turbomagplus · 2018. 8. 28. · paraeltécnicoespecialista...
TRANSCRIPT
Para el técnico especialista
Instrucciones de instalación y mantenimiento
turboMAG plusMAG ..-2/0-5 B R1, MAG ..-2/0-5 H R1
ES
Instrucciones de instalación y mantenimiento
Editor/Fabricante
Vaillant GmbHBerghauser Str. 40 D-42859 RemscheidTel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑[email protected] www.vaillant.de
Contenido
2 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
Contenido
1 Seguridad ............................................................. 3
1.1 Advertencias relativas a la operación.................... 3
1.2 Cualificación requerida para el personal ............... 3
1.3 Indicaciones generales de seguridad .................... 3
1.4 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ............. 5
2 Observaciones sobre la documentación .......... 6
2.1 Consulta de la documentación adicional ............... 6
2.2 Conservación de la documentación ...................... 6
2.3 Validez de las instrucciones .................................. 6
3 Descripción del aparato...................................... 6
3.1 Homologación CE.................................................. 6
3.2 Número de serie .................................................... 6
3.3 Datos en la placa de características...................... 6
3.4 Estructura del producto.......................................... 6
3.5 Dispositivos de seguridad...................................... 7
4 Montaje ................................................................. 7
4.1 Comprobación del volumen de suministro ............ 7
4.2 Dimensiones .......................................................... 7
4.3 Distancias mínimas y espacios libres paramontaje .................................................................. 8
4.4 Requisitos del lugar de instalación ........................ 8
4.5 Fijación a la pared del producto ............................ 8
4.6 Desmontaje y montaje del revestimiento frontal .... 8
5 Instalación ............................................................ 9
5.1 Instalación de la conexión de gas ......................... 9
5.2 Instalación de las conexiones de agua fría yagua caliente ......................................................... 9
5.3 Conexión de la tubería de evacuación de gasesde combustión ....................................................... 9
5.4 Instalación de la electrónica ................................ 10
6 Uso ...................................................................... 10
7 Puesta en marcha.............................................. 10
7.1 Comprobación del ajuste de gas de fábrica ........ 10
7.2 Comprobación de la presión del gas ................... 11
7.3 Comprobar la presión del quemador ................... 11
7.4 Comprobación del funcionamiento y de laestanqueidad ....................................................... 12
7.5 Entrega del aparato al usuario ............................ 12
8 Inspección y mantenimiento ............................ 12
8.1 Adquisición de piezas de repuesto...................... 12
8.2 Preparar el mantenimiento .................................. 12
8.3 Comprobación del producto ................................ 12
8.4 Desmontaje del distribuidor de gas ..................... 12
8.5 Desmontaje y limpieza del ventilador .................. 13
8.6 Desmontaje y limpieza de la caja electrónica...... 13
8.7 Comprobación del cable de suministro detensión ................................................................. 13
8.8 Desmontaje y limpieza de la conexión de aguafría........................................................................ 13
8.9 Desmontaje y limpieza de la conexión de aguacaliente sanitaria.................................................. 14
8.10 Desmontaje y limpieza del quemador ................. 14
8.11 Desmontaje y limpieza del intercambiador decalor ..................................................................... 15
8.12 Desmontaje y limpieza del sensor de caudal ...... 15
8.13 Comprobación de la función de proteccióncontra heladas (opcional) .................................... 15
8.14 Finalización de las tareas de inspección ymantenimiento ..................................................... 16
9 Solución de averías........................................... 16
9.1 Reparación de errores......................................... 16
10 Puesta fuera de servicio ................................... 16
11 Reciclaje y eliminación ..................................... 16
12 Servicio de Asistencia Técnica ........................ 16
Anexo ................................................................................. 17
A Vista general de tareas de inspección ymantenimiento ................................................... 17
B Códigos de error................................................ 17
C Esquema de conexiones................................... 19
C.1 Esquema de conexiones ..................................... 19
D Datos técnicos ................................................... 20
Seguridad 1
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 3
1 Seguridad
1.1 Advertencias relativas a laoperación
Clasificación de las advertencias relativasa la manipulaciónLas advertencias relativas a la manipulaciónse clasifican con signos de advertencia e in-dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-dad de los posibles peligros:
Signos de advertencia e indicaciones deaviso
PeligroPeligro de muerte inminente o peligrode lesiones graves
PeligroPeligro de muerte por electrocución
Advertenciapeligro de lesiones leves
Atenciónriesgo de daños materiales o dañosal medio ambiente
1.2 Cualificación requerida para elpersonal
Cualquier actuación no profesional en el pro-ducto puede causar daños materiales e in-cluso lesiones personales.
▶ Por este motivo, cualquier actuación quese realice en el aparato debe ser ejecu-tada únicamente por un profesional autori-zado.
1.3 Indicaciones generales deseguridad
1.3.1 Utilización adecuada
Su uso incorrecto o utilización inadecuadapuede dar lugar a situaciones de peligro mor-tal o de lesiones para el usuario o para terce-ros, así como provocar daños en el productou otros bienes materiales.
Los productos son calentadores instantáneosa gas y en esta función están previstos parala producción de agua caliente sanitaria.
La utilización adecuada implica:
– Tener en cuenta las instrucciones de fun-cionamiento, instalación y mantenimiento
del producto y de todos los demás compo-nentes de la instalación.
– Realizar la instalación y el montaje con-forme a la homologación del producto ydel sistema.
– Cumplir todas las condiciones de inspec-ción y mantenimiento recogidas en las ins-trucciones.
La utilización adecuada implica, además,realizar la instalación conforme a la clase IP.
Una utilización que no se corresponda cono que vaya más allá de lo descrito en laspresentes instrucciones se considera inade-cuada. También es inadecuado cualquier usode carácter directamente comercial o indus-trial.
¡Atención!
Se prohíbe todo uso abusivo del producto.
1.3.2 Peligro de muerte por salida de gas
Si huele a gas en el interior de un edificio:
▶ Evite los espacios en los que huela a gas.▶ A ser posible, abra del todo las puertas y
ventanas y procure que se produzca unacorriente.
▶ Evite llamas abiertas (p. ej. mecheros ocerillas).
▶ No fume.▶ No accione interruptores eléctricos, enchu-
fes de toma de corriente, timbres, teléfo-nos ni interfonos.
▶ Cierre el dispositivo de bloqueo del con-tador de gas o el dispositivo de bloqueoprincipal.
▶ A ser posible, cierre la llave de paso delgas del aparato.
▶ Avise a otros vecinos sin usar el timbre.▶ Abandone inmediatamente el edificio y
evite que terceras personas entren en él.▶ En cuanto haya salido del edificio, avise a
la policía y los bomberos.▶ Avise al servicio de guardia de la empresa
suministradora de gas desde un teléfonosituado fuera del edificio.
