the spaces of the image le mois de la photo à montréal 1the spaces of the image le mois de la...

44
The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation view, The American Center, Paris, 1995 Avec l’aimable autorisation de l’artiste / Courtesy of the artist

Upload: others

Post on 21-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1

Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation view, The American Center, Paris, 1995

Avec l’aimable autorisation de l’artiste / Courtesy of the artist

Page 2: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

2 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Page 3: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 3

Sommaire / ContentsMot de la commissaire invitée / A Word From the Guest Curator ............ 3

Remerciements du directeur général / A Word From the Director General 4

Équipe / Team ........................................................................................ 4

Mots de bienvenue / Words of Welcome .................................................. 6

Programmation d’expositions / Exhibitions Program ............................. 8

Nos partenaires / Ours Partners ............................................................ 20

Carte détachable / Removable Map ........................................................ 21

Colloque / Colloquium ............................................................................ 24

Publication / Publication ....................................................................... 24

Lancement de publications affiliées / Launching of Affiliated

Publications ........................................................................................... 25

Médiation culturelle / Cultural Mediation .............................................. 26

Événements spéciaux / Special Events .................................................... 28

Prix 2009 / 2009 Awards ....................................................................... 30

Qui nous sommes / About Us .................................................................. 31

Autres expositions et événements à Montréal / Other exhibitions and

events in Montreal .................................................................................. 32

Le Mois de la Photo à MontréalMot de la commissaire invitée

A Word From the Guest Curator

Depuis une trentaine d’années, l’intégration de la photographie dans le champ artistique contemporain se trouve confirmée par la pratique de nombreux artistes qui associent leurs images à de véritables expériences scénographiques. La 11e édition du Mois de la Photo à Montréal propose d’explorer la question des dispositifs et de la mise en espace, perçue comme une des clés de lecture essentielles des différents projets photographiques présentés au cours de ces dernières années.

L’étendue des possibilités — due à la diversité technique des appareils argentiques ou numériques, des formats adoptés, des procédés de tirage et aux multiples alternatives offertes en terme de muséographie et d’occupation de l’espace — appelle de plus en plus un positionnement conscient des photo-graphes dans leur rapport à l’exposition. Parties intégrantes des projets, les méthodes de réalisation et les modalités de visua-lisation exercent une inf luence directe sur l’esthétique des images. Agrandissement et monumentalité des tirages, projec-tion de diapositives, conception in situ, fabrication d’objets et de machines, mise en scène visuelle et sonore : à chaque démarche correspond l’usage d’une pragmatique de monstration particu-lière qui détermine la forme et le sens des images proposées.

Le Mois de la Photo à Montréal 2009 dressera un parcours d’ex-positions attentif à ces conditions de production et à ces enjeux scénographiques, lequel permettra de renouveler l’approche des œuvres et d’offrir un nouveau regard sur la scène photogra-phique et artistique contemporaine.

Gaëlle MorelCommissaire invitée

Over the past thirty years, photography has been integrated into the field of contemporary art through the work of numerous artists whose practices bring images together with scenographic experiences. The 11th presentation of Le Mois de la Photo à Montréal will explore the questions of mechanisms and staging, perceived as essential keys to reading the different photographic projects presented in recent years.

Due to the range of possibilities — the technical diversity of film and digital cameras, formats, printing procedures, and the many alternatives offered in terms of museography and occu-pation of the space — photographers are increasingly called upon to become aware of their relationship with the exhibition. Production methods and viewing modalities, as integral parts of projects, exert a direct inf luence on the aesthetic of images. Enlargement and monumentalization of prints, slide projection, in situ conception, the making of objects and machines, visual and audio mise‑en‑scène — for each approach there is a corres-ponding pragmatic use of display techniques that determines the form and meaning of the images shown.

Le Mois de la Photo à Montréal 2009 will present a series of exhibitions attentive to these production conditions and sceno-graphic issues, offering visitors a fresh approach to works and a new look at the contemporary art photography scene.

Gaëlle MorelGuest Curator

Au progrAmme : 24 expositions individuelles et interventions publiques extérieures d’Artistes en provenAnce de 13 pAys.grâce à lA générosité de nos pArtenAires, toutes les expositions et les Activités ouvertes Au grAnd public sont grAtuites.

the event feAtures 24 solo exhibitions And public spAce interventions by Artists from 13 countries. thAnks to the generosity of our pArtners, All of our exhibitions And Activities open to the generAl public Are presented free of chArge.

Mot de la commissaire invitée / A Word From the Guest Curator

Page 4: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

Depuis sa première édition en 1989, Le Mois de la Photo à Montréal poursuit la mission de présenter le meilleur de la photographie contemporaine locale et internationale. Au fil des ans, les expositions présentées dans le cadre de notre biennale ont gagné en cohé-rence en se centralisant sur un thème spéci-fique à chaque édition. En 2003, une nouvelle formule a été adoptée afin de continuer à déve-lopper la direction artistique établie depuis les premières éditions. Pour chaque tenue de la biennale, un commissaire invité propose une nouvelle thématique autour de laquelle une série d’expositions, une publication et un colloque sont organisés. Mise en œuvre avec succès en 2003, cette approche a confirmé la capacité de notre organisme à produire un événement d’une rigueur artistique, intellec-tuelle et académique, tout en étant accessible à un public élargi et varié. Cette formule s’est avérée fructueuse depuis lors.

Le Mois de la Photo à Montréal a reçu quelques distinctions et mentions récentes. Nous sommes fiers d’avoir remporté en 2009 le Prix du mérite artistique, inauguré par la Fondation Imperial Tobacco Canada, pour notre impor-tante contribution à l’art photographique. Dans l’article « The World’s Best Photo Festivals », paru dans Photo District News Magazine à l’au-tomne 2007, le directeur du British Journal of Photography, Simon Bainbridge, situait Le Mois de la Photo à Montréal parmi les 10 meilleurs festivals de photographie au monde. Et en 2003, notre publication MAINTENANT. Images du

Remerciements du directeur général

A Word From the Director General

Le Mois de la Photo à Montréal 2009

Équipe / TeamDirecteur général / Director General

Chuck Samuels

Commissaire invitée / Guest CuratorGaëlle Morel

Directrice adjointe / Assistant DirectorYasmine Tremblay

Coordonnatrice éditoriale & communications / Editorial Coordinator & Communications

Marie-Catherine Leroux

Logistique / Logistics Hugues Dugas

Promotion, dons & commandites / Promotion, Donations & Sponsorships

Geneviève Asselin

Services éducatifs & développement des publics / Educational Services & Audience Development

Jean-Louis René

Assistante à la commissaire (stage) / Curatorial Assistant (Intern)

Claire Moeder

Assistante à la coordination éditoriale & aux communications / Editorial Coordination

& Communications AssistantCatherine Fortin

Assistante à la logistique / Logistics AssistantVéronique Lépine

Événement spéciaux & accueil / Special Events & Hospitality

Émilie WalshAnette Belley

Assistante à la coordination / Coordination assistantChantale Potie

Médiateurs culturels (stage) / Cultural Mediation (Intern)Caroline JolicoeurCharlotte Lyautey

Pierre Magne

Design graphique / Graphic DesignerEmmelyne Pornillos & Co.

Graphisme & conception du site Web / Graphic Artist & Web Designer

Marie Péralta

Ressource contractuelle & supervision technique de la reproduction des images /

Contractual Resource & Technical Supervision of the Reproduction of the Images

Pierre Blache

Conseil d’administration / Board of Directors

Président / PresidentVincent Lavoie

Secrétaire / SecretaryYves Jubinville

Trésorier / TreasurerDavid Hamel

Administratrices / AdministratorsDiane Charbonneau

Annie Gauthier

temps présent, dirigée par le commissaire invité Vincent Lavoie, s’est méritée le prix Grafika.

Chaque édition de notre événement néces-site deux ans de recherche, de développe-ment et de production, dont la responsabi-lité se partage entre le commissaire invité et l’équipe en place. Ce fut un réel plaisir de travailler avec Gaëlle Morel, notre commis-saire invitée de 2009, à tous les aspects de la 11e édition du Mois de la Photo à Montréal.La vision cohérente et singulière de Gaëlle, son approche rigoureuse du travail et sa détermi-nation à respecter notre échéancier de produc-tion exigeant ont parfaitement coïncidé avec les ambitions artistiques et administratives de notre organisme. En continuité avec notre formule artistique, Les Espaces de l’image estun événement particulièrement stimulant.

Sur cette page, vous trouverez une liste de partenaires (organismes et individus) avec lesquels nous avons eu le bonheur de travailler. J’aimerais remercier tous les artistes, les auteurs, les conférenciers, les institutions prêteuses et, en particulier, nos partenaires d’exposition dont les espaces, les ressources, l’expertise et le professionnalisme ont joué un rôle essentiel dans la réussite de notre événement. J’aimerais également remercier nos partenaires d’exposition du passé qui ont contribué au développement de notre biennale.

Préparer un tel événement est une tâche à la fois complexe et exigeante. C’est pourquoi je me dois de féliciter l’équipe extrêmement talen-

tueuse et dévouée qui s’est ralliée autour du Mois de la Photo à Montréal. Je suis fier d’avoir collaboré avec chacun de ses membres, qui ont travaillé assidument à la préparation de l’édi-tion 2009. Je remercie également nos stagiaires et nos bénévoles pour les nombreuses heures qu’ils ont consacrées à l’événement et pour leur générosité. Je souhaite remercier les membres du conseil d’administration qui ont démontré leur engagement et dévotion envers notre orga-nisme et notre événement. Je suis particuliè-rement redevable à Yasmine Tremblay, sans laquelle les trois dernières éditions n’auraient pas été possibles. Le succès de l’événement est le fruit de leurs efforts.

Mes remerciements vont à tous ceux et celles qui ont contribué à notre 11e édition, incluant les personnes dont les noms auront été portés à mon attention après la rédaction du présent texte.

Nous vous invitons à visiter les expositions, à assister à notre colloque, à vous procurer notre publication, à nous retrouver lors des soirées de vernissages, des conférences d’ar-tistes, des séances de médiation culturelle et à nos autres activités. Nous avons la conviction que ces activités alimenteront votre réf lexion et vos discussions, et vous donneront une meilleure appréciation de l’art contemporain. Nous serons heureux de vous voir explorer Les Espaces de l’image.

Chuck SamuelsDirecteur général

Page 5: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

Merci Thank you

Centre Canadien d’Architecture / Canadian Centre for Architecture : Louise Désy, Giovanna Borasi, Steffen Böddeker Vidéographe : Lucie Marchand Magazine Ciel variable : Jacques Doyon Les Ateliers Jean Brillant : Jean BrillantNext Level Magazine : Sheyi Antony Bankale Festival TransAmériques : Caroline Lussier, Pascale JoubertFotoFest, Houston : Fred Baldwin, Wendy Watriss Dazibao, centre de photographies actuelles : France Choinière

Contact Image : Jim Topolniski Hôtel Saint-Denis : Catherine Tapin PACART : Pierre Béchard Brasseries McAuslan : Peter McAuslan, Dave Cool Publicité Sauvage : Bouchra Samie Studio4fun : Hai Au BuiZeno Global : Akash Sahai CIBL Radio-Montréal : Lucie Pinsonneault Le Devoir : Jean-Robert Diverswhattup.com : Romain Paulais

Conseil des arts et des lettres du Québec : Françoise Jean Conseil des Arts du Canada / Canada Council for the Arts : Doug Sigurdson, Michèle Stanley, Ian Babb, Jim Logan, Geneviève Landreville, Francine D’Entremont Ministère des Affaires municipales, des Régions et de l’Occupation du territoire : Sylvie Laniel, Christian Penca Patrimoine canadien / Canadian Heritage : Nathalie Lussier, Nicole Prévost, Shannon Webb, Dany Nadeau, Héloïse Coté, Pascal-Hugo Plourde, Alain-Claude Arcand Emploi-Québec : Irina Vatchkova Conseil des arts de Montréal : Marie- Michèle Cron Ville de Montréal : Alain Petel, Diane Régimbald, Marie-Christine Laroque, Danièle Racine, Sylvain Galarneau Regroupement économique et social du Sud-Ouest : Charles Gagnon Tourisme Montréal : Stéphanie Laurin Université Concordia / Concordia Institute for Co-operative Education : Edith Katz Culturesfrance : Sophie Robnard Consulat général de France à Québec : François Croquette, Marlène Fondini, Laurence Moiroux Ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine, Direction des affaires internationales et des relations intergouvernementales : Renée Ouellet, Claude Rodrigue Délégation générale du Québec à New York : Fabienne Bilodeau Office franco-québécois pour la jeunesse : Jany de Chambrun Goethe-Institut : Kaisa Tikkanen, Mechtild Manus Consulat général d’Israël à Montréal : Michèle SeguevFondation Mondriaan / Mondriaan Foundation : Coby Reitsma, Marijn Veenhuijzen Pro Helvetia : Chaja Lang, Jelena Delic British Council : Sarah DawbarnFondation Imperial Tobacco Canada / Imperial Tobacco Canada Foundation : Joan Pennefather

L’Empreinte : Guy Groleau Édipresse : Pascal Chamaillard, Brigitte Labelle Le Regroupement des centres d’artistes autogérés du Québec : Jean Lalonde, Lucie BureauCoopérative de travail Interface : Stéphane Guérard, Martin Brouillard Consultants : Pierre Blache, Suzanne Bilodeau, Yvette Ghattas, Agathe Vaillancourt

Since its first presentation in 1989, Le Mois de la Photo à Montréal has pursued its goal of presenting the finest in local and international contemporary photography. Over the years the central exhibitions of the biennale became progressively focussed on a particular theme. In order to further develop the more coherent artistic direction introduced in earlier presen-tations, a new formula was inaugurated for the 2003 event. For each event a new guest curator was engaged to ref lect upon and explore a specific theme and all the exhibitions, the publication, and the colloquium were organ-ized around this theme. The success of this approach manifested in Le Mois de la Photo à Montréal 2003 validated the organization’s concept and capacity of producing events that are artistically, intellectually and academic-ally rigorous while still accessible to a large and diverse public. This formula has been conserved and has f lourished ever since.

To name just a few recent awards and special mentions, in 2009 Le Mois de la Photo à Montréal was very proud to have received the Imperial Tobacco Canada Foundation’s inaugural Arts Achievement Award for the organization’s important impact on the art of photography over the years. In an article entitled “The World’s Best Photo Festivals” published in Photo District News Magazine in autumn 2007, Simon Bainbridge (the editor of The British Journal of Photography) situated Le Mois de la Photo à Montréal among the ten best in the world. And our 2003 publication

NOW. Images of Present Time, edited by guest curator Vincent Lavoie, won the coveted Grafika award.

Each event requires two years of research, development and production, tasks that are shared between the guest curator and the organization. It has been a real pleasure working with our 2009 guest curator, Gaëlle Morel, on all aspects of the 11th presentation of Le Mois de la Photo à Montréal. Her coherent and singular vision, rigorous work habits, and unflagging commitment to our demanding production schedule were all in perfect harmony with the artistic and administrative ambitions of the organization. Continuing with our current artistic formula, The Spaces of the Image is a particularly stimulating event.

On this page you will find a list of the part-ners (organizations and individuals) with whom it has been a joy to work. I must also thank all the participating artists, authors, speakers, lenders and, in particular, our exhib-ition partners whose spaces, resources, exper-tise, and professionalism are essential contri-butions to the success of our event. In fact, I would also like to thank the past exhibition partners who were key in the development of the biennale.

