star.wars.episode.4.a.new.hope.1977.1080p.brrip.x264.bokutox.yify srp
TRANSCRIPT
-
100:00:21,950 --> 00:00:26,283DALEKA GALAKSIJA, DALEKO DOBA ...
200:00:29,247 --> 00:00:33,247Z V E Z D A N I R A T O V I
300:00:39,470 --> 00:00:42,531EPIZODA IV
400:00:43,725 --> 00:00:47,990NOVA NADA
500:00:48,442 --> 00:00:51,042U TOKU JE GRAANSKI RAT.
600:00:51,120 --> 00:00:55,229POBUNJENIKI BRODOVI SU,NAPADAJUI IZ TAJNE BAZE,
700:00:55,275 --> 00:00:59,534IZVOJEVALI PRVU POBEDU PROTIVZLE GALAKTIKE IMPERIJE.
800:00:59,912 --> 00:01:04,302ZA VREME BITKE, POBUNJENIKIPIJUNI USPELI SU DA
900:01:04,342 --> 00:01:08,731UKRADU TAJNE PLANOVEULTIMATIVNOG ORUJA IMPERIJE,
1000:01:08,762 --> 00:01:11,411ZVEZDE SMRTI, SVEMIRSKE STANICE
1100:01:11,467 --> 00:01:15,796SA NAORUANJEM KOJE MOEDA UNITI CELU PLANETU.
1200:01:16,073 --> 00:01:20,383PRAENA POTEROM AGENATAIMPERIJE, PRINCEZA LEJA
1300:01:20,425 --> 00:01:25,134SE VRAA U TAJNU BAZU,NOSEI SA SOBOM UKRADENE PLANOVE
14
-
00:01:25,187 --> 00:01:28,256KOJI E DONETI SLOBODU NJENOM NARODU,
1500:01:28,309 --> 00:01:31,398I VRATITI MIR U GALAKSIJU ...
1600:02:47,567 --> 00:02:50,767Jesi li uo?Iskljuili su glavni reaktor.
1700:02:50,905 --> 00:02:53,979Sigurno e da nas uniti.Ovo je ludilo.
1800:03:04,253 --> 00:03:06,737Propali smo.
1900:03:07,925 --> 00:03:10,409Ovoga puta princeza nee da umakne.
2000:03:13,131 --> 00:03:15,614ta je to?
2100:04:57,388 --> 00:05:00,290Artu Ditu, gde si?
2200:05:16,179 --> 00:05:18,151Konano!Gde si bio?
2300:05:18,248 --> 00:05:20,764Idu u ovom pravcu.ta emo da radimo?
2400:05:21,385 --> 00:05:23,785Poslae nas u rudnike zainana Keselu ...
2500:05:23,984 --> 00:05:26,083ili e da nas rasture na komadie!
2600:05:26,592 --> 00:05:29,300Stani malo. Kuda e?
2700:05:41,309 --> 00:05:44,013Planovi Zvezde Smrti nisuu glavnom kompjuteru.
-
2800:05:44,313 --> 00:05:46,712Gde su poruke koje ste presreli?
2900:05:46,816 --> 00:05:49,236ta ste uradili sa planovima?
3000:05:49,551 --> 00:05:52,036Nismo presreli nikakve poruke.
3100:05:52,657 --> 00:05:56,485Ovo je konzularni brod.Mi smo na diplomatskoj misiji.
3200:05:56,827 --> 00:06:01,328Ako je ovo konzularni brod,gde je ambasador?
3300:06:04,771 --> 00:06:08,664Komandante, rasturite broddok ne pronaete planove ...
3400:06:08,841 --> 00:06:11,166i dovedite mi ambasadora.Hou je ivu!
3500:06:23,959 --> 00:06:25,963Eno je. Podesi na oamuivanje.
3600:06:31,234 --> 00:06:34,743Bie dobro. Obavestite gospodaraVadera da imamo zarobljenika.
3700:06:36,474 --> 00:06:38,958Hej, nije ti dozvoljeno tamo!To je zabranjeno.
3800:06:39,008 --> 00:06:41,086Sigurno e da te deaktiviraju.
3900:06:42,715 --> 00:06:45,722Ne nazivaj me praznoglavim filozofom,ti debelo bure puno maziva!
4000:06:45,852 --> 00:06:47,537Sad izai, pre nego to te neko vidi.
-
4100:06:50,093 --> 00:06:51,845Tajna misija?Kakvi planovi?
4200:06:52,053 --> 00:06:53,281ta to pria?
4300:06:53,471 --> 00:06:54,870Ja u to vala ne ulazim.
4400:06:58,007 --> 00:07:00,307Zaaliu zbog ovoga.
4500:07:07,244 --> 00:07:09,431Evo jo jedne.- Ne pucajte.
4600:07:09,526 --> 00:07:11,712Nema ivota.Sigurno je kratak spoj.
4700:07:12,418 --> 00:07:15,958Ba udno. Oteenja odavdei ne izgledaju tako strano.
4800:07:18,191 --> 00:07:20,675Jesi li siguran da zna kakose upravlja ovom spravom?
4900:07:39,016 --> 00:07:40,264Gospodar Vader - trebalo je dase setim.
5000:07:40,318 --> 00:07:41,565Samo ste Vi tako drski.
5100:07:41,620 --> 00:07:43,571Imperijalni Senat nee tek takoprei preko ovoga.
5200:07:43,655 --> 00:07:45,606Kada budu uli da ste napalibrod u diplomatskoj mis- ...
5300:07:45,690 --> 00:07:47,689Nemojte se poigravati sa mnom,Vaa visosti.
-
5400:07:47,776 --> 00:07:49,775Ovoga puta Vi niste biliu mirovnoj misiji.
5500:07:49,861 --> 00:07:52,934Nekoliko poruka je poslato ovom broduod strane pobunjenikih pijuna.
5600:07:52,999 --> 00:07:56,071Hou da znam ta je saplanovima, koje su vam poslali.
5700:07:56,204 --> 00:07:58,537Ne znam o emu govorite.
5800:07:58,637 --> 00:08:00,334Ja sam lan Imperijalnog Senata ...
5900:08:00,408 --> 00:08:02,104na diplomatskoj misiji na Alderanu.
6000:08:02,177 --> 00:08:04,992Vi ste deo Saveza pobunjenika ...i izdajica.
6100:08:05,114 --> 00:08:06,606Vodite je!
6200:08:10,320 --> 00:08:12,313Opasno je zadrati je.
6300:08:12,399 --> 00:08:13,898Ako se prouje, to bi moglo da ...
6400:08:13,963 --> 00:08:15,461stvori simpatije za pobunu u Senatu.
6500:08:15,943 --> 00:08:18,479Pratio sam pijune do nje.
6600:08:18,588 --> 00:08:21,123Sada mi je ona jedina vezada naem njihovu tajnu bazu.
6700:08:21,517 --> 00:08:23,792
-
Ona e pre da umrenego to e neto da kae.
6800:08:24,019 --> 00:08:25,247Prepustite to meni.
6900:08:25,437 --> 00:08:26,950Poaljite poziv u pomo ...
7000:08:27,147 --> 00:08:29,297i onda javite Senatu da susvi na brodu poginuli.
7100:08:29,076 --> 00:08:31,316Gospodaru Vader, planovi stanice ...
7200:08:31,412 --> 00:08:33,652nisu na brodu!I poruke nisu slate.
7300:08:33,749 --> 00:08:36,161Kapsula za spaavanjeje ispaljena tokom borbe,
7400:08:36,265 --> 00:08:37,872ali, bez znakova ivota.
7500:08:38,454 --> 00:08:40,969Sigurno je sakrila planove u kapsuli.
7600:08:41,090 --> 00:08:42,338Poaljite jedinicu da ih nae.
7700:08:42,392 --> 00:08:43,639Lino se pobrinite za to, komandante.
7800:08:44,916 --> 00:08:47,305Ovoga puta niko needa nas zaustavi.
7900:08:47,543 --> 00:08:48,578Razumem, gospodine.
8000:09:01,558 --> 00:09:07,578Kako sam se uvalio u ovaj nered?Stvarno ne znam kako.
-
8100:09:07,656 --> 00:09:11,164Izgleda da smo roeni da se muimo.Takva nam je sudbina.
8200:09:13,930 --> 00:09:15,668Moram da se odmorim prenego to se raspadnem.
8300:09:15,742 --> 00:09:17,479Zglobovi su mi se skoro ukoili.
8400:09:24,343 --> 00:09:26,570Kakvo li je ovo zaboravljenomesto!
8500:09:31,452 --> 00:09:34,128Kuda e? Pa, ja neu tim putem.
8600:09:35,322 --> 00:09:38,285Odve je stenovito.Ovuda je mnogo lake.
8700:09:38,959 --> 00:09:41,635Zato misli da tamo imanaseljenih mesta?
8800:09:44,016 --> 00:09:45,415Samo ne pokuavaj da mi dripredavanja.
8900:09:45,601 --> 00:09:48,718Kakva misija?ta bre to pria?
9000:09:50,407 --> 00:09:53,303Dosta mi je tebe.
9100:09:53,441 --> 00:09:54,760Idi tim putem.
9200:09:54,943 --> 00:09:56,740Zatrpae te pesak pre negoto dan mine ...
9300:09:56,945 --> 00:09:58,458ti kratkovida gomilo gvourije.
-
9400:09:58,655 --> 00:10:00,885I nemoj da te uhvatim kakotrka za mnom molei za pomo...
9500:10:01,115 --> 00:10:02,514zato to nee da je dobije.
9600:10:16,472 --> 00:10:19,981Dosta je avantura.Ja neu tim putem.
9700:10:55,085 --> 00:10:57,964Taj pokvareni mali rafciger.Za sve je ovo on kriv.
9800:10:58,088 --> 00:11:02,174Prevario me je da krenem ovamo,ali, ni on nee bolje da proe.
9900:11:05,497 --> 00:11:09,998Stani, ta je to?Prevoz! Spaen sam!
10000:11:10,704 --> 00:11:12,676Ovamo!
10100:11:14,313 --> 00:11:15,905Hej!
10200:11:16,107 --> 00:11:19,463Upomo!Molim vas, upomo!
10300:14:54,405 --> 00:14:57,850Artu Ditu!To si ti! To si ti!
10400:15:31,951 --> 00:15:35,395Neko je bio u kapsuli.Tragovi vode u ovom pravcu.
10500:15:36,188 --> 00:15:37,807Pogledajte, gospodine, roboti.
10600:15:53,909 --> 00:15:55,817Budi se! Budi se!
-
10700:16:02,687 --> 00:16:04,467Propali smo.
10800:16:12,566 --> 00:16:14,313Misli da e da nas rastope?
10900:16:27,718 --> 00:16:31,226Ne pucajte! Ne pucajte!Hoe li ovo ikad da prestane?
11000:17:13,076 --> 00:17:15,375Luk!
11100:17:20,881 --> 00:17:23,888Luk, kai ujaku da ako kupujeprevodioca proveri da zna boi.
11200:17:24,018 --> 00:17:26,535Izgleda da nemamo mnogo izbora,ali, podsetiu ga.
11300:17:40,404 --> 00:17:42,185Ne, ne tog.
11400:17:43,843 --> 00:17:46,807Pretpostavljam da siprogramiran za protokole.
11500:17:46,945 --> 00:17:50,934Protokol. To je moj primarniniz funkcija.
11600:17:51,117 --> 00:17:54,125Ne treba mi protokolarni robot.- Naravno da vam ne treba.
11700:17:54,254 --> 00:17:56,770Ne u ovakvoj sredini.
11800:17:57,392 --> 00:17:59,386Ono to mi stvarno trebajeste robot koji ...
11900:17:59,472 --> 00:18:01,465razume binarni jezikisparivaa vlage.
-
12000:18:01,563 --> 00:18:04,059Isparivai! Gospodine, mojprvi posao je bio
12100:18:04,167 --> 00:18:06,662programiranje binarnog filtera.
12200:18:06,768 --> 00:18:08,248Govori li boi?
12300:18:08,312 --> 00:18:10,532Naravno, gospodine.Teno govorim boi.
12400:18:10,638 --> 00:18:12,419Dobro, umukni! Uzeu ovog.
12500:18:16,146 --> 00:18:17,650Luk, vodi ovu dvojicu u garau,hoe li?
12600:18:17,715 --> 00:18:19,218Hou da su obojica isti pre veere.
12700:18:19,284 --> 00:18:22,280Ali iao sam u Toi stanicuda uzmem pretvarae snage.
12800:18:22,421 --> 00:18:24,905Moe da dangubi sa drutvomkada zavri svoj posao.
12900:18:25,056 --> 00:18:26,932Hajde sad, kreni!
13000:18:28,661 --> 00:18:30,184Dobro, hajde!
13100:18:32,832 --> 00:18:34,838I crveni, hajde.
13200:18:35,970 --> 00:18:38,487Pa, hajde, crveni, idemo.
13300:18:57,329 --> 00:18:58,833Ujae Oven.
-
13400:18:58,898 --> 00:19:01,894Ovaj Artu ima lo pokreta. Vidi!
13500:19:02,034 --> 00:19:04,263Kakvo ste to ubre pokuali danam poturite?
13600:19:07,742 --> 00:19:10,742Oprostite, gospodine, ali onajArtu je u odlinom stanju.
13700:19:10,871 --> 00:19:11,870Dobra kupovina.
13800:19:11,914 --> 00:19:15,230Ujae Oven!Moe li ovaj?
13900:19:15,385 --> 00:19:17,292Moe ovaj? Uzeemo taj.
14000:19:18,722 --> 00:19:21,103Siguran sam da ete da budetezadovoljni sa njim, gospodine.
14100:19:21,205 --> 00:19:22,811U prvoklasnom je stanju.
14200:19:22,892 --> 00:19:25,409Radio sam i ranije sa njim.
14300:19:29,367 --> 00:19:31,659U redu, idemo.