1 Seguridad
4 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
1.3.3 Peligro de muerte por obstrucción ofalta de estanqueidad en el sistemade salida de humos
Un error de instalación, la presencia de da-ños en el producto, un manejo indebido, unlugar de instalación con condiciones inade-cuadas, etc., pueden hacer que salgan ga-ses de combustión del aparato con el consi-guiente peligro de intoxicación.
Si huele a humo en el interior de un edificio:
▶ Abra del todo las puertas y ventanas ac-cesibles y procure que se produzca unacorriente.
▶ Apague el aparato.▶ Compruebe el sistema de salida de humos
del aparato y los conductos de salida dehumos.
1.3.4 Peligro de muerte por el uso derevestimientos tipo armario
El uso de un revestimiento tipo armariopuede hacer que se den situaciones deriesgo si el funcionamiento del productodepende del aire ambiente.
▶ Asegúrese de que el producto reciba sufi-ciente aire de combustión.
1.3.5 Peligro de muerte por materialesexplosivos o inflamables
▶ No utilice ni almacene sustancias explosi-vas o fácilmente inflamables (p. ej., gaso-lina, papel, pintura) en el lugar de instala-ción del aparato.
1.3.6 Riesgo de intoxicación porsuministro de aire de combustióninsuficiente
Condiciones: Funcionamiento atmosférico
▶ Asegúrese de que el local de instalacióndel producto cuente con un suministro deaire constante y suficiente de conformidadcon los requisitos de ventilación pertinen-tes.
1.3.7 Peligro de muerte por falta dedispositivos de seguridad
Los esquemas que contiene este documentono muestran todos los dispositivos de seguri-
dad necesarios para una instalación profesio-nal.
▶ Monte en la instalación los dispositivos deseguridad necesarios.
▶ Tenga en cuenta las disposiciones legales,reglamentos y normativas aplicables deámbito tanto nacional como internacional.
1.3.8 Riesgo de intoxicación yquemaduras por salida de gasesde combustión a alta temperatura
▶ Ponga en funcionamiento el producto solocon el conducto de aire/evacuación de ga-ses de combustión completamente mon-tado.
▶ Ponga en funcionamiento el producto (ex-cepto cuando se trate de fines de compro-bación breves) solo con el revestimientofrontal montado y cerrado.
1.3.9 Peligro de muerte por electrocución
Si toca los componentes conductores detensión, existe peligro de descarga eléctrica.
Antes de realizar cualquier trabajo en el pro-ducto:
▶ Deje el producto sin tensión desconec-tando todos los suministros de corriente(dispositivo de separación eléctrica conuna abertura de contacto de al menos3 mm, p. ej., fusibles o disyuntores).
▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co-nectar accidentalmente.
▶ Espere al menos 3 min hasta que los con-densadores se hayan descargado.
▶ Verifique que no hay tensión.
1.3.10 Peligro de quemaduras oescaldaduras por componentescalientes
▶ Espere a que estos componentes se ha-yan enfriado antes de empezar a trabajar.
1.3.11 Peligro de escaldadura por aguademasiado caliente
Si la temperatura del agua caliente es supe-rior a 60 °C, existe peligro de sufrir escalda-duras durante las tomas de agua caliente.Los niños y las personas mayores puedensufrir daños incluso con temperaturas inferio-res.
Seguridad 1
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 5
▶ Seleccione una temperatura teórica ade-cuada.
1.3.12 Riesgo de daños materiales por eluso de herramientas inadecuadas
▶ Utilice las herramientas adecuadas paraapretar o aflojar las uniones atornilladas.
1.3.13 Riesgo de daños materialescausados por heladas
▶ No instale el producto en estancias conriesgo de heladas.
1.3.14 Riesgos y daños por corrosióndebido al aire de la habitación y decombustión inadecuados
Los aerosoles, disolventes, productos de lim-pieza con cloro, pinturas, adhesivos, sustan-cias con amoniaco, polvo,etc., pueden provo-car corrosión en el producto y en el conductode aire/evacuación de gases de combustión.
▶ Asegúrese de que el suministro de airede combustión siempre esté libre de flúor,cloro, azufre, polvo, etc.
▶ Asegúrese de que no se almacenen pro-ductos químicos en el lugar de instalación.
▶ Asegúrese de que el aire de combustiónno sea conducido por chimeneas que sehayan utilizado anteriormente con calderasde gasoil o con otras calderas que puedanhaber depositado hollín en la chimenea.
▶ Si el producto se va a instalar en salonesde peluquería, talleres de pintura, carpinte-rías, centros de limpieza o similares, elijaun lugar de instalación separado en el queesté garantizado que el aire de la habita-ción estará técnicamente libre de sustan-cias químicas.
1.4 Disposiciones (directivas, leyes,normas)
▶ Observe las disposiciones, normas, directi-vas y leyes nacionales.
2 Observaciones sobre la documentación
6 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
2 Observaciones sobre ladocumentación
2.1 Consulta de la documentación adicional
▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales deuso e instalación que acompañan a los componentes dela instalación.
2.2 Conservación de la documentación
▶ Entregue estas instrucciones y toda la documentación devalidez paralela al usuario de la instalación.
2.3 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son válidas únicamente para:
Producto – Referencias de los artículos
MAG ES/PT 11-2/0-5 B R1 0010017297
MAG ES/PT 11-2/0-5 H R1 0010017294
MAG ES/PT 14-2/0-5 B R1 0010017298
MAG ES/PT 14-2/0-5 H R1 0010017295
MAG ES/PT 16-2/0-5 B R1 0010017299
MAG ES/PT 16-2/0-5 H R1 0010017296
3 Descripción del aparato
3.1 Homologación CE
Con la homologación CE se certifica que los aparatos cum-plen los requisitos básicos de las directivas aplicables con-forme figura en la placa de características.
Puede solicitar la declaración de conformidad al fabricante.
3.2 Número de serie
El número de serie figura en la placa de características.
3.3 Datos en la placa de características
La placa de características se encuentra en la parte lateralizquierda del revestimiento del producto.
Dato Significado
MAG Categoría del producto
ES/PT Identificación del país
11/14/16 Potencia en l/min
-2 con conexión de chimenea
/0 Generación de producto
-5 Equipamiento
B Gas licuado
B Gas natural
R1 Versión del producto
turboMAG plus Serie del producto
Tipo Tipo de conducto de evacuación de ga-ses y suministro de aire de combustión
Dato Significado
C13, C23, Cxx Aparatos de gas autorizados
Cat. Categorías de aparatos autorizadas
G20-20 mbar
G30-30 mbar
Presión de conexión de gas y grupo degas de fábrica
Pnom. Tipo de gas y presión de conexión degas (de fábrica)
Pmín. Potencia calorífica mínima
Qnom. Carga calorífica máxima
Qmín. Carga calorífica mínima
Pw máx. Presión de agua máxima autorizada
Número de serie Cifras 7 a 16 = referencia del artículo
IP Tipo de protección
Homologación CE → Cap. "Homologación CE"
Indicación
Asegúrese de que el aparato se corresponde conel tipo de gas disponible en el lugar de instala-ción.
