the impact of cross-cultural sojourn on language teachers

22
THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS Betil ERÖZ-TUĞA Middle East Technical University, Ankara Nurhan TÜTÜNCÜ TOBB University of Economics and Technology, Ankara

Upload: quasar

Post on 21-Feb-2016

40 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Betil ERÖZ-TUĞA Middle East Technical University, Ankara. THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS. Nurhan TÜTÜNCÜ TOBB University of Economics and Technology, Ankara . Purpose of Study. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Betil ERÖZ-TUĞAMiddle East Technical University, Ankara

Nurhan TÜTÜNCÜTOBB University of Economics and Technology, Ankara

Page 2: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Purpose of Study Identifying teachers’ knowledge on ICC & its importance for a

language teacher and learner in Turkey

The effects of study abroad experience on English teachers’ philosophy, teaching practices, and professional development

The personal, social, language-related effects of study abroad on English teachers

Investigating possible ways of integrating ICC into language teaching, and possible problems that may arise in the integration progress because of the curriculum, student profile, materials, and activities

Page 3: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Background to Study In an attempt to foster ICC governments make substantial

investments in study abroad and exchange programs such as Comenius and Erasmus.

The objectives of the exchange programs are mainly stated as: gaining personal maturity and independence, Having a better cultural insight, and improving foreign language proficiency (Byram, 2008, p.45).

‘to know them is to love them’

Lack of empirical evidence from Turkey regarding the effects of these programs on the development of ICC and whether teachers can integrate their gained knowledge into their teaching practices.

Page 4: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Literature Review-1 ICC is defined as a “global mind-set”, “global

learning”, “culture learning”, intercultural effectiveness”, cultural intelligence”, “global intelligence”, “global leadership competence”, “intercultural communication competence” and lastly, of course, “intercultural competence” (Bennett, 2004).

In terms of the comprehensive explanation of ICC, Lundgren (2004) makes a clear distinction among “communicative competence”, “cultural competence” and “intercultural competence” and argues that the integration of the three components can result in the achievement of ICC (Lundgren, 2004).

Page 5: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Literature Review-2 The aim on the part of language learners is not to

become native speakers but to become intercultural speakers, who act as mediators between two cultures, interprets and understands other perspectives (Lundgren, 2004).

Empathy, perspective taking and adaptability are the three common themes that can found in Western models of intercultural communication (Deardorff, 2006).

Language awareness is defined as the knowledge that teachers have of the underlying systems of language that enables them to teach effectively (Thornbury, 1997).

Page 6: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Research Questions How do English language teachers with study abroad experience

define ICC?

What are the effects of ICC on language teachers’ classroom practices?

What are the perspectives of language teachers on the necessity of gaining ICC for a language teacher and a learner in Turkey?

Which language skills are seen as the indicators of ICC?

What are the roles of curriculum, materials, student profile and in-class activities on ICC development?

Page 7: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Participants Pseudonyms were used for each participant. 9 language teachers working at TOBB ETU

Participants

Erasmus / Comenius

Duration of Stay

Experience Education

Ayşe E- Poland 5-month 2-year BA- LinguisticsBetül C- Spain 4-month 2-year BA- ELTCeren C- UK 9-month 4-year MA- ELTDilara C- Italy 8-month 6-year MA- ELIT

Elif E- UK 10-month 2-year MA- LinguisticsFiliz E- Germany 4-month 1-year MA- Translation

Gözde C- UK 8-month 3-year MA- ELITHülya C- Sweden 10-month 4-year BA- ELTIsmail C- Austria 8-month 4-year MA- ELT

Page 8: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Data Collection Instruments

Detailed Background Questionnaire Semi-Structured Interview In-Class Observations- Observation Chart

Page 9: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Data Analysis SPSS 17.0 packet program for background

questionnaires Frequency tables – time spent abroad and the

personality traits

Transcription of the interviews Open coding to determine general categories Emerging themes to address research questions

Analysis of the observation chart Listing the topics, materials, and activities used Differentiating the culture-related items in the list

Page 10: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

ResultsTeachers’ definitions of ICC ICC can be defined as an ability, a competence or an

experience that one gained by spending time in a multi-cultural society and by communicating with people with different backgrounds. It may not be classified as only using the language; it also includes having knowledge about the cultural differences, being tolerant to them, and lastly understanding the diversities among cultures.

Page 11: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

ResultsTeachers’ definitions of ICC so this means between cultures and communicative

competence and the ability to communicate well in different cultures..

(Ayşe, Interview, 18 July 2013)

It means the ability to communicate with people from other cultures... it is not just a language.. your personality... your tolerance to culture... your knowledge about the culture

(Ceren, Interview, 22 July 2013)

It is about understanding different cultures and knowing how to communicate effectively and appropriately... knowing how to communicate with people with different backgrounds.

