thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4...

64
www.lovibond.com Lovibond ® Water Testing Tintometer ® Group ET 618-4/619-4 ; ET 626-5/627-5 ; ET 636-6/637-6 ; ET 650-8/651-8 Thermostatschränke DE GB FR ES PT Bedienungsanleitung Seite 2– 13 Instruction Manual Page 14– 25 Mode d‘emploi Page 26– 37 Instrucciones Pagina 38– 49 Manual de instruções Página 50– 61 Thermostatically controlled incubators Etuves réfrigérées Armarios termostaticos Estufas reguladas por termóstato

Upload: others

Post on 28-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

www.lovibond.com

Lovibond® Water TestingTintometer® Group

ET 618-4/619-4 ; ET 626-5/627-5 ; ET 636-6/637-6 ; ET 650-8/651-8

Thermostatschränke

DE

GB

FR

ES

PT

Bedienungsanleitung Seite 2–13

Instruction Manual Page 14–25

Mode d‘emploi Page 26–37

Instrucciones Pagina 38–49

Manual de instruções Página 50–61

Thermostatically controlled incubators Etuves réfrigérées Armarios termostaticos Estufas reguladas por termóstato

Page 2: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

2 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Bedienungsanleitung

Inhalt

1. Kurzbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. Wirkungsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3. Erstmalige Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.1 Auspacken des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.2 Umweltschutzhinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3.3 Mechanische Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3.4 Aufstellen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.5 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3.6 Lochbohrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4. Einstellung und Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4.1 Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4.2 Einstellung der Temperaturwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

4.3 Netzausfallerkennung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.4 Temperaturkontrolle und Genauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.5 Sonstige Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5. Wartung und Instandhaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5.1 Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5.2 Stillsetzen / Nichtgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

5.3 Vorbereitung auf den Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6. Störungen und Reparatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

7. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Kurzanleitung: www.lovibond.com

DE

Page 3: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

3Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

1. Kurzbeschreibung

Die Thermostatschränke dienen der kontinuierlichen Temperierung einer Vielzahl von unterschiedlichen Anwendungen, z.B.:

•20°CBSB5-Bestimmung

•4°CLagerungAbwasserproben

•25°CEnzymaktivität(TTC-Test)

•37°CKeimzahl-Bestimmung

EswerdenalleThermostatisierungsproblemeimgängigenBereichvon2°Cbis40°Cvondem werkseitig abgeglichenen universellen Regeleinschub wartungsfrei und zuverlässig bewältigt. Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten, Säuren und Laugen.

Die Innentemperatur des vollisolierten Schrankes wird über einen integrierten Tempera-turfühlerexaktgeregelt.DabeiwirdeineKompressor-KühleinheitodereinHeizelementgetrennt zu- oder abgeschaltet.

Die gemessene Innentemperatur sowie die gewünschte Soll-Temperatur wird über einDisplayangezeigt.DerTemperaturbereichvon2°bis40°Ckannin0,1°-Schritteneingestellt(über2TastermittaktilerRückmeldung,diedurcheinerobusteFolienfrontgeschütztsind)werden.DieLuftumwälzungübernehmen2AxialgebläsemiteinemLuftaustritt von 160 cm2 und einer Förderleistung von über 300 m3/h.

2. Wirkungsweise

3. Erstmalige Inbetriebnahme

3.2 Umweltschutzhinweis

Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß entsorgen!

Bringen Sie die Verpackung zu der nächstgelegenen offiziellen Sammelstelle und werfenSiedasMaterialnichtindenHausmüll!AchtenSiesorgfältigdarauf,dasseinausgedientes Gerät bis zu seinem Abtransport zu einer ordnungsgemäßen Entsorgungs-stellenichtamKältemittelkreislaufbeschädigtwird.Nursoistsichergestellt,dassdasenthalteneKühlmittelnicht inunsereUmweltentweicht, sondernwiederverwertetwerden kann.

3.1 Auspacken des Gerätes

Beim Auspacken des Gerätes sollte auf Transportschäden geachtet werden. Bitte mel-den Sie festgestellte Schäden unverzüglich dem Anlieferer, um Versicherungsschutz in Anspruch nehmen zu können. Die Prüfung des Lieferumfanges erfolgt anhand des Lieferscheines.

Page 4: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.3 Mechanische Montage

Umbau der Tür von Rechts- auf Linksanschlag

•DasGerätwirdserienmäßigmitrechtsangeschlagenerTürgeliefert.

•BeigeschlossenerTürScharnierwinkelabschrauben

•Türnachuntenabnehmen

•OberenScharnierbolzenherausnehmenundandergegenüberliegenden Seite einsetzen

Nur ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8:

•TürinScharnierbolzeneinhängenundTürschließen

•ScharnierwinkelanlinkeGeräteseiteschrauben(vorherKunststoff- abbdeckungenffernen)

•TürgriffanlinkerTürseiteabschrauben

•KunststoffabeckunganrechterTürseiteabhebenundTürgriffanschrauben

Nur ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8:

•Türum180°drehen,TürgriffundVerschlussriegelanderTürumsetzen

•Kunststoffabdeckungabheben

•TürinScharnierbolzeneinhängenundSchrankschließen

•ScharnierwinkelanlinkeGeräteseiteschrauben

Sitz der Tür überprüfen, falls erforderlich über Langlöcher ausrichten

1

2

1

3

54

6

1

ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8 ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8

Page 5: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

5Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.4 Aufstellen des Gerätes

DerStandortdesGerätessolltenachfolgendenKriteriengewähltwerden:

•keinedirekteSonnenbestrahlung

•nichtinHeizungsnähe

•ingutbelüftetenRäumen

Der Boden des Standortes sollte eben und waagerecht sein. Unebenheiten können mit HilfederbeidenStellfüße(Schlüsselweite22mm)ausgeglichenwerden.

DasGerätkannmitderRückseitedirektandieWandgestelltwerden.DieKonvek-tionsgitteranderRückseitedesGerätesdürfennichtabgedecktwerden(z.B.durchTischplattenetc.).

Die Belastbarkeit pro Einschubgitter liegt bei max. 45 kg.

Außenmaße der Geräte in mm:

Höhe Breite Tiefe ET 618-4 850 600 600 ET 619-4 885 600 600 ET 626-5 1216 600 600 ET 627-5 1216 600 600 ET 636-6 1590 600 600 ET 637-6 1590 600 600 ET 650-8 1516 752 710 ET 651-8 1516 752 710

3.5 Elektrischer Anschluss

Der elektrische Anschluss des Gerätes erfolgt über eine geerdete Schukosteckdose. Das Verlegen der Steckdose darf nur von hierzu ausgebildetem Fachpersonal vorgenommen werden. Es sind hierbei die Richtlinien der VDE zu berücksichtigen.

Die Steckdose muss mit einer Sicherung von 10 A oder höher abgesichert sein, außerhalb des Geräterückseitenbereiches liegen und leicht zugänglich sein.

Netzspannung Leistungsaufnahme

ET 618-4 230V/50Hz 200VA ET 619-4 230V/50Hz 210VA ET 626-5 230V/50Hz 230VA ET 627-5 230V/50Hz 240VA ET 636-6 230V/50Hz 230VA ET 637-6 230V/50Hz 240VA ET 650-8 230V/50Hz 230VA ET 651-8 230V/50Hz 240VA

Bevor Sie den Thermostatschrank in Betrieb nehmen, sollte er von innen und außen gereinigtwerden(näheressieheunter„Reinigen”Seite11).

Page 6: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

6 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.6 Lochbohrungen

Prinzipiell sind Lochbohrungen an unseren Thermostatschränken möglich. Die BohrungenkönnenaufKundenwunschbeiNeubestellungeinesThermostatschrankesdurchunsereFertigungodernachträglichdurchdenKundenerfolgen. Bitte beachten Sie: In beiden Fällen erlischt die Garantie in Bezug auf die Genauigkeit der Temperaturkonstanz! Der gesetzliche Gewährleistungsanspruch ist bei sachgemäßer Ausführung nach wie vor gegeben.

Die Abmessungen und möglichen Bohrflächen sind der Abbildung und den zugehörigen Tabellenzuentnehmen.DarüberhinaussindnochfolgendeHinweisezuberücksich-tigen:

• MaximaleLochgrößedurchunsereFertigung:Ø30mm • Wandstärke:35mm • Jedes Loch ist zunächst von innen nach aussen mit einem Durchmesser von

ca. 3 mm vorzubohren. Anschließend kann das Loch von aussen in der gewünschten Größe gebohrt werden.

Page 7: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

7Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4. Einstellung und Bedienung

4.1 Bedienungselemente

DasGerätwirdüberdenSchalterOn/Offein-undausgeschaltet.

Up Verstellung zu höheren Temperaturen

Down Verstellung zu niedigeren Temperaturen

Die nebenstehende Abbildung zeigt z.B. die Ist-Temperaturvon20,0°C

Up Down

Temperature Control

Up Down

Temperature Control

Page 8: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

8 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.2 Einstellung der Temperaturwerte

NachEinschaltenzeigtdieAnzeigezunächstkurzeineKennungfürdenSchranktypund eine Versionsnummer. Anschließend wird fünf Sekunden lang die eingestellte SolltemperaturzusammenmitdemSymbolfürdenSollwert(dreiwaagerechteStriche)angezeigt. Danach wird dauernd die aktuelle Isttemperatur angezeigt.

Die Ist-Temperatur ist jeder-zeit auf der Anzeige ablesbar (sieheauchDarstellungderAnzeige vorhergehende Sei-teunten).

Dementsprechend können alle Temperaturen zwischen 2°Cund40°C eingestelltwerden.

Temperature Control

DasGerätistwerksseitigaufeineArbeitstemperaturvon20°Ceingestellt.Wennz.B.stattdesseneineTemperaturvon25°Ceingestelltwerdensoll:

DrückenSieeinmaldieTaste„Up“.DieAnzeigezeigtnundeneingestelltenSollwert,zusammenmitdemSymbolfürSollwert(dreiwaagerechteStriche).DrückenSiewie-derholtdieTaste„Up“oderhaltenSiesiegedrückt,bisdieAnzeigedengewünschtenneuen Sollwert zeigt. Nach Loslassen der Taste zeigt die Anzeige den neuen Sollwert fünf Sekunden lang an und anschließend wieder den Istwert.

Soll die Arbeitstemperatur auf einen niedrigeren Wert eingestellt werden, verfährt man entsprechend, abermit der „Down“-Taste. Es könnenalle Temperaturen zwischen 2°Cund40°CinSchrittenvon0,1°Ceingestelltwerden.

Wenn die Solltemperatur nur abgelesen aber nicht verändert werden soll, drückt maneinmaldieTaste„Up“oder„Down“umdieAnzeigevomIstwert-ModusindenSollwert-Modus zu bringen. Eine Änderung des Sollwertes erfolgt erst, wenn eine der Tasten gedrückt wird und sich die Anzeige bereits im Sollwert-Modus befindet.

Der eingestellte Temperaturwert bleibt bei einem Stromausfall oder bei Ausschalten des Gerätes erhalten. Die Daten werden in einem internen elektronischen Speicher netzunabhängig gespeichert und bei Einschalten automatisch abgerufen.

Page 9: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

9Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.3 Netzausfallerkennung

Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt die Anzeige. Drücken Sie nach Einschalten einederTasten„Down“oder„Up“,damitdieAnzeigeständigleuchtet.

Ein Ausfall der Netzversorgung lässt sich an der dann wieder blinkenden Anzeige erkennen.DieskanneinHinweisdafürsein,dassdieTemperatur imSchranknichtimmeraufderArbeitstemperaturgehaltenwerdenkonnte(beilängeremAusfallderStromversorgung).

Die Regelung arbeitet auch bei blinkender Anzeige völlig normal. Das Blinken zeigt lediglich an, dass das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wurde oder die Netzver-sorgung vorübergehend unterbrochen wurde und danach noch keine Taste gedrückt worden ist.

Achtung: die Anzeige blinkt auch nach sehr kurzen Ausfällen der Versorgungsspannung. Das Blinken bedeutet also nicht zwingend, dass die Temperatur im Schrank um einen größeren Betrag vom Sollwert abgewichen ist.

4.4 Temperaturkontrolle und Genauigkeit

DieThermoschränkewerdennichtgemäßASTME145(9-Punkte-Messung)oderDIN12880,Teil2(27-Punkte-Messung)spezifiziert.DieSpezifikationenbasierenaufeiner1-Punkt-Messung.

Prüfvorschrift

1. Eine mit 500 ml Wasser gefüllte Probenflasche wird mit einem Magnetrührkern und InduktivrührplattemittigaufdasGitterrostplatziert(Einschubin5.Schienevonun-ten).

2. EinTemperaturmessgerät(Genauigkeitmindestens0,5°C,Auflösungmindestens0,1°C)wirdgemäßHerstellerangabenverwendet.DerFühlerdesTemperaturmessgerätesmussvollständig eintauchen und darf die Flaschenwandung nicht berühren.