The organization of the event is complex and exceedingly demanding. I must, therefore, congratulate the extremely talented and dedi-cated team at Le Mois de la Photo à Montréal who have rallied around the event. I am proud

to be working with all of them. Each and every one has worked assiduously on the prepara-tion of the 2009 event. I am also thankful for the many hours worked by our interns and volunteers, whose generosity of spirit is greatly appreciated. I would like to acknowledge the board of directors, who have demonstrated a dedication and commitment to the organiz-ation and the event. I am especially indebted to Yasmine Tremblay, without whose close collaboration the last three events would not have been possible. The fruit of everyone’s labour is the success of the event.

My thanks go out to all those who have contributed to our 11th presentation, including those whose names came to my attention after the writing of this text.

We invite you to visit the exhibitions, to attend our colloquium, to acquire our publica-tion, to join us for the openings, artists’ talks, cultural mediation and other activities. We trust that these activities will stimulate ref lec-tion, discussion and a greater appreciation for contemporary arts. We look forward to seeing you as you explore The Spaces of the Image.

Chuck SamuelsDirector General

Page 6: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

6 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Le Mois de la Photo à Montréal a su au fil des biennales établir une réputation d’excellence dans le domaine de la photogra-phie contemporaine, ici comme sur la scène internationale. Les thèmes privilégiés dans ses éditions favorisent l’audace tout en restant accessibles au grand public. Les visiteurs sont d’ailleurs nombreux à se donner rendez-vous dans les divers lieux d’expo-sition qui ont accepté de collaborer à l’aventure artistique.

Je salue le travail des organisateurs du Mois de la Photo à Montréal et de la commissaire invitée, Madame Gaëlle Morel, pour avoir élaboré une programmation qui nous fera explorer le thème de la mise en espace par le biais du regard innovateur d’artistes québécois, canadiens et étrangers.

À tous et à toutes, un bon Mois de la Photo à Montréal 2009 !

Le Conseil des Arts du Canada est fier d’appuyer une fois encore Le Mois de la Photo à Montréal. Nous sommes heureux de parti-ciper à cette activité tant attendue qui transforme Montréal en un véritable lieu d’exposition photographique.

Les photographes contemporains ne cessent de nous surprendre et de nous provoquer. Par ailleurs, leurs œuvres brouillent les frontières et nous incitent à revoir nos notions de photographie et d’arts visuels. Les photographes du Canada et de l’étranger mis en vedette par les 24 expositions du Mois de la Photo à Montréal nous en promettent autant, sinon plus.

Félicitations à toutes celles et à tous ceux qui contribuent au succès de cette grande activité.

Le Conseil des arts de Montréal n’a qu’encouragements et féli-citations pour cet événement phare de Montréal. À travers de nombreuses expositions intelligentes et sensibles, augmentées de rencontres et d’écrits, Le Mois de la Photo à Montréal offre un podium au travail de l’image réalisé par des artistes de toutes les générations et de tous horizons.

Cette 11e édition, attendue par un public fidèle, est bien servie par la commissaire invitée, Gaëlle Morel, qui propose d’explorer et même d’expérimenter l’objet photographique hors de son cadre habituel.

Le Conseil des arts est fier d’avoir contribué à l’épanouissement de cette manifestation et souhaite un grand succès à tous ceux et celles qui, de près ou de loin, ont participé à sa réalisation.

Bon Mois !

Mots de bienvenue

Conseil des arts et des lettres du Québec

Le Mois de la Photo à Montréal, a biennial event, has estab-lished a reputation for excellence at home and abroad in the realm of contemporary photography. The event’s themes foster artistic boldness but are accessible to the general public. What is more, numerous visitors frequent the exhibition sites that have agreed to collaborate in this artistic adventure.

I would like to pay tribute to the efforts of the organizers of Le Mois de la Photo à Montréal and guest curator Gaëlle Morel for proposing a program that enables us to explore the theme The Spaces of the Image through the innovative perception of Québec, Canadian and foreign artists.

Enjoy Le Mois de la Photo à Montréal!

Conseil des Arts du CanadaCanada Council for the Arts

The Canada Council for the Arts is proud to once again support Le Mois de la Photo à Montréal. We are pleased to be part of this highly anticipated event that transforms Montréal into a vast exhibition of photography.

Contemporary photographers continue to surprise and provoke; their works blur boundaries and prompt us to reframe our notions of photography and visual arts. The Canadian and international photographers featured in Le Mois de la Photo à Montréal’s 24 exhibitions promise no less.

Congratulations to everyone involved for another successful event. Enjoy!

Le Conseil des arts de Montréal has only praises and congratu-lations for this visionary Montreal event. Through numerous exhibits that are smart, sensitive and bonified by encounters and writings, Le Mois de la Photo à Montréal, offers a well-deserved podium to the work of images produced by artists of all genera-tions and of all horizons.

Anticipated by a loyal public, this 11th presentation will be well served by its guest curator, Gaëlle Morel. She suggests the exploration and even the experimentation of the photographic object out of its usual frame.

The Conseil des arts de Montréal is proud to have contributed to the growth of this fabulous event and wishes much success to those of have contributed to its fruition.

Happy Mois de la Photo!

Conseil des arts de Montréal

Joseph L. RotmanPrésident Chairman

Simon BraultVice-président

Vice-Chair

Louise RoyPrésidente

Chair

Yvan GauthierPrésident du conseil d’administration

Président-directeur général Chairman of the board

Chairman and Chief Executive Officer

Page 7: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 7

Les arts et la culture sont importants, c’est pourquoi nous avons augmenté le financement des activités qui donnent aux Canadiens accès à leurs arts et à leur patrimoine. La 11e édition du Mois de la Photo à Montréal fait découvrir, sous le thème Les Espaces de l’image, des œuvres qui repoussent les limites de cette discipline. Il est aussi, pour les artistes canadiens et étran-gers, l’occasion de se faire connaître et de remporter des prix pour leur ingéniosité.

Au nom du Premier ministre Stephen Harper et du gouverne-ment du Canada, je félicite tous ceux qui contribuent au succès de cette manifestation artistique, qui met en valeur le milieu de la photographie à Montréal et au pays.

Le gouvernement du Québec est fier de soutenir la 11e édition du Mois de la Photo à Montréal qui illustre la place grandissante que prend la photographie en art contemporain.

Cet événement, reconnu comme la plus importante biennale de photographie en Amérique du Nord, présente gratuitement des expositions et des interventions extérieures dans la métropole, contribuant ainsi à démocratiser la culture. Venez profiter de ces occasions pour visiter la ville et constater que les aménagements urbains sont aussi Les Espaces de l’image.

Félicitations aux organisateurs de cette biennale ainsi qu’aux artistes venus des quatre coins du monde pour présenter leurs œuvres !

Le Mois de la Photo à Montréal est devenu un rendez-vous culturel incontournable, qui offre aux citoyennes et aux citoyens une vitrine sur la photographie contemporaine internatio-nale grâce à des expositions et des activités gratuites de grande qualité.

Cette année, c’est sous le thème Les Espaces de l’image que la 11e édition du Mois de la Photo à Montréal nous permettra de renouveler notre regard. La Ville de Montréal est fière de soutenir, par l’entremise du réseau Accès culture et du Conseil des arts de Montréal, ce prestigieux événement qui contribue au rayonnement de notre ville comme métropole culturelle.

Words of Welcome

The Gouvernement du Québec is proud to support the 11th pre s entation of Le Mois de la Photo à Montréal, which illustrates the growing role of photography in contemporary art.

This event, acknowledged as the biggest photography bien-nale in North America, presents free exhibitions and outdoor activities in Greater Montreal, helping to make culture access-ible to everyone. Take advantage of this opportunity to visit the city and discover that urban development also offers The Spaces of the Image.

Congratulations to the organizers of this biennale and the artists who come from around the world to present their works!

Patrimoine canadienCanadian Heritage

Arts and culture are important, which is why our Government has increased funding for activities that give Canadians access to the arts and to their heritage. The 11th presentation of Le Mois de la Photo à Montréal, with the theme The Spaces of the Image, allows us to discover works that push the bound-aries of this art form. It also provides an opportunity for both Canadian and foreign artists to showcase their creativity and be recognized for it.

On behalf of Prime Minister Stephen Harper and the Government of Canada, I congratulate everyone who has contrib-uted to the success of this artistic event, which helps promote the field of photography in Montréal and across the country.

Gouvernement du Québec

Le Mois de la Photo à Montréal has become a noteworthy cultural event that, with its shows and outstanding free events, serves as a window on international contemporary photography.

The Spaces of the Image theme of the 11th presentation of Le Mois de la Photo à Montréal will give us a fresh look at the world. Through the Accès culture network and the Conseil des arts de Montréal, the city is proud to support this prestigious event that helps propagate Montréal’s reputation as a cultural metropolis.

Ville de Montréal

Christine St-PierreMinistre des la Culture, des

Communications et de la Condition Féminine

Laurent LessardMinistre des Affaires municipales, des Régions et de l’Occupation du

territoire

James Moore Ministre du Patrimoine canadien et des Langues officielles

Minister of Canadian Heritage and Official Languages

Gérald TremblayMaire Mayor

Page 8: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

8 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

SAMMy BALoji (RéPuBLique déMoCRAtique du ConGo / deMoCRAtiC RePuBLiC oF ConGo)

MAI (Montréal, arts interculturels) 3680, rue Jeanne-Mance | 514 982 1812 | www.m-a-i.qc.ca

12 sept. - 10 oct. | mardi au samedi, 12 h à 18 h | Vernissage samedi 12 sept. à 12 h, en présence de l’artiste Œuvre présentée en première canadienne | Conférence de l’artiste, samedi 12 sept. à 12 h 30Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, samedi 26 sept. à 12 h 30. Activité organisée dans le cadre des Journées de la culture

Avec Vues de Likasi (2006), Sammy Baloji explore la forme traditionnelle du panorama. Une longue frise de clichés photographiques reconstitue, rue après rue, le paysage urbain de Likasi rythmé par ses bâtisses anodines et ses anciennes architectures coloniales. Le portrait de la ville évoque l’héritage culturel et industriel ainsi que les signes ostentatoires de la colonisation belge de la fin du xixe siècle qui persistent encore aujourd’hui. Sous une forme documentaire épurée, la déambulation photographique de l’artiste juxtapose les vestiges du passé et l’identité quotidienne de la ville, traversant différents temps de l’histoire de la République démocratique du Congo.

Sept. 12–Oct. 10 | Tuesday to Saturday, 12 p.m. to 6 p.m. | Opening Saturday, Sept. 12 at 12 p.m., the artist will be present Artist’s talk, Saturday, Sept. 12 at 12:30 p.m. | Work presented for the first time in Canada Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Saturday, Sept. 26 at 12:30 p.m. Activity organised within the framework of the Journées de la culture (in French only)

With Vues de Likasi (2006), Sammy Baloji explores the traditional form of the panorama. A long frieze of photographs reconstructs, street by street, the urban landscape of Likasi, with its bland buildings and architecture from colonial times. This portrait of the city evokes the cultural and industrial heritage and the ostentatious signs of the late-nineteenth-century Belgian colonial period, which persist to this day. The results of Baloji’s photographic amblings are displayed in a pared-down documentary format that juxtaposes the city’s vestiges of the past with its day-to-day identity, in the process traversing different periods in the history of the Democratic Republic of Congo.

Programmation d’expositionsExhibitions Program

KutLuG AtAMAn (tuRquie / tuRKey)

Galerie B-312 372, rue Sainte-Catherine Ouest, espace 403 | 514 874 9423 | www.galerieb-312.qc.ca

4 sept. - 3 oct. | mardi au samedi, 12 h à 17 h | Vernissage vendredi 11 sept. à 18 h

Utilisant la forme privilégiée de l’entrevue, l’œuvre 1+1=1 (2002) de Kutlug Ataman dévoile l’histoire de Nese Yasin, condamnée à fuir les conflits communautaires qui divisent le Nord et le Sud de l’île de Chypre. Le récit devient un long monologue où la femme semble se trouver seule avec elle-même. Dédoublé sur deux écrans adjacents, le portrait révèle la quête identitaire du personnage à travers la partition de Chypre. En créant une image vidéo en miroir, Kutlug Ataman expérimente un dispositif novateur pour transfigurer le récit intime et l’enjeu documentaire du témoignage.

Sept. 4–Oct. 3 | Tuesday to Saturday, 12 p.m. to 5 p.m. | Opening Friday, Sept. 11 at 6 p.m.

Kutlug Ataman’s 1+1=1 (2002) uses the interview format to recount the story of Nese Yasin, who was condemned to f lee the community conflicts that have divided the north and south parts of the island of Cyprus. The narrative becomes a long monologue in which the woman seems to be alone with herself. Split between two adjacent screens, the portrait reveals Yasin’s quest for identity through the partition of Cyprus. In creating a mirror video image, Ataman experiments with an innovative device to transfigure the intimate narra-tive and documentary issues associated with testimony.

Sammy BalojiVues de Likasi, 2006Détail : Avenue du Marché côté droitAvec l’aimable autorisation de l’artiste

Vues de Likasi, 2006Detail: Avenue du Marché côté droitCourtesy of the artist

Kutlug Ataman1+1=1, 2002Vue d’installation, Museum of Contemporary Art, Sydney, 2002 Photo : Kutlug Ataman Avec l’aimable autorisation de l’artiste

1+1=1, 2002Installation view, Museum of Contemporary Art, Sydney, 2002Photo: Kutlug AtamanCourtesy of the artist

Page 9: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

yAeL BARtAnA (iSRAëL – PAyS-BAS / iSRAeL – the netheRLAndS)

VOX, centre de l’image contemporaine 1211, boulevard Saint-Laurent | 514 390 0382 | www.voxphoto.com

11 sept. - 24 oct. | mardi au samedi, 11 h à 17 h | Vernissage vendredi 11 sept. à 19 h 30 Œuvres présentées en première canadienne Visite commentée, réservation requise, 514 390 0382

Pour l’œuvre Summer Camp + Awodah (2007), l’artiste Yael Bartana a filmé un chantier de reconstruc-tion mené par une organisation pacifiste israélienne sur les territoires palestiniens détruits en 2006. La vidéo juxtapose deux récits, créant une rencontre inédite entre les images du film de propagande sioniste Awodah (1935), d’Helmar Lerski, et le quotidien d’une scène actuelle de résistance face au conflit. Jouant de la proximité des images et du décalage provoqué par la musique du film historique, l’ar-tiste s’approprie l’esthétique propagandiste et déjoue les symboles et les mythes de l’histoire d’Israël. Summer Camp + Awodah sera présenté avec la vidéo Kings of the Hill (2003), où l’artiste filme au plus près les rites populaires extraits du quotidien de son pays d’origine.

Sept. 11–Oct. 24 | Tuesday to Saturday, 11 p.m. to 5 p.m. | Opening Friday, Sept. 11 at 7:30 p.m. Works presented for the first time in Canada Guided tour, reservation required, 514 390 0382

For Summer Camp + Awodah (2007), artist Yael Bartana filmed a construction site set up by an Israeli pacifist organization on Palestinian land where buildings had been demolished in 2006. The video juxtaposes two narratives, creating an unprecedented encounter between images from Helmar Lerski’s Zionist propaganda film Awodah (1935) and the quotidian details of a contemporary scene of resistance to the conflict between Israelis and Palestinians. Playing on the proximity of images and the deep rift generated by music from the historical film, Bartana appropriates propagandist aesthetics to thwart the symbols and myths associ-ated with the history of Israel. Summer Camp + Awodah will be presented along with the video Kings of the Hill (2003), in which the artist has recorded the popular rituals of daily life in her native country.

