thermÆ - keramikags.sk · ausdruck von stil durch die wahl des materials, der materie, der farben...

27
C 168 - 2008/1 THERMÆ LE STANZE DELL’ACQUA THERMÆ

Upload: hoangkhue

Post on 29-Jun-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

C 16

8 - 2

008/

1

THERMÆLE STANZE DELL’ACQUA

TH

ER

Page 2: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

l’incontro di tre superficiMarmo naturaleSfumatura monocromaDesign decorativo

The primeval origin of life, source of wellness, purifying and reinvigorating springs, water finds its daily celebration in bathrooms where, every day, the ritual of looking after oneself takes place following the mens sana in corpore sano concept.In the water rooms, the architecture of the interiors is created by natural marbles, profiled by resting surfaces marked by delicate graphics.

Origine primordiale de la vie, source de bien-être, purificatrice et régénérative, l’eau est célébrée quotidiennement dans les salles de bains, où le rituel du soin du soi s’accomplit chaque jour selon l’adage mens sana in corpore sano . Dans les salles d’eau, l’architecte d’intérieur dessine avec des volumes en marbre naturel, contournée de surfaces de repos que tracent des arrière-plans finement hachurés.

Ursprüngliche Herkunft von Leben, Brunnen des Wohlbefindens, reinigende und regenerierende Quelle, Wasser findet in Badzimmern täglich seine Anwendung, wo das Ritual der Kur und Kultur des Selbst im Sinne des Konzeptes von mens sana in corpore sano gepflegt wird.In den Zimmern des Wassers bestimmt natürlicher Marmor die Innenarchitektur, umgeben von Erholung vermittelnden Oberflächen, gezeichnet durch fein schraffierte Farbflächen.

The meeting of 3 surfaces.Natural marble, monochromatic shade, decorative design.

La rencontre entre 3 surfaces.Marbre naturel, nuance monochrome, design décoratif.

Ein Aufeinandertreffen von 3 Oberflächen. Natürlicher marmor, einfarbige nuancen, dekoratives design.

El encuentro de 3 superficies.Mármol natural, matiz monocromo, diseño decorativo.

Сочетание трёх поверхностей.Натуральный мрамор, Одноцветный нюанс, Декоративный дизайн 3 Origen primigenio de vida, fuente de bienestar, fuente purificadora y regeneradora, el agua es celebrada cotidianamente en los cuartos de baño en los cuales cada día se cumple el ritual del cuidado de sí mismo de acuerdo al concepto mens sana in corpore sano .En los cuartos del agua la arquitectura de interiores es diseñada por volúmenes de mármoles naturales, rodeada por superficies de descanso, trazada con campos finamente bosquejados.

Колыбель жизни, источник хорошего самочувствия, очищающее и восстанавливающее начало, вода величественно царствует в ванных комнатах, где мы ежедневно с удовольствием отдаёмся ритуалу ухода за собой в соблюдение принципа «здоровый дух в здоровом теле».Архитектура ванных интерьеров облечена в натуральный мрамор, украшена поверхностями для отдыха, декорирована лёгкими штрихами фонового рисунка.

Page 3: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

2 3

LIEVE VITALEAVORIO PORTOGALLO TERRA GRANITO

PUROBIANCO CARRARA

VIVACEROSSO ONICE

Page 4: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

4 5

ESPRESSIONI DI STILEAttraverso la scelta delle materie, dei cromatismi e delle grafiche, le stanze dell’acqua interpretano stili diversi e personalizzati.STYLE EXPRESSIONS Through the selection of materials, hues and graphics, the waters rooms interpret different and personalised styles.

EXPRESSIONS DE STYLEPar le choix des matières, des chromatismes et des motifs, les salles d’eau reflètent différents styles personnalisés.

AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, interpretieren die Zimmer des Wassers unterschiedliche und ganz individuelle Stile.

EXPRESIONES DE ESTILOA través de la selección de los materiales, de los cromatismos y de las gráficas, los cuartos del agua interpretan estilos diversos y personalizados.

ЭКСПРЕССИЯ СТИЛЯРазличное сочетание материй, цветов и рисунков способно оформить интерьеры в разных стилях, придавая им индивидуальность.

5

SUPERFICI COMPOSITEMateria lapidea, sfumatura colorata e disegno grafico costituiscono una terna di superfici unite da assonanza cromatica e coerenza stilistica.COMPOSITE SURFACESStony material, coloured shade and graphic design build a trio of surfaces united by their chromatic resonance and style.

SURFACES COMPOSITESMatière de pierre, nuance colorée et dessin graphique constituent un thème pour des surfaces unies par une assonance chromatique et une cohérence stylistique.

ZUSAMMENGESETZE OBERFLÄCHEN Steine, Farbnuancen und grafisches Design bilden ein Trias von Oberflächen, vereint durch farbliche Übereinstimmung und stilistische Kohärenz.

CHAPAS CERÁMICASLas grandes chapas de material vitrificado en el formato 30,5x91,5 de esmaltado lúcido y reflejante, con bordes rectificados como los de las piedras naturales, permiten una colocación sin solución de continuidad.