3. Die Temperatur wird nach frühestens vier Stunden abgelesen.

Page 10: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

10 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Fehlerdiagnose

Sollten bei oben beschriebenem Versuchsaufbau die spezifizierte Genauigkeit nicht erreicht werden, wird auf Folgendes verwiesen:

- DieUmgebungstemperaturdes Thermoschrankesmuss zwischen+10und+32°Cliegen(Klimaklasse).

- FürdasordnungsgemäßeFunktionierendesKompressorsisteinegewisseLuftzirkulationan der Rückseite des Gerätes notwendig.

- Der Thermoschrank darf nicht zu oft und / oder zu lange geöffnet werden.

- Überprüfen der beiden Ventilatoren im Thermoeinschub auf Funktion.

- ÜberprüfenderKühlleistung:Temperatur-Sollwertauf10°Csetzenundabwarten,obsicheinesignifikanteÄnderungderThermoschrankinnentemperaturinRichtung10°Ceinstellt.

- Überprüfen der Heizleistung: Sollwert von 40°C einstellen und abwarten, ob sicheine signifikante Änderung der Thermoschrankinnentemperatur in Richtung 40°Ceinstellt.

- JenachProbetemperaturkannesbiszu7Stundendauern,bissichdieProbentempe-ratur dem Sollwert angeglichen hat.

Hinweis:

Die Lufttemperatur im Thermoschrank kann während der Reglung um einige Grad Celsiusschwanken.DietatsächlicheTemperaturderProbenflüssigkeitschwankthierbeiummaximal±0,5°C.

4.5 Sonstige Bedienungselemente

Auf der Frontseite der Temperaturregeleinheit befinden sich abgedeckte Indus-triesteckdosen. Diese können zum Anschluss von BSB5-Geräten oder Rührein-heiten verwendet werden. Die Steckdosen dürfen zusammen mit maximal 5 A belastet werden.

Der Thermostatschrank und die Laborsteckdosen sind über die von vorn auf der Front-plattezugänglichenSicherung(FUSE6.3AT)abgesichert.

Der elektrische Anschluss der Regeleinheit erfolgt über einen 4-poligen Stecker, der sich an der Unterseite des Gehäuses befindet.

Hinweis:

KeinezusätzlichenWärmequellenwiebeispielsweiseLampenanschließen!

Page 11: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

11Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

6. Störungen und Reparatur

Achtung !!!

Bei allen Arbeiten unbedingt Netzstecker ziehen! Arbeiten am elektrischen Gerät dürfen nur von hierzu ausgebildetem Fachpersonal vorgenommen werden.

Trotz Einschalten über Netzschalter keine Anzeige und Regelung

Grund: Sicherung defekt Sicherungdurcheineneue6,3A-(träge)ersetzen.

Richtige Anzeige der aktuellen Temperatur im Innenraum, aber keine Rege- lung auf Solltemperatur

Grund:KompressorderKühleinheitoderRegelungdefekt

MitHändleroderLieferantKontaktaufnehmen,evtl.RegelungoderThermostatschrankzurReparatureinsenden(ggf.Originalverpackung!).

5.1 Reinigen

Alle 6 - 8 Monate sollte der Staub im Innenraum des Gerätes entfernt werden. Dabei solltenauchdieKonvektionsgitteranderRückseitedesGerätesmiteinemtrockenenPinselentstaubtwerden.Esistdaraufzuachten,dasskeineKabelabgerissen,Rohregeknickt oder verbogen werden.

Für eine gründlichereReinigung des Innenraumes (z.B. bei längerer LagerungdesGerätes)lauwarmesWassermitetwasSpülmitteloderhaushaltsüblichenReinigerfürKunststoffoberflächenverwenden.

5.2 Stillsetzen / Nichtgebrauch

Wird der Thermostatschrank längere Zeit nicht benutzt, sollte das Gerät ausgeschaltet (SteckerausderSteckdoseziehenoderdievorgeschalteteSicherungausschaltenoderherausdrehen)undgereinigtwerden(sieheoben!).WeiterhinsolltewährenddieserZeit die Tür offen stehen, um Geruchsbildung zu vermeiden.

Vor jeder Arbeit im Innenraum ist der Netzstecker des Thermostatschrankes aus der Steckdose zu ziehen (nicht nur Netzschalter ausschalten).

Das Gerät hat eine automatische Abtauvorrichtung. Tauwasser sammelt sich im Ver-dunstungsbehälter und wird automatisch verdunstet. Es ist darauf zu achten, dass das Tauwasser durch die Abflussöffnung in der Thermostatrückwand unbehindert abfließen kann.DieAbflussöffnungistgegebenenfallsmiteinemlänglichenGegenstand(z.B.Flaschenbürste)zureinigen.

5.3 Vorbereitung auf den Transport

DasGerätmussstoßgeschütztversandtwerden(ambesteninderOriginalverpackung).DieVerpackungwirdentsprechendgekennzeichnet(vorNässeschützen/Achtung,Bruchgefahr).

5. Wartung und Instandhaltung

Page 12: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

12 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

7. Technische Daten

Aufbau: vollisolierter Schrank mit universeller RegeleinheitBedienung: robuste, wassergeschützte Folienfront,

2 Taster mit taktiler RückmeldungRegelbereich: 2°bis40°C,Einstellungin0,1°-SchrittenTemperaturkonstanz: 20°C,±1,0°C(siehe4.4)Klimaklasse: 10°Cbis32°CUmgebungstemperatur: 10°-35°CAnzeige: 3-stelligfürIst-undSolltemperatur,Auflösung0,1°CKühlvorrichtung: Kompressor-SystemHeizvorrichtung: HeizelementeGebläse: Axial, Förderleistung 320 m3/hNetzanschluss: 230V/50HzSteckdosen: CEE7/5,TypE,mitKlappdeckel,230V/16A,2p+E,IP44Kühlmittel: R134a

ET 618-4(4Steckdosen)Nutzinhalt: 135 Ltr.Leistungsaufnahme: 200 VAEnergieverbrauch: 1,35kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C,

Arbeitstemperatur20°C)Außenmaße: 850Hx600Bx600TmmmitArbeitsplatte

820Hx600Bx600TmmohneArbeitsplatteInnenmaße: 700Hx515Bx430Tmm

(mit3Einschub-Gitterrostenund1Bodenrost)Gewicht: 39,0 kgArt.Nr.: 2 42 82 00

ET 619-4(4Steckdosen)Nutzinhalt: 140 Ltr.Außenmaße 885Hx600Bx600TmmInnenmaße: 700Hx515Bx443TmmLeistungsaufnahme: 210 VAEnergieverbrauch: 1,77kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C,Arbeitstem-

peratur20°CmiteingeschalteterInnenbeleuchtung(15W))Gewicht: 50,0 kgArt.Nr.: 2 42 82 10sonst wie ET 618-4, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im ABS-Rahmen

ET 626-5(5Steckdosen)Nutzinhalt: 195 Ltr.Leistungsaufnahme: 230 VAEnergieverbrauch: 1,39kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C,

Arbeitstemperatur20°C)Außenmaße: 1216Hx600Bx600TmmInnenmaße: 1045Hx515Bx415Tmm

(mit4Einschub-Gitterrostenund1Bodenrost)Gewicht: 49,0 kgArt.Nr.: 2 42 82 20

Page 13: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

13Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

ET 627-5(5Steckdosen)Nutzinhalt: 195 Ltr.Leistungsaufnahme: 240 VA

Energieverbrauch: 1,74kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C,Arbeitstem- peratur20°CmiteingeschalteterInnenbeleuchtung(15W))

Gewicht: 66,5 kgArt.Nr.: 2 42 82 25sonst wie ET 626-5, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im ABS-Rahmen

ET 636-6(6Steckdosen)Nutzinhalt: 280 Ltr.Leistungsaufnahme: 230 VA

Energieverbrauch: 1,20kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C, Arbeitstemperatur20°C)

Außenmaße: 1590Hx600Bx600TmmInnenmaße: 1450Hx515Bx415Tmm

(mit5Einschub-Gitterrostenund1Bodenrost)Gewicht: 64,5 kgArt.Nr.: 2 42 82 30

ET 637-6(6Steckdosen)Nutzinhalt: 280 Ltr.Leistungsaufnahme: 240 VA

Energieverbrauch: 2,05kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C,Arbeitstem- peratur20°CmiteingeschalteterInnenbeleuchtung(15W))

Gewicht: 82,0 kgArt.Nr.: 2 42 82 25sonst wie ET 636-6, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im ABS-Rahmen

ET 650-8(8Steckdosen)Nutzinhalt: 395 Ltr.Leistungsaufnahme: 230 VA

Energieverbrauch: 1,59kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C, Arbeitstemperatur20°C)

Außenmaße: 1516Hx752Bx710TmmInnenmaße: 1300Hx652Bx515Tmm

(mit5Einschub-Gitterrostenund1Bodenrost)Gewicht: 79,5 kgArt.Nr.: 2 42 82 40

ET 651-8(8Steckdosen)Nutzinhalt: 395 Ltr.Leistungsaufnahme: 240 VA

Energieverbrauch: 1,97kWh/24h(Umgebungstemperatur25°C,Arbeitstem- peratur20°CmiteingeschalteterInnenbeleuchtung(15W))

Gewicht: 98,5 kgArt.Nr.: 2 42 82 45sonst wie ET 650-8, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im ABS-Rahmen

Page 14: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

14 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Operating instructions

Content

1. Brief description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3. Initial operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.1 Unpacking the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.2 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.3 Mounting procedures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.4 Installation of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.5 Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.6 Drill holes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4. Adjustment and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.1 Operatingcontrolsandindicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.2 Setting temperature values. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4.3 Detecting a power failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.4 Temperaturecontrolandaccuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.5 Otheroperatinngcontrols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5. Maintenance and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.2 Shut down / non-use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.3 Preparation for transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

6. Troubleshooting and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

7. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Short manual: www.lovibond.com

GB

Page 15: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

15Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

The thermostat-controlled incubators are designed to allow continuous regulation of temperature for various fields of application, e.g.

•20°CBOD5 measurement

•4°Cstorageofsewagesamples

•25°Cenzymeactivity(TTC-test)

•37°Ccolonycount

Alltemperaturecontrolproblemsintheusualrangeof2°Cto40°Caresolvedbythefactorysetuniversalplug-incontrollerwhichismaintenance-freeandreliable.Thisapplianceisnotsuitableforstoringflammableliquids,acidsandlyes.

1. Brief description

The inner temperature of the fully insulated incubator is controlled exactly by anintergrated corrosion-proof temperature probe which connects or switches-off either the cooling unit or the heating element.

Themeasured innertemperature isdirectly indicatedbyadisplay.Thetemperaturerangeof2°Cto40°Ccanbesetinincrementsof0,1°Cwiththeaidoftwotactileresponsekeys.Thekeyboardisprotectedbyaruggedfoil.Aircirculationisprovidedby2axialflowfanswithadischargewidthof160cm 2 and an output of 300 m3/h.

2. Function

3. Initial operation

3.2. Environmental protection information

Please dispose of the packaging correctly! Take it to the nearest official disposal pointinsteadofthrowingitinthegarbagecan!Takepropercarethattherefridgerantcircuit pipes of the worn-out appliance are not damaged before it is taken to a suitable environmentallyrecognisedrefusedump.Thiswillensurethatthecoolantcontainedwithintheapplianceisnotreleasedintotheenvironmentbutrecycled.

3.1. Unpacking the appliance

Inspecttheapplianceimmediatlyafterunpackingforanydamagewhichmighthaveoccuredduringshipment.lfanyitemsaremissingordamagedpleasecontactthecarrierandfileaclaimfordamages.Contentsofthedeliveryshouldbecheckedagainstthedeliverynote.

Page 16: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

16 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.3. Mounting

Conversionoftheright-handdoortoaleft-handdoor

•Theapplianceisusuallydeliveredwiththedoormountedright-hand.

•Closethedoorandremovethehingebracket

•Removethedoorinadownwardmovement

•Removetheupperhingepinandinsertitontheoppositeside

Only ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8:

•Hangthedooronitshingepinandclosethedoor

•Mountthehingebracketontheleftsideoftheincubator(havingfirstremoved theplasticcover).

•Removethehandlefromtheleftsideofthedoor

•Removetheplasticcoverfromtherightsideofthedoorandscrewthedoor handle on

Only ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8:

•Rotatethedoor180°,transferdoorhandleandlockinglatchonthedoor

•Removeplasticcover

•Hangthedooronitshingepinandclosethedoor

•Mountthehingebracketbyscrewingittotheleftsideoftheincubator

Checkthefitofthedoor,adjustit,ifnecessary,usingtheoblongslots

1

2

1

3

4

1

6

5

ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8 ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8

Page 17: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

17Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.4. Installation of the appliance

When chosing a location for the appliance the following points should be taken into account:

•nodirectexposuretosunlight

•noproximitytoanyformofheating

•wellventilatedrooms

Theflooroftheworkingareashouldbeflatandlevel.Anyunevenesscanbecompen-satedwiththeaidofthetwoadjustingfeet(wrenchsize22mm).