14400:19:31,770 --> 00:19:33,972Sada, ne zaboravi!Zbog ega li sam samo stavio
14500:19:34,067 --> 00:19:36,269glavu u torbu zbog tebene mogu da shvatim!
14600:19:42,716 --> 00:19:46,737Hvala tvorcu! Ova kupkaod ulja e tako da mi prija.
-
14700:19:47,923 --> 00:19:51,145Strano sam zaprljan prainom,jedva se kreem!
14800:19:51,560 --> 00:19:56,062Ba nije fer. Oh, Bigs je u pravu.Nikada neu da odem odavde!
14900:19:56,267 --> 00:19:58,239Mogu li nekako da pomognem?
15000:19:58,903 --> 00:20:01,383Ne osim ako moe da utiena vreme,
15100:20:01,490 --> 00:20:03,969ubrza etvu i teleportujeme odavde!
15200:20:04,075 --> 00:20:06,775Ne verujem, gospodine.Ja sam samo robot ...
15300:20:06,892 --> 00:20:08,692i ne znam mnogo o tim stvarima.
15400:20:08,781 --> 00:20:11,031Bar ne na ovoj planeti.U stvari ...
15500:20:11,128 --> 00:20:13,377nisam ak siguran na kojoj sam planeti.
15600:20:13,570 --> 00:20:15,768Pa, ako postoji svetlicentar univerzuma,
15700:20:15,863 --> 00:20:18,061ti si na najudaljenijojplaneti odatle.
15800:20:18,159 --> 00:20:22,158Shvatam, gospodine.- Uh, zovi me Luk.
15900:20:22,330 --> 00:20:24,367Da, gospodine Luk.
-
16000:20:24,635 --> 00:20:26,426Samo Luk.
16100:20:26,503 --> 00:20:30,012A ja sam Si Tripio,ljudsko-robotski odnosi,
16200:20:30,174 --> 00:20:32,690a ovo je moj drugar, Artu Ditu.
16300:20:35,151 --> 00:20:37,207Ovde ima mnogo zapeenog ugljenika.
16400:20:37,295 --> 00:20:39,351Izgleda da ste vi momci dosta proli.
16500:20:39,518 --> 00:20:42,018Svata smo proli,ponekad se udim da smo
16600:20:42,125 --> 00:20:44,625u dobrom stanju,uz pobunjenike i sve to.
16700:20:44,758 --> 00:20:47,106Znate za pobunjenike protivImperije?
16800:20:47,207 --> 00:20:49,554Tako smo dospeli u vau slubu,gospodine.
16900:20:50,499 --> 00:20:52,983Jesi li bio u mnogo bitaka?- Nekoliko, bar mislim.
17000:20:53,101 --> 00:20:55,106U stvari, nema ta da se pria.
17100:20:55,204 --> 00:20:58,168Ja sam samo prevodilac,i ne priam dobro prie.
17200:20:58,842 --> 00:21:01,326Pa, bar ih ne iniminteresantnim, u svakom sluaju.
-
17300:21:01,945 --> 00:21:05,453Pa, mali prijatelju, imaneto ovde stvarno zaglavljeno.
17400:21:05,616 --> 00:21:07,619Da li ste bili na krstarici ili ...
17500:21:08,220 --> 00:21:11,185Pomozite mi, Obi-Van Kenobi.Vi ste mi jedina nada.
17600:21:11,357 --> 00:21:13,329ta je to?
17700:21:13,426 --> 00:21:15,943ta je ta?! Postavioti je pitanje. ta je to?
17800:21:16,563 --> 00:21:19,527Pomozite mi, Obi-Van Kenobi.Vi ste mi jedina nada.
17900:21:23,871 --> 00:21:26,868Pomozite mi, Obi-Van Kenobi.Vi ste mi jedina nada.
18000:21:29,578 --> 00:21:31,899Oh, kae da nije nita, gospodine.ista greka.
18100:21:31,999 --> 00:21:33,217Stari podaci. Ne obraajte panju.
18200:21:33,750 --> 00:21:36,747Ko je ona? Prelepa je.
18300:21:36,921 --> 00:21:38,603Plaim se da nisam siguran,gospodine.
18400:21:38,675 --> 00:21:40,356Pomozite mi, Obi-Van Kenobi.
18500:21:40,525 --> 00:21:42,905Bila je putnik na poslednjem putovanju.
-
18600:21:43,008 --> 00:21:44,594Vana osoba, gospodine.
18700:21:44,662 --> 00:21:48,202Na kapetan je bio povezan ...- Ima li jo na ovom snimku?
18800:21:48,868 --> 00:21:51,876Pazi kako se ponaa, Artu.Uvalie nas u grdne neprilike.
18900:21:52,006 --> 00:21:55,002U redu je, moe da mu veruje.On je sada na gospodar.
19000:21:55,141 --> 00:21:57,114Vi ste mi jedina nada..
19100:21:58,280 --> 00:22:00,680Kae da je vlasnitvoObi-Van Kenobija,
19200:22:00,784 --> 00:22:02,383itelja ove planete.
19300:22:02,452 --> 00:22:04,462I to je privatna poruka za njega.
19400:22:04,549 --> 00:22:06,558Iskreno, gospodine,ne znam o emu pria.
19500:22:07,658 --> 00:22:09,629Na poslednji gospodarje bio kapetan Antiles,
19600:22:09,726 --> 00:22:11,457ali kroz ta smo proli,
19700:22:11,532 --> 00:22:14,129ovaj mali Artu se ponaaskroz neuobiajeno.
19800:22:14,257 --> 00:22:15,322Obi-Van Kenobi?
199
-
00:22:15,369 --> 00:22:16,966Pitam se da li mislina starog Bena Kenobija?
20000:22:17,035 --> 00:22:19,530Oprostite, gospodine,ali znate li o emu govori?
20100:22:19,638 --> 00:22:22,123Pa, ne znam nikog poimenu Obi-Van,
20200:22:22,241 --> 00:22:26,742ali stari Ben ivi iza Mora Dina.Ba je udan samotnjak.
20300:22:27,949 --> 00:22:30,465Pitam se ko je ona.
20400:22:31,119 --> 00:22:33,636Zvui kao da je u nevolji.Bolje da pustim celu stvar.
20500:22:36,861 --> 00:22:40,337Kae da je sigurnosna vezakratkospojila njegov snima.
20600:22:40,731 --> 00:22:44,495Predlae da sklonite vezu,moda e moi da pusti ceo snimak.
20700:22:48,306 --> 00:22:50,204Mislim da je suvie mali ...
20800:22:50,286 --> 00:22:53,132da mi pobegne ako mu ovo skinem!U redu.
20900:22:59,253 --> 00:23:02,281Gde je nestala?Vrati je! Pusti celu poruku.
21000:23:02,925 --> 00:23:07,425'Koju poruku'? Onu koju nosiu zaraloj utrobi!
21100:23:10,766 --> 00:23:13,229U redu, stiem odmah, ujna Beru.
-
21200:23:13,335 --> 00:23:15,852Oprostite, gospodine,ali izgleda da malo preskae.
21300:23:16,473 --> 00:23:18,990Pa, vidi ta moe sa njim.Odmah se vraam.
21400:23:22,748 --> 00:23:25,743Razmisli da ponovo pusti poruku.
21500:23:26,350 --> 00:23:28,868Ne, mislim da mu se uoptene dopada.
21600:23:29,522 --> 00:23:31,494Ne, ni meni se ne dopada.
21700:23:39,967 --> 00:23:42,926Mislim da je onaj Artu koji smokupili moda ukraden.
21800:23:43,054 --> 00:23:44,040Zato to misli?
21900:23:44,140 --> 00:23:47,084Pa, naiao sam na snimakdok sam ga istio.
22000:23:47,211 --> 00:23:49,727Kae da pripada nekom po imenuObi-Van Kenobi.
22100:23:52,484 --> 00:23:56,984Da nije mislio na starog Bena.Da li zna o emu pria?
22200:23:58,189 --> 00:24:00,393Pitam se da nije u srodstvusa Benom.
22300:24:00,488 --> 00:24:02,692Taj starac je samo matora budala.
22400:24:03,396 --> 00:24:06,297Sutra hou da odnese Artua u
-
Ankorhed da mu izbriu memoriju.
22500:24:06,533 --> 00:24:09,018Tu e da bude kraj tome.Sada pripada nama.
22600:24:10,705 --> 00:24:13,190Ali, ta ako tajObi-Van doe da ga trai?
22700:24:13,342 --> 00:24:14,802Nee,
22800:24:15,411 --> 00:24:17,001mislim da on vie ne postoji.
22900:24:17,069 --> 00:24:19,455Umro je otprilikeu isto vreme kada i tvoj otac.
23000:24:19,582 --> 00:24:22,547Znao je mog oca?- Rekoh ti da zaboravi na to.
23100:24:23,754 --> 00:24:26,718Tvoja jedina briga je da spremita dva robota za sutra.
23200:24:27,391 --> 00:24:30,931Ujutru hou da su na junomgrebenu da rade na sakupljaima.
23300:24:34,167 --> 00:24:36,683Mislim da e ti novi robotifino da rade.
23400:24:38,337 --> 00:24:41,334Takoe sam mislio na na dogovorda ostanem jo jednu sezonu.
23500:24:44,078 --> 00:24:45,570I ako ovi novi roboti bududobro radili,
23600:24:45,636 --> 00:24:48,620hou da se prijavim za Akademijuove godine.
-
23700:24:48,784 --> 00:24:50,506Misli sledei semestar pre etve?
23800:24:50,581 --> 00:24:52,302Svakako ima vie negodovoljno robota.
23900:24:52,421 --> 00:24:53,912Najvie si mi potreban kada je etva.
24000:24:53,977 --> 00:24:54,970Samo jo jedna sezona.
24100:24:55,025 --> 00:24:59,985Ove godine bie dobra etvada mogu da unajmim jo pomonika.
24200:25:00,199 --> 00:25:02,715A onda idi na Akademiju idue godine.
24300:25:03,368 --> 00:25:05,106Shvati da si mi potreban ovde, Luk.
24400:25:05,181 --> 00:25:06,919Ali, to je jo cela jedna godina.
24500:25:07,006 --> 00:25:08,750To je samo jo jedna sezona.
24600:25:08,825 --> 00:25:10,568Da, to si rekao kada suBigs i Tank otili.
24700:25:10,644 --> 00:25:12,854Kuda e?- Izgleda mi nikuda.
24800:25:12,949 --> 00:25:15,159Treba da zavrim ienje robota.
24900:25:15,349 --> 00:25:18,357Ovene, ne moe zauvek da ostane.Veina drugova mu je otila.
25000:25:18,486 --> 00:25:20,317Ako mu toliko znai.
-
25100:25:20,397 --> 00:25:24,058Nadoknadiu mu to sledee godine.Obeavam.
25200:25:25,229 --> 00:25:28,257Luk nije za farmera, Ovene.Suvie je na oca.
25300:25:29,400 --> 00:25:31,916Toga se i plaim.
25400:26:20,527 --> 00:26:22,531Zato se tu krije?
25500:26:22,630 --> 00:26:26,620Nisam ja kriv, gospodine.Molim vas da me ne deaktivirate.
25600:26:26,802 --> 00:26:30,790Rekao sam mu da ne ide,ali, pun je greaka, neispravan.
25700:26:40,319 --> 00:26:42,802Taj Artu je uvek bio problem.
25800:26:42,955 --> 00:26:45,206Ovi astro-roboti izmiu kontroli.
25900:26:45,303 --> 00:26:47,553ak ni ja ponekad ne shvatamnjihovu logiku.
26000:26:47,660 --> 00:26:51,648Kako sam bio tako glup?Nema ga nigde. Prokletstvo!
26100:26:51,832 --> 00:26:54,295Oprostite, gospodine,ali zar ne bismo mogli za njim?
26200:26:54,402 --> 00:26:57,399Opasno je zbog Pustinjskih ljudi.Moramo da saekamo jutro.
26300:26:58,572 --> 00:27:01,570Luk, gasim struju uskoro.
-
- Dobro, dolazim za par minuta.
26400:27:02,245 --> 00:27:04,739ovee, ala u da nadrljam.
26500:27:04,847 --> 00:27:06,601Zna, taj mali robot eda mi zadaje mnogo nevolja.
26600:27:06,677 --> 00:27:08,431Za to je upravo strunjak,gospodine.
26700:27:31,445 --> 00:27:33,941Jesi li videla Luka od jutros?
26800:27:34,049 --> 00:27:35,281Rekao je da ima neto daobavi pre nego ...
26900:27:35,334 --> 00:27:36,565... to pone danas, pa jeotiao ranije.
27000:27:36,619 --> 00:27:39,245Da li je poveo ona dva robotasa sobom?
27100:27:39,359 --> 00:27:40,672Mislim da jeste.
27200:27:40,790 --> 00:27:43,040Pa, bolje da ih donese popravljene do
27300:27:43,137 --> 00:27:45,387podne ili u da mu priredim pakao!
27400:27:46,565 --> 00:27:49,028Na skeneru je neto pravo ispred.
27500:27:49,134 --> 00:27:51,651Izgleda da je Artu.Dodaj gas.
27600:28:14,697 --> 00:28:17,214Hej, auu, gde si to ti poao?
-
27700:28:17,835 --> 00:28:20,298Gospodar Luk je tvoj zakonitivlasnik.
27800:28:20,404 --> 00:28:22,441Neu vie da ujem to trabunjanjeo Obi-Van Kenobiju.
27900:28:24,076 --> 00:28:28,556I ne pominji mi tu tvoju misiju.Srean si ako te odmah ne rasturi.
28000:28:28,748 --> 00:28:30,784Ne, u redu je.
28100:28:31,385 --> 00:28:33,400ta mu je sad?
28200:28:33,486 --> 00:28:36,483Kae da se nekoliko stvorenjapribliava sa jugoistoka.
28300:28:37,659 --> 00:28:40,143Pustinjski ljudi! Ili jo gore!
28400:28:40,762 --> 00:28:42,799Hajde, da pogledamo. Hajde.