МНОГОГРАННЫЕ ПОВЕРХНОСТИ Каменная материя, различные тональные оттенки и строгий рисунок образуют три поверхности, связанные цветовым консонансом и стилистическим единством.

4

Page 5: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

6 77

LUMINESCENZE DECORATIVE Cristalline trasparenti, lustri iridescenti, metallizzati cangianti rappresentano le materie decorative delle superfici sulle quali luce e acqua operano effetti di suggestiva riflettenza. DECORATIVE IRIDESCENCE Satin crystalline, iridescent, metallic and changeable schillers are the decorative elements of the surfaces on which light and water play, creating alluring reflections.

LUMINESCENCES DÉCORATIVES Cristallines satinées, lustres iridescents, métallisés miroitants constituent les matières qui décorent des surfaces sur lesquelles la lumière et l’eau opèrent des effets de réflexions suggestives.

DEKORATIVE LUMINESZENZEN Satinierte Kristalline, iridisierend glänzend, metallisierend schillernd repräsentieren die dekorative Materie der Oberflächen, auf denen Effekte von Licht und Wasser wirken und eine reflektierende eindrucksvolle Stimmung erzeugen.

LUMINESCENCIAS DECORATIVASCristalinas satinadas, lustres iridiscentes, metalizados tornasoles representan las materiales decorativos de las superficies en las cuales luz y agua operan efectos de sugestiva reflectividad.

ДЕКОРАТИВНОЕ СВЕЧЕНИЕ Сатинированные кристаллики и металлизированные переливчатые блёстки декорируют поверхности, на которых свет и вода вызывают чарующую игру отражений.

6

LASTRE CERAMICHELe grandi lastre di materia vetrificata, a smaltatura lucida e riflettente, con bordi rettificati come quelli delle pietre naturali, consentono una posa senza soluzione di continuità.CERAMIC SLABS The large vitrified 30.5x91.5 slabs with their glossy and reflecting glazing and rectified edges like those of natural stones, permeate a sensation of haphazard continuity.

DALLES CÉRAMIQUESLes grandes dalles de matière vitrifiée dans le format 30,5x91,5 à émaillage brillant et miroitant, avec leurs bords rectifiés comme ceux des pierres naturelles, permettent une pose continue.

KERAMIKPLATTEN Die großen verglasten Platten im Format 30,5x91,5 poliert und reflektierend, mit geschliffenen Kanten, wie die der natürlichen Steine, erlauben eine Verlegung ohne Unterbrechung, ohne den Verlauf aufzulösen.

CHAPAS CERÁMICASLas grandes chapas de material vitrificado en el formato 30,5x91,5 de esmaltado lúcido y reflejante, con bordes rectificados como los de las piedras naturales, permiten una colocación sin solución de continuidad.

КЕРАМИЧЕСКИЕ ПЛИТЫ Большие плиты в формате 30,5x91,5, покрытые блестящей отражательной глазурью и обладающие ретифицированными краями, такими же, как у натуральных камней, позволяют реализовать гармоничную цельную укладку.

Page 6: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

8 9

Immersione rigenerante, candore essenziale, effetto lucente. Le istanze della bellezza classica attualizzata dalle linee del design contemporaneo.

La superficie monocroma introduce lo sfondo di quella marmorea per eccellenza, assicurandole un ruolo da protagonista, mentre lastre finemente decorate e punteggiate di luce creativa rifiniscono il linguaggio del rivestimento.

PUROBIANCO CARRARA

Page 7: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

10 1111

PURO

.BIA

NC

O C

ARR

ARA

10

The.Bianco Carrara 30,5x91,5 I The.Bianco 30,5x91,5 I The.Bianco Decoro 30,5x91,5 I The.Bianco Luce S/1 30,5x91,5

Page 8: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

12 13

PURE - BIANCO CARRARAReinvigorating dips, essential pureness, brilliant effect. The classic beauty rooms are glamorized by the shapes of contemporary design.

The monochromatic surface is the prelude to the backdrop of the marble surface par excellence, which becomes the protagonist of the space; the finely decorated slabs, dotted

with creative lights give the final touch to the cladding style.

PUR - BIANCO CARRARAImmersion régénérative, blancheur essentielle, effet brillant.Les pièces de la beauté classique sont actualisées per des lignes d’un design contemporain.

La surface monochrome introduit le fond d’une surface marbrée par excellence, en lui assurant le premier rôle, alors que les dalles finement décorées et pointillées de lumière créative complètent le langage du revêtement.

REIN - BIANCO CARRARARegenerierendes Eintauchen, wesentliche Reinheit, Glanzeffekt. Die Zimmer der klassischen Schönheit aktualisiert durch Linien des zeitgenössischen Designs.

Die einfarbige Oberfläche führt den Untergrund aus Marmor hervorragend in die Ambiente ein und gesteht ihm die Rolle als Protagonist zu, während die leicht verzierten und durch das kreative Licht getüpfelten Platten die Ausdrucksweise der Verkleidung nachbearbeiten.

