is $10.00 whether it’s

placed for a weekday or weekend.

Sunday Collection for April 7th, 2019 Colecta dominical para el 7 abril del 2019

$12,709.31 Thank you! • ¡Gracias!

Page 3: St. Gall Parish April 21, 2019

April 21, 2019 3 Easter Sunday

Warriors of Peace Youth Group invites all teens from 13-17 years of age to their

meetings. Come and join other teens, just like you, who are walking with Jesus!

Fridays from 6:30 - 8:30 p.m. in the, Convent basement El Grupo de Guerreros de Paz, invita a todos los

adolescentes de 13 a 17 años de edad. ¡Ven y únete a otros jóvenes, como tú, que están caminando con Jesús! Viernes de 6:30 - 8:30 p.m. en el sótano del convento

Jesus Perez, 773-430-5910 Alberto Rodriguez, 773-931-2645

¡ATENCION PADRES DE FAMILIA! Ayúdenos a mantener a nuestros niños seguros. Les pedimos que acompañen a sus niños cuando tengan

que ir al baño. ¡Gracias! ATTENTION PARENTS!

Help us keep our children safe. We ask that you DON’T leave your children unattended when going to the bathroom.

Thank You!

Formación de Catequistas Nivel II Cuando: Miércoles 7pm – 9pm Donde: San Gall 5535 S. Sawyer Ave. Chicago, IL 60629 Salón de Conferencias del Convento

Para más información llame a la oficina parroquial al 773.737.3113

Formación Teológica I Liturgia y Sacramentos Abril 24 - 2019 Formación Espiritual I Mayo 1, 8, 15, 22, 29 – 2019 Metodología II Junio 5, 12, 19, 26- 2019

Retiro Sábado, Fecha por confirmar 9am -2 pm Clases Electivas Catequistas en Nivel II deben completar 8 horas de formación relacionado al ministerio de la catequesis. Contacte a su coordinador parroquial para mayor información en como completar estas horas de formación.

Esquin[ ^_l C[t_]ismo R_ligious E^u][tion (C[t_]hism) Corn_r

04/27/2019 - Retiro de Confirmación (8am-3pm). Llegada a las 7:30am en el salón Bingo. Recuerde que este retiro es mandatorio para papás, padrinos y jóvenes que van a hacer su Confirmación. Confirmation Retreat (8am-3pm). Arrive at 7:30am at Bingo Hall. Remember this retreat is mandatory for parents, godparents and children who will be receiving their Confirmation.

05/03/2019 - Ensayo de Confirmación. Grupo I: 6:00-7:30pm - Grupo II: 7:30-9:00pm. Llegar 30 mins. antes de su horario asignado. Confirmation Rehearsal. Group I: 6:00-7:30pm - Group II: 7:30-9:00pm. Arrive 30 mins. prior to your scheduled time.

05/04/2019 - Confirmación. Grupo I: 10am - Grupo II: 2pm. Debe llegar al salón Bingo 1 hora antes de su Misa. Confirmations. Group I: 10am - Group II: 2pm. Must arrive at Bingo Hall 1 hour prior to your Mass.

*Estas fechas aparecen en el cupón que usted recibió el día que vino a reservar su Misa.

*These dates are in the coupon you received when you came to reserve the date for your Mass.

SOBRES PARA EL DIA DE LAS MADRES Tendremos sobres para las peticiones del

Día de Las Madres, el Domingo 12 de mayo. Favor de depositar su sobre con su intención en la canasta de

la colecta o en la rectoría a más tardar el lunes 6 de mayo para que su intención aparezca en

el boletín del domingo 12 de mayo. ¡Gracias!

MOTHER’S DAY REMEMBRANCE ENVELOPES We will have envelopes for Intentions for Sunday

May 12th, Mother’s Day. Please deposit your envelope with you intention in the collection basket or at the rectory by Monday May 6th, the latest, so your mother’s name may

appear on our Sunday May 12th bulletin. Thank You!