3.4 Estructura del producto
13
12
1
2
3
4
5
6
8
7
9
11 10
14
15
16
1 Salida de gases decombustión
2 Limitador de tempera-tura de seguridad
3 Intercambiador de calor
4 Quemador
5 Caja electrónica
6 Sensor de temperaturade la conexión de aguafría
7 Limitador de caudal
Si el cliente lo desea,el limitador de caudalpuede excluirse.
8 Sensor de flujo
9 Suministro eléctrico
Montaje 4
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 7
10 Valvulería de gas
11 Tecla de eliminación deaverías
12 Interruptor de presión
13 Sensor de nivel deagua
14 Sensor de temperaturade la conexión de aguacaliente sanitaria
15 Ventilador
16 Distribuidor de gas
3.5 Dispositivos de seguridad
– Si la llama se apaga de forma inesperada, el controladorde llama cierra la válvula de gas para impedir una salidade gas.
– Si el producto está en funcionamiento de forma cons-tante durante más de 45±3 minutos, la desconexión deseguridad interrumpe el suministro de gas.
– Si el producto detecta un fallo cinco veces seguidas enel plazo de 15 minutos, el servicio se bloquea durante15 minutos.
– La evacuación de gases de combustión con apoyo deventilador dirige los gases de combustión fuera del pro-ducto.
– La toma de tierra del producto protege de una descargaeléctrica.
– El interruptor de presión diferencial impide una produc-ción excesiva de monóxido de carbono y mejora la po-tencia en caso de tiempo ventoso.
– Si el nivel de agua del producto aumenta debido a unatubería de agua defectuosa y llega al sensor de nivel,suena una alarma.
– Si el viento es demasiado fuerte, el producto se desco-necta.
– Cuando se alcanza el valor límite de emisión de monó-xido de carbono, el dispositivo de medición de emisionesde monóxido de carbono desconecta el producto.
– Si la tensión de red no es suficiente, el producto se des-conecta.
– Si la temperatura del intercambiador de calor aumentademasiado rápidamente, el fusible contra incendio enseco interrumpe el suministro de gas.
– Si la presión del intercambiador de calor aumenta de-masiado rápidamente, la válvula de seguridad reduce lapresión.
– Si se ha interrumpido el suministro de corriente, el pro-ducto vuelve a ponerse en funcionamiento una vez resta-blecido el suministro.
4 Montaje
4.1 Comprobación del volumen de suministro
1. Retire el producto del embalaje.
2. Retire las láminas protectoras de todos los componen-tes del aparato.
3. Compruebe si el volumen de suministro está completoe intacto.
4.1.1 Volumen de suministro
Can-tidad
Denominación
1 Generador de calor
1 Documentación adjunta
Can-tidad
Denominación
1 Accesorios adjuntos
4.2 Dimensiones
H
G
E
F
I
J
K
A D B C
A MAG 11-2/0-5 R1;MAG 14‑2/0-5 R1
53 mm
MAG 16-2/0-5 R1
53 mmB MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
134,2 mm
MAG 16-2/0-5 R1
145,9 mmC MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
116 mm
MAG 16-2/0-5 R1
127,2 mmD MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
82,3 mm
MAG 16-2/0-5 R1
83,6 mmE MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
385 mm
MAG 16-2/0-5 R1
410 mmF MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
600 mm
MAG 16-2/0-5 R1
600 mm
G MAG 11-2/0-5 R1;MAG 14‑2/0-5 R1
182,9 mm
MAG 16-2/0-5 R1
185,5 mmH MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
164,6 mm
MAG 16-2/0-5 R1
167 mmI MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
53,2 mm
MAG 16-2/0-5 R1
53,2 mmJ MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
75,3 mm
MAG 16-2/0-5 R1
75,3 mmK MAG 11-2/0-5 R1;
MAG 14‑2/0-5 R1
88 mm
MAG 16-2/0-5 R1
88 mm
4 Montaje
8 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
4.3 Distancias mínimas y espacios libres paramontaje
▶ Tenga en cuenta las normativas vigentes relativas a ladistancia respecto a las ventanas o a las aberturas deventilación.
4.4 Requisitos del lugar de instalación
▶ Elija el lugar de la instalación de modo que resulte prác-tico para colocar los conductos (toma de gas, entrada ysalida de agua).
▶ No instale el producto cerca de escaleras o salidas deemergencias.
▶ No instale el producto sobre un dispositivo cuyo uso pu-diera dañar el calentador instantáneo a gas (p. ej., sobreuna cocina que emita vapores con grasa).
▶ Elija el lugar de instalación de modo que la superficie delproducto esté a salvo de salpicaduras de agua.
4.5 Fijación a la pared del producto
250
1. Compruebe que la pared sea adecuada para soportarel peso de funcionamiento del producto.
2. Compruebe si el material de fijación proporcionado sepuede emplear para la pared.
Condiciones: Capacidad de carga de la pared suficiente, El material defijación está permitido para la pared
▶ Fije el producto a la pared con la ayuda de la plantilla demontaje.
Condiciones: Capacidad de carga de la pared insuficiente
▶ El propietario deberá proporcionar un dispositivo desuspensión con capacidad de carga suficiente. Paraello pueden utilizarse, p. ej., soportes individuales o unremate de obra.
▶ Si no se puede proporcionar un dispositivo de suspen-sión con capacidad de carga suficiente, no deberá fi-jarse el producto a la pared.
Condiciones: El material de fijación no está permitido para la pared
▶ Fije el producto a la pared con el material de fijaciónpermitido (a cargo del propietario) y con la ayuda de laplantilla de montaje.
4.6 Desmontaje y montaje del revestimientofrontal
4.6.1 Desmontaje del panel frontal
2
1
1. Retire los tornillos (1) situados en la parte inferior delproducto.
2. Tire un poco de la parte inferior del revestimiento frontalen dirección a usted.
3. Presione el revestimiento frontal hacia arriba y retire lossoportes del revestimiento frontal de los pernos (2).
4. Retire el cable de unión que une el indicador con laplaca de circuitos impresos.
5. Retire por completo el revestimiento frontal del pro-ducto.
4.6.2 Montaje del revestimiento frontal
1. Asegúrese de que la junta de la carcasa esté correcta-mente fijada al producto.
2. Cuelgue los soportes del revestimiento frontal en losdos pernos superiores.
3. Presione con cuidado el revestimiento frontal sobre elproducto.
4. Apriete los dos tornillos situados en la parte inferior.
Instalación 5
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 9
5 Instalación
PeligroRiesgo de escaldaduras y de daños cau-sados por una instalación inadecuada quepuede causar fugas de agua.
La existencia de tensiones en las líneas deconexión puede provocar fugas.
▶ Monte los cables de conexión sin ningúntipo de tensiones.
▶ Si utiliza conductos de conexión de plás-tico, deben ser resistentes a temperaturasde hasta 95 °C y a presiones de hasta1,0 MPa (10 bar).