PURO - BIANCO CARRARAInmersión regeneradora, candor esencial, efecto luciente.Los cuartos de la belleza clásica actualizada por las líneas del diseño contemporáneo.

La superficie monocroma introduce el fondo de la superficie marmórea por excelencia, asegurándole un rol de protagonista, mientras chapas finamente decoradas y salpicadas de luz creativa completan el lenguaje del revestimiento.

ЧИСТОТА - BIANCO CARRARAАтмосфера, дарящая энергию, существенная чистота, сверкающие эффекты. Классическая красота, обогащенная формами современного дизайна.

Одноцветная поверхность служит фоном для элегантного мраморного рисунка, которому выделяется роль основного героя оформления, а завершают дизайн облицовки искусно декорированные плиты, покрытые крапинками света.

13

PURO

.BIA

NC

O C

ARR

ARA

The.Bianco Carrara 30,5x91,5

12

The.Bianco Decoro 30,5x91,5

Page 9: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

15

Il gioco delle fibre ottiche realizza un progetto di illuminazione decorativa ideale per le stanze dell’acqua, in grado di emanare luce pura, priva di elettricità, a basso impatto energetico.

The fibre-optic effect creates a decorative lighting project suitable for the water rooms, able to emanate pure light, without the flow of electricity and with a low energy impact.

Le jeu des fibres optiques se traduit en un projet d’éclairage décoratif idéal pour les pièces d’eau, en mesure d’émaner de la lumière pure, dénuée d’électricité, avec un bas impact énergétique.

Das optische Spiel der Fasern schafft ein Projekt mit dekorativer Illumination, ideal für die Zimmer des Wassers, in der Lage reines Licht auszustrahlen, ohne Elektrizität, umweltfreundlich.

El juego de las fibras ópticas realiza un proyecto de iluminación decorativa ideal para las habitaciones del agua, capaz de emanar luz pura, carente de electricidad, de bajo impacto energético.

Оптоволокно материализует проект декоративного освещения водных комнат с использованием чистого энергосберегающего света.

PURO

.BIA

NC

O C

ARR

ARA

The.Bianco 30,5x91,5

14

The.Bianco 30,5x91,5 I The.Bianco Luce S/1 30,5x91,5

Page 10: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

17

BIANCO CARRARA - Decoro Riga

16

Page 11: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

18 19

Memoria primigenia, origine antica, natura primitiva.La materia evoca il valore degli elementi naturali fonte di vitalità e tempio del benessere.

La selezione grafica riferita ai graniti vulcanici, il cromatismo legato ai colori della terra e gli stilemi decorativi ispirati ai segni della natura danno vita ad atmosfere di bellezza primordiale e fascino originale in cui il corpo si ricongiunge allo spirito.

VITALETERRA GRANITO

Page 12: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

20 21

VIT

ALE

.TER

RA G

RAN

ITO

2120

The.Terra Granito 30,5x91,5 I The.Terra 30,5x91,5 I The.Terra Foglie S/1 30,5x91,5 I The.Listello Oro 0,4x91,5

Page 13: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

22 23

VITAL - TERRA GRANITOAncestral memory, ancient origin, primitive nature. The material evokes the preciousness of natural elements, the source of life and temple of wellness.

The graphic selection recalling the volcanic granites, the shading linked to the colours of the earth and the decorative style inspired by signs of nature, create atmospheres of primordial beauty and original attraction in which the body can reunite with the spirit.

VITAL - TERRA GRANITOMémoire primordiale, antique origine, nature primitive.La matière évoque la valeur des éléments naturels, source de vitalité et temple du bien-être.

La sélection des motifs, inspirés par des granites volcaniques, le chromatisme, rattaché aux couleurs de la terre, ainsi que des styles décoratifs inspirés aux signes de la nature, donnent naissance à des atmosphères d’une beauté primordiale et d’un charme original où le corps rejoint à nouveau l’esprit.

VITAL - TERRA GRANITOUrtümliches Gedächtnis, antiker Ursprung, primitive Natur. Diese Materie beschwört den Wert der natürlichen Elemente, Quelle von Vitalität und Tempel des Wohlbefindens herauf.

Die grafische Auswahl, die sich auf vulkanischen Granit bezieht, die Farbgebung, der Erde entlehnt, und die Dekorstile, inspiriert durch Merkmale der Natur, schenken Leben und schaffen Atmosphären von urtümlicher

23

VIT

ALE

.TER

RA G

RAN

ITO

Schönheit und originellem Charme, in denen sich der Körper mit dem Geist vereinen kann.

VITAL - TERRA GRANITOMemoria primigenia, origen antiguo, naturaleza primitiva.La materia evoca el valor de los elementos naturales fuente de vitalidad y templo del bienestar.

La selección gráfica referida a los granitos volcánicos, el cromatismo ligado a los colores de la tierra y los estilos decorativos inspirados en las señales de la naturaleza dan vida a atmósferas de belleza primigenia y fascinación original en las cuales el cuerpo se enlaza nuevamente con el espíritu.