PRIMERAS COMUNIONES ¡Se aproximan las Primeras Comuniones de nuestro Programa de Educación Religiosa

(Catecismo) y quisiéramos extenderle la invitación a toda la comunidad a que nos acompañe a celebrar con nuestros niños y

jóvenes este hermoso Sacramento! Nuestras fechas y horarios de Misas para las Primeras

Comuniones son los siguientes:

Mayo 18, 2019 a las 11:00am - Misa de Primera Comunión Mayo 25, 2019 a las 11:00am - Misa de Primera Comunión

INVITACIÓN ESPECIAL El Reverendísimo Obispo Mark Bartosic vendrá

a San Gall en mayo 4, 2019 para celebrar nuestras Misas de Confirmación de nuestros candidatos del Catecismo y Escuela de San Gall. ¡Todos están invitados a

venir y en comunidad acompañar a nuestros candidatos este día especial!

Las Misas serán a las 10:00 a.m. & 2:00 p.m. ¡Los esperamos!

SPECIAL INVITATION!

Our Most Reverend Bishop Mark Bartosic, will come to St. Gall on May 4th, 2019 to celebrate our Confirmation Mass

for all our Religious Education and St. Gall School confirmation candidates. All are invited to join and as a community share this special day with our candidates!

Our Masses will be at 10:00 a.m. & 2:00 p.m. Hope you can join us!

Page 4: St. Gall Parish April 21, 2019

April 21, 2019 4 Easter Sunday

P[stor[l Migr[tori[ El Ministerio de Pastoral Migratoria estará

ofreciendo consultas con la abogada sin ningún costo

¿Fecha? Abril 24 ¿Horario? 7pm ¿Lugar? Convento

El Poder De La Oración • The Power of Prayer En Sus Oraciones / In Your Prayers

Edward Pajak Fr. David Dowdle Fr. Anthony Bús

Victor Luna Bill Bright

Cathy Pesch Angelita Yugsi Lazaro Venzor

Rocio M. Anda Barbara Ramirez

Sr. Maria Swatowska Fam. García Tejeno

Israel Ibarra Adrian Gutierrez

Alfredo Gomez Cahue Betzaida Quezada

Saori Peralta Noah Mazariegos María Malagon Paula Antimo

Hope Calderon Natalia Hinojosa

Maria Estrada Pepe Garcia

Grupo de Apoyo para las Mujeres ¡Te Esperamos!

¡Descubre lo valiosa e importante que ERES!

Recuerda tienes derecho a ser feliz y comenzar de nuevo.

Aquí encontrarás la libertad de expresar y

compartir tus experiencias confidencialmente. Además, tendrás la

oportunidad de aprender de tus compañeras y

darle un nuevo sentido a tu vida.

Reuniones todos los jueves de 6-8pm Lugar: 5533 S. Sawyer Ave., Chicago IL

Mensaje de voz: (773) 627-8955 ó (773) 679-5718 Email: [email protected]

Círculo de Oración Todos están invitados a nuestro Círculo de Oración los miércoles en el Salón Kedzie de 7:00-9:00pm.

Favor de usar la entrada principal del salón, por la calle Kedzie. ¡Los esperamos!

“En ese momento se les abrieron los ojos y lo reconocieron…”

~ Lucas 24:13-35 El ministerio de EMAUS Hombres, de la parroquia de San Gall, invita muy cordialmente a todos los varones de 18 años y mayores a

participar en uno de los retiros que se llevarán acabo: Abril 26 al 28, en la Parroquia San Pablo, 206 E. 25th St.,

Chicago Heights, IL Salimos de la parroquia a las 3:00pm y regresamos el

domingo a las 6:00pm Costo: $120.00

La misión de EMAUS Hombres es poder reconocer a Jesús en la Eucaristía y en la presencia de nuestro prójimo. Detalles con Edgar Mazariegos al (312) 772-9034

Bautizos / Baptisms Sábados a las 9:30 a.m. (Español)

Domingos a las 12:30 p.m. (Español) *Saturdays at 8:30 a.m. (English)

Sundays at 9:00am (English) Papás y padrinos deben tomar una plática

Pre-Bautismal. Padrinos deben ser mayores de 16 años y tener sus Sacramentos de Iniciación.