RoBeRt BuRLey (ontARio, CAnAdA)

Centre Canadien d’Architecture / Canadian Centre for Architecture 1920, rue Baile | 514 939 7026 | www.cca.qc.ca

Une collaboration entre Le Mois de la Photo à Montréal et le Centre Canadien d’Architecture, Montréal, et avec le soutien de Graphismes 3M™ Scotchprint® A collaboration between Le Mois de la Photo à Montréal and the Canadian Centre for Architecture, Montréal, and with the support of 3M™ Scotchprint® Graphics

10 sept. - 19 oct. | Intervention publique extérieure sur la façade du CCA Horaire du musée, mercredi au dimanche, 11 h à 18 h ; jeudi, 11 h à 21 h

L’œuvre proposée par l’artiste canadien Robert Burley est une installation in situ d’une photographie murale monumentale sur la façade nord du Centre Canadien d’Architecture (CCA). Photographic Proof (2008-2009) est une reproduction à grande échelle d’une photographie Polaroid et représente une foule d’anonymes de dos qui observe la démolition par implosion de l’usine Kodak-Pathé installée à Chalon-sur-Saône en France. L’œuvre de Burley agit comme une allégorie de la disparition du matériel photographique traditionnel : l’entreprise Polaroid a en effet renoncé pour des raisons économiques à la fabrication des pellicules à développement instantané.

Sept. 10–Oct. 19 | Public space intervention on the façade of the CCA Opening hours of the museum, Wednesday to Sunday, 11 a.m. to 6 p.m.; Thursday, 11 a.m. to 9 p.m.

The work contributed by Canadian artist Robert Burley is a site-specific installation of a monumental photographic mural on the north-facing façade of the Canadian Centre for Architecture (CCA). Photographic Proof (2008-09) is a large-scale reproduction of a Polaroid photograph showing, from behind, an unidentified crowd observing the demolition by implosion of the Kodak-Pathé plant located at Chalon-sur-Saône in France. Burley’s work acts as an allegory of the disappearance of traditional photographic materials: for financial reasons, the Polaroid Corporation decided to stop producing film for instant cameras.

Robert Burley Photographic Proof, 2008-2009Photomontage de l’installation sur la façade nord du CCA. DétailAvec l’aimable autorisation de l’artiste

Photographic Proof, 2008-09Photomontage of the installation on CCA north façade. Detail Courtesy of the artist

Yael BartanaSummer Camp + Awodah, 2007Image fixe tirée de la vidéoAvec l’aimable autorisation de la Annet Gelink Gallery, Amsterdam

Summer Camp + Awodah, 2007Videostill Courtesy of Annet Gelink Gallery, Amsterdam

Page 10: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

10 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

jiM CAMPBeLL (é.-u. / uSA)

SBC galerie d’art contemporain / SBC Gallery of Contemporary Art 372, rue Sainte-Catherine Ouest, espace 507 | 514 861 9992 | www.sbcgallery.ca

10 sept. - 24 oct. | mardi au samedi, 12 h à 17 h | Vernissage vendredi 11 sept. à 18 h 30 Conférence de l’artiste, jeudi 24 sept. à 12 h 30, dans le cadre du Programme Intervenants Culturels Internationaux UQAM, Pavillon des Sciences de la gestion, local R-M130 | www.ici.uqam.ca

Les Ambiguous Icons de Jim Campbell produisent un nouveau régime d’images à la fois fixes et en mouvement. À partir de simples points lumineux disposés en grille, l’artiste reproduit la vision de paysages urbains traversés par des silhouettes évanescentes. Différents filtres translucides sont placés sur la source lumineuse et viennent troubler la lisibilité de l’image. Au-delà de tout enregistrement photographique, Bus Stop (2003) et les Street Scenes (2006-2008) sont animés par un mouvement cinétique et une oscillation instable entre l’ombre et la lumière, qui tend à l’abstraction.

Sept. 10–Oct. 24 | Tuesday to Saturday, 12 p.m. to 5 p.m. | Opening Friday, Sept. 11 at 6:30 p.m. Artist’s talk, Thursday, Sept. 24 at 12:30 p.m., within the framework of the Programme Intervenants Culturels Internationaux UQAM, Pavillon des Sciences de la gestion, local R-M130 | www.ici.uqam.ca

Jim Campbell’s Ambiguous Icons produces a new regime of images that are both still and in motion. Using single points of light arranged in a grid pattern, the artist reproduces a vision of urban landscapes punctuated by f leeting silhouettes. Various translucent filters placed over the light source interfere with the legibility of the image. More than photographic records, Bus Stop (2003) and the Street Scenes (2006–08) are animated by kinetic motion and an unstable oscillation between light and shadow, that tends toward abstraction.

PASCAL ConveRt (FRAnCe) Galerie de l’UQAM 1400, rue Berri (angle Sainte-Catherine Est), salle J-R120 | 514 987 6150 | www.galerie.uqam.ca

4 sept. - 10 oct. | mardi au samedi, 12 h à 18 h | Conférence de l’artiste, vendredi 11 sept. à 12 h 30 Vernissage vendredi 11 sept. à 20 h 30, en présence de l’artiste | Œuvre présentée en première canadienneMidi art contemporain, 13 h à 13 h 45, chaque mercredi, un médiateur culturel est sur place pour échanger avec le public Visite commentée, réservation requise, 514 987 3000 # 1424

La Madone de Bentalha (2001-2002), sculpture monumentale en cire de Pascal Convert, réutilise de façon originale et ambitieuse un cliché d’actualité largement diffusé dans la presse internationale et célébré par la corporation du photojournalisme. Convert s’approprie ainsi une « icône de l’informa-tion » pour la transformer en une œuvre massive et pérenne, composée d’un mur de cire blanche dans lequel viennent s’inscrire en creux et en relief les formes de l’image. Contrairement à la consommation rapide et éphémère imposée par le régime médiatique, l’œuvre sculptée autorise la durée et la contemplation pour percevoir les enjeux dramatiques des scènes représentées.

Sept. 4–Oct. 10 | Tuesday to Saturday, 12 p.m. to 6 p.m. | Artist’s talk, Friday, Sept. 11 at 12:30 p.m. Opening Friday, Sept. 11 at 8:30 p.m., the artist will be present | Work presented for the first time in Canada Contemporary Art Lunch, 1 p.m. to 1:45 p.m., every Wednesday, a cultural mediator will be present to interact with the public Guided tour, reservation required, 514 987 3000 #1424

The Madone de Bentalha (2001–02), a monumental wax sculpture by Pascal Convert, reuses in an original and ambitious manner a contemporary photo-graph that was widely disseminated in the international press and praised by the photojournalism corporation. Convert appropriates a “news icon,” transforming it into a massive perennial work made up of a white wax wall bearing relief contours of the original image. Unlike the rapid and ephemeral consumption of images imposed by the media system, Convert’s sculpted work authorizes duration and contemplation, making it possible to perceive the dramatic issues associated with the scenes represented.

Jim CampbellStreet Scene 4, 2008 Avec l’aimable autorisation de l’artiste

Street Scene 4, 2008 Courtesy of the artist

Pascal ConvertMadone de Bentalha (d’après la photographie Massacre à Bentalha d’Hocine Zaourar/AFP, Prix World Press Photo de l’année 1997), 2001-2002 Détail. Photo : Frédéric Delpech © Pascal Convert/SODRAC (2009)Avec l’aimable autorisation de l’artiste et du Musée d’Art Moderne Grand-Duc Jean, Luxembourg

Madone de Bentalha (after the photograph Massacre à Bentalha by Hocine Zaourar/AFP, World Press Photo Award of the Year 1997), 2001–02 Detail. Photo: Frédéric Delpech © Pascal Convert/SODRAC (2009)Courtesy of the artist and Musée d’Art Moderne Grand-Duc Jean, Luxembourg

Page 11: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 11

LuC CouRCheSne (quéBeC, CAnAdA)

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

10 sept. - 11 oct. | mercredi au dimanche, 12 h à 17 h Vernissage jeudi 10 sept. à 18 h 30, en présence de l’artiste Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, dimanche 13 sept. à 14 h, en présence de l’artiste

Conçu par l’artiste à la fin des années 1990, le Panoscope est un dispositif de prises de vue permettant de réaliser des images panora-miques. La série photographique proposée par Luc Courchesne, Journal panoscopique, commencée en 1999, est constituée de déforma-tions et d’anamorphoses produites par la lentille utilisée. Les œuvres appellent à une forme d’interactivité avec les spectateurs incités à actionner manuellement un petit pivot placé au centre des disques. Les images tournent alors sur leur axe, interdisant tout point de vue privilégié. Le principe participatif et déambulatoire se trouve également au cœur des installations vidéo de l’artiste : pour Venise 07/2005 (2005), la disposition de l’écran sur un socle invite le public à circuler autour de l’œuvre.

Sept. 10–Oct. 11 | Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Thursday, Sept. 10 at 6:30 p.m., the artist will be present Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Sunday, September 13 at 2 p.m., the artist will be present

Designed by the artist in the late 1990s, the Panoscope is a picture-taking apparatus that enables him to make panoramic images. Luc Courchesne’s photographic series Journal panoscopique, begun in 1999, is made up of distortions and anamorphoses produced by the lens that was used. The works call for a form of interactivity, with viewers encouraged to activate a small pivoting device placed at the centre of the panoramic circles. The images turn on their axes, prohibiting any one privileged viewpoint. The principle of participation is also central to the artist’s video installations including Venise 07/2005 (2005), with pedestal-mounted screens inviting viewers to walk around the works.

MiChAeL FLoMen (quéBeC, CAnAdA)

Fonderie Darling / Darling Foundry 745, rue Ottawa | 514 392 1554 | www.fonderiedarling.org

Plan Large est une coproduction du Mois de la Photo à Montréal et de la Fonderie DarlingPlan Large is a coproduction by Le Mois de la Photo à Montréal and Darling Foundry

Intervention publique extérieure sur boîte lumineuse au coin des rues Duke et Ottawa, visible en permanence à compter du 12 sept. pendant au moins une année Vernissage samedi 12 sept. à 17 h, en présence de l’artiste

Avec le photogramme The Blue Flyer II (2009), Michael Flomen renouvelle les expériences visuelles des pion-niers de la photographie. Sans appareil photographique, l’artiste capte le scintillement lumineux de lucioles dans la nuit. Leur luminosité imprègne directement la surface du papier photosensible et crée un tracé aléa-toire constitué de points phosphorescents. Au plus près de la nature, l’artiste en révèle les détails impercep-tibles et les associe à des tons colorés. Sur un large panneau situé au cœur de Montréal, l’image monumentale d’un paysage abstrait et microcosmique s’associe au paysage urbain.

Public space intervention on an illuminated billboard on the corner of Ottawa St. & Duke St., on display from Sept. 12 for at least one year Opening Saturday, Sept. 12 at 5 p.m., the artist will be present

With his photogram The Blue Flyer II (2009), Michael Flomen renews the visual experiences of the pioneers of photography. Using photosensitive paper but no camera, he has captured the twinkling of firef lies at night. Their luminosity impregnates the surface of the paper, creating haphazard traces composed of phosphores-cent points of light. Working as closely as possible to nature, Flomen reveals its imperceptible details and associates them with coloured tones. Located on a large scale billboard in the core of Montreal, the resulting image of an abstract and microcosmic landscape blends in with the urban landscape.

Michael FlomenThe Blue Flyer II, 2009 (de la série Higher Ground, 2001-2009)Photomontage de l’installation proposée pour Plan LargeTirée de la vue d’installation, Natural Selection, 2007Photomontage : Michael Flomen, photo : Carlos et Jason SanchezAvec l’aimable autorisation de l’artiste

The Blue Flyer II, 2009 (from the series Higher Ground, 2001–09) Photomontage of the proposed installation for Plan Large From the installation view, Natural Selection, 2007Photomontage: Michael Flomen, photo: Carlos and Jason SanchezCourtesy of the artist

Luc Courchesne050623‑2 (Chicago), 2005 (de la série Journal panoscopique, 1999-2006)Avec l’aimable autorisation de la galerie Pierre-François Ouellette art contemporain, Montréal

050623‑2 (Chicago), 2005 (from the series Journal panoscopique, 1999–2006)Courtesy of Galerie Pierre-François Ouellette art contemporain, Montreal

Page 12: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

12 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

joAnA hAdjithoMAS & KhALiL joReiGe (LiBAn – FRAnCe / LeBAnon – FRAnCe)

Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery, Université Concordia University 1400, boul. de Maisonneuve Ouest, local LB-165 | 514 848 2424 # 4750 | www.ellengallery.concordia.ca

L’œuvre Le Cercle de confusion de Joana Hadjithomas et Khalil Joreige est produite et présentée par Le Mois de la Photo à Montréal et la Galerie Leonard & Bina Ellen, Université Concordia, dans le cadre de l’exposition « Je suis là même si tu ne me vois pas »

The work Circle of Confusion by Joana Hadjithomas and Khalil Joreige is produced and presented by Le Mois de la Photo à Montréal and the Leonard & Bina Ellen Art Gallery, Concordia University, in the framework of the exhibition I am here even if you don’t see me

1 sept. - 10 oct. | mardi au vendredi, 12 h à 18 h ; samedi, 12 h à 17 h Conférence des artistes, vendredi 11 sept. à 16 h. Vernissage vendredi 11 sept. à 17 h, en présence des artistes | Œuvre présentée en première canadienne Diffusion de l’émission Le 4 à 6 de CIBL en direct de la galerie, vendredi 11 sept. de 16 h à 18 h

Hadjithomas et Joreige font face à l’absence de documents et aux récits souvent tronqués ou partiels de l’histoire de Beyrouth. Avec Le Cercle de confusion (2001), ils proposent au spectateur de retirer et d’éparpiller 3 000 fragments d’une photographie aérienne de la ville. L’image, ramenée à une surface fragile et éphémère, fait écho à la destruction tant historique que symbolique de Beyrouth. Agissant contre la stigmatisation ou l’effa-cement des événements de la guerre au Liban, les artistes créent une image lentement menacée de disparition qui évoque les failles de la mémoire.

Sept. 1–Oct. 10 | Tuesday to Friday, 12 p.m. to 6 p.m.; Saturday 12 p.m. to 5 p.m. Artists’ talk, Friday, Sept. 11 at 4 p.m. Opening Friday, Sept. 11 at 5 p.m., the artists will be present | Work presented for the first time in Canada CIBL’s radio program Le 4 à 6 will be broadcast live from the gallery on Friday, Sept. 11 from 4 p.m. to 6 p.m.

Hadjithomas and Joreige have to deal with the lack of documentation on the history of Beirut, as well as with the often truncated accounts of its history. In Circle of Confusion (2001), they invite viewers to remove and scatter 3,000 fragments of an aerial photograph of the city. Reduced to a fragile and transitory surface, the image echoes the destruction, both historical and symbolic, of Beirut. Offsetting the stigmatization and erasures of the events of the Lebanese civil war, the artists have created an image slated to slowly disappear, one that evokes memory gaps.