ЖИЗНЕННАЯ СИЛА - TERRA GRANITOИсконная память, древние истоки, первозданная природа. Материя вызывает в памяти природные элементы – источники жизненной силы, храм душевного и физического благополучия.

Рисунок вулканического гранита, цветà земли и вдохновлённые природой декоры рождают атмосферу первозданной красоты, в которой достигается гармония души и тела.

The.Terra Foglie S/1 30,5x91,5

22

The.Terra 30,5x91,5 I The.Terra Mosaico 30,5x30,5

Page 14: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

25

TERRA GRANITO - Terra Decoro

24

Page 15: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

26 27

Fascino incantato, eleganza soave, atmosfera delicata. La raffinatezza del gusto avvolge le pareti della stanza che si copre di segni ricercati.

Le quinte murali si rivestono di morbide superfici dove grafiche di marmi delicati, sfumature dai toni tenui, ornamenti dai tratti armoniosi, si alternano liberamente restituendo un decorativismo incantato e illusorio.

LIEVEAVORIO PORTOGALLO

Page 16: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

29

LIEV

E.A

VO

RIO

PO

RTO

GA

LLO

28

The.Avorio Portogallo 30,5x91,5 I The.Avorio Fiore C/2 30,5x91,5 I The.Avorio Decoro 30,5x91,5 I The.Avorio Tessere 30,5x30,5

Page 17: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

30 3131

LIEV

E.A

VO

RIO

PO

RTO

GA

LLO

The.Avorio Fiore C/2 30,5x91,5

GENTLE - AVORIO PORTOGALLOEnchanted charm, gentle elegance, delicate atmospheres. The extreme refinement enwraps the walls of the rooms dressing it with fine details.

Walls are covered with smooth surfaces where the graphics of delicate marbles, soft tints, and delicate ornaments freely alternate, creating an enchanted and dream-like style.

LÉGER - AVORIO PORTOGALLOCharme enchanté, élégance suave, atmosphère délicate.Le raffinement du goût enveloppe les parois de la pièce qui se tapisse de signes recherchés.

Les parois sont revêtues de surfaces moelleuses où s’alternent librement les motifs de marbres délicats, les nuances aux tons ténus et des ornements aux traits harmonieux, et restituent un décorativisme enchanté et illusoire.

SANFT - AVORIO PORTOGALLOEntzückender Charme, liebliche Eleganz, dezente Atmosphäre. Die Raffinesse des Geschmacks umhüllt die Wände des Raumes, der sich mit erlesenen Mustern auskleidet.

Die Wände kleiden sich mit weichen Oberflächen, auf denen sich Zeichnungen von feinem Marmor, Nuancierungen in zarten Tönen und Ornamente durch harmonische Linien frei abwechseln und ein zauberhaftes und illusorisches Dekor verleihen.

LEVE - AVORIO PORTOGALLOFascinación encantada, elegancia suave, atmósfera delicada. El refinamiento del gusto envuelve las paredes de la habitación que se viste de signos sofisticados.

Las paredes se revisten de suaves superficies en las cuales las gráficas de mármoles delicados, matices de tonos tenues, decoraciones de líneas armoniosas, se alternan libremente restituyendo un decorativismo encantado e ilusorio.

МЯГКОСТЬ - AVORIO PORTOGALLOВолшебное обаяние, нежная элегантность, мягкая атмосфера. Изысканность стен наполняет всю комнату уютом.

Поверхность стен обретает мягкость; грациозный мраморный рисунок, нежные цветовые нюансы и гармоничные узоры свободно чередуются, создавая волшебную, почти иллюзорную обстановку.

30

The.Avorio Tessere 30,5x30,5

The.Avorio Decoro 30,5x91,5

Page 18: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

33

THERMAE AVORIO - Decoro Damasco

32

Page 19: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

34 35

Energia attiva, dinamismo continuo, motivo ludico.L’emozione del colore illumina gli spazi della cura del corpo che ne trae vigore positivo.

L’energia del colore acceso, la profondità delle pietre preziose, il gioco delle fibre ottiche combinati nel progetto di rivestimento delle superfici murali assicurano benessere corporeo e carica interiore.

VIVACEROSSO ONICE

Page 20: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

37

VIV

AC

E.RO

SSO

ON

ICE

36

The.Rosso Onice 30,5x91,5 I The.Rosso 30,5x91,5 I The.Rosso Decoro 30,5x91,5 I The.Rosso Luce S/1 30,5x91,5 I The.Rosso Tessere 30,5x30,5

Page 21: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

39

VIV

AC

E.RO

SSO

ON

ICE

The.Rosso Onice 30,5x91,5 I The.Rosso Tessere 30,5x30,5

38

LIVELY - ROSSO ONICEActive energy, perpetual motion, playful atmosphere. The emotion of colour inspire wellness spaces with a touch of positive vigour.

The energy of bright colours, the depth of precious stones, the fibre-optic game combined together in the wall cladding project create body wellness and emotional drive.