AtenciónRiesgo de daños materiales debido a latransmisión de calor durante la soldadura.
▶ No realice soldaduras en las piezas deempalme si las piezas están roscadas enlos grifos de mantenimiento.
AtenciónRiesgo de daños materiales debido a lacomprobación de la estanqueidad de gas.
Las comprobaciones de estanqueidad de gaspueden causar daños en la valvulería del gasen caso de una presión de prueba >11 kPa(110 mbar).
▶ Si al realizar comprobaciones de estan-queidad de gas se someten a presióntambién los conductos de gas y lavalvulería del gas del producto, utiliceuna presión de prueba máx. de 11 kPa(110 mbar).
▶ Si no puede limitarse la presión de pruebaa 11 kPa (110 mbar), antes de realizar laprueba de estanqueidad, cierre la llave depaso del gas instalada antes del producto.
▶ Si durante las comprobaciones de estan-queidad se ha cerrado una llave de pasodel gas instalada antes del producto, re-duzca la presión del conducto del gas an-tes de abrir dicha llave de paso.
5.1 Instalación de la conexión de gas
1
▶ Monte el conducto de gas conforme a las reglas recono-cidas de la técnica.
▶ Conecte el producto a la tubería de gas según los últi-mos avances técnicos(1). Utilice únicamente la junta quese adjunta.
▶ Purgue previamente la tubería de gas para eliminar losposibles residuos.
▶ Purgue la tubería de gas antes de la puesta en funciona-miento.
▶ Compruebe que la conexión de gas no presenta fugas.
5.2 Instalación de las conexiones de agua fría yagua caliente
1
▶ Conecte las tuberías de agua fría y caliente (1) al pro-ducto conforme a la normativa aplicable.
▶ En regiones con una dureza del agua elevada, utilice undispositivo ablandador del agua.
– La dureza del agua puede afectar a la vida útil delproducto.
5.3 Conexión de la tubería de evacuación degases de combustión
PeligroDaños personales y materiales debido afallos de funcionamiento
En caso de utilizar accesorios distintos a losconductos de toma de aire/evacuación de ga-ses originales de Vaillant con certificación desistema, pueden producirse fallos de funcio-namiento.
6 Uso
10 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
▶ Utilice exclusivamente conductos de tomade aire/evacuación de gases originales deVaillant.
Puede consultar la relación de los conductos originales detoma de aire/evacuación de gases en las instrucciones demontaje de Vaillant específicas para estos componentes.
El siguiente conducto de toma de aire/evacuación de gasesestá disponible como accesorio y puede combinarse con elproducto:
– Salida concéntrica de evacuación de gases/aire, alumi-nio, ⌀ 60/100 mm
Por defecto, los productos se entregan equipados con unaconexión del sistema de toma de aire/evacuación de gases⌀ 60/100 mm. La elección del sistema más adecuado de-pende de las necesidades de montaje o aplicación propias(véanse las instrucciones de montaje de los conductos detoma de aire/evacuación de gases).
Son posibles las siguientes variantes de montaje:
– Salida vertical a través de un tejado inclinado o plano
– Salida horizontal a través del tejado/la pared
– Otras tuberías de evacuación de gases de combustióncon diámetro admisible (p. ej. ⌀ 80/80) según las ins-trucciones de montaje de los conductos de toma deaire/evacuación de gases
En muchos casos pueden utilizarse adaptadores, dispositi-vos de separación, prolongaciones y codos. Para el montajetenga en cuenta las instrucciones de montaje de los conduc-tos de toma de aire/evacuación de gases y la información deplanificación "Conducto de toma de aire/evacuación de ga-ses".
1
2
▶ Conecte el producto con una tubería de evacuación degases de combustión del diámetro (→ Página 20) espe-cificado a una instalación de evacuación de gases decombustión con tiro natural (chimenea).
▶ Introduzca la tubería de evacuación de gases de com-bustión (1) en la conexión del sistema de evacuaciónde gases de combustión (2). Compruebe que la tuberíaquede correctamente colocada en la conexión del sis-tema de evacuación de gases de combustión.
5.4 Instalación de la electrónica
La instalación eléctrica solo puede ser realizada por espe-cialistas electricistas.
PeligroPeligro de muerte por descarga eléctrica
En los bornes de conexión a la red eléctrica Ly N sigue habiendo tensión aunque el botónde encendido esté apagado.
▶ Desconecte el suministro de corriente.▶ Asegure el suministro de corriente contra
una conexión accidental.
▶ Asegúrese de que la tensión nominal de red sea de230 V y de que el suministro de corriente sea sinusoidal.
▶ Abra la caja electrónica (→ Página 13).
▶ Conecte el producto a través de una conexión fija y undispositivo de separación con al menos 3 mm de aber-tura de contacto (p. ej., fusibles o interruptores automáti-cos) (→ Página 19).
▶ Tienda un cable de conexión a red trifilar normalizado alproducto a través del pasacables.
– Cable de conexión de red: cable flexible
▶ Instale adicionalmente un interruptor de encendido (acargo del propietario) en el suministro de corriente allado del producto.
– Distancia: 10 cm
▶ Asegúrese de que el interruptor de encendido separe porcompleto el conductor L y el conductor N.
6 Uso
En las instrucciones de funcionamiento se puede encontraruna descripción del manejo del producto.
7 Puesta en marcha
7.1 Comprobación del ajuste de gas de fábrica
La combustión del aparato ha sido verificada en fábrica ypreajustada para el funcionamiento con el tipo de gas indi-cado en la placa de características.
▶ Compruebe los datos del tipo de gas en la placa de ca-racterísticas y compárelos con el tipo de gas disponibleen el lugar de instalación.
Condiciones: El modelo de producto no se corresponde con el tipo degas disponible en el lugar de instalación
▶ No ponga el producto en funcionamiento.
▶ Póngase en contacto con el Servicio de Atención alCliente.
Condiciones: El modelo de aparato se corresponde con el tipo de gasdisponible en el lugar de instalación
▶ Proceda como se explica a continuación.
Puesta en marcha 7
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 11
7.2 Comprobación de la presión del gas
1
1. Cierre la llave de paso del gas.
2. Retire el tornillo de obturación de la boquilla de medi-ción (1) de la valvulería conexión de gas del productocon ayuda de un destornillador de cruz.
3. Conecte un manómetro digital o uno de tubo en U en laboquilla de medición.
4. Abra la llave de paso del gas y ponga el producto enfuncionamiento.
5. Ajuste la carga de calentamiento máxima.
6. Compruebe que la presión del flujo de gas esté dentrodel rango admisible. (→ Página 20)
7. Cierre la llave de paso del gas.
8. Retire el manómetro.
9. Enrosque bien el tornillo del racor de medición (1).
10. Abra la llave de paso del gas.
11. Compruebe la estanqueidad al gas del racor de medi-ción.
Condiciones: Presión del gas fuera del rango admisible
AtenciónRiesgo de daños materiales y fallos defuncionamiento por presión incorrecta deflujo del gasSi la presión de flujo del gas se encuentrafuera del rango admisible, se pueden produ-cir fallos durante el funcionamiento y dañosen el producto.▶ No realice ningún ajuste en el producto.▶ No ponga el producto en funcionamiento.
