tieu luan song bang

10
HANOI OPEN UNIVERSITY FACULTY OF ENGLISH TRANSLATION THEORY AND PRACTICE Topic: THE USES OF COMPUTERS By: ĐỖ THỊ THU THẢO Group: KT5 Supervisor: QUÁCH VĂN LONG 1

Upload: hitokiri-battousai

Post on 11-Apr-2015

17 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tieu Luan Song Bang

HANOI OPEN UNIVERSITYFACULTY OF ENGLISH

TRANSLATIONTHEORY AND PRACTICE

Topic: THE USES OF COMPUTERS

By: ĐỖ THỊ THU THẢO

Group: KT5

Supervisor: QUÁCH VĂN LONG

HA NOI, 28th DECEMBER 2012

1

Page 2: Tieu Luan Song Bang

Table of contents

1. Translate the text

2. Kind of translate

3. Model of context

4. Reference

2

Page 3: Tieu Luan Song Bang

1.TRANSLATION

Việc sử dụng máy tính

Máy tính là máy chấp nhận dữ liệu đến xử lý chúng và sản xuất kết quả đầu ra phụ thuộc

vào ứng dụng của người sử dụng

Hiện nay, chúng ta có rất nhiều liên kết với các thiết bị này mà không có chúng chúng ta

không thể sống theo cách mà chúng ta đã làm. Điều đó đóng vai trò rất quan trọng trong cuộc

sống của tất cả mọi người. Nó đã mang lại cuộc cách mạng kinh tế-xã hội lớn không chỉ ở Ấn Độ

mà còn trên toàn thế giới. Từ máy tính bỏ túi đến máy tính cá nhân, từ chế biến thực phẩm đến

nhập các vi mạch thông qua VCR tại nhà, chúng được sử dụng rất đa dạng

Các máy tính được sử dụng để hỗ trợ con người trong các tổ chức kinh doanh, trong

không gian, trong các nghiên cứu khác và trong các tầng lớp khác nhau của xã hội. Các máy tính

cá nhân ở nơi công sở, nó giúp nâng cao hiệu suất thay thế các công việc bàn giấy, dịch vụ khách

hàng và thỏa mãn các công việc khác

Tại sao máy tính được sử dụng rộng rãi?

Quá trình xử lý thông tin có sẵn trong máy tính ở tất cả hình dạng và kích cỡ ở bất cứ lĩnh

vực nào một cách chính xác mà một số người gọi đó là “tin học”- Khoa học xử lý thông tin, tức

là phương pháp của việc ghi chép, thao tác và lấy thông tin. Nó có thể là một phương trình toán

học của một công ty về lực lượng lao động biên chế cần thiết để sản xuất hoặc từ bộ phận khí

tượng dự báo thời tiết của ngày mai hoặc từ không gian nghiên cứu về dự án mới. Bất cứ trong

trường hợp nào, đó là lý do tại sao máy tính được sử dụng rộng rãi.

Các đặc điểm sau đây khiến máy tính trở nên phổ biến trong việc sử dụng một cách

phong phú có thể là câu trả lời phù hợp nhất:

Tốc độ:

3

Page 4: Tieu Luan Song Bang

Đầu tiên, các máy tính là máy tính có tốc độ cao. Chúng có thể xử lý dữ liệu đồ sộ trong

một phần của 1 giây mà không có người nào có thể làm được trước đó. Nếu hôm nay chúng ta

muốn dự báo thời tiết ngày mai, các nhà khí tượng học có thể sử dụng máy tính để tính toán và

phân tích cần thiết. Các đơn vị tốc độ của một máy tính là micro, nano (10)^-9/giây thậm chí là

picot/giây.