Therearsideoftheappliancemaybeplaceddirectlyagainstthewall.Theconvectiongridsontherearsideoftheappliancearenottobecovered(e.g.tabletopsetc).

Thecarryingcapacityoftheretractablegridsareabout45kg.

Overalldimensionsoftheappliancesinmm:

Height Width Depth ET 618-4 850 600 600 ET 619-4 885 600 600 ET 626-5 1216 600 600 ET 627-5 1216 600 600 ET 636-6 1590 600 600 ET 637-6 1590 600 600 ET 650-8 1516 752 710 ET 651-8 1516 752 710

3.5. Electrical connections

Connectthepowercordtoashock-proofwalloutlet.Anyrepositioningofthewalloutletmayonlybeundertakenbyatrainedspecialist.TheVDErecommendationsmustbe observed.

The socket must be protected with a fuse of at least 10 amps, which must not be in therearsectionoftheunitandmustbeeasilyaccessible.

Line voltage Power consumption

ET 618-4 230V/50Hz 200VA ET 619-4 230V/50Hz 210VA ET 626-5 230V/50Hz 230VA ET 627-5 230V/50Hz 240VA ET 636-6 230V/50Hz 230VA ET 637-6 230V/50Hz 240VA ET 650-8 230V/50Hz 230VA ET 651-8 230V/50Hz 240VA

Prior to putting the thermostat-controlled incubator into operation we recommend a tho-roughinnerandoutercleaningoftheappliance(seeparagraph"cleaning"onpage23).

Page 18: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

18 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.6 Drill holes

Itispossibletoprovidedrillholesforourthermostaticcabinets.Onrequest,thedrillholesmaybemadebytheProductionDepartmentfornewordersofaThermostaticCabinet.Alternatively,thecustomermaydrilltheholeson-siteatalaterdate.

Please note: In both cases, drilled holes will void the guarantee on the accuracy of the temperature´s stability!So longas theprocedure iscarriedoutcorrectly,statutoryrightswillnotbeaffected.

The dimensions and possible drill areas are described in the graphic and respective tables below. In addition, the following should be taken in to consideration:

• Maximumholesizeavailablebyourproductionteam:Ø30mm • Wallthickness:35mm • Initially, each hole is drilled from the inside to the outside with a diameter

of approx. 3 mm. Then the hole can be drilled from the outside to the desired diameter / size.

Page 19: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

19Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.1. Operation controls and indicators

TheunitisswitchedonandoffviatheOn/Offswitch.

The„Up“keyisusedtoincreasethetemperature

The„Down“keyisusedtodecreasethetemperature

4. Adjustment and operation

The illustration shows the ac-tualtemperatureof20.0°C.

Up Down

Temperature Control

Up Down

Temperature Control

Page 20: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

20 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.2. Setting the temperature values

Whentheunitisswitchedon,thedisplaywillinitiallyshowbrieflythetypeofovenandaversionnumber.Itwillthendisplaythepresettemperature,togetherwiththesymbolforthespecifiedfigure(3horizontallines).After5seconds,thiswillbereplacedbythecurrent, actual temperature.

Theunitispresetinthefactorytoaworkingtemperatureof20°C.Ifthisisrequiredtobe25°C,forexample:

Pressthe„Up“keyonce.Thedisplaywillshowthespecifiedfigurewhichhasbeenset,togetherwiththesymbolforthespecifiedfigure(3horizontallines).Nowpressthe„Up“keyagain,orholditdownuntilthedisplayshowsthenewfigurerequired (25°Cinthisexample).Thenreleasethekey.Thedisplaywillshowthenewsettingfor5secondsandwillthendisplaytheactual,currenttemperature.

Ifa lowerworking temperature is required, the sameprocedureapplies,using the„Down“key.Thetemperaturecanbeadjustedinstepsof0.1°Cbetween2°Cand40°C.

Ifyouwishtoreadthespecifiedtemperaturebutwithoutchangingit,simplypressthe„Up“or„Down“keyonceandreleaseit,sothatthedisplayshowsthespecifiedfigureinstead of the current temperature. The specified figure cannot be changed unless one ofthekeysispressedwhilethedisplayisalreadyshowingthespecifiedfigure.

The preset temperature will not be lost if there is a power failure of if the unit is switchedoff.Thedataarestoredinaninternalelectronicmemoryandarecalledupautomaticallywhenpowerisrestoredortheunitisswitchedon.

The actual temperature can beread-offatanytime(seealsoillustrationofthedisplayat the bottom of the previ-ouspage).

All temperatures between 2°Cand40°Ccanbesetaccordingly.

Temperature Control

Page 21: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

21Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.3 Detecting a power failure

Whentheunitisfirstswitchedon,thedisplaywillflash.Pressingthe„Up“or„Down“keywillcauseittostopflashingandremainpermanentlylit.

Ifthereisapowerfailure,thedisplaywillstarttoflashagain.Thismayindicatethatthe temperature in the oven can no longer be held at the working temperature, if the power is off for an extended period.

The controlswill continue to operate normally, even if thedisplay is flashing. Theflashingmerelyindicatesthattheunithasbeenswitchedoffandthenbackonagain,orthatthepowersupplyfailedforatimeandnokeyhasbeenpressedsincethen.

Itisimportanttonotethatthedisplaywillflash,evenifthepowersupplyhasfailedforaveryshortperiod.Itdoesnotnecessarilymeanthatthetemperatureintheovenhasdeviatedsignificantlyfromthespecifiedlevel.

4.4 Temperature control and accuracy

Thethermostaticallycontrolled incubatorsarenotspecifiedaccordingASTME145(9-point-measurement)orDIN12880,part2(27-point-measurement).

Specifications are based on a one-point-measurement.

Test procedure

1. Place a sample bottle filled with 500 ml water with a stirring rod on a stirring place andplaceitinthemiddleofagrid(5thinsertfromthebottom).

2. Completely immersetheprobeofthemeter inthewatersample(accordingtothespecificationsofthemeter).Theprobeshouldnottouchthebottlewall.

Specificationsofthemeter: Accuracyatleast0.5°C

Resolutionatleast0.1°C

3. The temperature is read after 4 hours.

Page 22: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

22 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Trouble shooting

Iftheverificationofthetemperatureaccuracyisnotsuccessfulthefollowingshouldbe taken under consideration:

- The environmental temperature during the verification has to be between +10 and +32°C(climateclass).

- Acertaincirculationofairisnecessaryforthecompressortoworkproperly.

- The incubator should not be opened to often and / or for longer period of time.

- Checkthefunctionofthetwofansbyvisualinspection.

- Checkthecoolingdevicebysetting10°Candwait forasignificantchangeof thetemperatureinthesampletowards10°C.

- Checktheheatingdevicebysetting40°Candwaitforasignificantchangeofthetemperatureinthesampletowards40°C.

- Dependingonthesampletemperatureitcantakeupto7hoursfortemperaturestabilityat the set-value.

Important:

The air temperature in the cabinet may fluctuate by several degrees centigrade. Neverthelesstheactualtemperatureofthesamplefluctuatesonlybyamaximumof±0.5°C.

4.5 Other operation controls

On the front side of the temperature control unit there are covered shock-proof sockets for the connection of BOD's appliances or stirring apparates. The total load on the sockets must not exceed 5 amps.

Thethermostaticallycontrolledovenandlaboratorysocketsareprotectedbyafuse(6.3AT)whichisaccessiblefromthefrontpaneloftheunit.

Thecontrolunitisconnectedbymeansofa4-poleplugonthebottomoftheincubator.

Page 23: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

23Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

6. Troubleshooting and repair

Attention !!!

Before undertaking any repair work disconnect plug from mains! Only trained specialists should work on electrical devices.

Although switched ON - no display or control function

Cause:safetyfusedefect Removedefectfuseandreplaceitwithanewfuse(slow-blow6,3A).

Correct display of inside temperature but no regulation to the temperature setpoint

Cause:compressorofthecoolingsystemorcontrolunitisdefect Contactyourdealerorsupplier,ifnecessarysendinthecontrolunitorthermostat-controlledincubatorforrepair(originalpackingifpossible!).

5.1 Cleaning

Every6-8monthstheinsideoftheunitshouldbefreedofdust.Atthesametime,retractablegridsattherearsideoftheapplianceshouldbefreedofdustusingadrydustingbrush.Caremustbetakenthatnocablesarepulledoutortubingbentordamaged in the process.

Forathoroughcleaningoftheinsideoftheappliance(e.g.afteralongperiodofsto-rage)uselukewarmwatercontainingsomedetergentorothermilddomesticcleaneron the plastic surfaces.

5.2 Shut down/non-use

If the thermostat-controlled incubator remains unused over a long period it should be switchedoff(disconnectplugfromthemainsorswitchofforremovethefuse)andcleaned(seeabove!).Toavoidbadodoursthedoorshouldremainopenduringthisperiod of non-use.

Prior to all work on the inside of the unit the mains plug of the thermostat- controlled incubator must be pulled out of the mains connection (not just a switching-off at the mains).

The appliance has an automatic defrosting device. Defrosted water collects in an evaporatortrayandisevaporatedautomatically.Attentionmustbepaidthatthede-frostedwatercandrainofffreelythroughthedrainageopeninginthebackpaneloftheincubator.Thedrainageopeningshould,whennecessarybecleanedwiththeaidofasuitabledevice(e.g.bottlebrush).

5.3 Preparation for transport

Theappliancemustbesentshock-proof-packed(preferablyinitsoriginalpacking).Thepackingistobelabelledascorrespondingly("keepdry/attention,fragile").

5. Maintenance and controls

Page 24: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

24 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

7. Technical data

Construction: fullyinsulatedincubatorwithuniversalplug-in temperature

Control unit operation: robust, water protected foil front panel, 2keyswithtactileacknowledgement

Range of adjustment: 2°Cto40°C;adjustablein0.1°C-incrementsConstancy of temperature: 20°C,±1.0°C(see4.4)Climate class: 10°Cto32°CAmbient temperature: 10°-35°CDisplay: 3digitforactualandtargettemperature,resolution0.1°CRefrigerating unit: compressor-systemHeating unit: heating elementFan: axial,dischargecapacity320m3/hPower requirement: 230V/50HzSockets: CEE7/5,typeE,withhingedlid,230V/16A,2p+E,IP44Coolant: R134a

ET 618-4(4sockets)Net capacity: 135 Ltr.Power consumption: 200 VA 1,35kWh/24h(ambienttemperature25°C,

targettemperature20°C)Overall dimensions: 850Hx600Wx600Dmm with worktop

820Hx600Wx600Dmm without worktopInside dimensions: 700Hx515Wx430Dmm

(with3retractablegridsand1bottomgrid)Weight: 39.0 kgOrder Code: 2 42 82 00

ET 619-4(4sockets)Net capacity: 140 Ltr.Overall dimensions: 885Hx600Wx600DmmInside dimensions: 700Hx515Wx443DmmPower consumption: 210 VA;1,77kWh/24h(ambienttemperatur25°C,

targettemperature20°Cwithinteriorlightingswitchedon(15W))Weight: 50.0 kgOrder Code: 2 42 82 10same as ET 618-4, door, however, double glazed insulated in ABS frame

ET 626-5(5sockets)Net capacity: 195 Ltr.Power consumption: 230 VA 1,39kWh/24h(ambienttemperature25°C,

targettemperature20°C)Overall dimensions: 1216Hx600Wx600DmmInside dimensions: 1045Hx515Wx415Dmm

(with4retractablegridsand1bottomgrid)Weight: 49,0 kgOrder Code: 2 42 82 20

Page 25: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

25Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

ET 627-5(5sockets)Net capacity: 195 Ltr.Power consumption: 240 VA;1,74kWh/24h(ambienttemperatur25°C,

targettemperature20°Cwithinteriorlightingswitchedon(15W))Weight: 66.5 kgOrder Code: 2 42 82 25same as ET 626-5, door, however, double glazed insulated in ABS frame

ET 636-6(6sockets)Net capacity: 280 Ltr.Power consumption: 230 VA 1,20kWh/24h(ambienttemperature25°C,

targettemperature20°C)Overall dimensions: 1590Hx600Wx600DmmInside dimensions: 1450Hx515Wx415Dmm

(with5retractablegridsand1bottomgrid)Weight: 64,5 kgOrder Code: 2 42 82 30

ET 637-6(6sockets)Net capacity: 280 Ltr.Power consumption: 240 VA;2,05kWh/24h(ambienttemperatur25°C,

targettemperature20°Cwithinteriorlightingswitchedon(15W))Weight: 82.0 kgOrder Code: 2 42 82 35same as ET 636-6, door, however, double glazed insulated in ABS frame

ET 650-8(8sockets)Net capacity: 395 Ltr.Power consumption: 230 VA 1,59kWh/24h(ambienttemperature25°C,

targettemperature20°C)Overall dimensions: 1516Hx752Wx710DmmInside dimensions: 1300Hx652Wx515Dmm

(with5retractablegridsand1bottomgrid)Weight: 79,5 kgOrder Code: 2 42 82 40

ET 651-8(8sockets)Net capacity: 395 Ltr.Power consumption: 240 VA;1,97kWh/24h(ambienttemperatur25°C,

targettemperature20°Cwithinteriorlightingswitchedon(15W))Weight: 98.5 kgOrder Code: 2 42 82 45same as ET 650-8, door, however, double glazed insulated in ABS frame

Page 26: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

26 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Mode d'emploi

Sommaire

1. Description rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

2. Mode d'action . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3. Première mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3.1 Déballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3.2 Protection de itenvironnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

3.3 Procédures de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

3.4 Connexionsélectriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3.5 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3.6 Troussurlesarmoiresthermostatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

4. Réglage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4.1 Commandesetindicateursdefonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

4.2 Réglage des valeurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

4.3 Détection de panne de secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4.4 Contrôledelatempératureetprécision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

4.5 Autres commandes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

5. Entretien et révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.2 Coupure/non-utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

5.3 Préparation pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

6. Détection des pannes et réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

7. Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Mode d'emploi rapidé: www.lovibond.com

FR

Page 27: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

27Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Les étuves réfrigérées sont conçues pour permettre une régulation en continu de la température pour des domaines d’application variés, comme par exemple:

•déterminationdeDBO5à20°C

•stockageetstabilisationd’échantillonsà4°C

•activitéenzymatique(testTTC)à25°C

•comptagedecoloniesà37°C

Touslesproblèmesdecontrôledetempératuredanslagammede2°Cà40°Csontrésoluspar lecontrôleuràficheuniverselle régléenusine,fiableetsansentretien.L‘appareiln‘estpasappropriépourlestockagedeliquidesinflammables,d’acidesetde solutions alcalines.