▶ Si no puede solucionar el fallo, póngase en contacto conla empresa suministradora de gas.
▶ Cierre la llave de paso del gas.
7.3 Comprobar la presión del quemador
1
1. Desmonte el panel frontal. (→ Página 8)
2. Cierre la llave de paso del gas.
3. Retire el tornillo de obturación de la boquilla de medi-ción (1) de la valvulería conexión de gas del productocon ayuda de un destornillador de cruz.
4. Conecte un manómetro digital o uno de tubo en U en laboquilla de medición.
5. Abra la llave de paso del gas y ponga el producto enfuncionamiento.
6. Pulse la tecla m y la tecla durante 3 segundos.
7. Seleccione con la tecla y/o la tecla d.97.
8. Pulse la tecla m .
9. Introduzca la clave del nivel de profesional autorizadoal pulsar la tecla y/o .
– Clave: 17
10. Pulse la tecla m .
11. Seleccione con la tecla y la tecla d.52.
12. Pulse la tecla m .
13. Compruebe en la boquilla de medición (1), si la presiónmínima del quemador se corresponde con el valor lí-mite mínimo (±20 Pa) (→ Página 20). Cuando la presiónmínima del quemador no se encuentre en el rango ade-cuado, introduzca el valor correcto con ayuda de lasteclas – y –.
14. Pulse la tecla –, para abandonar el menú.
15. Seleccione con la tecla y la tecla d.53.
16. Pulse la tecla m .
17. Compruebe en la boquilla de medición (1), si la pre-sión mínima del quemador se corresponde con el va-lor límite mínimo (±20 Pa) (→ Página 20). Cuando lapresión máxima del quemador no se encuentre en elrango adecuado, introduzca el valor correcto con ayudade las teclas – y –.
18. Pulse la tecla –, para abandonar el menú.
19. Cierre la llave de paso del gas.
8 Inspección y mantenimiento
12 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
20. Retire el manómetro.
21. Enrosque bien el tornillo del racor de medición (1).
22. Abra la llave de paso del gas.
23. Compruebe la estanqueidad al gas del racor de medi-ción.
7.4 Comprobación del funcionamiento y de laestanqueidad
1. Compruebe el funcionamiento del producto y la estan-queidad.
2. Ponga el producto en funcionamiento.
3. Compruebe que todos los dispositivos de supervisión yseguridad funcionen correctamente.
4. Compruebe que el sistema de evacuación de gases decombustión esté instalado correctamente y tenga unafijación estable.
5. Asegúrese de que el panel frontal está montado correc-tamente.
7.5 Entrega del aparato al usuario
1. Explique al usuario dónde se encuentran y cómo fun-cionan los dispositivos de seguridad.
2. Informe al usuario acerca del manejo del aparato. Res-ponda a todas sus preguntas.
3. Informe al usuario expresamente sobre las indicacionesde seguridad que debe observar.
4. Señale al usuario la necesidad de respetar los interva-los de mantenimiento prescritos para el aparato.
5. Entregue al usuario todas las instrucciones y documen-tación sobre el aparato para su conservación.
6. Informe al usuario sobre las medidas adoptadas enrelación con la alimentación de aire de combustión yel conducto de salida de humos y adviértale que estasno deben modificarse.
8 Inspección y mantenimiento
▶ Observe los intervalos mínimos de inspección y manteni-miento. En función del resultado de la inspección puederequerirse un mantenimiento antes de la fecha progra-mada.
Vista general de tareas de inspección y mantenimiento(→ Página 17)
8.1 Adquisición de piezas de repuesto
Los repuestos originales del producto están certificados deacuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante.Si durante la reparación o el mantenimiento emplea piezasno certificadas o autorizadas, el certificado de conformidaddel producto perderá su validez y no se corresponderá conlas normas actuales.
Recomendamos encarecidamente la utilización de piezas derepuesto originales del fabricante, ya que con ello, se garan-tiza un funcionamiento correcto y seguro del producto. Pararecibir información sobre las piezas de repuesto originales,diríjase a la dirección de contacto que aparece en la páginatrasera de las presentes instrucciones.
▶ Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento ola reparación, utilice exclusivamente piezas de repuestoautorizadas.
8.2 Preparar el mantenimiento
1. Ponga el aparato fuera de funcionamiento.
2. Desmonte el panel frontal. (→ Página 8)
3. Cierre todas las llaves de paso de la conexión de aguafría y de la conexión de agua caliente sanitaria.
4. Vacíe el aparato.
5. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.
6. Cierre la llave de paso del gas.
7. Asegúrese de que no gotee agua sobre los componen-tes conductores de corriente (p. ej., la caja electrónica).
8. Utilice únicamente juntas nuevas y compruebe quequeden bien colocadas.
9. Realice los trabajos en el orden indicado.
10. No doble los componentes durante el montaje y el des-montaje.
8.3 Comprobación del producto
▶ Durante el mantenimiento compruebe los puntos siguien-tes:
– Cosas que llamen la atención del producto.
– Que haya una circulación de aire suficiente.
– Diferencias en el aspecto de la llama y ruidos durante elfuncionamiento.
– La estanqueidad de los conductos de conexión.
– La presencia de suciedad u obstrucciones en la boquillade medición de la valvulería del gas.
8.4 Desmontaje del distribuidor de gas
A3x
B
C
1 2
1. Retire los tres tornillos (2) situados en la valvulería delgas.
2. Retire los tornillos (1) situados en el distribuidor de gas.
Inspección y mantenimiento 8
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 13
8.5 Desmontaje y limpieza del ventilador
B
C
D
A2x
1 2
1. Retire los dos tornillos (2) situados en el ventilador.
2. Retire la tubería (1) del interruptor de presión del venti-lador.
3. Extraiga el ventilador tirando de él hacia la izquierda.
4. Limpie el ventilador.
8.6 Desmontaje y limpieza de la cajaelectrónica
2
1
A
B
2x
1. Extraiga todos los cables de conexión de la placa decircuitos impresos.
2. Retire los dos tornillos (2) que unen la caja electrónica(1) con la pared trasera del producto.
3. Retire la caja electrónica.
4. Elimine el polvo y la suciedad de la caja electrónica.
8.7 Comprobación del cable de suministro detensión
PeligroPeligro de muerte por descarga eléctrica
Peligro de descarga eléctrica en caso decontacto con un cable de suministro de ten-sión dañado.
▶ Encargue al Servicio de Asistencia Téc-nica del fabricante o a un especialistaelectricista la sustitución del cable de su-ministro de tensión dañado.