Para detalles completos, favor de visitarnos en la oficina parroquial.

Parents and godparents must first attend a Pre-Baptismal Class. Godparents must be 16

years old or older and have their Sacraments of Initiation. Please visit the parish office for

complete details.

Bodas / Weddings Viernes, sábados & domingos.

Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm, 5:30pm, 7:00pm

Sugerimos que los arreglos se hagan por lo menos de 3a 4 meses antes de la boda.

*Fridays, Saturdays & Sundays. We recommend arrangements be made at least 3

to 4 months prior to wedding.

Quinceañeras / Cotillions Viernes, sábados & domingos.

*Fridays, Saturdays & Sundays. Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm,

4:00pm, 5:30pm, 7:00pm

¿Sabía que la Iglesia de San Gall alquila sus salones para Fiestas Familiares (Bodas, Quinceañeras, Bautizos, aniversarios)?

Salón Bingo Feligrés Registrado: $2,500.00

+ $200.00 (depósito) Feligrés No-Registrado: $2,850.00

+ $200.00 (depósito)

Salón Kedzie Feligrés Registrado: $1,500.00

+ $200.00 (depósito) Feligrés No-Registrado: $1,850.00

+ $200.00 (depósito)

Llámenos/Call Us, (773) 737-3113

De las Canas te Levantarás ¡Si usted tiene 60 años o más esto es para usted!

Venga a jugar lotería y obtenga una evaluación de la memoria hecha por Rush Hospital todo en Español.

¿Cuándo? Martes 30 de abril 2019 ¿Dónde? En el convento (Caridades Católicas) ¿Horario? 9:30am-11:30am

Para más información comuníquese con: Marilú González, 773-349-8835

Page 5: St. Gall Parish April 21, 2019

5 Easter Sunday April 21, 2019

Welcome to St. Gall Catholic School Nurturing our students Mind & Spirit

St. Gall Catholic School offers: * Welcoming & safe environment * Pre-School thru 8th grade * Full day for Pre-School & Kindergarten * After school clubs & activities * Before and after school childcare * Modern technology

...and much more! We have daily tours, visit us TODAY!

¡Bienvenido a la Escuela Católica de San Gall! Nutriendo la Mente y Espiritu de nuestros estudiantes

La escuela de San Gall le ofrece:

* Clubs & actividades después de la escuela * Pre-Escolar hasta 8vo. grado * Tecnología modernas * Día completo para Pre-Escolar y Kínder *Ambiente acogedor & seguro * Cuidado de niños Antes & Después de clases … ¡Y mucho más!

¡Tenemos recorridos diariamente, visítenos HOY!

St. G[ll C[tholi] S]hool + Es]u_l[ C[tòli][ ^_ S[n G[ll (773) 737-3454

Www.stg[lls]hool.]om

Enroll Now! ¡Regístrese AHORA!

We are now Registering for our

2019-2020 School Year! Take advantage of our Special

Registration fee during our Early Registrations.

Financial Aid available!

¡Ya estamos Registrando para el Año Escolar 2019-2020!

Aproveche nuestra Cuota de Registro Especial durante nuestras Registraciones

Tempranas ¡Ayuda financiera disponible!