Jeff GuessFrom Hand to Mouth, 1993Vue d’installation, The American Center, Paris, 1995. Photo : Jeff GuessAvec l’aimable autorisation de l’artiste

jeFF GueSS (é.-u. – FRAnCe / uSA – FRAnCe)

Maison de la culture Frontenac 2550, rue Ontario Est | 514 872 7882 | ville.montreal.qc.ca

11 sept. - 11 oct. | mardi au jeudi, 13 h à 19 h ; vendredi au dimanche, 13 h à 17 h Vernissage samedi 12 sept. à 15 h 30, en présence de l’artiste Œuvres présentées en première canadienne Conférence de l’artiste, samedi 12 sept. à 15 h 45

Avec From Hand to Mouth (1993), un tirage photographique de 22 mètres de long, Jeff Guess confronte le spectateur à une expérience visuelle originale. Le dispositif spatial prend la forme d’un panorama circulaire suspendu au plafond dans une pièce plongée dans l’obscurité. L’artiste assigne une place particulière au spectateur invité à entrer au centre de l’ins-tallation. Sans point de vue privilégié permettant d’embrasser l’ensemble des images, l’œuvre invite à la circulation et à la déambulation. From Hand to Mouth est exposé avec une photographie isolée et intitulée Fonce Alphonse (1993).

Sept. 11–Oct. 11 | Tuesday to Thursday, 1 p.m. to 7 p.m.; Friday to Sunday, 1 p.m. to 5 p.m. Opening Saturday, Sept. 12 at 3:30 p.m., the artist will be present Works presented for the first time in Canada Artist’s talk, Saturday, Sept. 12 at 3:45 p.m.

With From Hand to Mouth (1993), a 22-metre long photographic series, Jeff Guess treats viewers to an original visual experience. The piece takes the form of a circular panorama hung from the ceiling of a darkened room. The artist assigns a particular place to viewers, who are invited to step into the centre of the installation. Without a privileged viewpoint that would make it possible to take in all the images at once, the work invites viewers to move about, to circulate. From Hand to Mouth is shown with a single, isolated photograph, Fonce Alphonse (1993).

From Hand to Mouth, 1993Installation view, The American Center, Paris, 1995. Photo: Jeff GuessCourtesy of the artist

Programmation d’expositions

Joana Hadjithomas & Khalil JoreigeLe Cercle de confusion, 2001Vue d’installation, Cour Carrée du Louvre, Paris, 2006 Photo : © Emmanuel Nguyen NgocAvec l’aimable autorisation d’Emmanuel Nguyen Ngoc et des artistes

Circle of Confusion, 2001Installation view, Cour Carrée du Louvre, Paris, 2006Photo: © Emmanuel Nguyen Ngoc Courtesy of Emmanuel Nguyen Ngoc and the artists

Page 13: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 13

ALFRedo jAAR (ChiLi – é.-u. / ChiLe – uSA)

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

10 sept. - 11 oct. | mercredi au dimanche, 12 h à 17 h Vernissage jeudi 10 sept. à 18 h 30, en présence de l’artiste Œuvre présentée en première canadienneVisite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, dimanche 13 sept. à 14 h, en présence de l’artiste

The Sound of Silence (2006) d’Alfredo Jaar est une cabine de projection vidéo dans laquelle le spectateur est invité à entrer. La projection est consacrée à la vie d’un photojournaliste et plus spécialement à l’une de ses célèbres photographies. La construction de l’espace sert à mettre en contexte la photographie, alors que la théâtralisation du dispositif transforme l’installation en un lieu de réf lexion sur la production des images.

Sept. 10–Oct. 11 | Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Thursday, Sept. 10 at 6:30 p.m., the artist will be present Work presented for the first time in Canada Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Sunday, Sept. 13 at 2 p.m., the artist will be present

Alfredo Jaar’s The Sound of Silence (2006) consists of a video projection booth that invites visitors to enter. The projection is devoted to the life of a photojournalist and, more specifically, to one of his famous photographs. The piece’s construction of space contextualizes the photograph, while the theatrical character of the device transforms the installation into a site for ref lecting on the production of images.

eMMAnueLLe LéonARd (quéBeC, CAnAdA)

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

10 sept. - 11 oct. | mercredi au dimanche, 12 h à 17 h Vernissage jeudi 10 sept. à 18 h 30, en présence de l’artiste Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, dimanche 13 sept. à 14 h, en présence de l’artiste

Statistical Landscape (In the Eye of the Worker) (2004) d’Emmanuelle Léonard est un ensemble de photographies prises par différentes personnes sur leurs lieux de travail. L’artiste s’est appuyée sur les données de Statistique Canada pour sélectionner les divers secteurs d’emploi et produire une installation murale où les dimensions de chaque cliché sont proportionnelles au pourcentage de personnes travaillant dans le secteur d’activité représenté.

Sept. 10–Oct. 11 | Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Thursday, Sept. 10 at 6:30 p.m., the artist will be present Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Sunday, Sept. 13 at 2 p.m., the artist will be present

Emmanuelle Léonard’s Statistical Landscape (In the Eye of the Worker) (2004) is a set of photographs taken by various people in their places of work. The artist relied on Statistics Canada data to select the various job sectors and to produce a wall installation in which the dimensions of each photograph are proportional, percentage wise, to the number of people working in each of sector of activity depicted.

Alfredo JaarThe Sound of Silence, 2006Vue d’installation, Musée cantonal des Beaux-Arts, Lausanne, 2007Œuvre commandée et présentée pour la première fois dans le cadre de FotoFest, Houston, Texas. Avec l’aimable autorisation de l’artiste

The Sound of Silence, 2006Installation view, Musée cantonal des Beaux-Arts, Lausanne, 2007First commissioned and exhibited by FotoFest, Houston, Texas. Courtesy of the artist

Emmanuelle LéonardStatistical Landscape (In the Eye of the Worker), 2004Détail : Sean Reuther (Manufacturing), 2004Avec l’aimable autorisation de l’artiste

Statistical Landscape (In the Eye of the Worker), 2004Detail: Sean Reuther (Manufacturing), 2004Courtesy of the artist

Page 14: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

14 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

yveLine LoiSeuR (FRAnCe)

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

10 sept. - 11 oct. | mercredi au dimanche, 12 h à 17 h Vernissage jeudi 10 sept. à 18 h 30, en présence de l’artiste Œuvre présentée en première canadienne Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, dimanche 13 sept. à 14 h, en présence de l’artiste

Grand Air (2007) d’Yveline Loiseur décline un motif à l’infini, issu d’une maquette d’architecture dont l’un des détails miniaturisés a été photographié puis assemblé en polyptyque. L’artiste manipule le cliché original jusqu’à l’abstraction et l’œuvre, déployée à grande échelle, vient se confondre avec la surface murale. À la limite de l’ornement et du médium photographique, elle offre une expérience visuelle totalisante, associée étroitement à l’espace d’exposition.

Sept. 10–Oct. 11 | Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Thursday, Sept. 10 at 6:30 p.m., the artist will be present Work presented for the first time in Canada Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Sunday, Sept. 13 at 2 p.m., the artist will be present

Yveline Loiseur’s Grand Air (2007) endlessly repeats a pattern based on an architectural model, one of whose minute details she photographed and assembled in the form of a polyptych. She manipulated the original print to draw it in the direction of abstraction. Produced on a grand scale, the work blends in with the surface of the wall on which it is mounted. On the border between ornamentation and photography, it offers a totalizing visual experience that is closely associated with the exhibition space.

Yveline LoiseurGrand Air, 2007PhotomontageAvec l’aimable autorisation de l’artiste

Grand Air, 2007PhotomontageCourtesy of the artist

SheLLey MiLLeR (quéBeC, CAnAdA)

Fonderie Darling / Darling Foundry 745, rue Ottawa | 514 392 1554 | www.fonderiedarling.org

Plan Large est une coproduction du Mois de la Photo à Montréal et de la Fonderie DarlingPlan Large is a coproduction by Le Mois de la Photo à Montréal and Darling Foundry

Intervention publique extérieure au coin des rues Duke et William, visible en permanence à compter du 12 sept. jusqu’en août 2013 Vernissage samedi 12 sept. à 17 h, en présence de l’artiste

Avec l’œuvre Cargo (The Wealth of Some and the Ruin of Others) (2008), Shelley Miller détourne les azulejos, carreaux de céramique bleu et blanc, traditionnellement présents dans la culture portugaise. Le motif populaire des navires est fabriqué à partir de sucre et évoque en filigrane l’histoire de l’État de Bahia, à travers le commerce de la canne à sucre et de l’esclavagisme. Vouée à être progressivement détruite par les intempéries, l’œuvre est photographiée au cours de son délitement. Sous la forme d’un trompe-l’œil, le cliché maintient en suspens l’intervention éphémère et fragile de l’artiste au cœur de l’espace public.

Public space intervention on the corner of Duke St. & William St., on display from Sept. 12, until August 2013 Opening Saturday, Sept. 12 at 5 p.m., the artist will be present

With Cargo (The Wealth of Some and the Ruin of Others) (2008), Shelley Miller reconfigures azulejos, the blue and white ceramic tiles that are traditional elements of Portuguese culture. Using sugar to repro-duce the popular motif of clipper ships, she hints at the history of the state of Bahia through the sugar trade and slavery. The work, designed to be gradually eroded and destroyed by the weather, was photo-graphed as it disintegrated. The trompe-l’œil photograph keeps the artist’s f leeting and fragile interven-tion suspended in the heart of public space.

Shelley MillerThe Wealth of Some and the Ruin of Others, 2008Vue d’installation au début du projet, Salvador, Brésil, 2008Avec l’aimable autorisation de l’artiste.

The Wealth of Some and the Ruin of Others, 2008 Installation view at beginning of the project, Salvador, Brazil, 2008Courtesy of the artist

Page 15: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 15

oSCAR Muñoz (CoLoMBie / CoLoMBiA) Maison de la culture Frontenac 2550, rue Ontario Est | 514 872 7882 | ville.montreal.qc.ca

11 sept. - 11 oct. | mardi au jeudi, 13 h à 19 h ; vendredi au dimanche, 13 h à 17 h Vernissage samedi 12 sept. à 15 h 30

Aliento [Souff le] (1996-2002) est constitué de disques métalliques parfaitement polis et dont la surface est imprimée à l’aide d’un procédé photosérigraphique gras. Pour révéler les images impri-mées par l’artiste et représentant des portraits de victimes politiques, le visiteur doit souff ler sur la surface des objets. Utilisant des clichés extraits de leur contexte d’origine, l’œuvre agit comme une métaphore visuelle et politique explorant le thème de la disparition.

Sept. 11–Oct. 11 | Tuesday to Thursday, 1 p.m. to 7 p.m.; Friday to Sunday, 1 p.m. to 5 p.m. Opening Saturday, Sept. 12 at 3:30 p.m.

Aliento [Breath] (1996–2002) is made up of highly polished metal disks, the surface of which has been printed using a grease photo-silkscreen process. Viewers have to breathe on the surface of the disks to reveal pictures of victims of political violence. Using photographs taken out of their original context, the work acts as a visual and political metaphor exploring the theme of disappearance.

Oscar Muñoz Aliento [Souff le], 1996-2002Vue d’installation, Daros Exhibitions, Zurich, 2005 Photo : FBM studio/Franziska Bodmer, ZurichAvec l’aimable autorisation de la Daros-Latinamerica Collection, Zurich

Aliento [Breath], 1996–2002Installation view, Daros Exhibitions, Zurich, 2005 Photo: FBM studio/Franziska Bodmer, ZurichCourtesy of Daros-Latinamerica Collection, Zurich

Cheryl PagurekReflection and Flow, 2008Vue d’installation, Galerie d’art de l’hôtel de ville, Ottawa, 2008 Avec l’aimable autorisation de l’artiste et de la Patrick Mikhail Gallery, Ottawa

Reflection and Flow, 2008Installation view, Ottawa City Hall Art Gallery, Ottawa, 2008 Courtesy of the artist and Patrick Mikhail Gallery, Ottawa

CheRyL PAGuReK (ontARio, CAnAdA) Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal 465, avenue du Mont-Royal Est | 514 872 2266 | ville.montreal.qc.ca

4 sept. - 4 oct. | mardi au jeudi, 13 h à 19 h ; vendredi au dimanche, 13 h à 17 h Vernissage samedi 12 sept. à 14 h, en présence de l’artiste

Pour l’installation Reflection and Flow (2008), Cheryl Pagurek assemble différentes strates d’images, issues de photographies anciennes retrouvées dans ses archives familiales et de ses propres clichés couleur. L’artiste opère par juxtaposition et déjoue les repères visuels de la photographie. Les défor-mations optiques, telles que le f lou ou le décadrage – jusqu’alors corrigés par le photographe –, sont exacerbées pour produire un sentiment de désorientation. Évoquant à la fois un passé révolu et un présent familier, l’œuvre plonge le spectateur dans une perception inédite du temps et de l’espace.

Sept. 4–Oct. 4 | Tuesday to Thursday, 1 p.m. to 7 p.m.; Friday to Sunday, 1 p.m. to 5 p.m. Opening Saturday, Sept. 12 at 2 p.m., the artist will be present

For her installation Reflection and Flow (2008), Cheryl Pagurek assembled two strata of images culled from her family’s archives and her own colour photographs. She uses juxtaposition to foil photography’s visual reference points. Optical distortions (including blurred images and off-centring), which photographers usually correct, are intensified in her work to produce a feeling of disorientation. Evoking bygone times and a familiar present, the work immerses viewers in a novel perception of time and space.

exhibitions Program

Page 16: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

16 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Alain PaiementArrangements d’après nature, 2009Avec l’aimable autorisation de l’artiste

Arrangements From Life, 2009Courtesy of the artist

Pavel PavlovEvery Bit of Landscape Beyond the Cloverleaf Interchange (Frankfurter Kreuz, Frankfurt, Germany), 2009Image fixe tirée de la vidéo. Avec l’aimable autorisation de l’artiste

Every Bit of Landscape Beyond the Cloverleaf Interchange (Frankfurter Kreuz, Frankfurt, Germany), 2009Videostill. Courtesy of the artist

ALAin PAieMent (quéBeC, CAnAdA)

Fonderie Darling / Darling Foundry 745, rue Ottawa | 514 392 1554 | www.fonderiedarling.org

12 sept. - 29 nov. | mercredi au dimanche, 12 h à 19 h ; jeudi 12 h à 22 h Vernissage samedi 12 sept. à 17 h, en présence de l’artiste Œuvre inédite spécialement conçue pour Le Mois de la Photo à Montréal 2009Conférence de l’artiste, samedi 26 sept. à 14 h

Arrangements d’après nature (2009) reconstitue deux espaces domestiques en montrant simultanément les pièces d’un logement dans le foisonnement de leurs détails. Par le biais du montage et du télescopage de différents clichés, la vision photographique des lieux crée un point de vue impossible où la perspective traditionnelle est annulée. Les aberrations optiques d’Alain Paiement rejouent les espaces habités et les révèlent dans une mise en scène monumentale associée à des projections vidéo.

Sept. 12–Nov. 29 | Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 7 p.m.; Thursday, 12 p.m. to 10 p.m. Opening Saturday, Sept. 12 at 5 p.m., the artist will be present This new work was created especially for Le Mois de la Photo à Montréal 2009 Artist’s talk, Saturday, Sept. 26 at 2 p.m.

Arrangements From Life (2009) reconstructs two domestic spaces by simultaneously showing the rooms of a dwelling in all their wealth of detail. Through the use of montage and the telescoping of different views, the photographic vision of the locale creates an impossible vantage point that cancels out traditional perspective. Paiement’s optical aberrations reconfigure inhabited spaces and reveal them in a monumental mise‑en‑scène paired with video projections.