28500:28:48,071 --> 00:28:51,580Dole su dve Bante ali ne vidim ...stani malo,
28600:28:52,242 --> 00:28:54,759to su Pustinjski ljudi.Vidim jednog od njih.
28700:30:09,936 --> 00:30:11,940Zdravo tamo!
28800:30:13,574 --> 00:30:17,082Doi, mali moj prijatelju.Ne plai se.
28900:30:19,281 --> 00:30:21,797Ne brini, bie dobro.
290
-
00:30:27,624 --> 00:30:30,653Miruj, deko, imao si naporan dan.
29100:30:30,795 --> 00:30:33,311Srean si to si itav.
29200:30:37,068 --> 00:30:39,532Ben? Ben Kenobi!
29300:30:39,638 --> 00:30:41,653Kako mi je drago to te vidim!
29400:30:41,741 --> 00:30:44,226Pustoi Jundlanda nisupreporuljive za putovanja.
29500:30:47,481 --> 00:30:50,959Reci mi, sinko, ta te dovodiovamo, u Nikudiju?
29600:30:51,119 --> 00:30:53,636Oh, ovaj mali robot!
29700:30:55,290 --> 00:30:57,540Mislim da trai biveg gospodara.
29800:30:57,637 --> 00:30:59,887Nikad nisam video takoodanog robota.
29900:31:00,998 --> 00:31:04,517Tvrdi da je vlasnitvoObi-Van Kenobija.
30000:31:04,668 --> 00:31:07,183Je li to neki va roak?Da li znate o kome govori?
30100:31:15,114 --> 00:31:18,590To ime dugo nisam uo.
30200:31:19,786 --> 00:31:21,791Dosta dugo.
30300:31:22,957 --> 00:31:25,902Mislim da ga je moj ujak znao.Rekao mi je da je umro.
-
30400:31:26,028 --> 00:31:28,543Oh, iv je! Da, jo je iv.
30500:31:29,699 --> 00:31:31,307Vi ga onda poznajete?
30600:31:31,376 --> 00:31:33,788Naravno da ga poznajem:to sam ja!
30700:31:36,474 --> 00:31:40,494Imenom Obi-van nisam se sluiojo pre nego to si se rodio.
30800:31:42,714 --> 00:31:44,730Onda ovaj robot pripada vama.
30900:31:44,816 --> 00:31:47,301Ne seam se da sam posedovaorobota.
31000:31:48,987 --> 00:31:50,993Vrlo interesantno.
31100:31:52,160 --> 00:31:54,623Bolje da uemo unutra.
31200:31:54,729 --> 00:31:56,979Pustinjske ljude je lako zaplaiti,
31300:31:57,076 --> 00:31:59,326ali uskoro e da se vrateu mnogo veem broju.
31400:32:13,484 --> 00:32:16,994Gde sam? Mora biti da samneoprezno stao.
31500:32:18,724 --> 00:32:19,345Moe da ustane?
31600:32:19,373 --> 00:32:21,236Moramo da odemo odavdepre nego to dou Pustinjski ljudi.
317
-
00:32:21,327 --> 00:32:24,302Mislim da neu uspeti.Vi nastavite, gospodaru Luk.
31800:32:24,431 --> 00:32:27,973Nema smisla da rizikujete zbogmene. Sa mnom je svreno.
31900:32:29,670 --> 00:32:32,667Ne, nisi. ta to pria?- Brzo, deko, idemo.
32000:32:38,514 --> 00:32:39,918Ne, moj otac se nije borio u ratu.
32100:32:39,978 --> 00:32:42,083On je bio navigatorna svemirskom teretnjaku.
32200:32:42,186 --> 00:32:44,681To ti je ujak rekao.
32300:32:44,788 --> 00:32:48,297Mada je trebalo da ostane ovdei da se ne mea.
32400:32:49,461 --> 00:32:51,946Vi ste se borili u Ratu Klonova?
32500:32:52,064 --> 00:32:55,572Da, i ja sam nekada bioDedaj vitez kao tvoj otac.
32600:32:58,872 --> 00:33:01,060Voleo bih da sam ga poznavao.
32700:33:01,155 --> 00:33:03,343Bio je najbolji pilot koga samikada video.
32800:33:03,545 --> 00:33:05,560I lukav ratnik.
32900:33:05,648 --> 00:33:08,132ujem da si i ti postao prilinodobar pilot.
330
-
00:33:10,319 --> 00:33:12,324I bio je dobar prijatelj.
33100:33:13,490 --> 00:33:16,934to me je podsetilo ...Imam neto za tebe.
33200:33:19,731 --> 00:33:22,247Tvoj otac je hteo da ovo dobijekada odraste,
33300:33:22,834 --> 00:33:25,318ali tvoj ujak nije dozvolio.
33400:33:25,436 --> 00:33:27,953Plaio se da ne kreneza matorim Obi-Vanom
33500:33:28,074 --> 00:33:32,063na neki suludi idealistikipohod kao tvoj otac.
33600:33:32,245 --> 00:33:35,721Gospodine, ako vam neu biti potreban,ja bih se iskljuio. - Svakako.
33700:33:39,020 --> 00:33:40,512ta je to?
33800:33:40,589 --> 00:33:44,577Svetlosna sablja tvog oca.To je oruje vitezova reda Dedi.
33900:33:46,295 --> 00:33:48,812Nimalo nezgrapno i nepreciznokao pitolj.
34000:33:49,933 --> 00:33:51,436Veoma otmeno oruje
34100:33:51,502 --> 00:33:54,882za neko mnogo civilizovanije doba.
34200:33:56,742 --> 00:33:59,227Hiljadama generacija vitezovireda Dedi
343
-
00:33:59,345 --> 00:34:02,821su bili zatitnici mira i pravdeu Staroj Republici.
34400:34:04,018 --> 00:34:07,526Pre mranih vremena, pre Imperije.
34500:34:11,325 --> 00:34:13,842Kako je moj otac umro?
34600:34:15,497 --> 00:34:18,014Mladi vitez reda Dedi po imenuDart Vader,
34700:34:18,134 --> 00:34:20,597koji je bio moj uenik,stavio je sebe u slubu zla,
34800:34:20,703 --> 00:34:24,725pomogao je Imperiji da naui unite vitezove reda Dedi.
34900:34:26,477 --> 00:34:29,442Izdao je i ubio tvog oca.
35000:34:30,650 --> 00:34:33,134Sada su vitezovi skoro nestali.
35100:34:34,288 --> 00:34:37,764Vadera je zavelamrana strana Sile.
35200:34:38,458 --> 00:34:39,951Sile?
35300:34:41,061 --> 00:34:43,557Pa, Sila je ono to daje movitezovima reda Dedi.
35400:34:43,666 --> 00:34:47,142To je energetsko polje kojese nalazi oko svakog ivog bia.
35500:34:47,336 --> 00:34:51,293Ona nas okruuje i proima.Ona dri galaksiju na okupu.
356
-
00:34:58,748 --> 00:35:01,264Sada da vidimo ta je sa tobom,moj mali prijatelju.
35700:35:02,421 --> 00:35:04,437I odakle dolazi.
35800:35:04,523 --> 00:35:07,007Video sam deo poruke koju je...- Izgleda da sam je naao.
35900:35:07,627 --> 00:35:10,327Generale Kenobi, godinama steverno sluili
36000:35:10,442 --> 00:35:12,242mog oca u Ratu Klonova.
36100:35:12,866 --> 00:35:15,831Sada vas moli da mu pomogneteu borbi protiv Imperije.
36200:35:15,970 --> 00:35:18,978alim to lino ne moguda vam uruim oevu molbu,
36300:35:19,108 --> 00:35:21,312ali moj brod je napadnuti plaim se da je
36400:35:21,407 --> 00:35:23,610misija da vas odvedemna Alderan propala.
36500:35:23,779 --> 00:35:25,998Smestila sam informacijeneophodne za
36600:35:26,094 --> 00:35:28,312opstanak pobunjenika u memorijuovog robota.
36700:35:29,052 --> 00:35:31,025Moj otac e da zna kakoda ih izvue.
36800:35:31,122 --> 00:35:33,120Morate da se pobrinete
-
da mu se ovaj
36900:35:33,206 --> 00:35:35,204robot vrati neoteenna Alderan.
37000:35:35,293 --> 00:35:37,789Ovo je na najtei trenutak.
37100:35:37,897 --> 00:35:41,373Pomozite mi, Obi-Van Kenobi,vi ste moja jedina nada.
37200:35:56,152 --> 00:36:00,141Morae da naui tajne Sileako e da ide na Alderan.
37300:36:00,824 --> 00:36:03,074Alderan? Ja ne idem na Alderan.
37400:36:03,171 --> 00:36:05,421Moram kui.Kasno je, i onako sam u sosu.
37500:36:06,565 --> 00:36:09,060Potrebna mi je tvoja pomo, Luk.Njoj je potrebna tvoja pomo.
37600:36:09,167 --> 00:36:11,652Suvie sam star za takve stvari.
37700:36:16,476 --> 00:36:19,953Ne mogu da se meam!Imam posao da zavrim!
37800:36:20,648 --> 00:36:22,976Ne dopada mi se Imperija.Mrzim je!
37900:36:23,076 --> 00:36:25,404Ali, ja sada nita ne mogu da uradim.
38000:36:26,889 --> 00:36:30,397To je tako daleko odavde.- Tako bi govorio tvoj ujak.
38100:36:31,061 --> 00:36:34,068
-
Oh, Boe, moj ujak.Kako u ovo da objasnim?
38200:36:34,197 --> 00:36:36,201Naui o Sili, Luk.
38300:36:43,041 --> 00:36:45,046uj, mogu da te povezemdo Ankorheda.
38400:36:45,644 --> 00:36:49,633Tamo moe da nae prevozdo Mos Ajslija ili negde drugde.
38500:36:50,883 --> 00:36:53,367Mora da postupi kako timisli da je ispravno, naravno.
38600:37:01,297 --> 00:37:04,804Dok ova stanica ne bude potpunooperativna biemo ranjivi.
38700:37:04,967 --> 00:37:07,025Pobunjeniki Savez je isuviedobro opremljen.
38800:37:07,114 --> 00:37:08,663Opasniji su nego to mislite.
38900:37:09,281 --> 00:37:13,133Moda po vau flotu, komandante,ne za ovu borbenu stanicu!
39000:37:14,312 --> 00:37:16,071Pobunjenici e da nastaveda dobijaju
39100:37:16,148 --> 00:37:17,907podrku Imperijalnog Senatasve dok ...
39200:37:17,982 --> 00:37:21,492Imperijalni Senat vienije naa briga.
39300:37:21,654 --> 00:37:25,643Upravo sam saznao da je Imperatortrajno raspustio Savet.
-
39400:37:26,327 --> 00:37:29,834Poslednji ostaci Stare Republikesu zbrisani.
39500:37:31,534 --> 00:37:34,541To je nemogue! Kako e Imperatorda odri kontrolu bez birokratije?
39600:37:34,669 --> 00:37:36,919Pokrajinski guverneri sadaimaju direktnu
39700:37:37,017 --> 00:37:39,266kontrolu nad svojim teritorijama.
39800:37:39,876 --> 00:37:43,384Strah e da drilokalne sisteme u poslunosti.
39900:37:44,047 --> 00:37:47,055Strah od ove stanice.- A ta je sa pobunjenicima?
40000:37:47,185 --> 00:37:50,694Ako su oni doli do kompletnihplanova ove stanice, mogue je.
40100:37:55,028 --> 00:37:59,016Planovi o kojima govoritebie uskoro nazad u naim rukama.
40200:37:59,199 --> 00:38:02,143Bilo kakav napad pobunjenikana stanicu bi bio uzaludan potez,
40300:38:02,270 --> 00:38:04,786ma do kakvih tehnikih podatakada su doli.
40400:38:04,906 --> 00:38:08,895Ova stanica je sadaneprikosnovena mo u univerzumu.
40500:38:10,112 --> 00:38:12,128Savetujem da je upotrebimo!
406
-
00:38:12,215 --> 00:38:13,618Nemoj se previe diiti timmehanikim uasom, Tarkine!
40700:38:13,679 --> 00:38:15,784Mo da se razori jedan grad,svet ili planetarni sistem
40800:38:15,885 --> 00:38:20,386nitavna je kad se suoi sapravom Silom.
40900:38:21,592 --> 00:38:23,336Ne pokuavajte da nas zaplaite
41000:38:23,412 --> 00:38:25,155svojim vradbinama, vitee Vaderu.
41100:38:25,230 --> 00:38:27,715Vaa alosna odanost timprastarim mitovima
41200:38:27,867 --> 00:38:30,842nije vam pomogla daprizovete ukradene podatke,
41300:38:30,970 --> 00:38:34,479niti vas je obdarila vidovitou daotkrijete gde se kriju pobunjenici.
41400:38:40,916 --> 00:38:43,400Uznemirava me va nedostatak vere.
41500:38:45,587 --> 00:38:48,051Dosta! Vaderu, pustite ga!
41600:38:48,158 --> 00:38:50,194Kako Vi elite.
41700:38:51,829 --> 00:38:54,346Ovo prepiranje je besmisleno.
41800:38:55,500 --> 00:38:58,978Vitez Vader pribavie namlokaciju uporita pobunjenika
41900:38:59,139 --> 00:39:01,622
-
dok ova stanica ne budespremna za dejstvo.
42000:39:01,775 --> 00:39:05,219Uguiemo pobunu jednimsilovitim udarcem.
42100:39:12,687 --> 00:39:15,982Izgleda da su ovo uradiliPustinjski ljudi.
42200:39:16,124 --> 00:39:18,321Eno tragova bantasa.
42300:39:18,963 --> 00:39:22,523Nisu. Ali treba da mislimoda jesu.
42400:39:22,676 --> 00:39:24,608Ovi tragovi bantasa iduuporedo jedan sa drugim.