▶ El cable de suministro de tensión da-ñado debe sustituirse únicamente por unapieza de repuesto original del fabricante.
▶ Compruebe si el cable de suministro de tensión estáintacto.
8.8 Desmontaje y limpieza de la conexión deagua fría
1
3 2
4
5
A
B
1. Retire del producto la línea de suministro de agua fría.
2. Retire el borne (1) situado en el sensor de caudal (5).
3. Retire los tornillos (2) de la conexión de agua fría (4)situados en la base del producto.
4. Extraiga la conexión de agua fría (4) de la base delproducto.
5. Retire el filtro (3) de la conexión de agua fría y límpielo.
6. Elimine los depósitos de cal de la conexión de aguafría.
8 Inspección y mantenimiento
14 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
8.9 Desmontaje y limpieza de la conexión deagua caliente sanitaria
2 31
A
B
1. Retire el conducto de conexión de ACS del producto.
2. Retire el tornillo (1) del soporte situado en la conexiónde agua caliente sanitaria.
3. Retire el soporte (2).
4. Retire la sonda NTC de la conexión de agua calientesanitaria.
5. Extraiga la tubería de agua caliente sanitaria de la co-nexión de agua caliente sanitaria.
6. Retire los tornillos (3) de la conexión de agua calientesanitaria situados en la base del producto.
7. Extraiga la conexión de agua caliente sanitaria.
8. Elimine los depósitos de cal de la conexión de aguacaliente sanitaria.
8.10 Desmontaje y limpieza del quemador
1
23
4
1. Retire el cable de unión que va de la placa de circuitosimpresos al dispositivo de encendido (2), al limitador detemperatura de seguridad (1), al electrodo de control(4) y al ventilador (3).
A
B
2
1
2. Retire los tornillos (2) situados en la valvulería del gas.
3. Retire el ventilador (→ Página 13).
4. Retire las tuberías de cobre(1) del intercambiador decalor de la conexión de agua fría y de ACS.
Inspección y mantenimiento 8
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 15
B
A
1
2
3
2x
C
5. Retire los tornillos (1), (3) que unen los soportes con lapared trasera del producto.
6. Extraiga juntos los siguientes componentes del pro-ducto: quemador, intercambiador de calor, distribuidorde gas, colector de evacuación de gases de combus-tión.
7. Retire los tornillos (2) que unen el quemador con elintercambiador de calor y el distribuidor de gas.
8. Elimine los residuos de combustión con un cepillo decerdas de latón. Utilice un cepillo suave para limpiar laboquilla, la válvula mezcladora y el riel del quemador.
9. Elimine el polvo soplando con aire comprimido haciafuera.
10. En caso de suciedad extrema, limpie el quemador conagua con jabón y después enjuáguelo.
8.11 Desmontaje y limpieza del intercambiadorde calor
Peligro¡Riesgo de daños materiales por el uso deproductos de limpieza inadecuados!
El uso de productos de limpieza inadecuadospuede causar daños en el producto.
▶ Para limpiar los componentes del pro-ducto utilice un paño, un cepillo suave,agua y jabón de pH neutro.
1. Desmonte el quemador. (→ Página 14)
2. Retire los tornillos que unen el intercambiador de calory el colector de evacuación de gases de combustión.
Condiciones: En caso de suciedad leve
▶ Lave el intercambiador de calor con agua o límpielo conun paño húmedo.
Condiciones: En caso de suciedad intensa
▶ Elimine la suciedad con un cepillo suave.
▶ Si fuera posible, limpie el intercambiador de calor conjabón de pH neutro en una pila llena de agua.
8.12 Desmontaje y limpieza del sensor de caudal
2
1
3
A
B
C
D
1. Retire el borne (2) situado en la conexión de agua fría.
2. Retire el borne (1) situado en el intercambiador de ca-lor.
3. Desconecte el cable de unión de la sonda NTC delmazo de cables.
4. Retire el conducto de agua fría de la conexión de aguacaliente sanitaria.
5. Retire el sensor de caudal (3) del producto.
6. Elimine los depósitos de cal del sensor de caudal.
8.13 Comprobación de la función de proteccióncontra heladas (opcional)
PeligroRiesgo de quemaduras por componentescalientes.
La función de protección contra heladas ca-lienta los componentes del producto.
▶ No toque los componentes calientes.
La función de protección contra heladas (disponible opcio-nalmente) ayuda al funcionamiento del producto cuando lastemperaturas exteriores son bajas. Si el producto no fun-ciona perfectamente, compruebe el dispositivo de proteccióncontra heladas.
9 Solución de averías
16 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
Si hay suministro de corriente y el producto está encendido,la función de protección contra heladas se activará a unatemperatura ambiente de 7 °C, con una tolerancia de +4 °Cy −5 °C. La función de protección contra heladas se desac-tiva a una temperatura ambiente de 17 °C, con una toleran-cia de +5 °C y −4 °C.
La función de protección contra heladas protege el productosolo hasta una temperatura de −15 °C.
▶ Tenga en cuenta las precauciones relativas a la protec-ción contra heladas que se recogen en las instruccionesde funcionamiento.
8.14 Finalización de las tareas de inspección ymantenimiento
1. Monte todos los componentes en orden inverso.
2. Monte el revestimiento frontal. (→ Página 8)
3. Abra todas las llaves de paso.
4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
5. Abra la llave de paso del gas.
6. Ponga el aparato en funcionamiento.
7. Compruebe el funcionamiento del producto y la estan-queidad.
8. Anote todas las operaciones de mantenimiento realiza-das.
9 Solución de averías
En el apéndice encontrará un resumen de los códigos deerror.
Códigos de error (→ Página 17)
9.1 Reparación de errores
Si se produce un fallo en el aparato, en la pantalla se mues-tra un código de error F.xx.
Los códigos de error tienen prioridad sobre cualquier otrotipo de indicación.
Condiciones: F.20, F.199
1
▶ Pulse la tecla de eliminación de averías (1) para solucio-nar el error.
Condiciones: Los siguientes códigos de error y F.20 no pueden restable-cerse mediante la tecla de eliminación de averías
▶ Solucione el error con la ayuda de la tabla incluida en elanexo.
Códigos de error (→ Página 17)
▶ Si no puede solucionar el error, póngase en contacto conel Servicio de Asistencia Técnica de Vaillant.
10 Puesta fuera de servicio
▶ Desconecte el producto mediante el botón de encendido.
▶ Desenchufe el aparato del suministro eléctrico.
▶ Cierre la llave de paso del gas.
▶ Cierre la llave de corte en la conexión de agua fría.
▶ Vacíe el aparato.
11 Reciclaje y eliminación
Eliminación del embalaje▶ Elimine el embalaje de forma adecuada.
▶ Se deben tener en cuenta todas las especificacionesrelevantes.
12 Servicio de Asistencia Técnica
Vaillant dispone de una amplia y completa red de ServiciosTécnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía españolaque aseguran la atención de todos los productos Vaillantsiempre que lo necesite.