PAveL PAvLov (quéBeC, CAnAdA)

SBC galerie d’art contemporain / SBC Gallery of Contemporary Art 372, rue Sainte-Catherine Ouest, espace 507 | 514 861 9992 | www.sbcgallery.ca

Pavel Pavlov remercie Vidéographe pour le soutien du Programme recherche et expérimentationPavel Pavlov wishes to thank Vidéographe’s Research and Experimentation Production Programme

10 sept. - 24 oct. | mardi au samedi, 12 h à 17 h Vernissage vendredi 11 sept. à 18 h 30, en présence de l’artiste Œuvre inédite spécialement conçue pour Le Mois de la Photo à Montréal 2009Conférence de l’artiste, samedi 26 sept. à 15 h | La présentation de l’artiste est un partenariat Vidéographe et SBC galerie d’art contemporain

La vidéo de Pavel Pavlov, Every Bit of Landscape Beyond the Cloverleaf Interchange (Frankfurter Kreuz, Frankfurt, Germany) (2009),interroge le caractère construit de notre environnement en se tournant vers les lieux périurbains. Le tracé d’une autoroute en Allemagne forme une boucle qui vient guider le mouvement sans fin de la caméra. Pavel Pavlov crée une image mobile et continue puis la décom-pose sur quatre écrans. Démultipliant ainsi les plans dans l’espace d’exposition, l’artiste souligne la récurrence de formes standardi-sées et renouvelle la vision de ces paysages sans qualité.

Sept. 10–Oct. 24 | Tuesday to Saturday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Friday, Sept. 11 at 6:30 p.m., the artist will be present This new work was created especially for Le Mois de la Photo à Montréal 2009 Artist’s talk, Saturday, Sept. 26 at 3 p.m. | The presentation of this artist talk’s is a partnership Videographe and SBC Gallery of Contemporary Art

Pavel Pavlov’s video Every Bit of Landscape Beyond the Cloverleaf Interchange (Frankfurter Kreuz, Frankfurt, Germany) (2009) turns toward outlying suburbs to investigate the built character of our environment. The line of a German highway forms a sort of loop that guides the camera’s endless movement. Pavlov first creates a mobile and continuous image, which he then breaks down onto four screens. By increasing the number of planes in the exhibition space, the artist highlights the recurrence of standardized forms and renews the vision of these unremarkable landscapes.

Page 17: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 17

Anne RAMSden (quéBeC, CAnAdA)

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

L’artiste et Le Mois de la Photo à Montréal remercient Publicité Sauvage pour son soutien dans le cadre de ce projetThe artist and Le Mois de la Photo à Montréal wish to thank Publicité Sauvage for their support of this project

Vernissage jeudi 10 sept. à 18 h 30, en présence de l’artiste Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, dimanche 13 sept. à 14 h L’ensemble du travail est constitué d’affiches qui seront placardées à l’extérieur des Ateliers Jean Brillant et à travers la ville pendant l’événement

Musée du quotidien / Museum of the Everyday, débuté en 2005, forme un musée fictif, composé d’une variété infinie d’ac-tions et d’activités humaines photographiées sous leurs apparences les plus ordinaires. Les images virtuelles, issues notamment d’Internet, intègrent une vaste collection à travers laquelle Anne Ramsden imite les procédures muséales de classification et d’inventaire. Les clichés amateurs deviennent les motifs d’affiches placées au hasard dans l’espace urbain. En choisissant des images d’usage courant pour son projet, Anne Ramsden tend à remettre en question le rôle muséal.

Opening Thursday, Sept. 10 at 6:30 p.m., the artist will be present Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Sunday, Sept. 13 at 2 p.m. The work consists of posters that will be plastered outside of Les Ateliers Jean Brillant and across the city during the event

Begun in 2005, Anne Ramsden’s Musée du quotidien / Museum of the Everyday forms a fictional museum composed of an infinite variety of human actions and activities photographed in the most ordinary circumstances. Its virtual images, taken mainly from the Internet, are incorporated into a vast collection that Ramsden uses to imitate the museological procedures of classifying and inventorying. Works by amateur photographers serve as the subjects of posters put up at random in urban space. By choosing ordinary images for her project, Ramsden calls the role of the museum into question.

Anne RamsdenMusée du quotidien / Museum of the Everyday, 2005-2009Détail : Collection planche à découper / The Cutting Board Collection, 2008D’après une photographie d’Anne RamsdenAvec l’aimable autorisation de l’artiste

Musée du quotidien / Museum of the Everyday, 2005–09Detail: Collection planche à découper / The Cutting Board Collection, 2008From a photograph by Anne RamsdenCourtesy of the artist

David RokebyTaken, 2002Vue d’installation, National Art Museum of China, Beijing, 2008 Photo : David RokebyAvec l’aimable autorisation de l’artiste

Taken, 2002Installation view, National Art Museum of China, Beijing, 2008 Photo: David RokebyCourtesy of the artist

dAvid RoKeBy (ontARio, CAnAdA)

Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal 465, avenue du Mont-Royal Est, 514 872 2266 | ville.montreal.qc.ca

4 sept. - 4 oct. | mardi au jeudi, 13 h à 19 h ; vendredi au dimanche, 13 h à 17 h Vernissage samedi 12 sept. à 14 h, en présence de l’artiste

Avec Taken (2002), David Rokeby crée une œuvre en perpétuelle composition. Les images, captées en temps réel dans le lieu d’exposition, sont générées involontairement par les spectateurs. Leur apparition aléatoire est soumise à un logiciel informatique qui projette en boucle les silhouettes et les visages sur deux vastes écrans. Entre espaces réel et virtuel, l’œuvre bouleverse la présence des spectateurs, devenus à la fois surveillants et observateurs anonymes, et interroge la relation du corps à l’espace.

Sept. 4–Oct. 4 | Tuesday to Thursday, 1 p.m. to 7 p.m.; Friday to Sunday, 1 p.m. to 5 p.m. Opening Saturday, Sept. 12 at 2 p.m., the artist will be present

With Taken (2002), David Rokeby has created a work in perpetual composition. The images are involuntarily generated by viewers and recorded in real time in the exhibition space. These silhouettes and faces are assigned a random order by software that projects them in continuous loops on two enormous screens. Somewhere between real and virtual space, the work disrupts viewers’ contemplation of the piece, turning them into both watchers and anonymous observers and questioning the body’s relationship with space.

exhibitions Program

Page 18: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

18 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

zineB SediRA (FRAnCe – R.-u. / FRAnCe – uK)

Galerie B-312 372, rue Sainte-Catherine Ouest, espace 403 | 514 874 9423 | www.galerieb-312.qc.ca

4 sept. - 3 oct. | mardi au samedi, 12 h à 17 h Vernissage vendredi 11 sept. à 18 h Œuvre présentée en première canadienne

Prenant la forme d’un triptyque vidéo, Mother Tongue (2002) de Zineb Sedira témoigne des transitions d’une culture à l’autre, vécues par l’artiste entre l’Algérie, la France et l’Angleterre. Les trois séquences évoquent les récits échangés entre l’artiste, sa fille et sa mère. Sans langage commun, le dialogue devient impossible et le fil de la communication se désa-grège entre les générations. Intimement lié à son histoire, le travail de Zineb Sedira révèle la complexité des distances géographiques et culturelles et de leur compréhension mutuelle.

Sept. 4–Oct. 3 | Tuesday to Saturday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Friday, Sept. 11 at 6 p.m. Work presented for the first time in Canada

Zineb Sedira’s video triptych Mother Tongue (2002) attests to the cultural transitions experienced by the artist in her peregrinations between Algeria, France, and England. The piece’s three sequences evoke stories exchanged by the artist, her daughter, and her mother. In the absence of a common language, dialogue becomes impossible and the lines of communication between the generations wear thin. Intimately bound up with the story of her life, Sedira’s work reveals the complexity and mutual comprehension of geographical and cultural distances.

Zineb SediraMother Tongue, 2002Image tirée de la vidéoAvec l’aimable autorisation de l’artiste et de la galerie Kamel Mennour, Paris

Mother Tongue, 2002VideostillCourtesy of the artist and Galerie Kamel Mennour, Paris

Beat StreuliBrussels 05/06, 2007Vue d’installation, Kunstmuseum Wolfsburg, Wolfsburg, 2007Avec l’aimable autorisation de l’artiste

Brussels 05/06, 2007Installation view, Kunstmuseum Wolfsburg, Wolfsburg, 2007Courtesy of the artist

BeAt StReuLi (SuiSSe / SWitzeRLAnd)

Maison de la culture Frontenac 2550, rue Ontario Est | 514 872 7882 | ville.montreal.qc.ca

11 sept. - 11 oct. | mardi au jeudi, 13 h à 19 h ; vendredi au dimanche, 13 h à 17 h Vernissage samedi 12 sept. à 15 h 30, en présence de l’artiste Œuvre inédite spécialement conçue pour Le Mois de la Photo à Montréal 2009 Conférence de l’artiste, samedi 12 sept. à 16 h 15

Les portraits d’anonymes saisis dans la rue par Beat Streuli obéissent à un strict protocole de prise de vue. Chaque image est réalisée à l’aide d’un téléobjectif qui offre une faible profondeur de champ et dilue l’arrière-plan. Dans le cadre de ses projets, Streuli propose des modes d’exposition particu-liers et, notamment, l’accrochage de grands tirages installés sur des bâtiments vitrés.

Sept. 11–Oct. 11 | Tuesday to Thursday, 1 p.m. to 7 p.m.; Friday to Sunday, 1 p.m. to 5 p.m. Opening Saturday, Sept. 12 at 3:30 p.m., the artist will be present This new work was created especially for Le Mois de la Photo à Montréal 2009 Artist’s talk, Saturday, Sept. 12 at 4:15 p.m.

Beat Streuli used a strict shooting protocol to take photographs of unidentified individuals he encountered in the streets. Each picture was taken using a telephoto lens that produces a shallow depth of field and softens the background. Streuli’s projects call for highly individual exhibition parameters and, more particularly, large editions mounted on glass-walled buildings.

Page 19: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 19

yAnG zhenzhonG (Chine / ChinA)

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

10 sept. - 11 oct. | mercredi au dimanche, 12 h à 17 h Vernissage jeudi 10 sept. à 18 h 30 Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, dimanche 13 sept. à 14 h

Avec la vidéo Let’s Puff! (2002), Yang Zhenzhong évoque les mutations du paysage de Shanghai. Un long panorama de la rue principale de la mégalopole fait face à un portrait de jeune fille. Le souff le lent de celle-ci est projeté vers la seconde vidéo et accélère soudainement le défilement de l’image. Cette rencontre crée un dialogue inattendu, porté par le rythme de la respiration. À travers l’accélération du souff le, l’œuvre évoque la rapide expansion urbaine et le mouvement frénétique de la modernisation de la Chine.

Sept. 10–Oct. 11 | Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Thursday, Sept. 10 at 6:30 p.m. Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Sunday, Sept. 13 at 2 p.m.

In the video Let’s Puff! (2002), Yang Zhenzhong alludes to the factors that are currently changing the face of Shanghai. A long panorama of the metropolis’s main street stands opposite a portrait of a young girl exhaling slowly; her breath seems to be projected onto the other screen, suddenly hastening the speed of the video. This encounter creates an unexpected dialogue that moves to the rhythm of the girl’s breathing. As she exhales more quickly, the work evokes the rapid urban expansion and frenetic modernization in China.

Pierre TremblaySans titre, 2008Photo : Joseph Devitt-Tremblay, modèle : Oonagh Devitt-TremblayAvec l’aimable autorisation de l’artiste

Untitled, 2008Photo: Joseph Devitt-Tremblay, model: Oonagh Devitt-TremblayCourtesy of the artist

PieRRe tReMBLAy (quéBeC – ontARio, CAnAdA)

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

10 sept. - 11 oct. | mercredi au dimanche, 12 h à 17 h Vernissage jeudi 10 sept. à 18 h 30, en présence de l’artiste Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée, dimanche 13 sept. à 14 h, en présence de l’artiste

Pierre Tremblay expérimente le genre traditionnel du portrait, lequel prend une dimension inédite dans l’œuvre Dernière soirée de l’été – Oonagh – les Grands lacs (2008). La longue séquence horizontale dévoile, selon le rythme de déplacement du spectateur, la figure familière de sa fille. Au plus près de la spontanéité de la scène, ce court instant volé par l’objectif est intégré dans un dispositif afin de créer une image en mouvement sans pour autant avoir recours à la vidéo. Issue des nouvelles technologies, l’œuvre de Pierre Tremblay renouvelle les possibilités d’un regard mobile et de ses effets cinétiques.

Sept. 10–Oct. 11 | Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m. Opening Thursday, Sept. 10 at 6:30 p.m., the artist will be present Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel, Sunday, Sept. 13 at 2 p.m., the artist will be present

Pierre Tremblay experiments with the traditional genre of portraiture, which assumes novel dimensions in Dernière soirée de l’été – Oonagh – les Grands lacs (2008). As the viewer moves along the work’s long horizontal sequence, the familiar figure of the artist’s daughter is revealed. This brief moment stolen from time by the lens is incorpor-ated into a device to create a moving image that has a spontaneity akin to live theatre, without recourse to video. Emerging from new technologies, Tremblay’s work renews the possibilities of the mobile gaze and its kinetic effects.