42500:39:24,703 --> 00:39:28,692Pustinjski ljudi uvek jau jedanza drugim da sakriju svoj broj.
42600:39:28,873 --> 00:39:31,817To su isti Javasi koji su namprodali Artua i Tripija.
42700:39:31,944 --> 00:39:35,965A i ovi pogoci, suvie suprecizni za Pustinjske ljude.
42800:39:36,682 --> 00:39:40,159Samo su imperijalnivojnici tako precizni.
42900:39:40,854 --> 00:39:43,339Zato bi imperijalne snagepobili Javase?
43000:39:48,632 --> 00:39:50,567Ako su pratili robote,moda su saznali kome su prodati.
43100:39:50,651 --> 00:39:53,543A to e da ih odvede... kui.
-
43200:39:53,667 --> 00:39:55,353Stani, Luk!
43300:39:55,439 --> 00:39:57,412Suvie je opasno.
43400:40:21,002 --> 00:40:22,463Ujae Oven!
43500:40:22,572 --> 00:40:24,065Ujna Beru!
43600:41:16,236 --> 00:41:18,251A sada, Vaa visosti,
43700:41:18,338 --> 00:41:21,847razgovaraemo o lokacijisakrivene baze pobunjenika.
43800:42:05,293 --> 00:42:07,756Nisi mogao nita da uradi, Luk,i da si bio tu.
43900:42:07,863 --> 00:42:12,844I ti bi poginuo, a roboti bipali u ruke Imperiji.
44000:42:15,172 --> 00:42:18,680Hou sa tobom na Alderan.Ovde vie nemam nita.
44100:42:19,877 --> 00:42:22,874elim da nauim o Sili i dapostanem vitez reda Dedi kao i moj otac.
44200:42:38,100 --> 00:42:40,616Svemirska luka Mos Ajsli.
44300:42:40,737 --> 00:42:45,236Ne postoji vea gomilapokvarenjaka i probisveta.
44400:42:46,442 --> 00:42:47,967Moramo da budemo oprezni.
445
-
00:43:29,194 --> 00:43:32,703Koliko dugo imate te robote?- Oko 3 ili 4 sezone.
44600:43:32,866 --> 00:43:34,325Na prodaju su ako ih elite.
44700:43:35,469 --> 00:43:37,679Da vidim vaa dokumenta.
44800:43:37,774 --> 00:43:39,983Ne treba da vidite naa dokumenta.
44900:43:40,141 --> 00:43:42,626Ne treba da vidimo vaa dokumenta.
45000:43:42,778 --> 00:43:45,262Ovo nisu roboti koje traite.
45100:43:45,380 --> 00:43:47,877Ovo nisu roboti koje traimo.
45200:43:47,984 --> 00:43:50,446Moemo da idemo svojim poslom.
45300:43:50,553 --> 00:43:53,582Moete da idete svojim poslom.- Krenite.
45400:43:54,225 --> 00:43:56,741Krenite. Krenite.
45500:44:13,015 --> 00:44:15,978Ne podnosim ove Javase.Odvratna stvorenja.
45600:44:20,289 --> 00:44:22,614Ne shvatam kako smoproli pored onih vojnika.
45700:44:22,714 --> 00:44:23,876Mislio sam da smo gotovi.
45800:44:23,927 --> 00:44:27,948Sila ima jak uticaj na onesa slabom voljom.
-
45900:44:31,268 --> 00:44:33,006Stvarno misli da emo ovde
46000:44:33,082 --> 00:44:34,819da naemo pilota koji bi nasprebacio na Alderan?
46100:44:34,906 --> 00:44:37,512Pa, veina boljih pilotateretnjaka je ovde.
46200:44:37,624 --> 00:44:38,927Pazi samo gde staje.
46300:44:39,080 --> 00:44:41,564Ovde moe da bude opasno.
46400:44:41,715 --> 00:44:43,175Spreman sam na sve.
46500:44:46,888 --> 00:44:48,412Hajde, Artu.
46600:45:39,017 --> 00:45:42,019Takve ovde ne sluimo!- ta?
46700:45:42,149 --> 00:45:45,151Tvoji roboti.Moraju da ekaju napolju.
46800:45:46,359 --> 00:45:48,823Sluaj, zato ne saekatekod letaa. Ne elimo nevolje.
46900:45:48,929 --> 00:45:50,454Iskreno se slaem sa vama, gospodine.
47000:46:36,919 --> 00:46:39,884Ne dopada mu se.- ao mi je.
47100:46:41,093 --> 00:46:43,555I meni se ne dopada.
47200:46:43,661 --> 00:46:46,691
-
Nemoj da si nas vreao. uvaj se.Mi smo traeni kriminalci.
47300:46:46,833 --> 00:46:49,808Osudili su me na smrt na dvanaestrazliitih svetova.
47400:46:49,935 --> 00:46:52,930Onda u da budem oprezan.- Bie mrtav!
47500:46:53,105 --> 00:46:55,569Taj mali nije vredan truda.
47600:46:55,675 --> 00:46:57,710Hajde da vas astim neim.
47700:47:24,376 --> 00:47:26,349Ne treba.
47800:47:27,448 --> 00:47:32,492ubaka je prvi oficir na brodukoji bi nam odgovarao.
47900:47:36,892 --> 00:47:39,375Ne dopada mi se ovo.
48000:47:53,578 --> 00:47:57,024Han Solo. Ja sam kapetanHiljadugodinjeg sokola.
48100:47:57,216 --> 00:48:00,671ui mi ree da traiteprevoz do sistema Alderan.
48200:48:00,820 --> 00:48:03,336Da, zaista. Ako je brod brz.
48300:48:03,458 --> 00:48:06,966Brz brod? Nikada niste uliza Hiljadugodinjeg sokola?
48400:48:07,628 --> 00:48:10,078Zar je trebalo?- To je brod koji je preleteo ...
48500:48:10,183 --> 00:48:12,633
-
do Kesela za manje od 12 parseka!
48600:48:13,335 --> 00:48:15,852Beao sam imperijalnim brodovima,
48700:48:15,972 --> 00:48:18,222ne lokalnim tekaima, da naglasim.
48800:48:18,319 --> 00:48:20,569Priam o velikim korelijanskimkrstaricama.
48900:48:22,214 --> 00:48:24,730Dovoljno je brz za tebe, stari.
49000:48:25,350 --> 00:48:27,867ta prevozim?- Samo putnike.
49100:48:28,489 --> 00:48:31,517Mene, deaka, dva robota,
49200:48:32,125 --> 00:48:34,608i bez pitanja.
49300:48:35,796 --> 00:48:37,780ta je? Neke lokalne nevolje?
49400:48:37,866 --> 00:48:42,367Recimo da ne elimo nikakvesusrete sa imperijalnim trupama.
49500:48:44,139 --> 00:48:46,623Pa, u tome je trik, zar ne?
49600:48:47,244 --> 00:48:49,247I to e dodatno da vas kota.
49700:48:50,881 --> 00:48:52,918Deset hiljada, i pare unapred.
49800:48:54,051 --> 00:48:55,511Deset hiljada?
49900:48:56,622 --> 00:48:59,116Za taj novac skoro da moemo
-
da kupimo itav brod!
50000:48:59,223 --> 00:49:01,708Moete li njime upravljati?
50100:49:01,860 --> 00:49:04,152Nego ta. Nisam ni ja takolo pilot!
50200:49:04,251 --> 00:49:06,542Ne moramo da sluamo ovo.
50300:49:07,067 --> 00:49:09,813Moemo da platimo dve hiljadeodmah,
50400:49:09,932 --> 00:49:12,678i jo petnaest kada stignemona Alderan.
50500:49:13,408 --> 00:49:15,02817.000, uh!
50600:49:17,980 --> 00:49:20,496U redu. Imate brod.
50700:49:20,616 --> 00:49:25,468Kreemo im budete spremni.Uzletite 94. - 94.
50800:49:26,323 --> 00:49:29,864Izgleda da je neko poeoda se zanima za tvoj runi rad.
50900:49:31,062 --> 00:49:32,555Dobro, proveriemo.
51000:49:45,112 --> 00:49:48,63217.000!Mora da su stvarno oajni.
51100:49:48,784 --> 00:49:52,261Ovo bi moglo da me spase.Vrati se na brod i pripremi ga.
51200:49:52,955 --> 00:49:55,205Morae da proda aeromobil.
-
51300:49:55,302 --> 00:49:57,552U redu je. Vie se nevraam na ovu planetu.
51400:49:59,196 --> 00:50:00,987Krenuo si nekuda, Solo?
51500:50:01,064 --> 00:50:03,416Da, Grido. U stvari, basam hteo da vidim tvog efa.
51600:50:03,517 --> 00:50:05,868Reci Jabi da imam njegov novac.
51700:50:05,970 --> 00:50:10,471Prekasno je. Trebalo jeda plati dok si imao priliku.
51800:50:11,210 --> 00:50:13,706Jaba je ucenio tvoju glavu,
51900:50:13,813 --> 00:50:16,297na toliku sumu da te traesvi lovci na ucene u galaksiji.
52000:50:17,484 --> 00:50:21,965Srea to sam te ja prvi naao.- Da, ali ovog puta imam novac.
52100:50:22,157 --> 00:50:25,633Ako ga da meni,moda zaboravim da sam te naao.
52200:50:25,827 --> 00:50:29,091Nije kod mene. Reci Jabi.
52300:50:29,232 --> 00:50:30,948Jaba je zavrio sa tobom.
52400:50:32,068 --> 00:50:34,308Nema vremena za vercere kojibacaju
52500:50:34,405 --> 00:50:36,644tovar im se pojaviimperijalna krstarica.
-
52600:50:36,741 --> 00:50:40,249ak i mene ponekad zaskoe.Misli da imam izbora?
52700:50:41,412 --> 00:50:44,954To kai Jabi. Moda ti samouzme brod.
52800:50:45,586 --> 00:50:49,100Samo preko mene mrtvog.- Tako je i mislio.
52900:50:49,251 --> 00:50:52,765Ve dugo ekam da te ubijem.
53000:50:52,927 --> 00:50:54,388Da, kladim se da je tako.
53100:51:08,512 --> 00:51:11,028Oprosti zbog nereda.
53200:51:19,493 --> 00:51:22,009Njen otpor sondi za itanje mislije prilian.
53300:51:22,129 --> 00:51:24,123Proi e neko vreme prenego to budemo
53400:51:24,209 --> 00:51:26,203mogli da dobijemo nekeinformacije od nje.
53500:51:26,300 --> 00:51:29,243Konana proba je zavrena.Svi sistemi rade.
53600:51:29,370 --> 00:51:31,406Koji pravac da zauzmemo?
53700:51:32,006 --> 00:51:35,495Moda e reagovati nadrugaije oblike ubeivanja.
53800:51:35,645 --> 00:51:36,481Kako to mislite?
-
53900:51:36,518 --> 00:51:37,783Mislim da je vreme da
54000:51:37,838 --> 00:51:39,735demonstriramo punu mo ove stanice.
54100:51:39,817 --> 00:51:42,845Podesite kurs ka Alderanu.- Sa zadovoljstvom.
54200:51:43,989 --> 00:51:46,474Zakljuaj vrata, Artu.
54300:51:48,160 --> 00:51:50,644Dobro, proveri onu stranu ulice.
54400:51:53,399 --> 00:51:56,396Zakljuano je.Kreni na sledea vrata.
54500:52:03,845 --> 00:52:07,290Radije bih sa gospodarom Lukomnego da ostanem ovde sa tobom.
54600:52:07,450 --> 00:52:09,164Ne znam emu tolika guva,
54700:52:09,238 --> 00:52:10,952ali, siguran sam da siti za to kriv.
54800:52:11,088 --> 00:52:13,603Pazi kako se izraava!
54900:52:15,259 --> 00:52:17,775Prihvatam.
55000:52:18,429 --> 00:52:21,906Od kada se pojavio XP-38,vie nisu traeni.
55100:52:22,068 --> 00:52:23,560Bie dovoljno.
55200:52:42,360 --> 00:52:45,388
-
Izlazi odatle, Solo!
55300:52:46,530 --> 00:52:49,142Ovde sam, Jaba.
55400:52:49,701 --> 00:52:53,689ekao sam te. - Jesi li?
55500:52:54,873 --> 00:52:57,390Nisi mislio da u da naletim na tebe?
55600:52:58,544 --> 00:53:02,053Hane, deae, ponekad me iznenauje.
55700:53:02,717 --> 00:53:05,479Zato mi nisi platio?I zato si spalio jadnog
55800:53:05,597 --> 00:53:08,358Grida, posle svegato smo zajedno proli?
55900:53:08,489 --> 00:53:11,748uj Jaba, kad hoe darazgovaramo, doi lino.
56000:53:11,889 --> 00:53:13,518Ne alji mi svoje izmeare.
56100:53:13,662 --> 00:53:16,147Han, Han, shvati me, ne moguda priutim sebi takve trokove.
56200:53:16,299 --> 00:53:19,274Shvata da ne moguda napravim izuzetak.
56300:53:19,402 --> 00:53:21,899Gde bih stigao kada bisvaki moj vercer bacao robu
56400:53:22,006 --> 00:53:24,490im se pojavi imperijalni brod?
56500:53:24,642 --> 00:53:27,126To nije dobar posao.
-
56600:53:27,246 --> 00:53:30,722Neki put se i meni desi dazatarabam.
56700:53:31,416 --> 00:53:33,912Misli da sam imao izbora?
56800:53:34,019 --> 00:53:38,059Sada imam fin posao.Vratiu ti, uz dodatak.
56900:53:38,233 --> 00:53:39,684Samo mi treba vie vremena.
57000:53:39,759 --> 00:53:42,755Han, deae, najbolji si.
57100:53:43,397 --> 00:53:47,898Znai, za dodatnih 20%.
57200:53:48,103 --> 00:53:50,59815, Jaba, ne preteruj.