1. Description rapide

Latempératureinternedel’étuveentièrementisoléeestexactementcontrôléeparuncapteurdetempératureintégrérésistantàlacorrosionquiconnecteoucoupeaussibienl’unitéderefroidissementquel’élémentchauffant.

La température interne mesurée ainsi sont indiquées sur un affichage. La gammedetempératurede2°Cà40°Cpeutêtrerégléeparincrémentsde0,1°Càl’aidede 2 touches de confirmation tactiles. Le clavier est protégé par un film rugueux. La ven-tilation est assurée par 2 ventilateurs à flux axial avec une amplitude de refoulement de 160 cm2 et un débit de plus de 300 m3/h.

2. Mode d’action

3. Première mise en marche

3.2. Information concernant la protection de l’environnement

Se débarrasser correctement de l’emballage ! L’apporter au point de ramassage officielleplusprocheplutôtquedelejeteràlapoubelle!Fairespécialementattentionàcequelestuyauteriesderéfrigérantdel’appareilusénesoientpasendommagéesavant de l’emmener dans une décharge autorisée appropriée d’un point de vue en-vironnemental.Ceciassurequeleproduitréfrigérantcontenudansl’appareilneserapasrejetédansl’environnement,maisserarecyclé.

3.1. Déballaae de l’appareil

Inspecter l’appareil immédiatement après le déballage à la recherche de tout dommage quiauraitpuapparaîtrependantletransport.Siunarticlemanqueouestendommagé,contacterletransporteuretdéposerunedemandededommages-intérêts.Lecontenudelalivraisondoitêtrevérifiéencomparaisonaveclebordereaudelivraison.

Page 28: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

28 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.3. Procédures de montage

Conversiondelaporteàouvertureàdroitepourmontageenporteàouvertureàgauche

•L’appareilestnormalementlivréaveclaportemontéepouruneouvertureàdroite.

•Fermerlaporteetretirerlafixationdelacharnière

•Retirerlaporteavecunmouvementdescendant.

•Retirerlegonddecharnièresupérieuretl’insérersurlecôtéopposé

Uniquement pour ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8:

•Accrocherlaportesursongondetfermerlaporte.

•Monterlafixationdelacharnièresurlecôtégauchedel’étuve(aprèsavoirau préalableenlevélerevêtementprotecteurplastique).

•Retirerlapoignéeducôtégauchedelaporte.

•Retirerlerevêtementprotecteurplastiqueducôtédroitdelaporte,etvisserla poignée de la porte dessus.

Uniquement pour ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8:

•Tourneriaportede180°,transférerlapoignéedelaporteetlepênedormant sur la porte

•Retirerlerevêtementprotecteurplastique

•Accrocherlaportesursongondetfermerlaporte.

•Monterlafixationdelacharnièreenlavissantsurlecôtégauchedel’étuve.

Vérifier l’ajustement de la porte, corriger si nécessaire, à l’aide des encoches allongées.

1

2

1

3

45

1

6

ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8 ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8

Page 29: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

29Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.4. Installation de l’appareil

Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, prendre en compte les points suivants:

•pasd’expositiondirecteàlalumièresolaire

•pasdesourcedechaleuràproximité

•piècesbienventilées

Le sol de la zone de travail doit être plat et à niveau. Toute inégalité peut être compenséeàl’aidedes2piedsderéglage(tailledeclé22mm).

Lecôtéarrièredel’appareilpeutétreplacédirectementcontrelemur.Lesgrillesdeconvectionsurlecôtéarrièredel’appareilnedoiventpasêtrerecouvertes(parexempleparunetablette,etc...).

La limite de charge des grilles rétractables est d’environ 45 kg.

Dimensions extérieures des appareils en mm

Hauteur Largeur Profondeur ET 618-4 850 600 600 ET 619-4 885 600 600 ET 626-5 1216 600 600 ET 627-5 1216 600 600 ET 636-6 1590 600 600 ET 637-6 1590 600 600 ET 650-8 1516 752 710 ET 651-8 1516 752 710

3.5. Connexions électriques

Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale de sésurité. Tout repositi-onnementdelaprisemuraledoitêtreeffectuéparunspécialistequalifié.Lesrecom-mandationsVDEdoiventêtreobservées.

La prise électrique doit être protégée par un coupe-circuit de 10 A ou plus, être disposéehorsdelazonesituéeàl‘arrièredel‘appareiletêtrefacilementaccessible.

Tension secteur Consommation de

ET 618-4 230V/50Hz 200VA ET 619-4 230V/50Hz 210VA ET 626-5 230V/50Hz 230VA ET 627-5 230V/50Hz 240VA ET 636-6 230V/50Hz 230VA ET 637-6 230V/50Hz 240VA ET 650-8 230V/50Hz 230VA ET 651-8 230V/50Hz 240VA

Avantdemettrel’étuveréfrigéréeenservice,nousconseillonsunnettoyageminutieuxdel’intérieuretdel’extérieurdel’appareil(voirparagraphe"nettoyage"enpage35).

Page 30: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

30 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.6 Trous sur les armoires thermostatiques

Il est en principe possible de procéder au perçage de trous sur nos armoires thermosta-tiques.Lesperçagespeuvent,enfonctiondusouhaitduclient,êtreréalisésparnotredépartementfabricationlorsdelacommanded'unenouvellearmoirethermostatiqueou ultérieurement par le client.

Avertissement : dans les deux cas, nous n'offrons plus de garantie quant au niveau de précision de la constance de la température ! La garantie légale reste d'applicationpourautantqueletravailaitétéréalisédemanièreconforme.

Lesdimensionsetsurfacesdeperçagepossiblessontindiquéesdansl'illustrationetlestableauxcorrespondants.Lesremarquesci-aprèsdoiventégalementêtreprisesencompte :

• Taillemaximaledutrouréaliséparledépartementfabrication:Ø30mm • Épaisseurdelaparoi:35mm • Chaque trou est pré-percé de l'intérieur vers l'extérieur avec un diamètre

d'environ3 mm. Le trou peut ensuite être agrandi à la taille souhaitée par l'extérieur.

Page 31: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

31Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4. Ajustage/réglage et fonctionnement

4.1. Commandes et indicateurs de fonctionnement

Lamiseenmarcheetlamiseàl‘arrêtdel‘appareils‘effectuentàl‘interrupteurON/OFF[marche/arrêt].

Up réglage de températures plus élevées

Down réglage de températures plus basses

L'illustration en face montre la températureréelesur20,0°C.

Up Down

Temperature Control

Up Down

Temperature Control

Page 32: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

32 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.2. Réglage des valeurs de la température

Après la mise en marche de l‘appareil, l‘afficheur montre dans un premier temps les donnéesd‘identificationdutyped‘armoireetlenumérodelaversion.Ensuites‘affichependantcinqsecondeslatempératuredeconsignerégléeainsiquelesymbolepourlavaleurdeconsigne(troistiretshorizontaux).Puis,l‘afficheurmontreenpermanencelatempérature réelle actuelle.

L‘appareilestrégléaudépartdel‘usineàunetempératuredefonctionnementde20°C.Sivousenvisagezderéglerunetempératurede25°Càlaplaceduréglageusine:

Enfoncezunefoislebouton-poussoir„Up“.L‘affichagemontremaintenantlavaleurdeconsignerégléeenmêmetempsquelesymbolepourlavaleurdeconsigne(troistiretshorizontaux).Appuyezplusieursfoissurlebouton-poussoir„Up“oumaintenez-leenfoncéjusqu‘àcequel‘écranaffichelanouvellevaleurdeconsignesouhaitée.Aprèslerelâchement du bouton-poussoir, l‘écran affiche la nouvelle valeur de consigne pendant cinqsecondesetpuis,denouveau,lavaleurréelle.

Si vous voulez régler la température de fonctionnement à une valeur plus faible, procédez delamêmemanièreenenfonçantlebouton-poussoir„Down“.Ilvousestpossiblederéglertouteslestempératurescomprisesentre2°Cet40°Cenpasde0,1°C.

Si vous envisager de lire exclusivement la température de consigne, mais pas de la modifier, enfoncezune fois le bouton-poussoir „Up“ou„Down“pour commuterl‘affichage du mode valeur réelle au mode valeur de consigne. Une modification de la valeurréellen‘intervientquelorsquel‘unedestouchesestenfoncéeetquel‘affichageest déjà en mode valeur de consigne.

Lavaleurdetempératurerégléerestepréservéemêmedanslecasd‘unepannedecourantouaprèslamiseàl‘arrêtdel‘appareil.Lesdonnéessontenregistréesdansunemémoireélectroniqueinterneindépendantedusecteur,ellessontchargéesautoma-tiquementàlamiseenmarche.

La température réelle peut êtrelueàtoutmoment(voirégalement I’illustration pré-cédentedel’affichage).

Toutes les températures entre2°Cet40°Cpeuventêtrerégléesainsi.Temperature Control

Page 33: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

33Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.3 Détection de panne de secteur

L‘affichage de l‘appareil clignote après la mise en marche. Après la mise en marche, enfoncez l‘undes boutons-poussoirs „Down“ou„Up“pour que l‘affichage resteallumé en permanence.

Unepannedel‘alimentationausecteurvousestindiquéeparl‘affichagequirecom-menceàclignoter.Cecipeutêtrelesignequelatempératuredansl‘armoiren‘apaspuêtremaintenueenpermanenceàlatempératuredefonctionnement(danslecasd‘unedéfaillancedurabledel‘alimentationélectrique).

Larégulationfonctionnedemanièretotalementnormalemêmelorsque l‘affichageclignote.Leclignotementindiquetoutefoisquel‘appareilaétéarrêtéetremisenmar-cheouquel‘alimentationausecteuraétéinterrompuetemporairementetqu‘aucunbouton-poussoir n‘a encore été enfoncé depuis cet incident.

Attention:l‘affichageclignotemêmeaprèsdesdéfaillancestrèsbrèvesdelatensiond‘alimentation.Leclignotementnesignifiedoncpasforcémentquelatempératuredans l‘armoire s‘est écartée d‘une valeur importante de la valeur de consigne.

4.4 Contrôle de la température et précision

LesarmoiresàthermostatnesontpasspécifiéesselonASTME145(mesureà9points)ouselonDIN12880,secondepartie(mesureà27points).Lesspécificationssontbaséessur une mesure à 1 point.

Instructions pour le test

1. Remplirunflaconde500mlavecl’échantillonetyplacerunagitateurmagnétique.Placercelui-cisurlesystèmedemélangeinductifetplacerletoutsurlagrille(5èmedegrésenpartantdubas)

2. Utiliserunappareildemesuredelatempérature(précision:aumoins0,5°C,résolution:aumoins0,1°C)selonlesinstructionsdufabricant.Immergercomplètementlasondedel’appareildemesuredelatempératureetveuillezàcequ’ellenetouchepaslaparoiduflacon.