VIF - ROSSO ONICEÉnergie active, dynamisme continu, motif ludique.L’émotion de la couleur illumine les espaces pour le soin du corps et celui-ci en retire une vigueur positive.

Combinées en un projet pour le revêtement des surfaces murales, l’énergie de la couleur vive, la profondeur des pierres précieuses et le jeu des fibres optiques assurent le bien-être du corps et le dynamisme intérieur.

LEBHAFT - ROSSO ONICEAktive Energie, anhaltender Dynamismus, glänzendes Muster. Die Emotion der Farbe entflammt die Räume der Körperkultur, die daraus positive Kraft schöpfen.

Die Kombination von Energie der leuchtenden Farbe, Tiefe der kostbaren Steine und optischem Spiel der Fasern vermittelt, in diesem Einrichtungsprojekt der Maueroberflächen, körperliches Wohlbefinden und hilft Energie zu tanken.

VIVAZ - ROSSO ONICEEnergía activa, dinamismo continuo, motivo lúdico.La emoción del color enciende los espacios del cuidado del cuerpo que obtiene un vigor positivo.

La energía del color encendido, la profundidad de las piedras preciosas, el juego de las fibras ópticas combinados en el proyecto de revestimiento de las superficies murales aseguran bienestar corporal y carga interior.

ЯРКОСТЬ - ROSSO ONICEАктивная энергия, непрерывный динамизм, игривые мотивы. Эмоция цвета зажигает пространства, созданные для заботы о теле, дарит заряд бодрости.

Энергия яркого цвета, глубина драгоценных камней, игра света оптоволокна сливаются в оформлении стен, обеспечивая обретение физического и душевного комфорта.

The.Rosso Decoro 30,5x91,5

Page 22: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

41

VIV

AC

E.RO

SSO

ON

ICE

40

I concetti della cromoterapia sono applicati al rivestimento delle stanze dell’acqua tramite il l’inserimento di led luminosi nella materia ceramica, che diviene elemento vivo e curativo.

The concepts of chromo therapy are applied to the cladding project of the water rooms via luminous LEDs embedded into the ceramic, thus becoming lively, healing elements.

Les concepts de la chromothérapie s’appliquent au revêtement des salles d’eau à travers l’insertion de diodes lumineux dans la matière céramique, qui devient un élément vivant et curatif.

Die Konzepte der Farbtherapie sind bei dieser Verkleidung der Zimmer des Wassers durch die Verwendung von leuchtenden LED in der Keramik, die damit zu einem lebendigen und gepflegten Element wird, angewandt.

Los conceptos de la cromoterapia son aplicados al revestimiento de los cuartos del agua mediante la introducción de led luminosos en el material cerámico, que se convierte en elemento vivo y curativo.

Принципы цветотерапии применяются и посредством включения в керамическую материю светодиодов, оживляющих стены и создающих в ванной комнате бодрящую обстановку.

The.Rosso 30,5x91,5 I The.Rosso Luce S/1 30,5x91,5

Page 23: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

43

ROSSO ONICE - Decoro Damasco

42

Page 24: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

44 45

Thermae30,5x91,5 - 12”x36”

5555 THE. Rosso Onice 30,5x91,5 - 12”x36”

5554 THE. Rosso 30,5x91,5 - 12”x36”

5994 THE. Rosso Luce S/1 * 30,5x91,5 - 12”x36”

5663 THE. Silver Matita 0,5x91,5 - 0,1”x36”

5652 THE. Rosso Tessere 30,5x30,5 - 12”x12”

5682 THE. Rosso Rett. 30,5x30,5 - 12”x12”

5998 THE. Rosso Listello 6x30,5 - 2,3”x12”

5556 THE. Rosso Decoro 30,5x91,5 - 12”x36”

5657 THE. Rosso Damasco S/1 30,5x91,5 - 12”x36”

5666 THE. Rosso Matita 2,5x30,5 - 1”x12”

5670 THE. Rosso Matita Ang. 2,5x2x2 - 1”x0,8”x0,8”

5674 THE. Rosso Q. Round 1,5x30,5 - 2/4”x12”

5678 THE. Rosso Beak 1,5x1,5 - 2/4”x 2/4”

SKY. Grey45x90 - 18”x36”/ 60x60 - 24”x24” / 30x60 - 12”x24”

Pavimento coordinato. Coordinated floors. Sols coordonnes. Koordinierte bodenbelage. Pisos en coordinacion. Рekomehдobahhaя haпoльhaя плиtka.