57300:53:50,706 --> 00:53:54,182Dobro, 15%.Ali ako me ponovo izneveri,
57400:53:54,377 --> 00:53:57,321uceniu tvoju glavu na toliko
57500:53:57,447 --> 00:54:00,988da nee smeti ni da prienekom civilizovanom sistemu.
57600:54:01,619 --> 00:54:05,160Daba, ti si dua od oveka.
57700:54:06,325 --> 00:54:07,849Idemo.
57800:54:12,710 --> 00:54:16,609Ako je brod brz kao tovlasnik kae, uspeemo.
57900:54:41,233 --> 00:54:43,249Kakvo pare kra!
-
58000:54:43,336 --> 00:54:45,820Postie 0.5 preko brzine svetlosti.
58100:54:45,972 --> 00:54:48,948Moda ne izgleda tako,ali ima ono to vredi, klinac.
58200:54:49,076 --> 00:54:51,571Sam sam uneo specijalne dorade.
58300:54:51,679 --> 00:54:53,993Malo smo u urbi, zato pourite
58400:54:54,092 --> 00:54:56,405da se ukrcate i da seizgubimo odavde.
58500:55:00,557 --> 00:55:02,530Zdravo, gospodine.
58600:55:13,606 --> 00:55:15,609Dobro, vojsko. Napunite oruje!
58700:55:17,777 --> 00:55:19,781Zaustavite brod! Rasturite ih!
58800:55:29,758 --> 00:55:31,730ui, vadi nas odavde!
58900:55:32,896 --> 00:55:36,916Oh, Boe. Zaboravo sam kolikomrzim svemirska putovanja!
59000:55:55,822 --> 00:55:58,819Lii na imperijalnu krstaricu.Mora da ste ba vrua roba.
59100:55:58,960 --> 00:56:01,464Pokuaj da ih zadri.Okrei tit malo
59200:56:01,572 --> 00:56:04,076dok ja izraunamskok na svetlosnu brzinu.
593
-
00:56:13,010 --> 00:56:16,038Oprez! Dolaze jo dvojica.Pokuae da nam preseku put.
59400:56:16,180 --> 00:56:18,175Zato im ne pobegnemo?Rekao si da je ova stvar brza.
59500:56:18,261 --> 00:56:20,255Pazi ta pria, deko!
59600:56:20,854 --> 00:56:23,850Biemo bezbedni kada skoimou hipersvemir.
59700:56:23,990 --> 00:56:26,474Pored toga, znam par fora.Utei emo im!
59800:56:30,765 --> 00:56:33,761Poinje zabava! - Koliko jodo skoka na svetlosnu brzinu?
59900:56:33,986 --> 00:56:35,062Treba par trenutaka da unesem
60000:56:35,110 --> 00:56:36,186koordinate u navigacioni kompjuter.
60100:56:36,233 --> 00:56:37,986ali se?
60200:56:38,574 --> 00:56:41,581Put kroz hipersvemir nije istoto i pleviti korov, deko!
60300:56:41,710 --> 00:56:43,790Bez tanih prorauna modabismo proleteli kroz neku zvezdu
60400:56:43,880 --> 00:56:46,042ili prili nekoj supernovii zavrili
60500:56:46,136 --> 00:56:48,297put malo prerano, zar ne?
606
-
00:56:48,453 --> 00:56:51,574ta to bljeska?- Gubimo tit.
60700:57:14,584 --> 00:57:17,048Stigli smo u sistem Alderana.
60800:57:17,154 --> 00:57:19,394Guverneru Tarkin, trebalo je da
60900:57:19,490 --> 00:57:21,729pretpostavim da ste vi taj kojiVadera dri na uzici.
61000:57:21,826 --> 00:57:25,847Osetila sam va jedinstveni smradkada su me doveli ovde.
61100:57:26,865 --> 00:57:29,381armantna do kraja.
61200:57:29,669 --> 00:57:31,669Ne znate koliko je bilo teko
61300:57:31,755 --> 00:57:33,754potpisati naredbu za vaulikvidaciju!
61400:57:33,840 --> 00:57:36,837udi me da ste imali hrabrostida lino snosite odgovornost!
61500:57:36,978 --> 00:57:41,479Princezo Leja, pre nego vas pogubeelim da prisustvujete ceremoniji
61600:57:41,683 --> 00:57:44,680koja e da uini ovu stanicuoperativnom.
61700:57:45,321 --> 00:57:46,824Nijedan zvezdani sistem sada nee
61800:57:46,889 --> 00:57:48,392da se usudi da sesuprotstavi Imperatoru.
619
-
00:57:48,458 --> 00:57:51,114to jai bude va stisak,Tarkine,
62000:57:51,228 --> 00:57:53,883to e se sve vie svetovaizmigoljiti iz vae ake.
62100:57:53,997 --> 00:57:57,186Ne posle demonstracijemoi ove stanice.
62200:57:57,836 --> 00:58:00,086Na neki nain, vi ste odredili izbor
62300:58:00,183 --> 00:58:02,433planete koja e prvada bude unitena.
62400:58:03,042 --> 00:58:07,043Poto ste odbili da nam datepoloaj baze pobunjenika,
62500:58:07,215 --> 00:58:09,667izabrao sam da testirammo ove stanice ...
62600:58:09,773 --> 00:58:10,999na vaoj rodnoj planeti
62700:58:11,052 --> 00:58:12,544Alderanu.
62800:58:13,488 --> 00:58:16,453Ne! Alderan je miroljubiv. Nemamooruje. Ne biste nikako mogli...
62900:58:16,593 --> 00:58:20,581Imate neku drugu metu? Vojni cilj?Onda dajte ime tog sistema!
63000:58:22,546 --> 00:58:26,810Dosadilo mi je da postavljam pitanja.Bie ovo poslednji put.
63100:58:27,037 --> 00:58:29,521Gde je baza pobunjenika?
-
63200:58:32,745 --> 00:58:34,748Dantuina.
63300:58:35,381 --> 00:58:37,353Oni su na Dantuini.
63400:58:37,451 --> 00:58:40,458Tako. Vidite, gospodaru Vaderu,ume da bude razumna.
63500:58:40,588 --> 00:58:42,892Nastavite operaciju.Pucajte kada budete spremni.
63600:58:42,991 --> 00:58:45,166ta?- Isuvie ste lakoverni.
63700:58:45,260 --> 00:58:48,108Dantuin je predalekoza efektnu demonstraciju.
63800:58:48,230 --> 00:58:52,410Ali, ne brinite. Uskoro emo da sepozabavimo sa vaim prijateljima.
63900:58:55,171 --> 00:58:57,688Poinje primarno paljenje.
64000:59:20,201 --> 00:59:22,718Dobro si? ta nije u redu?
64100:59:23,873 --> 00:59:26,369Osetio sam veliki poremeaj u Sili.
64200:59:26,477 --> 00:59:28,726Kao da su milioni glasovavrisnuli
64300:59:28,823 --> 00:59:31,072od uasa, a onda je iznenadautihnulo.
64400:59:32,217 --> 00:59:34,188Plaim seda se desilo neto strano.
-
64500:59:36,387 --> 00:59:38,904Bolje nastavi sa vebom.
64600:59:41,060 --> 00:59:44,606Pa, zaboravite na nevoljesa imperijalnim puevima.
64700:59:44,758 --> 00:59:46,531Rekoh vam da emo da umaknemo.
64800:59:49,402 --> 00:59:50,895Ne morate ba svi odjednom dami zahvaljujete.
64900:59:51,507 --> 00:59:54,983Treba da smo kod Alderanaza oko 2 sata.
65001:00:02,953 --> 01:00:05,469Oprezno, Artu.
65101:00:13,933 --> 01:00:16,877Povukao je korektan potez.Kuknjava tu ne pomae.
65201:00:17,003 --> 01:00:20,523Pusti ga neka dobije.Nije mudro uznemiravati Vukija.
65301:00:20,675 --> 01:00:22,594Ali, gospodine, niko ne brineo uznemiravanju robota.
65401:00:22,677 --> 01:00:26,772Zato to roboti ne kidajudrugima ruke kada izgube.
65501:00:26,948 --> 01:00:29,433Vukiji su poznati po tome.
65601:00:31,119 --> 01:00:33,103Shvatam vas, gospodine.
65701:00:33,189 --> 01:00:36,697Predlaem novu strategiju, Artu.Pusti da Vuki pobedi.
-
65801:00:54,548 --> 01:00:58,569Zapamti, Dedaj osea kako gaSila proima.
65901:00:59,187 --> 01:01:01,982Misli da kontrolie pokrete?
66001:01:02,103 --> 01:01:04,897Delimino.Ali se i povinuje tvojoj volji.
66101:01:08,665 --> 01:01:10,905Prazonoverja i drevna orujanisu nikakva nadoknada
66201:01:11,002 --> 01:01:13,241za dobar pitolj za pojasom,deko.
66301:01:13,337 --> 01:01:14,861Ne veruje u Silu?
66401:01:15,940 --> 01:01:18,456Deko, obiao sam galaksijuuzdu i popreko.
66501:01:18,577 --> 01:01:21,552Video sam mnogo udnih stvari,
66601:01:21,680 --> 01:01:24,186ali nisam video nitato bi me uverilo da ...
66701:01:24,294 --> 01:01:26,800postoji svemona sila kojasve kontrolie.
66801:01:26,920 --> 01:01:28,908Nemam nikakvo mistino polja
66901:01:28,993 --> 01:01:30,981energije to kontrolie moju sudbinu.
67001:01:31,091 --> 01:01:34,067Sve su to trikovi i besmislice.
671
-
01:01:34,196 --> 01:01:36,680Predlaem da ponovo pokua, Luk.
67201:01:37,866 --> 01:01:40,831Ovog puta, ostavi svoju svesnu stranu
67301:01:42,539 --> 01:01:45,023i reaguj instinktivno.
67401:01:45,710 --> 01:01:49,155Sa sputenim vizirom, ak i nevidim. Kako da se borim?
67501:01:49,314 --> 01:01:51,830Oi mogu da te prevare.Ne veruj im.
67601:02:01,296 --> 01:02:03,812Upotrebi svoja oseanja.
67701:02:17,982 --> 01:02:20,467Vidi da moe.
67801:02:20,618 --> 01:02:22,846To se zove srea.
67901:02:22,943 --> 01:02:25,171U mom iskustvu, srea ne postoji.
68001:02:25,324 --> 01:02:27,814Vidi, sukob sa tom stvari je jedno.
68101:02:27,921 --> 01:02:30,410Sukob sa ivim protivnikom?To je ve drugo.
68201:02:31,564 --> 01:02:34,080Izgleda da stiemo na Alderan.
68301:02:36,738 --> 01:02:39,766Zna, osetio sam neto.Skoro da sam video to udaljeno.
68401:02:39,908 --> 01:02:43,896Dobro je. Napravio si prvikorak ka jednom dubljem svetu.
-
68501:02:50,855 --> 01:02:53,317Nai izviai su stigli do Dantuine.
68601:02:53,423 --> 01:02:55,184Pronali su ostatke pobunjenike baze,
68701:02:55,260 --> 01:02:57,020ali je naputena ve neko vreme.
68801:02:57,096 --> 01:03:01,095Sada vre opsenuistragu oblinjih sistema.
68901:03:01,268 --> 01:03:04,264Lagala je! Slagala nas je!
69001:03:04,403 --> 01:03:07,912Rekoh vam da nikada svesnone bi izdala pobunjenike.
69101:03:09,109 --> 01:03:11,626Likvidirajte je, odmah!
69201:03:14,284 --> 01:03:17,313Spremi se, ui, idemo.Prebaci na pod-svetlosne motore.
69301:03:19,556 --> 01:03:21,527Ma, ta?
69401:03:24,227 --> 01:03:26,312Au, izali smo iz hipersvemirau pljusak meteora.
69501:03:26,403 --> 01:03:27,793Neka vrsta sudara asteroida.
69601:03:27,898 --> 01:03:29,871Nema ga ni na jednoj mapi.- ta se deava?
69701:03:29,968 --> 01:03:32,944Poloaj nam je taan,osim to nema Alderana!
69801:03:33,071 --> 01:03:35,471
-
Kako to misli? Gde je?- To ti i govorim, deko.
69901:03:35,575 --> 01:03:37,174Nema ga. Potpuno je uniten.
70001:03:37,243 --> 01:03:39,728ta? Kako?- Unitila ga je Imperija!
70101:03:39,847 --> 01:03:42,097Cela flota ne bi moglada uniti planetu.
70201:03:42,194 --> 01:03:44,443Trebalo bi za to hiljade brodova.
70301:03:46,119 --> 01:03:48,604Stie jo jedan brod.- Moda znaju ta se desilo.
70401:03:48,757 --> 01:03:50,729To je imperijalni lovac.
70501:03:51,827 --> 01:03:54,855Pratio nas je!- Ne. To je lovac kratkog dometa.
70601:03:54,997 --> 01:03:57,514Nema baza u blizini. Odakle je doao?
70701:03:59,670 --> 01:04:02,636Ba mu se uri. Ako su nasprepoznali, u nevolji smo.
70801:04:02,809 --> 01:04:05,059Nee moi. ui, ometaj mu signale.
70901:04:05,156 --> 01:04:07,406Bolje ga pusti. Daleko je van dometa.
71001:04:07,513 --> 01:04:08,972Ne zadugo.
71101:04:12,186 --> 01:04:15,694Lovac te veliine ne bi mogaoda stigne sam duboko u svemiru.
-
71201:04:15,857 --> 01:04:18,342Mora da se izgubio, bio je deonekog konvoja ili neto tako.
71301:04:19,494 --> 01:04:21,979Pa, nee da bude dovoljno dugo tuda ikome pria o tome.
71401:04:23,665 --> 01:04:25,394Kree se pravo ka onommalom mesecu.
71501:04:25,469 --> 01:04:27,197Mislim da mogu da ga sredimpre nego to stigne.
71601:04:27,272 --> 01:04:29,786Skoro da je u dometu.
71701:04:29,907 --> 01:04:31,879To nije nikakav mesec.