3. Latempératureestlueauplustôtaprèsquatreheures.

Page 34: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

34 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Trouver les erreurs

Prendre les points suivants en considération si la précision de la température spécifiée n’est pas atteinte :

- latempératureàl’extérieurdel’armoireàthermostatdoitêtrecompriseentre+10et+32°C(classeclimat)

- le compresseur a besoin d’une certaine circulation d’air à l’arrière de l’appareil pour fonctionner correctement

- L’armoireàthermostatnedoitpasêtreouvertetropsouventoutroplongtemps

- Vérifierquelesdeuxventilateursfonctionnent

- Vérifierquelerefroidisseurfonctionneenfixantlatempératuresur10°Cetenattendantquelatempératureàl’intérieurdel’armoireatteigne10°C

- Vérifierqueleradiateurfonctionneenfixantlatempératuresur40°Cetenattendantquelatempératureàl’intérieurdel’armoireatteigne40°C

- Lechangementcompletdelatempératurepeutdurerjusqu’a7heuresenfonctiondela température de l’échantillon

Important :

Latempératuredel’airàl’intérieurdel’armoirethermostatiquepeutvarierdequelquesdegrés.Cependant, latempératuredel’échantillonnedoitpaschangerdeplusde+/-0,5°C.

4.5 Autres commandes de fonctionnement

Sur le côté avant de l’unité de contrôle de la température se trouvent prises de sécurités couvertes sur le côté droit pour le branchement d’un appareil à DBO5 ou d’appareils d’agitation. Les prises de courant peuvent être exposées à une intensité maximale de 5 A (total pour les deux prises réunies).

L‘étuve réfrigérée et les prises de laboratoire sont protégées par le coupe-circuit disposé surlaplaquefrontaleetaccessibledel‘avant(FUSE6.3AT).

L’unitédecontrôleestconnectéeaumoyend’uneficheà4pôlessurlepanneaudessousde l’étuve.

Important:

Assurezvousqu'aucunesourcedechaleur(ex.lampe)n'estprésente!

Page 35: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

35Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

6. Détection des pannes etz rèparation Attention !!!

Avant d’entreprendre tout travail de réparation, débrancher la fiche du secteur! Seuis des spécialistes qualifiés doivent travailler sur les dispositifs électriques.

Malgré l’interrupteur sur ON (marche) - pas de fonction d’affichage ou de contrôle

Cause: défaillance du fusible de sésurité

Retirerlefusibleetleremplacerparunnouveaufusible(actionretardée6,3A).

Affichage correct de la température interne mais pas de régulation sur la température de consigne

Cause:défaillanceducompresseurdusystèmederefroidissementoude l’unitédecontrôle

Contacterledistributeuroulefournisseur,envoyersinécessairel’unitédecontrôleoul’étuveréfrigéréepourréparation(emballaged’originesipossible!).

5.1 Nettoyage

Dépoussiérerl’intérieurdel’appareiltousles6à8mois.Enmêmetemps,dépoussiérerlesgrillesrétractablesducôtéarrièredel’appareilàl’aided’unebrossededépoussiéragesèche. Faire attention à ne pas débrancher de câble ou tordre ou endommager des tubes pendant la procédure.

Pourunnettoyageminutieuxdel’intérieurdel’appareil(parexempleaprèsunelon-guepériodedestockage),utiliserdel’eautièdecontenantundétergentouunautrenettoyantménagerdouxsurlessurfacesplastiques.

5.2 Coupure / non-utilisation

Sil’étuveréfrigéréeresteinutiliséependantunelonguepériode,elledoitêtremisehorstension(débrancherlafichedusecteuroucouperlecourantouretirerlefusible)etnettoyée(voirplushaut!).Pouréviterlesmauvaisesodeurs,maintenirlaporteouvertependant cette période de non-utilisation.

Avant tout travail à l’intérieur de l’étuve, la fiche reliée au secteur de l'étuve réfrigérée doit être sortie de la prise secteur (ne pas uniquement couper le courant).

L’appareilestéquipéd’undispositifdedégivrageautomatique.L’eaudedégivrageestcollectéedansunplateaud’évaporationetestévaporéeautomatiquement.S’assurerquel’eaudedégivragepuisses’écoulerlibrementàtraversl’orificedevidangedanslepanneauarrièredel’étuve.L’orificedevidangedoitêtrenettoyéquandcelaestné-cessaireàl’aided’unustensileapproprié(parexempleunécouvillonpourbouteille).

5.3 Préparation pour le transport

L’appareildoitêtreenvoyédansunemballageàl’épreuvedeschocs(depréférencedans son emballage d’origine). L’emballage doit être étiqueté en conséquence ("keepdry,maintenirausec/attention,fragile").

5. Entretien et révision

Page 36: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

36 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

7. Données techniques

Construction: étuveentièrementisoléeavecunitédecontrôledela température à fiche universelle

Commandes: panneau avant avec film de protection contre l’eau robuste, 2 touches à flèche avec confirmation tactile

Gamme de mesure: 2°Cà40°C;réglableparincrémentsde0,1°CStabilité de la température: 20°C,±1,0°C(point4.4)Class de climat: 10°C-32°CTempérature ambiante: 10°-35°CAffichage: 3 chiffres pour la température réelle et pour la

températuredeconsigne,résolutionde0,1°CUnité de refroidissement: systèmedecompresseurUnité de chauffe: éléments de chauffeVentilateur: axial, capacité d’écoulement de 320 m3/hAlimentation électrique: 230V/50HzSockets: CEE7/5,typeE,aveccouvercleàcharnière,

230 V / 16 A, 2p + E, IP 44Liquide réfrigérant: R134a

ET 618-4(4prisedecourants)Capacité utile: 135 Ltr.Consommation électrique: 200VA;1,35kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°C)Dimensions externes: 850Hx600Lx600Pmmavecplandetravail

820Hx600Lx600PmmsansplandetravailDimensions internes: 700Hx515Lx430Pmm

(avec3grillesrétractableset1grilleinférieure)Poids: 39,0 kgRéférence: 2 42 82 00

ET 619-4(4prisedecourants)Capacité utile: 140 Ltr.Dimensions externes: 885Hx600Lx600PmmDimensions internes: 700Hx515Lx443PmmConsommation électrique: 210VA;1,77kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°Cavecéclairageintérieurallumé(15W))Poids: 50,0 kgRéférence: 2 42 82 10identiqueàET618-4,laporteétantcependantàdoublevitrageisoléedansuncadreenABS

ET 626-5(5prisedecourants)Capacité utile: 195 Ltr.Consommation électrique: 230VA;1,39kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°C)Dimensions externes: 1216Hx600Lx600PmmDimensions internes: 1045Hx515Lx415Pmm

(avec4grillesrétractableset1grilleinférieure)Poids: 49,0 kgRéférence: 2 42 82 20

Page 37: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

37Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

ET 627-5(5prisedecourants)Capacité utile: 195 Ltr.Consommation électrique: 240VA;1,74kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°Cavecéclairageintérieurallumé(15W))Poids: 66,5 kgRéférence: 2 42 82 25identiqueàET626-5,laporteétantcependantàdoublevitrageisoléedansuncadreenABS

ET 636-6(6prisedecourants)Capacité utile: 280 Ltr.Consommation électrique: 230 VA;1,20kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°C)Dimensions externes: 1590Hx600Lx600PmmDimensions internes: 1450Hx515Lx415Pmm

(avec5grillesrétractableset1grilleinférieure)Poids: 64,5 kgRéférence: 2 42 82 30

ET 637-6(6prisedecourants)Capacité utile: 280 Ltr.Consommation électrique: 240 VA;2,05kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°Cavecéclairageintérieurallumé(15W))Poids: 82,0 kgRéférence: 2 42 82 35identiqueàET636-6,laporteétantcependantàdoublevitrageisoléedansuncadreen ABS

ET 650-8(8prisedecourants)Capacité utile: 395 Ltr.Consommation électrique: 230 VA;1,59kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°C)Dimensions externes: 1516Hx752Lx710PmmDimensions internes: 1300Hx652Lx515Pmm

(avec5grillesrétractableset1grilleinférieure)Poids: 79,5 kgRéférence: 2 42 82 40

ET 651-8(8prisedecourants)Capacité utile: 395 Ltr.Consommation électrique: 240 VA;1,97kWh/24h(températureambiante25°C,

températuredeconsigne20°Cavecéclairageintérieurallumé(15W))Poids: 98,5 kgRéférence: 2 42 82 45identiqueàET650-8,laporteétantcependantàdoublevitrageisoléedansuncadreen ABS

Page 38: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

38 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Instrucciones

Contenido

1. Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

2. Modo de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

3. Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

3.1 Desempaquetareldispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

3.2 Indicaciones para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . 39

3.3 Montaje mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

3.4 Colocacióndeldispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.5 Conexióneléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3.6 Orificiosperforados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

4. Ajuste y manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4.1 Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4.2 Regulación de los valores de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4.3 Reconocimiento de la caída de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4.4 Controldetemperaturayprecisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

4.5 Otroselementosdemanejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5. Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5.1 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5.2 Detener la marcha / estar en desuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

5.3 Preparación para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

6. Averías y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Guía rápida: www.lovibond.com

ES

Page 39: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

39Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

1. Breve descripción

Las incubadoras de laboratorio controladas por termostato sirven para el control con-tinuo de la temperatura de un sinnúmero de aplicaciones diferentes, p. ej.:

•20°CdeterminaciónBSB5

•4°Calmacenamientodemuestrasdeaguasresiduales

•25°Cactividadenzimática(pruebaTTC)

•37°Cdeterminacióndelnúmerodegérmenes

Sin necesidad de mantenimiento y fiablemente, se superan todos los problemas decontroldetemperaturaenlagamanormaldesde2°Chasta40°Cconlaunidadenchufable de regulación universal calibrada en fábrica. El dispositivo no es apropiado paraelalmacenamientodelíquidosinflamables,ácidosnilejías.

La temperatura interior del armario completamente aislado es regulada con precisión mediante un sensor de temperatura integrado. Simultáneamente se conectará o desco-nectará en forma separada un compresor de unidad de refrigeración o un elemento calefactor.

La temperatura interior medida, como también la temperatura nominal deseada, será indicadaenunapantalla.Lagamadetemperaturadesde2°hasta40°Cpuedeserajustadaenincrementosde0,1°(mediante2teclasconreaccióntáctil,queestánpro-tegidasenlapartefrontalconplásticorobusto).Lacirculacióndeaireestomadapor2ventiladores axiales con una salida de aire de 160 cm2 Y una capacidad de extracción de más de 300 m3/h.

2. Modo de funcionamiento

3. Primera puesta en marcha

3.2 Indicaciones para la protección del medio ambiente

¡Rogamos eliminar reglamentariamente los desechos del material de empaque!

¡Lleveelembalajeaalpróximopuntooficialderecolecciónynoelimineelmaterialconlabasuradoméstica!Prestecuidadosamenteatención,enquehastaelmomentodel transporte al punto de recolección reglamentario, en el dispositivo inservible no seadañadalacirculacióndelmediofrigorífico.Solamenteasísegarantizará,queelmedioderefrigeraciónnoescapeennuestromedioambiente,sinoquepuedavolvera ser utilizado.

3.1 Desempaquetar el dispositivo

Al desempaquetar el dispositivo se deberá prestar atención en las averías por eltransporte. Por favor, informe inmediatamente al transportista a cerca de los daños comprobados para poder hacer efectivo los derechos de protección del seguro. La comprobación del volumen de la entrega se realizará con el albarán de entrega.

Page 40: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

40 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.3 Montaje mecánico

Cambiarelmontajedelapuertadelladoderechoalizquierdo

•Eldispositivoesentregadoenserie,conelcierredelapuertaaladerecha.

•Estandolapuertacerradadesatornilleelángulodebisagra 1

•Retirelapuertahaciaabajo

•Retirarlospernosdecharnelasuperiores 2 yponerlosenelladoopuesto

Solamente para ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8:

•Colgarlapuertaenlospernosdecharnelaycerrarlapuerta

•Atornillarelángulodebisagra 1 enelladoizquierdodeldispositivo (retirarpreviamentelatapadeplástico)

•Destornillarlamanilladelapuerta 3 delladoizquierdodelapuerta

•Sacarlatapadeplásticodelladoderechodelapuertayatornillarlamanilla.

Solamente para ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8:

•Girarlapuertaen180°,cambiardesitiolamanilla 4 yelcerrojodecierre 5 en la puerta

•Sacarlatapadeplástico 6

•Colgarlapuertaenlospernosdecharnelaycerrarelarmario

•Atornillarelángulodebisagra 1 enelladoizquierdodeldispositivo

Comprobarelajustedelapuerta,encasonecesarioacomodarlaatravésdelosorificioslargos

ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8 ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8

Page 41: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

41Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.4 Colocación del dispositivo

La ubicación del dispositivo deberá ser elegida de acuerdo a los siguientes criterios:

•sinradiaciónsolardirecta

•noponerlocercadelacalefacción

•enhabitacionesbienventiladas

Elsuelodel lugardeubicacióndeberáserplanoynivelado.Losdesnivelespuedencompensarseconayudadelosdospiesdeajuste(anchodellave22mm).