Además, los Servicios Técnicos Oficiales de Vaillant son:
– Perfectos conocedores de nuestros productos, entre-nados continuamente para resolver las incidencias ennuestros aparatos con la máxima eficiencia.
– Gestores de la garantía de su producto.
– Garantes de piezas originales.
– Consejeros energéticos: le ayudan a regular su aparatode manera óptima, buscando el máximo rendimiento y elmayor ahorro en el consumo de gas.
– Cuidadores dedicados a mantener su aparato y alargarla vida del mismo, para que usted cuente siempre con elconfort en su hogar y con la tranquilidad de saber que suaparato funciona correctamente.
Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acredi-tación que Vaillant proporciona a cada técnico del ServicioOficial al personarse en su domicilio.
Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902 43 4244 o en nuestra web www.vaillant.es
Anexo
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 17
Anexo
A Vista general de tareas de inspección y mantenimiento
N° TareaRealizar de
modogeneral
Realizar encaso
necesario
1 Desenchufe el aparato del suministro eléctrico. X
2 Cierre la llave de paso del gas. X
3 Cierre las llaves de corte. X
4 Desmonte el panel frontal. X
5 Realice una comprobación visual de la estanqueidad del producto. X
6 Desmonte el distribuidor de gas y límpielo. X
7 Desmonte el ventilador y límpielo. X
8 Desmonte la caja electrónica y límpiela. X
9 Desmonte la conexión de agua fría y límpiela. X
10 Desmonte la conexión de agua caliente sanitaria y límpiela. X
11 Desmonte el quemador y límpielo. X
12 Desmonte el intercambiador de calor y límpielo. X
13 Monte de nuevo los componentes. Atención: utilice juntas nuevas. X
14 Abra la llave de paso del gas, vuelva a conectar el producto al suministro eléctrico y enciéndalo. X
15 Realice un funcionamiento de prueba del producto. X
16Compruebe si el producto presenta fugas en los circuitos de gas, gases de combustión y aguacaliente; en caso de que aparezcan fugas, elimínelas.
X
17 Compruebe todos los dispositivos de seguridad. X
18 Anote el mantenimiento realizado y los valores de medición de gases de combustión. X
19 Monte el revestimiento frontal. X
20 Compruebe el estado general del aparato. Elimine la suciedad del producto en general. X
B Códigos de error
Código Significado Solución
F.00 Fallo del sensor de temperatura (NTC) – Compruebe las conexiones de cable.
– Sustituya el sensor de temperatura (NTC).
– Sustituya la placa de circuitos impresos.
– Sustituya el mazo de cables.
F.01
F.10
F.11
F.20 Desconexión de seguridad: limitador de tempe-ratura de seguridad
– Vuelva a encender el producto.
– Puentee el limitador de temperatura de seguridad. Sustituya el limi-tador de temperatura de seguridad cuando el producto vuelva a po-nerse en funcionamiento.
– Puentee el fusible de temperatura. Sustituya el fusible de tempera-tura cuando el producto vuelva a ponerse en funcionamiento.
– Sustituya la placa de circuitos impresos.
– Sustituya el mazo de cables.
F.27 Llama defectuosa – Compruebe el electrodo de control. Si es necesario, cámbielo.
– Sustituya la placa de circuitos impresos.
F.28 Encendido fallido – Compruebe si el producto está lo suficientemente conectado a tierra.
– Compruebe que la llave de paso del gas esté abierta.
– Compruebe la presión del flujo de gas. La presión del flujo de gasdebe encontrarse dentro del rango permitido.
– Compruebe si el tubo de aspiración de aire presenta bloqueos, da-ños o tornillos flojos.
– Vuelva a poner el producto en funcionamiento.
– Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Anexo
18 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
Código Significado Solución
F.29 Fallo en funcionamiento: intentos de encendidofallidos
Compruebe lo siguiente:
– Presión de flujo de gas demasiado baja
– Presión de agua demasiado baja
– Salida de gases de combustión bloqueada
– Presión de aire demasiado elevada
– Vuelva a poner el producto en funcionamiento.
– Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
F.33 Fallo en el sensor de presión – Vuelva a poner el producto en funcionamiento accionando variasveces el botón de encendido.
– Compruebe el cableado del interruptor de presión diferencial.
– Compruebe el ventilador.
– Sustituya el interruptor de presión diferencial.
F.37 Fallo: ventilador – Compruebe las conexiones de cable.
– Sustituya el ventilador.
– Sustituya la placa de circuitos impresos.
F.57 Fallo en el microcontrolador – Vuelva a poner el producto en funcionamiento.
– Desenchufe el aparato del suministro eléctrico. Si persiste el error,sustituya la placa de circuitos impresos.
F.63 Fallo en el sistema electrónico – Sustituya la placa de circuitos impresos.
F.163 Temperatura del agua demasiado alta – Abra el grifo.
– Sustituya el sensor de temperatura (NTC).
– Sustituya la placa de circuitos impresos.
– Compruebe la presión de gas (en el lado del quemador).
– Vuelva a poner el producto en funcionamiento.
– Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
F.164 El producto ha estado 45±3 min en funciona-miento
– Cierra y abra el grifo.
F.166 Comunicación incorrecta – Compruebe las conexiones de cable.
– Sustituya la placa de circuitos impresos.
– Sustituya el mazo de cables.
F.167 Protección contra baja tensión – Compruebe si la tensión es superior a 195 V.
F.168 Fallo en el sensor de escape de agua – Cierre el grifo de agua fría.
– Compruebe el nivel de agua en el interior del producto.
– Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente deVaillant.
No hay agua en el interior del producto:– Compruebe las conexiones de cable.
– Sustituya el sensor de escape de agua.
– Sustituya la placa de circuitos impresos.
– Sustituya el mazo de cables.
F.197 Fallo en la protección de supervisión – Vuelva a poner el producto en funcionamiento.
– Desenchufe el aparato del suministro eléctrico. Si persiste el error,sustituya la placa de circuitos impresos.
F.199 Restablecimiento demasiado frecuente – Pulse la tecla de eliminación de averías para solucionar el error.