71801:04:32,010 --> 01:04:34,598To je zvezdana stanica.
71901:04:34,710 --> 01:04:37,297Isuvie je veliko zazvezdanu stanicu.
72001:04:38,784 --> 01:04:42,772Imam lo predoseaj.- Okreni brod.
72101:04:42,957 --> 01:04:47,457Da, u pravu si. Pun rikverc!ui, ukljui dodatno napajanje.
72201:04:52,300 --> 01:04:54,815ui, ukljui dodatno napajanje.
72301:04:57,040 --> 01:04:59,017Zato jo idemo ka njoj?
72401:04:59,102 --> 01:05:01,079Uhvatio nas je vuni zrak!Uvlai nas!
-
72501:05:01,177 --> 01:05:02,926Ali, mora da neto moeda uini!
72601:05:03,003 --> 01:05:04,169Ne mogu nita, deko.
72701:05:04,315 --> 01:05:07,311Morau da ga ugasim.Ali, nee da me dobiju bez borbe!
72801:05:11,089 --> 01:05:15,109Ne moe da pobedi.Ali borba ima alternativu.
72901:05:50,202 --> 01:05:53,198Na svoja mesta!Poite za mnom.
73001:06:03,218 --> 01:06:06,737Uhvatili smo teretnjak koji jeulazio u ostatke sistema Alderan.
73101:06:06,889 --> 01:06:10,398Oznake se slau sa brodomkoji se probio sa Mos Ajslija.
73201:06:10,560 --> 01:06:14,549Mora da pokuavaju da vrateukradene planove princezi.
73301:06:14,731 --> 01:06:17,215Jo e ona da nam koristi.
73401:06:22,540 --> 01:06:26,016Otvorite 1-5-7 i 9.Pustite punjenja.
73501:06:33,486 --> 01:06:35,480Nema nikoga na brodu, gospodine.
73601:06:35,567 --> 01:06:37,561Prema dnevniku, posada jenapustila brod po poletanju.
73701:06:38,160 --> 01:06:39,561
-
Mora da je mamac, gospodine.
73801:06:39,621 --> 01:06:41,722Ispaljeno je nekoliko kapsulaza spasavanje.
73901:06:41,819 --> 01:06:42,580Da li ste pronali robote?
74001:06:42,614 --> 01:06:45,850Ne, gospodine. Ako ih je i bilo,mora da su i oni otili.
74101:06:46,002 --> 01:06:49,479Poaljite pretraivae na brod.Hou da provere svaki deo.
74201:06:50,675 --> 01:06:54,696Oseam neto... prisustvokoje nisam osetio jo od ...
74301:06:56,948 --> 01:07:00,970Neka pretraivai hitno dou.Hou da provere svaki deo!
74401:07:20,378 --> 01:07:23,406Srea to ima ovaj odeljak.- Koristim ga za verc.
74501:07:23,547 --> 01:07:27,024Nikad nisam mislio da u i samda se vercujem. Ovo je suludo.
74601:07:27,185 --> 01:07:29,179ak i da poletim, nikad nebih proao pored vunog zraka.
74701:07:29,264 --> 01:07:31,258Prepustite to meni!
74801:07:31,357 --> 01:07:34,364Prokleta budala.Znao sam da e to da kae!
74901:07:34,494 --> 01:07:37,971Ko je vea budala, sama budalaili ona budala koja ga prati?
-
75001:07:47,008 --> 01:07:51,478Brod je va. Ako skeneri netootkriju, odmah to prijavite.
75101:07:52,748 --> 01:07:55,233Dobro, idemo.
75201:08:08,902 --> 01:08:11,387Hej, tamo dole,
75301:08:12,006 --> 01:08:14,522moete li da nam pomogneteoko ovog?
75401:08:23,486 --> 01:08:26,002TX-4-1-2.Zato nisi na svom mestu?
75501:08:26,623 --> 01:08:28,627TX-4-1-2, da li me uje?
75601:08:40,706 --> 01:08:43,703Preuzmi. Imamo lo predajnik.Videu ta mogu da uradim.
75701:09:01,031 --> 01:09:03,281Uz njegovo zavijanje i tvoju pucnjavu,
75801:09:03,378 --> 01:09:05,627pravo je udo to cela stanicane zna gde smo.
75901:09:05,736 --> 01:09:09,725Neka samo dou! Vie volimdobru tuu nego ovo unjanje.
76001:09:09,908 --> 01:09:11,877Pronali smo prikljuakza kompjuter, gospodine.
76101:09:11,962 --> 01:09:12,618Ukljuite se.
76201:09:12,647 --> 01:09:14,969Trebalo bi da vidi celuimperijalnu kompjutersku mreu.
-
76301:09:25,528 --> 01:09:27,528Kae da je naao kompjuterkoji upravlja
76401:09:27,614 --> 01:09:29,613napajanjem zraka koji dri brod.
76501:09:29,699 --> 01:09:32,695Pokuae da preciziralokaciju na monitoru.
76601:09:32,869 --> 01:09:36,314Vuni zrak je vezan na glavnireaktor na sedam mesta.
76701:09:36,474 --> 01:09:39,502Nestanak napajanja na samojednom oslobodio bi brod.
76801:09:42,180 --> 01:09:45,208Mislim da ne moete da mi pomognete.Moram da krenem sam.
76901:09:45,352 --> 01:09:49,340Kako kae. Ve sam uradio vienego to smo se pogodili.
77001:09:49,522 --> 01:09:51,261Hou da krenem sa tobom.
77101:09:51,337 --> 01:09:53,075Strpljenja, Luk. Ostani iuvaj robote.
77201:09:53,160 --> 01:09:57,661Moraju da se sauvaju ili e i drugisistemi da doive sudbinu Alderana.
77301:09:58,368 --> 01:10:01,363Tvoja sudbina lei na stazidrugaijoj od moje.
77401:10:05,676 --> 01:10:08,705Sila e da bude sa tobom.Uvek!
77501:10:17,657 --> 01:10:20,140
-
U pravu si, ui.
77601:10:20,826 --> 01:10:25,307Gde si iskopao tog fosila?- Ben je sjajan ovek.
77701:10:25,500 --> 01:10:26,982Da, sjajno nas je uvaliou nevolje.
77801:10:27,046 --> 01:10:28,528Nisam te uo da ti neto predlae.
77901:10:28,637 --> 01:10:32,012Pa, sve je bolje nego da ekamoda nas on oslobodi.
78001:10:32,157 --> 01:10:33,281ta ti misli?
78101:10:34,343 --> 01:10:35,222ta je?
78201:10:35,261 --> 01:10:37,900Plaim se da nisam siguran,gospodine.
78301:10:38,014 --> 01:10:40,978Kae "pronaao sam je",i stalno ponavlja "ona je ovde".
78401:10:41,117 --> 01:10:44,126Pa, koga... koga je naao?- Princezu Leju.
78501:10:44,255 --> 01:10:46,750Princeza? Ona je ovde?- Princeza? ta se ovde deava?
78601:10:46,858 --> 01:10:49,343Gde je ona?
78701:10:54,702 --> 01:10:57,6655 nivo. Zatvorski blok AA-23.
78801:11:02,544 --> 01:11:05,028Plaim se da je na listi
-
za pogubljenje.
78901:11:05,613 --> 01:11:09,133Oh, ne! Moramo neto da uinimo.
79001:11:09,286 --> 01:11:11,040Ovi roboti su njeni.Ona je u poruci.
79101:11:11,115 --> 01:11:12,868Moramo da joj pomognemo.
79201:11:12,956 --> 01:11:14,694Vidi, nemoj da ti svatapada na pamet.
79301:11:14,769 --> 01:11:16,506Stari hoe da ga saekamo ovde.
79401:11:19,230 --> 01:11:21,693Neu ja nigde.- Oni e da je pogube.
79501:11:21,800 --> 01:11:23,554Pre par trenutaka si rekao dane eli da eka da te uhvate.
79601:11:23,630 --> 01:11:25,383Sada hoe da ostane.
79701:11:25,471 --> 01:11:27,966Nisam mislio na uletanjeu zatvorski blok.
79801:11:28,073 --> 01:11:31,038Ali, oni e da je ubiju!- Bolje nju nego mene!
79901:11:39,188 --> 01:11:40,999Bogata je.
80001:11:43,158 --> 01:11:44,683Bogata?
80101:11:45,229 --> 01:11:46,562Da. Bogata, mona!
-
80201:11:46,620 --> 01:11:49,285Sluaj, ako bi je ti spasao,nagrada bi bila ...
80301:11:49,400 --> 01:11:50,157ta?
80401:11:50,190 --> 01:11:52,460Pa, vie nego to moe da zamisli.
80501:11:52,569 --> 01:11:55,546Ne znam, mogu mnogo da zamislim!- I dobie!
80601:11:55,675 --> 01:11:57,657Hoe ...
80701:11:57,743 --> 01:12:00,260Dobro, klinac.Ali, bolje da si u pravu.
80801:12:00,380 --> 01:12:02,896U redu.- Kakav je plan?
80901:12:03,517 --> 01:12:06,000Tripio, daj mi te lisice.
81001:12:07,689 --> 01:12:09,181U redu.
81101:12:10,259 --> 01:12:12,774Sada, staviu ti ih.
81201:12:13,929 --> 01:12:16,636U redu. Han, ti mu ih stavi.
81301:12:17,066 --> 01:12:20,074Ne brini, ui.Mislim da znam ta je smislio.
81401:12:20,204 --> 01:12:22,667Gospodaru Luk!Oprostite to pitam,
81501:12:22,773 --> 01:12:26,293
-
ali ... ta da radimo Artu i jaako nas pronau ovde?
81601:12:26,444 --> 01:12:29,441Zakljuajte vrata!- I nadajte se da nemaju blastere.
81701:12:29,582 --> 01:12:32,066To ne deluje nimalo uteno.
81801:13:22,779 --> 01:13:25,263Nita ne vidim od lema.
81901:13:56,618 --> 01:13:59,646Ovo nee da uspe.- Zato to ranije nisi rekao?
82001:13:59,789 --> 01:14:01,794I jesam!
82101:14:16,477 --> 01:14:19,452Gde vodite tu... stvar?
82201:14:19,580 --> 01:14:22,065Transfer zatvorenika iz bloka1-1-3-8.
82301:14:23,751 --> 01:14:26,748Nisam obaveten. Moram da potvrdim.
82401:14:34,164 --> 01:14:36,681Rasturie nas.
82501:15:00,797 --> 01:15:02,289Pazi!
82601:15:12,243 --> 01:15:14,759Moramo da naemo u kojoj je elijita tvoja princeza.
82701:15:14,879 --> 01:15:18,357Evo ga, elija 20-1-8-7.Idi po nju. Ja u da ih zadrim.
82801:15:23,223 --> 01:15:25,686Sve je pod kontrolom.Situacija je normalna.
-
82901:15:25,792 --> 01:15:29,301ta se desilo?- Uh, mali kvar na naoruanju.
83001:15:29,464 --> 01:15:33,454Ali, sad je sve u redu. Dobro smo.Ovde smo svi dobro, sada, hvala.
83101:15:33,635 --> 01:15:37,624Kako ste vi?- aljemo vod tamo.
83201:15:37,807 --> 01:15:41,283Uh, uh, negativno.Imamo curenje na reaktoru.
83301:15:41,444 --> 01:15:44,144Dajte nam par minutrada ga iskljuimo.
83401:15:44,260 --> 01:15:46,060Veliko curenje, jako opasno.
83501:15:46,151 --> 01:15:48,667Ko je to?Koji je tvoj operativni broj?
83601:15:50,822 --> 01:15:54,332I onako je postalo dosadno.Luk! Imaemo drutvo!
83701:16:08,577 --> 01:16:11,061Zar nisi malo nizak za vojnika?
83801:16:11,682 --> 01:16:13,718ta? Oh, uniforma.
83901:16:14,818 --> 01:16:17,334Ja sam Luk Skajvoker.Tu sam da vas spasem.
84001:16:17,454 --> 01:16:19,085Ti si, ko?- Tu sam da te spasem.
84101:16:19,156 --> 01:16:20,787
-
Sa mnom je Artu.Tu sam sa Benom Kenobijem.
84201:16:20,858 --> 01:16:23,151Ben Kenobi je ovde! Gde je on?- Hajde!
84301:16:25,230 --> 01:16:28,740On je ovde.- Obi-Van Kenobi!
84401:16:29,403 --> 01:16:32,410Zato tako mislite?- Podrhtavanje u Sili.
84501:16:32,539 --> 01:16:36,539Poslednji put sam to osetiou prisustvu svog starog uitelja.
84601:16:36,711 --> 01:16:41,211On bi morao da je do sada mrtav.- Ne potcenjujte Silu.
84701:16:42,485 --> 01:16:46,442Dedaji su izumrli, njihovavatra se ugasila u univerzumu.
84801:16:46,656 --> 01:16:49,141Vi ste, moj prijatelju, sveto je ostalo od njihove religije.
84901:16:50,829 --> 01:16:54,786Guverneru Tarkin, imamo uzbunuu zatvorskom bloku A A-20-3.
85001:16:55,501 --> 01:16:57,964Princeza! Stavite sve u stanje uzbune!
85101:16:58,070 --> 01:17:02,070Obi-Van je ovde. Sila je sa njim.
85201:17:02,241 --> 01:17:04,758Ako ste u pravu, ne smeda mu se dozvoli da pobegne.
85301:17:04,879 --> 01:17:08,868Nije ni planirao da bei.Moram sam da se suoim sa njim.
-
85401:17:17,926 --> 01:17:19,899Stani iza mene!Stani iza mene!
85501:17:36,149 --> 01:17:37,892Tamo ne moemo da izaemo.
85601:17:37,968 --> 01:17:39,711Izgleda da si uspeoda odsee sebi odstupnicu.
85701:17:39,786 --> 01:17:41,778Moda bi vam se vie dopalo da se
85801:17:41,864 --> 01:17:43,855vratite u svoju eliju, visosti.