El dispositivo puede ser colocado directamente afirmado a la pared con la parte posterior. Las rejas de convección de la parte posterior del dispositivo no deberán ser cubiertas (p.ej.conplataformasdemesasetc.).

La capacidad de carga por cada rejilla de corredera es de máx. 45 kg.

Medidas exteriores de los dispositivos en mm:

Altura Ancho Profundidad ET 618-4 850 600 600 ET 619-4 885 600 600 ET 626-5 1216 600 600 ET 627-5 1216 600 600 ET 636-6 1590 600 600 ET 637-6 1590 600 600 ET 650-8 1516 752 710 ET 651-8 1516 752 710

3.5 Conexión eléctrica

La conexión eléctrica del dispositivo se realiza mediante una caja de enchufe con tierra de protección.

Eltendidodecablesylacolocacióndelenchufedeberáserrealizadosolamenteporpersonal especializado debidamente instruido para ello. En esto se deberán considerar lasdirectricesdelaVDE(federacióndeelectrotécnicosalemanes).

Lacajadeenchufedeberáestaraseguradaconunfusiblede10Aomayor,estarpuestafueradeláreadelaparteposteriordeldispositivoyserfácilmenteaccesible.

Tensión de alimentación Potencia absorbida

ET 618-4 230V/50Hz 200VA ET 619-4 230V/50Hz 210VA ET 626-5 230V/50Hz 230VA ET 627-5 230V/50Hz 240VA ET 636-6 230V/50Hz 230VA ET 637-6 230V/50Hz 240VA ET 650-8 230V/50Hz 230VA ET 651-8 230V/50Hz 240VA

Antes de poner en servicio la incubadora de laboratorio controlada por termostato, deberáserlimpiadapordentroyporfuera(véansedetallesencapítulo“Limpieza”página47).

Page 42: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

42 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.6 Orificios perforados

En principio es posible perforar orificios en nuestros armarios para termostato Los orificios pueden realizarse, a petición del cliente, en nuestras instalaciones en caso de encargo de un armario para termostato nuevo o bien, el cliente puede perforarlos posteriormente.

Tenga en cuenta lo siguiente: ¡En ambos casos, la garantía queda invalidada en relación a la precisión de la constancia de la temperatura! El derecho legal a reclamación de garantía sigue otorgándose en caso de una ejecución adecuada.

Lasdimensionesysuperficiesenlasquesepuedenperforarorificiossemuestranenlailustraciónylastablascorrespondientes.Además,debentenerseencuentalassiguientesindicaciones:

• Diámetromáximodeorificorealizadoennuestrasinstalaciones:Ø30mm • Espesordepared:35mm • Cadaorificiodebepre-perforarsedesdeel interior al exterior con un diámetro

aproximado de 3 mm. A continuación puede perforarse el orificio desde el exterior hasta alcanzar el diámetro deseado.

Page 43: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

43Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4. Ajuste y manejo

4.1 Elementos de manejo

EldispositivoseencenderáyapagaráconelinterruptorOn/Off.

Up Regulación a temperaturas más altas

Down Regulación a temperaturas más bajas

La imagen al lado muestra por ejemplo, la temperatura realde20,0°C

Up Down

Temperature Control

Up Down

Temperature Control

Page 44: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

44 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.2 Regulación de los valores de temperatura

Después de encender, la pantalla muestra en primer lugar, brevemente, un identificador paraeltipodearmarioyunnúmerodeversión.Acontinuaciónsevisualizadurantecinco segundos la temperatura nominal ajustada, junto con el símbolo para el valor delvalornominal(tresbarrashorizontales).Despuéssemostrarápermanentementelatemperatura real actual.

La temperatura real estará siempre visible en la pantalla (véasetambiénlapresentaci-ón de la pantalla en la página anteriorabajo).

Por consiguiente, pueden ser reguladas todas las tempera-turasentre2°Cy40°C.

Temperature Control

Eldispositivoestáajustadodesdefábricaaunatemperaturadetrabajode20°C.Encasodeque,porejemplo,enlugardeellodebaserajustadaunatemperaturade25°C:

Presioneunavezlatecla,,Up".Lapantallaleindicaahoraelvalornominalregulado,juntoconelsímbolodelvalornominal(tresbarrashorizontales).Vuelvaapresionarlatecla“Up”omanténgalapresionada,hastaquelapantallaleindiqueelnuevovalornominal deseado. Después de soltar la tecla, la pantalla indicadora muestra el nuevo valornominaldurantecincosegundosyseguidamentedenuevoelvalorreal.

Si la temperatura de funcionamiento debiera ser ajustada a un valor menor, se procede delamismamanera,peroconlatecla“Down”.Sepuedenregulartodaslastempe-raturasentre2°Cy40°Cenpasosde0,1°C.

Si la temperatura nominal debiera solamente ser leída, pero no modificada, se presiona unavezlatecla“Up”o“Down”parahacerquelapantallacambiedelmododevalorreal al modo de valor nominal. Se realizará recién una modificación del valor nominal, cuandoseapresionadaunadelasteclasylapantallaseencuentreyaenelmododevalor nominal.

El valor de temperatura regulado se mantendrá en caso de una caída de corriente eléc-trica o al apagar el dispositivo. Los datos serán almacenados en una memoria electrónica internaindependientedelaredyseránllamadosautomáticamentealencender.

Page 45: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

45Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.3 Reconocimiento de la caída de la red

Después de haber encendido el dispositivo la pantalla indicadora parpadea. Después del encendido,presioneunadelasteclas“Down”o“Up”,paraquelapantallaindicadoraquedeconstantementeencendida.

Unacaídadelaalimentaciónderedsepuedereconocer,porquelapantallaindicadoravuelveaparpadear.Estopuedeserunaadvertencia,dequelatemperaturaenelarmarionohapodidosermantenidasiemprealatemperaturadefuncionamiento(encasodeunacaídaprolongadadelaalimentacióndecorriente).

La regulación trabaja completamente normal también con la pantalla indicadora par-padeando.Elparpadeoindicasóloqueeldispositivofueapagadoyvueltoaencenderoquelaalimentacióndelaredhasidointerrumpidatemporalmenteyquedespuésno ha sido presionada ninguna tecla.

Atención: la pantalla indicadora parpadea también, después de cortas caídas de la tensióndealimentación.Elparpadeonosignificanecesariamentequelatemperaturaenelarmariohayadiscrepadoenunvalormásaltoqueeldelvalornominal.

4.4 Control de temperatura y precisión

Los armarios térmicos no están especificados en conformidad con las normas ASTM E145 (mediciónen9puntos)oDIN12880,parte2 (mediciónen27puntos). Lasespecificaciones están basadas en una medición en 1 punto.

Reglamento para la verificación

1. Unabotelladeensayosllenacon500mldeaguaseposicionaenelcentrodelarejillaconunagitadormagnéticoyunaplacaagitadorainductiva(inserciónenel5to.rieldeabajo)

2. Uninstrumentodemedicióndetemperatura(conunaprecisióndealmenos0,5°C,unaresoluciónmínimade0,1°C)seráutilizadosegúnlasinstruccionesdelfabricante.El sensor del instrumento de medición de temperatura deberá estar completamente sumergidoynodeberátocarlapareddelabotella.

3. La temperatura será leída después de un mínimo de cuatro horas.

Page 46: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

46 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Diagnóstico de errores

Encasodenolograrselaprecisiónespecificadaenelprocedimientodeensayodescritoanteriormente, se indica lo siguiente:

- La temperatura ambiental del armario térmico tendrá que oscilar entre los +10 y +32°C(claseclimática).

- Para el funcionamiento adecuado del compresor es necesaria una determinada circulación de aire en la parte posterior del dispositivo.

- El armario térmico no se deberá abrir tan frecuentemente ni tampoco por tiempo prolongado.

- Verifiqueelfuncionamientodelosdosventiladoresenelmódulotérmico.

- Verifique lacapacidadfrigorífica:Ponerelvalornominaldetemperaturaa10°Cyesperar si se regula una modificación significante de la temperatura interior del armario térmicoendirecciónalos10°C.

- Verifiquelapotenciacalorífica:Ponerelvalornominaldetemperaturaa40°Cyesperarsi se regula una modificación significante de la temperatura interior del armario térmico endirecciónalos40°C.

- Dependiendodelatemperaturadelensayo,puededemorarhasta7horashastaquelatemperaturadelensayosehayaigualadoalvalornominal.

Advertencia:

LatemperaturadelaireenelarmariotérmicopuedevariarenalgunosgradosCelsiusdurantelaregulación.Latemperaturarealdellíquidodepruebavaríaenestecasoenunmáximode±0,5°C.

4.5 Otros elementos de manejo

En la cara frontal de la unidad de control de temperatura se encuentran enchufes industriales cubiertos. Estos pueden ser utilizados para la conexión de dispositivos BSB5 o unidades agitadoras. Las cajas de enchufes pueden ser cargadas juntas con un máximo de 5 A.

La incubadorade laboratoriocontroladaportermostatoy lascajasdeenchufesdelaboratorioestánaseguradasmedianteun fusible (FUSE6.3AT)accesibledesde laplaca frontal.

La conexión eléctrica de la unidad de control se realiza mediante un enchufe de 4polos,queseencuentraenlaparteinferiordelacarcasa.

Advertencia:

¡Noconectarfuentesdecaloradicionalescomoporejemplolámparas!

Page 47: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

47Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

6. Averías y reparación

¡¡¡Atención!!!

¡Para todos los trabajos retirar sin falta el enchufe de la red! Los trabajos en el dispositivo eléctrico deberán ser realizados solamente por personal especializado instruido para ello.

A pesar de la conexión con el interruptor no se ve pantalla indicadora ni regulación

Motivo: Fusible defectuoso Cambiarelfusibleporunonuevo6,3A—(deacciónlenta).

Aviso correcto de la temperatura actual en la parte interior, pero sin regulación de la temperatura nominal

Motivo: Defectuoso el compresor de la unidad frigorífica o la regulación

Tomar contacto con el distribuidor o proveedor, eventualmente enviar a reparar la regu-laciónolaincubadoracontroladaportermostato(¡encasodadoembalajeoriginal!).

5.1 Limpieza

Cada6a8mesessedeberásacarelpolvodelinteriordeldispositivo.Juntoconesto,también se deberá limpiar el polvo de las rejas de convección de la parte posterior del dispositivoconunpincelseco.Habráqueprestaratenciónenquenoserompancables,se doblen o tuerzan tubos.

Paraunalimpiezaprofundadelaparteinterior(p.ej.encasodeprolongadoalmacena-mientodeldispositivo)utiliceaguatibiaconunpocodedetergenteoalgúndetergentedoméstico habitual para las superficies de plástico.

5.2 Detener la marcha/ estar en desuso

Si la incubadora de laboratorio controlada por termostato no se va a utilizar por largo tiempo,deberáserdesconectada(retirandoelenchufedelacajadeenchufeoapagan-doelfusibleantepuestoodestornillándolo)ylimpiada(¡véasemásarriba!).Ademásdurante este tiempo se deberá mantener abierta la puerta para evitar la formación de olores. Antes de cada trabajo en la parte interior, se

Antes de cada trabajo en la parte interior, se deberá retirar el enchufe de red de la incubadora de laboratorio controlada por termostato de la caja de enchufe (no solamente apagar el interruptor de red).

El dispositivo tiene un descongelador autom El dispositivo tiene un descongelador automático. El agua de deshielo se acumula en el

recipientedeevaporaciónyseevaporaautomáticamente.Haqueprestaratenciónenqueelaguadedeshielopuedafluirlibrementeporelagujerodedrenajedelaparedtraseradeltermostato.Siendonecesario,habráquelimpiarelagujerodedrenajeconunobjetoalargado(p.ej.uncepilloparabotellas).

5.3 Preparación para el transporte

Eldispositivodebeserenviadoconprotecciónresistentealosgolpes(lomejorensuembalajeoriginal). El embalaje semarcacorrespondientemente (proteger contra lahumedad/atención,riesgoderotura).