Anexo
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 19
C Esquema de conexiones
C.1 Esquema de conexiones
+
-
12
5678910111213141516171819
34
2021222324
X21
123
123
1234
1234
123
12
567
34
123
X12
X16
X15
X13
5VSignalGND
X91
X30
GNDSpeed 12V0-36V
X22
X1L
N
X11L
N
M
Com
A
B
L
N
12
X34
1 2 3 4
5
10
11
12
13
14
20
19
18
17
16 15
6
7
8
9
21
1 Placa de circuitos impresos
2 Cápsula manométrica
3 Fusible de temperatura
4 Limitador de temperatura de seguridad
5 Sensor de temperatura (NTC) salida
6 Sensor de temperatura (NTC) entrada
7 Sensor de flujo
8 Sensor de escape de agua
9 Válvula de gas
10 Electrodo de encendido
11 Válvula de seguridad principal
12 Válvula de seguridad 1
13 Válvula de seguridad 2
14 Detector de llama
15 Conexión a tierra
16 Suministro de corriente
17 Dispositivo de protección contra heladas
18 Ventilador
19 Pantalla
20 P-eBus
21 Tecla de eliminación de averías
Anexo
20 Instrucciones de instalación y mantenimiento turboMAG plus 0020205220_01
D Datos técnicos
Datos técnicos: rendimiento
MAG 11-2/0-5 B R1 MAG 14-2/0-5 B R1 MAG 16-2/0-5 B R1
Caudal mín. 2,5 l/min 2,5 l/min 2,5 l/min
Caudal máx. 8,0 l/min 10,0 l/min 12,0 l/min
Categoría de homologación Gas licuado Gas licuado Gas licuado
Presión del caudal de gas 3,0 kPa/2,8-3,0 kPa(30,0 mbar/28,0-30,0 mbar)
3,0 kPa/2,8-3,0 kPa(30,0 mbar/28,0-30,0 mbar)
3,0 kPa/2,8-3,0 kPa(30,0 mbar/28,0-30,0 mbar)
Presión del quemador 0,49 … 1,13 kPa
(4,90 … 11,30 mbar)
0,34 … 0,96 kPa
(3,40 … 9,60 mbar)
0,25 … 0,87 kPa
(2,50 … 8,70 mbar)
Rango admisible de presión del flujo de gas 2,5 … 3,5 kPa
(25,0 … 35,0 mbar)
2,5 … 3,5 kPa
(25,0 … 35,0 mbar)
2,5 … 3,5 kPa
(25,0 … 35,0 mbar)
Carga térmica nominal máxima (referida alvalor calorífico Hi )
21,3 kW 27,1 kW 31 kW
Carga térmica nominal mínima 5,3 kW 6,7 kW 7,7 kW
Caudal de agua caliente (ΔT = 25 K) 11 l/min 14 l/min 16 l/min
Caudal de agua caliente (ΔT = 35 K) 7,8 l/min 10 l/min 11,4 l/min
Temperatura del agua máx. 60 ℃ 60 ℃ 60 ℃
Temperatura del agua mín. 38 ℃ 38 ℃ 38 ℃
Presión de servicio de agua máx. 10 bar 10 bar 10 bar
Rango admisible de la presión de servicio deagua
0,2 … 10 bar 0,2 … 10 bar 0,2 … 10 bar
Diámetro de conexión de la tubería de eva-cuación de gases de combustión
60/100 mm, 80/125 mm,80/80 mm
60/100 mm, 80/125 mm,80/80 mm
60/100 mm, 80/125 mm,80/80 mm
MAG 11-2/0-5 H R1 MAG 14-2/0-5 H R1 MAG 16-2/0-5 H R1
Caudal mín. 2,5 l/min 2,5 l/min 2,5 l/min
Caudal máx. 8,0 l/min 10,0 l/min 12,0 l/min
Categoría de homologación Gas natural Gas natural Gas natural
Presión del caudal de gas 2,0 kPa
(20,0 mbar)
2,0 kPa
(20,0 mbar)
2,0 kPa
(20,0 mbar)
Presión del quemador 0,5 … 1,13 kPa
(5,0 … 11,30 mbar)
0,4 … 1,14 kPa
(4,0 … 11,40 mbar)
0,26 … 0,89 kPa
(2,60 … 8,90 mbar)
Rango admisible de presión del flujo de gas 1,7 … 2,5 kPa
(17,0 … 25,0 mbar)
1,7 … 2,5 kPa
(17,0 … 25,0 mbar)
1,7 … 2,5 kPa
(17,0 … 25,0 mbar)
Carga térmica nominal máxima (referida alvalor calorífico Hi )
21,3 kW 27,1 kW 31 kW
Carga térmica nominal mínima 5,3 kW 6,7 kW 7,7 kW
Caudal de agua caliente (ΔT = 25 K) 11 l/min 14 l/min 16 l/min
Caudal de agua caliente (ΔT = 35 K) 7,8 l/min 10 l/min 11,4 l/min
Temperatura del agua máx. 60 ℃ 60 ℃ 60 ℃
Temperatura del agua mín. 38 ℃ 38 ℃ 38 ℃
Presión de servicio de agua máx. 10 bar 10 bar 10 bar
Rango admisible de la presión de servicio deagua
0,2 … 10 bar 0,2 … 10 bar 0,2 … 10 bar
Diámetro de conexión de la tubería de eva-cuación de gases de combustión
60/100 mm, 80/125 mm,80/80 mm
60/100 mm, 80/125 mm,80/80 mm
60/100 mm, 80/125 mm,80/80 mm
Datos técnicos: generalidades
MAG 11-2/0-5 B R1 MAG 14-2/0-5 B R1 MAG 16-2/0-5 B R1
Dimensiones del producto, alto 600 mm 600 mm 600 mm
Dimensiones del producto, ancho 385 mm 385 mm 410 mm
Dimensiones del producto, fondo 165 mm 165 mm 167 mm
Anexo
0020205220_01 turboMAG plus Instrucciones de instalación y mantenimiento 21
MAG 11-2/0-5 B R1 MAG 14-2/0-5 B R1 MAG 16-2/0-5 B R1
Peso neto 14,5 kg 15,5 kg 16,5 kg
Peso, incluido embalaje 16,5 kg 17,5 kg 19 kg
MAG 11-2/0-5 H R1 MAG 14-2/0-5 H R1 MAG 16-2/0-5 H R1
Dimensiones del producto, alto 600 mm 600 mm 600 mm
Dimensiones del producto, ancho 385 mm 385 mm 410 mm
Dimensiones del producto, fondo 165 mm 165 mm 167 mm
Peso neto 14,5 kg 15,5 kg 16,5 kg
Peso, incluido embalaje 16,5 kg 17,5 kg 19 kg
Datos técnicos: sistema eléctrico
MAG 11-2/0-5 B R1 MAG 14-2/0-5 B R1 MAG 16-2/0-5 B R1
Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Consumo eléctrico 47 W 47 W 48 W
Clase de protección IPX5D IPX5D IPX5D
Marca de control/número de registro 1008 CQ 2848 1008 CQ 2848 1008 CQ 2848
MAG 11-2/0-5 H R1 MAG 14-2/0-5 H R1 MAG 16-2/0-5 H R1
Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Consumo eléctrico 47 W 47 W 48 W
Clase de protección IPX5D IPX5D IPX5D
Marca de control/número de registro 1008 CQ 2848 1008 CQ 2848 1008 CQ 2848
0020205220_01 24.02.2016
Vaillant S. L.
Atención al cliente
Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26
28108 Alcobendas (Madrid)
Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197
www.vaillant.es
© Derechos de autor reservados respecto a estas instrucciones, tanto completas como en parte. Solo se per-mite su reproducción o difusión previa autorización escrita del fabricante.
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.