85901:17:43,957 --> 01:17:45,482Tripio! Tripio!
86001:17:46,593 --> 01:17:49,591Odseeni smo! Ima li drugogizlaza iz zatvorskog bloka?
86101:17:52,834 --> 01:17:54,326ta je to bilo?Nisam razumeo!
86201:17:54,938 --> 01:17:58,394Rekoh, svi sistemi su obavetenio vaem prisustvu, gospodine.
86301:17:58,542 --> 01:18:00,342Glavni ulaz je jedini izlaz,
86401:18:00,420 --> 01:18:03,120sve ostale informacijesu nedostupne.
86501:18:03,281 --> 01:18:05,766Otvorite!
86601:18:06,885 --> 01:18:08,441Oh, ne!
867
-
01:18:08,987 --> 01:18:10,993Nema drugog izlaza.
86801:18:15,062 --> 01:18:17,738Ne mogu zauvek da ih odbijam!ta sada?
86901:18:17,864 --> 01:18:19,608Sjajno spaavanje. Kada ste dolazili
87001:18:19,684 --> 01:18:21,428niste imali plan da se izvuete?
87101:18:21,503 --> 01:18:23,987On je mozak operacije, duo.- Pa, ja nisam.
87201:18:26,209 --> 01:18:29,717Kuda e, doavola?- Neko mora da nas izvue.
87301:18:31,914 --> 01:18:35,455U odvod za otpad, pametnjakoviu.
87401:18:41,359 --> 01:18:42,819Ulazi, upavi tikvane!
87501:18:43,429 --> 01:18:47,417Briga me kako ti mirie!
87601:18:47,599 --> 01:18:49,060Ulazi i ne brini o tome.
87701:18:52,273 --> 01:18:54,309Divna devojka!
87801:18:55,743 --> 01:18:58,707Ili u da je ubijemili e da mi se dopadne.
87901:19:00,618 --> 01:19:02,110Ulazi!
88001:19:15,200 --> 01:19:18,708Oh! Odvod za otpadbio je sjajna ideja.
-
88101:19:18,871 --> 01:19:22,348Kakav si neverovatan mirisotkrila!
88201:19:24,612 --> 01:19:27,097Hajde odavde!Sklanjaj se odatle.
88301:19:27,983 --> 01:19:29,442Ne! Stani!
88401:19:35,024 --> 01:19:36,828Hoe da prekine?Ve smo probali.
88501:19:36,906 --> 01:19:38,108Magnetski je zapeaeno!
88601:19:38,160 --> 01:19:40,625Skloni to!Sve e da nas pobije.
88701:19:40,731 --> 01:19:42,991Svakako, Uzvienosti.uj, sve sam imao ...
88801:19:43,089 --> 01:19:45,348pod kontrolom dok nas nisidovela ovde.
88901:19:45,470 --> 01:19:47,709Zna, nee dugo da im trebada shvate ta nam se desilo.
89001:19:47,806 --> 01:19:50,065Moe i gore da bude.
89101:19:53,813 --> 01:19:56,813I jeste gore.- Tu ima neto ivo!
89201:19:56,941 --> 01:19:58,441Privia ti se.
89301:19:58,819 --> 01:20:01,017Neto mi je dodirnulo nogu!
-
89401:20:02,157 --> 01:20:04,641Vidi! Jesi li video?
89501:20:04,760 --> 01:20:06,221ta?
89601:20:27,721 --> 01:20:29,693Luk! Luk! Luk!
89701:20:41,237 --> 01:20:43,221Luk, Luk, uhvati se za ovo.
89801:20:43,306 --> 01:20:46,847Pucaj! Zakoila mi se puka.- Gde?
89901:20:47,478 --> 01:20:49,034Bilo gde! Oh!
90001:20:56,923 --> 01:20:58,383Luk! Luk!
90101:21:21,386 --> 01:21:22,857Uhvati ga!
90201:21:22,920 --> 01:21:24,420ta se desilo?
90301:21:24,485 --> 01:21:27,485Ne znam, pustilo me je i nestalo.
90401:21:33,901 --> 01:21:36,416Imam lo predoseaj.
90501:21:42,243 --> 01:21:44,357Zidovi se pomeraju!- ta ekate.
90601:21:44,449 --> 01:21:46,562Pokuajte da ga poduprete sa neim.
90701:22:08,307 --> 01:22:10,344Stani malo!
90801:22:12,480 --> 01:22:14,997
-
Tripio! Javi se, Tripio!
90901:22:16,150 --> 01:22:18,667Tripio! Gde li je?
91001:22:23,961 --> 01:22:25,932Preuzmi!
91101:22:29,166 --> 01:22:30,659Pogledaj!
91201:22:32,838 --> 01:22:34,832To su ludaci!Idu na zatvorski nivo.
91301:22:34,919 --> 01:22:36,912Ako pourite, moeteda ih uhvatite.
91401:22:37,008 --> 01:22:38,469Za mnom!
91501:22:42,715 --> 01:22:44,240Ti uvaj strau.
91601:22:48,991 --> 01:22:50,483Hajde!
91701:22:58,368 --> 01:23:01,877Oh! Od ovog uzbuenja momdrugu su pregorela kola.
91801:23:02,038 --> 01:23:04,983Ako ne smeta, odveo bih gana popravku.
91901:23:05,109 --> 01:23:06,664Dobro.
92001:23:16,091 --> 01:23:22,607Tripio! Javi se, Tripio!Tripio!
92101:23:22,897 --> 01:23:25,841Popni se na vrh!- Ne mogu.
-
92201:23:25,968 --> 01:23:28,485Gde li je? Tripio!
92301:23:29,138 --> 01:23:30,599Tripio, hoe li da se javi?
92401:23:31,742 --> 01:23:34,205Nisu tu! Neto im se sigurno desilo.
92501:23:34,311 --> 01:23:36,827Vidi da li su uhvaeni. Pouri!
92601:23:40,085 --> 01:23:43,593Jedno je sigurno.Svi emo da se stanjimo!
92701:23:45,826 --> 01:23:48,341Popni se na vrh!- Pokuavam!
92801:23:54,168 --> 01:23:57,165Hvala Bogu, nisu ih nali!Gde li su?
92901:23:59,341 --> 01:24:01,356Da upotrebim kom-link?
93001:24:01,444 --> 01:24:03,928Zaboravio sam da sam ga iskljuio!
93101:24:07,684 --> 01:24:10,713Jeste li tamo, gospodine?- Tripio!
93201:24:10,856 --> 01:24:11,982Imali smo problema.
93301:24:12,031 --> 01:24:13,719Hoe da umukne i da me saslua?
93401:24:13,793 --> 01:24:15,936Iskljui sve prese za otpadna zatvorskom nivou, hoe li?
93501:24:16,027 --> 01:24:20,048Da li si uo? Iskljui sve prese
-
za ubre na zatvorskom nivou.
93601:24:21,802 --> 01:24:24,766Iskljui sve prese za ubrena zatvorskom nivou.
93701:24:24,905 --> 01:24:27,933Ne. Sve ih iskljui! Pouri!
93801:24:43,161 --> 01:24:46,157Sluaj ih!Umiru, Artu!
93901:24:46,331 --> 01:24:48,513Prokleto moje metalno telo!Nisam bio brz.
94001:24:48,607 --> 01:24:50,789Za sve sam ja kriv!Jadni moj gospodar!
94101:24:50,970 --> 01:24:53,487Tripio, dobro smo!Dobro smo. Dobro ste uradili.
94201:24:54,108 --> 01:24:56,766Hej, hej, otvori poklopacu delu broj ...
94301:24:56,880 --> 01:24:58,209Gde smo to mi?
94401:24:58,279 --> 01:25:01,30832-63-827!
94501:25:47,304 --> 01:25:50,781Ako izbegavamo enske savete,trebalo bi da se izvuemo odavde.
94601:25:50,976 --> 01:25:52,436Krenimo!
94701:25:54,045 --> 01:25:55,601Gde e?
94801:25:56,149 --> 01:25:58,153Ne, stani. ue!
-
94901:25:59,819 --> 01:26:03,389Dolazi ovamo, ti velika kukavice!
95001:26:03,992 --> 01:26:06,956Sluaj. Ne znam ko si,ni odakle si doao,
95101:26:07,095 --> 01:26:10,123ali od sada, radi po mome.U redu?
95201:26:10,732 --> 01:26:13,249Sluaj, Vaa svetlosti,da raistimo neto!
95301:26:13,369 --> 01:26:16,398Meni nareuje samo jedna osoba!Ja!
95401:26:17,007 --> 01:26:18,510udo da si jo uvek iv.
95501:26:18,575 --> 01:26:22,083Hoe li neko da mi skloniovaj hodajui tepih sa puta?
95601:26:22,747 --> 01:26:25,263Nijedna nagrada nije vredna ovoga.
95701:26:34,761 --> 01:26:37,757Daj mi regularni izvetaj.
95801:26:39,934 --> 01:26:43,476Da li zna ta se deava?- Moda je jo jedna veba.
95901:26:54,519 --> 01:26:56,074ta to bi?
96001:26:56,621 --> 01:26:59,650Oh, nita. Ne brini o tome.
96101:27:05,499 --> 01:27:08,015Eno ga.- Tripio, da li me uje?
-
96201:27:08,135 --> 01:27:11,077Jeste li bezbedni?- Trenutno.
96301:27:11,205 --> 01:27:13,850Uh, u glavnom smo hangarunaspram broda.
96401:27:14,376 --> 01:27:16,379Mi smo iznad vas. Saekajte.
96501:27:16,979 --> 01:27:20,594Doli ste u ovome? Hrabrijiste nego to sam mislila.
96601:27:20,749 --> 01:27:21,953Fino! Hajde!
96701:27:25,323 --> 01:27:26,815To su oni! Rasturite ih!
96801:27:28,459 --> 01:27:31,435Vraajte se na brod!- Gde e? Vrati se!
96901:27:31,563 --> 01:27:34,560Hrabar je, to priznajem.- ta nam to vredi ako pogine?
97001:28:00,264 --> 01:28:02,779Mislim da smo pogreno skrenuli.
97101:28:07,539 --> 01:28:09,544Nema brave!
97201:28:12,244 --> 01:28:15,732To bi trebalo da ih zadri.- Brzo, moramo preko.
97301:28:15,882 --> 01:28:17,593Nai kontrole koje putaju most.
97401:28:17,668 --> 01:28:19,379Oh, mislim da sam ih upravo sprio.
97501:28:19,453 --> 01:28:21,392
-
Prolaze!
97601:28:42,481 --> 01:28:43,974Evo, dri to.
97701:28:59,778 --> 01:29:01,303Evo ih, stiu!
97801:29:13,151 --> 01:29:14,707Za sreu!
97901:29:40,384 --> 01:29:42,356Gde li su?
98001:29:46,091 --> 01:29:47,584Zatvori vrata!
98101:29:54,968 --> 01:29:56,941Otvori vrata! Otvori vrata!
98201:30:15,293 --> 01:30:19,794ekao sam na tebe, Obi-Van.Ponovo se sreemo, konano.
98301:30:21,000 --> 01:30:23,015Krug je sada potpun.
98401:30:23,102 --> 01:30:26,102Kada sam te napustio,bio sam obian uenik.
98501:30:26,232 --> 01:30:27,732Sada sam ja gospodar.
98601:30:27,808 --> 01:30:30,292Samo gospodar zla, Darte.
98701:30:50,201 --> 01:30:52,206Tvoje moi su slabe, stare.
98801:30:52,838 --> 01:30:55,621Ne moe da pobedi, Darte.Ako me i ubije,
98901:30:55,741 --> 01:30:59,954postau snaniji vie nego
-
to bi ti i mogao da zamisli.
99001:31:06,888 --> 01:31:09,372Nije trebalo da se vrati.
99101:31:35,088 --> 01:31:37,061Zar nismo upravo napustili drutvo?
99201:31:39,261 --> 01:31:40,492Gde ste do sada?
99301:31:40,546 --> 01:31:41,777Naleteli smo na stare prijatelje.
99401:31:41,830 --> 01:31:42,950Je l' brod dobro?
99501:31:42,999 --> 01:31:44,118Izgleda da jeste, ako doemodo njega.
99601:31:44,167 --> 01:31:46,906Samo se nadaj da e matorida iskljui taj zrak.
99701:32:01,119 --> 01:32:02,324Vidi!
99801:32:05,291 --> 01:32:07,775Otkainji se, Artu, kreemo!
99901:32:08,963 --> 01:32:10,967Sada je naa ansa! Napred!
100001:32:13,836 --> 01:32:15,167Ben!
100101:32:30,289 --> 01:32:31,844Ne!
100201:32:40,234 --> 01:32:42,717Hajde!- Hajde!
100301:32:43,904 --> 01:32:47,093Luk, prekasno je!
-
- Pogodi vrata! Deko!
100401:32:56,419 --> 01:32:58,392Bei, Luk! Bei!
100501:33:02,127 --> 01:33:04,531Nadam se da je starini poloza rukom da iskljui zrak,
100601:33:04,634 --> 01:33:07,038jer e u suprotnom ovo dabude veoma kratak let.
100701:33:38,637 --> 01:33:40,621Nailaze brodovi uvari.
100801:33:40,706 --> 01:33:43,414Zadri ih! Upravljaj titomdok ja napunim glavne topove!
100901:33:52,721 --> 01:33:54,950Ne mogu da verujem da ga nema.
101001:33:58,994 --> 01:34:01,322Nisi mogao nita da uradi.
101101:34:01,423 --> 01:34:03,751Hajde, drugar, jo senismo izvukli!
101201:34:20,320 --> 01:34:22,835Spreman, deko?U redu, budi na oprezu!
101301:34:33,903 --> 01:34:35,395Evo ih!
101401:34:52,658 --> 01:34:54,631Suvie su brzi!
101501:35:02,538 --> 01:35:06,559Izgubili smo bone kontrole.- Ne brini, izdrae.