5.Cuidado y mantenimiento

Page 48: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

48 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

7. Datos técnicos

Construcción: armariocompletamenteaisladoconunidadderegulación universal

Manejo: frente de plástico robusto, impermeable, 2 teclas con reacci ón táctil

Alcancedeajuste: 2°hasta40°C,regulaciónenpasosde0,1°Constanciadetemperatura:20°C,E1,0°C(véasepunto4.4)Claseclimática: 10°Chasta32°CTemperaturaambiente: 10°-35°CPantallaindicadora de3cifrasparalatemperaturarealynominal,

resolución0,1°CDispositivo de refrigeración: Sistema de compresorDispositivo de calefacción: Elementos de calefacciónVentiladores: Axial, capacidad de extracción 320 m3/hConexiónalared: 230V/50HzSockets: CEE7/5,tipoE,contapaabatible,

230 V / 16 A, 2p + E, IP 44Refrigerante: R134a

ET 618-4(4cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 135ltr.Potencia absorbida: 200 VAConsumoenergético: 1,35kWh/24h(temperaturaambiente25°C,

temperatura nominal20°C)Dimensiones exteriores: 850 alto x 600 ancho x 600 profundidad en mm con

superficie de trabajo 820 alto x 600 ancho x 600 profundidad en mm

sin superficie de trabajoDimensiones interiores: 700 alto x 515 ancho x 430 profundidad en mm (con3rejasdeinsercióny1rejadebase)Peso: 39,0 kgN°art.: 2428200

ET 619-4(4cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 140ltr.Dimensiones exteriores 885 alto x 600 ancho x 600 profundidad en mmDimensiones interiores: 700 alto x 515 ancho x 443 profundidad en mmPotencia absorbida: 210 VAConsumoenergético: 1,77kWh/24h(temperaturaambiente25°C,temperatura

nominal20°Cconiluminacióninteriorencendida(15W))Peso: 50,0 kgN°art.: 2428210 por lo demás como ET 618-4, pero la puerta de vidrio aisla

do doble, en marco de ABS

ET 626-5(5cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 195ltr.Potencia absorbida: 230 VAConsumoenergético: 1,39kWh/24h(temperaturaambiente25°C,

temperatura nominal20°C)Dimensiones exteriores: 1216 alto x 600 ancho x 600 profundidad en mmDimensiones interiores: 1045 alto x 515 ancho x 415 profundidad en mm (con4rejasdeinsercióny1rejadebase)Peso: 49,0 kgN°art.: 2428220

Page 49: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

49Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

ET 627-5(5cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 195ltr.Potencia absorbida: 240 VAConsumoenergético: 1,74kWh/24h(temperaturaambiente25°C,temperatura

nominal20°Cconiluminacióninteriorencendida(15W))Peso: 66,5 kgN°art.: 2428225 por lo demás como ET 626-5, pero la puerta de vidrio aisla

do doble, en marco de ABS

ET 636-6(6cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 280ltr.Potencia absorbida: 230 \/AConsumoenergético: 1,20kWh/24h(temperaturaambiente25°C,

temperatura nominal20°C)Dimensiones exteriores: 1590 alto x 600 ancho x 600 profundidad en mmDimensiones interiores: 1450 alto x 515 ancho x 415 profundidad en mm (con5rejasdeinsercióny1rejadebase)Peso: 64,5 kgN°art.: 2428230

ET 637-6(6cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 280ltr.Potencia absorbida: 240 \/AConsumoenergético: 2,05kWh/24h(temperaturaambiente25°C,temperatura

nominal20°Cconiluminacióninteriorencendida(15W))Peso: 82,0 kgN°art.: 2428225 por lo demás como ET 636-6, pero la puerta de vidrio aisla

do doble, en marco de ABS

ET 650-8(8cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 395ltr.Potencia absorbida: 230 \/AConsumoenergético: 1,59kWh/24h(temperaturaambiente25°C,

temperatura nominal20°C)Dimensiones exteriores: 1516 alto x 752 ancho x 710 profundidad en mmDimensiones interiores: 1300 alto x 652 ancho x 515 profundidad en mm (con5rejasdeinsercióny1rejadebase)Peso: 79,5 kgN°art.: 2428240

ET 651-8(8cajasdeenchufe)Capacidadinterior: 395ltr.Potencia absorbida: 240 \/AConsumoenergético: 1,97kWh/24h(temperaturaambiente25°C,temperatura

nominal20°Cconiluminacióninteriorencendida(15W))Peso: 98,5 kgN°art.: 2428245 por lo demás como ET 650-8, pero la puerta de vidrio aisla

do doble, en marco de ABS

Page 50: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

50 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Manual de instruções

Índice

1. Breve descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

2. Modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

3. Primeira colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

3.1 Desempacotamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

3.2 Indicação de protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

3.3 Montagem mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

3.4 Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

3.5 Ligação eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

3.6 Pontos de perfuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

4. Ajuste e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

4.1 Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

4.2 Ajuste dos valores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

4.3 Detecção de uma falha de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

4.4 Controlodatemperaturaeprecisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

4.5 Outroselementosdecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

5. Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

5.1 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

5.2 Paragem / Não utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

5.3 Preparação para o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

6. Avarias e reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

7. Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Manual de instruções rapidamente: www.lovibond.com

PT

Page 51: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

51Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

1. Breve descrição

As estufas reguladas por termóstato destinam-se à regulação contínua da temperatura no âmbito de uma multiplicidade de diferentes aplicações, por ex.:

•20°CDeterminaçãodeCBO5

•4°CArmazenamentodeamostrasdeáguasresiduais

•25°CActividadeenzimática(testeTTC)

•37°CDeterminaçãodonúmerodegermes

Todososproblemasderegulaçãodatemperaturanointervalonormalde2°Ca40°Csãosolucionadospelaunidadederegulaçãouniversalcalibradadefábrica,fiávelesemnecessidadedemanutenção.Oaparelhonãoéadequadoparaoarmazenamentodelíquidosinflamáveis,ácidosnemsoluçõesalcalinas.

A temperatura interior da incubadora totalmente isolada é regulada com exactidão através de um sensor da temperatura integrado. Deste modo, é possível ligar ou des-ligar separadamente uma unidade de refrigeração do compressor ou um elemento de aquecimento.

A temperatura interior medida, assim como a temperatura nominal pretendida são exibidasatravésdeumvisor.Ointervalodetemperaturade2°a40°Cpodeserajustadoemincrementosde0,1°(atravésde2botõescomsinaltáctil,protegidosatravésdeumapelícularesistente).Acirculaçãodoarérealizadaatravésde2ventiladoresaxiaiscom uma saída de ar de 160 cm2 e uma capacidade de débito superior a 300 m3/h.

2. Modo de funcionamento

3. Primeira colocação em funcionamento

3.2 Indicação de protecção do ambiente

Eliminar correctamente os resíduos do material da embalagem!

Leve a embalagem ao posto de recolha oficial mais próximo. Não elimine o material juntamentecomolixodoméstico!Certifique-sedequeocircuitodoagentederefri-geraçãodeumaparelhousadonãoédanificado,atéqueestesejaenviadoparaumpostodeeliminaçãoregulamentar.Apenasdestemodoégarantidoqueoagentederefrigeração contido no aparelho não é escoado para o nosso meio ambiente, mas sim reutilizado.

3.1 Desempacotamento do aparelho

Ao desempacotar o aparelho, é necessário verificar se ocorreram danos durante o transporte. Informe imediatamente o fornecedor sobre eventuais danos detectados, de modo a poder recorrer à cobertura do seguro. A verificação do material fornecido é efectuada através da nota de entrega.

Page 52: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

52 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.3 Montagem mecânica

Alteraçãodamontagemdaportanoladodireitoparaoladoesquerdo

•Oaparelhoéfornecidodesériecomaportamontadaàdireita.

•Comaportafechada,desaparafusaradobradiça 1

•Retiraraportaparabaixo

•Retiraroparafusosuperiordadobradiça 2 e colocá-lo no lado oposto

Apenas nos modelos ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8:

•Encaixaraportanoparafusodadobradiçaefecharaporta

•Aparafusaradobradiça 1 noladoesquerdodoaparelho (retirarpreviamenteacoberturadeplástico)

•Desaparafusaropuxador 3 doladoesquerdodaporta

• Retirar a coberturadeplásticodo ladodireitodaporta e aparafusaropuxador

Apenas nos modelos ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8:

•Rodaraportaem180°ereposicionaropuxador 4 e o trinco de fecho 5 na porta

•Retiraracoberturadeplástico 6

•Encaixaraportanoparafusodadobradiçaefecharaestufa

•Aparafusaradobradiça 1 noladoesquerdodoaparelho

Verificar a posição da porta e, se necessário, alinhá-la através de orifícios oblongos

ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8 ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8

Page 53: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

53Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.4 Instalação do aparelho

Olocaldeinstalaçãodoaparelhodeveserseleccionadocombasenosseguintescrité-rios:

•semradiaçãosolardirecta

•nãoestarnasproximidadesdoaquecimento

•emespaçosbemventilados

Opisodolocaldeinstalaçãodeveserplanoehorizontal.Asirregularidadespodemserniveladascomaajudadeambosospésdeajuste(aberturadachavede22mm).

A parte traseira do aparelho pode ser instalada directamente na parede. As grelhas de convecçãonapartetraseiradoaparelhonãopodemsertapadas(porex.atravésdasbancadas,etc.).

A capacidade de carga de cada grelha de encaixe é de, no máx., 45 kg.

Dimensões exteriores do aparelho em mm: Altura Largura Profundidade ET 618-4 850 600 600 ET 619-4 885 600 600 ET 626-5 1216 600 600 ET 627-5 1216 600 600 ET 636-6 1590 600 600 ET 637-6 1590 600 600 ET 650-8 1516 752 710 ET 651-8 1516 752 710

3.5 Ligação eléctrica

A ligação eléctrica do aparelho é realizada através de uma tomada de protecção ligada à terra. A colocação da tomada apenas pode ser realizada por técnicos com a formaçãoadequada.Paraisso,devemserrespeitadasasdirectivasdaVDE(AssociaçãodosElectrotécnicosAlemães).

A tomada deve estar protegida com um fusível de 10 A ou superior, encontrar-se fora da área traseira do aparelho e ser facilmente acessível.

Tensão de rede Potência absorvida

ET 618-4 230V/50Hz 200VA ET 619-4 230V/50Hz 210VA ET 626-5 230V/50Hz 230VA ET 627-5 230V/50Hz 240VA ET 636-6 230V/50Hz 230VA ET 637-6 230V/50Hz 240VA ET 650-8 230V/50Hz 230VA ET 651-8 230V/50Hz 240VA

Antes de colocar a estufa regulada por termóstato em funcionamento, esta deve ser limpapordentroeporfora(consultardetalhesem"Limpeza",página59).

Page 54: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

54 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

3.6 Pontos de perfuração

Em princípio, é possível determinar pontos de perfuração nos nossos armários termostáticos. A pedido do cliente, os furos podem ser realizados na nossa unidade deproduçãoaquandodaencomendadeumnovoarmáriotermostáticoou,poste-riormente, pelo próprio cliente.

Éfavorterematençãooseguinte:a garantia relativa à precisão da estabilidade térmica extingue-se em ambos os casos! Em caso de execução correta, o direito de garantia determinado por lei mantémse inalterado.

As dimensões e possíveis áreas de perfuração podem ser consultadas na figura, assim como nas respetivas tabelas. Além disso, são de considerar as seguintes indicações:

• Tamanhomáximodofurorealizadopelanossaunidadedeprodução:Ø30mm • Espessuradaparede:35mm • Emprimeirolugar,cadafurodevesermarcadopreviamentededentro para fora

com um diâmetro de aprox. 3 mm. Seguidamente, é possível realizar o furo, a partir do exterior, no tamanho desejado.

Page 55: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

55Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4. Ajuste e operação

4.1 Elementos de comando

OaparelhoéligadoedesligadoatravésdointerruptorOn/Off.

Up Ajuste para temperaturas mais elevadas

Down Ajuste para temperaturas mais reduzidas

A figura ao lado mostra, por ex., a temperatura real de 20,0°C.

Up Down

Temperature Control

Up Down

Temperature Control

Page 56: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

56 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.2 Ajuste dos valores de temperatura

Após a activação, o painel de indicação mostra primeiro, brevemente, uma identificação com o tipo de estufa e o número da versão. Em seguida, a temperatura nominal ajustada éexibidadurantecincosegundos,juntamentecomosímboloparaovalornominal(trêsbarrashorizontais).Atemperaturarealactualéentãoexibidapermanentemente.

Oaparelhoestáajustadodefábricaparaumatemperaturadetrabalhode20°C.Se,por

A temperatura real pode ser lidaaqualquermomentonopaineldeindicação(consul-tar também a representação do painel de indicação no fundodapáginaanterior).

Assim sendo, todas as tempe-raturas podem ser ajustadas entre2°Ce40°C.

Temperature Control

ex.,tiverdeserajustadaemvezdissoumatemperaturade25°C:

Primaumavezatecla"Up".Opaineldeindicaçãomostraagoraovalornominalaju-stado,juntamentecomosímboloparaovalornominal(trêsbarrashorizontais).Primanovamenteatecla"Up"oumantenhaateclapremidaatéqueopaineldeindicaçãoexiba o novo valor nominal pretendido. Depois de soltar a tecla, o painel de indicação mostra o novo valor nominal durante cinco segundos e, em seguida, exibe novamente o valor real.

Se a temperatura de trabalho tiver de ser ajustada para um valor inferior, procede-se do mesmomodo,mascomatecla"Down".Todasastemperaturaspodemserajustadasentre2°Ce40°C,emincrementosde0,1°C.

Se apenas for possível ler a temperatura nominal, mas não alterá-la, prime-se uma vez atecla"Up"ou"Down",parapassaropaineldeindicaçãodomododevalorrealpara o modo de valor nominal. Uma alteração do valor nominal apenas é efectuada quandoumadasteclasépremidaeopaineldeindicaçãojáseencontranomododevalor nominal.