5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629

Horario de Citas con el Padre René durante el mes de abril

Lunes y miércoles 10:00am a 2:00pm

Jueves 4:00pm a 8:00pm

Para hacer una cita, favor de llamar a la oficina parroquial, 773-737-3113

Appointment Times with Fr. Rene during the month of April

Mondays and Wednesdays 10:00am to 2:00pm

Thursdays 4:00pm to 8:00pm

To make an appointment, please call the parish office at 773-737-3113

ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL…

5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: 773-737-3454 • W: www.stgallschool.com

04/15/2019 - 04/24/2019 SGS Easter Break

04/25/2019 SGS Classes Resume

04/26/2019 SGS God’s Creation Prayer Serv., 1:30pm, in Church

¿Tiene un niño/a de 1 a 3 añitos? ¿Desea que empiece a aprender y a la misma vez

divertirse con otros niños? Si su respuesta es Sí, la escuela de San Gall los

invitamos a que formen parte del jardín de niños, todos los jueves de 10:30am - 12:00pm - ¡Completamente GRATIS!

¡Llámenos a la escuela para más detalles, 773-737-3454!

Do you have a child between the ages of 1-3? Do you wish they could learn while having fun with other children their

age? If your answer is Yes, then St. Gall invites you to join our Playgroup! Every Thursday from 10:30 am - 12:00 pm

Completely FREE! Call our School Office for more information,773-737-3454

Encounter Lent Your CRS Rice Bowls were due today, if you forgot to bring it please do so next Sunday or you may also drop it at the rectory during regular office hours. Thank you!

Sal al encuentro de la Cuaresma

Hoy era la fecha limite para traer sus Platos de Arroz de CRS. Si lo olvido, favor de traerlo el próximo domingo o también puede

llevarlo a la oficina parroquial durante los horarios de oficina. ¡Gracias!

Page 6: St. Gall Parish April 21, 2019

¡Bienvenido a San Gall! Si asiste a Misa aquí cada domingo y no se ha registrado, favor de pasar a la rectoría para llenar una forma de

registración ó puede llenar el formulario abajo. ¡Los esperamos en nuestras Misas Dominicales en Español a las 7:30 a.m., 10:30 a.m., 12:30 p.m. & 6:00 p.m.!

Welcome to St. Gall! Thank you for praying with us. If you worship with us every Sunday and are not registered, please visit our parish office to fill out

a registration form or you may fill out the form below. We will see you at our 9:00 a.m. English Mass!

Please complete this form and drop it in our collection basket. / Favor de llenar esta forma y depositarla en la canasta de la colecta.

Name/Nombre:

Address/Dirección:

City/Ciudad: State/Estado: Zip/Código Postal:

Telephone/Número de Teléfono:( ) Today’s Date/Fecha de Hoy: / /

April 21, 2019 6 Easter Sunday

Acto de Caridad Dios mío, te amo sobre todas las cosas

y al prójimo por ti, porque Tú eres el infinito,

sumo y perfecto Bien, digno de todo amor.

Quiero vivir y morir en este amor. Amén.

Rinconcito de Oración… Un lugarcito con oraciones para usted.

Est[]ion[mi_nto Le pedimos de favor que no bloquee otros vehículos en el

estacionamiento. Si todos los espacios designados están ocupados, favor de buscar estacionamiento alrededor.

P[rking Lot We ask that you please do not block other vehicles in the parking lot. If all marked parking spaces are occupied, we ask that you look for parking around

the church.

Centro para la Mujer ¡Buscando donaciones para nuestro cuarto familiar! Nos urgen asientos de carro para infantes, y también asientos de carro grandes para niños que pesan de 20-

40 libras (según la ley los asientos de carro deben tener menos de 7 años de uso), camas para niños pequeños, car reolas, columpios para bebé, exersaucers (un centro de actividades para bebés), y portabebés (para cargar el bebé o en frente o atrás). Además necesitamos comida de bebé (que no está vencida), formula para bebé de Enfamil, champú para bebé, crema para bebé, toallitas húmedas para bebé, pañales de tamaños 5 y 6 solamente, y pañales “pull-up” de todas las tallas. Necesitamos urgentemente ropa de invierno para niñas de talla 2T, 3T, 4T y 7/8. No podemos mandar a un voluntario para recoger estas donaciones, a menos que la donación venga acompañada por muebles para bebé. Para nuestra dirección, o se necesita que uno de nuestros voluntarios pase a recoger sus donaciones, por favor llame al 773-794-1313.