101601:35:07,811 --> 01:35:10,295uje me, duo? Izdri!
-
101701:35:32,274 --> 01:35:33,776Imam ga! Imam ga!
101801:35:33,841 --> 01:35:35,846Sjajno deko!Nemoj da se uobrazi.
101901:35:37,512 --> 01:35:39,004Jo ih ima dvojica!
102001:36:12,955 --> 01:36:15,919To je to! uspeli smo!- Uspeli smo!
102101:36:16,626 --> 01:36:19,591Upomo! Topim se! Za sve siti kriv.
102201:36:27,039 --> 01:36:28,568Jesu li otili?
102301:36:28,635 --> 01:36:31,693Upravo su uskoili u hipersvemir.
102401:36:32,213 --> 01:36:35,753Sigurni ste da je odailja dobrosakriven na njihovom brodu?
102501:36:36,383 --> 01:36:40,404Dosta rizikujem sa ovim, Vaderu.Bolje da upali.
102601:36:41,656 --> 01:36:43,629Nije loe spaavanje, a?
102701:36:43,725 --> 01:36:46,722Zna, ponekad i sam sebe zadivim.
102801:36:47,363 --> 01:36:50,850To i ne zvui tako teko.Pored toga, pustili su nas.
102901:36:51,000 --> 01:36:52,984To je jedino objanjenjeza ovo lako bekstvo.
1030
-
01:36:53,070 --> 01:36:56,097Lako, to je tebi lako?- Prate nas!
103101:36:56,228 --> 01:36:58,245Ne ovaj brod, sestro.
103201:36:59,346 --> 01:37:01,829Bar su podaci u Artuu itavi.
103301:37:01,981 --> 01:37:03,953ta je tako vano? ta to nosi?
103401:37:04,584 --> 01:37:07,100Tehnike planove te stanice.
103501:37:07,687 --> 01:37:10,684Samo se nadam da kada analizirajupodatke da e da nau neku slabost.
103601:37:11,360 --> 01:37:14,324Jo nije zavreno!- Jeste za mene, sestro!
103701:37:14,463 --> 01:37:17,726Ja nisam u ovome zbog te revolucije,i nisam ni zbog tebe, princezo.
103801:37:17,867 --> 01:37:21,002Oekujem da mi se dobro plati.U ovome sam zbog novca!
103901:37:21,137 --> 01:37:23,761Ne treba da brine za nagradu.Ako samo voli novac,
104001:37:23,873 --> 01:37:26,357onda e to i da dobije!
104101:37:29,080 --> 01:37:31,074Tvoj drug je pravi plaenik.
104201:37:31,160 --> 01:37:33,153Pitam se da li mu je stalodo iega ...
104301:37:33,252 --> 01:37:34,724
-
... ili do ikoga.
104401:37:34,788 --> 01:37:36,503Meni je stalo!
104501:37:45,766 --> 01:37:49,275Pa, ta misli o njoj, Han?- Pokuavam da ne mislim, deko!
104601:37:50,471 --> 01:37:51,932Dobro.
104701:37:55,146 --> 01:37:57,662Ipak, puna je duha.
104801:37:59,817 --> 01:38:02,846Misli da bi princeza itip kao ja ...?
104901:38:02,987 --> 01:38:04,447Ne!
105001:38:51,444 --> 01:38:54,441Bezbedni ste!Plali smo se najgoreg.
105101:38:54,583 --> 01:38:56,822Nemamo vremena za tugovanje,komandante.
105201:38:56,919 --> 01:38:59,485Morate da upotrebite informacijeiz Artua da
105301:38:59,595 --> 01:39:02,161isplanirate napad.To nam je jedina nada.
105401:39:22,749 --> 01:39:25,214Da.- Pribliavamo se planeti Javin.
105501:39:25,320 --> 01:39:27,836Pobunjenika baza je na drugojstrani meseca.
105601:39:27,955 --> 01:39:29,927
-
Spremamo se da uemo uorbitu planete.
105701:39:38,368 --> 01:39:41,376Stanica je jako zatiena
105801:39:41,506 --> 01:39:44,502i ima bojevu mo veuod polovine flote.
105901:39:45,177 --> 01:39:49,165Njena odbrana je isplaniranaza masovne napade.
106001:39:49,848 --> 01:39:54,349Mali lovci-jednosedi bi trebaloda probiju spoljnu odbranu.
106101:39:56,591 --> 01:40:00,111Izvinite to pitam, gospodine,ta vrede lovci protiv toga?
106201:40:00,262 --> 01:40:04,742Pa, Imperija ne smatra malelovce za ozbiljnu pretnju,
106301:40:04,934 --> 01:40:07,450ili bi imali guu odbranu.
106401:40:07,571 --> 01:40:12,072Analiza plana koji je donelaprinceza Leja je pokazala
106501:40:12,277 --> 01:40:15,252slabost u stanici.
106601:40:15,379 --> 01:40:17,862Nisam rekao da e prilazda vam bude lak.
106701:40:18,016 --> 01:40:20,500Morate se podvui tano pod otvor,poravnate sa prolazom ...
106801:40:20,619 --> 01:40:23,134i gotovo da okrznete povrinustanice u ovoj taki.
-
106901:40:23,723 --> 01:40:26,752Meta je iroka samo 2 metra.
107001:40:26,893 --> 01:40:29,187Radi se o malom otvoru zaisputanje suvine toplote.
107101:40:29,286 --> 01:40:31,580Odmah ispod glavnog prikljuka.
107201:40:31,799 --> 01:40:34,540Ovaj ventil vodi direktnodo glavnog reaktora.
107301:40:34,703 --> 01:40:36,953Pogodak e da zaponelananu reakciju
107401:40:37,050 --> 01:40:39,299koja bi trebalo da uniticelu stanicu.
107501:40:39,908 --> 01:40:43,429Samo e precizan pogodakda zapone lananu reakciju.
107601:40:43,580 --> 01:40:44,728Otvor je zatien protivenergetskih zraka,
107701:40:44,778 --> 01:40:47,073pa ete morati da koristiteprotonska torpeda.
107801:40:47,216 --> 01:40:49,520To je nemogue, ak i sakompjuterom.
107901:40:49,620 --> 01:40:50,771Nije nemogue.
108001:40:50,821 --> 01:40:53,767Gaao sam pustinjske pacoveu mom T-16 kod kue.
108101:40:53,894 --> 01:40:55,367Ni oni nisu bili mnogo vei.
-
108201:40:55,526 --> 01:40:59,034Ukrcajte se na brodove!I neka Sila bude sa vama!
108301:41:07,007 --> 01:41:10,004U orbiti smo planetesa maksimalnom brzinom.
108401:41:10,144 --> 01:41:13,632Mesec sa bazom pobunjenika bieu dometu za 30 minuta.
108501:41:13,781 --> 01:41:16,778Ovaj dan e dugo da se pamti.
108601:41:16,953 --> 01:41:18,925Video je kraj Kenobija
108701:41:19,021 --> 01:41:22,019i uskoro e da vidi kraj pobune.
108801:41:26,844 --> 01:41:28,304SVI PILOTI, ZAUZMITE MESTA.
108901:41:30,481 --> 01:41:31,973SVI PILOTI, ZAUZMITE MESTA.
109001:41:36,188 --> 01:41:38,705Pa, dobio si nagradui sada odlazi?
109101:41:38,825 --> 01:41:40,317Tako je, da!
109201:41:41,696 --> 01:41:44,415Imam da sa ovim otplatim nekestare dugove.
109301:41:44,532 --> 01:41:46,746ak i da nisam, misli da bih bio
109401:41:46,841 --> 01:41:49,055toliko lud da ostanem ovdesa tobom?
1095
-
01:41:49,238 --> 01:41:52,245Zato ne krene sa nama?Dobar si pilot. Koristio bi nam.
109601:41:52,375 --> 01:41:54,625Hajde! Zato ne pogleda oko sebe?
109701:41:54,722 --> 01:41:56,971Zna ta e da se desi.Zna protiv ega se bore.
109801:41:57,580 --> 01:42:01,068Dobro bi im doao dobar pilotpoput tebe. Okree im lea.
109901:42:01,218 --> 01:42:03,703ta vredi nagrada ako nisi ivda je iskoristi?
110001:42:03,855 --> 01:42:07,331Pored toga, ovaj napad nastanicu mi ne lii na hrabrost.
110101:42:08,027 --> 01:42:09,518Vie lii na samoubistvo.
110201:42:11,129 --> 01:42:15,630Dobro. Pa, uvaj se, Han.U tome si najbolji, zar ne?
110301:42:17,405 --> 01:42:18,898Hej, Luk,
110401:42:21,575 --> 01:42:23,580neka Sila bude sa tobom!
110501:42:30,420 --> 01:42:33,481ta ti gleda? Znam ta radim.
110601:42:49,711 --> 01:42:51,714ta nije u redu?- Oh, to je Han!
110701:42:51,812 --> 01:42:54,297Ne znam, stvarno sam mislioda se predomislio.
1108
-
01:42:54,449 --> 01:42:57,894Mora da ide svojim putem.Niko ne moe da mu izabere.
110901:42:58,888 --> 01:43:01,596eleo bih da je Ben ovde.
111001:43:14,206 --> 01:43:17,054Luk! - Bigs!
111101:43:17,176 --> 01:43:19,864Kako si?
111201:43:19,980 --> 01:43:22,944Leteu sa tobom!Sluaj, imam toliko da ti priam.
111301:43:23,083 --> 01:43:24,608Skajvoker!
111401:43:25,721 --> 01:43:28,216Siguran si da moe da upravljatim brodom?
111501:43:28,323 --> 01:43:30,999Gospodine, Luk je najbolji pilot zabriue letove sa periferije.
111601:43:31,860 --> 01:43:34,453Snai e se odlino.- Hvala, gospodine. Pokuau.
111701:43:34,564 --> 01:43:35,762Moram da se ukrcam.
111801:43:35,814 --> 01:43:38,211Sluaj, priaemo kada sevratimo. Vai?
111901:43:38,401 --> 01:43:41,184Rekoh ti da u jednom da uspem,Bigse.
112001:43:41,305 --> 01:43:44,334Bie kao nekad,nikada nee da nas zaustave.
1121
-
01:43:47,078 --> 01:43:50,044Ovaj Artu izgleda prilinoizubijano. elite li novog?
112201:43:50,216 --> 01:43:53,191Ni za ivu glavu! Taj mali roboti ja smo proli mnogo zajedno.
112301:43:53,319 --> 01:43:54,844Dobro si, Artu?
112401:43:55,506 --> 01:43:57,077Dobro.
112501:44:01,795 --> 01:44:04,505Dri se, Artu, mora da se vrati.
112601:44:06,901 --> 01:44:09,386Ne bi hteo da mi ivotpostane dosadan, zar ne?
112701:44:57,495 --> 01:44:59,981Luk, Sila e da bude uz tebe.
112801:45:12,382 --> 01:45:15,570Uzbuna. Zvezda Smrtise pribliava.
112901:45:15,719 --> 01:45:19,227Vreme do ulaska u domet,15 minuta.
113001:45:31,872 --> 01:45:33,374Neka se svi lovci jave.
113101:45:33,440 --> 01:45:35,424Crveni 10 spreman.- Crveni 7 spreman.
113201:45:35,509 --> 01:45:37,717Crveni 3 spreman.- Crveni 6 spreman.
113301:45:37,812 --> 01:45:39,891Crveni 9 spreman.- Crveni 2 spreman.
1134
-
01:45:39,981 --> 01:45:43,521Crveni 11 spreman.- Crveni 5 spreman.
113501:45:44,919 --> 01:45:47,404Postavite krila u poloaj za napad.
113601:45:51,161 --> 01:45:54,168Prolazimo kroz magnetno polje.- Drite se!
113701:45:54,297 --> 01:45:56,782Ukljuite titove. Udvostruiteih napred!
113801:46:01,039 --> 01:46:02,575Vidi kolika je ta stvar!- Prekini priu, Crveni 2.
113901:46:02,642 --> 01:46:05,126Ubrzajte do brzine za napad.
114001:46:08,047 --> 01:46:10,863To je to, momci!- Crveni Voo, ovde Zlatni Voa.
114101:46:10,984 --> 01:46:12,967ujem, Zlatni Voo.
114201:46:13,053 --> 01:46:16,562Kreemo na metu.Na poloaju smo.
114301:46:32,344 --> 01:46:35,341Jaka paljba, efe! 20 stepeni.Vidim. Ostanite nisko.
114401:46:42,756 --> 01:46:44,472Ovde Crveni 5.Kreem!
114501:46:49,031 --> 01:46:50,554Luk, dii se!
114601:46:51,633 --> 01:46:54,149Jesi li dobro?- Bilo je blizu, ali dobro sam.
-
114701:46:59,977 --> 01:47:01,971Izbrojali smo 30 brodova,gospodaru Vader.
114801:47:02,057 --> 01:47:04,051Ali mali su i izbegavajunae turbo lasere!
114901:47:04,148 --> 01:47:07,656Moramo da ih unitimo lovcima.Spremite posade za lovce.
115001:47:10,423 --> 01:47:12,919uvaj se! Sa desne strane je
115101:47:13,026 --> 01:47:15,521jaka paljba sa tog tornja.- Vidim.
115201:47:15,629 --> 01:47:19,649Kreem, pokrivaj me, Parkinse!- Uz tebe sam, Crveni 3!
115301:47:25,273 --> 01:47:27,021Ima problema.
115401:47:27,643 --> 01:47:30,606Dii se! - Ne, dobro sam.
115501:47:35,453 --> 01:47:38,449Baza pobunjenika bie u dometuza 7 minuta.
115601:47:42,227 --> 01:47:45,703Luk, veruj svojim oseanjima!
115701:47:53,174 --> 01:47:56,682Voe odreda, hvatamo nove signale.
115801:47:56,845 --> 01:47:58,567Stiu vam neprijateljski lovci.
115901:47:58,642 --> 01:48:0