Yang Zhenzhong Let’s Puff!, 2002Image tirée de la vidéoAvec l’aimable autorisation de l’artiste

Let’s Puff!, 2002VideostillCourtesy of the artist

exhibitions Program

Page 20: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

20 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Nos partenairesOur Partners

Nous voudrions remercier nos partenaires (à ce jour 28.07.2009) / We would like to thank our partners (as of 28.07.2009)

nos partenaires / our Partners

Partenaires d’exposition / Exhibition PartnersCentre Canadien d’Architecture / Canadian Centre for Architecture | Fonderie Darling / Darling Foundry | Galerie B-312 | Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery, Université Concordia University | Galerie de l’UQAM

Les Ateliers Jean Brillant | MAI (Montréal, arts interculturels) | Maison de la culture Frontenac | Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal | SBC galerie d’art contemporain / SBC Gallery of Contemporary Art | VOX, centre de l’image contemporainePartenaires gouvernementaux et institutionnels / Governmental and Institutional Partners

Conseil des arts et des lettres du Québec | Conseil des Arts du Canada / Canada Council for the Arts | Conseil des arts de Montréal | Emploi-Québec | Ministère des Affaires municipales, des Régions et de l’Occupation du territoire Patrimoine canadien / Canadian Heritage | Ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine | Ville de Montréal | culturesfrance | Consulat Général de France à Québec | Office franco-québécois pour la jeunesse (OFQJ)Tourisme Montréal | Fondation Mondriaan / Mondriaan Foundation | Université Concordia / Concordia University, Institute for Co-operative Education | Pro Helvetia | Regroupement économique et social du Sud-Ouest (RESO) | Goethe-Institut

Consulat général d’Israël à Montréal | British CouncilPartenaires culturels / Cultural Partners

Magazine Ciel variable | Dazibao, centre de photographies actuelles | Next Level | Festival TransAmériques | FotoFestPartenaires commanditaires / Sponsor Partners

Hôtel St-Denis | Vidéographe | Contact Image | Brasserie McAuslan 3M™ Scotchprint® Graphics / Graphismes 3M™ Scotchprint® | studio4fun | Publicité Sauvage | pacart | Zeno Global | DeSerres

Partenaires médias / Media PartnersLe Devoir | Actuphoto | CIBL Radio-Montréal | whatupp.com

Prix / AwardFondation Imperial Tobacco Canada / Imperial Tobacco Canada Foundation

Donateurs / DonorsRobert Graham, Sylvie Marcotte, TELUS Communications Co., Paul Seawright

Page 21: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 21

Galerie B-312

MAI (Montréal, arts interculturels)

VOX, centre de l’image contemporaine

Centre Canadien d’Architecture / Canadian Centre for Architecture

SBC galerie d’art contemporain / SBC Gallery of Contemporary Art

Galerie de l’UQAM

Les Ateliers Jean Brillant

Fonderie Darling / Darling Foundry

Maison de la culture Frontenac

Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery, Université Concordia University

Les Ateliers Jean Brillant

Les Ateliers Jean Brillant

Les Ateliers Jean Brillant

Fonderie Darling / Darling Foundry

Maison de la culture Frontenac

Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal

Fonderie Darling / Darling Foundry

SBC galerie d’art contemporain / SBC Gallery of Contemporary Art

Les Ateliers Jean Brillant

Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal

Galerie B-312

Maison de la culture Frontenac

Les Ateliers Jean Brillant

Les Ateliers Jean Brillant

Carte détachableRemovable Map

Carte détachable / Removable Map

KutLuG AtAMAn

SAMMy BALoji

yAeL BARtAnA

RoBeRt BuRLey

jiM CAMPBeLL

PASCAL ConveRt

LuC CouRCheSne

MiChAeL FLoMen

jeFF GueSS

joAnA hAdjithoMAS & KhALiL joReiGe

ALFRedo jAAR

eMMAnueLLe LéonARd

yveLine LoiSeuR

SheLLey MiLLeR

oSCAR Muñoz

CheRyL PAGuReK

ALAin PAieMent

PAveL PAvLov

Anne RAMSden

dAvid RoKeBy

zineB SediRA

BeAt StReuLi

PieRRe tReMBLAy

yAnG zhenzhonGAR

tiS

teS

AR

tiStS

Page 22: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

22 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Galerie B-312 372, rue Sainte-Catherine Ouest, espace 403 | 514 874 9423

www.galerieb-312.qc.ca

» Kutlug Ataman

» Zineb Sedira

SBC galerie d’art contemporain SBC Gallery of Contemporary Art

372, rue Sainte-Catherine Ouest, espace 507 | 514 861 9992

www.sbcgallery.ca

» Jim Campbell

» Pavel Pavlov

VOX, centre de l’image contemporaine 1211, boul. Saint-Laurent | 514 390 0382 | www.voxphoto.com

» Yael Bartana

Galerie de l’UQAM

1400, rue Berri, salle J-R120 | 514 987 6150 | www.galerie.uqam.ca

» Pascal Convert

Maison de la culture Frontenac 2550, rue Ontario Est | 514 872 7882 | ville.montreal.qc.ca

» Jeff Guess

» Oscar Muñoz

» Beat Streuli

MAI (Montréal, arts interculturels)

3680, rue Jeanne-Mance | 514 982 1812 | www.m-a-i.qc.ca

» Sammy Baloji

Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal 465, avenue du Mont-Royal Est | 514 872 2266 | ville.montreal.qc.ca

» Cheryl Pagurek

» David Rokeby

Lieux d’expositionExhibition Sites

Les Ateliers Jean Brillant 3550, rue Saint-Jacques Ouest | 514 390 0383 | www.moisdelaphoto.com

» Luc Courchesne

» Alfredo Jaar

» Emmanuelle Léonard

» Yveline Loiseur

» Anne Ramsden Intervention publique extérieure / Public space intervention

» Pierre Tremblay

» Yang Zhenzhong

Centre Canadien d’Architecture Canadian Centre for Architecture

1920, rue Baile | 514 939 7026 | www.cca.qc.ca

» Robert Burley Intervention publique extérieure / Public space intervention

Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery, Université Concordia University

1400, boul. de Maisonneuve Ouest, local LB-165 | 514 848 2424 # 4750

www.ellengallery.concordia.ca

» Joana Hadjithomas & Khalil Joreige

Fonderie Darling Darling Foundry

745, rue Ottawa | 514 392 1554 | www.fonderiedarling.org

» Alain Paiement

» Michael Flomen

Intervention publique extérieure sur boîte lumineuse au coin des rues Duke et Ottawa / Public space intervention on an illuminated billboard at the corner of Ottawa St. & Duke St.

» Shelley Miller

Intervention publique extérieure au coin des rues Duke et William / Public space intervention at the corner of Duke St. & William St.

Lieux d’exposition

Rue Notre-Dame

Rue Notre-Dame

Rue Notre-Dame

Autoroute Ville-Marie

Autoroute Ville-Marie

Autoroute Ville-MarieRue St-Antoine

Rue St-Jacques

Boulevard René-Lévesque

Rue St-Jacques

Boulevard René-Lévesque

Aven

ue A

twat

er

Ave

nue

Atw

ater

Rue Sherbrooke

Rue Sherbrooke

Ave

nue

Cla

rke

Rue Sherbrooke

Rue Sherbrooke

Boulevard Maisonneuve

Rue Ste-Catherine

Rue Ste-Catherine Rue Ste-CatherineRue Ste-Catherine

Boulevard Maisonneuve

Boulevard René-Lévesque

Rue Ontario

Rue Ontario

Rue

Guy

Rue

du

Fort

Rue

St-

Mar

c

Rue

St-

Mat

hieu

Chemin de la Côte-des-Neiges

Rue Baile

PARC DU MONT-ROYAL

ST-HENRI

Avenue des Pins

Avenue des Pins

The Boulevard

Avenue Docteur-Penfield

Rue

Uni

vers

ity

Rue

Uni

vers

ity

Rue

Pee

lR

ue P

eel

Rue

Pee

l

Rue

McG

ill

Rue

McG

ill

Rue

de

Ble

ury

Ave

nue

du P

arc

Ave

nue

du P

arc

Rue

St-

Urb

ain

Rue

St-

Urb

ain

Rue

Jea

nne

Man

ceR

ue J

eann

e M

ance

Rue

St-

Urb

ain

Bou

leva

rd S

t-Lau

rent

Bou

leva

rd S

t-La

uren

tB

oule

vard

St-

Laur

ent

Rue

St-

Den

isR

ue S

t-D

enis

Rue

St-

Den

is

Rue

Riv

ard

Rue

Ber

riR

ue R

ivar

dR

ue B

erri

Avenue du Mont-RoyalAvenue du Mont-Royal

Rue Marie-Anne

Rue Rachel

Rue Rachel

Boulevard St-JosephBoulevard St-Joseph

Ave

nue

Pap

inea

uAve

nue

Pap

inea

u

Ave

nue

de L

orim

ier

Ave

nue

de L

orim

ier

Pont Jacques -Cartier

Rue

Fro

nten

ac

Rue

d’Ibe

rvill

eR

ue d

’Ibe

rvill

e

FLEUVE ST-LAURENT

Rue de la Commune

VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT

Rue

Que

en

Rue

Duk

e

PARCLAFONTAINE

PLATEAUMONT-ROYAL

VILLE-MARIE

Rue

Bis

hop

Rue Ottawa

Rue William

Boulevard Maisonneuve

Rue

San

guin

et

Rue

Cla

rk

Rue

R

ose-

de-L

ima

Chemin de la Côte-des-Neiges

Voie Camillien-Houde

Aut

orou

te B

onav

entu

re

Page 23: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 23

exhibition Sites

Rue Notre-Dame

Rue Notre-Dame

Rue Notre-Dame

Autoroute Ville-Marie

Autoroute Ville-Marie

Autoroute Ville-MarieRue St-Antoine

Rue St-Jacques

Boulevard René-Lévesque

Rue St-Jacques

Boulevard René-Lévesque

Aven

ue A

twat

er

Ave

nue

Atw

ater

Rue Sherbrooke

Rue Sherbrooke

Ave

nue

Cla

rke

Rue Sherbrooke

Rue Sherbrooke

Boulevard Maisonneuve

Rue Ste-Catherine

Rue Ste-Catherine Rue Ste-CatherineRue Ste-Catherine

Boulevard Maisonneuve

Boulevard René-Lévesque

Rue Ontario

Rue Ontario

Rue

Guy

Rue

du

Fort

Rue

St-

Mar

c

Rue

St-

Mat

hieu

Chemin de la Côte-des-Neiges

Rue Baile

PARC DU MONT-ROYAL

ST-HENRI

Avenue des Pins

Avenue des Pins

The Boulevard

Avenue Docteur-Penfield

Rue

Uni

vers

ity

Rue

Uni

vers

ity

Rue

Pee

lR

ue P

eel

Rue

Pee

l

Rue

McG

ill

Rue

McG

ill

Rue

de

Ble

ury

Ave

nue

du P

arc

Ave

nue

du P

arc

Rue

St-

Urb

ain

Rue

St-

Urb

ain

Rue

Jea

nne

Man

ceR

ue J

eann

e M

ance

Rue

St-

Urb

ain

Bou

leva

rd S

t-Lau

rent

Bou

leva

rd S

t-La

uren

tB

oule

vard

St-

Laur

ent

Rue

St-

Den

isR

ue S

t-D

enis

Rue

St-

Den

is

Rue

Riv

ard

Rue

Ber

riR

ue R

ivar

dR

ue B

erri

Avenue du Mont-RoyalAvenue du Mont-Royal

Rue Marie-Anne

Rue Rachel

Rue Rachel

Boulevard St-JosephBoulevard St-Joseph

Ave

nue

Pap

inea

uAve

nue

Pap

inea

u

Ave

nue

de L

orim

ier

Ave

nue

de L

orim

ier

Pont Jacques -Cartier

Rue

Fro

nten

ac

Rue

d’Ibe

rvill

eR

ue d

’Ibe

rvill

e

FLEUVE ST-LAURENT

Rue de la Commune

VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT

Rue

Que

en

Rue

Duk

e

PARCLAFONTAINE

PLATEAUMONT-ROYAL

VILLE-MARIE

Rue

Bis

hop

Rue Ottawa

Rue William

Boulevard Maisonneuve

Rue

San

guin

et

Rue

Cla

rk

Rue

R

ose-

de-L

ima

Chemin de la Côte-des-Neiges

Voie Camillien-Houde

Aut

orou

te B

onav

entu

re

Page 24: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

24 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

ColloqueColloquium

Animé par Gaëlle Morel Le vendredi 2 oct., 13 h 30 à 17 h 30 Centre Canadien d’Architecture, Théâtre Paul-DesmaraisEn complément à la programmation d’expositions, Le Mois de la Photo à Montréal organise le colloque Les Espaces de l’image. Ce colloque d’envergure internationale, réunissant des artistes, des historiens de l’art, des critiques et des commissaires d’exposition, portera sur les procédés scéno-graphiques et leurs enjeux dans le champ de la photographie et des nouveaux médias. Les interve-nants se pencheront sur les modalités de projection et les dispositions spatiales envisagées dans les pratiques contemporaines.

Présenté en traduction simultanée. Entrée libre. Nombre de places limité.

Conférenciers :

» Nathalie Boulouch, maîtresse de conférences en histoire de l’art contemporain et de la photographie, Université de Rennes (France)

» Robert Burley, artiste et professeur, Université Ryerson, School of Image Arts (Ontario, Canada)

» Garance Chabert, critique d’art et commissaire d’exposition, Le Bureau/ (France)

» Florian Ebner, artiste, directeur du Museum für Photographie Braunschweig (Allemagne)

» Olivier Lugon, professeur d’histoire de l’art, Université de Lausanne (Suisse)

» André Habib, professeur d’histoire de l’art et du cinéma, Université de Montréal (Québec, Canada)

» Viva Paci, chercheure, Université McGill (Québec, Canada)

Moderated by Gaëlle Morel Friday, Oct. 2, 1:30 to 5:30 p.m.Canadian Centre for Architecture, Paul-Desmarais Theatre

In addition to its exhibition programming, Le Mois de la Photo à Montréal is organizing a collo-quium entitled The Spaces of the Image. This international colloquium, which will bring together artists, art historians, critics and exhibition curators, will deal with scenographic procedures and related issues in the fields of photography and new media. The participants will look at means of projection and the spatial arrangements that have been envisioned for contemporary practices.

Simultaneous translation services will be provided. Free admission. Limited number of seats.

Speakers:

» Nathalie Boulouch, Professor of Contemporary Art and Photography History, Rennes University (France)

» Robert Burley, Artist and Professor, Ryerson University, School of Image Arts (Ontario, Canada)

» Garance Chabert, Art Critic and Curator, Le Bureau/ (France)

» Florian Ebner, Artist, Director of Museum für Photographie Braunschweig (Germany)

» Olivier Lugon, Professor of Art History, Lausanne University (Switzerland)

» André Habib, Professor of Art and Film History, Université de Montréal(Quebec, Canada)

» Viva Paci, Researcher, McGill University (Quebec, Canada)

Chaque tenue de la biennale s’enrichit d’une nouvelle publication distribuée à l’échelle nationale et internationale. Sous la direction de Gaëlle Morel, commis-saire invitée du Mois de la Photo à Montréal 2009, Les Espaces de l’image réunit les textes inédits d’historiens de l’art et de critiques intéressés par la question des enjeux scénographiques en photographie. Sont ainsi explorées l’histoire de la projection utilisée comme procédé installatif et l’histoire des expositions de photographie montrant la richesse des solutions spatiales envisagées au xxe siècle. Abondamment illustré, cet ouvrage de référence bilingue de 296 pages dresse un panorama des oeuvres de tous les artistes présentés dans le cadre de notre 11e édition. Avec des essais de Nathalie Boulouch ; Garance Chabert et Aurélien Mole ; André Habib et Viva Paci ; Olivier Lugon ; et Gaëlle Morel.

Cette publication sur la photographie, les arts visuels et médiatiques contemporains est destinée aux spécialistes de l’image, aux collectionneurs, aux étudiants et au grand public amateur d’art.

En vente au coût de 34,95 $ en librairie et dans plusieurs lieux d’exposition dès l’ouverture de l’évé-nement. Distribué par Édipresse : www.edipresse.ca.

A new publication is produced for each presentation of the biennale and is distributed nationally and internationally. Edited by Gaëlle Morel, the Guest Curator of Le Mois de la Photo à Montréal 2009, The Spaces of the Image brings together new and original contributions by art historians and critics interested in the question of scenographic issues in photography. The publication also covers the history of projection as an installation procedure, as well as the history of photography exhibitions from the twentieth century that have demonstrated the richness of spatial solutions. Lavishly illustrated with works by all of the artists presented in the event, this 296-page bilingual reference book includes essays by Nathalie Boulouch; Garance Chabert and Aurélien Mole; André Habib and Viva Paci; Olivier Lugon; and Gaëlle Morel.

This publication on photography, media, contemporary, and visual arts is aimed at specialists of the image, collectors, students, and interested members of the general public.

Available for $34.95 in bookstores and in a number of exhibition venues as soon as the event starts. Distributed by Édipresse: www.edipresse.ca.