The Women’s Center Seeking donations for our family room: We are in immediate need of infant car seat/carriers, also car seats for 20 to 40 lb. (by law all car seats must be less than 7 years old), toddler beds, strollers, baby swings, exersaucers, baby carriers –(front and back). We also need baby food (in date) and Enfamil formula, baby shampoo, baby lotion, baby wipes, and diapers in size 5 and 6 only and pull-up diapers in all sizes. We desperately need winter girls clothing in sizes 2T, 3T, 4T and 7/8. These items can only be picked up when accompanied by baby furniture. For our

ftäx à{x Wtàx ‘`tÜÖâx áâ vtÄxÇwtÜ|É4

Yxtáà Éy fàA ZtÄÄ UtÇÖâxàx xÇ [ÉÇÉÜ t ftÇ ZtÄÄ

Saturday, October 12, 2019 Sábado 12 de octubre, 2019

Tickets $65.00 each or a Table of 10 for $650.00. For payment plan, please pass by the office.

Boletos $65.00 c/u ó una mesa de 10 por $650.00. Para un plan de Pago, favor de pasar a la rectoría.

¡Gracias! • Thank you!

Agradecemos a LA Fitness por permitirnos utilizar el 3er y 4to piso de su estacionamiento durante el Domingo de Ramos y el

Domingo de Resurrección (Pascua). We are grateful with LA Fitness for allowing us to use their 3rd

and 4th floor parking lot during our Palm Sunday and Easter Sunday Masses.

Page 7: St. Gall Parish April 21, 2019

April 21, 2019 Easter Sunday 8

Queridos hermanos y hermanas en Cristo Resucitado, El Pregón Pascual afirma que este día santo de la resurrección de Cristo: “ahuyenta los pecados, lava las culpas, devuelve la inocencia a los caídos, la alegría a los tristes, expulsa el odio, trae la concordia, doblega a los poderosos”; en resumen, este día nos trae salvación ¡Y es para todos! ¡Y alcanza a todos! El símbolo elegido para describir este gran amor de Dios por nosotros es la luz. Y esta luz, que es Cristo, disipa toda oscuridad… ¡Toda! No hay rincón en la Tierra, y fuera de ella que escape de ella. Cristo, luz del mundo, nos demuestra que nuestros sufrimientos no son inútiles, que la oscuridad no es oscura, y que nunca más caminaremos en tinieblas. Esta luz nos guía y nos acompaña en nuestro peregrinar por este mundo. Le pedimos a Dios nuestro Señor, que este cirio consagrado, símbolo de Cristo, arda sin apagarse. Que nos traiga paz, esperanza, y la fe cierta de que somos, por nuestro bautismo en Cristo, verdaderos hijos suyos.

¡Feliz Pascua de Resurrección! Dear brothers and sisters in the Risen Christ! The Easter announcement affirms that on this Holy day in which Christ is risen: “sin is banished, guilt is washed away, innocence is restored to those who have fallen, joy is returned to the sorrowful, hatred is driven out, harmony is acquired, the powerful are humbled”; to sum up, Salvation is brought to us on this day, and it is for Everyone! And all are included! Light is God’s chosen symbol to describe his Love for us. This light, that is Christ himself, fades all darkness… All! There is no corner on earth that can escape from it. Christ, light of the world, shows us that our sufferings are not worthless, that darkness is not dark, and that we are not to walk in darkness again. His light guides us and accompanies us in our journey. We ask God, that this Paschal candle, that symbolizes Christ, burns without wearing out. That it may bring peace, hope, and the complete faith that we are, through baptism, true children of God.

Happy Easter!