Grès porcellanato - Porcelain tile - Grès porcelainé - Feinsteinzeug - Gres porcelanizado - КЕРАМИЧECKИЙ ГРАНИТ

* Lastra ceramica con fibra ottica integrata / Ceramic slab with embedded fibre-optics Dalle en céramique avec fibre optique incorporée / Keramikplatte mit integrierter Glasfaser Losa cerámica con fibra óptica integrada / Керамическая плита с внедрённым оптоволокном

Thermae30,5x91,5 - 12”x36”

5549 THE. Bianco Carrara 30,5x91,5 - 12”x36”

5548 THE. Bianco 30,5x91,5 - 12”x36”

5992 THE. Bianco Luce S/1 * 30,5x91,5 - 12”x36”

5663 THE. Silver Matita 0,5x91,5 - 0,1”x36”

5664 THE. Bianco Matita 2,5x30,5 - 1”x12”

5668 THE. Bianco Matita Ang. 2,5x2x2 - 1”x0,8”x0,8”

5672 THE. Bianco Q. Round 1,5x30,5 - 2/4”x12”

5676 THE. Bianco Beak 1,5x1,5 - 2/4”x 2/4”

5680 THE. Bianco Rett. 30,5x30,5 - 12”x12”

5996 THE. Bianco Listello6x30,5 - 2,3”x12”

5550 THE. Bianco Decoro 30,5x91,5 12”x36”

5650 THE. Bianco Tessere 30,5x30,5 - 12”x12”

5654 THE. Bianco Riga S/1 30,5x91,5 - 12”x36”

Rivestimenti in pasta bianca - White body wall tiles - Revêtements en pâte blancheWeißscherbige Wandfliesen - Revestimientos de pasta blanca - Настенная плитка из белой глины

SKY. Grey45x90 - 18”x36”/ 60x60 - 24”x24” / 30x60 - 12”x24”

Pavimento coordinato. Coordinated floors. Sols coordonnes. Koordinierte bodenbelage. Pisos en coordinacion. Рekomehдobahhaя haпoльhaя плиtka.

Grès porcellanato - Porcelain tile - Grès porcelainé - Feinsteinzeug - Gres porcelanizado - КЕРАМИЧECKИЙ ГРАНИТ

* Lastra ceramica con fibra ottica integrata / Ceramic slab with embedded fibre-optics Dalle en céramique avec fibre optique incorporée / Keramikplatte mit integrierter Glasfaser Losa cerámica con fibra óptica integrada / Керамическая плита с внедрённым оптоволокном

Page 25: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

46 47

5995 THE. Terra Luce S/1 30,5x91,5 - 12”x36”

5558 THE. Terra Granito 30,5x91,5 - 12”x36”

5557 THE. Terra 30,5x91,5 - 12”x36”

5658 THE. Terra Foglie S/1 30,5x91,5 - 12”x36”

5662 THE. Gold Matita 0,5x91,5 - 0,1”x36”

5667 THE. Terra Matita 2,5x30,5 - 1”x12”

5671 THE. Terra Matita Ang. 2,5x2x2 - 1”x0,8”x0,8”

5675 THE. Terra Q. Round 1,5x30,5 - 0,6”x12”

5679 THE. Terra Beak 1,5X1,5 - 0,6”x 0,6”

5653 THE. Terra Tessere 30,5x30,5 - 12”x12”

5683 THE. Terra Rett. 30,5X30,5 - 12”X12”

5999 THE. Terra Listello 6x30,5 - 2,3”x12”

5559 THE. Terra Decoro 30,5x91,5 - 12”x36”

5659 THE. Terra Fiore C/2 61x91,5 - 24”x36”

Thermae30,5x91,5 - 12”x36”

* Lastra ceramica con fibra ottica integrata / Lastra ceramica con fibra ottica integrata

* Lastra ceramica con fibra ottica integrata / Ceramic slab with embedded fibre-optics Dalle en céramique avec fibre optique incorporée / Keramikplatte mit integrierter Glasfaser Losa cerámica con fibra óptica integrada / Керамическая плита с внедрённым оптоволокном

Pavimento coordinato. Coordinated floors. Sols coordonnes. Koordinierte bodenbelage. Pisos en coordinacion. Рekomehдobahhaя haпoльhaя плиtka.

Grès porcellanato - Porcelain tile - Grès porcelainé - Feinsteinzeug - Gres porcelanizado - КЕРАМИЧECKИЙ ГРАНИТ

5993 THE. Avorio Luce S/1 * 30,5x91,5 - 12”x36”

5552 THE. Avorio Portogallo 30,5x91,5 - 12”x36”

5551 THE. Avorio 30,5x91,5 - 12”x36”

5655 THE. Avorio Damasco S/1 30,5x91,5 - 12”x36”

5662 THE. Gold Matita 0,5x91,5 - 0,1”x36”

5553 THE. Avorio Decoro 30,5x91,5 - 12”x36”

5656 THE. Avorio Fiore C/2 61x91,5 - 24”x36”

Thermae

5651 THE. Avorio Tessere 30,5x30,5 - 12”x12”

5665 THE. Avorio Matita 2,5x30,5 - 1”x12”

5669 THE. Avorio Matita Ang. 2,5x2x2 - 1”x0,8”x0,8”

5673 THE. Avorio Q. Round 1,5x30,5 - 0,6”x12”

5677 THE. Avorio Beak 1,5X1,5 - 0,6”x 0,6”

5997 THE. Avorio Listello 6x30,5 - 2,3”x12”

5750 GLA. Beige Rett. 30,5x30,5 - 12”x12”

30,5x91,5 - 12”x36”