(Elif, Interview, 18 July 2013)

Page 12: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

ResultsEffects of ICC on teachers’ classroom practices Using anecdotes, telling stories about their experiences Organizing real-life related role-play activities and discussions Warm-ups or as ice-breakers to raise their attention Personalization via telling her experiences as an effective and impressive way

they also tried to integrate games as warm ups or as an ice breaker in their courses... it was a lecture based course. I did it in my class... if I see that my students are getting bored, I tried to add game to get their attention back. I also did that. I shared my experiences. I said one time I went there, I did this etc. it also attracted their attention. (Ceren, Interview, 22 July 2013)

we were doing some role-plays. I was the person who was organizing this role plays. I was the model... I was expressing how to do these. how to order a food from a restaurant. if you see a doctor, how would you express yourself, like this kind of questions can be asked to you... For example, if you are at an airport, which words are important... I started to use more notional-functional. I started to build my lessons around the topic and these topics are related to real life. (Elif, Interview, 18 July 2013)

Page 13: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

ResultsPerspectives of teachers on the necessity of gaining ICC knowledge A relationship between teaching a language

and teaching a culture Being competent communicatively means

being more effective in teaching Effective use of textbooks Knowing a language means knowing people They should know what is actually going on

there

Page 14: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

ResultsPerspectives of teachers on the necessity of gaining ICC knowledge

I absolutely believe that it is necessary.. because as a language teacher I think that in order to teach English, you should first of all really get into culture and being able to communicate with these cultural features.. you have to know the culture to teach it. And students find, in my opinion, the teachers who know the culture, more successful.. When I enter the classroom and talked about British and American things, European stuff, I am a different person to them... they want to learn the language, because they want to feel different as well. Especially it is important to make the learning process more interesting.

(Gözde, Interview, 19 July 2013)

yeah.. it is the same thing.. if you wanna use that language, you have to know what is going on.. if you go to another country, you have to know how to behave in particular situation. (Filiz, Interview, 18 July 2013)

it depends on the country you are teaching I guess.. because here.. students are coming from the same nationality.. so I don’t think so.. that it must be something that teacher should have.. it can be something that …you might need it when you are teaching in a multicultural class. (Dilara, Interview, 18 July 2013)

Page 15: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

ResultsLanguage skills as indicators of ICC development

very first skills is speaking.. and then listening.. because culture is something which conveyed via speaking... if you are good at speaking , then it means you are good at listening.. so they are related to each other. (Dilara Interview, 18 July, 2013)

I think you should know certain communicative strategies. you know such as turn-taking. you should know how to nominate a topic. how to start a conversation. how to end it…actually empathy is also quite important... understanding the feelings is important.. you should understand the feelings of the person. (Elif, Interview, 18 July, 2013)

all the skills including grammar as well... listening, speaking, all the productive skills. Vocabulary, grammar is also important because it is the term that you should you the language effectively and for that you should know the grammar rules...sub-skills are also important. (Hülya, Interview, 25 July, 2013)

it is not only about language skills. can that person take into consideration of differences like not saying something that would offend the other person.. so that person has this discourse skill.  (Ismail, Interview, 23 July, 2013)

Page 16: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Results Roles of curriculum, materials, student

profile and in-class activities on ICC development

Curriculum: too limited and restricted, mainly focuses on exam, comprehensive and demanding, no space for teachers

Materials: not useful, only some of the topics related to real life

Student profile: only motivated to pass the exam In-class activities: mostly teaching grammar,

vocabulary and strategies for the exam, not context-related

Page 17: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Results Roles of curriculum, materials and in-class activities on

ICC development

no I don’t think so because the curriculum is focused on ITP... so we are teaching the structure, reading. the materials are not authentic enough to make them… interculturally aware. (Betül, Interview, 23 July 2013)

No..they are mostly based on exam. They are mostly about the theoretical part of the language. . we hardly, almost never watch something related to culture but next year there will be foreign teachers.. maybe this may help a bit. (Gözde, Interview, 19 July 2013)

I think they are not suitable...they just want to pass TOEFL and that is all.

(Hülya, Interview, 25 July 2013)

Page 18: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Results Results of classroom observations

Only one of the participants used a culture-related material: a video as a warm-up activity before the reading passage

MC courses: grammar points of the day via exercises such as fill-in-blanks or rewriting the sentences

Teaching vocabulary items: instead of using the words in a meaningful context, the teachers focused on the parts of speeches of each word and their synonyms.

Teaching writing: the focus was only to teach how to write a paragraph. The parts in the paragraph and the connectors. Neither the sample sentences nor the topics were chosen from any culture-related aspects.

Page 19: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Discussion As it was stated in the literature review, the objectives of

exchange programs are to gain personal maturity and independence, to have a cultural insight and lastly to improve foreign language proficiency (Byram, 2008, p.45). In the same way, all of the participants reported positive changes in their personal, social, language and professional developments.

Unlike previous studies, which stated that learners may return with stereotypes reinforced, or with more negative impressions (Byram, 2008, p.13), none of the participants returned with negative opinions about the host country.

Although most of the teachers were competent enough to integrate cultural and pragmatics use of language into their teachings, the curriculum, student profile, limited materials and resources are reported as problems in the application process.

Page 20: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Pedagogical Implications Curriculum should be evaluated to

enable teachers to apply their cultural knowledge into their teaching practices.

Learning a language should not be equivalent to being able to pass the TOEFL

Learners need to realize that they need English to be able to have an effective communication with the people with different backgrounds in an appropriate way.

Page 21: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

ReferencesBennett, J. M., & Bennett, M. J. (2004). Developing intercultural sensitivity: An integrative approach to global and domestic diversity. In D. Landis, J. M. Bennett, & M. J. Bennett (Eds.), Handbook of intercultural training (3rd ed., pp. 147-165). Thousand Oaks, CA: Sage

Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship : essays and reflections. Buffalo : Multilingual Matters Ltd

Deardorff, D. K. (2004). The identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization at institutions of higher education in the United States. (Unpublished Doctoral Dissertation, North Carolina State University).

Lundgren, U. (2004). An intercultural approach to foreign language teaching. Retrieved December 27, 2012, from http://tntee.umu.se.

Thornbury, S. (1997). About language. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 22: THE IMPACT OF CROSS-CULTURAL SOJOURN ON LANGUAGE TEACHERS

Thank you for your attention!