Em caso de falha de corrente ou de desactivação do aparelho, o valor da temperatura ajustadoémantido.Osdadossãoarmazenadosnumamemóriainternaelectrónicaindependente da rede e são abertos automaticamente no momento da activação.

Page 57: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

57Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

4.3 Detecção de uma falha de rede

Após a activação do aparelho, o painel de indicação pisca. Após a activação, prima uma dasteclas"Down"ou"Up",paraqueopaineldeindicaçãoestejaconstantementeaceso.

Épossíveldetectarumafalhanaalimentaçãoderede,pois,nessecaso,opaineldeindicaçãocomeçanovamenteapiscar.Istopodeserumaindicaçãodequeatempe-raturanaestufanãopodesersempremantidaàtemperaturadetrabalho(nocasodeumafalhaprolongadadaalimentaçãodecorrente).

A regulação funciona de forma totalmente normal, mesmo com o painel de indicação intermitente. O estado intermitente indica apenas que o aparelho foi desligado enovamenteligadoouqueaalimentaçãoderedefoitemporariamenteinterrompidae,depoisdisso,aindanãofoipremidaqualquertecla.

Atenção: o painel de indicação pisca mesmo após falhas muito curtas da tensão de alimentação.Assim,oestadointermitentenãosignificaobrigatoriamentequeatem-peratura na estufa apresenta um grande desvio do valor nominal.

4.4 Controlo da temperatura e precisão

AsestufastérmicasnãosãoespecificadasdeacordocomasnormasASTME145(me-diçãoem9pontos)ouDIN12880,parte2(mediçãoem27postos).Asespecificaçõesbaseiam-se numa medição em 1 ponto.

Procedimento de verificação

1. Uma garrafa de amostra cheia com 500 ml de água é colocada, com um barra de agitaçãomagnéticaeumaplacadeagitaçãoindutiva,nocentrodagrelha(inserção na5.ªcalhaacontardebaixo).

2. Umaparelhodemediçãodatemperatura(precisãode,pelomenos,0,5°C; resoluçãode,pelomenos,0,1°C)éutilizadoconformeasindicaçõesdofabricante. Osensordoaparelhodemediçãodatemperaturadeveimergircompletamentee não pode tocar nas paredes da garrafa.

3. Atemperaturaélidaapós,nomínimo,quatrohoras.

Page 58: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

58 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Diagnóstico de erros

Se, com o modelo de teste descrito acima, não for possível atingir a precisão especifi-cada, é necessário ter em atenção o seguinte:

- Atemperaturaambientedaestufatérmicadeveencontrar-seentreos+10eos+32°C(classeclimática).

- Para um funcionamento correcto do compressor, é necessária uma determinada circu-lação do ar na parte traseira do aparelho.

- Aestufatérmicanãopodeserabertacomdemasiadafrequênciae/oudurantedema-siado tempo.

- Verificação do funcionamento de ambos os ventiladores na unidade térmica.

- Verificação da capacidade de refrigeração: Ajustar o valor nominal de temperatura para 10°Ceaguardaratéqueocorraumaalteraçãosignificativadatemperaturainteriordaestufatérmicanosentidodos10°C.

- Verificaçãodacapacidadedeaquecimento:Ajustarovalornominalde40°Ceaguardaratéqueocorraumaalteraçãosignificativadatemperaturainteriordaestufatérmicanosentidodos40°C.

- Conformeatemperaturadaamostra,podedemoraraté7horasparaqueatemperaturada amostra atinja o valor nomina

Indicação:

AtemperaturadoarnaestufatérmicapodeoscilaremalgunsgrausCelsiusdurantearegulação.Atemperaturaefectivadolíquidodeamostraoscila,nomáximo,em±0,5°C.

4.5 Otros elementos de manejo

No lado dianteiro da unidade de regulação da temperatura encontram-se tomadas industriais cobertas. Estas podem ser utilizadas para a ligação de apa-relhos de CBO5 ou dispositivos de agitação. Em conjunto, as tomadas podem ser carregadas com, no máximo, 5 A

A estufa regulada por termóstato e as tomadas de laboratório estão protegidas por umfusível(FUSE6.3AT),acessívelnopaineldianteiro. A ligação eléctrica da unidade de regulação é efectuada através de uma ficha de 4 pinosqueseencontranoladoinferiordacaixa.

Indicação:

Nãoligarfontesdecaloradicionais,comoporexemplo,candeeiros!

Page 59: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

59Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

6. Avarias e reparação

Atenção!!!

Em todos os trabalhos, retirar sempre a ficha de alimentação da tomada! Os trabalhos no aparelho eléctrico apenas podem ser realizados por técnicos com a formação adequada.

Apesar da activação através do interruptor de alimentação, não há indicação nem regulação

Motivo: Substituirofusíveldanificadoporumnovode6,3A(deacçãolenta). Indicação correcta da temperatura actual no interior, mas sem regulação para a temperatura nominal

Motivo:Compressordaunidadederefrigeraçãoouregulaçãocomdefeito

Entrar em contacto com o revendedor ou o fornecedor e, se necessário, enviar o dis-positivoderegulaçãoouaestufareguladaportermóstatoparareparação(sepossível,naembalagemoriginal!).

5.1 Limpeza

Opónointeriordoaparelhodeveserremovidoacada6a8meses.Tambémopónagrelha de convecção na parte traseira do aparelho deve ser removido com um pincel seco.Énecessáriogarantirquenenhumcaboestejadanificadoequenenhumtuboesteja dobrado ou torcido.

Paraumalimpezaafundodointerior(porex.emcasodearmazenamentoprolongadodoaparelho),utilizaráguatépidacomumpoucodedetergentedaloiçaouumprodutode limpeza doméstico para superfícies de plástico.

5.2 Paragem / Não utilização

Se a estufa regulada por termóstato não for utilizada durante um longo período de tempo,oaparelhodeveserdesligado(retirarafichadatomadaoudesligaroudesapa-rafusarofusível)elimpo(veracima!).Alémdisso,duranteesteperíodo,aportadeveficar aberta, para evitar a formação de odores.

Antes de cada trabalho no interior, a ficha de alimentação da estufa regulada por termóstato deve ser retirada da tomada (não desligar apenas o interruptor de alimentação).

Oaparelhotemumdispositivoautomáticodedescongelamento.Aáguadescongeladaacumula-senorecipientedeevaporaçãoeéautomaticamenteevaporada.Énecessáriogarantirqueaáguadescongeladapodeescoarlivrementeatravésdaaberturadeesco-amento na parede traseira do termóstato. Se necessário, a abertura de escoamento deveserlimpacomumobjectocomprido(porex.escovilhãoparagarrafas).

5.3 Preparação para o transporte

Oaparelhodeveserenviadodeformaaestarprotegidocontraimpactos(sepossível,naembalagemoriginal).Aembalagemdeveseridentificadademodocorrespondente(protegerdahumidade/atenção,frágil).

5. Manutenção e conservação

Page 60: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

60 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

7. Dados técnicos

Estrutura: Estufa totalmente isolada com unidade de regulação universalOperação: Painelfrontalcompelícularesistenteeàprovadeágua, 2 botões com sinal táctilIntervaloderegulação: 2°a40°C;ajusteemincrementosde0,1°Estabilidadedatemperatura:20°C,±1,0°C(consultar4.4)Classeclimática: 10°Ca32°CTemperaturaambiente: 10°-35°CPaineldeindicação: Com3dígitosparaatemperaturarealenominal;resoluçãode0,1°CDispositivo de refrigeração: Sistema de compressoresDispositivodeaquecimento:ElementosdeaquecimentoVentiladores: Axiais, capacidade de fluxo de 320 m3/hLigaçãoàrede: 230V/50HzSockets: CEE7/5,tipoE,comtampaarticulada,

230 V / 16 A, 2p + E, IP 44Agente de refrigeração: R134a

ET 618-4(4tomadas)Capacidade: 135lPotênciaabsorvida: 200VAConsumodeenergia: 1,35kWh/24h(temperaturaambientede25°C;

temperaturadetrabalhode20°C)Dimensõesexteriores: 850x600x600mm(AxLxP)combancada 820x600x600mm(AxLxP)sembancadaDimensõesinteriores: 700x515x430mm(AxLxP) (com3grelhasdeencaixee1grelhadebase)Peso: 39,0 kgN.º art.: 2 42 82 00

ET 619-4(4tomadas)Capacidade: 140lPotênciaabsorvida: 200VAConsumodeenergia: 1,35kWh/24h(temperaturaambientede25°C;

temperaturadetrabalhode20°C)Dimensõesexteriores: 850x600x600mm(AxLxP)combancada 820x600x600mm(AxLxP)sembancadaDimensõesinteriores: 700x515x430mm(AxLxP) (com3grelhasdeencaixee1grelhadebase)Peso: 39,0 kgN.º art.: 2 42 82 00 de resto, como o modelo ET 626-5, mas com a porta de

vidro duplo de isolamento em caixilho de ABS

ET 626-5(5tomadas)Capacidade: 195lPotênciaabsorvida: 230VAConsumodeenergia: 1,39kWh/24h(temperaturaambientede25°C;tempera

turadetrabalhode20°C)Dimensõesexteriores: 1216x600x600mm(AxLxP)Dimensõesinteriores: 1045x515x415mm(AxLxP)(com4grelhasdeencaixe

e1grelhadebase)Peso: 49,0 kgN.º art.: 2 42 82 20

Page 61: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

61Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

ET 627-5(5tomadas)Capacidade: 195lPotênciaabsorvida: 240VAConsumodeenergia: 1,74kWh/24h(temperaturaambientede25°C;temperatura

detrabalhode20°Ccomiluminaçãointeriorligada(15W))Peso: 66,5 kgN.º art.: 2 42 82 25 de resto, como o modelo ET 626-5, mas com a porta de

vidro duplo de isolamento em caixilho de ABS

ET 636-6(6tomadas)Capacidade: 280lPotênciaabsorvida: 230VAConsumodeenergia: 1,20kWh/24h(temperaturaambientede25°C;temperatura

detrabalhode20°C)Dimensõesexteriores: 1590x600x600mm(AxLxP)Dimensõesinteriores: 1450x515x415mm(AxLxP)(com5grelhasde

encaixee1grelhadebase)Peso: 64,5 kgN.º art.: 2 42 82 30

ET 637-6(6tomadas)Capacidade: 280lPotênciaabsorvida: 240VAConsumodeenergia: 2,05kWh/24h(temperaturaambientede25°C;temperatura

detrabalhode20°Ccomiluminaçãointeriorligada(15W))Peso: 82,0 kgN.º art.: 2 42 82 25 de resto, como o modelo ET 636-6, mas com a porta de

vidro duplo de isolamento em caixilho de ABS

ET 650-8(8tomadas)Capacidade: 395lPotênciaabsorvida: 230VAConsumodeenergia: 1,59kWh/24h(temperaturaambientede25°C;temperatura

detrabalhode20°C)Dimensõesexteriores: 1516x752x710mm(AxLxP)Dimensõesinteriores: 1300x652x515mm(AxLxP)(com5grelhasdeencaixe

e1grelhadebase)Peso: 79,5 kgN.º art.: 2 42 82 40

ET 651-8(8tomadas)Capacidade: 395lPotênciaabsorvida: 240VAConsumodeenergia: 1,97kWh/24h(temperaturaambientede25°C;temperatura

detrabalhode20°Ccomiluminaçãointeriorligada(15W))Peso: 98,5 kgN.º art.: 2 42 82 45 de resto, como o modelo ET 650-8, mas com a porta de

vidro duplo de isolamento em caixilho de ABS

Page 62: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

62 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Page 63: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

63Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013

Page 64: Thermostatschränkelovibond.eu/downloads/instructions/incubator/ins... · 2015. 9. 3. · 4 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •

Thermostatschränke•Incubators•Etuvesréfrigérées Armariostermostaticos•Estufasreguladasportermóstato_403/2011

Technische Änderungen vorbehalten PrintedinGermany01/13 No.: 418387-01Lovibond® und Tintometer® sind eingetragene Warenzeichen der Tintometer Firmengruppe

Tintometer GmbH Lovibond® Water TestingSchleefstraße 8-1244287 DortmundTel.:+49(0)231/94510-0Fax:+49(0)231/[email protected]

Tintometer AGHauptstraße25212HausenAGTel.:+41(0)56/4422829Fax:+41(0)56/[email protected] www.tintometer.ch

Schweiz

The Tintometer Limited LovibondHouse/SolarWay SolsticePark/Amesbury,SP47SZ Tel.:+44(0)1980664800 Fax:+44(0)1980625412 [email protected] www.lovibond.com

UK

Tintometer South East Asia UnitB-3-12,BBTOneBoulevard, Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi, Klang,41200,SelangorD.E Tel.:+60(0)333252285/6 Fax:+60(0)333252287 [email protected] www.lovibond.com

Malaysia