* Lastra ceramica con fibra ottica integrata / Ceramic slab with embedded fibre-optics Dalle en céramique avec fibre optique incorporée / Keramikplatte mit integrierter Glasfaser Losa cerámica con fibra óptica integrada / Керамическая плита с внедрённым оптоволокном

Rivestimenti in pasta bianca - White body wall tiles - Revêtements en pâte blancheWeißscherbige Wandfliesen - Revestimientos de pasta blanca - Настенная плитка из белой глины

Pavimento coordinato. Coordinated floors. Sols coordonnes. Koordinierte bodenbelage. Pisos en coordinacion. Рekomehдobahhaя haпoльhaя плиtka.

Grès porcellanato - Porcelain tile - Grès porcelainé - Feinsteinzeug - Gres porcelanizado - КЕРАМИЧECKИЙ ГРАНИТ

Page 26: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

48

ThermaeIMBALLI E PESI - PACKAGING AND WEIGHTS - EMBALLAGES ET POIDS - VERPACKUNG UND GEWICHT - EMBALAJES Y PESOS - ìèÄäéÇäÄ à ÇÖë

Box Pallet

Pcs Mq/Box Kg Colli Mq/Pallet Kg S Kg E

THERMAE 30,5X91,5 - 12”x36” 4 1,1163 24,40 40 44,652 989 1008

THERMAE Bianco Tessere 30,5X30,5 - 12”x12” 5 0,46512 8,05 - - - -

THERMAE Bianco Riga S/1 30,5x91,5 - 12”x36” 2 0,55815 12,40 - - - -

THERMAE Damasco S/1 30,5x91,5 - 12”x36” 2 0,55815 12,40 - - - -

THERMAE Fiore C/2 61x91,5 - 24”x36” 1 comp. 0,55815 12,40 - - - -

THERMAE Terra Foglie S/1 30,5x91,5 - 12”x36” 2 0,55815 12,40 - - - -

THERMAE Terra Luce S/1 30,5x91,5 - 12”x36” 1 0,27907 6,20 - - - -

THERMAE Gold/Silver Matita 0,5x91,5 - 0,2”x36” 5 0,02287 0,65 - - - -

THERMAE Terra Listello 6x30,5 - 2,4”x36” 10 0,183 3,33 - - - -

THERMAE Terra Matita 2,5x30,5 - 1”x12” 10 0,07625 1,44 - - - -

THERMAE Terra Matita Ang. 2,5x2x2 - 1”x0,8”x0,8” 4 0,0020 0,04 - - - -

THERMAE Terra Q. Round 1,5x30,5 - 0,6”x12” 10 0,04575 1,80 - - - -

THERMAE Terra Beak 1,5x1,5 - 0,6”x0,6” 4 0,0009 0,44 - - - -

Pavimento coordinato. Coordinated floors. Sols coordonnes. Koordinierte bodenbelage. Pisos en coordinacion. Рekomehдobahhaя haпoльhaя плиtka.

THERMAE Pavimento 30,5x30,5 - 12”x12” 12 1,1200 21,12 48 23,6544 1026,76 1045,76

Page 27: THERMÆ - keramikags.sk · AUSDRUCK VON STIL Durch die Wahl des Materials, der Materie, der Farben und der Grafik, ... carente de electricidad, de bajo impacto energético

Caratteristiche tecniche - conforme alla norma EN 14411 (ISO 13006) BIII (GL) Technical features - compliant with standards EN 14411 (ISO 13006) BIII (GL)Caractéristiques techniques - Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) BIII (GL)Technische Daten - Bezugsnorm: EN 14411 (ISO 13006) BIII (GL)Características técnicas – en conformidad con la norma EN 14411 (ISO 13006) BIII (GL)Технические характеристики – в соответствии со стандартом EN 14411 (ISO 13006) BIII (GL)

Caratteristiche tecniche - Technical features Caracteristiques techniques - Technische EigenschaftenCaracterísticas técnicas - Tехнические характеристики

Norme - Norms Norme - Norm - Valor

Hормативы

Valore richiesto dalle norme - Required standards Valeur prescrite par les normes - Normvorgabe

Valor estándar exigido por las normas Значение требуемое нормативами

Valore medio - Average valueValeur Moyenne - DurchschnittswertValor Mediano - Среднее значение

Caratteristiche di RegolaritàRegularity Characteristics

Caractéristiques de régularitéRegelmäßigkeit

Características de regularidadСвойства правильности

Dimensione dei lati - Dimensions of the sides - Dimensions des côtésMassgenauigkeit - Dimensión de los lados - Размеры кромок

ISO 10545-2

± 0,5%* ± 0,3%

Spessore - Thickness - Epaisseur - Staerke - Espesor - Толщина ± 5,0%Conforme - Suitable for - Conforme

Konform - Conforme - Соответствующий

Rettilineità spigoli - Straightness - Equerrage des anglesGeradlinigkeit der kanten - Rectilineidad de los cantos - Прямолинейность рёбер