Colloque | Publication / Colloquium | Publication

PublicationPublication

Page 25: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 25

GuStAvo ARtiGASRisk Colour BookSous la direction de France Choinière LeS éditionS dAziBAo, CoLLeCtion LeS PoRtABLeS 64 pages, reproductions en couleur, reliure caisse-cousue, quatre couvertures distinctes ISBN : 978-2-92213534-3 21 $ Distribué par Édipresse : www.edipresse.ca

Risk Colour Book est issu d’une rencontre entre deux corpus d’œuvres librement associés autour de la notion de risque. Qu’il s’agisse d’un inventaire de pigments toxiques et de leurs effets secondaires potentiels ou d’une performance recréant l’instant où un piéton est heurté par une voiture, Gustavo Artigas explore les multiples possibles du risque, de la catastrophe, de l’accident. Par le recense-ment, la répétition, la mise en action, Artigas expose la fragilité du corps soumis à une violence sournoisement latente.

Par la production du présent ouvrage, Dazibao récompense Gustavo Artigas, récipiendaire du Prix Dazibao, décerné pour la première fois à l’occasion de l’édition 2007 du Mois de la Photo à Montréal.

Editor France Choinière LeS éditionS dAziBAo, CoLLeCtion LeS PoRtABLeS 64 pages, colour reproductions, hardcover, four distinct covers ISBN : 978-2-92213534-3 $21 Distributed by Édipresse : www.edipresse.ca

Risk Colour Book is the result of an encounter between two bodies of work, both involved with the concept of risk. Whether we are dealing with an inventory of toxic pigments and their possible secondary effects or with a performance recreating the moment when a pedestrian is struck by a car, Gustavo Artigas explores the various possible kinds of risk, disasters and accidents. Through recording, repetition and the staging of action, Artigas exposes the fragility of the body, subjected to a cunningly latent violence.

With this book, Dazibao rewards Gustavo Artigas, recipient of the Dazibao Award, conferred for the first time during the 2007 presentation of Le Mois de la Photo à Montréal.

Lancement de publications affiliées / Launching of Affiliated Publications

Dazibao, centre de photographies actuelles4001, rue Berri, espace 202 Montréal (Québec) H2L 4H2 [email protected] www.dazibao-photo.org

Lancement de publications affiliéesLaunching of Affiliated Publications

Cv83 – mAtériAu/medium : MAGAzineSLe prochain numéro de la revue Ciel variable traitera de la revue et du magazine en tant qu’es-paces de présentation et matériaux de création pour la photographie. Il recensera un certain nombre d’œuvres explorant les contraintes du format magazine par l’appropriation de mises en page déjà existantes ou l’expérimentation d’une autonomie radicale des images. Le numéro inclura aussi des analyses du rôle joué par le magazine dans l’avènement de la modernité photographique et dans la légitimation des avant-gardes artistiques des années 70.

Magazine Ciel variable661, rue Rose-de-Lima, bureau 204 Montréal (Québec) H2L 4H2 [email protected] www.cielvariable.ca

The Fall issue of Ciel variable will examine the magazine as presentation space and creative material for photography. It will present works exploring the constraints of the magazine format through appropriation of existing page layouts or exploration of a radical autonomy for the image. The issue will also include analyses of the role played by magazines in the advent of photographic modernity and the legitimization of art avant-gardes of the 1970s.

Page 26: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

26 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Par les œuvres qu’elle présente, la programmation 2009 du Mois de la Photo à Montréal est résolument orientée vers l’expérience scénographique. Elle permet d’explorer les mécanismes de mise en scène, auxquels les visiteurs sont invités à prendre part. L’interaction et la participation du public se trouvent au premier plan de cette édition où le rapport entre l’œuvre et le spectateur-acteur est déterminant. Cette année, le programme de médiation culturelle met l’accent sur cette rencontre entre les œuvres et les visiteurs et les nombreux enjeux soulevés par celle-ci.

Les différentes activités interactives et participatives organi-sées par notre équipe de médiateurs culturels s’adressent à tous. Grâce à ses programmes publics, Le Mois de la Photo à Montréal souhaite susciter une réf lexion en offrant des activités stimu-lantes et sur mesure à partir de la thématique Les Espaces de l’image. Ces activités proposent de se familiariser avec les enjeux de l’art contemporain et le travail des artistes d’aujourd’hui, dans un contexte d’échanges et de convivialité.

Toutes nos activités éducatives sont gratuites et ont lieu tout au long de l’événement.

Médiation culturelle

pour plus de detAils sur notre progrAmme de mediAtion culturelle et nos Activités, consultez lA section « mediAtion culturelle » de notre site web : www.moisdelAphoto.com

Activités et actions culturelles pour tous les publics

viSiteS inteRACtiveSNotre équipe de médiateurs est disponible en tout temps pour interagir avec les visiteurs au sujet des 7 expositions présentées aux Ateliers Jean Brillant.

lieu : Les Ateliers Jean Brillant Mercredi au dimanche, 12 h à 17 h

ConFéRenCeS d’ARtiSteS

Des conférences et des tables rondes en compagnie des artistes de la 11e édition sont proposées pendant toute la durée de l’évé-nement. Ces activités sont accessibles à tous. Pour de plus amples renseignements, consultez le calendrier des événements spéciaux ainsi que notre site Web au www.moisdelaphoto.com.

lieu : dans divers lieux participants

PARCouRS CoMMentéS et AteLieRS SuR deMAnde

Notre équipe de médiateurs propose gratuitement, aux individus et aux organismes, des activités accessibles à tous sous forme de visites et d’ateliers créatifs dans divers lieux d’exposition.

lieu : dans divers lieux participantsréservAtion obligAtoire

CentRe de doCuMentAtion ouveRt Au PuBLiC

Une sélection de documents sur les 24 projets d’artistes présentés ainsi que les publications du Mois de la Photo à Montréal sont disponibles pour consultation tout au long de l’événement.

lieu : Les Ateliers Jean Brillant Mercredi au dimanche, 12 h à 17 h

Médiation culturelle

inFoRMAtion et inSCRiPtion514 390 0383 [email protected]

Jean-Louis RenéResponsable des services éducatifs

Charlotte LyauteyPierre MagneMédiateurs culturels

Activités éducatives pour le milieu scolaire

Conçues pour les niveaux primaire, secondaire, collégial et universitaire, des activités sur mesure encadrées par notre équipe de médiateurs culturels permettent aux différents groupes scolaires de vivre un moment inoubliable et de découvrir les œuvres des artistes de la biennale. Les activités offertes sont développées autour de la thématique de l’événement, Les Espaces de l’image, ou de thèmes reliés aux enjeux de la production photographique actuelle.

Au programme :

» visites interactives

» ateliers créatifs

» discussions

réservAtion obligAtoire

Page 27: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 27

In its choice of works, the 2009 presentation of Le Mois de la Photo à Montréal explores the questions of mechanisms and staging in which visitors are invited to immerse themselves in a variety of visual and sound experiences. Audience interaction and participation are highlighted in this year’s edition, in which the relationship between the work and the viewer/actor is the decisive factor. The cultural mediation program is expressly designed to focus on the encounter between works and viewers, and many issues that it raises.

The various interactive and participatory activities organ-ized by our team of Cultural Mediators are intended for every-body. Our public programs are aimed at stimulating ref lection on the theme The Spaces of the Image by offering tailored activ-ities that familiarize viewers with contemporary art and artists in a context of open and friendly discussion.

All of our educational activities are provided free of charge throughout the duration of the event.

Cultural Offerings for All Audiences

inteRACtive viSitS

Our team of Cultural Mediators is always available to interact with visitors about the 7 exhibitions presented at Les Ateliers Jean Brillant.

where: Les Ateliers Jean Brillant Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m.

ARtiStS’ tALKS

Lectures and roundtable discussions featuring artists who are participating to the 11th presentation are scheduled throughout the duration of the event. These activities are open to everyone. For more information, please consult the special events calendar and our Web site at www.moisdelaphoto.com.

where: in several participating venues

Guided touRS And WoRKShoPS uPon RequeSt

Our team of Cultural Mediators offers guided tours and creative workshops accessible to all in the various partici-pating venues. These are free of charge to both individuals and organizations.

where: in several participating venuesreservAtions required

doCuMentAtion CentRe oPen to the PuBLiC

A selection of documents on the 24 artists’ projects presented in the event, as well as Le Mois de la Photo à Montréal publica-tions, are available to the public for the duration of the event.

where: Les Ateliers Jean Brillant Wednesday to Sunday, 12 p.m. to 5 p.m.

Educational Activities for Schools

Through activities tailored for students at the elementary, secondary, college, and university levels, and supervised by our team of Cultural Mediators, school groups have an opportunity to be involved with unique experiences and discover works by the different artists participating to the biennale. The activ-ities are elaborated around the theme of the event, The Spaces of the Image, or other themes related to issues of contemporary photography.

Our activities include:

» Interactive visits

» Creative workshops

» Discussions

reservAtions required

Cultural Mediation

Cultural Mediation

inFoRMAtion And ReGiStRAtion514 390 0383 [email protected]

Jean-Louis RenéHead of Educational Services

Charlotte Lyautey Pierre Magne Cultural Mediators

for more informAtion About our culturAl mediA-tion progrAm And our Activities, pleAse consult the ‘culturAl mediAtion’ section on our web site: www.moisdelAphoto.com.

Page 28: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

28 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

événements spéciaux

Événements spéciauxSpecial Events

10 SePt. jeudi / thursday

Les Ateliers Jean Brillant 18 h 30 / 6:30 p.m.

Soirée de lancement de la 11e édition du Mois de la Photo à Montréal

Launching of the 11th presentation ofLe Mois de la Photo à Montréal

Vernissage en présence de plusieurs artistes / Opening, most of the artists will be present

Ç LuC CouRCheSne (quéBeC, CAnAdA)

Ç ALFRedo jAAR (ChiLi – é.-u. / ChiLe – uSA)

Ç eMMAnueLLe LéonARd (quéBeC, CAnAdA)

Ç yveLine LoiSeuR (FRAnCe)

Ç Anne RAMSden (quéBeC, CAnAdA)

Ç PieRRe tReMBLAy (quéBeC – ontARio,

CAnAdA)

� yAnG zhenzhonG (Chine / ChinA)

Lancement de la publication officielle du Mois de la Photo à Montréal 2009 Les Espaces de l’image, sous la direction de Gaëlle Morel. Lancement de publications affiliées : numéro spécial du magazine Ciel variable CV83 - Matériau/Medium : Magazines et le livre Risk Colour Book de Gustavo Artigas dans la collection Les portables, récipiendaire du Prix Dazibao 2007 / Book launch of The Spaces of the Image, edited by Gaëlle Morel, the official publi-cation of Le Mois de la Photo à Montréal 2009. Affiliated publi-cation launches include a special issue of Ciel variable Magazine, CV83 - Matériau/Medium : Magazines and Risk Colour Book, the new book by 2007 Dazibao Award winner Gustavo Artigas that is part of Les portables collection

11 SePt. vendredi / friday

Galerie de l’UQAM 12 h 30 / 12:30 p.m.

8 PASCAL ConveRt (FRAnCe)

Galerie Leonard & Bina Ellen Art Gallery, Université Concordia University

16 h / 4 p.m. 8 joAnA hAdjithoMAS & KhALiL joReiGe

(LiBAn – FRAnCe / LeBAnon – FRAnCe)

16 h à 18 h / 4 p.m. to 6 p.m.

Diffusion de l’émission Le 4 à 6 de CIBL en direct de la galerie / CIBL’s radio program Le 4 à 6 will be broadcast live from the gallery

17 h / 5 p.m.

Ç joAnA hAdjithoMAS & KhALiL joReiGe (LiBAn – FRAnCe / LeBAnon – FRAnCe)

Galerie B-312 18 h / 6 p.m.

� KutLuG AtAMAn (tuRquie / tuRKey)

� zineB SediRA (FRAnCe – R.-u. / FRAnCe – uK)

SBC galerie d’art contemporain SBC Gallery of Contemporary Art

18 h 30 / 6:30 p.m. � jiM CAMPBeLL (é.-u. / uSA)

Ç PAveL PAvLov (quéBeC, CAnAdA)

VOX, centre de l’image contemporaine 19 h 30 / 7:30 p.m.

� yAeL BARtAnA (iSRAëL – PAyS-BAS / iSRAeL – the netheRLAndS)

Galerie de l’UQAM 20 h 30 / 8:30 pm

Ç PASCAL ConveRt (FRAnCe)

12 SePt. samedi / saturday

MAI (Montréal, arts interculturels) 12 h / 12 p.m.

Ç SAMMy BALoji (RéPuBLique déMoCRAtique du

ConGo / deMoCRAtiC RePuBLiC oF ConGo)

12 h 30 / 12:30 p.m. 8 SAMMy BALoji (RéPuBLique déMoCRAtique du

ConGo / deMoCRAtiC RePuBLiC oF ConGo)

Maison de la culture du Plateau-Mont-Royal 14 h / 2 p.m.

Ç CheRyL PAGuReK (ontARio, CAnAdA)

Ç dAvid RoKeBy (ontARio, CAnAdA)

Maison de la culture Frontenac 15 h 30 / 3:30 p.m.

Ç jeFF GueSS (FRAnCe – é.-u. / FRAnCe – uSA)

� oSCAR Muñoz (CoLoMBie / CoLoMBiA)

Ç BeAt StReuLi (SuiSSe / SWitzeRLAnd)

15 h 45 / 3:45 p.m. 8 jeFF GueSS (FRAnCe – é.-u. / FRAnCe – uSA)

16 h 15 / 4:15 p.m. 8 BeAt StReuLi (SuiSSe / SWitzeRLAnd)

Fonderie Darling Darling Foundry

17 h / 5 p.m. Ç MiChAeL FLoMen (quéBeC, CAnAdA)

Ç SheLLey MiLLeR (quéBeC, CAnAdA)

Ç ALAin PAieMent (quéBeC, CAnAdA)

Légende / Legend Ç Vernissage en présence de l’artiste / Opening, the artist will be present

� Vernissage / Opening

8 Conférence d’artiste / Artist’s talk v Visite commentée par Gaëlle Morel, commissaire invitée ou en présence

des artistes / Guided tour by the Guest Curator, Gaëlle Morel or artists will be present

Æ Midi art contemporain : Un médiateur culturel est sur place pour échanger avec le public / Contemporary Art Lunch: A cultural mediator will be present to interact with the public

Page 29: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 29

Special events

13 SePt. dimanche / sunday

Les Ateliers Jean Brillant 14 h / 2 p.m.

v LuC CouRCheSne (quéBeC, CAnAdA)

v ALFRedo jAAR (ChiLi – é.-u. / ChiLe – uSA)

v eMMAnueLLe LéonARd (quéBeC, CAnAdA)

v yveLine LoiSeuR (FRAnCe)

v Anne RAMSden (quéBeC, CAnAdA)

v PieRRe tReMBLAy (quéBeC – ontARio,

CAnAdA)

v yAnG zhenzhonG (Chine / ChinA)

16 SePt. tous les mercredi jusqu’au 7 oct. / every wednesday until oct. 7

Galerie de l’UQAM 13 h à 13 h 45 / 1 p.m. to 1:45 p.m.

Æ PASCAL ConveRt (FRAnCe)

24 SePt. jeudi / thursday

Université du Québec à Montréal 315, rue Sainte-Catherine Est Pavillon des Sciences de la gestion, local R-M130

12 h 30 / 12:30 p.m. 8 jiM CAMPBeLL (é.-u. / uSA)

Dans le cadre du Programme Intervenants Culturels Internationaux UQAM / Within the framework of the Programme Intervenants Culturels Internationaux

www.ici.uqam.ca

25 SePt. vendredi / friday

Galerie de l’UQAM 15 h à 18 h / 3 p.m. to 6 p.m.