Lưu trữ:

Cũng như não con người có thể lưu trữ những kiến thức trong bộ nhớ và có thể gợi nhớ

lại, thì các đơn vị xử lý xử lý trung tâm (CPU) của máy tính có thể làm cùng một công việc mà

không có bất kì sự thất bại nào. Nhưng bộ nhớ trong của CPU chỉ đủ lớn để giữ lại một lượng

thông tin nhất định. Vì vậy, để lưu trữ thêm thông tin trong máy tính, một thiết bị lưu trữ phụ

hoặc thứ cấp được gắn bên ngoài bộ nhớ của CPU

Độ chính xác:

Các máy tính phổ biến do tốc độ cao cùng với độ chính xác cũng rất cao. Đôi khi, các

máy móc cũng có thể bị lỗi, nhưng do sự gia tăng hiệu quả phát hiện lỗi kĩ thuật, chúng hiếm khi

dẫn đến kết quả sai. Hầu hết các lỗi trong máy tính là do con người.

Tự động hóa:

Khi có một chương trình trong bộ nhớ của máy tính, nó sẽ tự bắt đầu xử lý các thông tin

đầu vào, do đó dẫn đến tự động hóa.

Tính linh hoạt:

Máy tính có tính linh hoạt tự nhiên. Chúng có thể thực hiện bất kì nhiệm vụ nào mà nó đã

được lập trình.

Siêng năng:

Là một loại máy móc, máy tính rất siêng năng trong nhiệm vụ của mình. Nó không bao

giờ phải trải qua cảm giác mệt mỏi hay thiếu tập trung của con người. Nó có thể thực hiện hàng

4

Page 5: Tieu Luan Song Bang

ngàn phép tính sau giống như hàng ngàn phép tính trước với cùng độ chính xác và tốc độ như lần

đầu tiên mà không cần nghỉ ngơi.

2. KIND OF TRANSLATION

2.1 Newmark

 According to Newmark, this text can be translated on semantic and communicative

translation. Newmark looks at kinds of translation from the point of view the reader. The

translation is allowed to modify, correct and improve the latest version of the copy of his

translation without reference to the original.

The translation will decide to what extent and emphasis the basic message.

The translation will decide on the highest common factor of intelligence,

knowledge and sensitivity possessed by the total readership.

The translation will be difficulty in success can be measured only by investigating

the reaction of the reader to whom it is addressed.

2.2 According to Carford there are 9 kind of translation, they are:

- Partial translation

-Total translation

-Restricted translation

5

Page 6: Tieu Luan Song Bang

-Transliteration

- Phonological translation

- Unbounded translation

- Rank- bound translation

The text “ the uses of the computer” is translated on full translation, partial translation, partial

translation and restricted translation.

Full translation is translation in which the entire text is submitted to the translation

process; that is, every part of the source language text is replaced by the target text

material.

The above text is replaced from English to Vietnamese. It is translated from at the beginning to

the end.( the source language is English and the target language is Vietnamese)

Partial translation is translation in which some part or parts of the source language text

are left untranslated: they are simply transferred to and incorporated in the target

language text.

This text is divided into separately six parts, we can translate part by part then incorporated in the

target text.

Restricted translation refers to the replacement of source language textual material by

equivalent target language textual material, at only one level; that is, translation

performed only at the phonological or at the graphological, or at only one of the two

levels of grammar and lexis.

3.MODEL OF CONTEXT:

6

Page 7: Tieu Luan Song Bang

Halliday’s model of context can be follow:

-field of discourse: refer to what is happening, to the nature of the social action that is taking

place what is it that the participants are ingaged in, in which the language figures as some

essential components?

- tennor of discourse: refer to who is taking part, to the nature of the participants, their statuses

and role: what kind of role relationship of one kind or another, both the type of speech role that

they are taking on in the dialogue and the whole cluster of socially significant relationships in

which they are involved?

- mode of discourse: refer to what part the language is playing, what is is that the participants are

expecting the language to do for them in that situation: the symbolic organisation of the text, the

status that it has, and its funtion in the context, including the channel ( is it spoken or written or

some combination of the two?) and also the rhetorical mode, what is being achieved by the text

in terms of such categories as persuasive, expository, didactic, and the like.

- In the text “ the uses of the computer”:

+ Field: The uses of computers

+ Tenor: Authorities to the audience; audience unseen or unknown

+ Mode: Written to be read aloud; public act; monologue. Text gives the uses of computer.

4. REFERENCE

Websites and books: - Tailieu.vn- tincs.wordpress.com/2007/09…/ những-lợi ích-của-máy-tính/

- book: translation: theory and practice

7