± 0,5% ± 0,3%

Ortogonalità - Squareness - OrthogonalitéRechtwinkligkeit - Ortogonalidad - Ортогональность

± 0,6% ± 0,3 %

Planarità - Flatness - PlanéitéPlanitaet - Planaridad - Плоскостность

± 0,5% ± 0,3%

Aspetto della superficie - % senza difetti nel lotto di prova Quality of the surface faultless % within the sample lotOberflächenqualität % an fehlerfreien Fliesen im PrufbettQualité de la surface % sans defauts dans le lot d’essaiAspecto de la superficie % sin defectos en el lote de pruebaВид поверхности % без дефектов в пробной партии

≥ 95% ≥ 95%

Caratteristiche strutturaliStructural Characteristics

Caractéristiques structuralesStrukturelle Eigenschaften

Características estructuralesКонструктивные свойства

Massa d’acqua assorbita - Water absorption - Masse d’eau absorbée Aufgenommene Wassermasse - Peso de agua absorbida - Водопоглощение

ISO 10545-3 > 10%Conforme - Suitable for - Conforme

Konform - Conforme Соответствующий

Caratteristiche meccaniche massiveBulk mechanical Characteristics

Caractéristiques mécaniques massiquesMechanische Eigenschaften

des ScherbenCaracterísticas mecánicas

Механические свойства массы

Sforzo di rottura - Breaking strenght - Force de rupture Bruchlast - Esfuerzo de ruptura - Усилие на излом

ISO 10545-4

S ≥ 600 NConforme - Suitable for - Conforme

Konform - Conforme Соответствующий

Resistenza alla flessione - Breaking strength - Résistance a la flexionBiegefestigkeit - Resistencia a la flexión - Прочность на изгиб

R ≥ 15 N/mm2 Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme - Соответствующий

Caratt. termo-igrometricheThermal and hygrometric characteristicsCaract. thermiques et hygrométriques

Thermo-hygrometrische Eigenschaften

Características termohigrométricasТепловые и гигрометрические

свойства

Resistenza agli sbalzi termici - Thermasl shock resistanceResistance aux variations thermiques -TemperaturwechselbeständigkeitResistencia a los cambios de temperatura / Устойчивость к перепаду температур

ISO 10545-9

Metodo di prova disponibile Test method available

Méthode d’essai disponible Verfügbare Prüfmethode

Método de ensaye disponibleCуществующий метод испытания

Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme Соответствующий

Resistenza al cavillo - Crazing resistance - Résistance aux craquelurès Haariß-Beständigkeit - Resistencia a grietas - Устойчивость эмали к кракелюру (старению)

ISO 10545-11Richiesta - Required - Required

Gefordert - Requisito - Согласно нормеConforme - Suitable for - Conforme

Konform - Conforme Соответствующий

Caratteristiche chimicheChemical characteristics

Caractéristiques chimiquesChemische EigenschaftenCaracterísticas químicas

Химические свойства

Resistenza ai prodotti chimici di uso domesticoResistance to household chemicalsRésistance aux produits chimiques à usage domestique Beständigkeit gegen HaushaltschemikalienResistencia a los productos químicos de uso doméstico ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ıËÏ˘ÂÒÍËı Ò‰ÒÚ‚ ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl

ISO 10545-13Classe GB min.Class GB min.

Conforme - Suitable for - Conforme Konform - Conforme Соответствующий

Resistenza alle macchie - Resistance to stains - Résistance aux tachesFleckenbeständigkeit - Resistencia a las manchas - Стойкость к образованию пятен

ISO 10545-14 ≥ Classe 3 Classe 5

* Deviazione ammissibile, in per cento, della dimensione media di ogni piastrella (2 o 4 lati) della dimensione di fabbricazione. The deviation, in percent, of the average size for each tile (2 or 4 sides) from the work size. - Écart admissible de la dimension moyenne par carreau (2 ou 4 côtés) à la dimension de fabrication en pour cent. Zulässige Abweichung in % der Durchschnittsgröße jeder Fliese (2 oder 4 Seiten) in Bezug auf das Werkmaß. - Desviación admisible en % de las medidas medias de cada azulejo (2 o 4 lados) respecto a las medidas de fabricación. ÑÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌËÂ, ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, Ò‰ÌÂ„Ó ‡Áχ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË (2 ËÎË 4 ÒÚÓÓÌ˚) ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ‡Áχ.

© Ceramiche Marca Corona Spa

Pubblicazione: Settembre 2008

THERMÆ

Origine primigenia di vita, fonte di benessere, sorgente purificatrice e rigenerante, l’acqua trova celebrazione quotidiana nelle sale da bagno dove giorno si compie il rituale della cura del sé secondo il concetto di mens sana in corpore sano.Nelle stanze dell’acqua l’architettura degli interni viene disegnata da volumi di marmi naturali, contornata da superfici di riposo, tracciata da campiture finemente tratteggiate.

THERMÆLE STANZE DELL’ACQUA