» PASCAL ConveRt (FRAnCe)

Introduction au travail de l’artiste français Pascal Convert et discussion sur la relation de l’art à l’image journalistique. Activité organisée dans le cadre des Journées de la culture / Introduction to the work of French artist Pascal Convert and a discussion regarding the relationship between art and journal-istic images. Activity organised within the framework of the Journées de la culture

26 SePt. samedi / saturday

MAI (Montréal, arts interculturels) 12 h 30 / 12:30 p.m.

v SAMMy BALoji (RéPuBLique déMoCRAtique du

ConGo / deMoCRAtiC RePuBLiC oF ConGo)

Fonderie Darling Darling Foundry

14 h / 2:00 p.m. 8 ALAin PAieMent (quéBeC, CAnAdA)

SBC galerie d’art contemporain SBC Gallery of Contemporary Art

15 h / 3 p.m. 8 PAveL PAvLov (quéBeC, CAnAdA)

25, 26, 27 SePt.vendredi, samedi, dimanche / friday, saturday, sunday

Journées de la culture, activités organisées par Le Mois de la Photo à Montréal. Plusieurs lieux. Parcours et visites interac-tives des expositions, discussions thématiques et ateliers créa-tifs / Activities organised by Le Mois de la Photo à Montréal within the framework of the Journées de la culture. Several locations. Interactive guided tours of the exhibitions, thematic discussions and creative workshops

www.culturepourtous.ca

2 oCt. vendredi / friday

Centre Canadien d’Architecture, Théatre Paul-Desmarais

Canadian Centre for Architecture, Paul-Desmarais Theatre

13 h 30 à 17 h 30 / 1:30 p.m. to 5:30 p.m.

Colloque Les Espaces de l’image. Animé par Gaëlle Morel (France). Service de traduction simultanée. Entrée libre, nombre de places limité / Colloquium The Spaces of the Image. Moderated by Gaëlle Morel (France). Simultaneous translation. Free of charge, limited number of seats

» Nathalie Boulouch (France)

» Robert Burley (Canada)

» Garance Chabert (France)

» Florian Ebner (Allemagne / Germany)

» André Habib (Canada)

» Olivier Lugon (Suisse / Switzerland)

» Viva Paci (Canada)

Centre Canadien d’Architecture, Maison Shaughnessy

Canadian Centre for Architecture, Shaughnessy House

17 h 30 / 5:30 p.m.

Réception / Reception

Remise du Prix du public Contact Image et du Prix Dazibao 2009 suivi d’une réception à la maison Shaughnessy / Award Ceremony for the 2009 Contact Image People’s Choice Award and the Dazibao Award followed by a reception at the Shaughnessy House of the CCA

Page 30: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

30 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Prix 20092009 Awards

Prix / Awards

Le Prix du public Contact Image

Votez pour votre artiste préféré de la programmation du Mois de la Photo à Montréal 2009. L’artiste qui aura récolté le plus grand nombre de votes se verra remettre un prix de 1 500 $.

Pour participer, vous devez remplir le bulletin de vote en ligne sur notre site Web avant le 25 septembre 2009 au www.moisdelaphoto.com.

Le Prix Dazibao

Dazibao remettra un prix à l’occasion du Mois de la Photo à Montréal 2009. Le récipiendaire, choisi parmi les artistes parti-cipants, se verra confier la réalisation d’un livre pour la collec-tion Les portables de Dazibao.

Les portables réunit des ouvrages qui utilisent le concept du livre comme espace de diffusion pour la photographie. Exclusivement consacré à l’œuvre, chaque titre de la collection est une expo-sition itinérante sans circulation prédéterminée et surtout sans limite de points de chute.

Concours photographique pour les jeunes québécois

Collaboration entre Le Mois de la Photo à Montréal, Le Consulat Général de France à Québec et l’Office franco-québécois pour la jeunesse, ce concours est ouvert seulement aux jeunes québécois âgés de 18 à 25 ans, au 31 août 2010.

Le 1er prix est un séjour d’une semaine à Perpignan, en France, pour assister au Festival International de Photojournalisme VISA POUR L’IMAGE au mois d’août 2010. Les autres gagnants se mériteront des publications du Mois de la Photo à Montréal.

Pour plus de détails sur les conditions de participation : le thème, les restrictions, les critères de sélection, la date de tombée, visitez notre site Web au www.moisdelaphoto.com.

The Contact Image People’s Choice Award

Vote for your favourite artist participating in Le Mois de la Photo à Montréal 2009. The artist with the most votes will be presented a prize of $1,500.

To participate, please vote online on our Website atwww.moisdelaphoto.com before September 25, 2009.

Dazibao Award

Dazibao will award a prize to an artist participating in the 2009 event who will be given the opportunity to produce a book for Dazibao’s series Les portables.

The series Les portables brings together publications which use the concept of the book as a space to disseminate photog-raphy. Dedicated exclusively to the work, each title of the series is a travelling exhibition with unlimited venues and circulation.

Photography Contest for Young Québécois

A collaboration with Le Mois de la Photo à Montréal, Le Consulat Général de France à Québec and l’Office franco-québécois pour la jeunesse, this contest is open only to young Québecois from 18 to 25 years old (as of August 31, 2010).

The first prize is a weeklong trip to the international Festival of Photojournalism VISA POUR L’IMAGE at Perpignan in August 2010, other prizes include copies of publications of Le Mois de la Photo à Montreal. Some restrictions apply.

For more details, including theme, submission instruc-tions, deadline, conditions, criteria, please visit our Web site at www.moisdelaphoto.com.

Page 31: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 31

Formulaire de dons / Donation Form

Date / Date :Montant du don / Donation amount : $ Nom / Name : Adresse / Address :Téléphone / Phone : Email :

Le Mois de la Photo à Montréal est une biennale internationale qui examine les questions liées à la photographie contemporaine. Réunissant artistes, commissaires et autres spécialistes de l’image, la biennale constitue une occasion unique et stimulante de se pencher sur les transformations de l’image au sein de notre culture contemporaine. Au fil des ans, Le Mois de la Photo à Montréal est devenu une importante plaque tournante dans le champ de la photographie contemporaine et béné-ficie aujourd’hui d’une reconnaissance internationale dans sa discipline.

Le premier Mois de la Photo à Montréal a été organisé par VOX, centre de diffusion de la photo-graphie en 1989, pour marquer le 150e anniversaire de l’invention de la photographie. Cette présen-tation de l’événement comprenait plus d’une soixantaine d’expositions ainsi que plusieurs acti-vités connexes et stimulantes. Cette entreprise inédite eut l’effet d’un catalyseur, créant un lieu de rencontre sans précédent dans la communauté artistique montréalaise et canadienne, et inspira la transformation du Mois de la Photo à Montréal en une biennale.

En septembre 2002, Le Mois de la Photo à Montréal est devenu une corporation autonome sans but sans lucratif. Ce changement d’administration a été suivi d’une nouvelle formule de direction artistique. Dès 2002, Le Mois de la Photo à Montréal a renouvelé son approche artistique afin de produire une biennale rigoureuse et cohésive. Pour chacune des éditions de la biennale un nouveau commissaire est invité et une nouvelle thématique donne l’orientation artistique et théorique de l’événement. Le commissaire invité organise les expositions, la publication, le colloque et toutes les activités autour d’un thème unique et réunificateur. Cette nouvelle formule artistique de l’évé-nement a été mise en œuvre avec succès lors des éditions 2003, 2005 et 2007 ainsi que pour la 11e édition : Les Espaces de l’image.

Donnez

Le Mois de la Photo à Montréal joue un rôle important dans le paysage culturel montréalais et contribue au rayonnement de la métropole sur la scène internationale. Dans le cadre de son déve-loppement, Le Mois de la Photo à Montréal lance sa toute première campagne de financement sur deux ans sous le thème « Sortez du cadre ! » dont l’objectif est de récolter 50 000 $. Notre équipe fait aujourd’hui appel à votre appui financier.

nouS vouS invitonS à FAiRe un don de 50 $ et PLuS

Pour tout don de 50 $ et plus, un reçu de charité vous sera acheminé ainsi que l’affiche de l’édition 2009 du Mois de la Photo à Montréal. Votre engagement nous permettra non seulement de pour-suivre nos activités, mais aussi de produire un événement unique et novateur. Nous vous remer-cions d’avance de votre soutien.

« Sortez du cadre », faites votre marque dans la culture !

Qui nous sommesAbout Us

Le Mois de la Photo à Montréal is an international biennale that investigates issues relating to contemporary photography. Bringing together artists, curators and other specialists of the image, the biennale creates a unique and exciting opportunity for studying the transformations of the image in our contemporary culture. Over the years, Le Mois de la Photo à Montréal has become an important focal point within the field of contemporary photography and enjoys an excellent inter-national reputation in its discipline.

Initially organized by VOX centre de diffusion de la photographie in 1989 to celebrate the 150th

anniversary of the invention of photography, the first presentation of Le Mois de la Photo à Montréal included more than sixty exhibitions as well as a large number of related, stimulating activities. This original event was a catalyst, creating a gathering place, unprecedented in the Montreal and Canadian artistic community, and served as an inspiration for transforming Le Mois de la Photo à Montréal into a biennale.

In September 2002, Le Mois de la Photo à Montréal became an autonomous not-for-profit corpor-ation and the change in administration was accompanied by a shift in the artistic direction of the event. For the 2003 presentation, the biennale adopted a more artistically rigorous and cohesive approach for the biennale. A new Guest Curator, who proposes a compelling theme, is hired for each presentation of the event. This curator organizes all the exhibitions, the publication, the collo-quium, and other activities around this single, unifying theme. This new formula proved itself successful for the last three events and is being employed once again in 2009 for the 11th presenta-tion: The Spaces of the Image.

DonateLe Mois de la Photo à Montréal is an important landmark in Montreal’s cultural landscape and

contributes to the city’s reputation on the international scene. As part of our development efforts, we are launching our very first funding campaign. The theme of this two-year campaign is Move beyond the frame and into the picture! and our objective is to raise $50,000. We are seeking your financial support to realize this critical goal.

We invite you to MAKe A donAtion oF $50 oR MoRe

For a donation of $50 or more you will receive a tax receipt attesting to your donation and a copy of the poster for Le Mois de la Photo à Montréal 2009. Your commitment will enable us to pursue and enrich our unique and innovative event as well as its accompanying activities. We sincerely thank you in advance for your support.

Move beyond the frame and into the picture!

S’il-vous-plaît retourner ce formulaire par courrier à / Please complete this form and send it to :

Le Mois de la Photo à Montréal661, rue Rose-de-Lima, local 203Montréal (Québec) H4C 2L7

Numéro de charité / Charity Number : 896548203RR0001

Merci / Thank you !

Je m’abonne au bulletin électronique / Subscription to

Newsletter

qui nous sommes / About us

Page 32: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

Autres expositions et événements à MontréalOther exhibitions and events in Montreal

Photographies des années 50, 60 et 70 Art 45 514 816 9711charles GaGnon 4 sept. - 3 oct.

New sculptures from the Crude series Art Mûr 514 933 0711cal lane 19 sept. - 31 oct.

In media res... Terra incognita Centre d’exposition CIRCA 514 393 8248marie-claude vallerand 12 sept. - 10 oct.

Particules de réalité DHC/ART, Fondation pour 514 849 3742michal rovner l’art contemporain jusqu’au 27 oct.

Me Myself & Art Fonderie Darling 514 392 1554(happening bénéfice) 10 sept. | 18 h - 3 h

The Jelly Project #2 Gallery 44-Centre for Contemporary 416 979 3941 chih-chien wanG Photography (Toronto) 12 sept. - 17 oct.

The Rustification Galerie d'art Foreman de 1 866 822 6315 of Henry Thomas Brown l’Université Bishop’s 30 sept. - 14 déc.

Animaux et Enfant Galerie B-312 514 874 9423commissaire : Rachel Echenberg (séries d’événements) 4 sept. - 14 nov.

David Naylor Galerie B-312 514 874 9423 9 oct. - 7 nov.

Voir Double Galerie Graff 514 526 2616denis farley 10 sept. - 10 oct.

Différents points de vue Galerie Lilian Rodriguez 514 395 2245(la photographie contemporaine dans la mire de jeunes photographes) 12 sept. - 17 oct.

L’espace Galerie Luz 514 908 2880 Beatrice sokoloff 2 sept. - nov.

Transports urbains Galerie Luz 514 908 2880carla jesus 2 sept. - nov.

Un Jour La Nuit Galerie Luz 514 908 2880 michel Piquett 2 sept. - nov.

Créations des finissant(e)s Galerie Noel Guyomarc'h 514 840 9362de l’École de Joaillerie de Montréal 19 - 27 sept.

Ramon Puig Cuyàs Galerie Noel Guyomarc'h 514 840 9362et Silvia Walz 15 oct. - 7 nov.

Généalogie et rebellion Galerie Simon Blais 514 849 1165 marc séGuin 9 sept. - 3 oct.

Olga Chagaoutdinova Galerie Trois Points 514 866 8008 10 sept. - 11 oct.

La Vie La TOHU 514 376 8648 (création cirque par Les 7 doigts de la main) 5 - 20 sept.

Entre deux Les Territoires 514 845 0545 jessica auer, anne-renée hotte, josée Pedneault, chih-chien wanG 10 - 29 sept.commissaire : Saada El-Akhrass

The Long Wait Les Territoires 514 845 0545 michael love 30 sept. - 20 oct.

Apparently perverse Maison de la culture 514 872 6889nikol mikus de Côte-des-Neiges jusqu’au 4 oct.

Famille Maison de la culture 514 872 6889GaBor szilasi et nikol mikus de Côte-des-Neiges 10 sept. - 18 oct.

Le DOM (danse-O-maton) Maison de la culture 514 872 2157Entrelacs – louis Perreault de Notre-Dame-de-Grâce 3 sept. – 18 oct.Mécanismes d’intérieurs – manon laBreque

Transatlantique Montréal – michael sloBodian

Spoken Word/Body Maison de la culture 514 872 2266une choréGraPhie de martin BélanGer du Plateau-Mont-Royal 10 oct. | 16 h(danse contemporaine)

Vidéomusique Musée d’art contemporain de Montréal 514 847 6232 Salle BWR jusqu’au 1 oct.

1 image 2 yeux 3D Musée McCord 514 398 7100 Avenue McGill College jusqu’au 18 oct.

Yan Giguère + Optica, centre d’art contemporain 514 874 1666Sophie Bélair Clément 12 sept. - 17 oct.

Roberto Pellegrinuzzi Pierre-François Ouellette 514 395 6032 art contemporain sept. - 10 oct.

Natura Obscura Place de la Dauversière 514 861 3708 Musée du Château Ramezay jusqu’au 12 oct.

Page 33: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 33

étudesphotographiques

Page 34: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

34 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Page 35: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 35

Page 36: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

36 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Page 37: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 37

Page 38: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

38 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

2049 Saint-DenisMontréal (Québec) H2X 3K8514 282 7448www.amereaboire.com

Page 39: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 39

Page 40: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

40 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Page 41: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 41

CONSTELLATIONS5 septembre - 10 octobre 2009

Page 42: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

42 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image

Page 43: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation
Page 44: The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1The Spaces of the Image Le Mois de la Photo à Montréal 1 Jeff Guess, From Hand to Mouth, 1993 Vue d’installation / Installation

44 Le Mois de la Photo à Montréal Les Espaces de l’image